All language subtitles for Afterlov.2017.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-BiOMA_track3_[por]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,309 --> 00:00:23,367 As pessoas se unem 2 00:00:23,989 --> 00:00:27,316 e, depois, se separam. 3 00:00:29,445 --> 00:00:31,780 E acabam não levando nada. 4 00:00:32,199 --> 00:00:34,000 Não levam nada uma da outra. 5 00:00:35,375 --> 00:00:38,410 Porque o amor é a maneira mais difícil 6 00:00:39,051 --> 00:00:44,425 que existe de as pessoas se conhecerem. 7 00:00:45,723 --> 00:00:49,169 Então, esta é a planta 8 00:00:49,369 --> 00:00:51,019 da casa. 9 00:00:51,219 --> 00:00:58,391 Há pessoas trabalhando aqui, fazendo umas coisas. 10 00:00:59,414 --> 00:01:01,395 Aqui está a planta. 11 00:01:03,241 --> 00:01:04,944 Aqui temos um marcador vermelho. 12 00:01:05,477 --> 00:01:08,621 Então, aqui é o cafofo, tá? 13 00:01:08,975 --> 00:01:11,478 E tudo vai acontecer aqui, tá? 14 00:01:11,950 --> 00:01:12,813 No estúdio. 15 00:01:13,307 --> 00:01:16,145 Aqui tem uma porta. Quando entramos, ela tranca. 16 00:01:16,441 --> 00:01:20,052 Aqui ficam o painel, o alarme e o vidro. 17 00:01:20,252 --> 00:01:22,035 A porta fica aqui, e tem tranca. 18 00:01:22,235 --> 00:01:23,310 Aqui é o estúdio de gravação, 19 00:01:23,578 --> 00:01:29,233 com microfone, porta, janelas acústicas, não tem como escapar. 20 00:01:29,294 --> 00:01:32,752 O banheiro que leva ao cômodo de relaxamento. 21 00:01:33,461 --> 00:01:37,210 Aqui é o CDR, o cômodo de relaxamento. 22 00:01:37,384 --> 00:01:40,143 Também tem janelas e uma porta com tranca. Confere? 23 00:01:40,547 --> 00:01:44,930 Piano, armários com comida. Certo? 24 00:01:45,254 --> 00:01:51,522 Comidas em geral, tipo macarrão, certo? Tudo preparado, tem de tudo. 25 00:01:51,822 --> 00:01:56,749 Bebidas, para o caso de demorar muito. 26 00:01:59,123 --> 00:02:00,720 Desenhei um coração. 27 00:02:01,945 --> 00:02:05,822 Escovas e pastas de dente, fio dental, tudo para os dentes. 28 00:02:06,022 --> 00:02:08,971 Vestidos e tudo o mais, as roupas dela. 29 00:02:09,371 --> 00:02:11,109 Tem quadros aqui. 30 00:02:11,258 --> 00:02:13,113 É isso. Está bem? É isso. 31 00:02:19,797 --> 00:02:22,225 O que estou fazendo aqui? Vou contar, agora mesmo. 32 00:02:23,035 --> 00:02:26,270 Essa é a Layla. Layla, vem cá, vem cá. 33 00:02:26,591 --> 00:02:31,673 Olha o biscoito! Vem! Vem, Layla! Tem biscoito! Oba! 34 00:02:32,572 --> 00:02:34,556 É a cachorra do Stavros. A Layla. 35 00:02:34,763 --> 00:02:37,710 Quem é a mascote linda? Mostra a carinha, lindeza! 36 00:02:38,386 --> 00:02:40,764 Vim cuidar dela durante todo o verão. 37 00:02:40,846 --> 00:02:42,551 Dela e das plantas. 38 00:02:43,226 --> 00:02:46,000 Stavros é engenheiro de som. Esse é o estúdio dele. 39 00:02:48,725 --> 00:02:51,080 A Sofia não está. Ela não está. 40 00:02:51,642 --> 00:02:52,774 Quem é Sofia? 41 00:02:53,030 --> 00:02:54,406 Uma razão para viver. 42 00:02:55,156 --> 00:02:56,516 Uma razão para não viver. 43 00:02:56,993 --> 00:02:58,577 Uma razão para cair no sono. 44 00:02:59,841 --> 00:03:02,342 Uma razão para perder o sono. 45 00:03:02,718 --> 00:03:06,403 Uma vadia histérica, louca, chata 46 00:03:06,755 --> 00:03:08,777 e comoventemente adorável. 47 00:03:09,309 --> 00:03:14,878 Generosa, atrevida, uma fantasia, uma mentira, uma miragem. 48 00:03:15,981 --> 00:03:18,258 Uma árvore repleta de frutos. 49 00:03:19,013 --> 00:03:20,837 Chupa pau como ninguém. 50 00:03:21,393 --> 00:03:27,467 Parceira, amante, amiga, irmã, alma gêmea. 51 00:03:28,386 --> 00:03:32,733 Alienígena, é isso que ela é. Ou era. 52 00:03:32,861 --> 00:03:36,313 Era, era, era. Sofia era tudo isso. 53 00:03:36,706 --> 00:03:37,931 Não é mais. 54 00:03:38,734 --> 00:03:39,556 É. 55 00:03:41,244 --> 00:03:43,775 Não. É claro que ela não morreu. 56 00:03:44,148 --> 00:03:49,495 Tá, a gente terminou. Mas foi "agora". A gente terminou "agora". Foi outro dia. 57 00:03:50,197 --> 00:03:52,449 É isso. Faz pouco tempo que a gente terminou. 58 00:03:53,275 --> 00:03:56,718 Olha, na verdade, foi a Sofia quem foi embora. 59 00:03:57,743 --> 00:03:59,948 Ela sempre fazia isso. 60 00:04:00,258 --> 00:04:04,467 É por isso que eu nunca entendi por que terminamos. 61 00:04:07,975 --> 00:04:10,488 A Sofia odeia dar explicações. 62 00:04:10,931 --> 00:04:12,380 Ela prefere desistir. 63 00:04:13,822 --> 00:04:15,371 Esta piscina não é minha. 64 00:04:16,200 --> 00:04:18,218 Tirando conclusões? Conclusões superficiais? 65 00:04:18,529 --> 00:04:21,674 Acha que não superei o término da Sofia? É isso mesmo o que você acha, idiota? 66 00:04:21,794 --> 00:04:24,967 Fica aí só... É só nisso que você consegue pensar? 67 00:04:25,031 --> 00:04:26,650 Faz tempo que superei ela. 68 00:04:26,850 --> 00:04:29,017 O lance é que eu era descolado, tipo... 69 00:04:29,217 --> 00:04:31,286 E aí, baby, qual é a boa? 70 00:04:31,486 --> 00:04:35,606 Beleza? E aí, eu tô aqui. Tá vendo alguma ruga? Olha aí. 71 00:04:36,306 --> 00:04:40,284 Mas agora eu tô na merda. Está me entendendo? 72 00:04:40,525 --> 00:04:43,437 O que é que eu posso fazer? Quero tentar ser como eu era. 73 00:04:43,637 --> 00:04:46,237 Esse é o ponto. Quero voltar a ser assim. 74 00:04:46,437 --> 00:04:49,801 Através da Sofia eu vou ver como eu era, entendeu? 75 00:04:50,001 --> 00:04:53,583 Só um segundo, a acústica não está boa. 76 00:04:53,983 --> 00:04:55,784 Espere o caminhão passar. 77 00:04:59,533 --> 00:05:02,622 Estou estressado porque vou encontrá-la. 78 00:05:04,162 --> 00:05:05,954 Não quero que ela me veja sofrendo. 79 00:05:06,234 --> 00:05:08,355 "Cuidado com o microfone." Você só pensa nisso? 80 00:05:08,633 --> 00:05:09,698 Outro caminhão! 81 00:05:10,218 --> 00:05:12,545 Escutou! Escutou! Foda-se! 82 00:05:12,805 --> 00:05:15,368 O operador do microfone quer que minha mãe chupe ele, 83 00:05:15,723 --> 00:05:17,364 idiota metido que vive na frente da TV! 84 00:05:17,864 --> 00:05:19,553 "Fazendo drama!" 85 00:05:21,120 --> 00:05:23,972 Seu otário! Estou abrindo meu coração! 86 00:05:24,970 --> 00:05:26,249 Pare de xingar, para de xin... 87 00:05:26,798 --> 00:05:29,123 Vou entender. Você vai ver um filme com a Sofia. 88 00:05:29,405 --> 00:05:34,927 Eu vou encontrá-la e descobrir porque ela me deixou, e me libertar. 89 00:05:35,100 --> 00:05:36,544 Não é que eu ainda não tenha superado. 90 00:05:40,203 --> 00:05:43,167 Antigamente, eu arrasava. Eu arrasava. 91 00:05:44,519 --> 00:05:47,210 Mandava muito bem. E era novo. 92 00:05:48,813 --> 00:05:50,523 Agora, não consigo nem tirar a chave. 93 00:05:50,614 --> 00:05:52,709 Antigamente, eu teria aberto sem precisar usar a chave. 94 00:05:55,100 --> 00:05:57,526 Não vou gastar minha energia. Não vou. 95 00:05:59,401 --> 00:06:01,712 Está me vendo chorar? Quem está chorando? 96 00:06:02,661 --> 00:06:04,728 Quem está chorando? Quem? 97 00:06:15,104 --> 00:06:17,613 Então, a ideia é a seguinte: 98 00:06:17,882 --> 00:06:22,922 durante o tempo em que namoramos, nunca tiramos férias direito. 99 00:06:23,332 --> 00:06:27,518 A gente ia acampar em cada buraco... Era um camping pior que o outro. 100 00:06:27,618 --> 00:06:28,632 Estilo hippie. 101 00:06:29,178 --> 00:06:31,898 Nunca passamos uma semaninha num lugar legal. 102 00:06:32,111 --> 00:06:33,969 Só relaxando. Por quê? 103 00:06:34,161 --> 00:06:35,249 Não estou bem. 104 00:06:35,969 --> 00:06:36,819 Eu não estou bem. 105 00:06:37,047 --> 00:06:38,055 Não estou me sentindo bem. 106 00:06:40,716 --> 00:06:42,245 Porque a gente não tinha grana. 107 00:06:42,489 --> 00:06:44,297 Ainda não temos, a propósito. 108 00:06:44,497 --> 00:06:45,498 Mas tem a casa. 109 00:06:45,698 --> 00:06:46,761 Uma casa bacana. 110 00:06:46,961 --> 00:06:48,472 Então, eu liguei pra ela: 111 00:06:48,672 --> 00:06:49,823 "Oi, Sofia. 112 00:06:50,168 --> 00:06:54,720 sei que vai passar o verão sozinha em Atenas. 113 00:06:54,920 --> 00:06:58,297 Tá, talvez não fique sozinha, mas, ainda assim, estará em Atenas. 114 00:06:58,497 --> 00:07:02,390 Então, em vez das férias que nunca tiramos, que tal ficar comigo uma semana 115 00:07:02,590 --> 00:07:05,301 num cafofo maneiríssimo? 116 00:07:06,469 --> 00:07:09,230 Oi? Isso. Vou te explicar. 117 00:07:10,276 --> 00:07:13,555 É claro... como amigo. Claro que é como amigo." 118 00:07:16,308 --> 00:07:18,674 O que você diria? Você recusaria? 119 00:07:18,874 --> 00:07:20,529 Não? Claro que não. Ela também não. 120 00:07:21,225 --> 00:07:22,516 Então estou esperando ela. 121 00:07:24,804 --> 00:07:27,842 Ela está atrasada. Ela está sempre atrasada. 122 00:07:28,042 --> 00:07:31,956 Vou comer isso, enxaguar a boca e ficar de boa. 123 00:07:33,603 --> 00:07:35,602 Relaxa. Relaxa. Relaxa! 124 00:07:37,073 --> 00:07:40,082 Tranquilo, paciência, zen, zen. 125 00:07:41,752 --> 00:07:43,421 Já está 20 minutos atrasada. 126 00:07:44,358 --> 00:07:45,616 Ela vai chegar... 127 00:07:47,576 --> 00:07:49,459 O biscoito mostra tranquilidade. 128 00:07:50,628 --> 00:07:52,524 Vou comendo o meu biscoito e não tô nem aí. 129 00:08:32,404 --> 00:08:35,995 Caraca! Você me assustou com essa cara feia. 130 00:08:36,787 --> 00:08:40,539 -Quer que eu vá embora? -Não, não! E aí? 131 00:08:48,649 --> 00:08:51,105 Meu Nikinho. 132 00:08:56,970 --> 00:08:58,797 -Seu cabelo cresceu. -É. 133 00:09:00,418 --> 00:09:01,917 Já faz um tempo. 134 00:09:05,582 --> 00:09:06,649 Ficou bom. 135 00:09:11,513 --> 00:09:12,853 Fica na sua. 136 00:09:14,250 --> 00:09:15,429 O quê? 137 00:09:17,369 --> 00:09:19,848 -É uma expressão, não conhece? -Não. 138 00:09:19,984 --> 00:09:21,665 -Mas é. -Nunca ouvi. 139 00:09:21,865 --> 00:09:23,230 -É. -Não sabia. 140 00:09:24,348 --> 00:09:25,956 -Eu não sabia. -Tá. 141 00:09:37,829 --> 00:09:42,195 -É engraçada. Posso levar a mochila? -A mochila? Tá. 142 00:09:50,877 --> 00:09:53,062 -Aonde vamos? -É por ali. 143 00:09:53,262 --> 00:09:55,147 -Me atrasei. -Silêncio. Eu sei. 144 00:10:25,575 --> 00:10:35,228 DEPOIS DO AMOR 145 00:11:43,392 --> 00:11:46,008 -Onde vou dormir? -Como assim? 146 00:11:47,930 --> 00:11:49,058 Como assim, "como assim"? 147 00:11:52,141 --> 00:11:53,338 Está falando sério? 148 00:11:54,479 --> 00:11:56,840 -Sim. Estou falando muito sério. -Sério, quanto? 149 00:11:57,937 --> 00:12:00,829 -Muito, muito, muito. -Tem certeza? Jura? 150 00:12:01,100 --> 00:12:02,317 Se eu juro? 151 00:12:03,582 --> 00:12:05,082 Por mim mortinha. 152 00:12:22,467 --> 00:12:26,755 O quarto de hóspedes tem uma cama pequena e bem dura, se quiser. 153 00:12:29,743 --> 00:12:33,195 Nikinho, você é o cara. 154 00:12:35,623 --> 00:12:37,422 Me larga, criatura imunda. 155 00:12:52,546 --> 00:12:54,195 O pessoal está vendo você fazer papel de boba. 156 00:12:54,344 --> 00:12:56,704 -Que pessoal? -Eles, ali. 157 00:12:57,282 --> 00:12:58,188 Quem? 158 00:12:58,625 --> 00:13:01,649 Qual é, estão ali, não está vendo? 159 00:13:07,517 --> 00:13:09,434 Tudo bem aí, soldado Ryan? 160 00:13:15,929 --> 00:13:17,526 Era isso que tinha debaixo do capacete? 161 00:13:22,642 --> 00:13:23,461 Não, não, não. 162 00:13:23,647 --> 00:13:27,469 -Me mostre o quarto ou te mato. -Não me mate. 163 00:16:28,064 --> 00:16:31,063 1, 2, 3, 4. 164 00:16:31,734 --> 00:16:35,230 -Tem alguém na escuta? -Na escuta, câmbio. 165 00:16:35,676 --> 00:16:36,686 Graças a Deus. 166 00:16:37,801 --> 00:16:38,884 Fique à vontade. 167 00:16:39,884 --> 00:16:45,596 Olá! Eu me chamo Sofia e vim aqui para me divertir. 168 00:16:45,879 --> 00:16:49,486 -Fale sobre você, Sofia. -O que posso dizer? 169 00:16:50,265 --> 00:16:54,499 Tenho 28 anos, fui criada em Atenas por pais atenienses. 170 00:16:54,599 --> 00:16:57,134 -Isso não cheira bem. -Deve ser o seu nariz. 171 00:16:57,794 --> 00:16:58,886 Filha única? 172 00:16:59,481 --> 00:17:01,767 -Filha única, sim. -Imaginei. 173 00:17:02,347 --> 00:17:05,039 -E isso é ruim? -Para você, não. 174 00:17:05,343 --> 00:17:07,827 -Para quem, então? -Para quem convive com você. 175 00:17:08,757 --> 00:17:12,280 Meus pais me davam pets, para aprender a compartilhar. 176 00:17:12,939 --> 00:17:17,225 -E adiantou? Digo, com os gatos e cães? -E galinhas. 177 00:17:18,915 --> 00:17:22,650 -Aprendeu francês? A tocar piano? -As duas coisas. Desisti. Das duas. 178 00:17:23,260 --> 00:17:25,348 Diga algo em francês, Sofia. 179 00:17:31,364 --> 00:17:32,577 -Só isso? -Só. 180 00:17:32,755 --> 00:17:36,938 Inacreditável. Gostaria de pedir o aplauso das cadeiras. 181 00:17:41,924 --> 00:17:44,488 Gostaria de agradecer os aplausos das cadeiras, 182 00:17:44,669 --> 00:17:49,235 dado que elas têm pernas paralelas. 183 00:17:49,568 --> 00:17:52,407 -Ciências naturais? -Prefiro filosofia. 184 00:17:52,555 --> 00:17:53,511 Bom. 185 00:17:54,376 --> 00:17:56,494 Quais são seus planos imediatos? 186 00:17:56,636 --> 00:18:01,831 Estou pensando seriamente em tomar um mojito na piscina. 187 00:18:02,594 --> 00:18:05,113 Seu plano inclui sexo? 188 00:18:05,686 --> 00:18:07,411 Eu diria que inclui satisfação autoinduzida. 189 00:18:10,729 --> 00:18:14,913 Esse foi o programa "Conheça o próximo", e hoje nós recebemos a Sofia. 190 00:18:15,359 --> 00:18:17,642 Diretamente do estúdio Shakti, 191 00:18:17,842 --> 00:18:20,495 a temperatura local é de 30 graus Celsius, 192 00:18:20,695 --> 00:18:24,832 o céu está limpo, sem nuvens, mas há possibilidade de chuva. 193 00:18:25,032 --> 00:18:30,706 -Este lugar é incrível. -Mojito na piscina? Eu ouvi bem? 194 00:18:37,527 --> 00:18:38,403 Vamos? 195 00:18:39,892 --> 00:18:40,811 O quê? 196 00:18:40,872 --> 00:18:42,312 -Vamos lá? -Fique à vontade. 197 00:18:46,169 --> 00:18:47,245 Não abre. 198 00:18:48,023 --> 00:18:52,377 O quê? Tente de novo. Pode estar emperrada. Tente. 199 00:18:54,559 --> 00:18:55,577 Nada. 200 00:18:55,684 --> 00:18:59,082 -Você acha que está trancada? -Venha logo abrir isso. 201 00:18:59,868 --> 00:19:02,361 Por que eu abriria? Eu mesmo tranquei. 202 00:19:02,904 --> 00:19:04,295 -Você trancou? -Tranquei. 203 00:19:04,450 --> 00:19:06,899 -Legal. Então, abra. -Por que eu faria isso? 204 00:19:07,099 --> 00:19:09,232 Não estou a fim de abrir, agora. 205 00:19:10,250 --> 00:19:13,495 -Quando vai estar? -Quando eu tiver respostas. 206 00:19:14,738 --> 00:19:15,768 Que respostas? 207 00:19:16,600 --> 00:19:21,204 Quando você me explicar por que nós terminamos. 208 00:19:22,263 --> 00:19:25,015 O que é isso? Você estava lá. 209 00:19:25,215 --> 00:19:26,366 Sim, eu estava. 210 00:19:26,599 --> 00:19:28,675 Mas, antes de acontecer, você se distanciou. 211 00:19:29,078 --> 00:19:32,601 Nós concordamos, mas eu nunca soube por que se distanciou. 212 00:19:32,701 --> 00:19:36,073 -Acontece. -Eu sei. Mas não foi o nosso caso. 213 00:19:36,356 --> 00:19:40,046 -O que houve no nosso caso? -Tem alguma razão. 214 00:19:40,161 --> 00:19:44,878 Certamente não foi só uma que fez você se afastar. 215 00:19:45,128 --> 00:19:48,107 -O que o levou a pensar assim? -Meu instinto. 216 00:19:48,529 --> 00:19:53,340 -Por que não perguntou? -Eu perguntei, mas não adiantou. 217 00:19:53,440 --> 00:19:57,122 -Talvez não haja uma resposta. -Eu não acredito. 218 00:19:57,222 --> 00:19:58,099 -Não? -Exatamente. 219 00:19:58,199 --> 00:20:02,235 Está bem, abra a porta, e eu prometo que passo cinco horas conversando. 220 00:20:02,335 --> 00:20:05,501 Incrível. É um milagre. De repente, surgiu uma reposta. 221 00:20:05,713 --> 00:20:10,134 -Abra a porta, abra. -Não. Eu tenho cara de bobo? 222 00:20:10,234 --> 00:20:12,943 -Vamos ficar trancados aqui? -Depende de você, amor. 223 00:20:13,077 --> 00:20:16,989 -Legal, muito legal. Estou pasma. -Eu sei, foram meses planejando. 224 00:20:17,089 --> 00:20:18,204 -Fala sério. -Verdade. 225 00:20:18,304 --> 00:20:21,177 -E o que vamos comer? -Mil coisas, eu trouxe muita comida. 226 00:20:21,277 --> 00:20:25,106 -Coisas? Que coisas? -Comprei até roupas pra você. Vai amar! 227 00:20:25,375 --> 00:20:31,189 -Você pirou. -Não, não. Eu assumi um risco... 228 00:20:31,357 --> 00:20:34,273 -Risco? -Financeiro. Eu gastei uma grana. 229 00:20:34,447 --> 00:20:37,711 -Então você teve gastos? -Nem brinca, eu gastei horrores. 230 00:20:37,811 --> 00:20:39,747 -Você é uma comédia. -Não, não é uma brincadeira. 231 00:20:39,917 --> 00:20:44,496 Escuta, na boa, sério. Eu estou rindo. Internamente. 232 00:20:44,708 --> 00:20:48,062 Abra a porta. É muito legal, mas agora abra. Abra a porta. Abra. 233 00:20:48,205 --> 00:20:51,324 Escute, eu não vou abrir a porta. 234 00:20:51,424 --> 00:20:52,452 -Não vai abrir? -Não. 235 00:20:52,533 --> 00:20:55,650 Quer que eu quebre tudo? É isso que está dizendo? 236 00:20:55,850 --> 00:20:57,091 -Se ajudar... -Se ajudar? 237 00:20:57,291 --> 00:20:59,427 Faça. Quebre tudo. 238 00:21:04,365 --> 00:21:07,548 Eu já disse que você não vai sair daqui. Vamos ficar trancados aqui... 239 00:21:08,079 --> 00:21:11,846 Vamos ficar trancados aqui até que seja revelada a resposta. 240 00:21:55,863 --> 00:21:56,909 Sofia? 241 00:22:00,047 --> 00:22:01,674 Venha, vamos lá fora. 242 00:22:02,256 --> 00:22:05,077 Quer dizer, vamos aonde estávamos, não lá fora. 243 00:22:08,115 --> 00:22:11,208 Sofia! Incêndio! Incêndio! 244 00:22:12,212 --> 00:22:15,748 Suicídio seria muito banal. 245 00:22:19,259 --> 00:22:23,356 Sofia, não perca sua essência agora. 246 00:22:25,619 --> 00:22:27,820 Está muito zangada comigo? 247 00:22:30,447 --> 00:22:31,575 Sofia? 248 00:22:59,420 --> 00:23:01,944 Come, come. 249 00:23:06,391 --> 00:23:07,482 Vem aqui. 250 00:23:16,218 --> 00:23:17,288 O que foi? 251 00:23:18,639 --> 00:23:20,039 Não está com fome? 252 00:23:22,562 --> 00:23:23,734 Está preocupada? 253 00:23:26,856 --> 00:23:27,983 Vai ficar tudo bem. 254 00:23:29,214 --> 00:23:30,438 Vai ficar tudo bem. 255 00:23:33,464 --> 00:23:35,203 Fique tranquila. Agora, coma. Vai lá. 256 00:24:46,715 --> 00:24:47,875 Por que está chorando? 257 00:25:11,591 --> 00:25:12,695 -O que você quer? -E aí? 258 00:25:12,964 --> 00:25:14,061 -O que foi? -Fale. 259 00:25:14,257 --> 00:25:17,228 -O que está dizendo? -O que você quer saber? 260 00:25:17,385 --> 00:25:19,060 -O que deu em você? -Fale comigo. 261 00:25:19,260 --> 00:25:21,804 -Qual é o seu problema? -Estou pronta, pergunte. 262 00:25:22,004 --> 00:25:23,583 -Aquilo que você falou. Pergunte! -Perguntar o quê? 263 00:25:23,783 --> 00:25:25,298 -Pergunte! O que você disse. Pergunte. -Agora não. 264 00:25:25,539 --> 00:25:27,061 Quando? Faça logo as perguntas. 265 00:25:27,240 --> 00:25:28,288 O que quer saber? 266 00:25:28,548 --> 00:25:31,194 -Eu disse que agora não. -Agora. Vamos resolver e seguir adiante. 267 00:25:31,336 --> 00:25:33,351 -Quero tomar café primeiro. -Não, não vai tomar café. Pergunte. 268 00:25:33,554 --> 00:25:36,673 -Qual é o seu problema? -O meu problema? Você me trancou. 269 00:25:36,873 --> 00:25:39,891 -O que deu em você? -Nada. Pergunte. Largue o açúcar. 270 00:25:40,091 --> 00:25:42,684 Largue o açúcar. Largue. Pergunte. Pergunte. 271 00:25:42,784 --> 00:25:46,495 -Agora não. -Pergunte. Largue o açúcar. Pergunte. 272 00:25:47,371 --> 00:25:49,725 Cale a boca! Já falei que não vou perguntar agora! 273 00:26:01,494 --> 00:26:04,029 Sofia? Eu fiz feijão. 274 00:26:06,107 --> 00:26:07,198 Sofia linda! 275 00:26:08,192 --> 00:26:09,585 Vou deixar aqui. 276 00:26:10,776 --> 00:26:11,826 O feijão. 277 00:31:02,584 --> 00:31:03,592 Sofia. 278 00:31:10,501 --> 00:31:11,462 Eu sei. 279 00:31:13,072 --> 00:31:14,180 Sabe o quê? 280 00:31:17,000 --> 00:31:20,999 -O que você acha? -Que você só fala merda. 281 00:31:24,375 --> 00:31:26,292 Foi por causa daquela garota, né? 282 00:31:38,709 --> 00:31:39,792 Que história é essa? 283 00:31:41,692 --> 00:31:45,685 -Você sabe muito bem. -Não sei, não. Explique. 284 00:31:49,918 --> 00:31:51,925 -Não sabe? -Não, por favor, diga. 285 00:31:54,375 --> 00:31:57,250 Foi por causa da garota da festa. 286 00:31:57,542 --> 00:32:00,292 Qual era a fantasia dela mesmo? De banheiro. 287 00:32:00,584 --> 00:32:02,225 Chuveiro. 288 00:32:02,425 --> 00:32:05,058 -Chuveiro, isso. Você se lembra. -Eu me lembro. E daí? 289 00:32:06,152 --> 00:32:07,693 Como assim, "e daí"? 290 00:32:10,573 --> 00:32:11,707 Você transou com ela. 291 00:32:48,726 --> 00:32:52,868 -Estou vendo que você sabia. -Se eu não sabia, agora sei. 292 00:32:53,851 --> 00:32:55,302 -Você sabia? -Isso importa? 293 00:32:55,601 --> 00:32:58,488 -Um pouco, porque... -Estou dizendo que não. 294 00:32:58,688 --> 00:33:00,048 -Não? -Não, não importa. 295 00:33:00,392 --> 00:33:02,867 Porque se pensa que terminei com você por isso, 296 00:33:03,225 --> 00:33:04,427 então você é um otário. 297 00:33:04,536 --> 00:33:07,044 Então você está de boa? De verdade? 298 00:33:07,333 --> 00:33:11,575 De boa? De verdade? É sério? 299 00:33:11,779 --> 00:33:14,717 Acha mesmo que eu terminaria com você por uma coisa dessa? 300 00:33:15,117 --> 00:33:16,817 É o que você acha? 301 00:33:17,380 --> 00:33:20,610 Não vire os olhos. É isso o que acha? Sério? 302 00:33:24,627 --> 00:33:26,344 Sei lá. Por que não falou antes? 303 00:33:26,928 --> 00:33:28,066 Falar o quê? 304 00:33:28,647 --> 00:33:30,638 Que eu ficaria zangada? 305 00:33:30,986 --> 00:33:34,785 Que eu ia bater em você e talvez terminasse? Sério? 306 00:33:34,980 --> 00:33:37,027 -Você é muito legal, né? -Já deu, né? 307 00:33:38,340 --> 00:33:41,575 Eu nunca terminaria com você por isso. 308 00:33:43,085 --> 00:33:46,080 Você acha que eu sou o quê? 309 00:33:46,922 --> 00:33:48,563 Uma idiota qualquer? 310 00:33:48,895 --> 00:33:52,511 É o que você acha? Que as pessoas terminam por coisas assim? 311 00:33:52,829 --> 00:33:54,735 De repente, você virou inocente. 312 00:33:55,188 --> 00:33:56,462 Vá para o inferno! 313 00:35:41,592 --> 00:35:43,368 -Quero que você ria, e vou rir, também. -Por quê? 314 00:35:43,610 --> 00:35:46,266 -Vou rir muito. -Vamos morrer de rir. Não consigo. 315 00:35:46,931 --> 00:35:49,782 -Eu não quero, não. -Não, eu não quero. 316 00:35:50,987 --> 00:35:54,359 Vamos rir até morrer? 317 00:35:54,459 --> 00:35:55,672 -Não? -Não. 318 00:35:55,772 --> 00:35:59,401 -Quer, sim, sua vadia. Vaca. -Não, não quero. Pare, pare. 319 00:35:59,538 --> 00:36:02,649 -Vou arregaçar sua xoxota. -Qual é! Pare, pare com isso! 320 00:36:24,221 --> 00:36:25,415 E agora? 321 00:36:26,715 --> 00:36:28,022 Quer cozinhar? 322 00:36:29,671 --> 00:36:30,805 Quero ir para casa. 323 00:36:32,790 --> 00:36:34,175 E as nossas férias? 324 00:36:35,512 --> 00:36:37,631 Não estou me divertindo nessas férias. 325 00:36:39,459 --> 00:36:41,969 Nem poderia, ficando aqui dentro o tempo todo, né? 326 00:36:43,752 --> 00:36:46,732 Niko, você tem que me deixar sair. 327 00:36:48,482 --> 00:36:49,997 Antes, vamos conversar. 328 00:36:51,280 --> 00:36:54,071 Por quê? Qual é a finalidade? Reatarmos? 329 00:36:54,732 --> 00:36:58,699 -Não está funcionando. -Eu não disse isso. 330 00:36:58,812 --> 00:37:00,523 Então, vamos falar de quê? 331 00:37:01,866 --> 00:37:02,872 Será que poderia... 332 00:37:05,597 --> 00:37:06,684 por favor, 333 00:37:07,476 --> 00:37:09,197 conversar comigo, para eu entender? 334 00:37:09,764 --> 00:37:13,025 Entender o quê? Por que terminamos? 335 00:37:14,172 --> 00:37:15,647 Você estava gostando? 336 00:37:23,451 --> 00:37:24,353 Estava. 337 00:37:27,975 --> 00:37:32,265 -Parece que já esqueceu. -Esqueci do quê? 338 00:37:32,465 --> 00:37:33,780 Tudo. As brigas. 339 00:37:34,799 --> 00:37:40,391 -O que foi isso? -Desculpe, um mosquitinho. Eu juro. 340 00:37:44,041 --> 00:37:45,241 Esqueci do quê? 341 00:37:46,228 --> 00:37:47,447 E agora? 342 00:37:48,845 --> 00:37:50,529 Esqueci do quê? 343 00:37:53,347 --> 00:37:56,154 -Enfim, de tudo aquilo. Tudo. -O quê? 344 00:37:56,269 --> 00:37:57,277 De tudo. 345 00:37:58,580 --> 00:38:01,140 -Do que está rindo? -O que estava dizendo? 346 00:38:01,340 --> 00:38:05,016 -O que quer que eu diga? -As brigas... 347 00:38:05,216 --> 00:38:09,592 -Sim, as brigas, suas cagadas, tudo. -Todo mundo passa por isso. 348 00:38:10,033 --> 00:38:15,822 Pode ser. Mas nós passamos por mais coisas que os outros. 349 00:38:16,929 --> 00:38:18,325 Sei lá. Sei lá. 350 00:38:22,556 --> 00:38:23,851 Lembra como foi quando terminamos? 351 00:38:25,504 --> 00:38:28,645 -Qual vez? -A que durou mais. 352 00:38:30,518 --> 00:38:34,103 -Lembro. E daí? Lembro de tudo. -E... 353 00:38:36,415 --> 00:38:37,610 E o quê? 354 00:38:58,558 --> 00:38:59,646 Errei. 355 00:39:03,709 --> 00:39:05,070 Está com fome? 356 00:39:07,377 --> 00:39:08,378 Estou. 357 00:39:11,402 --> 00:39:13,202 Vai preparar alguma coisa? 358 00:39:15,090 --> 00:39:16,266 Vou. 359 00:39:18,725 --> 00:39:19,750 Carne? 360 00:39:23,849 --> 00:39:25,278 Sei lá, peixe, talvez? 361 00:39:28,244 --> 00:39:29,973 Peixe também é carne. 362 00:39:35,416 --> 00:39:36,426 Desculpe. 363 00:39:52,584 --> 00:39:54,013 Estou com fome. 364 00:40:16,270 --> 00:40:17,471 O que está olhando? 365 00:40:19,421 --> 00:40:21,855 Nada. E você? 366 00:40:23,141 --> 00:40:24,178 Uma gota. 367 00:40:46,939 --> 00:40:48,422 Não damos certo? 368 00:40:49,933 --> 00:40:52,397 -Vai começar de novo. -O quê? 369 00:40:54,965 --> 00:40:56,513 Nada, estou cansada. 370 00:41:05,274 --> 00:41:06,371 Escute. 371 00:41:07,613 --> 00:41:09,348 Eu não quero não te magoar. 372 00:41:16,260 --> 00:41:19,846 Estou tentando chorar e dizer o que machuca. 373 00:41:21,148 --> 00:41:22,557 Porque é verdade. 374 00:41:23,624 --> 00:41:30,147 É verdade que quero ser vulnerável. 375 00:41:30,670 --> 00:41:36,867 Que eu quero ser igual aos seus namoradinhos. 376 00:41:37,636 --> 00:41:42,153 E que eu preciso, loucamente, que me acaricie. 377 00:41:42,431 --> 00:41:47,491 Preciso, loucamente, deitar no seu peito 378 00:41:48,115 --> 00:41:49,754 e receber carícias em vez de um tapa. 379 00:41:50,401 --> 00:41:53,300 Eu quero ficar nos seus braços. 380 00:41:54,510 --> 00:41:58,209 Na segurança do seu calor. Quero loucamente ficar nos seus braços. 381 00:42:01,918 --> 00:42:02,954 Eu te amo. 382 00:42:03,274 --> 00:42:04,278 Eu te amo. 383 00:43:44,569 --> 00:43:45,687 Bom dia! 384 00:43:46,336 --> 00:43:47,391 Meu Deus. 385 00:43:48,469 --> 00:43:49,831 Bom dia! 386 00:43:52,552 --> 00:43:56,002 -Tudo bem? -Tudo ótimo. E com você? 387 00:43:57,736 --> 00:44:00,710 -Estou ótima, também. -Fico feliz. 388 00:44:03,652 --> 00:44:05,801 -Escute... -Diga. 389 00:44:09,069 --> 00:44:12,378 -Por que estamos nesta casa? -Como assim? 390 00:44:13,369 --> 00:44:18,669 -Por que está aqui, e não na sua casa? -Porque o dono é meu amigo. 391 00:44:19,378 --> 00:44:21,733 E daí? Virou caseiro? 392 00:44:22,671 --> 00:44:26,698 Digamos que ele me deu a chave. 393 00:44:26,869 --> 00:44:33,379 -Tá. Em troca de quê? -Ele me deu aqueles rubis. 394 00:44:34,594 --> 00:44:35,427 Ok... 395 00:44:38,335 --> 00:44:40,124 E o cão no jardim? 396 00:44:41,434 --> 00:44:44,578 -Layla. -Layla? Tá. 397 00:44:45,527 --> 00:44:46,730 O que a Layla come? 398 00:44:49,616 --> 00:44:51,576 Sei lá. Acho que... 399 00:44:53,379 --> 00:44:54,383 carne? 400 00:44:57,984 --> 00:44:59,595 E onde ela consegue a carne? 401 00:45:01,313 --> 00:45:02,447 -Fala logo. -Falar o quê? 402 00:45:02,647 --> 00:45:03,725 Fale. 403 00:45:03,852 --> 00:45:04,926 -Falar o quê? -Fale. 404 00:45:05,026 --> 00:45:07,202 -Quero saber onde ela consegue a carne. -Fale, fale. 405 00:45:07,319 --> 00:45:10,304 Enquanto estamos trancados aqui. Estamos trancados, né? 406 00:45:10,617 --> 00:45:14,302 De onde vem a carne? Da Layla. Onde ela consegue? 407 00:45:15,871 --> 00:45:17,130 Onde ela consegue carne? 408 00:45:17,295 --> 00:45:23,367 De onde vem a carne enquanto estamos trancados aqui? 409 00:45:24,015 --> 00:45:25,914 -Posso tomar meu café? -Não vai responder? 410 00:45:29,348 --> 00:45:30,495 E dizer o quê? 411 00:45:32,116 --> 00:45:34,267 Eu vi você com a cachorra. Você sabe disso. 412 00:45:36,232 --> 00:45:37,560 Eu saí para alimentá-la. 413 00:45:38,871 --> 00:45:39,894 Fez muito bem. 414 00:45:40,302 --> 00:45:43,819 -Não é grande coisa. -Não disse que era. 415 00:45:43,925 --> 00:45:45,613 -E aí? -Por que não me contou? 416 00:45:46,865 --> 00:45:49,329 -Para não termos esta discussão. -Que discussão? 417 00:45:49,525 --> 00:45:51,762 -Essa besteira. -Besteira? Eu fiz besteira? 418 00:45:51,952 --> 00:45:54,869 -Você fez besteira. -Não entendo. 419 00:45:58,769 --> 00:46:00,119 Por que mentiu? Por quê? 420 00:46:06,729 --> 00:46:08,514 Eu não queria mentir para você. 421 00:46:09,270 --> 00:46:12,946 Eu estraguei tudo. Eu dei comida para a cachorra. 422 00:46:17,475 --> 00:46:22,194 -Dei comida, não vou dar de novo. -Abra agora. Me dê a chave. 423 00:46:23,218 --> 00:46:24,724 -Desculpe. -Me dê a chave agora. 424 00:46:25,357 --> 00:46:27,018 -Quer sair? -Agora. Me dê a chave. 425 00:46:27,118 --> 00:46:28,268 -Não vai sair. -Não vou? 426 00:46:29,167 --> 00:46:31,901 -Quem é você? -Aqui é a lei da selva. 427 00:46:32,101 --> 00:46:33,977 -Quem você pensa que é? -O cara forte que trancou você. 428 00:46:34,229 --> 00:46:37,029 Nada, eu vou violentar você. 429 00:46:37,442 --> 00:46:40,404 -Me dê a chave, quem pensa que é? -Não vai sair sem a gente conversar. 430 00:46:40,504 --> 00:46:42,430 -Ainda quer conversar? Dizer o quê? -Como vou saber? 431 00:46:42,530 --> 00:46:43,944 -Quer que eu fale o quê? -Sempre tem algo. 432 00:46:44,149 --> 00:46:46,823 Quer falar sobre o quê? Rompimentos? 433 00:46:46,874 --> 00:46:51,474 -É o que você quer saber? -Não temos nada a dizer? 434 00:46:51,858 --> 00:46:54,262 -Não sei. Temos? -Não sei. Não temos? 435 00:46:54,359 --> 00:46:55,834 -Acho que não temos. -Nadinha? 436 00:46:56,054 --> 00:46:59,553 -Absolutamente nada. -Então, tá. 437 00:46:59,771 --> 00:47:03,905 -Está muito claro. O que há a dizer? -Então ficaremos aqui até morrer. 438 00:47:04,262 --> 00:47:07,837 Se não temos nada a dizer, vamos morrer. 439 00:47:08,206 --> 00:47:11,098 -Vai sair para alimentar a cachorra? -Não tem por que ela morrer também. 440 00:47:11,301 --> 00:47:12,848 Certo, a cachorra vai viver. 441 00:47:13,227 --> 00:47:16,860 -Você se importa com a cachorra? -Ela é inocente. 442 00:47:17,277 --> 00:47:19,479 -Vá. Vá brincar com ela. -Ela não está doente. 443 00:47:19,922 --> 00:47:21,772 -Então sou eu que estou doente? -Nós estamos. 444 00:47:21,872 --> 00:47:22,952 Estamos? 445 00:47:23,959 --> 00:47:25,937 -Sim, vou tomar meu café. -Vai tomar café? 446 00:47:26,950 --> 00:47:28,659 -Tem algo para me dizer? -Dizer o quê? 447 00:47:28,773 --> 00:47:30,226 -Você tem algo a dizer? -Tipo o quê? 448 00:47:30,377 --> 00:47:32,995 -Tem? -Sobre o término e por que deixei você? 449 00:47:33,284 --> 00:47:37,747 Porque você é um babaca que sai enquanto eu fico presa aqui? Talvez. 450 00:47:37,987 --> 00:47:40,963 Quer dizer, deve ser isso. O que mais podemos dizer? 451 00:52:08,274 --> 00:52:11,209 -Vim escovar meus dentes. -Eu também. 452 00:52:13,106 --> 00:52:14,644 Desde quando você cuida dos dentes? 453 00:52:14,849 --> 00:52:17,435 Desde que soube que são os ossos da alma. 454 00:54:21,736 --> 00:54:24,903 Quero que venha morar comigo. É pra valer. 455 00:54:29,486 --> 00:54:31,527 Não. Não tem jeito. 456 00:54:31,611 --> 00:54:33,902 -Tem, sim. -Não tem. 457 00:54:34,402 --> 00:54:35,736 Por que não? 458 00:54:38,319 --> 00:54:39,538 Estou saindo com uma pessoa. 459 00:54:55,476 --> 00:54:57,025 O que é isso? 460 00:54:57,309 --> 00:54:59,150 -"O que é isso", o quê? -O que é isso? 461 00:54:59,167 --> 00:55:01,317 -O quê? -Isso. O que é isso? 462 00:55:01,692 --> 00:55:02,992 Destranquei para você ir embora. 463 00:55:03,092 --> 00:55:06,884 -Sério? Por quê? -Não era o que queria? Liberdade? Vá. 464 00:55:07,167 --> 00:55:10,818 -Não quer saber? -Já sei. 465 00:55:10,942 --> 00:55:12,192 É mesmo? 466 00:55:12,442 --> 00:55:15,854 Que eu tenho namorado. Foi o que ficou sabendo? 467 00:55:17,098 --> 00:55:18,342 É com isso que se importa. 468 00:55:18,442 --> 00:55:21,823 Tudo bem? Agora você entende? 469 00:55:27,890 --> 00:55:30,041 -Vai embora, covarde! -Não gosta? 470 00:55:30,224 --> 00:55:32,524 -Não, não gosto. -Não quer que eu vá? 471 00:55:32,607 --> 00:55:35,107 -Não, não gosto. -Também não gosto quando você vai. 472 00:55:35,232 --> 00:55:37,940 -Não quer que eu vá? -O que você quer, cara? 473 00:55:38,065 --> 00:55:42,858 -Quando eu fui embora? Diga. -O que você quer, pobrezinha, o quê? 474 00:55:43,399 --> 00:55:46,031 -O que você quer? -Não consigo suportar. 475 00:55:46,796 --> 00:55:47,894 O que aconteceu? 476 00:55:48,239 --> 00:55:52,330 -O que aconteceu? -Não tenho nada a dizer. 477 00:55:52,368 --> 00:55:55,375 -Então por que não vai embora? -Não sei o que dizer. Sério. 478 00:55:55,463 --> 00:55:56,476 Tá, por que não vai? 479 00:55:56,538 --> 00:55:58,787 Não sei o que dizer porque não há o que dizer. 480 00:55:58,987 --> 00:55:59,874 Beleza, então vai. 481 00:55:59,915 --> 00:56:02,544 Não posso porque você sabe mais que eu 482 00:56:02,775 --> 00:56:04,093 e não está me ajudando a entender. 483 00:56:04,331 --> 00:56:08,357 Do que está falando? Você pirou? O que está dizendo? 484 00:56:08,557 --> 00:56:09,557 Do que está falando? 485 00:56:09,836 --> 00:56:11,770 -Não quero falar. Não quero. -Beleza, vá! 486 00:56:12,088 --> 00:56:15,285 Não vou, porque você me trouxe pra cá e está me enchendo o saco. 487 00:56:15,385 --> 00:56:17,281 -Quem enche o saco é você! -Você me trouxe aqui! 488 00:56:17,481 --> 00:56:19,838 Para falar o quê? Para me dispensar? 489 00:56:19,938 --> 00:56:22,559 O que quer agora? Não tenho nada a dizer. 490 00:56:22,659 --> 00:56:27,298 Estou com enxaqueca. Minha cabeça vai explodir tentando entender. Não entendo. 491 00:56:27,696 --> 00:56:30,205 Olha, se não tem nada a dizer, vá embora. 492 00:56:30,405 --> 00:56:33,550 Dá o fora. Vai. Por que ainda não foi? 493 00:56:35,350 --> 00:56:37,491 -Está me sufocando, sabia? -Porra, vá embora. 494 00:56:37,691 --> 00:56:41,335 Vou me afogar nas palavras. Tento falar, mas não consigo. Você me sufoca. 495 00:56:41,435 --> 00:56:44,954 -O que você quer? -Você botou um peso nos meus ombros. 496 00:56:45,054 --> 00:56:48,430 -O quê? -Faz parecer que devo me desculpar. 497 00:56:48,530 --> 00:56:49,820 -Não precisa. -Mas eu quero. 498 00:56:49,920 --> 00:56:53,300 Não grite, está me enchendo o saco. Fica quieta, tá? 499 00:56:53,400 --> 00:56:55,267 Não me toque. Não encoste em mim. 500 00:56:55,467 --> 00:56:57,207 -Beleza, então vai embora? -Claro que não. 501 00:56:57,318 --> 00:56:59,058 -O que vai fazer? -Não vou fazer o que você quer. 502 00:56:59,158 --> 00:57:01,748 -O que vai fazer? -Você me disse para vir, eu vim. 503 00:57:01,948 --> 00:57:04,229 Agora me manda embora, e eu vou? Acha que eu sou o quê? 504 00:57:04,400 --> 00:57:06,134 Quando está tudo bem, você fica de boa no seu canto. 505 00:57:06,314 --> 00:57:08,068 Me deixe falar. Me deixe falar. 506 00:57:08,225 --> 00:57:11,813 Me deixe falar. Tem um lugar bacana e se acha o todo-poderoso? 507 00:57:12,340 --> 00:57:14,197 Você me trouxe para cá, estava de boa, 508 00:57:14,389 --> 00:57:18,509 e quando surge algo que você não gosta, você me dispensa? 509 00:57:18,846 --> 00:57:21,120 Como é que eu vou conversar com você? 510 00:57:21,318 --> 00:57:25,003 Você está me sufocando. Como vou saber o que dizer? 511 00:57:25,403 --> 00:57:27,522 Não falo coisa com coisa, porque você está me sufocando. 512 00:57:27,722 --> 00:57:29,111 Está zangado por eu estar certa! 513 00:57:29,311 --> 00:57:30,899 Mesmo estando certa, eu não consigo falar. 514 00:57:31,499 --> 00:57:34,977 Não consigo falar, por isso vou embora. Se eu ficar, vou te matar. 515 00:57:35,126 --> 00:57:38,120 Mas, na realidade, é você quem está partindo. Não eu. 516 00:57:38,305 --> 00:57:40,874 Estou só dizendo as palavras. Mas é você quem está nos deixando. 517 00:57:41,037 --> 00:57:43,314 -Como assim? -Você terminou comigo. 518 00:57:43,514 --> 00:57:44,672 -O que está falando? -Foi, sim. 519 00:57:44,772 --> 00:57:47,315 Eu só verbalizei, e você me prendeu por 5 dias. 520 00:57:47,441 --> 00:57:50,633 Você terminou comigo. Foi você, otário. 521 00:57:50,733 --> 00:57:54,383 O que significa? Esse papo de "você terminou". 522 00:57:54,483 --> 00:57:56,332 Significa que é mentiroso, covarde e não escuta. 523 00:57:56,550 --> 00:57:58,531 -Dá o fora daqui, vadia. -Não fale assim comigo. 524 00:57:58,670 --> 00:58:03,174 Dá o fora daqui, Princesa de Zamunda, quem você pensa que é? 525 00:58:03,243 --> 00:58:04,303 -Eu? -Quem você pensa que é? 526 00:58:04,403 --> 00:58:08,718 Coitada da princesinha. Foi trancafiada, e precisa de espaço para falar? 527 00:58:08,883 --> 00:58:12,647 Você me dá espaço? Quem você pensa que é? 528 00:58:12,842 --> 00:58:15,555 Quando foi que você deixou de falar o que queria? 529 00:58:15,655 --> 00:58:17,823 Eu saí da minha zona de conforto e te convidei para vir aqui. 530 00:58:17,923 --> 00:58:19,139 E eu saí da minha e fiquei presa. 531 00:58:19,414 --> 00:58:24,578 Vadia. Fingiu que odiou ficar presa, mas eu abro a porta e você não vai embora. 532 00:58:24,930 --> 00:58:28,273 Me encheu o saco esse tempo todo porque estava presa. Você gostou! 533 00:58:28,373 --> 00:58:31,006 -Mas eu estava! Foi por isso que falei. -Agora não está mais. Então, vai. 534 00:58:31,050 --> 00:58:33,220 Vá embora, vadia. 535 00:58:33,512 --> 00:58:39,004 Pode ir. Vá. Pode ir. Você não está mais trancada. 536 00:58:39,204 --> 00:58:41,496 Se não tem nada a dizer e eu te sufoco, vá embora. 537 00:58:42,657 --> 00:58:43,734 Vai te catar. 538 00:58:45,479 --> 00:58:46,599 Vai te catar. 539 00:58:47,694 --> 00:58:50,490 Vá procurar seu namoradinho. O que foi? 540 00:58:51,405 --> 00:58:53,851 -Não tem namorado? -Você só se importa com isso? 541 00:58:53,951 --> 00:58:55,378 -Não é da sua conta. -Você só ouviu isso. 542 00:58:55,578 --> 00:58:58,429 Se o que estou dizendo for mentira, azar! 543 00:58:58,629 --> 00:59:02,649 É, sou mesquinho. Mas você está presa aqui com esse cara há uma semana. 544 00:59:02,732 --> 00:59:04,899 É isso o que me importa. Você não tem namorado? 545 00:59:05,149 --> 00:59:08,370 Não tem? Não tem? Vai ter que me ouvir, vadia. 546 00:59:08,570 --> 00:59:11,649 -Ouvir? Eu já faço isso. -Vai me ouvir, sim. Eu não ouvi você? 547 00:59:12,158 --> 00:59:15,189 Cale a boca, porra. E não se atreva a chorar. 548 00:59:15,366 --> 00:59:17,152 -Eu não... -Calada! 549 00:59:17,252 --> 00:59:18,984 -Nem tente chorar enquanto eu falo. -Eu decido isso. 550 00:59:19,079 --> 00:59:21,036 -Não vai chorar. -Vou fazer o que eu quiser. 551 00:59:21,136 --> 00:59:23,830 -Por acaso eu chorei? -Não dou a mínima para o que você fez. 552 00:59:23,868 --> 00:59:27,249 -Chorei por causa do namorado? Não. -Não, não chorou. Ficou choramingando. 553 00:59:27,449 --> 00:59:31,894 -Calada! Não falou que tinha namorado? -Falei, sim. Vai choramingando. 554 00:59:32,094 --> 00:59:37,450 -Eu me importo, vadia. Para que zombar? -Você se importa porque é egoísta. 555 00:59:37,550 --> 00:59:40,025 -Exato. Sou egoísta. -Você não dá a mínima para mim. 556 00:59:40,169 --> 00:59:41,195 Você não é egoísta? 557 00:59:41,265 --> 00:59:44,749 Quase me matou por causa da garota chuveiro, mas não é egoísta. 558 00:59:44,974 --> 00:59:50,711 -E depois agiu como se nem ligasse. -Quase te matei porque mentiu pra mim. 559 00:59:51,035 --> 00:59:53,606 Porque você não me deixa falar. 560 00:59:53,724 --> 00:59:58,138 Você é fascista, sabia? Porque não posso te encher de porrada. 561 00:59:58,238 --> 01:00:02,130 Tudo o que você fala é melhor. Parabéns, vai falando. Não sou tão eloquente. 562 01:00:02,307 --> 01:00:06,227 -Vadia idiota. -Eu estou certa, desgraçado. Não vê isso? 563 01:00:06,531 --> 01:00:08,031 -Tá legal. -Estou certa! 564 01:00:08,231 --> 01:00:10,056 Sua vaca idiota. Consegue falar mais do que eu. 565 01:00:11,982 --> 01:00:16,892 Quer filmar isso? Você fala muito mais. 566 01:00:17,092 --> 01:00:20,798 O quê? Eu só falo muito porque você não me deixa explicar. 567 01:00:20,943 --> 01:00:21,897 Você é hipócrita. 568 01:00:21,997 --> 01:00:25,660 -Não é você quem fala sem parar? -Sim, e não consegui dizer o que quero. 569 01:00:25,765 --> 01:00:29,153 Não é problema meu. Você me ajuda a falar o que eu quero? 570 01:00:29,430 --> 01:00:30,471 Tá, pode falar. 571 01:00:30,571 --> 01:00:33,760 Você tem namorado? Vá ficar com ele. Cadê ele? Por que está aqui? 572 01:00:34,122 --> 01:00:35,900 Cadê seu namorado? 573 01:00:36,205 --> 01:00:40,614 Cadê o cara, o homem, o mito que não te sufoca? 574 01:00:41,026 --> 01:00:44,568 Cadê o cara, o homem, o mito que não te sufoca? 575 01:00:44,768 --> 01:00:48,956 Cadê o garanhão puro-sangue que te pega pelos cabelos e diz: "Vem cá, bebê"? 576 01:00:49,503 --> 01:00:55,803 Cadê ele? O que você está fazendo aqui comigo? O que, hein? 577 01:00:56,268 --> 01:01:01,626 O que está fazendo com um cara egoísta como eu? Me diz, femme fatale. 578 01:01:02,326 --> 01:01:04,026 O quê? Fala! 579 01:01:04,826 --> 01:01:05,848 Ei, estou esperando. 580 01:01:06,148 --> 01:01:07,748 Ei, estou esperando. Responde. 581 01:01:07,885 --> 01:01:09,593 -Não tem nenhum namorado. -O quê? 582 01:01:13,482 --> 01:01:17,632 Quer que rasteje e implore ajuda? Quer que eu lamba seus pés? 583 01:01:20,049 --> 01:01:21,516 Por que não? 584 01:01:22,807 --> 01:01:24,182 Não. Não quero, não. 585 01:01:25,274 --> 01:01:28,348 -Já entendi. -Não era no sentido figurado. 586 01:01:31,239 --> 01:01:33,724 -Eu estava sendo literal. -Que tipo de ajuda você precisa? 587 01:01:34,958 --> 01:01:37,959 O que quer que eu faça? 588 01:01:40,923 --> 01:01:43,083 Não sei se pode me ajudar. 589 01:01:46,079 --> 01:01:47,124 Você quer... 590 01:01:59,232 --> 01:02:00,723 -Você consegue. -Não consigo. 591 01:02:00,765 --> 01:02:02,391 Fale, fale. Vai, pode falar. 592 01:02:02,924 --> 01:02:05,849 -É que... Para mim, não é... -Espera aí, o quê? 593 01:02:05,999 --> 01:02:07,384 Vai me criticar? 594 01:02:09,340 --> 01:02:12,164 Bem, eu não consigo. 595 01:02:16,724 --> 01:02:19,099 -Então vai te catar! -Vai você. 596 01:02:19,841 --> 01:02:21,581 Vou dizer o quê? 597 01:02:21,649 --> 01:02:24,603 -Não consigo, não consigo. -Claro que consegue, só que não quer. 598 01:02:33,074 --> 01:02:34,662 Está com tesão? 599 01:02:40,139 --> 01:02:42,516 Está ou não? 600 01:02:43,841 --> 01:02:45,700 -Não sei. -Você está? 601 01:02:50,316 --> 01:02:52,306 Está, né? 602 01:02:55,299 --> 01:02:57,643 Você está. Então ainda temos chance. 603 01:02:59,399 --> 01:03:01,952 Quero que você me acaricie. 604 01:03:02,274 --> 01:03:04,901 Quero que cuide de mim, e eu vou cuidar de você. 605 01:03:07,966 --> 01:03:10,986 Mas eu preciso sentir dor, entende? 606 01:03:13,099 --> 01:03:16,458 O cristianismo torra minha paciência. 607 01:03:19,676 --> 01:03:24,742 Odeio esse conceito de que temos um problema. 608 01:03:28,891 --> 01:03:32,350 De que devemos chorar para aliviar a dor. 609 01:03:38,695 --> 01:03:42,129 Quero que enfie uma faca no meu coração e acabe com ele. 610 01:03:49,083 --> 01:03:51,752 Pode ser mais específica? Está me consumindo. 611 01:03:53,040 --> 01:03:55,531 Gostou da piada? "Está me consumindo." 612 01:04:03,609 --> 01:04:07,753 Quer ver que filmes estrearam no cinema? 613 01:04:09,788 --> 01:04:13,233 -Quero. -Pegar um cineminha, comer pipoquinha, 614 01:04:13,915 --> 01:04:17,447 ver um filminho, voltar para a nossa caminha, 615 01:04:17,547 --> 01:04:21,134 dar uns amassinhos e dormir de conchinha. 616 01:04:21,334 --> 01:04:24,157 Sim, eu quero. De verdade, 617 01:04:25,427 --> 01:04:27,071 mas sem os diminutivos. 618 01:04:29,336 --> 01:04:30,959 Quer mesmo? 619 01:04:32,148 --> 01:04:34,914 Não posso fazer nada sobre o que você me disse. 620 01:04:35,507 --> 01:04:37,384 Vou acariciar você, e depois o quê? 621 01:04:37,729 --> 01:04:41,500 Vai me desprezar e dizer que é cristão? 622 01:04:41,865 --> 01:04:44,968 Como é que vou fazer isso, está de brincadeira? 623 01:04:45,484 --> 01:04:46,647 Você mesmo disse. 624 01:04:46,775 --> 01:04:48,663 Você vai me dizer "sua mãe te ensinou isso?" 625 01:04:49,068 --> 01:04:53,555 Então vamos trocar carícias. Como é que eu vou fazer isso? 626 01:04:54,650 --> 01:04:57,863 -Assim. -Claro... 627 01:04:59,061 --> 01:05:02,094 Disso você entende, né? 628 01:05:04,584 --> 01:05:08,362 E da outra coisa? 629 01:05:08,563 --> 01:05:12,366 -E sobre... -A outra coisa engraçada... 630 01:05:13,130 --> 01:05:15,452 Qual era a sua... 631 01:05:15,567 --> 01:05:19,135 -Vem aqui. Vem aqui. -Suas sobrancelhas estão sempre... 632 01:05:19,439 --> 01:05:20,446 O quê? 633 01:05:21,439 --> 01:05:23,596 -Você sempre faz essa cara. -Qual cara? 634 01:05:25,843 --> 01:05:27,158 Nada a ver. 635 01:05:27,289 --> 01:05:29,173 Suas sobrancelhas estão sempre assim, sabia? 636 01:05:30,207 --> 01:05:31,439 Se eu tivesse que te desenhar... 637 01:05:33,287 --> 01:05:35,047 seria com cara de zangado, sabia? 638 01:05:35,250 --> 01:05:36,841 Mas você nunca me desenhou. 639 01:05:41,246 --> 01:05:43,716 -Espere, vamos esclarecer uma coisa. -Que coisa? 640 01:05:44,163 --> 01:05:47,342 Você não está saindo com ninguém, nem com um animal. 641 01:05:48,139 --> 01:05:51,368 Não diga que está saindo com alguém quando, na real, sai para andar a cavalo. 642 01:05:51,888 --> 01:05:54,923 Isso é pior, eu imaginei um cavalo aí embaixo. 643 01:05:56,945 --> 01:05:58,267 E não gostou? 644 01:05:58,304 --> 01:06:00,785 -Não vou esquecer essa imagem. -Vai levar para o leito de morte? 645 01:06:01,017 --> 01:06:03,820 Vai me perseguir até o fim. Que final... 646 01:06:05,353 --> 01:06:08,846 -Está me pedindo para fazer algo? -Você não entende. 647 01:06:08,977 --> 01:06:13,488 -Por que está sempre me depreciando? -Não é verdade. 648 01:06:13,643 --> 01:06:18,275 Não faça isso. Seja direto. 649 01:06:18,408 --> 01:06:21,099 -Manda logo a real. -Por que está na defensiva? 650 01:06:22,248 --> 01:06:23,917 Porque você é esnobe. 651 01:06:24,264 --> 01:06:26,279 Só me critica, por isso eu fico na defensiva. 652 01:06:27,795 --> 01:06:29,973 -É esnobe. -Por que fica repetindo isso? 653 01:06:30,869 --> 01:06:32,399 Por quê? 654 01:06:33,105 --> 01:06:36,151 Se queria me dizer que sou esnobe bastava ter me falado. 655 01:06:36,164 --> 01:06:37,155 Você é esnobe. 656 01:06:37,273 --> 01:06:38,784 Eu brinco o tempo todo. 657 01:06:39,747 --> 01:06:43,918 Estou sempre triste 658 01:06:44,987 --> 01:06:49,087 -e agora estou no sofá. -Chega, fica quieto... 659 01:06:50,435 --> 01:06:51,733 Quem você está acariciando? 660 01:06:52,678 --> 01:06:54,892 -Foi muito bem colocado. -O que eu disse? 661 01:06:56,257 --> 01:07:00,558 O que você falou. Aquilo que você disse antes. 662 01:07:01,639 --> 01:07:04,741 Tão bom que vai rolar uma trepada incrível? 663 01:07:05,217 --> 01:07:08,496 Não sei. Acho que não. Mas foi legal. 664 01:07:09,242 --> 01:07:12,445 -Quero morar com você. Eu quero. -Por quê? 665 01:07:12,545 --> 01:07:15,326 Não quero nenhuma deusa olímpica. Você é uma deusa olímpica. 666 01:07:15,674 --> 01:07:17,627 -Talvez eu não seja. -É, sim. 667 01:07:17,787 --> 01:07:20,328 -Não posso viver com esse fardo. -Qual fardo? 668 01:07:20,528 --> 01:07:24,179 -Não diga mais nada atrevido. -Não vou dizer. Que fardo? 669 01:07:24,379 --> 01:07:25,428 Este fardo. 670 01:07:27,191 --> 01:07:29,744 Você está louquinha por ele. 671 01:07:31,439 --> 01:07:32,632 Eu te amo. 672 01:07:33,558 --> 01:07:37,639 -Quer morar junto? -Disse isso porque eu já tinha aceitado. 673 01:07:37,699 --> 01:07:39,873 Tudo o que eu falo é porque as pessoas aceitam. 674 01:07:43,974 --> 01:07:45,932 O que você quer? 675 01:07:47,482 --> 01:07:50,474 -Não seja tão dramática... -Não acredito... 676 01:07:50,558 --> 01:07:55,765 -que você seja a normal, e eu, não. -Não. Mas você me entende, né? 677 01:07:56,057 --> 01:08:00,390 -O que você quer? -Você rotula as pessoas... 678 01:08:00,590 --> 01:08:03,266 É verdade. O que você quer? 679 01:08:05,649 --> 01:08:10,158 Não consigo acreditar que queira mesmo ficar junto. Acho que não foi pra valer. 680 01:08:10,299 --> 01:08:14,391 -Por quê? -Não vejo por que ia querer isso. Sério. 681 01:08:14,866 --> 01:08:16,915 -Quer saber o porquê? -Quero. 682 01:08:17,015 --> 01:08:21,057 Porque eu te amo, quero transar e fazer tudo com você. 683 01:08:21,307 --> 01:08:23,099 -Quero ter filhos com você. -Você não vê? 684 01:08:23,141 --> 01:08:27,224 -Filhos como revolução, não protocolo. -Isso coloca um peso nas minhas costas. 685 01:08:27,266 --> 01:08:30,767 Há regras, muitas regras. Não acha que parece que você cria regras? 686 01:08:31,574 --> 01:08:38,206 -Ao contrário, baby. -Você estabelece as regras. 687 01:08:38,406 --> 01:08:43,099 Essa quebra de regras é compulsiva. Para não cair no estereótipo, é compulsória. 688 01:08:43,349 --> 01:08:47,890 Mas a gente vive de um certo modo. Quando dizemos: "não posso viver assim". 689 01:08:48,015 --> 01:08:50,085 Quando você diz: "não posso viver assim"... 690 01:08:50,509 --> 01:08:52,218 Não posso viver assim... 691 01:08:52,774 --> 01:08:54,946 O que há de errado comigo? Pegue água, um pouco de água. 692 01:09:18,574 --> 01:09:19,632 Ação? 693 01:09:48,799 --> 01:09:49,972 Onde vai enfiar a cabeça? 694 01:09:51,757 --> 01:09:53,476 Ainda não botei a cabeça. 695 01:10:35,266 --> 01:10:38,213 Meu amor, meu amor. 696 01:11:14,007 --> 01:11:15,224 O que foi? Está doendo? 697 01:11:15,224 --> 01:11:16,057 Não. 698 01:11:17,049 --> 01:11:18,746 -Está doendo? -Não. 699 01:11:34,957 --> 01:11:36,014 Desculpe. 700 01:11:38,919 --> 01:11:39,942 Desculpe. 701 01:11:43,099 --> 01:11:44,199 Por quê? 702 01:11:59,966 --> 01:12:01,451 -O quê? -Está tudo bem. 703 01:12:02,274 --> 01:12:04,462 -Eu te amo. -Eu também. 704 01:12:29,239 --> 01:12:34,419 -Vou acabar com você de tanto foder. -Não vai acabar comigo. Não vai nada. 705 01:12:56,274 --> 01:12:59,216 O que você quer fazer, minha putinha? O quê? 706 01:12:59,750 --> 01:13:00,516 Nada. 707 01:13:00,741 --> 01:13:04,699 Quer fazer estilo Hollywood? Quer? Quer? 708 01:13:07,974 --> 01:13:12,548 Rasga logo, putinha. Rasga logo isso, rasga. 709 01:13:12,600 --> 01:13:14,700 De onde veio isso? Não quer rasgar! 710 01:13:14,907 --> 01:13:16,932 Isso veio da China. 711 01:13:18,340 --> 01:13:22,683 -Quantas temos? Quantas, sua piranha? -Sei lá. 712 01:13:32,924 --> 01:13:36,911 Me bate. Me bate, porra. Me bate, desgraçada. 713 01:13:49,239 --> 01:13:52,481 Cala a boca. Cala a boca. Basta. 714 01:14:11,682 --> 01:14:14,735 Come. Morde o meu dedo. Assim. Pode arrancar, vadia. 715 01:14:19,723 --> 01:14:23,307 Está com medo? Está com medo? 716 01:14:40,932 --> 01:14:45,461 -Vou calar sua boca. Deixa comigo. -O quê? 717 01:15:04,966 --> 01:15:09,989 -Se espera que eu goze, desista. -Por quê? 718 01:15:39,775 --> 01:15:43,819 Não, meu amor, não. Não, meu amor. 719 01:15:50,849 --> 01:15:56,890 Eu te amo, eu te amo. 720 01:15:56,990 --> 01:16:02,491 Mexe. Mexe, porra. Mexe gostoso, boqueteira. 721 01:17:09,640 --> 01:17:10,684 Eu amo esses peitos. 722 01:17:16,932 --> 01:17:19,279 Por que está chorando? Não chore. 723 01:19:12,158 --> 01:19:13,213 Sofia. 724 01:19:21,890 --> 01:19:25,224 Sofia, Sofia. 725 01:19:35,723 --> 01:19:38,410 Eu, eu. 726 01:21:20,224 --> 01:21:25,141 -Você não me ama? -Eu te amo. Eu te amo. 727 01:21:27,340 --> 01:21:30,748 O quê? Eu te amo. 728 01:21:33,049 --> 01:21:38,023 -Por que disse isso? Por quê? -Não sei. 729 01:21:39,358 --> 01:21:41,402 Eu não te amo? Hein? 730 01:21:43,465 --> 01:21:46,391 Não te amo? 731 01:21:48,549 --> 01:21:49,882 Você me ama. 732 01:24:50,307 --> 01:24:52,065 -Não tenha medo. -O quê? 733 01:24:59,516 --> 01:25:01,765 Não tenha medo. 734 01:25:05,440 --> 01:25:06,469 Escute. 735 01:25:09,110 --> 01:25:10,108 Escute. 736 01:31:17,399 --> 01:31:20,265 DEPOIS DO AMOR 737 01:31:20,918 --> 01:31:22,921 Tradução e Adaptação: Companhia das Palavras 57008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.