Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,309 --> 00:00:23,367
As pessoas se unem
2
00:00:23,989 --> 00:00:27,316
e, depois, se separam.
3
00:00:29,445 --> 00:00:31,780
E acabam não levando nada.
4
00:00:32,199 --> 00:00:34,000
Não levam nada
uma da outra.
5
00:00:35,375 --> 00:00:38,410
Porque o amor é
a maneira mais difícil
6
00:00:39,051 --> 00:00:44,425
que existe
de as pessoas se conhecerem.
7
00:00:45,723 --> 00:00:49,169
Então, esta é a planta
8
00:00:49,369 --> 00:00:51,019
da casa.
9
00:00:51,219 --> 00:00:58,391
Há pessoas trabalhando aqui,
fazendo umas coisas.
10
00:00:59,414 --> 00:01:01,395
Aqui está a planta.
11
00:01:03,241 --> 00:01:04,944
Aqui temos um marcador vermelho.
12
00:01:05,477 --> 00:01:08,621
Então, aqui é o cafofo, tá?
13
00:01:08,975 --> 00:01:11,478
E tudo vai acontecer aqui, tá?
14
00:01:11,950 --> 00:01:12,813
No estúdio.
15
00:01:13,307 --> 00:01:16,145
Aqui tem uma porta.
Quando entramos, ela tranca.
16
00:01:16,441 --> 00:01:20,052
Aqui ficam o painel,
o alarme e o vidro.
17
00:01:20,252 --> 00:01:22,035
A porta fica aqui,
e tem tranca.
18
00:01:22,235 --> 00:01:23,310
Aqui é o estúdio de gravação,
19
00:01:23,578 --> 00:01:29,233
com microfone, porta, janelas acústicas,
não tem como escapar.
20
00:01:29,294 --> 00:01:32,752
O banheiro que leva
ao cômodo de relaxamento.
21
00:01:33,461 --> 00:01:37,210
Aqui é o CDR,
o cômodo de relaxamento.
22
00:01:37,384 --> 00:01:40,143
Também tem janelas
e uma porta com tranca. Confere?
23
00:01:40,547 --> 00:01:44,930
Piano, armários com comida.
Certo?
24
00:01:45,254 --> 00:01:51,522
Comidas em geral, tipo macarrão, certo?
Tudo preparado, tem de tudo.
25
00:01:51,822 --> 00:01:56,749
Bebidas, para o caso
de demorar muito.
26
00:01:59,123 --> 00:02:00,720
Desenhei um coração.
27
00:02:01,945 --> 00:02:05,822
Escovas e pastas de dente,
fio dental, tudo para os dentes.
28
00:02:06,022 --> 00:02:08,971
Vestidos e tudo o mais,
as roupas dela.
29
00:02:09,371 --> 00:02:11,109
Tem quadros aqui.
30
00:02:11,258 --> 00:02:13,113
É isso. Está bem?
É isso.
31
00:02:19,797 --> 00:02:22,225
O que estou fazendo aqui?
Vou contar, agora mesmo.
32
00:02:23,035 --> 00:02:26,270
Essa é a Layla.
Layla, vem cá, vem cá.
33
00:02:26,591 --> 00:02:31,673
Olha o biscoito! Vem!
Vem, Layla! Tem biscoito! Oba!
34
00:02:32,572 --> 00:02:34,556
É a cachorra do Stavros.
A Layla.
35
00:02:34,763 --> 00:02:37,710
Quem é a mascote linda?
Mostra a carinha, lindeza!
36
00:02:38,386 --> 00:02:40,764
Vim cuidar dela
durante todo o verão.
37
00:02:40,846 --> 00:02:42,551
Dela e das plantas.
38
00:02:43,226 --> 00:02:46,000
Stavros é engenheiro de som.
Esse é o estúdio dele.
39
00:02:48,725 --> 00:02:51,080
A Sofia não está.
Ela não está.
40
00:02:51,642 --> 00:02:52,774
Quem é Sofia?
41
00:02:53,030 --> 00:02:54,406
Uma razão para viver.
42
00:02:55,156 --> 00:02:56,516
Uma razão para não viver.
43
00:02:56,993 --> 00:02:58,577
Uma razão
para cair no sono.
44
00:02:59,841 --> 00:03:02,342
Uma razão
para perder o sono.
45
00:03:02,718 --> 00:03:06,403
Uma vadia histérica,
louca, chata
46
00:03:06,755 --> 00:03:08,777
e comoventemente adorável.
47
00:03:09,309 --> 00:03:14,878
Generosa, atrevida, uma fantasia,
uma mentira, uma miragem.
48
00:03:15,981 --> 00:03:18,258
Uma árvore repleta de frutos.
49
00:03:19,013 --> 00:03:20,837
Chupa pau como ninguém.
50
00:03:21,393 --> 00:03:27,467
Parceira, amante, amiga,
irmã, alma gêmea.
51
00:03:28,386 --> 00:03:32,733
Alienígena, é isso que ela é.
Ou era.
52
00:03:32,861 --> 00:03:36,313
Era, era, era.
Sofia era tudo isso.
53
00:03:36,706 --> 00:03:37,931
Não é mais.
54
00:03:38,734 --> 00:03:39,556
É.
55
00:03:41,244 --> 00:03:43,775
Não. É claro
que ela não morreu.
56
00:03:44,148 --> 00:03:49,495
Tá, a gente terminou. Mas foi "agora".
A gente terminou "agora". Foi outro dia.
57
00:03:50,197 --> 00:03:52,449
É isso. Faz pouco tempo
que a gente terminou.
58
00:03:53,275 --> 00:03:56,718
Olha, na verdade,
foi a Sofia quem foi embora.
59
00:03:57,743 --> 00:03:59,948
Ela sempre fazia isso.
60
00:04:00,258 --> 00:04:04,467
É por isso que eu nunca entendi
por que terminamos.
61
00:04:07,975 --> 00:04:10,488
A Sofia odeia dar explicações.
62
00:04:10,931 --> 00:04:12,380
Ela prefere desistir.
63
00:04:13,822 --> 00:04:15,371
Esta piscina não é minha.
64
00:04:16,200 --> 00:04:18,218
Tirando conclusões?
Conclusões superficiais?
65
00:04:18,529 --> 00:04:21,674
Acha que não superei o término da Sofia?
É isso mesmo o que você acha, idiota?
66
00:04:21,794 --> 00:04:24,967
Fica aí só...
É só nisso que você consegue pensar?
67
00:04:25,031 --> 00:04:26,650
Faz tempo que superei ela.
68
00:04:26,850 --> 00:04:29,017
O lance é que eu era
descolado, tipo...
69
00:04:29,217 --> 00:04:31,286
E aí, baby, qual é a boa?
70
00:04:31,486 --> 00:04:35,606
Beleza? E aí, eu tô aqui.
Tá vendo alguma ruga? Olha aí.
71
00:04:36,306 --> 00:04:40,284
Mas agora eu tô na merda.
Está me entendendo?
72
00:04:40,525 --> 00:04:43,437
O que é que eu posso fazer?
Quero tentar ser como eu era.
73
00:04:43,637 --> 00:04:46,237
Esse é o ponto.
Quero voltar a ser assim.
74
00:04:46,437 --> 00:04:49,801
Através da Sofia eu vou ver
como eu era, entendeu?
75
00:04:50,001 --> 00:04:53,583
Só um segundo,
a acústica não está boa.
76
00:04:53,983 --> 00:04:55,784
Espere o caminhão passar.
77
00:04:59,533 --> 00:05:02,622
Estou estressado
porque vou encontrá-la.
78
00:05:04,162 --> 00:05:05,954
Não quero
que ela me veja sofrendo.
79
00:05:06,234 --> 00:05:08,355
"Cuidado com o microfone."
Você só pensa nisso?
80
00:05:08,633 --> 00:05:09,698
Outro caminhão!
81
00:05:10,218 --> 00:05:12,545
Escutou! Escutou!
Foda-se!
82
00:05:12,805 --> 00:05:15,368
O operador do microfone quer
que minha mãe chupe ele,
83
00:05:15,723 --> 00:05:17,364
idiota metido
que vive na frente da TV!
84
00:05:17,864 --> 00:05:19,553
"Fazendo drama!"
85
00:05:21,120 --> 00:05:23,972
Seu otário!
Estou abrindo meu coração!
86
00:05:24,970 --> 00:05:26,249
Pare de xingar,
para de xin...
87
00:05:26,798 --> 00:05:29,123
Vou entender.
Você vai ver um filme com a Sofia.
88
00:05:29,405 --> 00:05:34,927
Eu vou encontrá-la e descobrir
porque ela me deixou, e me libertar.
89
00:05:35,100 --> 00:05:36,544
Não é que eu ainda
não tenha superado.
90
00:05:40,203 --> 00:05:43,167
Antigamente, eu arrasava.
Eu arrasava.
91
00:05:44,519 --> 00:05:47,210
Mandava muito bem.
E era novo.
92
00:05:48,813 --> 00:05:50,523
Agora, não consigo
nem tirar a chave.
93
00:05:50,614 --> 00:05:52,709
Antigamente, eu teria aberto
sem precisar usar a chave.
94
00:05:55,100 --> 00:05:57,526
Não vou gastar minha energia.
Não vou.
95
00:05:59,401 --> 00:06:01,712
Está me vendo chorar?
Quem está chorando?
96
00:06:02,661 --> 00:06:04,728
Quem está chorando?
Quem?
97
00:06:15,104 --> 00:06:17,613
Então, a ideia é a seguinte:
98
00:06:17,882 --> 00:06:22,922
durante o tempo em que namoramos,
nunca tiramos férias direito.
99
00:06:23,332 --> 00:06:27,518
A gente ia acampar em cada buraco...
Era um camping pior que o outro.
100
00:06:27,618 --> 00:06:28,632
Estilo hippie.
101
00:06:29,178 --> 00:06:31,898
Nunca passamos uma semaninha
num lugar legal.
102
00:06:32,111 --> 00:06:33,969
Só relaxando. Por quê?
103
00:06:34,161 --> 00:06:35,249
Não estou bem.
104
00:06:35,969 --> 00:06:36,819
Eu não estou bem.
105
00:06:37,047 --> 00:06:38,055
Não estou me sentindo bem.
106
00:06:40,716 --> 00:06:42,245
Porque a gente não tinha grana.
107
00:06:42,489 --> 00:06:44,297
Ainda não temos, a propósito.
108
00:06:44,497 --> 00:06:45,498
Mas tem a casa.
109
00:06:45,698 --> 00:06:46,761
Uma casa bacana.
110
00:06:46,961 --> 00:06:48,472
Então, eu liguei pra ela:
111
00:06:48,672 --> 00:06:49,823
"Oi, Sofia.
112
00:06:50,168 --> 00:06:54,720
sei que vai passar
o verão sozinha em Atenas.
113
00:06:54,920 --> 00:06:58,297
Tá, talvez não fique sozinha,
mas, ainda assim, estará em Atenas.
114
00:06:58,497 --> 00:07:02,390
Então, em vez das férias que nunca
tiramos, que tal ficar comigo uma semana
115
00:07:02,590 --> 00:07:05,301
num cafofo maneiríssimo?
116
00:07:06,469 --> 00:07:09,230
Oi? Isso.
Vou te explicar.
117
00:07:10,276 --> 00:07:13,555
É claro... como amigo.
Claro que é como amigo."
118
00:07:16,308 --> 00:07:18,674
O que você diria?
Você recusaria?
119
00:07:18,874 --> 00:07:20,529
Não? Claro que não.
Ela também não.
120
00:07:21,225 --> 00:07:22,516
Então estou esperando ela.
121
00:07:24,804 --> 00:07:27,842
Ela está atrasada.
Ela está sempre atrasada.
122
00:07:28,042 --> 00:07:31,956
Vou comer isso,
enxaguar a boca e ficar de boa.
123
00:07:33,603 --> 00:07:35,602
Relaxa. Relaxa.
Relaxa!
124
00:07:37,073 --> 00:07:40,082
Tranquilo, paciência,
zen, zen.
125
00:07:41,752 --> 00:07:43,421
Já está 20 minutos atrasada.
126
00:07:44,358 --> 00:07:45,616
Ela vai chegar...
127
00:07:47,576 --> 00:07:49,459
O biscoito mostra tranquilidade.
128
00:07:50,628 --> 00:07:52,524
Vou comendo o meu biscoito
e não tô nem aí.
129
00:08:32,404 --> 00:08:35,995
Caraca! Você me assustou
com essa cara feia.
130
00:08:36,787 --> 00:08:40,539
-Quer que eu vá embora?
-Não, não! E aí?
131
00:08:48,649 --> 00:08:51,105
Meu Nikinho.
132
00:08:56,970 --> 00:08:58,797
-Seu cabelo cresceu.
-É.
133
00:09:00,418 --> 00:09:01,917
Já faz um tempo.
134
00:09:05,582 --> 00:09:06,649
Ficou bom.
135
00:09:11,513 --> 00:09:12,853
Fica na sua.
136
00:09:14,250 --> 00:09:15,429
O quê?
137
00:09:17,369 --> 00:09:19,848
-É uma expressão, não conhece?
-Não.
138
00:09:19,984 --> 00:09:21,665
-Mas é.
-Nunca ouvi.
139
00:09:21,865 --> 00:09:23,230
-É.
-Não sabia.
140
00:09:24,348 --> 00:09:25,956
-Eu não sabia.
-Tá.
141
00:09:37,829 --> 00:09:42,195
-É engraçada. Posso levar a mochila?
-A mochila? Tá.
142
00:09:50,877 --> 00:09:53,062
-Aonde vamos?
-É por ali.
143
00:09:53,262 --> 00:09:55,147
-Me atrasei.
-Silêncio. Eu sei.
144
00:10:25,575 --> 00:10:35,228
DEPOIS DO AMOR
145
00:11:43,392 --> 00:11:46,008
-Onde vou dormir?
-Como assim?
146
00:11:47,930 --> 00:11:49,058
Como assim, "como assim"?
147
00:11:52,141 --> 00:11:53,338
Está falando sério?
148
00:11:54,479 --> 00:11:56,840
-Sim. Estou falando muito sério.
-Sério, quanto?
149
00:11:57,937 --> 00:12:00,829
-Muito, muito, muito.
-Tem certeza? Jura?
150
00:12:01,100 --> 00:12:02,317
Se eu juro?
151
00:12:03,582 --> 00:12:05,082
Por mim mortinha.
152
00:12:22,467 --> 00:12:26,755
O quarto de hóspedes tem uma cama
pequena e bem dura, se quiser.
153
00:12:29,743 --> 00:12:33,195
Nikinho, você é o cara.
154
00:12:35,623 --> 00:12:37,422
Me larga, criatura imunda.
155
00:12:52,546 --> 00:12:54,195
O pessoal está vendo
você fazer papel de boba.
156
00:12:54,344 --> 00:12:56,704
-Que pessoal?
-Eles, ali.
157
00:12:57,282 --> 00:12:58,188
Quem?
158
00:12:58,625 --> 00:13:01,649
Qual é, estão ali,
não está vendo?
159
00:13:07,517 --> 00:13:09,434
Tudo bem aí, soldado Ryan?
160
00:13:15,929 --> 00:13:17,526
Era isso que tinha
debaixo do capacete?
161
00:13:22,642 --> 00:13:23,461
Não, não, não.
162
00:13:23,647 --> 00:13:27,469
-Me mostre o quarto ou te mato.
-Não me mate.
163
00:16:28,064 --> 00:16:31,063
1, 2, 3, 4.
164
00:16:31,734 --> 00:16:35,230
-Tem alguém na escuta?
-Na escuta, câmbio.
165
00:16:35,676 --> 00:16:36,686
Graças a Deus.
166
00:16:37,801 --> 00:16:38,884
Fique à vontade.
167
00:16:39,884 --> 00:16:45,596
Olá! Eu me chamo Sofia
e vim aqui para me divertir.
168
00:16:45,879 --> 00:16:49,486
-Fale sobre você, Sofia.
-O que posso dizer?
169
00:16:50,265 --> 00:16:54,499
Tenho 28 anos, fui criada em Atenas
por pais atenienses.
170
00:16:54,599 --> 00:16:57,134
-Isso não cheira bem.
-Deve ser o seu nariz.
171
00:16:57,794 --> 00:16:58,886
Filha única?
172
00:16:59,481 --> 00:17:01,767
-Filha única, sim.
-Imaginei.
173
00:17:02,347 --> 00:17:05,039
-E isso é ruim?
-Para você, não.
174
00:17:05,343 --> 00:17:07,827
-Para quem, então?
-Para quem convive com você.
175
00:17:08,757 --> 00:17:12,280
Meus pais me davam pets,
para aprender a compartilhar.
176
00:17:12,939 --> 00:17:17,225
-E adiantou? Digo, com os gatos e cães?
-E galinhas.
177
00:17:18,915 --> 00:17:22,650
-Aprendeu francês? A tocar piano?
-As duas coisas. Desisti. Das duas.
178
00:17:23,260 --> 00:17:25,348
Diga algo em francês, Sofia.
179
00:17:31,364 --> 00:17:32,577
-Só isso?
-Só.
180
00:17:32,755 --> 00:17:36,938
Inacreditável. Gostaria
de pedir o aplauso das cadeiras.
181
00:17:41,924 --> 00:17:44,488
Gostaria de agradecer
os aplausos das cadeiras,
182
00:17:44,669 --> 00:17:49,235
dado que elas têm pernas paralelas.
183
00:17:49,568 --> 00:17:52,407
-Ciências naturais?
-Prefiro filosofia.
184
00:17:52,555 --> 00:17:53,511
Bom.
185
00:17:54,376 --> 00:17:56,494
Quais são seus planos imediatos?
186
00:17:56,636 --> 00:18:01,831
Estou pensando seriamente
em tomar um mojito na piscina.
187
00:18:02,594 --> 00:18:05,113
Seu plano inclui sexo?
188
00:18:05,686 --> 00:18:07,411
Eu diria que inclui
satisfação autoinduzida.
189
00:18:10,729 --> 00:18:14,913
Esse foi o programa "Conheça o próximo",
e hoje nós recebemos a Sofia.
190
00:18:15,359 --> 00:18:17,642
Diretamente do estúdio Shakti,
191
00:18:17,842 --> 00:18:20,495
a temperatura local
é de 30 graus Celsius,
192
00:18:20,695 --> 00:18:24,832
o céu está limpo, sem nuvens,
mas há possibilidade de chuva.
193
00:18:25,032 --> 00:18:30,706
-Este lugar é incrível.
-Mojito na piscina? Eu ouvi bem?
194
00:18:37,527 --> 00:18:38,403
Vamos?
195
00:18:39,892 --> 00:18:40,811
O quê?
196
00:18:40,872 --> 00:18:42,312
-Vamos lá?
-Fique à vontade.
197
00:18:46,169 --> 00:18:47,245
Não abre.
198
00:18:48,023 --> 00:18:52,377
O quê? Tente de novo.
Pode estar emperrada. Tente.
199
00:18:54,559 --> 00:18:55,577
Nada.
200
00:18:55,684 --> 00:18:59,082
-Você acha que está trancada?
-Venha logo abrir isso.
201
00:18:59,868 --> 00:19:02,361
Por que eu abriria?
Eu mesmo tranquei.
202
00:19:02,904 --> 00:19:04,295
-Você trancou?
-Tranquei.
203
00:19:04,450 --> 00:19:06,899
-Legal. Então, abra.
-Por que eu faria isso?
204
00:19:07,099 --> 00:19:09,232
Não estou a fim de abrir, agora.
205
00:19:10,250 --> 00:19:13,495
-Quando vai estar?
-Quando eu tiver respostas.
206
00:19:14,738 --> 00:19:15,768
Que respostas?
207
00:19:16,600 --> 00:19:21,204
Quando você me explicar
por que nós terminamos.
208
00:19:22,263 --> 00:19:25,015
O que é isso?
Você estava lá.
209
00:19:25,215 --> 00:19:26,366
Sim, eu estava.
210
00:19:26,599 --> 00:19:28,675
Mas, antes de acontecer,
você se distanciou.
211
00:19:29,078 --> 00:19:32,601
Nós concordamos, mas eu nunca soube
por que se distanciou.
212
00:19:32,701 --> 00:19:36,073
-Acontece.
-Eu sei. Mas não foi o nosso caso.
213
00:19:36,356 --> 00:19:40,046
-O que houve no nosso caso?
-Tem alguma razão.
214
00:19:40,161 --> 00:19:44,878
Certamente não foi só uma
que fez você se afastar.
215
00:19:45,128 --> 00:19:48,107
-O que o levou a pensar assim?
-Meu instinto.
216
00:19:48,529 --> 00:19:53,340
-Por que não perguntou?
-Eu perguntei, mas não adiantou.
217
00:19:53,440 --> 00:19:57,122
-Talvez não haja uma resposta.
-Eu não acredito.
218
00:19:57,222 --> 00:19:58,099
-Não?
-Exatamente.
219
00:19:58,199 --> 00:20:02,235
Está bem, abra a porta, e eu prometo
que passo cinco horas conversando.
220
00:20:02,335 --> 00:20:05,501
Incrível. É um milagre.
De repente, surgiu uma reposta.
221
00:20:05,713 --> 00:20:10,134
-Abra a porta, abra.
-Não. Eu tenho cara de bobo?
222
00:20:10,234 --> 00:20:12,943
-Vamos ficar trancados aqui?
-Depende de você, amor.
223
00:20:13,077 --> 00:20:16,989
-Legal, muito legal. Estou pasma.
-Eu sei, foram meses planejando.
224
00:20:17,089 --> 00:20:18,204
-Fala sério.
-Verdade.
225
00:20:18,304 --> 00:20:21,177
-E o que vamos comer?
-Mil coisas, eu trouxe muita comida.
226
00:20:21,277 --> 00:20:25,106
-Coisas? Que coisas?
-Comprei até roupas pra você. Vai amar!
227
00:20:25,375 --> 00:20:31,189
-Você pirou.
-Não, não. Eu assumi um risco...
228
00:20:31,357 --> 00:20:34,273
-Risco?
-Financeiro. Eu gastei uma grana.
229
00:20:34,447 --> 00:20:37,711
-Então você teve gastos?
-Nem brinca, eu gastei horrores.
230
00:20:37,811 --> 00:20:39,747
-Você é uma comédia.
-Não, não é uma brincadeira.
231
00:20:39,917 --> 00:20:44,496
Escuta, na boa, sério.
Eu estou rindo. Internamente.
232
00:20:44,708 --> 00:20:48,062
Abra a porta. É muito legal,
mas agora abra. Abra a porta. Abra.
233
00:20:48,205 --> 00:20:51,324
Escute, eu não vou abrir a porta.
234
00:20:51,424 --> 00:20:52,452
-Não vai abrir?
-Não.
235
00:20:52,533 --> 00:20:55,650
Quer que eu quebre tudo?
É isso que está dizendo?
236
00:20:55,850 --> 00:20:57,091
-Se ajudar...
-Se ajudar?
237
00:20:57,291 --> 00:20:59,427
Faça. Quebre tudo.
238
00:21:04,365 --> 00:21:07,548
Eu já disse que você não vai sair daqui.
Vamos ficar trancados aqui...
239
00:21:08,079 --> 00:21:11,846
Vamos ficar trancados aqui
até que seja revelada a resposta.
240
00:21:55,863 --> 00:21:56,909
Sofia?
241
00:22:00,047 --> 00:22:01,674
Venha, vamos lá fora.
242
00:22:02,256 --> 00:22:05,077
Quer dizer, vamos aonde estávamos,
não lá fora.
243
00:22:08,115 --> 00:22:11,208
Sofia! Incêndio! Incêndio!
244
00:22:12,212 --> 00:22:15,748
Suicídio seria muito banal.
245
00:22:19,259 --> 00:22:23,356
Sofia, não perca sua essência agora.
246
00:22:25,619 --> 00:22:27,820
Está muito zangada comigo?
247
00:22:30,447 --> 00:22:31,575
Sofia?
248
00:22:59,420 --> 00:23:01,944
Come, come.
249
00:23:06,391 --> 00:23:07,482
Vem aqui.
250
00:23:16,218 --> 00:23:17,288
O que foi?
251
00:23:18,639 --> 00:23:20,039
Não está com fome?
252
00:23:22,562 --> 00:23:23,734
Está preocupada?
253
00:23:26,856 --> 00:23:27,983
Vai ficar tudo bem.
254
00:23:29,214 --> 00:23:30,438
Vai ficar tudo bem.
255
00:23:33,464 --> 00:23:35,203
Fique tranquila.
Agora, coma. Vai lá.
256
00:24:46,715 --> 00:24:47,875
Por que está chorando?
257
00:25:11,591 --> 00:25:12,695
-O que você quer?
-E aí?
258
00:25:12,964 --> 00:25:14,061
-O que foi?
-Fale.
259
00:25:14,257 --> 00:25:17,228
-O que está dizendo?
-O que você quer saber?
260
00:25:17,385 --> 00:25:19,060
-O que deu em você?
-Fale comigo.
261
00:25:19,260 --> 00:25:21,804
-Qual é o seu problema?
-Estou pronta, pergunte.
262
00:25:22,004 --> 00:25:23,583
-Aquilo que você falou. Pergunte!
-Perguntar o quê?
263
00:25:23,783 --> 00:25:25,298
-Pergunte! O que você disse. Pergunte.
-Agora não.
264
00:25:25,539 --> 00:25:27,061
Quando?
Faça logo as perguntas.
265
00:25:27,240 --> 00:25:28,288
O que quer saber?
266
00:25:28,548 --> 00:25:31,194
-Eu disse que agora não.
-Agora. Vamos resolver e seguir adiante.
267
00:25:31,336 --> 00:25:33,351
-Quero tomar café primeiro.
-Não, não vai tomar café. Pergunte.
268
00:25:33,554 --> 00:25:36,673
-Qual é o seu problema?
-O meu problema? Você me trancou.
269
00:25:36,873 --> 00:25:39,891
-O que deu em você?
-Nada. Pergunte. Largue o açúcar.
270
00:25:40,091 --> 00:25:42,684
Largue o açúcar.
Largue. Pergunte. Pergunte.
271
00:25:42,784 --> 00:25:46,495
-Agora não.
-Pergunte. Largue o açúcar. Pergunte.
272
00:25:47,371 --> 00:25:49,725
Cale a boca!
Já falei que não vou perguntar agora!
273
00:26:01,494 --> 00:26:04,029
Sofia? Eu fiz feijão.
274
00:26:06,107 --> 00:26:07,198
Sofia linda!
275
00:26:08,192 --> 00:26:09,585
Vou deixar aqui.
276
00:26:10,776 --> 00:26:11,826
O feijão.
277
00:31:02,584 --> 00:31:03,592
Sofia.
278
00:31:10,501 --> 00:31:11,462
Eu sei.
279
00:31:13,072 --> 00:31:14,180
Sabe o quê?
280
00:31:17,000 --> 00:31:20,999
-O que você acha?
-Que você só fala merda.
281
00:31:24,375 --> 00:31:26,292
Foi por causa daquela garota, né?
282
00:31:38,709 --> 00:31:39,792
Que história é essa?
283
00:31:41,692 --> 00:31:45,685
-Você sabe muito bem.
-Não sei, não. Explique.
284
00:31:49,918 --> 00:31:51,925
-Não sabe?
-Não, por favor, diga.
285
00:31:54,375 --> 00:31:57,250
Foi por causa
da garota da festa.
286
00:31:57,542 --> 00:32:00,292
Qual era a fantasia dela mesmo?
De banheiro.
287
00:32:00,584 --> 00:32:02,225
Chuveiro.
288
00:32:02,425 --> 00:32:05,058
-Chuveiro, isso. Você se lembra.
-Eu me lembro. E daí?
289
00:32:06,152 --> 00:32:07,693
Como assim, "e daí"?
290
00:32:10,573 --> 00:32:11,707
Você transou com ela.
291
00:32:48,726 --> 00:32:52,868
-Estou vendo que você sabia.
-Se eu não sabia, agora sei.
292
00:32:53,851 --> 00:32:55,302
-Você sabia?
-Isso importa?
293
00:32:55,601 --> 00:32:58,488
-Um pouco, porque...
-Estou dizendo que não.
294
00:32:58,688 --> 00:33:00,048
-Não?
-Não, não importa.
295
00:33:00,392 --> 00:33:02,867
Porque se pensa que terminei
com você por isso,
296
00:33:03,225 --> 00:33:04,427
então você é um otário.
297
00:33:04,536 --> 00:33:07,044
Então você está de boa?
De verdade?
298
00:33:07,333 --> 00:33:11,575
De boa? De verdade?
É sério?
299
00:33:11,779 --> 00:33:14,717
Acha mesmo que eu terminaria com você
por uma coisa dessa?
300
00:33:15,117 --> 00:33:16,817
É o que você acha?
301
00:33:17,380 --> 00:33:20,610
Não vire os olhos.
É isso o que acha? Sério?
302
00:33:24,627 --> 00:33:26,344
Sei lá. Por que não falou antes?
303
00:33:26,928 --> 00:33:28,066
Falar o quê?
304
00:33:28,647 --> 00:33:30,638
Que eu ficaria zangada?
305
00:33:30,986 --> 00:33:34,785
Que eu ia bater em você
e talvez terminasse? Sério?
306
00:33:34,980 --> 00:33:37,027
-Você é muito legal, né?
-Já deu, né?
307
00:33:38,340 --> 00:33:41,575
Eu nunca terminaria
com você por isso.
308
00:33:43,085 --> 00:33:46,080
Você acha que eu sou o quê?
309
00:33:46,922 --> 00:33:48,563
Uma idiota qualquer?
310
00:33:48,895 --> 00:33:52,511
É o que você acha? Que as pessoas
terminam por coisas assim?
311
00:33:52,829 --> 00:33:54,735
De repente, você virou inocente.
312
00:33:55,188 --> 00:33:56,462
Vá para o inferno!
313
00:35:41,592 --> 00:35:43,368
-Quero que você ria, e vou rir, também.
-Por quê?
314
00:35:43,610 --> 00:35:46,266
-Vou rir muito.
-Vamos morrer de rir. Não consigo.
315
00:35:46,931 --> 00:35:49,782
-Eu não quero, não.
-Não, eu não quero.
316
00:35:50,987 --> 00:35:54,359
Vamos rir até morrer?
317
00:35:54,459 --> 00:35:55,672
-Não?
-Não.
318
00:35:55,772 --> 00:35:59,401
-Quer, sim, sua vadia. Vaca.
-Não, não quero. Pare, pare.
319
00:35:59,538 --> 00:36:02,649
-Vou arregaçar sua xoxota.
-Qual é! Pare, pare com isso!
320
00:36:24,221 --> 00:36:25,415
E agora?
321
00:36:26,715 --> 00:36:28,022
Quer cozinhar?
322
00:36:29,671 --> 00:36:30,805
Quero ir para casa.
323
00:36:32,790 --> 00:36:34,175
E as nossas férias?
324
00:36:35,512 --> 00:36:37,631
Não estou me divertindo
nessas férias.
325
00:36:39,459 --> 00:36:41,969
Nem poderia,
ficando aqui dentro o tempo todo, né?
326
00:36:43,752 --> 00:36:46,732
Niko, você tem
que me deixar sair.
327
00:36:48,482 --> 00:36:49,997
Antes, vamos conversar.
328
00:36:51,280 --> 00:36:54,071
Por quê? Qual é a finalidade?
Reatarmos?
329
00:36:54,732 --> 00:36:58,699
-Não está funcionando.
-Eu não disse isso.
330
00:36:58,812 --> 00:37:00,523
Então, vamos falar de quê?
331
00:37:01,866 --> 00:37:02,872
Será que poderia...
332
00:37:05,597 --> 00:37:06,684
por favor,
333
00:37:07,476 --> 00:37:09,197
conversar comigo,
para eu entender?
334
00:37:09,764 --> 00:37:13,025
Entender o quê?
Por que terminamos?
335
00:37:14,172 --> 00:37:15,647
Você estava gostando?
336
00:37:23,451 --> 00:37:24,353
Estava.
337
00:37:27,975 --> 00:37:32,265
-Parece que já esqueceu.
-Esqueci do quê?
338
00:37:32,465 --> 00:37:33,780
Tudo. As brigas.
339
00:37:34,799 --> 00:37:40,391
-O que foi isso?
-Desculpe, um mosquitinho. Eu juro.
340
00:37:44,041 --> 00:37:45,241
Esqueci do quê?
341
00:37:46,228 --> 00:37:47,447
E agora?
342
00:37:48,845 --> 00:37:50,529
Esqueci do quê?
343
00:37:53,347 --> 00:37:56,154
-Enfim, de tudo aquilo. Tudo.
-O quê?
344
00:37:56,269 --> 00:37:57,277
De tudo.
345
00:37:58,580 --> 00:38:01,140
-Do que está rindo?
-O que estava dizendo?
346
00:38:01,340 --> 00:38:05,016
-O que quer que eu diga?
-As brigas...
347
00:38:05,216 --> 00:38:09,592
-Sim, as brigas, suas cagadas, tudo.
-Todo mundo passa por isso.
348
00:38:10,033 --> 00:38:15,822
Pode ser. Mas nós passamos
por mais coisas que os outros.
349
00:38:16,929 --> 00:38:18,325
Sei lá. Sei lá.
350
00:38:22,556 --> 00:38:23,851
Lembra como foi
quando terminamos?
351
00:38:25,504 --> 00:38:28,645
-Qual vez?
-A que durou mais.
352
00:38:30,518 --> 00:38:34,103
-Lembro. E daí? Lembro de tudo.
-E...
353
00:38:36,415 --> 00:38:37,610
E o quê?
354
00:38:58,558 --> 00:38:59,646
Errei.
355
00:39:03,709 --> 00:39:05,070
Está com fome?
356
00:39:07,377 --> 00:39:08,378
Estou.
357
00:39:11,402 --> 00:39:13,202
Vai preparar alguma coisa?
358
00:39:15,090 --> 00:39:16,266
Vou.
359
00:39:18,725 --> 00:39:19,750
Carne?
360
00:39:23,849 --> 00:39:25,278
Sei lá, peixe, talvez?
361
00:39:28,244 --> 00:39:29,973
Peixe também é carne.
362
00:39:35,416 --> 00:39:36,426
Desculpe.
363
00:39:52,584 --> 00:39:54,013
Estou com fome.
364
00:40:16,270 --> 00:40:17,471
O que está olhando?
365
00:40:19,421 --> 00:40:21,855
Nada.
E você?
366
00:40:23,141 --> 00:40:24,178
Uma gota.
367
00:40:46,939 --> 00:40:48,422
Não damos certo?
368
00:40:49,933 --> 00:40:52,397
-Vai começar de novo.
-O quê?
369
00:40:54,965 --> 00:40:56,513
Nada, estou cansada.
370
00:41:05,274 --> 00:41:06,371
Escute.
371
00:41:07,613 --> 00:41:09,348
Eu não quero
não te magoar.
372
00:41:16,260 --> 00:41:19,846
Estou tentando chorar
e dizer o que machuca.
373
00:41:21,148 --> 00:41:22,557
Porque é verdade.
374
00:41:23,624 --> 00:41:30,147
É verdade que quero ser vulnerável.
375
00:41:30,670 --> 00:41:36,867
Que eu quero ser
igual aos seus namoradinhos.
376
00:41:37,636 --> 00:41:42,153
E que eu preciso, loucamente,
que me acaricie.
377
00:41:42,431 --> 00:41:47,491
Preciso, loucamente,
deitar no seu peito
378
00:41:48,115 --> 00:41:49,754
e receber carícias
em vez de um tapa.
379
00:41:50,401 --> 00:41:53,300
Eu quero ficar nos seus braços.
380
00:41:54,510 --> 00:41:58,209
Na segurança do seu calor.
Quero loucamente ficar nos seus braços.
381
00:42:01,918 --> 00:42:02,954
Eu te amo.
382
00:42:03,274 --> 00:42:04,278
Eu te amo.
383
00:43:44,569 --> 00:43:45,687
Bom dia!
384
00:43:46,336 --> 00:43:47,391
Meu Deus.
385
00:43:48,469 --> 00:43:49,831
Bom dia!
386
00:43:52,552 --> 00:43:56,002
-Tudo bem?
-Tudo ótimo. E com você?
387
00:43:57,736 --> 00:44:00,710
-Estou ótima, também.
-Fico feliz.
388
00:44:03,652 --> 00:44:05,801
-Escute...
-Diga.
389
00:44:09,069 --> 00:44:12,378
-Por que estamos nesta casa?
-Como assim?
390
00:44:13,369 --> 00:44:18,669
-Por que está aqui, e não na sua casa?
-Porque o dono é meu amigo.
391
00:44:19,378 --> 00:44:21,733
E daí? Virou caseiro?
392
00:44:22,671 --> 00:44:26,698
Digamos que ele me deu a chave.
393
00:44:26,869 --> 00:44:33,379
-Tá. Em troca de quê?
-Ele me deu aqueles rubis.
394
00:44:34,594 --> 00:44:35,427
Ok...
395
00:44:38,335 --> 00:44:40,124
E o cão no jardim?
396
00:44:41,434 --> 00:44:44,578
-Layla.
-Layla? Tá.
397
00:44:45,527 --> 00:44:46,730
O que a Layla come?
398
00:44:49,616 --> 00:44:51,576
Sei lá. Acho que...
399
00:44:53,379 --> 00:44:54,383
carne?
400
00:44:57,984 --> 00:44:59,595
E onde ela consegue a carne?
401
00:45:01,313 --> 00:45:02,447
-Fala logo.
-Falar o quê?
402
00:45:02,647 --> 00:45:03,725
Fale.
403
00:45:03,852 --> 00:45:04,926
-Falar o quê?
-Fale.
404
00:45:05,026 --> 00:45:07,202
-Quero saber onde ela consegue a carne.
-Fale, fale.
405
00:45:07,319 --> 00:45:10,304
Enquanto estamos trancados aqui.
Estamos trancados, né?
406
00:45:10,617 --> 00:45:14,302
De onde vem a carne?
Da Layla. Onde ela consegue?
407
00:45:15,871 --> 00:45:17,130
Onde ela consegue carne?
408
00:45:17,295 --> 00:45:23,367
De onde vem a carne
enquanto estamos trancados aqui?
409
00:45:24,015 --> 00:45:25,914
-Posso tomar meu café?
-Não vai responder?
410
00:45:29,348 --> 00:45:30,495
E dizer o quê?
411
00:45:32,116 --> 00:45:34,267
Eu vi você com a cachorra.
Você sabe disso.
412
00:45:36,232 --> 00:45:37,560
Eu saí para alimentá-la.
413
00:45:38,871 --> 00:45:39,894
Fez muito bem.
414
00:45:40,302 --> 00:45:43,819
-Não é grande coisa.
-Não disse que era.
415
00:45:43,925 --> 00:45:45,613
-E aí?
-Por que não me contou?
416
00:45:46,865 --> 00:45:49,329
-Para não termos esta discussão.
-Que discussão?
417
00:45:49,525 --> 00:45:51,762
-Essa besteira.
-Besteira? Eu fiz besteira?
418
00:45:51,952 --> 00:45:54,869
-Você fez besteira.
-Não entendo.
419
00:45:58,769 --> 00:46:00,119
Por que mentiu? Por quê?
420
00:46:06,729 --> 00:46:08,514
Eu não queria mentir
para você.
421
00:46:09,270 --> 00:46:12,946
Eu estraguei tudo.
Eu dei comida para a cachorra.
422
00:46:17,475 --> 00:46:22,194
-Dei comida, não vou dar de novo.
-Abra agora. Me dê a chave.
423
00:46:23,218 --> 00:46:24,724
-Desculpe.
-Me dê a chave agora.
424
00:46:25,357 --> 00:46:27,018
-Quer sair?
-Agora. Me dê a chave.
425
00:46:27,118 --> 00:46:28,268
-Não vai sair.
-Não vou?
426
00:46:29,167 --> 00:46:31,901
-Quem é você?
-Aqui é a lei da selva.
427
00:46:32,101 --> 00:46:33,977
-Quem você pensa que é?
-O cara forte que trancou você.
428
00:46:34,229 --> 00:46:37,029
Nada, eu vou
violentar você.
429
00:46:37,442 --> 00:46:40,404
-Me dê a chave, quem pensa que é?
-Não vai sair sem a gente conversar.
430
00:46:40,504 --> 00:46:42,430
-Ainda quer conversar? Dizer o quê?
-Como vou saber?
431
00:46:42,530 --> 00:46:43,944
-Quer que eu fale o quê?
-Sempre tem algo.
432
00:46:44,149 --> 00:46:46,823
Quer falar sobre o quê?
Rompimentos?
433
00:46:46,874 --> 00:46:51,474
-É o que você quer saber?
-Não temos nada a dizer?
434
00:46:51,858 --> 00:46:54,262
-Não sei. Temos?
-Não sei. Não temos?
435
00:46:54,359 --> 00:46:55,834
-Acho que não temos.
-Nadinha?
436
00:46:56,054 --> 00:46:59,553
-Absolutamente nada.
-Então, tá.
437
00:46:59,771 --> 00:47:03,905
-Está muito claro. O que há a dizer?
-Então ficaremos aqui até morrer.
438
00:47:04,262 --> 00:47:07,837
Se não temos nada a dizer,
vamos morrer.
439
00:47:08,206 --> 00:47:11,098
-Vai sair para alimentar a cachorra?
-Não tem por que ela morrer também.
440
00:47:11,301 --> 00:47:12,848
Certo, a cachorra vai viver.
441
00:47:13,227 --> 00:47:16,860
-Você se importa com a cachorra?
-Ela é inocente.
442
00:47:17,277 --> 00:47:19,479
-Vá. Vá brincar com ela.
-Ela não está doente.
443
00:47:19,922 --> 00:47:21,772
-Então sou eu que estou doente?
-Nós estamos.
444
00:47:21,872 --> 00:47:22,952
Estamos?
445
00:47:23,959 --> 00:47:25,937
-Sim, vou tomar meu café.
-Vai tomar café?
446
00:47:26,950 --> 00:47:28,659
-Tem algo para me dizer?
-Dizer o quê?
447
00:47:28,773 --> 00:47:30,226
-Você tem algo a dizer?
-Tipo o quê?
448
00:47:30,377 --> 00:47:32,995
-Tem?
-Sobre o término e por que deixei você?
449
00:47:33,284 --> 00:47:37,747
Porque você é um babaca que sai
enquanto eu fico presa aqui? Talvez.
450
00:47:37,987 --> 00:47:40,963
Quer dizer, deve ser isso.
O que mais podemos dizer?
451
00:52:08,274 --> 00:52:11,209
-Vim escovar meus dentes.
-Eu também.
452
00:52:13,106 --> 00:52:14,644
Desde quando você cuida dos dentes?
453
00:52:14,849 --> 00:52:17,435
Desde que soube
que são os ossos da alma.
454
00:54:21,736 --> 00:54:24,903
Quero que venha morar comigo.
É pra valer.
455
00:54:29,486 --> 00:54:31,527
Não. Não tem jeito.
456
00:54:31,611 --> 00:54:33,902
-Tem, sim.
-Não tem.
457
00:54:34,402 --> 00:54:35,736
Por que não?
458
00:54:38,319 --> 00:54:39,538
Estou saindo com uma pessoa.
459
00:54:55,476 --> 00:54:57,025
O que é isso?
460
00:54:57,309 --> 00:54:59,150
-"O que é isso", o quê?
-O que é isso?
461
00:54:59,167 --> 00:55:01,317
-O quê?
-Isso. O que é isso?
462
00:55:01,692 --> 00:55:02,992
Destranquei para você ir embora.
463
00:55:03,092 --> 00:55:06,884
-Sério? Por quê?
-Não era o que queria? Liberdade? Vá.
464
00:55:07,167 --> 00:55:10,818
-Não quer saber?
-Já sei.
465
00:55:10,942 --> 00:55:12,192
É mesmo?
466
00:55:12,442 --> 00:55:15,854
Que eu tenho namorado.
Foi o que ficou sabendo?
467
00:55:17,098 --> 00:55:18,342
É com isso que se importa.
468
00:55:18,442 --> 00:55:21,823
Tudo bem?
Agora você entende?
469
00:55:27,890 --> 00:55:30,041
-Vai embora, covarde!
-Não gosta?
470
00:55:30,224 --> 00:55:32,524
-Não, não gosto.
-Não quer que eu vá?
471
00:55:32,607 --> 00:55:35,107
-Não, não gosto.
-Também não gosto quando você vai.
472
00:55:35,232 --> 00:55:37,940
-Não quer que eu vá?
-O que você quer, cara?
473
00:55:38,065 --> 00:55:42,858
-Quando eu fui embora? Diga.
-O que você quer, pobrezinha, o quê?
474
00:55:43,399 --> 00:55:46,031
-O que você quer?
-Não consigo suportar.
475
00:55:46,796 --> 00:55:47,894
O que aconteceu?
476
00:55:48,239 --> 00:55:52,330
-O que aconteceu?
-Não tenho nada a dizer.
477
00:55:52,368 --> 00:55:55,375
-Então por que não vai embora?
-Não sei o que dizer. Sério.
478
00:55:55,463 --> 00:55:56,476
Tá, por que não vai?
479
00:55:56,538 --> 00:55:58,787
Não sei o que dizer
porque não há o que dizer.
480
00:55:58,987 --> 00:55:59,874
Beleza, então vai.
481
00:55:59,915 --> 00:56:02,544
Não posso porque você sabe
mais que eu
482
00:56:02,775 --> 00:56:04,093
e não está
me ajudando a entender.
483
00:56:04,331 --> 00:56:08,357
Do que está falando?
Você pirou? O que está dizendo?
484
00:56:08,557 --> 00:56:09,557
Do que está falando?
485
00:56:09,836 --> 00:56:11,770
-Não quero falar. Não quero.
-Beleza, vá!
486
00:56:12,088 --> 00:56:15,285
Não vou, porque você me trouxe pra cá
e está me enchendo o saco.
487
00:56:15,385 --> 00:56:17,281
-Quem enche o saco é você!
-Você me trouxe aqui!
488
00:56:17,481 --> 00:56:19,838
Para falar o quê?
Para me dispensar?
489
00:56:19,938 --> 00:56:22,559
O que quer agora?
Não tenho nada a dizer.
490
00:56:22,659 --> 00:56:27,298
Estou com enxaqueca. Minha cabeça vai
explodir tentando entender. Não entendo.
491
00:56:27,696 --> 00:56:30,205
Olha, se não tem nada a dizer,
vá embora.
492
00:56:30,405 --> 00:56:33,550
Dá o fora. Vai.
Por que ainda não foi?
493
00:56:35,350 --> 00:56:37,491
-Está me sufocando, sabia?
-Porra, vá embora.
494
00:56:37,691 --> 00:56:41,335
Vou me afogar nas palavras. Tento falar,
mas não consigo. Você me sufoca.
495
00:56:41,435 --> 00:56:44,954
-O que você quer?
-Você botou um peso nos meus ombros.
496
00:56:45,054 --> 00:56:48,430
-O quê?
-Faz parecer que devo me desculpar.
497
00:56:48,530 --> 00:56:49,820
-Não precisa.
-Mas eu quero.
498
00:56:49,920 --> 00:56:53,300
Não grite, está me enchendo o saco.
Fica quieta, tá?
499
00:56:53,400 --> 00:56:55,267
Não me toque.
Não encoste em mim.
500
00:56:55,467 --> 00:56:57,207
-Beleza, então vai embora?
-Claro que não.
501
00:56:57,318 --> 00:56:59,058
-O que vai fazer?
-Não vou fazer o que você quer.
502
00:56:59,158 --> 00:57:01,748
-O que vai fazer?
-Você me disse para vir, eu vim.
503
00:57:01,948 --> 00:57:04,229
Agora me manda embora, e eu vou?
Acha que eu sou o quê?
504
00:57:04,400 --> 00:57:06,134
Quando está tudo bem,
você fica de boa no seu canto.
505
00:57:06,314 --> 00:57:08,068
Me deixe falar.
Me deixe falar.
506
00:57:08,225 --> 00:57:11,813
Me deixe falar. Tem um lugar bacana
e se acha o todo-poderoso?
507
00:57:12,340 --> 00:57:14,197
Você me trouxe para cá,
estava de boa,
508
00:57:14,389 --> 00:57:18,509
e quando surge algo que você não gosta,
você me dispensa?
509
00:57:18,846 --> 00:57:21,120
Como é que eu vou
conversar com você?
510
00:57:21,318 --> 00:57:25,003
Você está me sufocando.
Como vou saber o que dizer?
511
00:57:25,403 --> 00:57:27,522
Não falo coisa com coisa,
porque você está me sufocando.
512
00:57:27,722 --> 00:57:29,111
Está zangado
por eu estar certa!
513
00:57:29,311 --> 00:57:30,899
Mesmo estando certa,
eu não consigo falar.
514
00:57:31,499 --> 00:57:34,977
Não consigo falar, por isso vou embora.
Se eu ficar, vou te matar.
515
00:57:35,126 --> 00:57:38,120
Mas, na realidade, é você
quem está partindo. Não eu.
516
00:57:38,305 --> 00:57:40,874
Estou só dizendo as palavras.
Mas é você quem está nos deixando.
517
00:57:41,037 --> 00:57:43,314
-Como assim?
-Você terminou comigo.
518
00:57:43,514 --> 00:57:44,672
-O que está falando?
-Foi, sim.
519
00:57:44,772 --> 00:57:47,315
Eu só verbalizei,
e você me prendeu por 5 dias.
520
00:57:47,441 --> 00:57:50,633
Você terminou comigo.
Foi você, otário.
521
00:57:50,733 --> 00:57:54,383
O que significa?
Esse papo de "você terminou".
522
00:57:54,483 --> 00:57:56,332
Significa que é mentiroso,
covarde e não escuta.
523
00:57:56,550 --> 00:57:58,531
-Dá o fora daqui, vadia.
-Não fale assim comigo.
524
00:57:58,670 --> 00:58:03,174
Dá o fora daqui, Princesa de Zamunda,
quem você pensa que é?
525
00:58:03,243 --> 00:58:04,303
-Eu?
-Quem você pensa que é?
526
00:58:04,403 --> 00:58:08,718
Coitada da princesinha. Foi trancafiada,
e precisa de espaço para falar?
527
00:58:08,883 --> 00:58:12,647
Você me dá espaço?
Quem você pensa que é?
528
00:58:12,842 --> 00:58:15,555
Quando foi que você deixou de falar
o que queria?
529
00:58:15,655 --> 00:58:17,823
Eu saí da minha zona de conforto
e te convidei para vir aqui.
530
00:58:17,923 --> 00:58:19,139
E eu saí da minha
e fiquei presa.
531
00:58:19,414 --> 00:58:24,578
Vadia. Fingiu que odiou ficar presa, mas
eu abro a porta e você não vai embora.
532
00:58:24,930 --> 00:58:28,273
Me encheu o saco esse tempo todo
porque estava presa. Você gostou!
533
00:58:28,373 --> 00:58:31,006
-Mas eu estava! Foi por isso que falei.
-Agora não está mais. Então, vai.
534
00:58:31,050 --> 00:58:33,220
Vá embora, vadia.
535
00:58:33,512 --> 00:58:39,004
Pode ir. Vá. Pode ir.
Você não está mais trancada.
536
00:58:39,204 --> 00:58:41,496
Se não tem nada a dizer
e eu te sufoco, vá embora.
537
00:58:42,657 --> 00:58:43,734
Vai te catar.
538
00:58:45,479 --> 00:58:46,599
Vai te catar.
539
00:58:47,694 --> 00:58:50,490
Vá procurar seu namoradinho.
O que foi?
540
00:58:51,405 --> 00:58:53,851
-Não tem namorado?
-Você só se importa com isso?
541
00:58:53,951 --> 00:58:55,378
-Não é da sua conta.
-Você só ouviu isso.
542
00:58:55,578 --> 00:58:58,429
Se o que estou dizendo
for mentira, azar!
543
00:58:58,629 --> 00:59:02,649
É, sou mesquinho. Mas você está presa
aqui com esse cara há uma semana.
544
00:59:02,732 --> 00:59:04,899
É isso o que me importa.
Você não tem namorado?
545
00:59:05,149 --> 00:59:08,370
Não tem? Não tem?
Vai ter que me ouvir, vadia.
546
00:59:08,570 --> 00:59:11,649
-Ouvir? Eu já faço isso.
-Vai me ouvir, sim. Eu não ouvi você?
547
00:59:12,158 --> 00:59:15,189
Cale a boca, porra.
E não se atreva a chorar.
548
00:59:15,366 --> 00:59:17,152
-Eu não...
-Calada!
549
00:59:17,252 --> 00:59:18,984
-Nem tente chorar enquanto eu falo.
-Eu decido isso.
550
00:59:19,079 --> 00:59:21,036
-Não vai chorar.
-Vou fazer o que eu quiser.
551
00:59:21,136 --> 00:59:23,830
-Por acaso eu chorei?
-Não dou a mínima para o que você fez.
552
00:59:23,868 --> 00:59:27,249
-Chorei por causa do namorado? Não.
-Não, não chorou. Ficou choramingando.
553
00:59:27,449 --> 00:59:31,894
-Calada! Não falou que tinha namorado?
-Falei, sim. Vai choramingando.
554
00:59:32,094 --> 00:59:37,450
-Eu me importo, vadia. Para que zombar?
-Você se importa porque é egoísta.
555
00:59:37,550 --> 00:59:40,025
-Exato. Sou egoísta.
-Você não dá a mínima para mim.
556
00:59:40,169 --> 00:59:41,195
Você não é egoísta?
557
00:59:41,265 --> 00:59:44,749
Quase me matou por causa
da garota chuveiro, mas não é egoísta.
558
00:59:44,974 --> 00:59:50,711
-E depois agiu como se nem ligasse.
-Quase te matei porque mentiu pra mim.
559
00:59:51,035 --> 00:59:53,606
Porque você não me deixa falar.
560
00:59:53,724 --> 00:59:58,138
Você é fascista, sabia?
Porque não posso te encher de porrada.
561
00:59:58,238 --> 01:00:02,130
Tudo o que você fala é melhor. Parabéns,
vai falando. Não sou tão eloquente.
562
01:00:02,307 --> 01:00:06,227
-Vadia idiota.
-Eu estou certa, desgraçado. Não vê isso?
563
01:00:06,531 --> 01:00:08,031
-Tá legal.
-Estou certa!
564
01:00:08,231 --> 01:00:10,056
Sua vaca idiota.
Consegue falar mais do que eu.
565
01:00:11,982 --> 01:00:16,892
Quer filmar isso?
Você fala muito mais.
566
01:00:17,092 --> 01:00:20,798
O quê? Eu só falo muito
porque você não me deixa explicar.
567
01:00:20,943 --> 01:00:21,897
Você é hipócrita.
568
01:00:21,997 --> 01:00:25,660
-Não é você quem fala sem parar?
-Sim, e não consegui dizer o que quero.
569
01:00:25,765 --> 01:00:29,153
Não é problema meu.
Você me ajuda a falar o que eu quero?
570
01:00:29,430 --> 01:00:30,471
Tá, pode falar.
571
01:00:30,571 --> 01:00:33,760
Você tem namorado? Vá ficar com ele.
Cadê ele? Por que está aqui?
572
01:00:34,122 --> 01:00:35,900
Cadê seu namorado?
573
01:00:36,205 --> 01:00:40,614
Cadê o cara, o homem,
o mito que não te sufoca?
574
01:00:41,026 --> 01:00:44,568
Cadê o cara, o homem,
o mito que não te sufoca?
575
01:00:44,768 --> 01:00:48,956
Cadê o garanhão puro-sangue que te pega
pelos cabelos e diz: "Vem cá, bebê"?
576
01:00:49,503 --> 01:00:55,803
Cadê ele? O que você está fazendo
aqui comigo? O que, hein?
577
01:00:56,268 --> 01:01:01,626
O que está fazendo com um cara egoísta
como eu? Me diz, femme fatale.
578
01:01:02,326 --> 01:01:04,026
O quê? Fala!
579
01:01:04,826 --> 01:01:05,848
Ei, estou esperando.
580
01:01:06,148 --> 01:01:07,748
Ei, estou esperando.
Responde.
581
01:01:07,885 --> 01:01:09,593
-Não tem nenhum namorado.
-O quê?
582
01:01:13,482 --> 01:01:17,632
Quer que rasteje e implore ajuda?
Quer que eu lamba seus pés?
583
01:01:20,049 --> 01:01:21,516
Por que não?
584
01:01:22,807 --> 01:01:24,182
Não. Não quero, não.
585
01:01:25,274 --> 01:01:28,348
-Já entendi.
-Não era no sentido figurado.
586
01:01:31,239 --> 01:01:33,724
-Eu estava sendo literal.
-Que tipo de ajuda você precisa?
587
01:01:34,958 --> 01:01:37,959
O que quer que eu faça?
588
01:01:40,923 --> 01:01:43,083
Não sei se pode me ajudar.
589
01:01:46,079 --> 01:01:47,124
Você quer...
590
01:01:59,232 --> 01:02:00,723
-Você consegue.
-Não consigo.
591
01:02:00,765 --> 01:02:02,391
Fale, fale.
Vai, pode falar.
592
01:02:02,924 --> 01:02:05,849
-É que... Para mim, não é...
-Espera aí, o quê?
593
01:02:05,999 --> 01:02:07,384
Vai me criticar?
594
01:02:09,340 --> 01:02:12,164
Bem, eu não consigo.
595
01:02:16,724 --> 01:02:19,099
-Então vai te catar!
-Vai você.
596
01:02:19,841 --> 01:02:21,581
Vou dizer o quê?
597
01:02:21,649 --> 01:02:24,603
-Não consigo, não consigo.
-Claro que consegue, só que não quer.
598
01:02:33,074 --> 01:02:34,662
Está com tesão?
599
01:02:40,139 --> 01:02:42,516
Está ou não?
600
01:02:43,841 --> 01:02:45,700
-Não sei.
-Você está?
601
01:02:50,316 --> 01:02:52,306
Está, né?
602
01:02:55,299 --> 01:02:57,643
Você está. Então ainda temos chance.
603
01:02:59,399 --> 01:03:01,952
Quero que você me acaricie.
604
01:03:02,274 --> 01:03:04,901
Quero que cuide de mim,
e eu vou cuidar de você.
605
01:03:07,966 --> 01:03:10,986
Mas eu preciso sentir dor,
entende?
606
01:03:13,099 --> 01:03:16,458
O cristianismo torra minha paciência.
607
01:03:19,676 --> 01:03:24,742
Odeio esse conceito
de que temos um problema.
608
01:03:28,891 --> 01:03:32,350
De que devemos chorar
para aliviar a dor.
609
01:03:38,695 --> 01:03:42,129
Quero que enfie uma faca no meu coração
e acabe com ele.
610
01:03:49,083 --> 01:03:51,752
Pode ser mais específica?
Está me consumindo.
611
01:03:53,040 --> 01:03:55,531
Gostou da piada?
"Está me consumindo."
612
01:04:03,609 --> 01:04:07,753
Quer ver que filmes estrearam
no cinema?
613
01:04:09,788 --> 01:04:13,233
-Quero.
-Pegar um cineminha, comer pipoquinha,
614
01:04:13,915 --> 01:04:17,447
ver um filminho,
voltar para a nossa caminha,
615
01:04:17,547 --> 01:04:21,134
dar uns amassinhos
e dormir de conchinha.
616
01:04:21,334 --> 01:04:24,157
Sim, eu quero.
De verdade,
617
01:04:25,427 --> 01:04:27,071
mas sem os diminutivos.
618
01:04:29,336 --> 01:04:30,959
Quer mesmo?
619
01:04:32,148 --> 01:04:34,914
Não posso fazer nada
sobre o que você me disse.
620
01:04:35,507 --> 01:04:37,384
Vou acariciar você,
e depois o quê?
621
01:04:37,729 --> 01:04:41,500
Vai me desprezar
e dizer que é cristão?
622
01:04:41,865 --> 01:04:44,968
Como é que vou fazer isso,
está de brincadeira?
623
01:04:45,484 --> 01:04:46,647
Você mesmo disse.
624
01:04:46,775 --> 01:04:48,663
Você vai me dizer
"sua mãe te ensinou isso?"
625
01:04:49,068 --> 01:04:53,555
Então vamos trocar carícias.
Como é que eu vou fazer isso?
626
01:04:54,650 --> 01:04:57,863
-Assim.
-Claro...
627
01:04:59,061 --> 01:05:02,094
Disso você entende, né?
628
01:05:04,584 --> 01:05:08,362
E da outra coisa?
629
01:05:08,563 --> 01:05:12,366
-E sobre...
-A outra coisa engraçada...
630
01:05:13,130 --> 01:05:15,452
Qual era a sua...
631
01:05:15,567 --> 01:05:19,135
-Vem aqui. Vem aqui.
-Suas sobrancelhas estão sempre...
632
01:05:19,439 --> 01:05:20,446
O quê?
633
01:05:21,439 --> 01:05:23,596
-Você sempre faz essa cara.
-Qual cara?
634
01:05:25,843 --> 01:05:27,158
Nada a ver.
635
01:05:27,289 --> 01:05:29,173
Suas sobrancelhas estão
sempre assim, sabia?
636
01:05:30,207 --> 01:05:31,439
Se eu tivesse que te desenhar...
637
01:05:33,287 --> 01:05:35,047
seria com cara de zangado, sabia?
638
01:05:35,250 --> 01:05:36,841
Mas você nunca me desenhou.
639
01:05:41,246 --> 01:05:43,716
-Espere, vamos esclarecer uma coisa.
-Que coisa?
640
01:05:44,163 --> 01:05:47,342
Você não está saindo com ninguém,
nem com um animal.
641
01:05:48,139 --> 01:05:51,368
Não diga que está saindo com alguém
quando, na real, sai para andar a cavalo.
642
01:05:51,888 --> 01:05:54,923
Isso é pior,
eu imaginei um cavalo aí embaixo.
643
01:05:56,945 --> 01:05:58,267
E não gostou?
644
01:05:58,304 --> 01:06:00,785
-Não vou esquecer essa imagem.
-Vai levar para o leito de morte?
645
01:06:01,017 --> 01:06:03,820
Vai me perseguir até o fim.
Que final...
646
01:06:05,353 --> 01:06:08,846
-Está me pedindo para fazer algo?
-Você não entende.
647
01:06:08,977 --> 01:06:13,488
-Por que está sempre me depreciando?
-Não é verdade.
648
01:06:13,643 --> 01:06:18,275
Não faça isso.
Seja direto.
649
01:06:18,408 --> 01:06:21,099
-Manda logo a real.
-Por que está na defensiva?
650
01:06:22,248 --> 01:06:23,917
Porque você é esnobe.
651
01:06:24,264 --> 01:06:26,279
Só me critica,
por isso eu fico na defensiva.
652
01:06:27,795 --> 01:06:29,973
-É esnobe.
-Por que fica repetindo isso?
653
01:06:30,869 --> 01:06:32,399
Por quê?
654
01:06:33,105 --> 01:06:36,151
Se queria me dizer que sou esnobe
bastava ter me falado.
655
01:06:36,164 --> 01:06:37,155
Você é esnobe.
656
01:06:37,273 --> 01:06:38,784
Eu brinco o tempo todo.
657
01:06:39,747 --> 01:06:43,918
Estou sempre triste
658
01:06:44,987 --> 01:06:49,087
-e agora estou no sofá.
-Chega, fica quieto...
659
01:06:50,435 --> 01:06:51,733
Quem você está acariciando?
660
01:06:52,678 --> 01:06:54,892
-Foi muito bem colocado.
-O que eu disse?
661
01:06:56,257 --> 01:07:00,558
O que você falou.
Aquilo que você disse antes.
662
01:07:01,639 --> 01:07:04,741
Tão bom que vai
rolar uma trepada incrível?
663
01:07:05,217 --> 01:07:08,496
Não sei. Acho que não.
Mas foi legal.
664
01:07:09,242 --> 01:07:12,445
-Quero morar com você. Eu quero.
-Por quê?
665
01:07:12,545 --> 01:07:15,326
Não quero nenhuma deusa olímpica.
Você é uma deusa olímpica.
666
01:07:15,674 --> 01:07:17,627
-Talvez eu não seja.
-É, sim.
667
01:07:17,787 --> 01:07:20,328
-Não posso viver com esse fardo.
-Qual fardo?
668
01:07:20,528 --> 01:07:24,179
-Não diga mais nada atrevido.
-Não vou dizer. Que fardo?
669
01:07:24,379 --> 01:07:25,428
Este fardo.
670
01:07:27,191 --> 01:07:29,744
Você está louquinha por ele.
671
01:07:31,439 --> 01:07:32,632
Eu te amo.
672
01:07:33,558 --> 01:07:37,639
-Quer morar junto?
-Disse isso porque eu já tinha aceitado.
673
01:07:37,699 --> 01:07:39,873
Tudo o que eu falo
é porque as pessoas aceitam.
674
01:07:43,974 --> 01:07:45,932
O que você quer?
675
01:07:47,482 --> 01:07:50,474
-Não seja tão dramática...
-Não acredito...
676
01:07:50,558 --> 01:07:55,765
-que você seja a normal, e eu, não.
-Não. Mas você me entende, né?
677
01:07:56,057 --> 01:08:00,390
-O que você quer?
-Você rotula as pessoas...
678
01:08:00,590 --> 01:08:03,266
É verdade. O que você quer?
679
01:08:05,649 --> 01:08:10,158
Não consigo acreditar que queira mesmo
ficar junto. Acho que não foi pra valer.
680
01:08:10,299 --> 01:08:14,391
-Por quê?
-Não vejo por que ia querer isso. Sério.
681
01:08:14,866 --> 01:08:16,915
-Quer saber o porquê?
-Quero.
682
01:08:17,015 --> 01:08:21,057
Porque eu te amo, quero
transar e fazer tudo com você.
683
01:08:21,307 --> 01:08:23,099
-Quero ter filhos com você.
-Você não vê?
684
01:08:23,141 --> 01:08:27,224
-Filhos como revolução, não protocolo.
-Isso coloca um peso nas minhas costas.
685
01:08:27,266 --> 01:08:30,767
Há regras, muitas regras.
Não acha que parece que você cria regras?
686
01:08:31,574 --> 01:08:38,206
-Ao contrário, baby.
-Você estabelece as regras.
687
01:08:38,406 --> 01:08:43,099
Essa quebra de regras é compulsiva.
Para não cair no estereótipo, é compulsória.
688
01:08:43,349 --> 01:08:47,890
Mas a gente vive de um certo modo.
Quando dizemos: "não posso viver assim".
689
01:08:48,015 --> 01:08:50,085
Quando você diz: "não posso viver
assim"...
690
01:08:50,509 --> 01:08:52,218
Não posso viver assim...
691
01:08:52,774 --> 01:08:54,946
O que há de errado comigo?
Pegue água, um pouco de água.
692
01:09:18,574 --> 01:09:19,632
Ação?
693
01:09:48,799 --> 01:09:49,972
Onde vai enfiar a cabeça?
694
01:09:51,757 --> 01:09:53,476
Ainda não botei a cabeça.
695
01:10:35,266 --> 01:10:38,213
Meu amor, meu amor.
696
01:11:14,007 --> 01:11:15,224
O que foi?
Está doendo?
697
01:11:15,224 --> 01:11:16,057
Não.
698
01:11:17,049 --> 01:11:18,746
-Está doendo?
-Não.
699
01:11:34,957 --> 01:11:36,014
Desculpe.
700
01:11:38,919 --> 01:11:39,942
Desculpe.
701
01:11:43,099 --> 01:11:44,199
Por quê?
702
01:11:59,966 --> 01:12:01,451
-O quê?
-Está tudo bem.
703
01:12:02,274 --> 01:12:04,462
-Eu te amo.
-Eu também.
704
01:12:29,239 --> 01:12:34,419
-Vou acabar com você de tanto foder.
-Não vai acabar comigo. Não vai nada.
705
01:12:56,274 --> 01:12:59,216
O que você quer fazer, minha putinha?
O quê?
706
01:12:59,750 --> 01:13:00,516
Nada.
707
01:13:00,741 --> 01:13:04,699
Quer fazer estilo Hollywood?
Quer? Quer?
708
01:13:07,974 --> 01:13:12,548
Rasga logo, putinha.
Rasga logo isso, rasga.
709
01:13:12,600 --> 01:13:14,700
De onde veio isso?
Não quer rasgar!
710
01:13:14,907 --> 01:13:16,932
Isso veio da China.
711
01:13:18,340 --> 01:13:22,683
-Quantas temos? Quantas, sua piranha?
-Sei lá.
712
01:13:32,924 --> 01:13:36,911
Me bate. Me bate, porra.
Me bate, desgraçada.
713
01:13:49,239 --> 01:13:52,481
Cala a boca. Cala a boca.
Basta.
714
01:14:11,682 --> 01:14:14,735
Come. Morde o meu dedo. Assim.
Pode arrancar, vadia.
715
01:14:19,723 --> 01:14:23,307
Está com medo? Está com medo?
716
01:14:40,932 --> 01:14:45,461
-Vou calar sua boca. Deixa comigo.
-O quê?
717
01:15:04,966 --> 01:15:09,989
-Se espera que eu goze, desista.
-Por quê?
718
01:15:39,775 --> 01:15:43,819
Não, meu amor, não.
Não, meu amor.
719
01:15:50,849 --> 01:15:56,890
Eu te amo, eu te amo.
720
01:15:56,990 --> 01:16:02,491
Mexe. Mexe, porra.
Mexe gostoso, boqueteira.
721
01:17:09,640 --> 01:17:10,684
Eu amo esses peitos.
722
01:17:16,932 --> 01:17:19,279
Por que está chorando?
Não chore.
723
01:19:12,158 --> 01:19:13,213
Sofia.
724
01:19:21,890 --> 01:19:25,224
Sofia, Sofia.
725
01:19:35,723 --> 01:19:38,410
Eu, eu.
726
01:21:20,224 --> 01:21:25,141
-Você não me ama?
-Eu te amo. Eu te amo.
727
01:21:27,340 --> 01:21:30,748
O quê? Eu te amo.
728
01:21:33,049 --> 01:21:38,023
-Por que disse isso? Por quê?
-Não sei.
729
01:21:39,358 --> 01:21:41,402
Eu não te amo? Hein?
730
01:21:43,465 --> 01:21:46,391
Não te amo?
731
01:21:48,549 --> 01:21:49,882
Você me ama.
732
01:24:50,307 --> 01:24:52,065
-Não tenha medo.
-O quê?
733
01:24:59,516 --> 01:25:01,765
Não tenha medo.
734
01:25:05,440 --> 01:25:06,469
Escute.
735
01:25:09,110 --> 01:25:10,108
Escute.
736
01:31:17,399 --> 01:31:20,265
DEPOIS DO AMOR
737
01:31:20,918 --> 01:31:22,921
Tradução e Adaptação:
Companhia das Palavras
57008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.