Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,520 --> 00:00:03,360
Concretely, what does it entail
2
00:00:03,520 --> 00:00:05,760
to sign an elite athlete deal?
3
00:00:05,840 --> 00:00:07,640
Taking things very seriously.
4
00:00:07,800 --> 00:00:09,960
Setting more time aside
for practice,
5
00:00:10,120 --> 00:00:12,080
in a school
with a tailored timetable.
6
00:00:12,280 --> 00:00:14,240
Somewhere closer to Rouen.
7
00:00:14,440 --> 00:00:17,120
- Rouen?
- Where the team skates.
8
00:00:17,200 --> 00:00:19,840
Where they practise
for the Elite Championship.
9
00:00:19,920 --> 00:00:21,520
Wow, Elite Champs, OK.
10
00:00:22,640 --> 00:00:25,160
My husband's company
is located here.
11
00:00:25,240 --> 00:00:26,600
I have my own job.
12
00:00:26,680 --> 00:00:28,480
And what about our son?
13
00:00:28,560 --> 00:00:31,120
I looked it up, it's doable
with the 5:15 train.
14
00:00:31,280 --> 00:00:34,720
You're not going to get up at 4 am
and take the train alone.
15
00:00:34,880 --> 00:00:37,000
It's my dream, Dad,
don't you understand?
16
00:00:39,000 --> 00:00:40,720
It doesn't seem possible to me.
17
00:00:42,320 --> 00:00:43,760
What about boarding school?
18
00:00:43,920 --> 00:00:46,080
Yes, it would cost more money, but...
19
00:00:46,200 --> 00:00:47,920
Uprooting our entire family...
20
00:00:48,080 --> 00:00:49,920
It's my dream,don't you understand?
21
00:00:50,080 --> 00:00:51,520
What an idea to give her...
22
00:00:51,680 --> 00:00:54,080
And what about our son?
23
00:00:58,920 --> 00:01:02,640
ABOUT SASHA
24
00:01:08,480 --> 00:01:10,280
- Hello, darling.
- Hello.
25
00:01:10,360 --> 00:01:11,480
Hi.
26
00:01:11,680 --> 00:01:13,240
- I'll fix us a drink.
- Want help?
27
00:01:13,400 --> 00:01:14,840
No, I'm all right, thanks.
28
00:01:15,000 --> 00:01:17,040
Go outside with your sister.
29
00:01:17,240 --> 00:01:18,640
The weather's nice.
30
00:01:19,040 --> 00:01:22,080
I can't, I'm too busy
preparing for my oral test.
31
00:01:22,200 --> 00:01:24,760
- You look it.
- I am!
32
00:01:24,840 --> 00:01:27,160
How to biologically define
the living.
33
00:01:27,320 --> 00:01:30,920
Is everything that moves living?
34
00:01:31,000 --> 00:01:32,680
The universe is expanding.
35
00:01:32,760 --> 00:01:34,560
But at some point, it'll stop.
36
00:01:34,720 --> 00:01:36,480
Then retract.
37
00:01:36,560 --> 00:01:39,160
Nothing lasts forever, Mum. Nothing.
38
00:01:39,280 --> 00:01:40,680
Ever thought about that?
39
00:01:40,840 --> 00:01:44,360
What happens
once the universe stops expanding?
40
00:01:45,000 --> 00:01:48,120
Everything will go backwards
and we'll implode.
41
00:01:48,320 --> 00:01:50,520
We go back to a clean slate.
42
00:01:51,120 --> 00:01:52,240
And we all die.
43
00:01:53,400 --> 00:01:55,960
Will humanity exist again?
44
00:01:56,040 --> 00:01:59,320
We might have gone through
100 Big Bangs, who knows?
45
00:01:59,440 --> 00:02:03,120
Our predecessors might have lived
through things we can't imagine.
46
00:02:03,640 --> 00:02:05,960
It's a dizzying thought, Mum.
So dizzying!
47
00:02:06,160 --> 00:02:09,320
So, no, I'm not going to play outside
with Pauline.
48
00:02:09,480 --> 00:02:10,760
She thinks she's funny.
49
00:02:12,120 --> 00:02:14,640
Make yourself at home,
I'm putting a wash on.
50
00:02:22,480 --> 00:02:23,480
How are you?
51
00:02:24,680 --> 00:02:25,680
I'm OK.
52
00:02:26,640 --> 00:02:27,640
May I?
53
00:02:28,560 --> 00:02:29,560
Sure.
54
00:02:33,640 --> 00:02:34,720
I like your home.
55
00:02:39,440 --> 00:02:42,840
Is this the moment
you lecture me about homosexuality?
56
00:02:43,000 --> 00:02:45,360
It's nice,
no reason to be ashamed...
57
00:02:46,440 --> 00:02:47,880
Honestly, you're quite fit.
58
00:02:48,960 --> 00:02:50,920
The thing I don't understand is...
59
00:02:51,120 --> 00:02:53,400
Are you after my mother
or my father?
60
00:02:53,880 --> 00:02:55,680
You'll be my stepdad either way.
61
00:02:58,920 --> 00:03:02,720
Sasha, I'm not going to pretend
your mother hasn't told me about you.
62
00:03:05,160 --> 00:03:07,120
When I started transitioning,
63
00:03:07,240 --> 00:03:09,800
I truly did need
64
00:03:10,480 --> 00:03:11,560
my community.
65
00:03:12,560 --> 00:03:15,280
I needed to meet other people
going through this.
66
00:03:15,840 --> 00:03:16,960
It really helped.
67
00:03:17,720 --> 00:03:21,080
There are people
from the Intersex Collective nearby.
68
00:03:21,240 --> 00:03:22,760
I know them, they're great.
69
00:03:23,280 --> 00:03:25,880
And it might do you some good
70
00:03:26,040 --> 00:03:28,120
to go see them,
and talk to them.
71
00:03:29,200 --> 00:03:30,200
It might help.
72
00:03:36,320 --> 00:03:37,800
What's your name again?
73
00:03:39,880 --> 00:03:41,120
Greg.
74
00:03:41,200 --> 00:03:42,280
For three years now.
75
00:03:49,760 --> 00:03:50,960
Where's Michel Pig?
76
00:03:52,200 --> 00:03:54,000
- Already tired of him?
- No.
77
00:03:54,680 --> 00:03:57,320
Are you going to keep skating around
all afternoon
78
00:03:57,480 --> 00:04:00,720
or come make the most
of this splendid weather with me?
79
00:04:00,840 --> 00:04:03,360
- Where are you going?
- To the pool.
80
00:04:03,480 --> 00:04:04,840
You? At the pool?
81
00:04:05,200 --> 00:04:06,600
Swimming?
82
00:04:06,720 --> 00:04:09,000
Sam got the keys from the firefighters.
83
00:04:09,120 --> 00:04:10,240
We'll hang out.
84
00:04:10,440 --> 00:04:11,840
And I can come?
85
00:04:12,040 --> 00:04:14,600
No, I offered because you can't.
You wanker.
86
00:04:15,880 --> 00:04:17,600
Brilliant! Who'll be there?
87
00:04:17,720 --> 00:04:20,600
Well... Anna, for sure,
maybe Meeva...
88
00:04:21,880 --> 00:04:23,280
What about Alex?
89
00:04:25,280 --> 00:04:26,920
- Shut up.
- Be right there!
90
00:04:33,240 --> 00:04:35,200
- Let's go.
- This is a bad start.
91
00:04:35,360 --> 00:04:37,400
- What's wrong?
- You're not spinning.
92
00:04:37,560 --> 00:04:38,560
Yes, I am.
93
00:04:38,720 --> 00:04:40,840
- Look. Bam, bam.
- Got it.
94
00:04:41,000 --> 00:04:42,000
Hello!
95
00:04:42,600 --> 00:04:44,000
Go on. Hello!
96
00:04:44,160 --> 00:04:45,160
Hi!
97
00:04:46,240 --> 00:04:48,480
- No, no...
- I'm doing what you did!
98
00:04:48,640 --> 00:04:49,640
Hello!
99
00:04:49,800 --> 00:04:50,800
Hi, kid.
100
00:04:51,960 --> 00:04:54,680
You might be old and ugly,
but you're not my mum.
101
00:04:54,880 --> 00:04:56,320
This doesn't work,
it's ugly.
102
00:04:56,520 --> 00:04:58,440
- What?
- I look like a sausage!
103
00:04:59,440 --> 00:05:00,560
I'm heartbroken.
104
00:05:00,720 --> 00:05:02,680
It's not personal,
but it isn't pretty...
105
00:05:02,840 --> 00:05:04,120
- Hello.
- Hi.
106
00:05:05,120 --> 00:05:06,200
You don't like it?
107
00:05:06,400 --> 00:05:07,400
No, I don't!
108
00:05:09,560 --> 00:05:10,600
Yo.
109
00:05:11,960 --> 00:05:13,640
Wow, post-coital awkwardness...
110
00:05:15,720 --> 00:05:17,600
There's tension in the air!
111
00:05:17,760 --> 00:05:20,480
This spot is so amazing!
112
00:05:20,680 --> 00:05:21,680
Is it yours?
113
00:05:21,840 --> 00:05:23,560
It's the public swimming pool.
114
00:05:24,320 --> 00:05:25,880
It's so hot in here.
115
00:05:26,040 --> 00:05:27,480
Shed some layers for once.
116
00:05:27,640 --> 00:05:29,160
You've been seen naked before.
117
00:05:31,200 --> 00:05:33,440
So you never stop
being a pain in the arse.
118
00:05:33,600 --> 00:05:35,520
No. Never. I don't like it.
119
00:05:36,680 --> 00:05:38,240
Hasn't he seen your moonrise?
120
00:05:38,440 --> 00:05:40,680
- Bitch!
- Well, I'm off for a swim.
121
00:05:40,880 --> 00:05:42,640
No sense of humour there...
122
00:05:42,840 --> 00:05:44,480
- Me too.
- You're mean.
123
00:05:45,320 --> 00:05:46,600
- I'm not mean!
- No.
124
00:05:46,800 --> 00:05:47,720
You're fair.
125
00:05:47,880 --> 00:05:50,040
I only say what everyone is thinking.
126
00:05:50,840 --> 00:05:51,840
So?
127
00:05:52,560 --> 00:05:54,080
What's up?
128
00:05:55,120 --> 00:05:57,120
- Nothing?
- Er, no.
129
00:05:57,680 --> 00:05:59,120
No. Of course.
130
00:06:00,760 --> 00:06:03,040
You must think I'm an idiot.
131
00:06:03,240 --> 00:06:04,320
Keep going.
132
00:06:04,560 --> 00:06:05,600
What?
133
00:06:05,800 --> 00:06:07,600
You're becoming overconfident.
134
00:06:07,760 --> 00:06:08,760
I'm just saying.
135
00:06:09,320 --> 00:06:12,320
Seriously, I don't know
what you're talking about.
136
00:06:17,680 --> 00:06:19,400
That's not how you do it!
137
00:06:19,960 --> 00:06:22,120
You know how many views
the vortex video got?
138
00:06:22,320 --> 00:06:24,760
- Did we hit it big?
- Big time!
139
00:06:25,280 --> 00:06:27,360
27 views. Wow!
140
00:06:28,320 --> 00:06:30,120
Enough of your Parisian manners!
141
00:06:30,280 --> 00:06:32,040
Stop! Dickheads! It's not funny!
142
00:06:32,240 --> 00:06:33,880
Take her shoes off!
143
00:06:34,080 --> 00:06:36,400
Stop it! Stop it!
144
00:06:37,960 --> 00:06:40,000
- Stop!
- Stop, you arseholes!
145
00:06:40,200 --> 00:06:41,400
Stop!
146
00:06:42,280 --> 00:06:43,280
Fucking stop!
147
00:06:56,440 --> 00:06:57,440
Sasha!
148
00:07:02,160 --> 00:07:03,360
You're morons.
149
00:07:04,400 --> 00:07:05,960
What's wrong with you?
150
00:07:08,560 --> 00:07:10,640
Sasha. Sasha, you're all right.
151
00:07:11,640 --> 00:07:15,080
- Sorry, we did it for laughs.
- Sorry, it was a bad joke.
152
00:07:15,240 --> 00:07:16,440
Guys, she's in shock.
153
00:07:16,600 --> 00:07:18,120
Give her some room to breathe.
154
00:07:18,280 --> 00:07:19,960
You'll be all right, breathe.
155
00:07:21,000 --> 00:07:22,920
- I'm here.
- You're so stupid.
156
00:07:25,560 --> 00:07:26,880
You'll be all right.
157
00:07:27,640 --> 00:07:29,160
Get off me!
158
00:07:29,320 --> 00:07:31,200
Off! You psycho!
159
00:07:31,280 --> 00:07:32,600
Don't you touch me!
160
00:07:32,680 --> 00:07:34,040
Never again!
161
00:07:34,200 --> 00:07:35,280
Piss off!
162
00:07:35,480 --> 00:07:37,400
Never touch me again...
163
00:07:37,520 --> 00:07:39,320
Go jerk off to your porn,
164
00:07:39,920 --> 00:07:41,720
you dirty pervert!
165
00:08:32,040 --> 00:08:33,200
Stop that!
166
00:08:34,040 --> 00:08:35,280
Stop it!
167
00:08:44,640 --> 00:08:45,840
I'm tired, I think.
168
00:08:52,480 --> 00:08:53,720
I think it's over...
169
00:08:56,800 --> 00:08:58,920
I didn't want to become my dad, but...
170
00:08:59,040 --> 00:09:01,360
I've turned out worse than him.
171
00:09:10,320 --> 00:09:11,440
No, you haven't.
172
00:09:13,040 --> 00:09:14,200
Breathe.
173
00:09:15,840 --> 00:09:17,240
You'll be all right.
174
00:09:17,360 --> 00:09:18,560
You're a great guy.
175
00:09:20,600 --> 00:09:22,600
I'm here. I promise, I'm here.
176
00:09:35,640 --> 00:09:36,960
Are you happy?
177
00:09:40,920 --> 00:09:43,160
Yes, pretend nothing's happened.
178
00:09:43,320 --> 00:09:44,440
Forget it.
179
00:09:44,560 --> 00:09:45,680
Go and apologise.
180
00:09:46,400 --> 00:09:48,760
He's feeling terrible now!
Go and apologise!
181
00:09:48,880 --> 00:09:51,160
You don't understand anything.
182
00:09:51,240 --> 00:09:52,600
He's violent, Pauline.
183
00:09:52,800 --> 00:09:54,080
He's a psycho.
184
00:09:54,280 --> 00:09:56,640
He drinks too much
and watches porn.
185
00:09:56,720 --> 00:09:57,960
Can't control his urges.
186
00:09:58,120 --> 00:09:59,280
Don't go near him.
187
00:09:59,400 --> 00:10:02,160
Don't destroy him
just because you can't have him!
188
00:10:02,360 --> 00:10:05,760
You're all so fucking stupid.
189
00:10:05,920 --> 00:10:08,000
You're not so easy to live with!
190
00:10:08,160 --> 00:10:10,080
You fuck things up
everywhere you go!
191
00:10:10,280 --> 00:10:13,640
No one can stand you!
You've even made Dad leave!
192
00:10:17,200 --> 00:10:18,440
Yeah, fuck off.
193
00:10:35,880 --> 00:10:38,520
What if I told you I think you're fit
194
00:10:38,680 --> 00:10:40,840
and I could even sleep with you?
195
00:10:41,000 --> 00:10:42,000
You could even?
196
00:10:42,160 --> 00:10:43,160
I want to die.
197
00:10:43,320 --> 00:10:45,240
You could even. It's a performance.
198
00:10:45,400 --> 00:10:47,480
Like crossing the ocean
on a paddleboard.
199
00:10:48,400 --> 00:10:49,560
It's a sacrifice!
200
00:10:49,680 --> 00:10:51,720
You're up there
with Mother Theresa!
201
00:10:51,880 --> 00:10:54,400
We have great sex without you.
That's transphobic.
202
00:10:54,600 --> 00:10:55,960
Of course it is.
203
00:10:57,320 --> 00:10:59,760
Can I ask if you've had surgery?
204
00:11:00,400 --> 00:11:02,120
Can you walk into a bar,
205
00:11:02,280 --> 00:11:05,160
meet a man
and ask what his cock is like?
206
00:11:05,840 --> 00:11:07,560
- No. No, you can't.
- OK.
207
00:11:08,520 --> 00:11:09,640
What if...
208
00:11:10,640 --> 00:11:11,880
I told you...
209
00:11:12,000 --> 00:11:13,760
I've always wanted
to shag a trans?
210
00:11:14,520 --> 00:11:16,600
- A trans? Any trans?
- No...
211
00:11:16,760 --> 00:11:19,760
Yes, a trans. It could be
another trans person,
212
00:11:19,920 --> 00:11:20,920
whatever.
213
00:11:21,080 --> 00:11:22,400
We're interchangeable.
214
00:11:22,560 --> 00:11:24,640
We're small interchangeable pawns.
215
00:11:24,800 --> 00:11:27,480
It's dehumanising. It's transphobic.
216
00:11:27,640 --> 00:11:29,600
- I'm a horrible transphobe.
- Horrible.
217
00:11:29,800 --> 00:11:31,160
You're a fetishist, ew.
218
00:11:31,720 --> 00:11:32,720
Wait.
219
00:11:32,920 --> 00:11:36,000
What if I said
you must've been a sexy woman?
220
00:11:36,720 --> 00:11:37,800
It's not mean!
221
00:11:37,960 --> 00:11:39,480
But it's horrible!
222
00:11:39,640 --> 00:11:42,320
You're bringing up
the person's assigned gender!
223
00:11:42,480 --> 00:11:43,720
So they won't forget!
224
00:11:43,880 --> 00:11:45,480
It's horrible, stressful.
225
00:11:45,640 --> 00:11:48,040
It's a big trigger. Very transphobic.
226
00:11:48,240 --> 00:11:49,520
I can't say anything...
227
00:11:49,720 --> 00:11:51,960
- Yeah. Boohoo.
- I'd better shut up.
228
00:11:52,120 --> 00:11:53,640
You can go on the internet
229
00:11:54,440 --> 00:11:55,880
while grinding your nuts...
230
00:11:56,040 --> 00:11:58,640
and look up resources
so we can move on.
231
00:11:58,800 --> 00:12:00,240
Have you heard from Sasha?
232
00:12:00,400 --> 00:12:03,120
I suppose she's at Anna's, but...
233
00:12:03,280 --> 00:12:04,920
she hasn't let me know.
234
00:12:05,760 --> 00:12:07,280
He's in Dad's chair.
235
00:12:08,280 --> 00:12:10,320
No, stay, you're not the issue.
236
00:12:10,480 --> 00:12:12,040
What is the issue?
237
00:12:12,160 --> 00:12:14,240
This, here. This life.
238
00:12:15,400 --> 00:12:17,160
Everything's gone wrong here.
239
00:12:18,720 --> 00:12:19,920
I'm doing my best.
240
00:12:20,120 --> 00:12:22,720
Sure. Bring Dad back home.
241
00:13:40,560 --> 00:13:41,560
Pauline!
242
00:13:42,480 --> 00:13:43,640
I'll be right there!
243
00:14:22,160 --> 00:14:23,640
Fancy a drink later?
244
00:14:25,200 --> 00:14:26,320
The weather's nice.
245
00:14:27,680 --> 00:14:29,200
I might go for a swim.
246
00:14:29,360 --> 00:14:30,920
See you at the theatre.
247
00:14:33,240 --> 00:14:34,520
Sasha?
248
00:14:34,720 --> 00:14:37,280
I'm glad you're here.
I didn't think you'd come.
249
00:14:37,440 --> 00:14:39,160
It's better face to face.
250
00:14:39,320 --> 00:14:40,840
Yeah. Let me introduce you.
251
00:14:41,920 --> 00:14:43,000
- Hi.
- Hi.
252
00:14:45,640 --> 00:14:47,560
Hello. I'm Sasha.
253
00:14:47,720 --> 00:14:49,200
Ovotesticular disorder.
254
00:14:49,400 --> 00:14:51,480
Oh, no, I should've warned you.
255
00:14:51,640 --> 00:14:54,000
You don't have to specify
your variation,
256
00:14:54,200 --> 00:14:55,960
or even bring it up at all.
257
00:14:56,120 --> 00:14:57,160
You can if you want!
258
00:14:57,320 --> 00:14:59,200
But you don't have to at all.
259
00:14:59,840 --> 00:15:02,280
And while we're at it,
in terms of word choice,
260
00:15:02,480 --> 00:15:04,960
we try to avoid anything...
261
00:15:05,120 --> 00:15:07,640
too medical, too pathologising.
262
00:15:08,120 --> 00:15:09,720
Not disorders, but variations.
263
00:15:09,880 --> 00:15:12,080
- OK. Sorry.
- It's OK.
264
00:15:12,280 --> 00:15:15,200
Mostly, please remember
that you don't have to speak.
265
00:15:15,760 --> 00:15:18,000
The first time
can be a bit intimidating,
266
00:15:18,160 --> 00:15:19,880
it's all right to simply listen,
267
00:15:20,040 --> 00:15:21,640
or react if you feel like it.
268
00:15:21,840 --> 00:15:23,640
You're free. All right?
269
00:15:23,760 --> 00:15:24,760
All right.
270
00:15:24,960 --> 00:15:26,760
Come on. Hi, everyone.
271
00:15:27,680 --> 00:15:29,320
So this is Sasha.
272
00:15:29,480 --> 00:15:30,600
Hello!
273
00:15:55,760 --> 00:15:56,760
Alex?
274
00:15:57,320 --> 00:15:58,680
Pauline here.
275
00:15:58,880 --> 00:16:00,760
I need to talk to you.
Ring me back?
276
00:16:03,400 --> 00:16:05,560
My husband's
always supported me, but...
277
00:16:07,360 --> 00:16:10,000
he doesn't understand
how tired I am at home,
278
00:16:11,560 --> 00:16:13,080
but always on deck for...
279
00:16:13,960 --> 00:16:14,960
the cause.
280
00:16:17,880 --> 00:16:21,760
I still wonder if he fell in love
with the invincible activist.
281
00:16:22,360 --> 00:16:23,800
But the truth is...
282
00:16:23,920 --> 00:16:25,480
I have so many doubts.
283
00:16:26,280 --> 00:16:27,400
Elo, we're listening.
284
00:16:27,600 --> 00:16:29,320
Elo. They/them.
285
00:16:29,400 --> 00:16:31,080
Same with my boyfriend.
286
00:16:31,240 --> 00:16:33,320
Since I told him about the...
287
00:16:33,520 --> 00:16:35,200
surgical mutilations.
288
00:16:35,640 --> 00:16:38,160
We've only been together
for three months.
289
00:16:39,760 --> 00:16:41,960
He's afraid it might remind me of...
290
00:16:42,120 --> 00:16:44,600
the repetitive raping sensations.
291
00:16:45,640 --> 00:16:46,680
The candles.
292
00:16:47,320 --> 00:16:49,520
Given what they left me with
for a vagina,
293
00:16:49,680 --> 00:16:51,520
I've never had much sensation.
294
00:16:52,240 --> 00:16:53,960
I don't know what to do.
295
00:16:54,040 --> 00:16:56,640
What's the right move,
when you meet someone?
296
00:16:57,400 --> 00:16:58,960
Telling them?
297
00:16:59,160 --> 00:17:00,320
Not telling them?
298
00:17:00,520 --> 00:17:01,720
That's lying.
299
00:17:02,160 --> 00:17:04,960
But telling them means
becoming a mutilated child
300
00:17:05,160 --> 00:17:07,400
in the eye of a man who suddenly...
301
00:17:07,560 --> 00:17:08,920
doesn't want you anymore.
302
00:17:10,360 --> 00:17:11,360
Samir?
303
00:17:12,000 --> 00:17:13,040
Samir.
304
00:17:13,280 --> 00:17:14,280
He/him.
305
00:17:15,280 --> 00:17:16,880
My father won't get over it.
306
00:17:17,400 --> 00:17:18,400
He's a doctor.
307
00:17:18,960 --> 00:17:20,920
He's on a guilt trip.
308
00:17:21,080 --> 00:17:23,280
He wanted to do well, the usual.
309
00:17:24,040 --> 00:17:25,120
Seriously.
310
00:17:25,320 --> 00:17:26,680
It's been ages
311
00:17:27,280 --> 00:17:29,480
since we've talked
about something else.
312
00:17:30,520 --> 00:17:32,680
Since he understood the mutilations,
313
00:17:33,520 --> 00:17:35,400
he's only seen me as intersex.
314
00:17:36,160 --> 00:17:37,760
Marie-Hélène, she/her.
315
00:17:37,920 --> 00:17:40,720
I can't go to the doctor anymore,
actually.
316
00:17:40,880 --> 00:17:43,840
I see myself
with my feet back in the stirrups,
317
00:17:44,000 --> 00:17:46,600
with all the medical staff stopping by
318
00:17:46,800 --> 00:17:48,440
to take notes and pictures,
319
00:17:48,600 --> 00:17:49,960
so fucking excited...
320
00:17:51,160 --> 00:17:52,840
Max, we're listening.
321
00:17:53,000 --> 00:17:54,000
Max.
322
00:17:55,320 --> 00:17:57,000
When my father kicked me out,
323
00:17:57,200 --> 00:17:58,720
it was almost a relief.
324
00:17:59,840 --> 00:18:01,840
The beatings were going to stop.
325
00:18:02,960 --> 00:18:06,760
He was so ashamed
that he hadn't made me into a real man.
326
00:18:06,960 --> 00:18:07,960
Yes, Sophie?
327
00:18:09,080 --> 00:18:10,440
Sophie. She/her.
328
00:18:11,520 --> 00:18:12,920
My uncle became obsessed
329
00:18:13,080 --> 00:18:16,000
when he saw me in the bath,
when I was four.
330
00:18:25,200 --> 00:18:27,880
He stopped touching me
when I pressed charges
331
00:18:28,000 --> 00:18:29,320
at fourteen.
332
00:18:31,680 --> 00:18:33,120
The hardest thing is,
333
00:18:34,280 --> 00:18:36,280
my family didn't believe me at first.
334
00:18:37,360 --> 00:18:38,920
Vick, go ahead.
335
00:18:39,840 --> 00:18:41,240
If it wasn't for you,
336
00:18:42,040 --> 00:18:43,680
I might not still be alive.
337
00:18:43,800 --> 00:18:45,040
They thought I was lying.
338
00:18:45,240 --> 00:18:46,800
I became afraid.
339
00:18:46,960 --> 00:18:48,320
I know I'd be dead.
340
00:18:48,480 --> 00:18:49,760
I have so many doubts.
341
00:18:49,920 --> 00:18:51,440
...imagine it lasting so long...
342
00:18:51,600 --> 00:18:52,400
Telling them?
343
00:18:52,560 --> 00:18:53,440
I pressed charges.
344
00:18:53,600 --> 00:18:54,680
Not telling them?
345
00:18:54,840 --> 00:18:56,880
The repetitive raping sensations.
346
00:18:57,040 --> 00:18:58,800
Who'd want to touch that thing?
347
00:18:59,720 --> 00:19:00,720
Sasha?
348
00:19:01,720 --> 00:19:02,720
Sasha, wait.
349
00:19:02,880 --> 00:19:06,280
I haven't gone through those things.
I'm not like that.
23263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.