All language subtitles for Collision.S01E02.Part.2.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,840 --> 00:01:10,800 What do you think? 2 00:01:10,920 --> 00:01:12,080 What is it? 3 00:01:12,200 --> 00:01:13,000 What does it look like? 4 00:01:13,120 --> 00:01:14,720 It's a charm bracelet. 5 00:01:14,840 --> 00:01:17,240 Do you think she'll like it? 6 00:01:17,360 --> 00:01:18,400 Alice, she's your mom. 7 00:01:18,520 --> 00:01:20,280 I've never met her. 8 00:01:20,400 --> 00:01:22,280 It's a bit expensive. 9 00:01:22,400 --> 00:01:23,240 How much? 10 00:01:23,360 --> 00:01:24,240 70 pounds. 11 00:01:28,320 --> 00:01:30,280 Here. 12 00:01:30,400 --> 00:01:31,160 What? 13 00:01:31,280 --> 00:01:33,240 It's her 50th. 14 00:01:33,360 --> 00:01:34,680 You can say it's from both of us. 15 00:01:45,240 --> 00:01:46,640 Alice! 16 00:01:46,760 --> 00:01:48,640 Please don't go! 17 00:01:48,760 --> 00:01:49,640 Alice! 18 00:01:49,760 --> 00:01:51,480 Alice! 19 00:01:51,600 --> 00:01:52,560 Get back in your cars! 20 00:01:52,680 --> 00:01:54,440 Stay in your cars! 21 00:01:56,000 --> 00:01:57,320 Multiple vehicles, people trapped. 22 00:01:57,440 --> 00:01:59,480 Assistance required. 23 00:01:59,600 --> 00:02:02,960 Right there, help's on its way, OK? 24 00:02:03,080 --> 00:02:04,080 Stop that car! 25 00:02:04,200 --> 00:02:06,240 You OK, mate? 26 00:02:06,360 --> 00:02:07,240 Stay there! 27 00:02:07,360 --> 00:02:08,320 Get back in your car! 28 00:02:08,440 --> 00:02:09,280 It's OK. 29 00:02:09,400 --> 00:02:10,720 Paramedics are on their way. 30 00:02:21,320 --> 00:02:23,320 One Diet Coke. 31 00:02:23,440 --> 00:02:25,080 - Thanks. - Cheers. 32 00:02:25,200 --> 00:02:26,000 Cheers. 33 00:02:26,120 --> 00:02:27,480 You don't drink? 34 00:02:27,600 --> 00:02:29,040 Only at weekends. 35 00:02:29,160 --> 00:02:31,160 I thought this was a weekend? 36 00:02:31,280 --> 00:02:34,120 I'm on call till 10. 37 00:02:34,240 --> 00:02:37,320 I've never been out with a policewoman before. 38 00:02:37,440 --> 00:02:39,280 You haven't gone out with me. 39 00:02:39,400 --> 00:02:40,560 Yet. 40 00:02:40,680 --> 00:02:42,400 I was looking forward to the handcuffs. 41 00:02:45,280 --> 00:02:46,240 Oh. 42 00:02:46,360 --> 00:02:47,160 Excuse me. 43 00:02:50,520 --> 00:02:52,640 I'm sorry, I've got to go. 44 00:02:52,760 --> 00:02:55,080 Just like that? 45 00:02:55,200 --> 00:02:57,080 I think it was a mistake, anyway. 46 00:02:57,200 --> 00:02:58,000 Thanks for the drink. 47 00:03:01,400 --> 00:03:02,240 Over there. 48 00:03:03,280 --> 00:03:04,040 She's not moving. 49 00:03:04,160 --> 00:03:06,200 Don't leave me. 50 00:03:06,320 --> 00:03:07,480 She's not moving! 51 00:03:07,600 --> 00:03:08,960 It's OK. 52 00:03:09,080 --> 00:03:10,080 The paramedics are on their way. Don't let her die. 53 00:03:10,200 --> 00:03:11,560 Please. 54 00:03:11,680 --> 00:03:12,920 We're gonna do what we can to help you, all right? 55 00:03:13,040 --> 00:03:15,480 I'll stay-- I'll stay at the car for you, yeah? 56 00:03:15,600 --> 00:03:16,400 You're doing good, mate. 57 00:03:16,520 --> 00:03:17,400 Just stay calm. 58 00:03:25,120 --> 00:03:26,320 Check over there. 59 00:03:26,440 --> 00:03:27,480 I think someone else needs help over there. 60 00:03:27,600 --> 00:03:28,920 Excuse me? 61 00:03:29,040 --> 00:03:30,120 Could you give me an idea how long we're going-- 62 00:03:30,240 --> 00:03:31,080 Sir? Are you all right? 63 00:03:31,200 --> 00:03:32,120 I'm all right. 64 00:03:32,240 --> 00:03:35,320 OK, sir-- try not to move. 65 00:03:35,440 --> 00:03:38,200 We'll get someone over to you. 66 00:03:38,320 --> 00:03:39,080 Hello, sir? 67 00:03:39,200 --> 00:03:40,040 Can you hear me? 68 00:03:40,160 --> 00:03:41,240 It's the ambulance service. 69 00:03:41,360 --> 00:03:43,920 Can you hear me? 70 00:03:44,040 --> 00:03:45,000 It's OK. 71 00:03:45,120 --> 00:03:46,240 We're here now. Don't move. 72 00:03:46,360 --> 00:03:47,160 Just stay still. 73 00:03:57,960 --> 00:03:59,960 Inspector Stallwood, ICIT. 74 00:04:00,080 --> 00:04:01,440 I'm heading your way now. 75 00:04:01,560 --> 00:04:02,720 Can you bring me up to speed? 76 00:04:02,840 --> 00:04:03,880 two ambulances and one Met patrol. 77 00:04:27,440 --> 00:04:28,280 Hi, this is Jeffrey. 78 00:04:28,400 --> 00:04:31,800 Sorry I can't get-- 79 00:04:38,280 --> 00:04:39,120 . 80 00:04:39,240 --> 00:04:40,160 Copy. 81 00:04:40,280 --> 00:04:41,080 Clear. 82 00:04:45,280 --> 00:04:46,200 Ann Stalwood, chancellor at ICIC. 83 00:04:46,320 --> 00:04:47,120 I'll be taking over. 84 00:04:47,240 --> 00:04:48,000 Who are you? 85 00:04:48,120 --> 00:04:49,160 Constable Clacy, ma'am. 86 00:04:49,280 --> 00:04:50,680 You were the first on the scene? 87 00:04:50,800 --> 00:04:52,280 We were in pursuit of the black BMW 88 00:04:52,400 --> 00:04:53,240 when the accident happened. 89 00:04:53,360 --> 00:04:54,120 Come on. 90 00:04:54,240 --> 00:04:55,000 It'll be all right. 91 00:04:56,560 --> 00:04:58,520 Yes, ma'am. 92 00:04:58,640 --> 00:05:00,000 What have we got? 93 00:05:00,120 --> 00:05:02,600 Southbound, four vehicles, four seriously injured. 94 00:05:02,720 --> 00:05:04,760 Two others escaped major injury. 95 00:05:04,880 --> 00:05:05,920 Northbound, visual only. 96 00:05:06,040 --> 00:05:07,600 Sanjay, my partner, has had to stay 97 00:05:07,720 --> 00:05:08,960 with two of the casualties. 98 00:05:09,080 --> 00:05:11,120 Woman looks very bad, boyfriend's distressed. 99 00:05:11,240 --> 00:05:12,040 How's he doing? 100 00:05:12,160 --> 00:05:14,760 I'm afraid we lost him. 101 00:05:14,880 --> 00:05:16,640 I should send you down, you and your partner. 102 00:05:16,760 --> 00:05:18,560 But you're here, so I may as well use everyone I've got. 103 00:05:18,680 --> 00:05:20,240 - Right. - Please help her! 104 00:05:20,360 --> 00:05:22,000 There's a man injured here. 105 00:05:22,120 --> 00:05:23,480 It's my driver. I think he's trapped. 106 00:05:23,600 --> 00:05:25,040 We should stop at the southbound carriageway. 107 00:05:25,160 --> 00:05:27,160 Lock it down, and get the public back into their vehicles. 108 00:05:27,280 --> 00:05:28,600 Yes, ma'am. 109 00:05:33,440 --> 00:05:34,680 There's a service station up there. 110 00:05:34,800 --> 00:05:36,320 We'll use it as a temporary field hospital. 111 00:05:36,440 --> 00:05:37,720 Anyone that doesn't require immediate hospital treatment, 112 00:05:37,840 --> 00:05:38,640 send them up there. 113 00:05:38,760 --> 00:05:40,520 Pass the word on. 114 00:05:40,640 --> 00:05:41,480 You'll be all right. 115 00:05:41,600 --> 00:05:42,520 No, no, no, no. 116 00:05:42,640 --> 00:05:43,840 Come on, please. Look forward. 117 00:05:43,960 --> 00:05:44,800 Look at the. 118 00:05:44,920 --> 00:05:45,680 OK? 119 00:05:46,960 --> 00:05:47,760 It's my neck. 120 00:05:47,880 --> 00:05:48,760 My back. 121 00:05:48,880 --> 00:05:50,480 Just try to get yourself up. 122 00:05:50,600 --> 00:05:52,760 Please, can you help me? 123 00:05:52,880 --> 00:05:54,000 - Were you one of the drivers? - Yes 124 00:05:54,120 --> 00:05:55,800 You need to stay with your vehicle, sir. 125 00:05:55,920 --> 00:05:56,760 It's my mother in law. 126 00:05:56,880 --> 00:05:58,400 She-- she's hurt. 127 00:05:58,520 --> 00:06:00,080 Um-- OK. 128 00:06:00,200 --> 00:06:01,200 Constable? 129 00:06:01,320 --> 00:06:02,200 Can you wait with this gentleman, 130 00:06:02,320 --> 00:06:03,560 so we can get a paramedic over? 131 00:06:03,680 --> 00:06:04,800 - Yes, ma'am. - I don't know what happened. 132 00:06:04,920 --> 00:06:06,160 I was driving along, everything was OK, 133 00:06:06,280 --> 00:06:08,600 and then suddenly, cars came out of nowhere. 134 00:06:08,720 --> 00:06:13,000 I think she's not breathing. 135 00:06:13,120 --> 00:06:15,080 Is she going to be all right? 136 00:06:15,200 --> 00:06:16,080 She's alive. 137 00:06:16,200 --> 00:06:18,240 Oh, thank God for that. 138 00:06:18,360 --> 00:06:19,760 Gonna put the seat back. 139 00:06:19,880 --> 00:06:20,840 What took you so long? 140 00:06:20,960 --> 00:06:21,760 Traffic. 141 00:06:21,880 --> 00:06:22,760 Yeah, I know. 142 00:07:00,800 --> 00:07:02,160 Gonna need more assistance here. 143 00:07:07,800 --> 00:07:09,120 - You all right? - Yeah. 144 00:07:09,240 --> 00:07:10,480 Yeah. 145 00:07:10,600 --> 00:07:12,680 Yeah, it all happened just ahead of me, but-- 146 00:07:12,800 --> 00:07:15,360 if I was, like, five minutes earlier-- 147 00:07:15,480 --> 00:07:16,640 Yeah, I know. 148 00:07:16,760 --> 00:07:18,760 I came back to see if I could help out. 149 00:07:18,880 --> 00:07:19,760 . 150 00:07:19,880 --> 00:07:20,720 Up the steps. 151 00:07:20,840 --> 00:07:21,720 That's it. 152 00:07:27,680 --> 00:07:29,040 Just wait here. 153 00:07:32,600 --> 00:07:34,440 This man needs attention. 154 00:07:34,560 --> 00:07:35,680 How's your breathing? 155 00:07:35,800 --> 00:07:36,600 Yes. 156 00:07:40,760 --> 00:07:43,400 You all right? 157 00:07:43,520 --> 00:07:45,960 I just-- I feel absolutely-- 158 00:07:46,080 --> 00:07:47,040 Come and sit down. 159 00:07:47,160 --> 00:07:48,000 Come on. 160 00:07:48,120 --> 00:07:49,000 Come sit down. 161 00:07:49,120 --> 00:07:50,080 Your shoulder looks dislocated. 162 00:07:50,200 --> 00:07:51,600 Yeah, it does. 163 00:07:51,720 --> 00:07:53,320 Done some first aid? 164 00:07:53,440 --> 00:07:54,760 My ex-boyfriend was into rugby. 165 00:07:54,880 --> 00:07:56,600 Used to happen all the time. 166 00:07:56,720 --> 00:07:59,080 The macho type, huh? 167 00:07:59,200 --> 00:08:00,520 Look, can I help? 168 00:08:00,640 --> 00:08:02,920 Hold that. 169 00:08:03,040 --> 00:08:03,840 Just like this? 170 00:08:03,960 --> 00:08:05,680 Yep. 171 00:08:05,800 --> 00:08:06,960 Is this going to hurt? 172 00:08:07,080 --> 00:08:07,960 Naw. 173 00:08:08,080 --> 00:08:09,480 Walk in the park. 174 00:08:12,600 --> 00:08:13,480 Got it? 175 00:08:20,600 --> 00:08:22,320 I thought you said it wouldn't hurt? 176 00:08:22,440 --> 00:08:24,760 Yeah, well, should have asked the paramedic, then, eh? 177 00:08:24,880 --> 00:08:25,760 Yeah. 178 00:08:25,880 --> 00:08:27,160 I'd have lied to him, as well. 179 00:08:27,280 --> 00:08:31,080 We'll get you a sling for that. 180 00:08:31,200 --> 00:08:34,560 You OK? 181 00:08:34,680 --> 00:08:35,880 My name's Jane, by the way. 182 00:08:36,000 --> 00:08:36,800 Hi, Jane. 183 00:08:36,920 --> 00:08:37,680 Hi. 184 00:08:37,800 --> 00:08:40,360 I'm Richard. 185 00:08:40,480 --> 00:08:44,080 I'd love to shake your hand-- 186 00:08:44,200 --> 00:08:44,960 Thank you. 187 00:08:45,080 --> 00:08:47,480 You're welcome. 188 00:08:47,600 --> 00:08:49,440 You have that back. 189 00:08:54,160 --> 00:08:55,000 Thank you. 190 00:08:55,120 --> 00:08:56,360 Right, well-- sorry, any time. 191 00:08:56,480 --> 00:08:58,280 I'd better go and help hurt some other people. 192 00:09:04,920 --> 00:09:06,760 How is she? 193 00:09:06,880 --> 00:09:08,920 She's having problems breathing. 194 00:09:09,040 --> 00:09:13,040 Dislocation of clavicle, possible fractured ribs. 195 00:09:13,160 --> 00:09:15,760 Her name's Karen Donnelly. 196 00:09:15,880 --> 00:09:16,680 Here you go. 197 00:09:16,800 --> 00:09:18,440 Thanks. 198 00:09:18,560 --> 00:09:19,360 ? 199 00:09:19,480 --> 00:09:20,480 Yes? 200 00:09:20,600 --> 00:09:21,400 I'm Sanjay Gopal. 201 00:09:21,520 --> 00:09:22,280 You said to run a duty? 202 00:09:22,400 --> 00:09:23,640 Go on. 203 00:09:23,760 --> 00:09:26,040 We've got two fatalities, two more critical, 204 00:09:26,160 --> 00:09:27,360 half a dozen walking wounded. 205 00:09:27,480 --> 00:09:28,240 And what's the problem? 206 00:09:28,360 --> 00:09:29,520 One missing. 207 00:09:29,640 --> 00:09:31,000 The driver of the white van home to bed. 208 00:09:31,120 --> 00:09:32,360 Have you checked the service station? 209 00:09:32,480 --> 00:09:33,880 Yes, ma'am. 210 00:09:34,000 --> 00:09:37,280 Well, run the plates and see who owns the vehicle. 211 00:09:37,400 --> 00:09:38,800 to base. 212 00:09:38,920 --> 00:09:40,120 Go ahead. 213 00:09:40,240 --> 00:09:41,320 Yeah, could you do a plate check, please? 214 00:09:41,440 --> 00:09:42,920 He keeps looking in your direction. 215 00:09:43,040 --> 00:09:43,800 Go talk to him. 216 00:09:43,920 --> 00:09:45,240 No. 217 00:09:45,360 --> 00:09:46,720 A good looking man can't keep his hands off you. 218 00:09:46,840 --> 00:09:47,920 Trust me, enjoy it. 219 00:09:48,040 --> 00:09:48,800 Go on. 220 00:09:52,040 --> 00:09:52,800 Have a good evening. 221 00:09:52,920 --> 00:09:53,720 Thank you. 222 00:10:04,720 --> 00:10:06,720 Richard, where are you? 223 00:10:06,840 --> 00:10:09,800 I'm in a service station on the A12. 224 00:10:09,920 --> 00:10:12,960 I've been in an accident. 225 00:10:13,080 --> 00:10:14,360 Oh, my god. 226 00:10:14,480 --> 00:10:15,680 Are you all right? 227 00:10:15,800 --> 00:10:16,880 Yeah, just a few scratches. 228 00:10:17,000 --> 00:10:18,560 Paul's in a bad way, though. 229 00:10:18,680 --> 00:10:19,840 They've had to take him into hospital. 230 00:10:19,960 --> 00:10:21,000 Oh, my god. 231 00:10:21,120 --> 00:10:22,680 Yeah. 232 00:10:22,800 --> 00:10:24,800 Look, they want to keep me here. 233 00:10:24,920 --> 00:10:26,480 Um-- make a statement. 234 00:10:26,600 --> 00:10:27,720 I'm really sorry. 235 00:10:27,840 --> 00:10:29,040 I know how important tonight is to you. 236 00:10:29,160 --> 00:10:29,960 No, no, no. 237 00:10:30,080 --> 00:10:31,440 It doesn't matter. 238 00:10:31,560 --> 00:10:33,000 Just let me know what happens? 239 00:10:33,120 --> 00:10:34,440 Of course. 240 00:10:34,560 --> 00:10:35,600 OK, see you. 241 00:10:40,040 --> 00:10:41,600 Meet this lady here. 242 00:10:44,520 --> 00:10:46,800 Is everybody accounted for? 243 00:10:46,920 --> 00:10:48,240 Just the van driver, ma'am. 244 00:10:48,360 --> 00:10:52,040 The vehicle's registered to a Jeffrey Rampton, Home 245 00:10:52,160 --> 00:10:53,200 to Bed Furniture. 246 00:10:53,320 --> 00:10:54,640 Well, search the whole area. 247 00:10:54,760 --> 00:10:55,880 He could have wandered off. 248 00:10:56,000 --> 00:10:58,520 Be sharp. 249 00:10:58,640 --> 00:10:59,840 Have you got the names of the deceased? 250 00:10:59,960 --> 00:11:00,960 Yes, ma'am. 251 00:11:01,080 --> 00:11:03,680 Sidney Norris and Alice Jackson. 252 00:11:03,800 --> 00:11:05,640 Get onto next of kin. 253 00:11:05,760 --> 00:11:07,440 And I'll need a statement from you.. 254 00:11:40,200 --> 00:11:41,800 Everybody OK? 255 00:11:43,480 --> 00:11:44,360 Should be them. 256 00:11:44,480 --> 00:11:45,560 Excuse me. 257 00:11:45,680 --> 00:11:46,560 Remember, be nice. 258 00:11:50,240 --> 00:11:51,680 Sorry to disturb you, sir. 259 00:11:51,800 --> 00:11:52,720 Mr. William Jackson? 260 00:11:52,840 --> 00:11:54,280 Yeah? 261 00:11:54,400 --> 00:11:56,440 I'm afraid I've got some bad news. 262 00:11:56,560 --> 00:11:58,680 There's been an accident on the A12. 263 00:12:13,520 --> 00:12:14,320 Morning. 264 00:12:20,800 --> 00:12:21,640 You're late. 265 00:12:21,760 --> 00:12:23,720 Tell me about it. 266 00:12:23,840 --> 00:12:25,960 And that tie's a bit sad. 267 00:12:26,080 --> 00:12:28,840 Well, who's? 268 00:12:28,960 --> 00:12:30,160 So-- 269 00:12:30,280 --> 00:12:31,120 So? 270 00:12:31,240 --> 00:12:32,000 How's it going? 271 00:12:32,120 --> 00:12:33,040 Are you glad to be back? 272 00:12:35,800 --> 00:12:37,640 Yeah. 273 00:12:37,760 --> 00:12:40,280 What are you working on? 274 00:12:40,400 --> 00:12:42,040 Don't want to know. 275 00:12:42,160 --> 00:12:42,920 Come on, tell me. 276 00:12:45,960 --> 00:12:48,960 You see that collision on the news? 277 00:12:49,080 --> 00:12:50,600 The A12? 278 00:12:50,720 --> 00:12:51,480 Looking into that. 279 00:12:54,480 --> 00:12:55,240 Why? 280 00:12:55,360 --> 00:12:57,520 Well, it's complicated. 281 00:12:57,640 --> 00:13:00,600 The Met's involved, and there's lots of questions. 282 00:13:00,720 --> 00:13:02,920 I meant, why you? 283 00:13:03,040 --> 00:13:03,840 Did they ask you to do it? 284 00:13:06,080 --> 00:13:06,880 No. 285 00:13:07,000 --> 00:13:09,040 I volunteered. 286 00:13:09,160 --> 00:13:09,920 Right. 287 00:13:16,080 --> 00:13:17,840 Moving on to the runway 288 00:13:17,960 --> 00:13:21,280 system, that's the A200 push road. 289 00:13:21,400 --> 00:13:23,760 Lane three is closed for barrier repairs. 290 00:13:23,880 --> 00:13:25,240 They're still working on that, it seems. 291 00:13:25,360 --> 00:13:28,200 Now, the traffic lights are out, and-- 292 00:13:35,240 --> 00:13:36,040 Well, well, well. 293 00:13:36,160 --> 00:13:37,320 Hey, mate. 294 00:13:37,440 --> 00:13:38,320 Look who they've sent to save the day. 295 00:13:38,440 --> 00:13:39,240 When did you get back? 296 00:13:39,360 --> 00:13:40,440 Yesterday. 297 00:13:40,560 --> 00:13:41,880 What, didn't tell you I was coming? 298 00:13:42,000 --> 00:13:42,880 No, they told me, all right. 299 00:13:43,000 --> 00:13:44,880 I just didn't believe it. 300 00:13:45,000 --> 00:13:46,600 You're looking good, John. 301 00:13:46,720 --> 00:13:48,600 I was sorry to hear about what happened. 302 00:13:48,720 --> 00:13:51,200 Yeah. 303 00:13:51,320 --> 00:13:53,480 got a nerve, putting you in to run the show. 304 00:13:53,600 --> 00:13:54,800 Ah, well, that's not how they see it. 305 00:13:54,920 --> 00:13:56,040 You know, working together, see if we 306 00:13:56,160 --> 00:13:57,600 can sort out what happened. 307 00:13:57,720 --> 00:13:59,400 You mean getting us to save your ass 308 00:13:59,520 --> 00:14:00,760 because the Met's being sued? 309 00:14:00,880 --> 00:14:02,360 Well, you know, what can I tell you, mate? 310 00:14:02,480 --> 00:14:03,680 It's the situation. 311 00:14:03,800 --> 00:14:05,080 There's two, but one might have caused this, 312 00:14:05,200 --> 00:14:06,320 and-- there's the race issue. 313 00:14:06,440 --> 00:14:07,600 The driver was black. 314 00:14:07,720 --> 00:14:08,880 Driver and passenger. 315 00:14:09,000 --> 00:14:11,440 And she's dead, and the father's suing. 316 00:14:11,560 --> 00:14:14,440 Well, we'll do what we can to help. 317 00:14:14,560 --> 00:14:16,360 You know Ann is still here? 318 00:14:16,480 --> 00:14:18,000 Yeah, yeah, I know. 319 00:14:18,120 --> 00:14:20,800 She's the SIO. 320 00:14:20,920 --> 00:14:22,120 She just happened to pick it up. 321 00:14:22,240 --> 00:14:24,200 She was on call. 322 00:14:24,320 --> 00:14:25,160 You know how it works. 323 00:14:28,520 --> 00:14:30,120 Yeah. I need a statement. 324 00:14:30,240 --> 00:14:31,000 Well, want to go through? 325 00:14:31,120 --> 00:14:33,040 You going to be all right? 326 00:14:33,160 --> 00:14:33,920 Here we are. 327 00:14:34,040 --> 00:14:35,440 Cup of coffee? Yeah. 328 00:14:35,560 --> 00:14:36,360 Cheers. 329 00:14:43,680 --> 00:14:45,120 Ann. 330 00:14:45,240 --> 00:14:46,000 John. 331 00:14:49,080 --> 00:14:51,560 Let's start the briefing. 332 00:14:51,680 --> 00:14:54,360 As far as we can tell, the accent started here, 333 00:14:54,480 --> 00:14:56,840 initially with two vehicles-- 334 00:14:56,960 --> 00:15:01,560 a bronze Rover 800, driven by Sidney Norris, and a red Ford 335 00:15:01,680 --> 00:15:04,560 car, driven by Karen Donnelly. 336 00:15:04,680 --> 00:15:08,000 The Rover swerved, and the car made direct impact. 337 00:15:08,120 --> 00:15:10,240 Is there any reason why he might have lost control? 338 00:15:10,360 --> 00:15:11,120 No. 339 00:15:11,240 --> 00:15:12,680 As yet unexplained. 340 00:15:12,800 --> 00:15:14,800 Then a white van driving at speed in the outside lane 341 00:15:14,920 --> 00:15:16,440 tries to avoid these two vehicles, 342 00:15:16,560 --> 00:15:18,560 and ends up crossing the central reservation. 343 00:15:18,680 --> 00:15:20,120 Making the whole thing worse. 344 00:15:20,240 --> 00:15:21,760 Exactly. 345 00:15:21,880 --> 00:15:23,960 The van was registered to a furniture business in Reading. 346 00:15:24,080 --> 00:15:25,800 Missing driver? 347 00:15:25,920 --> 00:15:27,400 Probably been drinking, panicked, and tried 348 00:15:27,520 --> 00:15:28,640 to avoid being breathalyzer. 349 00:15:28,760 --> 00:15:29,800 Black BMW. 350 00:15:29,920 --> 00:15:31,640 Alice Jackson, one of the casualties. 351 00:15:31,760 --> 00:15:33,120 She died instantly. 352 00:15:33,240 --> 00:15:35,400 She was being driven by her boyfriend, Gareth Clay. 353 00:15:35,520 --> 00:15:36,840 Now in Hospital 354 00:15:36,960 --> 00:15:38,160 According to the statement from your Met boys, 355 00:15:38,280 --> 00:15:40,080 he was doing 83, and they were in pursuit. 356 00:15:40,200 --> 00:15:41,600 Panic? 357 00:15:41,720 --> 00:15:42,800 It looks like that. 358 00:15:42,920 --> 00:15:44,600 Next, Richard Reeves, silver Mercedes. 359 00:15:44,720 --> 00:15:48,080 Chauffeur still in the hospital, followed by a blue Volvo, 360 00:15:48,200 --> 00:15:50,120 driven by Brian Edwards. 361 00:15:50,240 --> 00:15:52,160 He was traveling with his mother-in-law. 362 00:15:52,280 --> 00:15:53,720 How's she? 363 00:15:53,840 --> 00:15:55,960 She's bad, but he walked away with cuts and bruises. 364 00:15:56,080 --> 00:15:57,080 What in the statements? 365 00:15:57,200 --> 00:15:58,240 Nothing substantial. 366 00:15:58,360 --> 00:15:59,680 They mainly contradicted each other. 367 00:16:01,160 --> 00:16:03,680 Much use as a chocolate fire guard. 368 00:16:03,800 --> 00:16:06,800 We also got the electronic data recorder from your boy's car, 369 00:16:06,920 --> 00:16:08,040 but that's screwed, too. Why? 370 00:16:08,160 --> 00:16:08,960 What's the problem? 371 00:16:09,080 --> 00:16:09,840 God knows. 372 00:16:09,960 --> 00:16:11,320 Faulty chip. 373 00:16:11,440 --> 00:16:13,000 We're going to try and take it apart, and retrieve 374 00:16:13,120 --> 00:16:15,240 some info in the backup memory, but it could take a few days. 375 00:16:15,360 --> 00:16:16,600 OK. 376 00:16:16,720 --> 00:16:18,040 If you want to visit the site, let me know. 377 00:16:18,160 --> 00:16:19,720 I'll get my boys to close it down for you. 378 00:16:19,840 --> 00:16:20,640 OK. 379 00:16:23,720 --> 00:16:24,800 So where do you want to start? 380 00:16:56,200 --> 00:16:56,960 I'm sorry. 381 00:17:00,440 --> 00:17:01,560 It's been a year, John. 382 00:17:01,680 --> 00:17:03,120 You've blanked me for a year. 383 00:17:03,240 --> 00:17:04,480 Well, I had a lot on my plate. 384 00:17:04,600 --> 00:17:07,360 You know how it was. 385 00:17:07,480 --> 00:17:09,160 What, I was the one problem too many? 386 00:17:09,280 --> 00:17:10,200 Come on, I said I was sorry. 387 00:17:10,320 --> 00:17:11,120 What more do you want? 388 00:17:23,080 --> 00:17:24,440 I could have been there for you. 389 00:17:24,560 --> 00:17:25,800 I could have helped. 390 00:17:25,920 --> 00:17:27,440 Well, I-- I just didn't know what to do, and I 391 00:17:27,560 --> 00:17:29,040 didn't know what to tell Joe. 392 00:17:29,160 --> 00:17:30,680 Perhaps you could have tried the truth? 393 00:17:38,520 --> 00:17:40,560 Right. 394 00:17:40,680 --> 00:17:45,160 One of us could ask to get reassigned. 395 00:17:45,280 --> 00:17:46,520 Well, don't look to me for that. 396 00:17:46,640 --> 00:17:48,040 This is my case, I'm gonna see it through. 397 00:17:48,160 --> 00:17:49,440 If you want to get reassigned, then that's up to you. 398 00:17:52,840 --> 00:17:53,720 I didn't think so. 399 00:17:53,840 --> 00:17:54,760 Let's just get on with the job. 400 00:18:12,160 --> 00:18:14,080 I don't have to talk you, do I? 401 00:18:14,200 --> 00:18:16,480 Why wouldn't you want to? 402 00:18:16,600 --> 00:18:17,760 I know why you're here. 403 00:18:17,880 --> 00:18:19,280 We just want to find out what happened. 404 00:18:19,400 --> 00:18:22,280 You want to tell me it's my fault. Well, it wasn't. 405 00:18:22,400 --> 00:18:23,720 You were speeding. 406 00:18:23,840 --> 00:18:25,400 That's what they say. 407 00:18:25,520 --> 00:18:27,160 I was doing 80, if that. 408 00:18:27,280 --> 00:18:30,640 There were lots of people going faster. 409 00:18:30,760 --> 00:18:32,160 Do you remember the collision? 410 00:18:32,280 --> 00:18:34,400 No. 411 00:18:34,520 --> 00:18:37,440 Not really. 412 00:18:37,560 --> 00:18:40,160 Oh, shit. 413 00:18:40,280 --> 00:18:43,120 It all happened so quickly. 414 00:18:43,240 --> 00:18:46,160 Saw them in the mirror, they put their lights on. 415 00:18:46,280 --> 00:18:47,720 They scared the hell out of me. 416 00:18:47,840 --> 00:18:48,760 You panicked? 417 00:18:48,880 --> 00:18:50,320 No. 418 00:18:50,440 --> 00:18:51,920 What were you supposed to do? 419 00:18:52,040 --> 00:18:53,960 If you're doing 80 miles per hour, and suddenly 420 00:18:54,080 --> 00:18:56,080 you've got flashing lights in your eyes. 421 00:18:56,200 --> 00:18:57,160 I didn't even see the van. 422 00:18:57,280 --> 00:18:59,480 It was their fault. 423 00:18:59,600 --> 00:19:02,440 You haven't met Alice's father? 424 00:19:02,560 --> 00:19:04,320 Came to see me in the hospital. 425 00:19:04,440 --> 00:19:06,640 First time we'd ever met. 426 00:19:06,760 --> 00:19:08,520 And? 427 00:19:08,640 --> 00:19:11,800 I don't think I was ever his favorite person. 428 00:19:11,920 --> 00:19:12,720 And after what happened-- 429 00:19:12,840 --> 00:19:14,200 He blamed you? 430 00:19:14,320 --> 00:19:15,840 He blamed view. 431 00:19:15,960 --> 00:19:17,840 Your lot. 432 00:19:17,960 --> 00:19:20,880 You only picked on us because we were black. 433 00:19:21,000 --> 00:19:22,760 You know what I mean. 434 00:19:22,880 --> 00:19:25,000 What would you call a young black guy in a BMW? 435 00:19:25,120 --> 00:19:25,880 Tatget. 436 00:19:26,000 --> 00:19:26,800 Target. 437 00:19:30,400 --> 00:19:32,160 Excuse me? 438 00:19:32,280 --> 00:19:35,120 Could you help me, please? 439 00:19:35,240 --> 00:19:36,080 Are you all right? 440 00:19:36,200 --> 00:19:37,000 Yeah. 441 00:19:37,120 --> 00:19:38,200 My name's Karen Donnelly. 442 00:19:38,320 --> 00:19:39,960 I was there-- the crash. 443 00:19:40,080 --> 00:19:41,320 The red Ford car. 444 00:19:41,440 --> 00:19:42,680 There is something I do need most urgently. 445 00:19:42,800 --> 00:19:44,400 I've left it in the back seat. 446 00:19:44,520 --> 00:19:45,360 Don't worry, Miss Donnelly. 447 00:19:45,480 --> 00:19:46,520 Your car will be safe. 448 00:19:46,640 --> 00:19:47,920 It's been impounded by the police. 449 00:19:48,040 --> 00:19:49,600 No, you don't understand. 450 00:19:49,720 --> 00:19:51,120 I've got to have it here with me. 451 00:19:51,240 --> 00:19:52,400 What is it you're missing? 452 00:19:52,520 --> 00:19:53,800 An envelope. 453 00:19:53,920 --> 00:19:55,400 I left it in the back of a car. 454 00:19:55,520 --> 00:19:57,320 It's a private matter. 455 00:19:57,440 --> 00:19:58,400 It's very, very important to me. 456 00:19:58,520 --> 00:19:59,920 I've got to have it with me here. 457 00:20:00,040 --> 00:20:01,240 There you are, Miss Donnelly. 458 00:20:01,360 --> 00:20:02,760 What are you doing out of bed? 459 00:20:02,880 --> 00:20:04,280 We'll go over and take a look for you, if you like. 460 00:20:04,400 --> 00:20:05,400 Yeah-- my keys. 461 00:20:05,520 --> 00:20:06,800 Can you get my keys? I'm sorry. 462 00:20:06,920 --> 00:20:07,680 She's not meant to be out. 463 00:20:07,800 --> 00:20:08,600 Just get my keys. 464 00:20:08,720 --> 00:20:09,600 We'll see what we can do. 465 00:20:16,320 --> 00:20:17,080 Yeah. 466 00:20:17,200 --> 00:20:18,760 That's great, thanks. 467 00:20:18,880 --> 00:20:20,160 They got Gopal and Clacy in. 468 00:20:20,280 --> 00:20:21,040 You want me to come? 469 00:20:23,480 --> 00:20:24,680 No. 470 00:20:24,800 --> 00:20:25,960 Probably better if I do this one on my own. 471 00:20:26,080 --> 00:20:27,480 They might see you as the enemy. 472 00:20:27,600 --> 00:20:28,680 Don't you all? 473 00:20:36,840 --> 00:20:38,120 Bingo, there's one. 474 00:20:38,240 --> 00:20:40,680 BMW, 83. 475 00:20:40,800 --> 00:20:42,360 Must be my birthday. 476 00:20:44,440 --> 00:20:46,640 I reckon it was more like 85. 477 00:20:46,760 --> 00:20:48,800 Put the lights on and went after him. 478 00:20:48,920 --> 00:20:49,840 How long were you behind them? 479 00:20:52,640 --> 00:20:55,440 Couldn't be more than a minute or so. 480 00:20:55,560 --> 00:20:56,800 Then suddenly, there was a white van 481 00:20:56,920 --> 00:20:59,320 ramming across the carriageway. 482 00:20:59,440 --> 00:21:01,480 The driver, Gareth Clay, hit head on. 483 00:21:01,600 --> 00:21:03,040 And that was it. 484 00:21:03,160 --> 00:21:06,120 Cars smashing into each other left, right, and center. 485 00:21:06,240 --> 00:21:07,560 Alan was driving. 486 00:21:07,680 --> 00:21:09,720 He managed to swing us out of harm's way. 487 00:21:09,840 --> 00:21:11,440 We were lucky-- bloody lucky. 488 00:21:11,560 --> 00:21:13,920 It was carnage out there. 489 00:21:14,040 --> 00:21:15,960 You talk to Gareth? 490 00:21:16,080 --> 00:21:17,160 Yeah. 491 00:21:17,280 --> 00:21:18,240 You OK, mate? 492 00:21:21,160 --> 00:21:22,560 - She's not moving! - It's OK. 493 00:21:22,680 --> 00:21:23,480 Listen. 494 00:21:23,600 --> 00:21:24,680 He was dazed. 495 00:21:24,800 --> 00:21:26,920 Didn't even know what was happening? 496 00:21:27,040 --> 00:21:28,080 His girlfriend was a bit of a mess. 497 00:21:28,200 --> 00:21:28,960 It's OK. 498 00:21:29,080 --> 00:21:30,400 Don't worry, I'm here. 499 00:21:30,520 --> 00:21:33,040 The engine had stalled, but the radio was blaring. 500 00:21:33,160 --> 00:21:34,680 And the air conditioning still on full blast, 501 00:21:34,800 --> 00:21:39,200 so I leaned in and turned it all off. 502 00:21:39,320 --> 00:21:41,440 Was the window shattered? 503 00:21:41,560 --> 00:21:46,080 No, the panel was crumpled, but the window was open. 504 00:21:46,200 --> 00:21:47,280 And the air conditioner was on? 505 00:21:47,400 --> 00:21:49,880 It was like a fridge in there. 506 00:21:50,000 --> 00:21:52,840 You know, I stayed with him until the paramedics 507 00:21:52,960 --> 00:21:54,400 got him out. 508 00:21:54,520 --> 00:21:55,720 And now he's blaming us. 509 00:21:55,840 --> 00:21:57,200 Yeah, I heard. 510 00:21:57,320 --> 00:21:58,840 Calling us racists. 511 00:21:58,960 --> 00:22:01,800 We couldn't even see the driver from where we were sitting. 512 00:22:01,920 --> 00:22:03,840 We get suspended from duty, and some old bastard 513 00:22:03,960 --> 00:22:05,280 tries suing us. 514 00:22:05,400 --> 00:22:07,240 That's the girl's father you're talking about. 515 00:22:07,360 --> 00:22:10,760 Yeah, and my heart bleeds, but it wasn't our fault. 516 00:22:10,880 --> 00:22:14,720 You listen to me, constable-- 517 00:22:14,840 --> 00:22:16,520 Alice Jackson was 23 years old. 518 00:22:16,640 --> 00:22:18,440 She was his only daughter, and now she's dead. 519 00:22:18,560 --> 00:22:20,120 So you show a wee bit of fucking respect. 520 00:22:20,240 --> 00:22:21,000 Sir. 521 00:23:07,240 --> 00:23:08,160 Karen. 522 00:23:08,280 --> 00:23:10,320 What-- what are you doing here? 523 00:23:10,440 --> 00:23:12,080 Thought we could pop around the corner for a drink. 524 00:23:12,200 --> 00:23:13,800 But wouldn't it be better to do it in the office? 525 00:23:13,920 --> 00:23:15,120 No, it's crazy in there. 526 00:23:15,240 --> 00:23:16,440 Evening deadlines. 527 00:23:16,560 --> 00:23:17,400 Anyway, we'll get more privacy in the pub. 528 00:23:17,520 --> 00:23:18,280 Come on. 529 00:23:30,040 --> 00:23:30,840 Thank you. 530 00:23:34,440 --> 00:23:36,360 You OK? 531 00:23:36,480 --> 00:23:37,360 No. 532 00:23:37,480 --> 00:23:39,400 Not if you want the truth. 533 00:23:39,520 --> 00:23:42,520 Ever since we've met, it's been one thing after another, 534 00:23:42,640 --> 00:23:44,640 hasn't it? 535 00:23:44,760 --> 00:23:45,720 You're having second thoughts? 536 00:23:45,840 --> 00:23:47,560 Oh, and third thoughts. 537 00:23:47,680 --> 00:23:49,200 Just so, we're going ahead with it, right? 538 00:23:49,320 --> 00:23:50,640 I'm here, aren't I? 539 00:23:50,760 --> 00:23:53,080 You're making the right decision. 540 00:23:53,200 --> 00:23:54,920 Well, that's easy for you to say. 541 00:23:55,040 --> 00:23:57,160 You get your story, print your headlines, and you move on. 542 00:23:57,280 --> 00:23:58,480 That's not what this is about. 543 00:23:58,600 --> 00:23:59,360 You know that. 544 00:24:02,200 --> 00:24:03,080 This is the file name. 545 00:24:03,200 --> 00:24:04,000 Locust. 546 00:24:07,000 --> 00:24:08,680 Does it mean anything to you? 547 00:24:08,800 --> 00:24:10,200 No. 548 00:24:10,320 --> 00:24:13,520 Well, maybe that should tell you something in itself. 549 00:24:13,640 --> 00:24:14,720 It'll be on the hard drive. 550 00:24:14,840 --> 00:24:16,880 You get it. 551 00:24:17,000 --> 00:24:18,200 And then? 552 00:24:18,320 --> 00:24:19,720 Well, maybe we can meet back here tomorrow. 553 00:24:19,840 --> 00:24:21,120 I can meet you here, say, 7:00. 554 00:24:21,240 --> 00:24:22,680 They're gonna know it was me. 555 00:24:22,800 --> 00:24:24,760 Listen, after the weekend, it's not going to matter. 556 00:24:24,880 --> 00:24:26,360 Sunday, we go to press. 557 00:24:26,480 --> 00:24:28,360 Monday, HTC Chemicals will shut down, 558 00:24:28,480 --> 00:24:29,880 and your boss will be on his way to jail. 559 00:24:33,080 --> 00:24:34,840 Why did you choose me? 560 00:24:34,960 --> 00:24:36,680 Why not someone else? 561 00:24:36,800 --> 00:24:39,320 If there was any other way, I would have taken it. 562 00:24:39,440 --> 00:24:42,760 But there isn't anyone else. 563 00:24:42,880 --> 00:24:44,520 Print off a cop. 564 00:24:44,640 --> 00:24:46,120 That way, they can't trace it back to you. 565 00:24:58,400 --> 00:25:00,120 It's good to see you, my dear. 566 00:25:00,240 --> 00:25:02,320 You've obviously had a busy weekend. 567 00:25:02,440 --> 00:25:04,440 Well, I had nothing else planned. 568 00:25:04,560 --> 00:25:05,840 On a Friday evening? 569 00:25:05,960 --> 00:25:07,440 Don't even go there. 570 00:25:07,560 --> 00:25:08,920 Would have thought your day would have been 571 00:25:09,040 --> 00:25:10,440 booked up weeks in advance. 572 00:25:14,040 --> 00:25:15,440 Ah. 573 00:25:15,560 --> 00:25:16,920 I'm getting out, you know? 574 00:25:17,040 --> 00:25:18,120 You're not serious? 575 00:25:18,240 --> 00:25:19,120 Three more months. 576 00:25:19,240 --> 00:25:20,000 It's all planned. 577 00:25:20,120 --> 00:25:21,120 Pension, retirement. 578 00:25:21,240 --> 00:25:22,720 I'm moving to the Channel Islands. 579 00:25:22,840 --> 00:25:23,720 Sark. 580 00:25:23,840 --> 00:25:24,640 Sark? 581 00:25:24,760 --> 00:25:25,520 No cars Sark. 582 00:25:25,640 --> 00:25:26,440 It'll be heaven. 583 00:25:29,000 --> 00:25:30,920 Has Karen Donnelly's car been cleared? 584 00:25:31,040 --> 00:25:32,520 - The Ford? - Yeah. 585 00:25:32,640 --> 00:25:33,560 Full working order. 586 00:25:33,680 --> 00:25:34,720 Or it was. 587 00:25:34,840 --> 00:25:36,120 We've got nothing on it. 588 00:25:36,240 --> 00:25:37,600 She left an envelope in the back seat. 589 00:25:37,720 --> 00:25:39,120 She asked us to collect it? 590 00:25:39,240 --> 00:25:40,400 How strange. 591 00:25:40,520 --> 00:25:42,360 I thought you'd be here about the Volvo. 592 00:25:42,480 --> 00:25:45,040 Brian Edwards? 593 00:25:45,160 --> 00:25:46,760 He walked away. 594 00:25:46,880 --> 00:25:48,760 Passenger in critical. 595 00:25:48,880 --> 00:25:51,920 Yeah, it was his mother-in-law, Joyce Thompson. 596 00:25:52,040 --> 00:25:53,800 Was she wearing a seat belt? 597 00:25:53,920 --> 00:25:56,280 Well, it seems not. 598 00:25:56,400 --> 00:25:58,280 But I've asked the hospital to send me 599 00:25:58,400 --> 00:26:00,440 over the details of her injuries, 600 00:26:00,560 --> 00:26:04,280 and the clothes she was wearing. 601 00:26:04,400 --> 00:26:05,160 There. 602 00:26:05,280 --> 00:26:06,240 That what you wanted? 603 00:26:06,360 --> 00:26:07,560 Yes. 604 00:26:07,680 --> 00:26:10,280 You know, I shouldn't really release this. 605 00:26:10,400 --> 00:26:12,280 It should be bagged up and listed. 606 00:26:12,400 --> 00:26:14,320 And then lost by some bloody fool in the back office. 607 00:26:14,440 --> 00:26:16,440 But here's this. 608 00:26:16,560 --> 00:26:18,880 Thank you. 609 00:26:19,000 --> 00:26:21,080 You're not really moving to Sark, are you? 610 00:26:21,200 --> 00:26:23,080 Well, it's a thought. 611 00:26:23,200 --> 00:26:24,000 Cheers. 612 00:26:34,120 --> 00:26:35,920 This is the address in here. 613 00:26:36,040 --> 00:26:37,480 Witness statement from Karen Donnelly. 614 00:26:37,600 --> 00:26:40,360 She saw Sidney Norris just before the crash. 615 00:26:40,480 --> 00:26:41,680 And? 616 00:26:41,800 --> 00:26:43,640 And according to her, he was gesticulating 617 00:26:43,760 --> 00:26:46,120 at another driver. 618 00:26:46,240 --> 00:26:47,280 Gesticulating? 619 00:26:47,400 --> 00:26:48,920 Her word. 620 00:26:49,040 --> 00:26:52,120 Shaking his fist, as though he was annoyed about something. 621 00:26:52,240 --> 00:26:54,200 And something else. 622 00:26:54,320 --> 00:26:56,400 It's not Norris, it's Morris. 623 00:26:56,520 --> 00:26:57,840 Is that a mistake at DVLA? 624 00:26:57,960 --> 00:26:59,000 Not a deliberate one. 625 00:26:59,120 --> 00:27:00,080 We checked his national insurance. 626 00:27:00,200 --> 00:27:03,440 Sidney Morris, not Sidney Norris. 627 00:27:03,560 --> 00:27:06,560 It's a simple way to change his identity. 628 00:27:06,680 --> 00:27:08,480 But why bother? 629 00:27:08,600 --> 00:27:09,400 Here you are. 630 00:27:09,520 --> 00:27:10,480 Karen Donnelly's envelope. 631 00:27:10,600 --> 00:27:11,400 Thanks. 632 00:27:11,520 --> 00:27:13,000 You gonna open it? 633 00:27:13,120 --> 00:27:14,080 Didn't you? 634 00:27:14,200 --> 00:27:16,120 It's none of my business. 635 00:27:16,240 --> 00:27:17,760 Exactly. 636 00:27:17,880 --> 00:27:20,040 Ann, could you find out what you can about Sidney Morris? 637 00:27:20,160 --> 00:27:20,920 Sure. 638 00:27:26,640 --> 00:27:28,520 I think it's about time I took a look at the road. 639 00:27:34,040 --> 00:27:37,040 Excuse me, can I help you? 640 00:27:37,160 --> 00:27:38,200 Um-- yeah. 641 00:27:38,320 --> 00:27:40,320 I'm here to see Karen Donnelly. 642 00:27:40,440 --> 00:27:42,800 I'm afraid she's not well enough to see anyone today. 643 00:27:42,920 --> 00:27:44,440 Yeah, I know. 644 00:27:44,560 --> 00:27:46,000 I'm her brother, and we're all terribly worried about her. 645 00:27:46,120 --> 00:27:48,280 I just-- I just want to see her for two minutes. 646 00:27:48,400 --> 00:27:49,200 OK. 647 00:28:08,320 --> 00:28:11,680 Karen, it's me. 648 00:28:11,800 --> 00:28:13,120 James. 649 00:28:13,240 --> 00:28:14,040 Listen, I'm so sorry. 650 00:28:14,160 --> 00:28:16,200 Are you OK? 651 00:28:16,320 --> 00:28:17,600 There was an accident. 652 00:28:17,720 --> 00:28:18,520 Yeah, I know. 653 00:28:18,640 --> 00:28:19,400 I know. 654 00:28:19,520 --> 00:28:20,640 I was waiting for you. 655 00:28:20,760 --> 00:28:21,920 I was worried sick. 656 00:28:22,040 --> 00:28:24,240 And when you didn't show up, I thought-- 657 00:28:24,360 --> 00:28:26,080 What? 658 00:28:26,200 --> 00:28:27,000 Listen, did you get it? 659 00:28:30,680 --> 00:28:31,880 Where is it? 660 00:28:32,000 --> 00:28:32,960 The police have it. 661 00:28:33,080 --> 00:28:34,960 I asked them to get it for me. 662 00:28:35,080 --> 00:28:36,360 The police? 663 00:28:36,480 --> 00:28:37,920 The accident-- I don't know what happened. 664 00:28:40,920 --> 00:28:41,920 All right, listen to me. 665 00:28:42,040 --> 00:28:44,120 Listen, right-- I can handle this. 666 00:28:44,240 --> 00:28:46,000 I can handle this. 667 00:28:46,120 --> 00:28:48,000 But you've just got to tell me where it is. 668 00:28:53,360 --> 00:28:55,480 Chocolates,? 669 00:28:55,600 --> 00:28:56,840 Yeah. 670 00:28:56,960 --> 00:28:58,360 Thanks. 671 00:28:58,480 --> 00:29:01,240 Have to admit, the secretary sent those. 672 00:29:01,360 --> 00:29:02,560 Think she could have found a bigger box. 673 00:29:06,800 --> 00:29:09,840 Well, if you need time, take it. 674 00:29:09,960 --> 00:29:13,200 You know your job's waiting for you. 675 00:29:13,320 --> 00:29:17,320 Actually, sir, I don't think I'll be coming back. 676 00:29:17,440 --> 00:29:18,720 Oh. 677 00:29:18,840 --> 00:29:20,160 I've been talking with the wife, 678 00:29:20,280 --> 00:29:23,400 and I think it is probably time I called it a day. 679 00:29:23,520 --> 00:29:25,560 Because of the accident? 680 00:29:25,680 --> 00:29:26,800 It makes you think. 681 00:29:26,920 --> 00:29:28,080 Well, I was in the car, too. 682 00:29:30,880 --> 00:29:31,840 What were they trying to tell me? 683 00:29:37,720 --> 00:29:39,840 Yes, I was out in the.. 684 00:29:39,960 --> 00:29:40,720 Look, I can't stay. 685 00:29:40,840 --> 00:29:42,400 I've got to get to work. 686 00:29:42,520 --> 00:29:44,160 Oh, this will be worth being two minutes late for, trust me. 687 00:29:44,280 --> 00:29:47,440 Guess what I've got here? 688 00:29:47,560 --> 00:29:49,320 What have you got there? 689 00:29:49,440 --> 00:29:51,280 Dates for the wedding. 690 00:29:51,400 --> 00:29:52,960 I know, it's great, isn't it? 691 00:29:53,080 --> 00:29:56,840 Now, we were lucky, because they had a couple of cancellations. 692 00:29:56,960 --> 00:29:57,920 You all right? 693 00:29:58,040 --> 00:29:58,800 Yeah, yeah. 694 00:29:58,920 --> 00:29:59,960 Fine. You sure? 695 00:30:00,080 --> 00:30:01,520 Mhm. 696 00:30:01,640 --> 00:30:03,200 Because you haven't been yourself since that pileup. 697 00:30:03,320 --> 00:30:05,960 Oh, it's just playing on my mind, that's all. 698 00:30:06,080 --> 00:30:07,320 Well, you can think about the wedding. 699 00:30:07,440 --> 00:30:09,000 You know, cheer you up. Take your mind off it. 700 00:30:09,120 --> 00:30:11,360 So, the 12th of September or the 3rd of October? 701 00:30:11,480 --> 00:30:13,480 12th of September? 702 00:30:13,600 --> 00:30:16,120 Dave, that's in two weeks. 703 00:30:16,240 --> 00:30:17,520 Look, I think-- No, you're right. 704 00:30:17,640 --> 00:30:18,480 You're right. 705 00:30:18,600 --> 00:30:20,480 It's-- it's not enough time. 706 00:30:20,600 --> 00:30:21,360 No. 707 00:30:21,480 --> 00:30:22,480 October it is, then. 708 00:30:22,600 --> 00:30:23,600 I'll call them and let them know. 709 00:30:23,720 --> 00:30:24,640 I love you. I'll see you later. 710 00:30:24,760 --> 00:30:25,560 Dave-- 711 00:31:41,000 --> 00:31:43,680 Right, this is the Volvo. 712 00:31:46,200 --> 00:31:48,360 Brian Edwards and his mother-in-law, Joyce Thompson. 713 00:31:54,480 --> 00:31:56,040 Richard Reeves and driver, Paul Harris. 714 00:32:10,880 --> 00:32:14,760 The first point of impact was here, when Karen 715 00:32:14,880 --> 00:32:16,080 Donnelly hit Sidney Norris. 716 00:32:34,960 --> 00:32:36,600 The van hit the back of her vehicle, 717 00:32:36,720 --> 00:32:38,440 went over the crash barrier, and ended up 718 00:32:38,560 --> 00:32:40,960 on the northbound carriageway. 719 00:32:54,120 --> 00:32:58,320 The van ended up here, driven by the missing Daniel Rampton. 720 00:33:05,080 --> 00:33:09,160 And the collision point with the BMW was here. 721 00:33:09,280 --> 00:33:10,760 Gareth Clay, Alice Jackson. 722 00:33:19,040 --> 00:33:21,360 They should have been able to-- 723 00:33:21,480 --> 00:33:22,280 do something. 724 00:33:22,400 --> 00:33:25,000 Slow down, or stop. 725 00:33:25,120 --> 00:33:26,160 Slow reactions. 726 00:33:31,560 --> 00:33:33,240 What did you say? 727 00:33:33,360 --> 00:33:34,240 What? 728 00:33:34,360 --> 00:33:36,160 Just now, about-- 729 00:33:36,280 --> 00:33:37,560 slow reactions. 730 00:33:42,200 --> 00:33:42,960 Oh, shit. 731 00:34:02,840 --> 00:34:04,360 What are you looking for? 732 00:34:04,480 --> 00:34:06,160 You searched this whole area? 733 00:34:06,280 --> 00:34:07,400 Of course. 734 00:34:07,520 --> 00:34:09,440 And what about right up here? 735 00:34:09,560 --> 00:34:12,040 10 meters either side, quarter of a mile down. 736 00:34:12,160 --> 00:34:13,440 We've got it all bagged up. 737 00:34:13,560 --> 00:34:15,600 Kit Kat wrappers, chewing gum, the works. 738 00:34:15,720 --> 00:34:16,520 Fine. 739 00:34:32,800 --> 00:34:33,640 You OK? 740 00:34:37,200 --> 00:34:38,240 Yeah, I'm all right. 741 00:35:03,520 --> 00:35:04,640 Get what you want? 742 00:35:04,760 --> 00:35:06,440 Yeah, I think so. 743 00:35:06,560 --> 00:35:08,840 You'd better get him a coffee. 744 00:35:08,960 --> 00:35:10,320 You look like shit. 745 00:35:37,520 --> 00:35:40,680 It's good to see you. 746 00:35:40,800 --> 00:35:42,640 And just for the record, there was 100 times 747 00:35:42,760 --> 00:35:43,560 when I wanted to call you. 748 00:35:46,640 --> 00:35:47,800 Yeah, but you didn't, did you, John? 749 00:36:02,840 --> 00:36:05,880 So you seeing Andy? 750 00:36:06,000 --> 00:36:06,960 Sorry, it's none of my business. 751 00:36:09,800 --> 00:36:12,440 You're right, it's none of your business. 752 00:36:12,560 --> 00:36:13,480 Coffee's on me. 753 00:36:18,120 --> 00:36:18,880 Come on. 754 00:36:27,840 --> 00:36:30,560 Oh, hello. 755 00:36:30,680 --> 00:36:31,840 I think your admirer's back. 756 00:36:35,200 --> 00:36:37,640 What's he doing here? 757 00:36:37,760 --> 00:36:39,400 Well, I'll bet you a fiver he's not here to see me, 758 00:36:39,520 --> 00:36:41,920 so I'm just going to go over and make myself busy. 759 00:36:42,040 --> 00:36:42,800 Cindy. 760 00:36:42,920 --> 00:36:45,800 Come back. 761 00:36:45,920 --> 00:36:46,680 Hey. 762 00:36:46,800 --> 00:36:49,600 How are you? 763 00:36:49,720 --> 00:36:52,160 Didn't expect to see you back here. 764 00:36:52,280 --> 00:36:53,080 How's your shoulder? 765 00:36:53,200 --> 00:36:54,400 Well, it's better now. 766 00:36:54,520 --> 00:36:57,160 It's not poking out my body at 90 degrees. 767 00:36:57,280 --> 00:36:59,400 Yeah, well, you do look a little less like an extra 768 00:36:59,520 --> 00:37:00,720 from a horror film. 769 00:37:00,840 --> 00:37:03,240 Thank you. 770 00:37:03,360 --> 00:37:04,200 So what can I get you? 771 00:37:04,320 --> 00:37:05,120 Do you want to eat? 772 00:37:08,960 --> 00:37:11,320 Would you be offended if I said no? 773 00:37:11,440 --> 00:37:12,440 No. 774 00:37:12,560 --> 00:37:14,800 I'd think you had some taste buds. 775 00:37:14,920 --> 00:37:17,560 Does tend to be what people do when they come here, though. 776 00:37:17,680 --> 00:37:19,680 Well, actually, I came here to see you. 777 00:37:19,800 --> 00:37:21,040 Me? 778 00:37:21,160 --> 00:37:23,280 To thank you for helping me the other day. 779 00:37:23,400 --> 00:37:24,760 It's just all in the line of duty 780 00:37:24,880 --> 00:37:27,760 for a hardworking waitress. 781 00:37:27,880 --> 00:37:29,280 I noticed you didn't leave a tip, though. 782 00:37:29,400 --> 00:37:31,760 Well, perhaps you can let me repay you 783 00:37:31,880 --> 00:37:33,120 by taking you out for a drink? 784 00:37:33,240 --> 00:37:34,680 Oh, no, it's not necessary. 785 00:37:34,800 --> 00:37:36,720 Come on, I'll take you anywhere you want. 786 00:37:36,840 --> 00:37:37,600 Anywhere? 787 00:37:37,720 --> 00:37:39,280 You name it. 788 00:37:39,400 --> 00:37:43,640 Well, there's this restaurant at the top of the Eiffel Tower 789 00:37:43,760 --> 00:37:45,200 I quite fancy going to. OK. 790 00:37:45,320 --> 00:37:46,160 You're on. 791 00:37:49,280 --> 00:37:51,200 Wha-- you don't know me. 792 00:37:51,320 --> 00:37:52,160 No, that's true. 793 00:37:52,280 --> 00:37:53,560 That's true, I don't know you. 794 00:37:58,480 --> 00:38:01,720 You all right? 795 00:38:01,840 --> 00:38:03,800 What's this, then? 796 00:38:03,920 --> 00:38:08,040 It's on loan from. 797 00:38:08,160 --> 00:38:09,400 What, they let you take it out? 798 00:38:09,520 --> 00:38:10,280 No, they weren't happy. 799 00:38:13,640 --> 00:38:15,240 That's it. 800 00:38:15,360 --> 00:38:16,400 Is that what I think it is? 801 00:38:16,520 --> 00:38:18,360 It is. 802 00:38:18,480 --> 00:38:20,800 Well, will be delighted. 803 00:38:20,920 --> 00:38:23,080 Yeah, the girl's father. 804 00:38:23,200 --> 00:38:24,200 Well, someone's got to tell him. 805 00:38:30,880 --> 00:38:31,640 Thanks. 806 00:38:59,080 --> 00:39:01,880 She was so beautiful, you know? 807 00:39:05,160 --> 00:39:08,080 I used to lie awake sometimes, and just watch her sleeping. 808 00:39:11,040 --> 00:39:12,440 There was something about her. 809 00:39:16,680 --> 00:39:19,120 Don't think I'll ever meet another girl like her. 810 00:39:22,800 --> 00:39:23,560 I'm sorry. 811 00:39:27,480 --> 00:39:29,640 Funeral's tomorrow? 812 00:39:29,760 --> 00:39:31,600 Yeah. 813 00:39:31,720 --> 00:39:33,960 She always did want me to meet the family. 814 00:39:34,080 --> 00:39:35,440 But you met her father? 815 00:39:35,560 --> 00:39:38,080 He came to the hospital. 816 00:39:38,200 --> 00:39:39,920 He told you what to say. 817 00:39:40,040 --> 00:39:41,400 No? 818 00:39:41,520 --> 00:39:43,040 With the police car chasing you, making you panic. 819 00:39:43,160 --> 00:39:44,400 I told the truth. 820 00:39:44,520 --> 00:39:47,680 Look, I'm sorry. 821 00:39:47,800 --> 00:39:49,800 I'm sorry for your loss and what you've been through, 822 00:39:49,920 --> 00:39:51,040 but I can't let you do it. 823 00:39:51,160 --> 00:39:51,920 What? 824 00:39:52,040 --> 00:39:53,040 This won't go to court. 825 00:39:59,480 --> 00:40:02,160 I found out. 826 00:40:02,280 --> 00:40:03,520 What is it? 827 00:40:03,640 --> 00:40:05,360 You know what it is. 828 00:40:06,560 --> 00:40:09,680 I love this song. 829 00:40:09,800 --> 00:40:13,120 I tell you, for a woman studying to be a lawyer, 830 00:40:13,240 --> 00:40:15,320 you sure know about breaking the law. 831 00:40:15,440 --> 00:40:19,600 That is the best reason to study it. 832 00:40:19,720 --> 00:40:20,760 Makes it easy to break. 833 00:40:20,880 --> 00:40:21,720 Yeah. 834 00:40:21,840 --> 00:40:24,120 Well, don't get too stoned. 835 00:40:24,240 --> 00:40:25,600 I don't want to be the one trying to explain 836 00:40:25,720 --> 00:40:27,920 to your parents that spaced out grin on your face 837 00:40:28,040 --> 00:40:30,760 when you've been smoking. 838 00:40:30,880 --> 00:40:32,200 Yeah. 839 00:40:32,320 --> 00:40:34,600 If he knew I smoked this stuff, he'd go ballistic. 840 00:40:37,520 --> 00:40:38,320 How do you know? 841 00:40:38,440 --> 00:40:41,400 Because I'm a policeman. 842 00:40:41,520 --> 00:40:43,880 When the accident happened, the air conditioning was on full. 843 00:40:44,000 --> 00:40:47,160 So why would the windows be open? 844 00:40:47,280 --> 00:40:51,200 Because you opened the window to throw it out. 845 00:40:51,320 --> 00:40:52,520 Oh, shit. 846 00:40:52,640 --> 00:40:53,880 Get rid of it. 847 00:40:54,000 --> 00:40:54,840 Get rid of it! 848 00:40:54,960 --> 00:40:55,920 Just get it out of the car! 849 00:40:56,040 --> 00:40:57,000 It's the joint you were sharing 850 00:40:57,120 --> 00:40:58,160 when the police car tagged you. 851 00:41:01,440 --> 00:41:02,360 I didn't want to sue anyone. 852 00:41:02,480 --> 00:41:03,840 It was Alice's dad. 853 00:41:03,960 --> 00:41:05,240 I can understand that. He's upset. 854 00:41:05,360 --> 00:41:06,120 Yeah. 855 00:41:06,240 --> 00:41:07,400 Yeah. 856 00:41:07,520 --> 00:41:08,880 There's a lot of people upset, Gareth. 857 00:41:09,000 --> 00:41:10,520 including the policeman that stayed 858 00:41:10,640 --> 00:41:13,760 with you the whole time while they cut you out of the car. 859 00:41:13,880 --> 00:41:15,200 What could I do? 860 00:41:15,320 --> 00:41:16,520 When he came to the hospital, he-- 861 00:41:19,560 --> 00:41:21,680 Alice was everything to him. 862 00:41:21,800 --> 00:41:22,600 She was his life. 863 00:41:25,360 --> 00:41:26,320 What was I supposed to tell him? 864 00:41:29,760 --> 00:41:31,400 You could have told him the truth. 865 00:41:31,520 --> 00:41:32,680 What? 866 00:41:32,800 --> 00:41:34,200 That the nice girl who was studying law, 867 00:41:34,320 --> 00:41:36,000 and who was going to have this big career, 868 00:41:36,120 --> 00:41:37,440 wasn't home because she preferred 869 00:41:37,560 --> 00:41:38,920 hanging around with me? 870 00:41:39,040 --> 00:41:40,360 And liked smoking weed? 871 00:41:40,480 --> 00:41:41,240 Yeah, OK. 872 00:41:41,360 --> 00:41:42,360 It would kill him. 873 00:41:42,480 --> 00:41:43,960 OK. 874 00:41:44,080 --> 00:41:48,760 Look-- I don't care what you tell him, but this is over. 875 00:41:48,880 --> 00:41:49,920 Do you understand? 876 00:42:13,600 --> 00:42:15,880 Aw, shit, the envelope. 877 00:42:36,440 --> 00:42:38,400 I'm looking for Karen Donnelly. 878 00:42:38,520 --> 00:42:40,000 I'm afraid you just missed her. 879 00:42:40,120 --> 00:42:40,920 Sorry? 880 00:42:41,040 --> 00:42:41,800 She's gone. 881 00:42:41,920 --> 00:42:43,120 She discharged herself. 882 00:42:43,240 --> 00:42:45,120 But I thought she was too ill to be moved? 883 00:42:45,240 --> 00:42:46,440 She is. 884 00:42:46,560 --> 00:42:47,920 She should have been here a few more days. 885 00:42:48,040 --> 00:42:50,120 Well, what, did she just walk out? 886 00:42:50,240 --> 00:42:51,040 No. 887 00:42:51,160 --> 00:42:53,720 Her friends helped her. 888 00:42:53,840 --> 00:42:55,440 What friends? 889 00:42:55,560 --> 00:42:56,560 Two men. 890 00:42:56,680 --> 00:42:57,800 I didn't hear their names. 891 00:42:57,920 --> 00:42:58,920 But you might still catch them. 892 00:42:59,040 --> 00:43:00,120 They only left a minute ago. 893 00:43:31,000 --> 00:43:31,800 Hey! 58180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.