Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,840 --> 00:01:10,800
What do you think?
2
00:01:10,920 --> 00:01:12,080
What is it?
3
00:01:12,200 --> 00:01:13,000
What does it look like?
4
00:01:13,120 --> 00:01:14,720
It's a charm bracelet.
5
00:01:14,840 --> 00:01:17,240
Do you think she'll like it?
6
00:01:17,360 --> 00:01:18,400
Alice, she's your mom.
7
00:01:18,520 --> 00:01:20,280
I've never met her.
8
00:01:20,400 --> 00:01:22,280
It's a bit expensive.
9
00:01:22,400 --> 00:01:23,240
How much?
10
00:01:23,360 --> 00:01:24,240
70 pounds.
11
00:01:28,320 --> 00:01:30,280
Here.
12
00:01:30,400 --> 00:01:31,160
What?
13
00:01:31,280 --> 00:01:33,240
It's her 50th.
14
00:01:33,360 --> 00:01:34,680
You can say it's
from both of us.
15
00:01:45,240 --> 00:01:46,640
Alice!
16
00:01:46,760 --> 00:01:48,640
Please don't go!
17
00:01:48,760 --> 00:01:49,640
Alice!
18
00:01:49,760 --> 00:01:51,480
Alice!
19
00:01:51,600 --> 00:01:52,560
Get back in your cars!
20
00:01:52,680 --> 00:01:54,440
Stay in your cars!
21
00:01:56,000 --> 00:01:57,320
Multiple vehicles,
people trapped.
22
00:01:57,440 --> 00:01:59,480
Assistance required.
23
00:01:59,600 --> 00:02:02,960
Right there, help's
on its way, OK?
24
00:02:03,080 --> 00:02:04,080
Stop that car!
25
00:02:04,200 --> 00:02:06,240
You OK, mate?
26
00:02:06,360 --> 00:02:07,240
Stay there!
27
00:02:07,360 --> 00:02:08,320
Get back in your car!
28
00:02:08,440 --> 00:02:09,280
It's OK.
29
00:02:09,400 --> 00:02:10,720
Paramedics are on their way.
30
00:02:21,320 --> 00:02:23,320
One Diet Coke.
31
00:02:23,440 --> 00:02:25,080
- Thanks.
- Cheers.
32
00:02:25,200 --> 00:02:26,000
Cheers.
33
00:02:26,120 --> 00:02:27,480
You don't drink?
34
00:02:27,600 --> 00:02:29,040
Only at weekends.
35
00:02:29,160 --> 00:02:31,160
I thought this was a weekend?
36
00:02:31,280 --> 00:02:34,120
I'm on call till 10.
37
00:02:34,240 --> 00:02:37,320
I've never been out
with a policewoman before.
38
00:02:37,440 --> 00:02:39,280
You haven't gone out with me.
39
00:02:39,400 --> 00:02:40,560
Yet.
40
00:02:40,680 --> 00:02:42,400
I was looking forward
to the handcuffs.
41
00:02:45,280 --> 00:02:46,240
Oh.
42
00:02:46,360 --> 00:02:47,160
Excuse me.
43
00:02:50,520 --> 00:02:52,640
I'm sorry, I've got to go.
44
00:02:52,760 --> 00:02:55,080
Just like that?
45
00:02:55,200 --> 00:02:57,080
I think it was
a mistake, anyway.
46
00:02:57,200 --> 00:02:58,000
Thanks for the drink.
47
00:03:01,400 --> 00:03:02,240
Over there.
48
00:03:03,280 --> 00:03:04,040
She's not moving.
49
00:03:04,160 --> 00:03:06,200
Don't leave me.
50
00:03:06,320 --> 00:03:07,480
She's not moving!
51
00:03:07,600 --> 00:03:08,960
It's OK.
52
00:03:09,080 --> 00:03:10,080
The paramedics are on their way.
Don't let her die.
53
00:03:10,200 --> 00:03:11,560
Please.
54
00:03:11,680 --> 00:03:12,920
We're gonna do what we
can to help you, all right?
55
00:03:13,040 --> 00:03:15,480
I'll stay-- I'll stay at
the car for you, yeah?
56
00:03:15,600 --> 00:03:16,400
You're doing good, mate.
57
00:03:16,520 --> 00:03:17,400
Just stay calm.
58
00:03:25,120 --> 00:03:26,320
Check over there.
59
00:03:26,440 --> 00:03:27,480
I think someone else
needs help over there.
60
00:03:27,600 --> 00:03:28,920
Excuse me?
61
00:03:29,040 --> 00:03:30,120
Could you give me an idea
how long we're going--
62
00:03:30,240 --> 00:03:31,080
Sir?
Are you all right?
63
00:03:31,200 --> 00:03:32,120
I'm all right.
64
00:03:32,240 --> 00:03:35,320
OK, sir-- try not to move.
65
00:03:35,440 --> 00:03:38,200
We'll get someone over to you.
66
00:03:38,320 --> 00:03:39,080
Hello, sir?
67
00:03:39,200 --> 00:03:40,040
Can you hear me?
68
00:03:40,160 --> 00:03:41,240
It's the ambulance service.
69
00:03:41,360 --> 00:03:43,920
Can you hear me?
70
00:03:44,040 --> 00:03:45,000
It's OK.
71
00:03:45,120 --> 00:03:46,240
We're here now.
Don't move.
72
00:03:46,360 --> 00:03:47,160
Just stay still.
73
00:03:57,960 --> 00:03:59,960
Inspector Stallwood, ICIT.
74
00:04:00,080 --> 00:04:01,440
I'm heading your way now.
75
00:04:01,560 --> 00:04:02,720
Can you bring me up to speed?
76
00:04:02,840 --> 00:04:03,880
two ambulances
and one Met patrol.
77
00:04:27,440 --> 00:04:28,280
Hi, this is Jeffrey.
78
00:04:28,400 --> 00:04:31,800
Sorry I can't get--
79
00:04:38,280 --> 00:04:39,120
.
80
00:04:39,240 --> 00:04:40,160
Copy.
81
00:04:40,280 --> 00:04:41,080
Clear.
82
00:04:45,280 --> 00:04:46,200
Ann Stalwood,
chancellor at ICIC.
83
00:04:46,320 --> 00:04:47,120
I'll be taking over.
84
00:04:47,240 --> 00:04:48,000
Who are you?
85
00:04:48,120 --> 00:04:49,160
Constable Clacy, ma'am.
86
00:04:49,280 --> 00:04:50,680
You were the
first on the scene?
87
00:04:50,800 --> 00:04:52,280
We were in pursuit
of the black BMW
88
00:04:52,400 --> 00:04:53,240
when the accident happened.
89
00:04:53,360 --> 00:04:54,120
Come on.
90
00:04:54,240 --> 00:04:55,000
It'll be all right.
91
00:04:56,560 --> 00:04:58,520
Yes, ma'am.
92
00:04:58,640 --> 00:05:00,000
What have we got?
93
00:05:00,120 --> 00:05:02,600
Southbound, four vehicles,
four seriously injured.
94
00:05:02,720 --> 00:05:04,760
Two others escaped major injury.
95
00:05:04,880 --> 00:05:05,920
Northbound, visual only.
96
00:05:06,040 --> 00:05:07,600
Sanjay, my partner,
has had to stay
97
00:05:07,720 --> 00:05:08,960
with two of the casualties.
98
00:05:09,080 --> 00:05:11,120
Woman looks very bad,
boyfriend's distressed.
99
00:05:11,240 --> 00:05:12,040
How's he doing?
100
00:05:12,160 --> 00:05:14,760
I'm afraid we lost him.
101
00:05:14,880 --> 00:05:16,640
I should send you down,
you and your partner.
102
00:05:16,760 --> 00:05:18,560
But you're here, so I may as
well use everyone I've got.
103
00:05:18,680 --> 00:05:20,240
- Right.
- Please help her!
104
00:05:20,360 --> 00:05:22,000
There's a man injured here.
105
00:05:22,120 --> 00:05:23,480
It's my driver.
I think he's trapped.
106
00:05:23,600 --> 00:05:25,040
We should stop at the
southbound carriageway.
107
00:05:25,160 --> 00:05:27,160
Lock it down, and get the
public back into their vehicles.
108
00:05:27,280 --> 00:05:28,600
Yes, ma'am.
109
00:05:33,440 --> 00:05:34,680
There's a service
station up there.
110
00:05:34,800 --> 00:05:36,320
We'll use it as a
temporary field hospital.
111
00:05:36,440 --> 00:05:37,720
Anyone that doesn't require
immediate hospital treatment,
112
00:05:37,840 --> 00:05:38,640
send them up there.
113
00:05:38,760 --> 00:05:40,520
Pass the word on.
114
00:05:40,640 --> 00:05:41,480
You'll be all right.
115
00:05:41,600 --> 00:05:42,520
No, no, no, no.
116
00:05:42,640 --> 00:05:43,840
Come on, please.
Look forward.
117
00:05:43,960 --> 00:05:44,800
Look at the.
118
00:05:44,920 --> 00:05:45,680
OK?
119
00:05:46,960 --> 00:05:47,760
It's my neck.
120
00:05:47,880 --> 00:05:48,760
My back.
121
00:05:48,880 --> 00:05:50,480
Just try to get yourself up.
122
00:05:50,600 --> 00:05:52,760
Please, can you help me?
123
00:05:52,880 --> 00:05:54,000
- Were you one of the drivers?
- Yes
124
00:05:54,120 --> 00:05:55,800
You need to stay
with your vehicle, sir.
125
00:05:55,920 --> 00:05:56,760
It's my mother in law.
126
00:05:56,880 --> 00:05:58,400
She-- she's hurt.
127
00:05:58,520 --> 00:06:00,080
Um-- OK.
128
00:06:00,200 --> 00:06:01,200
Constable?
129
00:06:01,320 --> 00:06:02,200
Can you wait with
this gentleman,
130
00:06:02,320 --> 00:06:03,560
so we can get a paramedic over?
131
00:06:03,680 --> 00:06:04,800
- Yes, ma'am.
- I don't know what happened.
132
00:06:04,920 --> 00:06:06,160
I was driving along,
everything was OK,
133
00:06:06,280 --> 00:06:08,600
and then suddenly, cars
came out of nowhere.
134
00:06:08,720 --> 00:06:13,000
I think she's not breathing.
135
00:06:13,120 --> 00:06:15,080
Is she going to be all right?
136
00:06:15,200 --> 00:06:16,080
She's alive.
137
00:06:16,200 --> 00:06:18,240
Oh, thank God for that.
138
00:06:18,360 --> 00:06:19,760
Gonna put the seat back.
139
00:06:19,880 --> 00:06:20,840
What took you so long?
140
00:06:20,960 --> 00:06:21,760
Traffic.
141
00:06:21,880 --> 00:06:22,760
Yeah, I know.
142
00:07:00,800 --> 00:07:02,160
Gonna need more
assistance here.
143
00:07:07,800 --> 00:07:09,120
- You all right?
- Yeah.
144
00:07:09,240 --> 00:07:10,480
Yeah.
145
00:07:10,600 --> 00:07:12,680
Yeah, it all happened
just ahead of me, but--
146
00:07:12,800 --> 00:07:15,360
if I was, like, five
minutes earlier--
147
00:07:15,480 --> 00:07:16,640
Yeah, I know.
148
00:07:16,760 --> 00:07:18,760
I came back to see
if I could help out.
149
00:07:18,880 --> 00:07:19,760
.
150
00:07:19,880 --> 00:07:20,720
Up the steps.
151
00:07:20,840 --> 00:07:21,720
That's it.
152
00:07:27,680 --> 00:07:29,040
Just wait here.
153
00:07:32,600 --> 00:07:34,440
This man needs attention.
154
00:07:34,560 --> 00:07:35,680
How's your breathing?
155
00:07:35,800 --> 00:07:36,600
Yes.
156
00:07:40,760 --> 00:07:43,400
You all right?
157
00:07:43,520 --> 00:07:45,960
I just-- I feel absolutely--
158
00:07:46,080 --> 00:07:47,040
Come and sit down.
159
00:07:47,160 --> 00:07:48,000
Come on.
160
00:07:48,120 --> 00:07:49,000
Come sit down.
161
00:07:49,120 --> 00:07:50,080
Your shoulder looks dislocated.
162
00:07:50,200 --> 00:07:51,600
Yeah, it does.
163
00:07:51,720 --> 00:07:53,320
Done some first aid?
164
00:07:53,440 --> 00:07:54,760
My ex-boyfriend
was into rugby.
165
00:07:54,880 --> 00:07:56,600
Used to happen all the time.
166
00:07:56,720 --> 00:07:59,080
The macho type, huh?
167
00:07:59,200 --> 00:08:00,520
Look, can I help?
168
00:08:00,640 --> 00:08:02,920
Hold that.
169
00:08:03,040 --> 00:08:03,840
Just like this?
170
00:08:03,960 --> 00:08:05,680
Yep.
171
00:08:05,800 --> 00:08:06,960
Is this going to hurt?
172
00:08:07,080 --> 00:08:07,960
Naw.
173
00:08:08,080 --> 00:08:09,480
Walk in the park.
174
00:08:12,600 --> 00:08:13,480
Got it?
175
00:08:20,600 --> 00:08:22,320
I thought you said
it wouldn't hurt?
176
00:08:22,440 --> 00:08:24,760
Yeah, well, should have
asked the paramedic, then, eh?
177
00:08:24,880 --> 00:08:25,760
Yeah.
178
00:08:25,880 --> 00:08:27,160
I'd have lied to him, as well.
179
00:08:27,280 --> 00:08:31,080
We'll get you a sling for that.
180
00:08:31,200 --> 00:08:34,560
You OK?
181
00:08:34,680 --> 00:08:35,880
My name's Jane, by the way.
182
00:08:36,000 --> 00:08:36,800
Hi, Jane.
183
00:08:36,920 --> 00:08:37,680
Hi.
184
00:08:37,800 --> 00:08:40,360
I'm Richard.
185
00:08:40,480 --> 00:08:44,080
I'd love to shake your hand--
186
00:08:44,200 --> 00:08:44,960
Thank you.
187
00:08:45,080 --> 00:08:47,480
You're welcome.
188
00:08:47,600 --> 00:08:49,440
You have that back.
189
00:08:54,160 --> 00:08:55,000
Thank you.
190
00:08:55,120 --> 00:08:56,360
Right, well-- sorry, any time.
191
00:08:56,480 --> 00:08:58,280
I'd better go and help
hurt some other people.
192
00:09:04,920 --> 00:09:06,760
How is she?
193
00:09:06,880 --> 00:09:08,920
She's having
problems breathing.
194
00:09:09,040 --> 00:09:13,040
Dislocation of clavicle,
possible fractured ribs.
195
00:09:13,160 --> 00:09:15,760
Her name's Karen Donnelly.
196
00:09:15,880 --> 00:09:16,680
Here you go.
197
00:09:16,800 --> 00:09:18,440
Thanks.
198
00:09:18,560 --> 00:09:19,360
?
199
00:09:19,480 --> 00:09:20,480
Yes?
200
00:09:20,600 --> 00:09:21,400
I'm Sanjay Gopal.
201
00:09:21,520 --> 00:09:22,280
You said to run a duty?
202
00:09:22,400 --> 00:09:23,640
Go on.
203
00:09:23,760 --> 00:09:26,040
We've got two fatalities,
two more critical,
204
00:09:26,160 --> 00:09:27,360
half a dozen walking wounded.
205
00:09:27,480 --> 00:09:28,240
And what's the problem?
206
00:09:28,360 --> 00:09:29,520
One missing.
207
00:09:29,640 --> 00:09:31,000
The driver of the
white van home to bed.
208
00:09:31,120 --> 00:09:32,360
Have you checked
the service station?
209
00:09:32,480 --> 00:09:33,880
Yes, ma'am.
210
00:09:34,000 --> 00:09:37,280
Well, run the plates and
see who owns the vehicle.
211
00:09:37,400 --> 00:09:38,800
to base.
212
00:09:38,920 --> 00:09:40,120
Go ahead.
213
00:09:40,240 --> 00:09:41,320
Yeah, could you do
a plate check, please?
214
00:09:41,440 --> 00:09:42,920
He keeps looking
in your direction.
215
00:09:43,040 --> 00:09:43,800
Go talk to him.
216
00:09:43,920 --> 00:09:45,240
No.
217
00:09:45,360 --> 00:09:46,720
A good looking man can't
keep his hands off you.
218
00:09:46,840 --> 00:09:47,920
Trust me, enjoy it.
219
00:09:48,040 --> 00:09:48,800
Go on.
220
00:09:52,040 --> 00:09:52,800
Have a good evening.
221
00:09:52,920 --> 00:09:53,720
Thank you.
222
00:10:04,720 --> 00:10:06,720
Richard, where are you?
223
00:10:06,840 --> 00:10:09,800
I'm in a service
station on the A12.
224
00:10:09,920 --> 00:10:12,960
I've been in an accident.
225
00:10:13,080 --> 00:10:14,360
Oh, my god.
226
00:10:14,480 --> 00:10:15,680
Are you all right?
227
00:10:15,800 --> 00:10:16,880
Yeah, just a few scratches.
228
00:10:17,000 --> 00:10:18,560
Paul's in a bad way, though.
229
00:10:18,680 --> 00:10:19,840
They've had to take
him into hospital.
230
00:10:19,960 --> 00:10:21,000
Oh, my god.
231
00:10:21,120 --> 00:10:22,680
Yeah.
232
00:10:22,800 --> 00:10:24,800
Look, they want
to keep me here.
233
00:10:24,920 --> 00:10:26,480
Um-- make a statement.
234
00:10:26,600 --> 00:10:27,720
I'm really sorry.
235
00:10:27,840 --> 00:10:29,040
I know how important
tonight is to you.
236
00:10:29,160 --> 00:10:29,960
No, no, no.
237
00:10:30,080 --> 00:10:31,440
It doesn't matter.
238
00:10:31,560 --> 00:10:33,000
Just let me know what happens?
239
00:10:33,120 --> 00:10:34,440
Of course.
240
00:10:34,560 --> 00:10:35,600
OK, see you.
241
00:10:40,040 --> 00:10:41,600
Meet this lady here.
242
00:10:44,520 --> 00:10:46,800
Is everybody accounted for?
243
00:10:46,920 --> 00:10:48,240
Just the van driver, ma'am.
244
00:10:48,360 --> 00:10:52,040
The vehicle's registered
to a Jeffrey Rampton, Home
245
00:10:52,160 --> 00:10:53,200
to Bed Furniture.
246
00:10:53,320 --> 00:10:54,640
Well, search the whole area.
247
00:10:54,760 --> 00:10:55,880
He could have wandered off.
248
00:10:56,000 --> 00:10:58,520
Be sharp.
249
00:10:58,640 --> 00:10:59,840
Have you got the
names of the deceased?
250
00:10:59,960 --> 00:11:00,960
Yes, ma'am.
251
00:11:01,080 --> 00:11:03,680
Sidney Norris and Alice Jackson.
252
00:11:03,800 --> 00:11:05,640
Get onto next of kin.
253
00:11:05,760 --> 00:11:07,440
And I'll need a statement
from you..
254
00:11:40,200 --> 00:11:41,800
Everybody OK?
255
00:11:43,480 --> 00:11:44,360
Should be them.
256
00:11:44,480 --> 00:11:45,560
Excuse me.
257
00:11:45,680 --> 00:11:46,560
Remember, be nice.
258
00:11:50,240 --> 00:11:51,680
Sorry to disturb you, sir.
259
00:11:51,800 --> 00:11:52,720
Mr. William Jackson?
260
00:11:52,840 --> 00:11:54,280
Yeah?
261
00:11:54,400 --> 00:11:56,440
I'm afraid I've
got some bad news.
262
00:11:56,560 --> 00:11:58,680
There's been an
accident on the A12.
263
00:12:13,520 --> 00:12:14,320
Morning.
264
00:12:20,800 --> 00:12:21,640
You're late.
265
00:12:21,760 --> 00:12:23,720
Tell me about it.
266
00:12:23,840 --> 00:12:25,960
And that tie's a bit sad.
267
00:12:26,080 --> 00:12:28,840
Well, who's?
268
00:12:28,960 --> 00:12:30,160
So--
269
00:12:30,280 --> 00:12:31,120
So?
270
00:12:31,240 --> 00:12:32,000
How's it going?
271
00:12:32,120 --> 00:12:33,040
Are you glad to be back?
272
00:12:35,800 --> 00:12:37,640
Yeah.
273
00:12:37,760 --> 00:12:40,280
What are you working on?
274
00:12:40,400 --> 00:12:42,040
Don't want to know.
275
00:12:42,160 --> 00:12:42,920
Come on, tell me.
276
00:12:45,960 --> 00:12:48,960
You see that
collision on the news?
277
00:12:49,080 --> 00:12:50,600
The A12?
278
00:12:50,720 --> 00:12:51,480
Looking into that.
279
00:12:54,480 --> 00:12:55,240
Why?
280
00:12:55,360 --> 00:12:57,520
Well, it's complicated.
281
00:12:57,640 --> 00:13:00,600
The Met's involved, and
there's lots of questions.
282
00:13:00,720 --> 00:13:02,920
I meant, why you?
283
00:13:03,040 --> 00:13:03,840
Did they ask you to do it?
284
00:13:06,080 --> 00:13:06,880
No.
285
00:13:07,000 --> 00:13:09,040
I volunteered.
286
00:13:09,160 --> 00:13:09,920
Right.
287
00:13:16,080 --> 00:13:17,840
Moving
on to the runway
288
00:13:17,960 --> 00:13:21,280
system, that's the
A200 push road.
289
00:13:21,400 --> 00:13:23,760
Lane three is closed
for barrier repairs.
290
00:13:23,880 --> 00:13:25,240
They're still working
on that, it seems.
291
00:13:25,360 --> 00:13:28,200
Now, the traffic
lights are out, and--
292
00:13:35,240 --> 00:13:36,040
Well, well, well.
293
00:13:36,160 --> 00:13:37,320
Hey, mate.
294
00:13:37,440 --> 00:13:38,320
Look who they've
sent to save the day.
295
00:13:38,440 --> 00:13:39,240
When did you get back?
296
00:13:39,360 --> 00:13:40,440
Yesterday.
297
00:13:40,560 --> 00:13:41,880
What, didn't tell
you I was coming?
298
00:13:42,000 --> 00:13:42,880
No, they told me, all right.
299
00:13:43,000 --> 00:13:44,880
I just didn't believe it.
300
00:13:45,000 --> 00:13:46,600
You're looking good, John.
301
00:13:46,720 --> 00:13:48,600
I was sorry to hear
about what happened.
302
00:13:48,720 --> 00:13:51,200
Yeah.
303
00:13:51,320 --> 00:13:53,480
got a nerve,
putting you in to run the show.
304
00:13:53,600 --> 00:13:54,800
Ah, well, that's
not how they see it.
305
00:13:54,920 --> 00:13:56,040
You know, working
together, see if we
306
00:13:56,160 --> 00:13:57,600
can sort out what happened.
307
00:13:57,720 --> 00:13:59,400
You mean getting
us to save your ass
308
00:13:59,520 --> 00:14:00,760
because the Met's being sued?
309
00:14:00,880 --> 00:14:02,360
Well, you know, what
can I tell you, mate?
310
00:14:02,480 --> 00:14:03,680
It's the situation.
311
00:14:03,800 --> 00:14:05,080
There's two, but one
might have caused this,
312
00:14:05,200 --> 00:14:06,320
and-- there's the race issue.
313
00:14:06,440 --> 00:14:07,600
The driver was black.
314
00:14:07,720 --> 00:14:08,880
Driver and passenger.
315
00:14:09,000 --> 00:14:11,440
And she's dead, and
the father's suing.
316
00:14:11,560 --> 00:14:14,440
Well, we'll do
what we can to help.
317
00:14:14,560 --> 00:14:16,360
You know Ann is still here?
318
00:14:16,480 --> 00:14:18,000
Yeah, yeah, I know.
319
00:14:18,120 --> 00:14:20,800
She's the SIO.
320
00:14:20,920 --> 00:14:22,120
She just happened to pick it up.
321
00:14:22,240 --> 00:14:24,200
She was on call.
322
00:14:24,320 --> 00:14:25,160
You know how it works.
323
00:14:28,520 --> 00:14:30,120
Yeah.
I need a statement.
324
00:14:30,240 --> 00:14:31,000
Well, want to go through?
325
00:14:31,120 --> 00:14:33,040
You going to be all right?
326
00:14:33,160 --> 00:14:33,920
Here we are.
327
00:14:34,040 --> 00:14:35,440
Cup of coffee?
Yeah.
328
00:14:35,560 --> 00:14:36,360
Cheers.
329
00:14:43,680 --> 00:14:45,120
Ann.
330
00:14:45,240 --> 00:14:46,000
John.
331
00:14:49,080 --> 00:14:51,560
Let's start the briefing.
332
00:14:51,680 --> 00:14:54,360
As far as we can tell,
the accent started here,
333
00:14:54,480 --> 00:14:56,840
initially with two vehicles--
334
00:14:56,960 --> 00:15:01,560
a bronze Rover 800, driven by
Sidney Norris, and a red Ford
335
00:15:01,680 --> 00:15:04,560
car, driven by Karen Donnelly.
336
00:15:04,680 --> 00:15:08,000
The Rover swerved, and the
car made direct impact.
337
00:15:08,120 --> 00:15:10,240
Is there any reason why
he might have lost control?
338
00:15:10,360 --> 00:15:11,120
No.
339
00:15:11,240 --> 00:15:12,680
As yet unexplained.
340
00:15:12,800 --> 00:15:14,800
Then a white van driving at
speed in the outside lane
341
00:15:14,920 --> 00:15:16,440
tries to avoid
these two vehicles,
342
00:15:16,560 --> 00:15:18,560
and ends up crossing
the central reservation.
343
00:15:18,680 --> 00:15:20,120
Making the whole thing worse.
344
00:15:20,240 --> 00:15:21,760
Exactly.
345
00:15:21,880 --> 00:15:23,960
The van was registered to a
furniture business in Reading.
346
00:15:24,080 --> 00:15:25,800
Missing driver?
347
00:15:25,920 --> 00:15:27,400
Probably been drinking,
panicked, and tried
348
00:15:27,520 --> 00:15:28,640
to avoid being breathalyzer.
349
00:15:28,760 --> 00:15:29,800
Black BMW.
350
00:15:29,920 --> 00:15:31,640
Alice Jackson, one
of the casualties.
351
00:15:31,760 --> 00:15:33,120
She died instantly.
352
00:15:33,240 --> 00:15:35,400
She was being driven by
her boyfriend, Gareth Clay.
353
00:15:35,520 --> 00:15:36,840
Now in Hospital
354
00:15:36,960 --> 00:15:38,160
According to the statement
from your Met boys,
355
00:15:38,280 --> 00:15:40,080
he was doing 83, and
they were in pursuit.
356
00:15:40,200 --> 00:15:41,600
Panic?
357
00:15:41,720 --> 00:15:42,800
It looks like that.
358
00:15:42,920 --> 00:15:44,600
Next, Richard Reeves,
silver Mercedes.
359
00:15:44,720 --> 00:15:48,080
Chauffeur still in the hospital,
followed by a blue Volvo,
360
00:15:48,200 --> 00:15:50,120
driven by Brian Edwards.
361
00:15:50,240 --> 00:15:52,160
He was traveling with
his mother-in-law.
362
00:15:52,280 --> 00:15:53,720
How's she?
363
00:15:53,840 --> 00:15:55,960
She's bad, but he walked
away with cuts and bruises.
364
00:15:56,080 --> 00:15:57,080
What in the statements?
365
00:15:57,200 --> 00:15:58,240
Nothing substantial.
366
00:15:58,360 --> 00:15:59,680
They mainly
contradicted each other.
367
00:16:01,160 --> 00:16:03,680
Much use as a
chocolate fire guard.
368
00:16:03,800 --> 00:16:06,800
We also got the electronic data
recorder from your boy's car,
369
00:16:06,920 --> 00:16:08,040
but that's screwed, too.
Why?
370
00:16:08,160 --> 00:16:08,960
What's the problem?
371
00:16:09,080 --> 00:16:09,840
God knows.
372
00:16:09,960 --> 00:16:11,320
Faulty chip.
373
00:16:11,440 --> 00:16:13,000
We're going to try and
take it apart, and retrieve
374
00:16:13,120 --> 00:16:15,240
some info in the backup memory,
but it could take a few days.
375
00:16:15,360 --> 00:16:16,600
OK.
376
00:16:16,720 --> 00:16:18,040
If you want to visit
the site, let me know.
377
00:16:18,160 --> 00:16:19,720
I'll get my boys to
close it down for you.
378
00:16:19,840 --> 00:16:20,640
OK.
379
00:16:23,720 --> 00:16:24,800
So where do you want to start?
380
00:16:56,200 --> 00:16:56,960
I'm sorry.
381
00:17:00,440 --> 00:17:01,560
It's been a year, John.
382
00:17:01,680 --> 00:17:03,120
You've blanked me for a year.
383
00:17:03,240 --> 00:17:04,480
Well, I had a lot on my plate.
384
00:17:04,600 --> 00:17:07,360
You know how it was.
385
00:17:07,480 --> 00:17:09,160
What, I was the
one problem too many?
386
00:17:09,280 --> 00:17:10,200
Come on, I said I was sorry.
387
00:17:10,320 --> 00:17:11,120
What more do you want?
388
00:17:23,080 --> 00:17:24,440
I could have
been there for you.
389
00:17:24,560 --> 00:17:25,800
I could have helped.
390
00:17:25,920 --> 00:17:27,440
Well, I-- I just didn't
know what to do, and I
391
00:17:27,560 --> 00:17:29,040
didn't know what to tell Joe.
392
00:17:29,160 --> 00:17:30,680
Perhaps you could
have tried the truth?
393
00:17:38,520 --> 00:17:40,560
Right.
394
00:17:40,680 --> 00:17:45,160
One of us could ask
to get reassigned.
395
00:17:45,280 --> 00:17:46,520
Well, don't look
to me for that.
396
00:17:46,640 --> 00:17:48,040
This is my case, I'm
gonna see it through.
397
00:17:48,160 --> 00:17:49,440
If you want to get reassigned,
then that's up to you.
398
00:17:52,840 --> 00:17:53,720
I didn't think so.
399
00:17:53,840 --> 00:17:54,760
Let's just get on with the job.
400
00:18:12,160 --> 00:18:14,080
I don't have to
talk you, do I?
401
00:18:14,200 --> 00:18:16,480
Why wouldn't you want to?
402
00:18:16,600 --> 00:18:17,760
I know why you're here.
403
00:18:17,880 --> 00:18:19,280
We just want to find
out what happened.
404
00:18:19,400 --> 00:18:22,280
You want to tell me it's
my fault. Well, it wasn't.
405
00:18:22,400 --> 00:18:23,720
You were speeding.
406
00:18:23,840 --> 00:18:25,400
That's what they say.
407
00:18:25,520 --> 00:18:27,160
I was doing 80, if that.
408
00:18:27,280 --> 00:18:30,640
There were lots of
people going faster.
409
00:18:30,760 --> 00:18:32,160
Do you remember the collision?
410
00:18:32,280 --> 00:18:34,400
No.
411
00:18:34,520 --> 00:18:37,440
Not really.
412
00:18:37,560 --> 00:18:40,160
Oh, shit.
413
00:18:40,280 --> 00:18:43,120
It all happened so quickly.
414
00:18:43,240 --> 00:18:46,160
Saw them in the mirror,
they put their lights on.
415
00:18:46,280 --> 00:18:47,720
They scared the hell out of me.
416
00:18:47,840 --> 00:18:48,760
You panicked?
417
00:18:48,880 --> 00:18:50,320
No.
418
00:18:50,440 --> 00:18:51,920
What were you supposed to do?
419
00:18:52,040 --> 00:18:53,960
If you're doing 80 miles
per hour, and suddenly
420
00:18:54,080 --> 00:18:56,080
you've got flashing
lights in your eyes.
421
00:18:56,200 --> 00:18:57,160
I didn't even see the van.
422
00:18:57,280 --> 00:18:59,480
It was their fault.
423
00:18:59,600 --> 00:19:02,440
You haven't met
Alice's father?
424
00:19:02,560 --> 00:19:04,320
Came to see me
in the hospital.
425
00:19:04,440 --> 00:19:06,640
First time we'd ever met.
426
00:19:06,760 --> 00:19:08,520
And?
427
00:19:08,640 --> 00:19:11,800
I don't think I was
ever his favorite person.
428
00:19:11,920 --> 00:19:12,720
And after what happened--
429
00:19:12,840 --> 00:19:14,200
He blamed you?
430
00:19:14,320 --> 00:19:15,840
He blamed view.
431
00:19:15,960 --> 00:19:17,840
Your lot.
432
00:19:17,960 --> 00:19:20,880
You only picked on us
because we were black.
433
00:19:21,000 --> 00:19:22,760
You know what I mean.
434
00:19:22,880 --> 00:19:25,000
What would you call a
young black guy in a BMW?
435
00:19:25,120 --> 00:19:25,880
Tatget.
436
00:19:26,000 --> 00:19:26,800
Target.
437
00:19:30,400 --> 00:19:32,160
Excuse me?
438
00:19:32,280 --> 00:19:35,120
Could you help me, please?
439
00:19:35,240 --> 00:19:36,080
Are you all right?
440
00:19:36,200 --> 00:19:37,000
Yeah.
441
00:19:37,120 --> 00:19:38,200
My name's Karen Donnelly.
442
00:19:38,320 --> 00:19:39,960
I was there-- the crash.
443
00:19:40,080 --> 00:19:41,320
The red Ford car.
444
00:19:41,440 --> 00:19:42,680
There is something I
do need most urgently.
445
00:19:42,800 --> 00:19:44,400
I've left it in the back seat.
446
00:19:44,520 --> 00:19:45,360
Don't worry, Miss Donnelly.
447
00:19:45,480 --> 00:19:46,520
Your car will be safe.
448
00:19:46,640 --> 00:19:47,920
It's been impounded
by the police.
449
00:19:48,040 --> 00:19:49,600
No, you don't understand.
450
00:19:49,720 --> 00:19:51,120
I've got to have
it here with me.
451
00:19:51,240 --> 00:19:52,400
What is it you're missing?
452
00:19:52,520 --> 00:19:53,800
An envelope.
453
00:19:53,920 --> 00:19:55,400
I left it in the back of a car.
454
00:19:55,520 --> 00:19:57,320
It's a private matter.
455
00:19:57,440 --> 00:19:58,400
It's very, very important to me.
456
00:19:58,520 --> 00:19:59,920
I've got to have
it with me here.
457
00:20:00,040 --> 00:20:01,240
There you are, Miss Donnelly.
458
00:20:01,360 --> 00:20:02,760
What are you doing out of bed?
459
00:20:02,880 --> 00:20:04,280
We'll go over and take a
look for you, if you like.
460
00:20:04,400 --> 00:20:05,400
Yeah-- my keys.
461
00:20:05,520 --> 00:20:06,800
Can you get my keys?
I'm sorry.
462
00:20:06,920 --> 00:20:07,680
She's not meant to be out.
463
00:20:07,800 --> 00:20:08,600
Just get my keys.
464
00:20:08,720 --> 00:20:09,600
We'll see what we can do.
465
00:20:16,320 --> 00:20:17,080
Yeah.
466
00:20:17,200 --> 00:20:18,760
That's great, thanks.
467
00:20:18,880 --> 00:20:20,160
They got Gopal and Clacy in.
468
00:20:20,280 --> 00:20:21,040
You want me to come?
469
00:20:23,480 --> 00:20:24,680
No.
470
00:20:24,800 --> 00:20:25,960
Probably better if I
do this one on my own.
471
00:20:26,080 --> 00:20:27,480
They might see you as the enemy.
472
00:20:27,600 --> 00:20:28,680
Don't you all?
473
00:20:36,840 --> 00:20:38,120
Bingo, there's one.
474
00:20:38,240 --> 00:20:40,680
BMW, 83.
475
00:20:40,800 --> 00:20:42,360
Must be my birthday.
476
00:20:44,440 --> 00:20:46,640
I reckon it was more like 85.
477
00:20:46,760 --> 00:20:48,800
Put the lights on
and went after him.
478
00:20:48,920 --> 00:20:49,840
How long were you behind them?
479
00:20:52,640 --> 00:20:55,440
Couldn't be more
than a minute or so.
480
00:20:55,560 --> 00:20:56,800
Then suddenly, there
was a white van
481
00:20:56,920 --> 00:20:59,320
ramming across the carriageway.
482
00:20:59,440 --> 00:21:01,480
The driver, Gareth
Clay, hit head on.
483
00:21:01,600 --> 00:21:03,040
And that was it.
484
00:21:03,160 --> 00:21:06,120
Cars smashing into each other
left, right, and center.
485
00:21:06,240 --> 00:21:07,560
Alan was driving.
486
00:21:07,680 --> 00:21:09,720
He managed to swing
us out of harm's way.
487
00:21:09,840 --> 00:21:11,440
We were lucky-- bloody lucky.
488
00:21:11,560 --> 00:21:13,920
It was carnage out there.
489
00:21:14,040 --> 00:21:15,960
You talk to Gareth?
490
00:21:16,080 --> 00:21:17,160
Yeah.
491
00:21:17,280 --> 00:21:18,240
You OK, mate?
492
00:21:21,160 --> 00:21:22,560
- She's not moving!
- It's OK.
493
00:21:22,680 --> 00:21:23,480
Listen.
494
00:21:23,600 --> 00:21:24,680
He was dazed.
495
00:21:24,800 --> 00:21:26,920
Didn't even know
what was happening?
496
00:21:27,040 --> 00:21:28,080
His girlfriend was
a bit of a mess.
497
00:21:28,200 --> 00:21:28,960
It's OK.
498
00:21:29,080 --> 00:21:30,400
Don't worry, I'm here.
499
00:21:30,520 --> 00:21:33,040
The engine had stalled,
but the radio was blaring.
500
00:21:33,160 --> 00:21:34,680
And the air conditioning
still on full blast,
501
00:21:34,800 --> 00:21:39,200
so I leaned in and
turned it all off.
502
00:21:39,320 --> 00:21:41,440
Was the window shattered?
503
00:21:41,560 --> 00:21:46,080
No, the panel was crumpled,
but the window was open.
504
00:21:46,200 --> 00:21:47,280
And the air
conditioner was on?
505
00:21:47,400 --> 00:21:49,880
It was like a fridge in there.
506
00:21:50,000 --> 00:21:52,840
You know, I stayed with
him until the paramedics
507
00:21:52,960 --> 00:21:54,400
got him out.
508
00:21:54,520 --> 00:21:55,720
And now he's blaming us.
509
00:21:55,840 --> 00:21:57,200
Yeah, I heard.
510
00:21:57,320 --> 00:21:58,840
Calling us racists.
511
00:21:58,960 --> 00:22:01,800
We couldn't even see the driver
from where we were sitting.
512
00:22:01,920 --> 00:22:03,840
We get suspended from
duty, and some old bastard
513
00:22:03,960 --> 00:22:05,280
tries suing us.
514
00:22:05,400 --> 00:22:07,240
That's the girl's father
you're talking about.
515
00:22:07,360 --> 00:22:10,760
Yeah, and my heart bleeds,
but it wasn't our fault.
516
00:22:10,880 --> 00:22:14,720
You listen to me, constable--
517
00:22:14,840 --> 00:22:16,520
Alice Jackson was 23 years old.
518
00:22:16,640 --> 00:22:18,440
She was his only daughter,
and now she's dead.
519
00:22:18,560 --> 00:22:20,120
So you show a wee bit
of fucking respect.
520
00:22:20,240 --> 00:22:21,000
Sir.
521
00:23:07,240 --> 00:23:08,160
Karen.
522
00:23:08,280 --> 00:23:10,320
What-- what are
you doing here?
523
00:23:10,440 --> 00:23:12,080
Thought we could pop around
the corner for a drink.
524
00:23:12,200 --> 00:23:13,800
But wouldn't it be better
to do it in the office?
525
00:23:13,920 --> 00:23:15,120
No, it's crazy in there.
526
00:23:15,240 --> 00:23:16,440
Evening deadlines.
527
00:23:16,560 --> 00:23:17,400
Anyway, we'll get more
privacy in the pub.
528
00:23:17,520 --> 00:23:18,280
Come on.
529
00:23:30,040 --> 00:23:30,840
Thank you.
530
00:23:34,440 --> 00:23:36,360
You OK?
531
00:23:36,480 --> 00:23:37,360
No.
532
00:23:37,480 --> 00:23:39,400
Not if you want the truth.
533
00:23:39,520 --> 00:23:42,520
Ever since we've met, it's
been one thing after another,
534
00:23:42,640 --> 00:23:44,640
hasn't it?
535
00:23:44,760 --> 00:23:45,720
You're having second thoughts?
536
00:23:45,840 --> 00:23:47,560
Oh, and third thoughts.
537
00:23:47,680 --> 00:23:49,200
Just so, we're going
ahead with it, right?
538
00:23:49,320 --> 00:23:50,640
I'm here, aren't I?
539
00:23:50,760 --> 00:23:53,080
You're making
the right decision.
540
00:23:53,200 --> 00:23:54,920
Well, that's easy
for you to say.
541
00:23:55,040 --> 00:23:57,160
You get your story, print your
headlines, and you move on.
542
00:23:57,280 --> 00:23:58,480
That's not what this is about.
543
00:23:58,600 --> 00:23:59,360
You know that.
544
00:24:02,200 --> 00:24:03,080
This is the file name.
545
00:24:03,200 --> 00:24:04,000
Locust.
546
00:24:07,000 --> 00:24:08,680
Does it mean anything to you?
547
00:24:08,800 --> 00:24:10,200
No.
548
00:24:10,320 --> 00:24:13,520
Well, maybe that should
tell you something in itself.
549
00:24:13,640 --> 00:24:14,720
It'll be on the hard drive.
550
00:24:14,840 --> 00:24:16,880
You get it.
551
00:24:17,000 --> 00:24:18,200
And then?
552
00:24:18,320 --> 00:24:19,720
Well, maybe we can
meet back here tomorrow.
553
00:24:19,840 --> 00:24:21,120
I can meet you here, say, 7:00.
554
00:24:21,240 --> 00:24:22,680
They're gonna know it was me.
555
00:24:22,800 --> 00:24:24,760
Listen, after the weekend,
it's not going to matter.
556
00:24:24,880 --> 00:24:26,360
Sunday, we go to press.
557
00:24:26,480 --> 00:24:28,360
Monday, HTC Chemicals
will shut down,
558
00:24:28,480 --> 00:24:29,880
and your boss will be
on his way to jail.
559
00:24:33,080 --> 00:24:34,840
Why did you choose me?
560
00:24:34,960 --> 00:24:36,680
Why not someone else?
561
00:24:36,800 --> 00:24:39,320
If there was any other
way, I would have taken it.
562
00:24:39,440 --> 00:24:42,760
But there isn't anyone else.
563
00:24:42,880 --> 00:24:44,520
Print off a cop.
564
00:24:44,640 --> 00:24:46,120
That way, they can't
trace it back to you.
565
00:24:58,400 --> 00:25:00,120
It's good to see you, my dear.
566
00:25:00,240 --> 00:25:02,320
You've obviously
had a busy weekend.
567
00:25:02,440 --> 00:25:04,440
Well, I had
nothing else planned.
568
00:25:04,560 --> 00:25:05,840
On a Friday evening?
569
00:25:05,960 --> 00:25:07,440
Don't even go there.
570
00:25:07,560 --> 00:25:08,920
Would have thought
your day would have been
571
00:25:09,040 --> 00:25:10,440
booked up weeks in advance.
572
00:25:14,040 --> 00:25:15,440
Ah.
573
00:25:15,560 --> 00:25:16,920
I'm getting out, you know?
574
00:25:17,040 --> 00:25:18,120
You're not serious?
575
00:25:18,240 --> 00:25:19,120
Three more months.
576
00:25:19,240 --> 00:25:20,000
It's all planned.
577
00:25:20,120 --> 00:25:21,120
Pension, retirement.
578
00:25:21,240 --> 00:25:22,720
I'm moving to the
Channel Islands.
579
00:25:22,840 --> 00:25:23,720
Sark.
580
00:25:23,840 --> 00:25:24,640
Sark?
581
00:25:24,760 --> 00:25:25,520
No cars Sark.
582
00:25:25,640 --> 00:25:26,440
It'll be heaven.
583
00:25:29,000 --> 00:25:30,920
Has Karen Donnelly's
car been cleared?
584
00:25:31,040 --> 00:25:32,520
- The Ford?
- Yeah.
585
00:25:32,640 --> 00:25:33,560
Full working order.
586
00:25:33,680 --> 00:25:34,720
Or it was.
587
00:25:34,840 --> 00:25:36,120
We've got nothing on it.
588
00:25:36,240 --> 00:25:37,600
She left an envelope
in the back seat.
589
00:25:37,720 --> 00:25:39,120
She asked us to collect it?
590
00:25:39,240 --> 00:25:40,400
How strange.
591
00:25:40,520 --> 00:25:42,360
I thought you'd be
here about the Volvo.
592
00:25:42,480 --> 00:25:45,040
Brian Edwards?
593
00:25:45,160 --> 00:25:46,760
He walked away.
594
00:25:46,880 --> 00:25:48,760
Passenger in critical.
595
00:25:48,880 --> 00:25:51,920
Yeah, it was his
mother-in-law, Joyce Thompson.
596
00:25:52,040 --> 00:25:53,800
Was she wearing a seat belt?
597
00:25:53,920 --> 00:25:56,280
Well, it seems not.
598
00:25:56,400 --> 00:25:58,280
But I've asked the
hospital to send me
599
00:25:58,400 --> 00:26:00,440
over the details
of her injuries,
600
00:26:00,560 --> 00:26:04,280
and the clothes she was wearing.
601
00:26:04,400 --> 00:26:05,160
There.
602
00:26:05,280 --> 00:26:06,240
That what you wanted?
603
00:26:06,360 --> 00:26:07,560
Yes.
604
00:26:07,680 --> 00:26:10,280
You know, I shouldn't
really release this.
605
00:26:10,400 --> 00:26:12,280
It should be bagged
up and listed.
606
00:26:12,400 --> 00:26:14,320
And then lost by some bloody
fool in the back office.
607
00:26:14,440 --> 00:26:16,440
But here's this.
608
00:26:16,560 --> 00:26:18,880
Thank you.
609
00:26:19,000 --> 00:26:21,080
You're not really
moving to Sark, are you?
610
00:26:21,200 --> 00:26:23,080
Well, it's a thought.
611
00:26:23,200 --> 00:26:24,000
Cheers.
612
00:26:34,120 --> 00:26:35,920
This is the address in here.
613
00:26:36,040 --> 00:26:37,480
Witness statement
from Karen Donnelly.
614
00:26:37,600 --> 00:26:40,360
She saw Sidney Norris
just before the crash.
615
00:26:40,480 --> 00:26:41,680
And?
616
00:26:41,800 --> 00:26:43,640
And according to her,
he was gesticulating
617
00:26:43,760 --> 00:26:46,120
at another driver.
618
00:26:46,240 --> 00:26:47,280
Gesticulating?
619
00:26:47,400 --> 00:26:48,920
Her word.
620
00:26:49,040 --> 00:26:52,120
Shaking his fist, as though he
was annoyed about something.
621
00:26:52,240 --> 00:26:54,200
And something else.
622
00:26:54,320 --> 00:26:56,400
It's not Norris, it's Morris.
623
00:26:56,520 --> 00:26:57,840
Is that a mistake at DVLA?
624
00:26:57,960 --> 00:26:59,000
Not a deliberate one.
625
00:26:59,120 --> 00:27:00,080
We checked his
national insurance.
626
00:27:00,200 --> 00:27:03,440
Sidney Morris,
not Sidney Norris.
627
00:27:03,560 --> 00:27:06,560
It's a simple way to
change his identity.
628
00:27:06,680 --> 00:27:08,480
But why bother?
629
00:27:08,600 --> 00:27:09,400
Here you are.
630
00:27:09,520 --> 00:27:10,480
Karen Donnelly's envelope.
631
00:27:10,600 --> 00:27:11,400
Thanks.
632
00:27:11,520 --> 00:27:13,000
You gonna open it?
633
00:27:13,120 --> 00:27:14,080
Didn't you?
634
00:27:14,200 --> 00:27:16,120
It's none of my business.
635
00:27:16,240 --> 00:27:17,760
Exactly.
636
00:27:17,880 --> 00:27:20,040
Ann, could you find out what
you can about Sidney Morris?
637
00:27:20,160 --> 00:27:20,920
Sure.
638
00:27:26,640 --> 00:27:28,520
I think it's about time
I took a look at the road.
639
00:27:34,040 --> 00:27:37,040
Excuse me, can I help you?
640
00:27:37,160 --> 00:27:38,200
Um-- yeah.
641
00:27:38,320 --> 00:27:40,320
I'm here to see Karen Donnelly.
642
00:27:40,440 --> 00:27:42,800
I'm afraid she's not well
enough to see anyone today.
643
00:27:42,920 --> 00:27:44,440
Yeah, I know.
644
00:27:44,560 --> 00:27:46,000
I'm her brother, and we're all
terribly worried about her.
645
00:27:46,120 --> 00:27:48,280
I just-- I just want to
see her for two minutes.
646
00:27:48,400 --> 00:27:49,200
OK.
647
00:28:08,320 --> 00:28:11,680
Karen, it's me.
648
00:28:11,800 --> 00:28:13,120
James.
649
00:28:13,240 --> 00:28:14,040
Listen, I'm so sorry.
650
00:28:14,160 --> 00:28:16,200
Are you OK?
651
00:28:16,320 --> 00:28:17,600
There was an accident.
652
00:28:17,720 --> 00:28:18,520
Yeah, I know.
653
00:28:18,640 --> 00:28:19,400
I know.
654
00:28:19,520 --> 00:28:20,640
I was waiting for you.
655
00:28:20,760 --> 00:28:21,920
I was worried sick.
656
00:28:22,040 --> 00:28:24,240
And when you didn't
show up, I thought--
657
00:28:24,360 --> 00:28:26,080
What?
658
00:28:26,200 --> 00:28:27,000
Listen, did you get it?
659
00:28:30,680 --> 00:28:31,880
Where is it?
660
00:28:32,000 --> 00:28:32,960
The police have it.
661
00:28:33,080 --> 00:28:34,960
I asked them to get it for me.
662
00:28:35,080 --> 00:28:36,360
The police?
663
00:28:36,480 --> 00:28:37,920
The accident-- I don't
know what happened.
664
00:28:40,920 --> 00:28:41,920
All right, listen to me.
665
00:28:42,040 --> 00:28:44,120
Listen, right-- I
can handle this.
666
00:28:44,240 --> 00:28:46,000
I can handle this.
667
00:28:46,120 --> 00:28:48,000
But you've just got to
tell me where it is.
668
00:28:53,360 --> 00:28:55,480
Chocolates,?
669
00:28:55,600 --> 00:28:56,840
Yeah.
670
00:28:56,960 --> 00:28:58,360
Thanks.
671
00:28:58,480 --> 00:29:01,240
Have to admit, the
secretary sent those.
672
00:29:01,360 --> 00:29:02,560
Think she could have
found a bigger box.
673
00:29:06,800 --> 00:29:09,840
Well, if you need time, take it.
674
00:29:09,960 --> 00:29:13,200
You know your job's
waiting for you.
675
00:29:13,320 --> 00:29:17,320
Actually, sir, I don't
think I'll be coming back.
676
00:29:17,440 --> 00:29:18,720
Oh.
677
00:29:18,840 --> 00:29:20,160
I've been talking
with the wife,
678
00:29:20,280 --> 00:29:23,400
and I think it is probably
time I called it a day.
679
00:29:23,520 --> 00:29:25,560
Because of the accident?
680
00:29:25,680 --> 00:29:26,800
It makes you think.
681
00:29:26,920 --> 00:29:28,080
Well, I was in the car, too.
682
00:29:30,880 --> 00:29:31,840
What were they
trying to tell me?
683
00:29:37,720 --> 00:29:39,840
Yes, I was out
in the..
684
00:29:39,960 --> 00:29:40,720
Look, I can't stay.
685
00:29:40,840 --> 00:29:42,400
I've got to get to work.
686
00:29:42,520 --> 00:29:44,160
Oh, this will be worth being
two minutes late for, trust me.
687
00:29:44,280 --> 00:29:47,440
Guess what I've got here?
688
00:29:47,560 --> 00:29:49,320
What have you got there?
689
00:29:49,440 --> 00:29:51,280
Dates for the wedding.
690
00:29:51,400 --> 00:29:52,960
I know, it's great, isn't it?
691
00:29:53,080 --> 00:29:56,840
Now, we were lucky, because they
had a couple of cancellations.
692
00:29:56,960 --> 00:29:57,920
You all right?
693
00:29:58,040 --> 00:29:58,800
Yeah, yeah.
694
00:29:58,920 --> 00:29:59,960
Fine.
You sure?
695
00:30:00,080 --> 00:30:01,520
Mhm.
696
00:30:01,640 --> 00:30:03,200
Because you haven't been
yourself since that pileup.
697
00:30:03,320 --> 00:30:05,960
Oh, it's just playing
on my mind, that's all.
698
00:30:06,080 --> 00:30:07,320
Well, you can think
about the wedding.
699
00:30:07,440 --> 00:30:09,000
You know, cheer you up.
Take your mind off it.
700
00:30:09,120 --> 00:30:11,360
So, the 12th of September
or the 3rd of October?
701
00:30:11,480 --> 00:30:13,480
12th of September?
702
00:30:13,600 --> 00:30:16,120
Dave, that's in two weeks.
703
00:30:16,240 --> 00:30:17,520
Look, I think--
No, you're right.
704
00:30:17,640 --> 00:30:18,480
You're right.
705
00:30:18,600 --> 00:30:20,480
It's-- it's not enough time.
706
00:30:20,600 --> 00:30:21,360
No.
707
00:30:21,480 --> 00:30:22,480
October it is, then.
708
00:30:22,600 --> 00:30:23,600
I'll call them
and let them know.
709
00:30:23,720 --> 00:30:24,640
I love you.
I'll see you later.
710
00:30:24,760 --> 00:30:25,560
Dave--
711
00:31:41,000 --> 00:31:43,680
Right, this is the Volvo.
712
00:31:46,200 --> 00:31:48,360
Brian Edwards and his
mother-in-law, Joyce Thompson.
713
00:31:54,480 --> 00:31:56,040
Richard Reeves and
driver, Paul Harris.
714
00:32:10,880 --> 00:32:14,760
The first point of impact
was here, when Karen
715
00:32:14,880 --> 00:32:16,080
Donnelly hit Sidney Norris.
716
00:32:34,960 --> 00:32:36,600
The van hit the
back of her vehicle,
717
00:32:36,720 --> 00:32:38,440
went over the crash
barrier, and ended up
718
00:32:38,560 --> 00:32:40,960
on the northbound carriageway.
719
00:32:54,120 --> 00:32:58,320
The van ended up here, driven
by the missing Daniel Rampton.
720
00:33:05,080 --> 00:33:09,160
And the collision point
with the BMW was here.
721
00:33:09,280 --> 00:33:10,760
Gareth Clay, Alice Jackson.
722
00:33:19,040 --> 00:33:21,360
They should have been able to--
723
00:33:21,480 --> 00:33:22,280
do something.
724
00:33:22,400 --> 00:33:25,000
Slow down, or stop.
725
00:33:25,120 --> 00:33:26,160
Slow reactions.
726
00:33:31,560 --> 00:33:33,240
What did you say?
727
00:33:33,360 --> 00:33:34,240
What?
728
00:33:34,360 --> 00:33:36,160
Just now, about--
729
00:33:36,280 --> 00:33:37,560
slow reactions.
730
00:33:42,200 --> 00:33:42,960
Oh, shit.
731
00:34:02,840 --> 00:34:04,360
What are you looking for?
732
00:34:04,480 --> 00:34:06,160
You searched this whole area?
733
00:34:06,280 --> 00:34:07,400
Of course.
734
00:34:07,520 --> 00:34:09,440
And what about right up here?
735
00:34:09,560 --> 00:34:12,040
10 meters either side,
quarter of a mile down.
736
00:34:12,160 --> 00:34:13,440
We've got it all bagged up.
737
00:34:13,560 --> 00:34:15,600
Kit Kat wrappers,
chewing gum, the works.
738
00:34:15,720 --> 00:34:16,520
Fine.
739
00:34:32,800 --> 00:34:33,640
You OK?
740
00:34:37,200 --> 00:34:38,240
Yeah, I'm all right.
741
00:35:03,520 --> 00:35:04,640
Get what you want?
742
00:35:04,760 --> 00:35:06,440
Yeah, I think so.
743
00:35:06,560 --> 00:35:08,840
You'd better get him a coffee.
744
00:35:08,960 --> 00:35:10,320
You look like shit.
745
00:35:37,520 --> 00:35:40,680
It's good to see you.
746
00:35:40,800 --> 00:35:42,640
And just for the record,
there was 100 times
747
00:35:42,760 --> 00:35:43,560
when I wanted to call you.
748
00:35:46,640 --> 00:35:47,800
Yeah, but you
didn't, did you, John?
749
00:36:02,840 --> 00:36:05,880
So you seeing Andy?
750
00:36:06,000 --> 00:36:06,960
Sorry, it's none of my business.
751
00:36:09,800 --> 00:36:12,440
You're right, it's
none of your business.
752
00:36:12,560 --> 00:36:13,480
Coffee's on me.
753
00:36:18,120 --> 00:36:18,880
Come on.
754
00:36:27,840 --> 00:36:30,560
Oh, hello.
755
00:36:30,680 --> 00:36:31,840
I think your admirer's back.
756
00:36:35,200 --> 00:36:37,640
What's he doing here?
757
00:36:37,760 --> 00:36:39,400
Well, I'll bet you a fiver
he's not here to see me,
758
00:36:39,520 --> 00:36:41,920
so I'm just going to go
over and make myself busy.
759
00:36:42,040 --> 00:36:42,800
Cindy.
760
00:36:42,920 --> 00:36:45,800
Come back.
761
00:36:45,920 --> 00:36:46,680
Hey.
762
00:36:46,800 --> 00:36:49,600
How are you?
763
00:36:49,720 --> 00:36:52,160
Didn't expect to
see you back here.
764
00:36:52,280 --> 00:36:53,080
How's your shoulder?
765
00:36:53,200 --> 00:36:54,400
Well, it's better now.
766
00:36:54,520 --> 00:36:57,160
It's not poking out
my body at 90 degrees.
767
00:36:57,280 --> 00:36:59,400
Yeah, well, you do look
a little less like an extra
768
00:36:59,520 --> 00:37:00,720
from a horror film.
769
00:37:00,840 --> 00:37:03,240
Thank you.
770
00:37:03,360 --> 00:37:04,200
So what can I get you?
771
00:37:04,320 --> 00:37:05,120
Do you want to eat?
772
00:37:08,960 --> 00:37:11,320
Would you be
offended if I said no?
773
00:37:11,440 --> 00:37:12,440
No.
774
00:37:12,560 --> 00:37:14,800
I'd think you had
some taste buds.
775
00:37:14,920 --> 00:37:17,560
Does tend to be what people do
when they come here, though.
776
00:37:17,680 --> 00:37:19,680
Well, actually, I
came here to see you.
777
00:37:19,800 --> 00:37:21,040
Me?
778
00:37:21,160 --> 00:37:23,280
To thank you for
helping me the other day.
779
00:37:23,400 --> 00:37:24,760
It's just all in
the line of duty
780
00:37:24,880 --> 00:37:27,760
for a hardworking waitress.
781
00:37:27,880 --> 00:37:29,280
I noticed you didn't
leave a tip, though.
782
00:37:29,400 --> 00:37:31,760
Well, perhaps you
can let me repay you
783
00:37:31,880 --> 00:37:33,120
by taking you out for a drink?
784
00:37:33,240 --> 00:37:34,680
Oh, no, it's not necessary.
785
00:37:34,800 --> 00:37:36,720
Come on, I'll take
you anywhere you want.
786
00:37:36,840 --> 00:37:37,600
Anywhere?
787
00:37:37,720 --> 00:37:39,280
You name it.
788
00:37:39,400 --> 00:37:43,640
Well, there's this restaurant
at the top of the Eiffel Tower
789
00:37:43,760 --> 00:37:45,200
I quite fancy going to.
OK.
790
00:37:45,320 --> 00:37:46,160
You're on.
791
00:37:49,280 --> 00:37:51,200
Wha-- you don't know me.
792
00:37:51,320 --> 00:37:52,160
No, that's true.
793
00:37:52,280 --> 00:37:53,560
That's true, I don't know you.
794
00:37:58,480 --> 00:38:01,720
You all right?
795
00:38:01,840 --> 00:38:03,800
What's this, then?
796
00:38:03,920 --> 00:38:08,040
It's on loan from.
797
00:38:08,160 --> 00:38:09,400
What, they let
you take it out?
798
00:38:09,520 --> 00:38:10,280
No, they weren't happy.
799
00:38:13,640 --> 00:38:15,240
That's it.
800
00:38:15,360 --> 00:38:16,400
Is that what I think it is?
801
00:38:16,520 --> 00:38:18,360
It is.
802
00:38:18,480 --> 00:38:20,800
Well,
will be delighted.
803
00:38:20,920 --> 00:38:23,080
Yeah,
the girl's father.
804
00:38:23,200 --> 00:38:24,200
Well, someone's
got to tell him.
805
00:38:30,880 --> 00:38:31,640
Thanks.
806
00:38:59,080 --> 00:39:01,880
She was so
beautiful, you know?
807
00:39:05,160 --> 00:39:08,080
I used to lie awake sometimes,
and just watch her sleeping.
808
00:39:11,040 --> 00:39:12,440
There was something about her.
809
00:39:16,680 --> 00:39:19,120
Don't think I'll ever meet
another girl like her.
810
00:39:22,800 --> 00:39:23,560
I'm sorry.
811
00:39:27,480 --> 00:39:29,640
Funeral's tomorrow?
812
00:39:29,760 --> 00:39:31,600
Yeah.
813
00:39:31,720 --> 00:39:33,960
She always did want
me to meet the family.
814
00:39:34,080 --> 00:39:35,440
But you met her father?
815
00:39:35,560 --> 00:39:38,080
He came to the hospital.
816
00:39:38,200 --> 00:39:39,920
He told you what to say.
817
00:39:40,040 --> 00:39:41,400
No?
818
00:39:41,520 --> 00:39:43,040
With the police car chasing
you, making you panic.
819
00:39:43,160 --> 00:39:44,400
I told the truth.
820
00:39:44,520 --> 00:39:47,680
Look, I'm sorry.
821
00:39:47,800 --> 00:39:49,800
I'm sorry for your loss and
what you've been through,
822
00:39:49,920 --> 00:39:51,040
but I can't let you do it.
823
00:39:51,160 --> 00:39:51,920
What?
824
00:39:52,040 --> 00:39:53,040
This won't go to court.
825
00:39:59,480 --> 00:40:02,160
I found out.
826
00:40:02,280 --> 00:40:03,520
What is it?
827
00:40:03,640 --> 00:40:05,360
You know what it is.
828
00:40:06,560 --> 00:40:09,680
I love this song.
829
00:40:09,800 --> 00:40:13,120
I tell you, for a woman
studying to be a lawyer,
830
00:40:13,240 --> 00:40:15,320
you sure know about
breaking the law.
831
00:40:15,440 --> 00:40:19,600
That is the best
reason to study it.
832
00:40:19,720 --> 00:40:20,760
Makes it easy to break.
833
00:40:20,880 --> 00:40:21,720
Yeah.
834
00:40:21,840 --> 00:40:24,120
Well, don't get too stoned.
835
00:40:24,240 --> 00:40:25,600
I don't want to be the
one trying to explain
836
00:40:25,720 --> 00:40:27,920
to your parents that spaced
out grin on your face
837
00:40:28,040 --> 00:40:30,760
when you've been smoking.
838
00:40:30,880 --> 00:40:32,200
Yeah.
839
00:40:32,320 --> 00:40:34,600
If he knew I smoked this
stuff, he'd go ballistic.
840
00:40:37,520 --> 00:40:38,320
How do you know?
841
00:40:38,440 --> 00:40:41,400
Because I'm a policeman.
842
00:40:41,520 --> 00:40:43,880
When the accident happened, the
air conditioning was on full.
843
00:40:44,000 --> 00:40:47,160
So why would the
windows be open?
844
00:40:47,280 --> 00:40:51,200
Because you opened the
window to throw it out.
845
00:40:51,320 --> 00:40:52,520
Oh, shit.
846
00:40:52,640 --> 00:40:53,880
Get rid of it.
847
00:40:54,000 --> 00:40:54,840
Get rid of it!
848
00:40:54,960 --> 00:40:55,920
Just get it out of the car!
849
00:40:56,040 --> 00:40:57,000
It's the joint
you were sharing
850
00:40:57,120 --> 00:40:58,160
when the police car tagged you.
851
00:41:01,440 --> 00:41:02,360
I didn't want to sue anyone.
852
00:41:02,480 --> 00:41:03,840
It was Alice's dad.
853
00:41:03,960 --> 00:41:05,240
I can understand that.
He's upset.
854
00:41:05,360 --> 00:41:06,120
Yeah.
855
00:41:06,240 --> 00:41:07,400
Yeah.
856
00:41:07,520 --> 00:41:08,880
There's a lot of
people upset, Gareth.
857
00:41:09,000 --> 00:41:10,520
including the
policeman that stayed
858
00:41:10,640 --> 00:41:13,760
with you the whole time while
they cut you out of the car.
859
00:41:13,880 --> 00:41:15,200
What could I do?
860
00:41:15,320 --> 00:41:16,520
When he came to
the hospital, he--
861
00:41:19,560 --> 00:41:21,680
Alice was everything to him.
862
00:41:21,800 --> 00:41:22,600
She was his life.
863
00:41:25,360 --> 00:41:26,320
What was I supposed to tell him?
864
00:41:29,760 --> 00:41:31,400
You could have
told him the truth.
865
00:41:31,520 --> 00:41:32,680
What?
866
00:41:32,800 --> 00:41:34,200
That the nice girl
who was studying law,
867
00:41:34,320 --> 00:41:36,000
and who was going to
have this big career,
868
00:41:36,120 --> 00:41:37,440
wasn't home because
she preferred
869
00:41:37,560 --> 00:41:38,920
hanging around with me?
870
00:41:39,040 --> 00:41:40,360
And liked smoking weed?
871
00:41:40,480 --> 00:41:41,240
Yeah, OK.
872
00:41:41,360 --> 00:41:42,360
It would kill him.
873
00:41:42,480 --> 00:41:43,960
OK.
874
00:41:44,080 --> 00:41:48,760
Look-- I don't care what you
tell him, but this is over.
875
00:41:48,880 --> 00:41:49,920
Do you understand?
876
00:42:13,600 --> 00:42:15,880
Aw, shit, the envelope.
877
00:42:36,440 --> 00:42:38,400
I'm looking for
Karen Donnelly.
878
00:42:38,520 --> 00:42:40,000
I'm afraid you
just missed her.
879
00:42:40,120 --> 00:42:40,920
Sorry?
880
00:42:41,040 --> 00:42:41,800
She's gone.
881
00:42:41,920 --> 00:42:43,120
She discharged herself.
882
00:42:43,240 --> 00:42:45,120
But I thought she was
too ill to be moved?
883
00:42:45,240 --> 00:42:46,440
She is.
884
00:42:46,560 --> 00:42:47,920
She should have been
here a few more days.
885
00:42:48,040 --> 00:42:50,120
Well, what, did
she just walk out?
886
00:42:50,240 --> 00:42:51,040
No.
887
00:42:51,160 --> 00:42:53,720
Her friends helped her.
888
00:42:53,840 --> 00:42:55,440
What friends?
889
00:42:55,560 --> 00:42:56,560
Two men.
890
00:42:56,680 --> 00:42:57,800
I didn't hear their names.
891
00:42:57,920 --> 00:42:58,920
But you might still catch them.
892
00:42:59,040 --> 00:43:00,120
They only left a minute ago.
893
00:43:31,000 --> 00:43:31,800
Hey!
58180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.