All language subtitles for Collision.S01E01.Part.1.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,200 --> 00:01:27,080 Morning. 2 00:01:27,200 --> 00:01:29,080 I'll see you later, darling. 3 00:02:20,080 --> 00:02:20,920 John. 4 00:02:21,040 --> 00:02:22,360 Steve. How are you doing? 5 00:02:22,480 --> 00:02:23,360 Yeah, good to see you. 6 00:02:23,480 --> 00:02:24,280 How are you? 7 00:02:24,400 --> 00:02:25,240 Yeah fine. 8 00:02:25,360 --> 00:02:26,240 Jodie? 9 00:02:26,360 --> 00:02:27,600 Yeah, she's fine. 10 00:02:27,720 --> 00:02:28,680 Good. 11 00:02:28,800 --> 00:02:33,080 Come in, 12 00:02:33,200 --> 00:02:34,840 Kept the place dusted for you. 13 00:02:38,920 --> 00:02:40,600 Didn't water my plant, though. 14 00:02:48,760 --> 00:02:51,160 How does it feel to be back? 15 00:02:51,280 --> 00:02:52,080 Dunno. 16 00:02:56,600 --> 00:02:57,840 I need work. 17 00:02:57,960 --> 00:02:59,280 What have you got on? 18 00:02:59,400 --> 00:03:00,840 Ah, you're going to wish you hadn't asked. 19 00:03:00,960 --> 00:03:01,840 We've got a situation. 20 00:03:01,960 --> 00:03:03,320 The Deputy Commissioner's here. 21 00:03:03,440 --> 00:03:04,480 Fraser? 22 00:03:04,600 --> 00:03:05,400 What about? 23 00:03:05,520 --> 00:03:07,000 Business on the A12. 24 00:03:07,120 --> 00:03:09,640 Yeah, I saw that. 25 00:03:09,760 --> 00:03:11,760 What's that got to do with the Met? 26 00:03:11,880 --> 00:03:15,360 One of ours was involved, maybe even caused it. 27 00:03:15,480 --> 00:03:16,520 Police complaints? 28 00:03:16,640 --> 00:03:18,880 Nah, they're onto it already. 29 00:03:19,000 --> 00:03:21,040 He wants one of us to ride shotgun. 30 00:03:21,160 --> 00:03:22,520 Do you mind if I tag along? 31 00:03:22,640 --> 00:03:23,440 No, John-- 32 00:03:23,560 --> 00:03:24,560 Ah, c'mon. 33 00:03:24,680 --> 00:03:25,600 I don't want special treatment. 34 00:03:25,720 --> 00:03:26,520 I need work. 35 00:03:29,080 --> 00:03:31,280 OK. 36 00:03:31,400 --> 00:03:35,280 Friday, 5:57, on the 12. 37 00:03:35,400 --> 00:03:36,800 Eight vehicles involved. 38 00:03:36,920 --> 00:03:40,160 Two fatal so far, one on critical, and a half a dozen 39 00:03:40,280 --> 00:03:41,080 injured. 40 00:03:41,200 --> 00:03:42,440 I'm sorry, sir. 41 00:03:42,560 --> 00:03:43,520 But what's that got to do with us because I'd 42 00:03:43,640 --> 00:03:44,600 have said that was Essex. 43 00:03:44,720 --> 00:03:46,040 It is. 44 00:03:46,160 --> 00:03:47,720 They sent their Inspector and a Scene Manager 45 00:03:47,840 --> 00:03:50,560 from Chelmsford, quite properly, but two of our boys 46 00:03:50,680 --> 00:03:52,880 were on pursuit of a vehicle when the accident occurred. 47 00:03:53,000 --> 00:03:54,600 Bloody fools should have called over to Essex 48 00:03:54,720 --> 00:03:56,480 and left well alone, but they had to go for it. 49 00:03:56,600 --> 00:03:57,720 Yeah, but that's still not ours. 50 00:03:57,840 --> 00:03:59,520 Why not just hand them over to RCIT? 51 00:03:59,640 --> 00:04:00,600 Arse it? 52 00:04:00,720 --> 00:04:04,440 Uh, R-C-I-T, sir. 53 00:04:04,560 --> 00:04:06,400 Road Crash Investigation Team. 54 00:04:06,520 --> 00:04:09,680 It is a rather unfortunate acronym. 55 00:04:09,800 --> 00:04:11,920 Now, you haven't got the full picture, Tolin. 56 00:04:12,040 --> 00:04:14,120 Clacy and Gopal, our boys, chased 57 00:04:14,240 --> 00:04:15,480 the car across the boundary. 58 00:04:15,600 --> 00:04:18,040 They may have even contributed to the accident, 59 00:04:18,160 --> 00:04:19,280 and it gets worse. 60 00:04:19,400 --> 00:04:21,720 I'm talking two black kids in a BMW. 61 00:04:21,840 --> 00:04:24,560 Now, one of the fathers is shouting racism 62 00:04:24,680 --> 00:04:26,200 and he's threatened to sue us. 63 00:04:26,320 --> 00:04:27,680 His name is Bill Jackson. 64 00:04:27,800 --> 00:04:31,960 He's a brand manager with an electrical company. 65 00:04:32,080 --> 00:04:36,160 His daughter, Alice, was killed in the accident. 66 00:04:36,280 --> 00:04:37,760 She was 23. 67 00:04:37,880 --> 00:04:39,760 If Gopal and Clacy are responsible for her death, 68 00:04:39,880 --> 00:04:40,920 then before you know it, we'll get 69 00:04:41,040 --> 00:04:43,280 the blame for the rest of it. 70 00:04:43,400 --> 00:04:44,960 Just to add to our troubles, we have 71 00:04:45,080 --> 00:04:46,680 a celebrity of sorts involved. 72 00:04:46,800 --> 00:04:48,600 A man called Richard Reeves. 73 00:04:48,720 --> 00:04:52,160 A property developer, millionaire. 74 00:04:52,280 --> 00:04:53,680 Never heard of him. 75 00:04:53,800 --> 00:04:55,240 You think that'll matter if his lawyers got 76 00:04:55,360 --> 00:04:58,400 ahold of a whiff of police culpability? 77 00:04:58,520 --> 00:05:00,440 Then there's this abandoned vehicle. 78 00:05:00,560 --> 00:05:03,680 Yeah, a white van belonging to a antiques business 79 00:05:03,800 --> 00:05:05,680 in Redding, Home 2 Bed. 80 00:05:05,800 --> 00:05:08,200 Tax and insurance up to date, used 81 00:05:08,320 --> 00:05:09,640 for transporting furniture. 82 00:05:09,760 --> 00:05:11,920 What we're looking at is a major incident 83 00:05:12,040 --> 00:05:13,800 with multiple fatalities, and I want 84 00:05:13,920 --> 00:05:16,480 to know everything about it. 85 00:05:16,600 --> 00:05:20,240 You mean cover our backs? 86 00:05:20,360 --> 00:05:22,200 Yes. 87 00:05:22,320 --> 00:05:25,160 Right, I'll do it. 88 00:05:25,280 --> 00:05:26,640 Leave it to me. 89 00:05:33,160 --> 00:05:37,080 Now, you're sure you're all right with this, John? 90 00:05:37,200 --> 00:05:38,440 I'd have thought of all the jobs, it's-- 91 00:05:38,560 --> 00:05:39,320 No, I'm all right. 92 00:05:39,440 --> 00:05:40,800 OK. 93 00:05:40,920 --> 00:05:42,280 Well, you just get Fraser what he wants 94 00:05:42,400 --> 00:05:44,600 and then you can shove the whole thing. 95 00:05:44,720 --> 00:05:45,520 Right. 96 00:07:09,480 --> 00:07:10,320 Derek? 97 00:07:10,440 --> 00:07:11,200 Danny. 98 00:07:11,320 --> 00:07:13,840 My brother, Jeff. 99 00:07:13,960 --> 00:07:15,320 They said you'd be expecting us. 100 00:07:15,440 --> 00:07:16,720 Should have been here over an hour ago. 101 00:07:16,840 --> 00:07:18,600 The traffic was bad. 102 00:07:18,720 --> 00:07:20,520 What happens now? 103 00:07:20,640 --> 00:07:21,960 Now? 104 00:07:22,080 --> 00:07:23,160 Now you wait. 105 00:07:23,280 --> 00:07:24,840 I've got to be on the ferry at six. 106 00:07:24,960 --> 00:07:29,800 Should have got here earlier, then, shouldn't you? 107 00:07:29,920 --> 00:07:31,320 Wait. 108 00:07:31,440 --> 00:07:32,320 Keys. 109 00:08:10,840 --> 00:08:12,240 Sidney! 110 00:08:12,360 --> 00:08:13,640 Listen, I've got to go. 111 00:08:13,760 --> 00:08:15,280 I'll see you tomorrow, the usual place. 112 00:08:15,400 --> 00:08:16,160 You'll bring it with you? 113 00:08:16,280 --> 00:08:17,120 Yes. 114 00:08:17,240 --> 00:08:18,680 You didn't burn any copies? 115 00:08:18,800 --> 00:08:20,600 No, of course not. 116 00:08:20,720 --> 00:08:21,600 All right. 117 00:08:21,720 --> 00:08:24,040 See you then. 118 00:08:24,160 --> 00:08:25,640 Sidney? 119 00:08:25,760 --> 00:08:26,520 Hello? 120 00:08:30,120 --> 00:08:31,880 Hello, I thought you'd like a cup of tea. 121 00:08:32,000 --> 00:08:35,000 Thank you. 122 00:08:35,120 --> 00:08:37,280 How's the new computer? 123 00:08:37,400 --> 00:08:38,560 Seems to be uh-- 124 00:08:38,680 --> 00:08:39,440 Yeah. 125 00:08:42,840 --> 00:08:44,160 Was there something-- 126 00:08:44,280 --> 00:08:47,200 Did you know that it's a year since you moved in? 127 00:08:47,320 --> 00:08:48,120 Really? 128 00:08:48,240 --> 00:08:50,280 Yes, one year tomorrow. 129 00:08:50,400 --> 00:08:52,520 So I wondered if you'd like to have supper 130 00:08:52,640 --> 00:08:54,920 with me, just for a change. 131 00:08:55,040 --> 00:08:59,800 Uh-- it'd be like a sort of celebration and, uh-- 132 00:08:59,920 --> 00:09:00,800 I'm going to make a lasagna. 133 00:09:00,920 --> 00:09:02,240 It's nothing special. 134 00:09:02,360 --> 00:09:05,000 That's very kind of you, Mrs. Whitfield, but um-- 135 00:09:05,120 --> 00:09:06,200 I'm over in Stepney tomorrow. 136 00:09:06,320 --> 00:09:08,440 Oh, what time will you be finished? 137 00:09:08,560 --> 00:09:10,840 6 o'clock. 138 00:09:10,960 --> 00:09:12,680 Well, we could eat at 7:00. 139 00:09:12,800 --> 00:09:15,640 7:30 would be all right. 140 00:09:15,760 --> 00:09:18,840 That'd be lovely. 141 00:09:18,960 --> 00:09:19,840 Right. 142 00:09:19,960 --> 00:09:23,480 Well, uh, I'll leave you to it. 143 00:09:23,600 --> 00:09:25,040 Thanks for the tea. 144 00:09:31,640 --> 00:09:33,720 Oi, don't worry about this lot. 145 00:09:33,840 --> 00:09:35,400 Bunch of tossers. 146 00:09:35,520 --> 00:09:36,600 I know their sort. 147 00:09:36,720 --> 00:09:38,080 I don't know, Danny. 148 00:09:38,200 --> 00:09:40,520 We can't back out now. 149 00:09:40,640 --> 00:09:43,840 Trust me, it's easy money. 150 00:09:43,960 --> 00:09:45,400 Anyway, I'm always driving. 151 00:09:45,520 --> 00:09:48,160 It's my van. 152 00:09:48,280 --> 00:09:49,800 Come on. 153 00:09:49,920 --> 00:09:50,680 Do you want coffee? 154 00:09:54,280 --> 00:09:56,120 Look at this shit. 155 00:10:44,880 --> 00:10:45,920 I'm off. 156 00:10:46,040 --> 00:10:46,840 I'll see you later. 157 00:10:46,960 --> 00:10:48,520 Bye, darling. 158 00:10:48,640 --> 00:10:51,000 Hold on, young lady. 159 00:10:51,120 --> 00:10:52,720 You know what the party tomorrow means your mother, 160 00:10:52,840 --> 00:10:53,880 so you know what it means to me. 161 00:10:54,000 --> 00:10:55,240 I know. 162 00:10:55,360 --> 00:10:57,120 The whole family is going to be here. 163 00:10:57,240 --> 00:10:59,200 Some of them haven't seen you since you were this high. 164 00:10:59,320 --> 00:11:00,320 I'll be there. 165 00:11:00,440 --> 00:11:02,240 Bill, stop giving her a hard time. 166 00:11:02,360 --> 00:11:03,240 Let her go and have some fun. 167 00:11:03,360 --> 00:11:04,680 Fun? 168 00:11:04,800 --> 00:11:06,280 At her age, I was too busy working to have fun. 169 00:11:06,400 --> 00:11:08,560 Yes, and you turned out wonderfully. 170 00:11:08,680 --> 00:11:09,560 Bye, dad. 171 00:11:13,880 --> 00:11:15,360 How did you know he was here? 172 00:11:15,480 --> 00:11:16,680 Did he ring the bell? 173 00:11:16,800 --> 00:11:19,080 He dropped me a text to say he's outside. 174 00:11:19,200 --> 00:11:19,960 Why? 175 00:11:20,080 --> 00:11:21,240 Don't his legs work? 176 00:11:21,360 --> 00:11:23,400 No, he's scared of you. 177 00:11:24,640 --> 00:11:25,760 Don't worry. 178 00:11:25,880 --> 00:11:27,920 You'll get a chance meet him tomorrow. 179 00:11:28,040 --> 00:11:29,160 What do you mean? 180 00:11:29,280 --> 00:11:30,720 Didn't mom tell you? 181 00:11:30,840 --> 00:11:32,280 She asked me to invite him. 182 00:11:32,400 --> 00:11:33,600 But he's not family. 183 00:11:33,720 --> 00:11:34,880 Not yet. 184 00:11:35,000 --> 00:11:36,400 Yeah, and what's that supposed to mean? 185 00:11:36,520 --> 00:11:37,600 - Bye, dad. - Alice! 186 00:11:50,120 --> 00:11:52,040 Welcome to the Hook of Holland. 187 00:11:52,160 --> 00:11:56,480 Will vehicles please exit to the left. 188 00:12:22,200 --> 00:12:24,320 War in this once quiet corner of East 189 00:12:24,440 --> 00:12:26,800 Africa has been raging for several months, 190 00:12:26,920 --> 00:12:28,400 but it was only recently that the-- 191 00:12:28,520 --> 00:12:29,320 I just don't get it. 192 00:12:29,440 --> 00:12:30,200 What? 193 00:12:30,320 --> 00:12:31,480 The purchase account. 194 00:12:31,600 --> 00:12:33,120 I had a call from the bank this morning. 195 00:12:33,240 --> 00:12:34,280 We're running on overdraft. 196 00:12:34,400 --> 00:12:35,920 Nothing unusual about that. 197 00:12:36,040 --> 00:12:38,360 No, it's a big one. 198 00:12:38,480 --> 00:12:40,560 I may have used it to pay for Will. 199 00:12:40,680 --> 00:12:42,480 School fees? 200 00:12:42,600 --> 00:12:43,800 Why would you use that account? 201 00:12:43,920 --> 00:12:45,360 I just reached for the nearest checkbook. 202 00:12:45,480 --> 00:12:47,560 It's 4,000, love. 203 00:12:47,680 --> 00:12:49,240 Tell me about it! 204 00:12:49,360 --> 00:12:50,480 Don't do that now. 205 00:12:50,600 --> 00:12:51,760 Go and sit down. 206 00:12:51,880 --> 00:12:52,760 Have a glass of wine. 207 00:12:52,880 --> 00:12:53,640 Oh. 208 00:13:00,600 --> 00:13:02,040 His opponents claim that he's 209 00:13:02,160 --> 00:13:03,240 serving his own interests. 210 00:13:03,360 --> 00:13:05,520 Where's Danny tonight? 211 00:13:05,640 --> 00:13:07,920 He's um, doing a run in Holland. 212 00:13:08,040 --> 00:13:09,080 Again? 213 00:13:09,200 --> 00:13:10,040 You were only there a few weeks ago. 214 00:13:13,280 --> 00:13:15,320 He should have rung by now. 215 00:13:15,440 --> 00:13:16,920 Well, he's been to Holland enough times. 216 00:13:17,040 --> 00:13:18,560 I'm sure he'll manage. 217 00:13:18,680 --> 00:13:20,560 Something his government adamantly denies. 218 00:13:40,560 --> 00:13:43,040 Come in. 219 00:13:43,160 --> 00:13:44,560 You must be Daniel? 220 00:13:44,680 --> 00:13:47,440 That's Jake. 221 00:13:47,560 --> 00:13:48,840 Don't look so worried. 222 00:13:48,960 --> 00:13:50,360 Jake's English, like you. 223 00:13:50,480 --> 00:13:51,400 All right? 224 00:13:51,520 --> 00:13:52,840 All right. 225 00:13:56,320 --> 00:13:58,600 Ex-para? 226 00:13:58,720 --> 00:14:00,080 Don't mind him. 227 00:14:00,200 --> 00:14:02,480 He doesn't like conversation. 228 00:14:02,600 --> 00:14:05,160 Would you like a drink? 229 00:14:05,280 --> 00:14:07,080 Yes, thanks. 230 00:14:11,080 --> 00:14:11,920 Where's the-- 231 00:14:12,040 --> 00:14:13,240 Relax. 232 00:14:13,360 --> 00:14:14,120 Enjoy you drink. 233 00:14:21,920 --> 00:14:24,040 You came alone? 234 00:14:24,160 --> 00:14:25,160 Of course. 235 00:14:27,800 --> 00:14:29,040 To our new adventure. 236 00:14:43,040 --> 00:14:44,240 Essex FM. 237 00:14:44,360 --> 00:14:45,560 With AJ 238 00:14:45,680 --> 00:14:47,520 It's 7:30 on Friday morning. 239 00:14:47,640 --> 00:14:49,600 It's pretty miserable, but it looks like things 240 00:14:49,720 --> 00:14:51,120 will clear up by the end of the day 241 00:14:51,240 --> 00:14:52,960 and be fine for the weekend. 242 00:14:53,080 --> 00:14:55,960 So here's something to get your day started on at Essex FM. 243 00:14:56,080 --> 00:14:56,960 Do you want a pickle? 244 00:14:57,080 --> 00:14:57,920 Yeah. 245 00:15:09,760 --> 00:15:10,680 I was thinking. 246 00:15:10,800 --> 00:15:12,600 Yeah? 247 00:15:12,720 --> 00:15:16,000 We should get married. 248 00:15:16,120 --> 00:15:17,360 What do you think? 249 00:15:17,480 --> 00:15:19,160 Uh-- 250 00:15:19,280 --> 00:15:21,920 I mean, Rob and Cheryl got married in April. 251 00:15:22,040 --> 00:15:23,400 Connor and Kath are doing it next month. 252 00:15:23,520 --> 00:15:27,320 Maybe we could get married in October or something. 253 00:15:27,440 --> 00:15:29,120 Then it'll be like we'll got married in the same year. 254 00:15:29,240 --> 00:15:30,240 That'd be quite cool, don't you think? 255 00:15:30,360 --> 00:15:31,600 Yeah. 256 00:15:31,720 --> 00:15:33,360 I mean, it takes time to plan a wedding day. 257 00:15:33,480 --> 00:15:34,800 You can't just-- Well, yeah. 258 00:15:34,920 --> 00:15:36,360 If you're thinking about spending a fortune on one 259 00:15:36,480 --> 00:15:37,920 of those fancy do's, maybe. 260 00:15:38,040 --> 00:15:42,320 But I reckon we could get Alan down at the social club 261 00:15:42,440 --> 00:15:43,960 to cut us a deal on his function room. 262 00:15:44,080 --> 00:15:46,200 We'll hire the outfits, and book a cheap flight to Benidorm. 263 00:15:46,320 --> 00:15:50,000 Look, would you just stop. 264 00:15:50,120 --> 00:15:53,520 What? 265 00:15:53,640 --> 00:15:55,000 Doesn't matter. 266 00:16:03,120 --> 00:16:05,240 You're crying because you're happy, right? 267 00:16:05,360 --> 00:16:06,200 Yeah. 268 00:16:16,760 --> 00:16:18,680 So do you want me to talk to Alan? 269 00:16:21,680 --> 00:16:24,200 Bruv, where was you? 270 00:16:24,320 --> 00:16:25,160 Oh my dear-- 271 00:16:35,480 --> 00:16:37,000 Gareth? 272 00:16:37,120 --> 00:16:38,160 Yeah? Hey, listen. 273 00:16:38,280 --> 00:16:39,400 I'll ring you back. 274 00:16:39,520 --> 00:16:41,360 Don't tell me that I'm in your flat. 275 00:16:41,480 --> 00:16:44,000 You're in my flat. 276 00:16:44,120 --> 00:16:47,120 You were supposed to take me home last night. 277 00:16:47,240 --> 00:16:49,280 You weren't in any state to be driven home. 278 00:16:49,400 --> 00:16:51,840 You were in a woman possessed last night. 279 00:16:51,960 --> 00:16:54,680 After your first drink, there was no stopping you. 280 00:16:54,800 --> 00:16:56,240 This is all your fault. 281 00:16:56,360 --> 00:16:57,840 How is it my fault? 282 00:16:57,960 --> 00:17:00,600 I don't know, just is. 283 00:17:02,960 --> 00:17:04,640 My dad's gonna kill me. 284 00:17:04,760 --> 00:17:07,120 Wait, you've got the whole day. 285 00:17:07,240 --> 00:17:08,360 What time does the party start? 286 00:17:08,480 --> 00:17:10,560 8:00, but you know what he's like. 287 00:17:10,680 --> 00:17:12,560 He wants everything in its place. 288 00:17:12,680 --> 00:17:14,080 Why do I have to come? 289 00:17:14,200 --> 00:17:15,720 Your dad hates me. 290 00:17:15,840 --> 00:17:18,360 He doesn't hate you, does he? 291 00:17:18,480 --> 00:17:20,840 He's never met you. 292 00:17:20,960 --> 00:17:22,640 Besides, it would be a good chance for him to see 293 00:17:22,760 --> 00:17:23,840 how good we are together. 294 00:17:23,960 --> 00:17:26,680 OK, so what are we doing? 295 00:17:26,800 --> 00:17:27,800 Dunno, are you working today? 296 00:17:27,920 --> 00:17:29,360 I can call in sick. 297 00:17:29,480 --> 00:17:31,400 You're going to be out of a job. 298 00:17:31,520 --> 00:17:33,000 I don't like the job anyway. 299 00:17:33,120 --> 00:17:36,560 Good, you can come with me and get mum's present, then. 300 00:17:36,680 --> 00:17:37,480 Come. 301 00:17:43,440 --> 00:17:46,720 Where's Mike? 302 00:17:46,840 --> 00:17:48,280 They said you'd give me the money. 303 00:17:48,400 --> 00:17:50,080 What, before the job's done? 304 00:17:50,200 --> 00:17:51,240 That's what we agreed. 305 00:17:51,360 --> 00:17:53,640 We agreed you'd be paid on delivery. 306 00:17:53,760 --> 00:17:56,640 When it's complete, you'll get your money. 307 00:17:56,760 --> 00:17:58,840 What if I'm stopped? 308 00:17:58,960 --> 00:18:00,400 You have a crossing to make. 309 00:18:00,520 --> 00:18:01,400 You're wasting time. 310 00:18:04,840 --> 00:18:05,640 OK. 311 00:18:05,760 --> 00:18:07,440 Well, you-- you phone Ed. 312 00:18:07,560 --> 00:18:08,760 Tell them that I want the money. 313 00:18:08,880 --> 00:18:09,880 Of course. 314 00:18:22,400 --> 00:18:23,240 Dickhead. 315 00:18:59,000 --> 00:19:01,040 Yeah, that's right. 316 00:19:01,160 --> 00:19:02,240 No, I'm not surprised. 317 00:19:02,360 --> 00:19:03,720 Pleased. 318 00:19:03,840 --> 00:19:09,480 Yeah, the downside is USA is flatlining at 6%. 319 00:19:09,600 --> 00:19:12,360 Yeah, we're gonna have to do something for the shareholders. 320 00:19:12,480 --> 00:19:14,320 Maybe give him a different kind of biscuit? 321 00:19:14,440 --> 00:19:15,240 Yeah. 322 00:19:17,760 --> 00:19:18,880 Yes, I'll be in contact. 323 00:19:19,000 --> 00:19:19,760 Take care. 324 00:19:19,880 --> 00:19:20,680 Bye. 325 00:19:31,640 --> 00:19:32,880 Come in. 326 00:19:33,000 --> 00:19:35,160 You've got your 4:30 appointment, Mr. Fowler. 327 00:19:35,280 --> 00:19:36,040 Yes. 328 00:19:36,160 --> 00:19:37,480 Thank you, Karen. 329 00:19:37,600 --> 00:19:39,000 It's just they're talking about the traffic. 330 00:19:39,120 --> 00:19:40,640 Everyone's trying to make the most of the weekend. 331 00:19:40,760 --> 00:19:41,720 You might get held up. 332 00:19:41,840 --> 00:19:43,360 Good point. 333 00:19:43,480 --> 00:19:45,960 Why don't you ring down and make sure my car's standing by? 334 00:19:46,080 --> 00:19:47,640 Already down there waiting for you at the front. 335 00:19:50,600 --> 00:19:51,840 What would I do without you? 336 00:19:57,280 --> 00:19:58,080 Thank you, Karen. 337 00:20:59,760 --> 00:21:00,760 Oh, bugger. 338 00:21:00,880 --> 00:21:03,680 Uh, Ian, can you ring Karen, my PA? 339 00:21:03,800 --> 00:21:05,560 Left the bloody HO report on my desk. 340 00:21:05,680 --> 00:21:08,040 She'll know which one it is, so um, get her to bring it down, 341 00:21:08,160 --> 00:21:09,040 would you? All right. 342 00:21:40,360 --> 00:21:42,040 This is ridiculous. 343 00:21:42,160 --> 00:21:43,320 I'll do it myself. 344 00:22:12,680 --> 00:22:14,160 Karen? 345 00:22:14,280 --> 00:22:18,160 I-- uh, got the Ethlosine results you wanted, Mr. Fowler. 346 00:22:18,280 --> 00:22:20,040 I was going to put them on your desk for Monday morning, 347 00:22:20,160 --> 00:22:21,480 then I managed to drop them. 348 00:22:21,600 --> 00:22:23,080 I left without the HO report for the minister. 349 00:22:23,200 --> 00:22:24,080 Oh, god. 350 00:22:24,200 --> 00:22:26,000 Sorry, I should've spotted it. 351 00:22:26,120 --> 00:22:26,920 It's all right. 352 00:22:27,040 --> 00:22:29,480 Not your problem. 353 00:22:29,600 --> 00:22:31,080 What have you got planned for the weekend? 354 00:22:31,200 --> 00:22:32,680 Anything fun? 355 00:22:32,800 --> 00:22:34,800 I'm just going to drive down to London to see a friend. 356 00:22:34,920 --> 00:22:36,000 London again, hey? 357 00:22:38,880 --> 00:22:39,680 Enjoy yourself. 358 00:23:05,120 --> 00:23:07,000 Ladies and gentlemen, we will 359 00:23:07,120 --> 00:23:09,200 shortly be arriving at Harwich. 360 00:23:09,320 --> 00:23:11,200 We'd like to remind all passengers 361 00:23:11,320 --> 00:23:14,560 to collect their personal belongings before disembarking. 362 00:23:14,680 --> 00:23:18,520 Can all drivers please now make their way to their vehicles? 363 00:23:33,880 --> 00:23:34,760 Hiya. 364 00:23:39,840 --> 00:23:42,600 Sorry, Dave needed a lift. 365 00:23:42,720 --> 00:23:45,240 You should think yourself lucky you haven't got kids. 366 00:23:45,360 --> 00:23:46,840 Then you'd have something to complain about. 367 00:23:46,960 --> 00:23:47,760 I've got Dave. 368 00:23:47,880 --> 00:23:49,680 I don't need kids. 369 00:23:49,800 --> 00:23:52,280 Oh, uh, hang on a sec. 370 00:23:52,400 --> 00:23:53,160 Oh, yeah. 371 00:23:53,280 --> 00:23:54,360 That's it. 372 00:23:54,480 --> 00:23:55,320 Take your frustration out on a wasp. 373 00:23:55,440 --> 00:23:56,600 Yeah, well. 374 00:23:56,720 --> 00:23:57,320 Why should we be the only ones to suffer? 375 00:23:57,440 --> 00:23:58,200 Table for one? 376 00:23:58,320 --> 00:23:59,200 Yes, please. 377 00:24:18,800 --> 00:24:21,880 That's very good, Simon, but the melody 378 00:24:22,000 --> 00:24:23,640 is all in the right hand. 379 00:24:23,760 --> 00:24:25,040 You need to bring it out more. 380 00:24:51,680 --> 00:24:52,640 Try it again from the top. 381 00:25:15,160 --> 00:25:17,560 Sir? 382 00:25:17,680 --> 00:25:18,520 Thanks. 383 00:26:24,880 --> 00:26:27,360 I'm sorry, Richard, but I did warn you. 384 00:26:27,480 --> 00:26:31,880 You told me we'd have all the permissions in place by June. 385 00:26:32,000 --> 00:26:34,320 You said we'd be in the first stages of construction by now. 386 00:26:34,440 --> 00:26:38,120 Yes, but you know I said the authorities here 387 00:26:38,240 --> 00:26:41,040 are even slower than they are in the UK, 388 00:26:41,160 --> 00:26:43,080 and we still have issues with access and overdevelopment. 389 00:26:43,200 --> 00:26:46,240 Summer will soon be over and we're still sat in a wasteland. 390 00:26:46,360 --> 00:26:47,480 Why isn't Bernard here? 391 00:26:47,600 --> 00:26:48,440 You can meet him tomorrow. 392 00:26:48,560 --> 00:26:49,440 No, I can't. 393 00:26:49,560 --> 00:26:50,560 I'm flying home this afternoon. 394 00:26:50,680 --> 00:26:51,320 You'll have to get him to call me. 395 00:26:51,440 --> 00:26:52,400 What do I tell him? 396 00:26:59,560 --> 00:27:01,160 Your German is getting better. 397 00:27:01,280 --> 00:27:03,840 Well, it will be fluent by the time we get started. 398 00:27:11,080 --> 00:27:11,840 Thank you, Mrs. Parker. 399 00:27:11,960 --> 00:27:13,040 Thank you. 400 00:27:13,160 --> 00:27:14,600 I'll see you next week, Simon. 401 00:27:14,720 --> 00:27:17,400 And remember, bring out the tune. 402 00:27:17,520 --> 00:27:18,280 Simon-- 403 00:27:40,320 --> 00:27:43,000 I'm off to pick up Will. 404 00:27:43,120 --> 00:27:45,200 What are those? 405 00:27:45,320 --> 00:27:46,560 It's his uniform. 406 00:27:46,680 --> 00:27:48,480 I'm going to see if I can have them taken out. 407 00:27:48,600 --> 00:27:50,360 He's growing so fast. 408 00:27:50,480 --> 00:27:53,000 Why don't you buy him a new pair? 409 00:27:53,120 --> 00:27:54,360 Nevermind. 410 00:27:54,480 --> 00:27:55,920 Forget it. 411 00:27:56,040 --> 00:27:57,160 Did you speak to Danny? 412 00:27:57,280 --> 00:27:58,440 He just got back to Harwich. 413 00:27:58,560 --> 00:28:01,760 That's all right, then. 414 00:28:01,880 --> 00:28:03,320 You know, if you don't think you can trust him, 415 00:28:03,440 --> 00:28:05,080 maybe he should be looking for another job. 416 00:28:05,200 --> 00:28:08,000 I never said I didn't trust him. 417 00:28:08,120 --> 00:28:09,440 Anyway, there are no other jobs out there. 418 00:28:09,560 --> 00:28:11,920 That's the trouble with you, too soft. 419 00:28:12,040 --> 00:28:15,640 See you later. 420 00:28:15,760 --> 00:28:16,520 Yes. 421 00:28:16,640 --> 00:28:18,280 Yes, we are. 422 00:28:18,400 --> 00:28:20,120 OK. 423 00:28:20,240 --> 00:28:22,440 It's Edwards, Brian Edwards. 424 00:28:22,560 --> 00:28:26,360 And her name is Joyce Thompson. 425 00:28:26,480 --> 00:28:27,760 Yes, thank you. 426 00:28:27,880 --> 00:28:29,920 Oh, sorry. 427 00:28:30,040 --> 00:28:30,920 I wonder if you can help me. 428 00:28:31,040 --> 00:28:32,880 I'm sorry, we're just closing. 429 00:28:33,000 --> 00:28:34,880 Well, it's rather important. 430 00:28:35,000 --> 00:28:36,440 I need to print out from a memory stick. 431 00:28:36,560 --> 00:28:37,800 Ah, no problem. 432 00:28:37,920 --> 00:28:38,920 Leave it with me, collect it in the morning. 433 00:28:39,040 --> 00:28:40,320 We're open between 9:00: and 12:00. 434 00:28:40,440 --> 00:28:41,400 No, I'm sorry. You don't understand. 435 00:28:41,520 --> 00:28:42,600 I can't leave it. 436 00:28:42,720 --> 00:28:44,360 I need it now. 437 00:28:44,480 --> 00:28:47,120 I don't mind paying extra. 438 00:28:47,240 --> 00:28:48,120 Come on, then. Give it here. 439 00:28:48,240 --> 00:28:49,040 Thank you. 440 00:29:43,920 --> 00:29:45,440 Hello? 441 00:29:45,560 --> 00:29:47,320 Where have you been? 442 00:29:47,440 --> 00:29:49,120 I was expecting you ages ago. 443 00:29:49,240 --> 00:29:51,720 Yeah, I got held up, sorry. 444 00:29:51,840 --> 00:29:53,000 Urgent last minute job. 445 00:29:53,120 --> 00:29:55,360 I shouldn't have done it. 446 00:29:55,480 --> 00:29:56,280 Joyce all right? 447 00:29:56,400 --> 00:29:59,200 Oh, not too bad. 448 00:29:59,320 --> 00:30:00,760 Did she have a sleep? 449 00:30:00,880 --> 00:30:02,440 She said she doesn't like the bed. 450 00:30:02,560 --> 00:30:04,000 That's a new one. 451 00:30:04,120 --> 00:30:05,680 Well. 452 00:30:05,800 --> 00:30:07,760 I'll take her out this evening if you like, give you a rest. 453 00:30:07,880 --> 00:30:09,760 Oh, would you mind? 454 00:30:09,880 --> 00:30:12,440 No, of course not. 455 00:30:12,560 --> 00:30:13,880 Christine? 456 00:30:14,000 --> 00:30:15,320 God. 457 00:30:15,440 --> 00:30:16,520 I'll go. 458 00:30:16,640 --> 00:30:17,880 Christine? 459 00:30:20,960 --> 00:30:21,800 Christine? 460 00:30:28,600 --> 00:30:29,400 70. 461 00:30:29,520 --> 00:30:31,320 72. 462 00:30:31,440 --> 00:30:32,880 70. 463 00:30:33,000 --> 00:30:35,560 69. 464 00:30:35,680 --> 00:30:37,960 Do you ever wonder if this is insane? 465 00:30:38,080 --> 00:30:42,480 You know, this, us? 466 00:30:42,600 --> 00:30:44,240 I don't know about you, but when I was a kid 467 00:30:44,360 --> 00:30:46,920 this isn't exactly what I had in mind for myself. 468 00:30:47,040 --> 00:30:48,560 No, it never is. 469 00:30:48,680 --> 00:30:51,880 I just get the feeling that life's passing me by, you know? 470 00:30:52,000 --> 00:30:54,720 I mean, literally, at 70 miles an hour. 471 00:30:54,840 --> 00:30:56,680 You think too much. 472 00:30:56,800 --> 00:30:59,520 Well, no one's ever accused me of that before. 473 00:30:59,640 --> 00:31:00,600 Talking too much, maybe. 474 00:31:00,720 --> 00:31:01,520 Yeah, that as well. 475 00:31:01,640 --> 00:31:02,880 Oi! 476 00:31:03,000 --> 00:31:03,960 Look, if you want to do something different, 477 00:31:04,080 --> 00:31:05,640 you should do it. 478 00:31:05,760 --> 00:31:07,240 Like what, though? 479 00:31:07,360 --> 00:31:08,400 Work in McDonald's? 480 00:31:08,520 --> 00:31:09,920 You're the one with all the dreams. 481 00:31:10,040 --> 00:31:11,320 Yeah. 482 00:31:11,440 --> 00:31:13,160 Win the lottery and see the world. 483 00:31:13,280 --> 00:31:14,520 Why wait for the lottery? 484 00:31:14,640 --> 00:31:16,560 Do it anyway. 485 00:31:16,680 --> 00:31:18,840 Do either of you own the pale green Ford 486 00:31:18,960 --> 00:31:20,440 Focus parked over there. 487 00:31:20,560 --> 00:31:21,680 Oh, it's mine. 488 00:31:21,800 --> 00:31:23,160 Don't tell me the tax is out of date. 489 00:31:23,280 --> 00:31:26,440 No, I just wanted to say it's a really crap car. 490 00:31:26,560 --> 00:31:28,760 Any chance for a cup of tea? 491 00:31:28,880 --> 00:31:31,000 How long have you two boys been out there? 492 00:31:31,120 --> 00:31:32,200 Since about 1:00. 493 00:31:32,320 --> 00:31:33,640 Speed trap? 494 00:31:33,760 --> 00:31:35,520 Just keeping the roads safe, miss. 495 00:31:35,640 --> 00:31:37,400 Yeah, yeah. 496 00:31:37,520 --> 00:31:38,280 Go on, then. 497 00:31:53,520 --> 00:31:55,920 70. 498 00:31:56,040 --> 00:31:56,840 72. 499 00:32:02,000 --> 00:32:02,800 68. 500 00:32:05,120 --> 00:32:06,000 70. 501 00:32:06,120 --> 00:32:06,960 Do you have to do that? 502 00:32:07,080 --> 00:32:07,960 It's the speeds. 503 00:32:08,080 --> 00:32:09,200 I know what it is. 504 00:32:09,320 --> 00:32:10,280 It's just fucking annoying. 505 00:32:10,400 --> 00:32:11,720 What's wrong with you today? 506 00:32:11,840 --> 00:32:13,560 Sitting here all day with you pulling people over, 507 00:32:13,680 --> 00:32:16,520 that's what's wrong with me. 508 00:32:16,640 --> 00:32:19,080 78, and it's a Beamer. 509 00:32:19,200 --> 00:32:20,440 Let's get it. 510 00:32:20,560 --> 00:32:21,440 Double points for a Beamer. 511 00:32:21,560 --> 00:32:24,000 When I finish this, OK. 512 00:32:24,120 --> 00:32:25,960 We'll get the next one. 513 00:32:34,920 --> 00:32:37,920 Sorry I'm late. 514 00:32:38,040 --> 00:32:38,960 I got held up. 515 00:32:39,080 --> 00:32:42,600 Listen, I ordered your coffee. 516 00:32:42,720 --> 00:32:44,080 Thanks. 517 00:32:44,200 --> 00:32:46,680 Nice little earner, is it? 518 00:32:46,800 --> 00:32:47,720 What? 519 00:32:47,840 --> 00:32:49,040 Private lessons. 520 00:32:49,160 --> 00:32:51,200 Didn't you say you once worked in a school? 521 00:32:51,320 --> 00:32:52,680 I don't remember telling you that. 522 00:32:52,800 --> 00:32:55,120 A private school, you said. 523 00:32:55,240 --> 00:32:56,680 That was years ago. 524 00:32:56,800 --> 00:32:58,960 It was a prep school. 525 00:32:59,080 --> 00:33:00,120 Didn't like it. 526 00:33:00,240 --> 00:33:01,240 So have you got it, then? 527 00:33:10,320 --> 00:33:11,680 What did you think? 528 00:33:11,800 --> 00:33:12,680 What did you pay? 529 00:33:12,800 --> 00:33:14,520 Don't worry, Sid. 530 00:33:14,640 --> 00:33:16,440 I'll take care of it. 531 00:33:16,560 --> 00:33:17,360 What are friends for? 532 00:33:36,080 --> 00:33:38,080 James, it's Karen. 533 00:33:38,200 --> 00:33:39,440 I've got the document. 534 00:33:39,560 --> 00:33:41,240 I made a copy of it, like you said. 535 00:33:51,120 --> 00:33:52,040 I'll be there at 7:00 as agreed. 536 00:34:34,320 --> 00:34:36,440 Give me 15 minutes, Paul. 537 00:34:36,560 --> 00:34:37,440 All right, sir. 538 00:34:37,560 --> 00:34:38,360 Shouldn't be too much traffic. 539 00:35:00,520 --> 00:35:01,680 Where are you? 540 00:35:01,800 --> 00:35:02,800 I'm at home. I just got in. 541 00:35:02,920 --> 00:35:04,400 Raffle prizes straight through. 542 00:35:04,520 --> 00:35:06,240 I want them in the room with the champagne when we begin. 543 00:35:06,360 --> 00:35:07,840 -What? - Nothing. 544 00:35:07,960 --> 00:35:09,680 You're going to be late. 545 00:35:09,800 --> 00:35:11,600 I'll be fine, just getting changed. 546 00:35:11,720 --> 00:35:13,480 Well, seven o'clock, remember? 547 00:35:13,600 --> 00:35:15,040 You're giving the opening speech? 548 00:35:15,160 --> 00:35:16,040 Don't worry. 549 00:35:16,160 --> 00:35:17,600 I'll be there. 550 00:35:17,720 --> 00:35:19,720 The Trip went well, since you ask. 551 00:35:19,840 --> 00:35:20,920 Sorry, you're breaking up. 552 00:35:21,040 --> 00:35:21,880 What did you say? 553 00:35:22,000 --> 00:35:22,760 Nothing. 554 00:35:22,880 --> 00:35:23,960 See you soon. 555 00:36:03,120 --> 00:36:05,280 Can I help? 556 00:36:05,400 --> 00:36:06,880 Where's the toilet? 557 00:36:07,000 --> 00:36:07,840 It's just through there. 558 00:37:17,680 --> 00:37:20,040 Don't look so worried. 559 00:37:20,160 --> 00:37:21,440 It's just my family. 560 00:37:21,560 --> 00:37:23,040 Yeah. 561 00:37:23,160 --> 00:37:24,360 Well, you're not the one wanting to make a good impression. 562 00:37:24,480 --> 00:37:25,440 Just chill out. 563 00:37:25,560 --> 00:37:28,200 They're going to love you. 564 00:37:28,320 --> 00:37:32,160 Aunt Sade's going to grill you on your entire family history. 565 00:37:32,280 --> 00:37:34,760 You give her a couple of drinks and she's-- 566 00:37:34,880 --> 00:37:36,800 she's actually a lot of fun. 567 00:37:36,920 --> 00:37:39,080 And she'll go and spread the word on how lovely you are. 568 00:37:43,600 --> 00:37:46,920 Of course, there is Ned. 569 00:37:47,040 --> 00:37:49,080 Yeah, my dad's overprotective brother. 570 00:37:49,200 --> 00:37:50,600 Your dad has a brother? 571 00:37:50,720 --> 00:37:54,000 Yeah, and he's bound to give you a bit of a grilling. 572 00:37:54,120 --> 00:37:57,120 Dad listens to every single word that this man says, 573 00:37:57,240 --> 00:38:00,800 so if you get on the wrong side of him, you are sunk. 574 00:38:10,080 --> 00:38:11,920 I'm just kidding. 575 00:38:12,040 --> 00:38:14,440 He's a brother, but they like chalk and cheese. 576 00:38:14,560 --> 00:38:17,040 Dad despairs of him, so actually you 577 00:38:17,160 --> 00:38:18,560 two will probably get on just fine. 578 00:38:18,680 --> 00:38:22,440 Yeah, funny. 579 00:38:22,560 --> 00:38:24,360 Give me a kiss. 580 00:38:27,800 --> 00:38:29,480 Now, put your foot down. 581 00:38:29,600 --> 00:38:30,720 I want to get there in plenty of time. 582 00:38:37,280 --> 00:38:39,600 I don't want to go. 583 00:38:39,720 --> 00:38:40,560 C'mon, mom. 584 00:38:40,680 --> 00:38:41,480 You like a drive. 585 00:38:41,600 --> 00:38:43,120 Why can't you take me? 586 00:38:43,240 --> 00:38:45,280 Why don't we let Chris get on with dinner? 587 00:38:45,400 --> 00:38:46,760 And I'll take you up to Sandhill. 588 00:38:46,880 --> 00:38:47,800 You like up there, don't you? 589 00:38:51,280 --> 00:38:52,160 How long will you be? 590 00:38:52,280 --> 00:38:53,080 A couple of hours. 591 00:38:53,200 --> 00:38:53,960 Don't worry. 592 00:38:54,080 --> 00:38:55,440 Have a nice time, mom. 593 00:39:04,880 --> 00:39:06,640 So what are you up to over the weekend, Paul? 594 00:39:06,760 --> 00:39:08,320 Me? 595 00:39:08,440 --> 00:39:11,400 Me and the wife are going over to my daughter's. 596 00:39:11,520 --> 00:39:12,840 When is the baby due? 597 00:39:12,960 --> 00:39:15,120 She gave birth last week, sir. 598 00:39:15,240 --> 00:39:17,000 Baby girl. 599 00:39:17,120 --> 00:39:19,720 Congratulations. 600 00:39:19,840 --> 00:39:21,200 Are you sure you don't mind? 601 00:39:21,320 --> 00:39:22,400 Yeah, you go home. 602 00:39:22,520 --> 00:39:24,200 She gets so narked when I'm late. 603 00:39:24,320 --> 00:39:25,160 Who, Gemma? 604 00:39:25,280 --> 00:39:26,680 Yeah, almost as bad my mom. 605 00:39:26,800 --> 00:39:28,640 She loves babysitting, but only in small doses. 606 00:39:28,760 --> 00:39:31,800 Yeah, well at least she doesn't charge you, hey? 607 00:39:31,920 --> 00:39:32,760 Go on! 608 00:39:32,880 --> 00:39:33,680 Go on. 609 00:39:33,800 --> 00:39:36,440 I'll see you tomorrow. 610 00:39:36,560 --> 00:39:38,400 Any chance I can get a glass of tap water? 611 00:39:38,520 --> 00:39:39,280 Yeah, sure. 612 00:39:46,600 --> 00:39:49,360 That's $1.50. 613 00:39:49,480 --> 00:39:51,240 I'm joking. 614 00:39:51,360 --> 00:39:53,680 It's free, but now it'll taste better. 615 00:39:58,160 --> 00:39:59,040 Do you want to eat? 616 00:39:59,160 --> 00:40:00,360 No, I'm fine. 617 00:40:00,480 --> 00:40:01,720 I've got to get home. All right. 618 00:40:01,840 --> 00:40:03,280 - Have a good evening. - Yeah, and you. 619 00:40:07,680 --> 00:40:11,360 Come on, where is it? 620 00:40:11,480 --> 00:40:13,120 Oh, for goodness' sake. 621 00:40:13,240 --> 00:40:16,480 I don't believe it. 622 00:40:16,600 --> 00:40:18,760 Yeah, I'm at the service station waiting. 623 00:40:18,880 --> 00:40:19,680 Of course the A12. 624 00:40:19,800 --> 00:40:21,920 You think I'm stupid? 625 00:40:22,040 --> 00:40:23,400 What's going on? 626 00:40:23,520 --> 00:40:25,160 No one's here. 627 00:40:25,280 --> 00:40:27,240 That's not what we agreed. 628 00:40:27,360 --> 00:40:28,720 That's 40 minutes from here. 629 00:40:32,440 --> 00:40:34,240 All right, all right. 630 00:40:34,360 --> 00:40:37,040 I'm on my way, but you better bloody be there. 631 00:40:45,680 --> 00:40:47,720 Sorry, this place does my head in. 632 00:40:47,840 --> 00:40:48,880 Every time I leave here, I'm always 633 00:40:49,000 --> 00:40:50,240 running late for something. 634 00:40:55,760 --> 00:40:56,600 See you. 635 00:40:56,720 --> 00:40:57,560 See you. 636 00:41:10,880 --> 00:41:12,520 Where are you going? 637 00:41:12,640 --> 00:41:14,320 This isn't the way to Sandhill. 638 00:41:14,440 --> 00:41:15,720 No, I thought we'd go somewhere 639 00:41:15,840 --> 00:41:16,800 different for a change. 640 00:41:16,920 --> 00:41:18,080 Where are you taking me? 641 00:41:48,080 --> 00:41:48,880 Bingo! 642 00:41:49,000 --> 00:41:49,760 There's one. 643 00:41:49,880 --> 00:41:50,840 BMW, 83. 644 00:43:25,400 --> 00:43:26,560 Hey, John. 645 00:43:30,200 --> 00:43:30,960 What do you say? 646 00:43:35,560 --> 00:43:36,440 It's a mess. 647 00:43:39,240 --> 00:43:41,240 Are you sure you really want it. 648 00:43:41,360 --> 00:43:42,880 All that information, and still 649 00:43:43,000 --> 00:43:44,120 don't know what caused it. 650 00:43:44,240 --> 00:43:45,280 Well, you know you 're going to have 651 00:43:45,400 --> 00:43:46,800 to work out of Chelmsford? 652 00:43:46,920 --> 00:43:47,800 Yeah, yeah. 653 00:43:47,920 --> 00:43:48,760 I'll go up there tomorrow. 654 00:43:52,160 --> 00:43:54,120 Do you uh, want a drink? 655 00:43:57,880 --> 00:44:00,480 No, no. 656 00:44:00,600 --> 00:44:01,720 Uh, you go home. 657 00:44:05,120 --> 00:44:06,280 It's good to have you back. 42866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.