Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,160
.
2
00:00:05,000 --> 00:00:07,160
.
3
00:00:35,000 --> 00:00:37,160
.
4
00:00:49,960 --> 00:00:51,960
ENGINE REVS
5
00:00:57,960 --> 00:00:59,960
LOUD REVVING
6
00:01:20,960 --> 00:01:23,960
Denton police. Sgt Wells.
7
00:01:23,960 --> 00:01:28,960
Arberry Estate.
8
00:01:28,960 --> 00:01:31,320
I don't suppose you got the
9
00:02:04,960 --> 00:02:10,960
(RADIO) 'Control to Alpha Bravo 3.
10
00:02:10,960 --> 00:02:15,960
'Control to Alpha Bravo 3.
11
00:02:15,960 --> 00:02:18,960
Hello, Wayne. What's the problem?
12
00:02:18,960 --> 00:02:20,960
'I've been calling for 10 minutes.'
13
00:02:20,960 --> 00:02:24,160
I must be in a blind spot,
14
00:02:24,160 --> 00:02:26,960
I've been checking the precinct.
15
00:02:26,960 --> 00:02:28,960
'Another one
16
00:02:28,960 --> 00:02:30,800
Fat chance of that.
17
00:02:30,800 --> 00:02:33,800
'Arberry Estate
18
00:02:33,800 --> 00:02:35,800
Arberry Estate. Right.
19
00:03:03,800 --> 00:03:05,960
Excuse me.
20
00:03:05,960 --> 00:03:07,960
Pervert!
21
00:03:13,960 --> 00:03:17,960
Can everyone just keep
22
00:03:17,960 --> 00:03:20,960
I want to have a word with you.
23
00:03:20,960 --> 00:03:24,960
Now, where were we?
24
00:03:31,960 --> 00:03:33,960
OK, ladies and gents, time for bed.
25
00:03:33,960 --> 00:03:36,960
Anyone got a phone I could use?
26
00:03:42,960 --> 00:03:45,160
Do you mind, love? Sorry,
27
00:03:48,960 --> 00:03:50,960
Hi, it's me. Can you talk?
28
00:03:53,960 --> 00:03:56,960
Hello, Constable. You still here?
29
00:03:56,960 --> 00:03:59,960
Oh, yes, you're fiddling
30
00:03:59,960 --> 00:04:02,960
I can't make any sense of them.
31
00:04:02,960 --> 00:04:07,960
Neither can I. Keep at it.
32
00:04:08,960 --> 00:04:10,960
Sorry?
33
00:04:10,960 --> 00:04:12,960
Forget it.
34
00:04:12,960 --> 00:04:15,640
Two more break-ins reported.
35
00:04:15,640 --> 00:04:18,950
Stick 'em
36
00:04:18,950 --> 00:04:21,950
If that's full, shove 'em
37
00:04:21,950 --> 00:04:23,960
You're not serious, of course?
38
00:04:23,960 --> 00:04:26,960
No, DC Webster, I'm not serious.
39
00:04:32,960 --> 00:04:34,960
Mr Frost?
40
00:04:34,960 --> 00:04:36,960
Robbery at the Sherwood Club.
41
00:04:36,960 --> 00:04:38,960
The Sherwood Club?
42
00:04:38,960 --> 00:04:41,320
Will you take it?
43
00:04:41,320 --> 00:04:43,960
When I've had my cup of tea.
44
00:04:44,960 --> 00:04:47,960
Tell me... Do I look
45
00:04:58,960 --> 00:05:00,480
Mike.
46
00:05:00,480 --> 00:05:02,800
I don't believe it.
47
00:05:02,800 --> 00:05:04,960
Hang on.
48
00:05:10,960 --> 00:05:13,000
Better still.
49
00:05:18,480 --> 00:05:21,960
You don't say a lot, do you?
50
00:05:21,960 --> 00:05:26,960
I was brought up to speak
51
00:05:41,480 --> 00:05:44,000
Sorry, gentlemen, members only.
52
00:05:44,000 --> 00:05:45,960
Armenian Express.
53
00:05:45,960 --> 00:05:50,960
Tell Mrs Bowman that the
54
00:05:51,960 --> 00:05:54,960
Bowman, Archer, Sherwood, Forest.
55
00:05:54,960 --> 00:05:58,640
Sheriff... Forget it.
56
00:06:13,960 --> 00:06:15,960
Thank you.
57
00:06:15,960 --> 00:06:19,160
Glad to see there's
58
00:06:19,160 --> 00:06:22,960
Are you a gambler, son?
59
00:06:24,480 --> 00:06:25,960
KNOCK ON DOOR
60
00:06:25,960 --> 00:06:29,960
Oh, it's you, Inspector.
61
00:06:29,960 --> 00:06:33,960
'Fraid so. All the good coppers
62
00:06:33,960 --> 00:06:36,320
Which one is this?
63
00:06:36,320 --> 00:06:38,960
DC Webster, and he thinks
64
00:06:38,960 --> 00:06:42,960
Well, as you can see,
65
00:06:42,960 --> 00:06:45,960
Yeah. Worse thing that could happen
66
00:06:45,960 --> 00:06:47,960
You're old man popping off like
67
00:06:47,960 --> 00:06:49,960
The medical profession was
68
00:06:49,960 --> 00:06:51,960
And that was just
69
00:06:51,960 --> 00:06:54,960
He had the body
70
00:06:54,960 --> 00:06:56,960
A bit too often, by all accounts.
71
00:06:56,960 --> 00:06:58,960
You know the story.
72
00:06:58,960 --> 00:07:01,800
Yeah, that's sad.
73
00:07:01,800 --> 00:07:03,000
Do you know the exact sum taken?
74
00:07:03,000 --> 00:07:06,000
Do I know? Of course I bloody know.
75
00:07:06,000 --> 00:07:11,960
ยฃ5,138, it being Monday
76
00:07:11,960 --> 00:07:13,960
What time was it? Just gone 11.
77
00:07:13,960 --> 00:07:16,000
That was hours ago.
78
00:07:16,000 --> 00:07:19,480
You wouldn't be here now if it
79
00:07:19,480 --> 00:07:22,960
who tells me if I want to satisfy my
80
00:07:22,960 --> 00:07:26,960
So just take the details,
81
00:07:26,960 --> 00:07:29,960
then push off and leave the
82
00:07:29,960 --> 00:07:33,320
Sorry. We like to beat up
83
00:07:33,320 --> 00:07:35,960
It's one of our few pleasures.
84
00:07:35,960 --> 00:07:39,960
So, why don't you tell us
85
00:07:39,960 --> 00:07:41,960
I've said.
86
00:07:41,960 --> 00:07:45,960
All I want you to do is -
87
00:07:46,960 --> 00:07:50,960
There are two security guards.
88
00:07:50,960 --> 00:07:55,960
One stays with the money
89
00:07:55,960 --> 00:07:58,960
..and they go off with the money.
90
00:07:58,960 --> 00:08:00,800
So what happened tonight?
91
00:08:00,800 --> 00:08:03,960
Russell, the one waiting here...
92
00:08:03,960 --> 00:08:07,320
..opens the door and gets acid or
93
00:08:07,320 --> 00:08:13,960
He raised the alarm, but the money
94
00:08:14,960 --> 00:08:19,640
So we both know who we're looking
95
00:08:23,960 --> 00:08:28,960
Hello, Leslie, it's your old friend
96
00:08:28,960 --> 00:08:30,960
Mr Frost...
97
00:08:30,960 --> 00:08:32,960
What time is it?
98
00:08:33,320 --> 00:08:36,960
Never mind.
99
00:08:36,960 --> 00:08:39,790
to save Mrs Bowman's money.
100
00:08:39,790 --> 00:08:42,320
I had nothing to do with it.
101
00:08:42,320 --> 00:08:46,960
I'm sure you didn't.
102
00:08:49,160 --> 00:08:54,960
Me and Tommy are in the office,
103
00:08:55,480 --> 00:09:00,960
Tommy gets a call saying
104
00:09:00,960 --> 00:09:04,960
His mum's been taken in.
105
00:09:05,960 --> 00:09:07,800
He goes to reception...
106
00:09:07,800 --> 00:09:09,320
Why not call from the office?
107
00:09:09,320 --> 00:09:11,960
It's an internal line only.
108
00:09:11,960 --> 00:09:14,480
So he goes round to reception...
109
00:09:14,480 --> 00:09:16,640
And I lock the door.
110
00:09:16,960 --> 00:09:22,160
Couple of minutes later, he gives
111
00:09:22,960 --> 00:09:27,960
..only it isn't him. It's someone
112
00:09:28,960 --> 00:09:31,960
I'm in terrible pain and blinded.
113
00:09:31,960 --> 00:09:35,960
I tried to grab him.
114
00:09:36,320 --> 00:09:39,960
Bashed you over
115
00:09:39,960 --> 00:09:42,960
Yeah, well, she's a hard lady.
116
00:09:45,640 --> 00:09:48,960
Where are they, Leslie?
117
00:09:48,960 --> 00:09:51,960
Tommy Keating and the 5,000.
118
00:09:52,960 --> 00:09:55,960
Sounds like a religious pop group.
119
00:09:55,960 --> 00:09:59,960
I swear we didn't have
120
00:10:00,640 --> 00:10:03,960
Called away on
121
00:10:03,960 --> 00:10:06,960
All right, it was stupid.
122
00:10:06,960 --> 00:10:12,960
But his mum has been ill.
123
00:10:12,960 --> 00:10:15,960
We just didn't think, you know.
124
00:10:15,960 --> 00:10:17,960
And besides...
125
00:10:19,480 --> 00:10:21,640
Besides what?
126
00:10:21,800 --> 00:10:24,480
We didn't think it'd ever happen.
127
00:10:24,480 --> 00:10:28,000
Who'd be crazy enough
128
00:10:28,000 --> 00:10:31,960
Not me. And not Tommy,
129
00:10:36,320 --> 00:10:41,160
That's it. I'm starving.
130
00:10:41,160 --> 00:10:43,960
What are you doing here?
131
00:10:46,960 --> 00:10:48,640
I'm with the hit-and-run, sir.
132
00:10:48,640 --> 00:10:52,960
They're operating on him now.
133
00:10:53,960 --> 00:10:55,960
Slept through it all.
134
00:10:55,960 --> 00:11:00,320
Didn't even know he'd got out of bed
135
00:11:00,320 --> 00:11:01,960
What's his chances?
136
00:11:01,960 --> 00:11:07,320
Skull's smashed, he's haemorrhaging
137
00:11:13,960 --> 00:11:16,960
Excuse me. Yes, love?
138
00:11:17,960 --> 00:11:19,960
My husband...
139
00:11:19,960 --> 00:11:21,960
Mm?
140
00:11:21,960 --> 00:11:23,960
He's gonna be all right, isn't he?
141
00:11:25,480 --> 00:11:27,640
'Course he is, love.
142
00:11:27,640 --> 00:11:29,480
He's gonna be fine.
143
00:11:37,960 --> 00:11:39,960
Why raise her hopes?
144
00:11:40,960 --> 00:11:42,960
He's gonna die.
145
00:11:42,960 --> 00:11:45,480
Then YOU bloody well tell her.
146
00:11:58,960 --> 00:12:01,960
Jack, do you know anything
147
00:12:01,960 --> 00:12:05,960
Only that the poor sod's
148
00:12:05,960 --> 00:12:10,960
The numberplate tells us
149
00:12:10,960 --> 00:12:12,960
Roger Massie?!
150
00:12:12,960 --> 00:12:16,960
If we can pull
151
00:12:16,960 --> 00:12:19,960
He rang to say his car
152
00:12:19,960 --> 00:12:21,960
Surprise, surprise! What time?
153
00:12:21,960 --> 00:12:23,000
11:24.
154
00:12:23,000 --> 00:12:25,320
And what time was
155
00:12:25,320 --> 00:12:27,320
Just before 11.
156
00:12:27,320 --> 00:12:31,960
So he knocks someone down
157
00:12:32,160 --> 00:12:35,960
He could have left the car,
158
00:12:35,960 --> 00:12:38,960
Well, if he did, we'll find out.
159
00:12:38,960 --> 00:12:40,960
Phone Mullett. Why?
160
00:12:40,960 --> 00:12:42,960
You know why.
161
00:12:42,960 --> 00:12:44,960
Because his mother's an MP?
162
00:12:44,960 --> 00:12:49,480
There was that trouble before.
163
00:12:49,480 --> 00:12:52,960
I don't like being leaned on,
164
00:12:52,960 --> 00:12:55,000
Where's Shelby?
165
00:12:58,960 --> 00:13:00,960
Shelby?
166
00:13:01,960 --> 00:13:03,960
Blimey, you frightened the life out
167
00:13:03,960 --> 00:13:05,480
What's in there? The Crown Jewels?
168
00:13:05,480 --> 00:13:06,960
Yeah.
169
00:13:06,960 --> 00:13:10,960
This hit-and-run. Could anyone
170
00:13:10,960 --> 00:13:13,480
No. The car had tinted windows.
171
00:13:13,960 --> 00:13:19,960
The owner reckons his car was
172
00:13:19,960 --> 00:13:21,960
Is it all right if I have a cup of
173
00:13:21,960 --> 00:13:23,960
No, do it now.
174
00:13:41,960 --> 00:13:44,960
Not a bad place
175
00:13:44,960 --> 00:13:46,960
What's the plan?
176
00:13:46,960 --> 00:13:50,960
Close your eyes,
177
00:13:50,960 --> 00:13:53,960
I haven't given it much thought.
178
00:13:53,960 --> 00:13:57,960
Go in, chat him up,
179
00:13:57,960 --> 00:13:59,960
What line's he in?
180
00:13:59,960 --> 00:14:04,960
He's a property consultant.
181
00:14:04,960 --> 00:14:07,960
He's not on
182
00:14:07,960 --> 00:14:13,640
He's arrogant, nasty and gets away
183
00:14:13,640 --> 00:14:16,480
Money and privilege -
184
00:14:18,960 --> 00:14:22,800
A hundred years ago he would've been
185
00:14:22,800 --> 00:14:26,480
half pissed and enjoying himself,
186
00:14:26,480 --> 00:14:28,640
Now he does it in his big, black
187
00:14:28,960 --> 00:14:29,960
He'll be fast asleep.
188
00:14:29,960 --> 00:14:32,960
After doing that, you don't sleep.
189
00:14:32,960 --> 00:14:37,000
You stay up, polishing up
190
00:14:37,000 --> 00:14:40,960
If he won't answer,
191
00:14:40,960 --> 00:14:42,960
PHONE RINGS
192
00:14:42,960 --> 00:14:43,960
Denton police.
193
00:14:43,960 --> 00:14:46,960
'I'm phoning from those new flats.'
194
00:14:46,960 --> 00:14:48,960
Sorry, sir...
195
00:14:48,960 --> 00:14:52,960
I'm phoning from outside
196
00:14:52,960 --> 00:14:58,640
Halley House in Beech Road.
197
00:14:58,640 --> 00:15:01,960
The 4th-floor balcony,
198
00:15:01,960 --> 00:15:03,960
Can I have your name, please, sir?
199
00:15:03,960 --> 00:15:05,960
Eh? No.
200
00:15:08,000 --> 00:15:12,960
'Control to Inspector Frost.
201
00:15:12,960 --> 00:15:13,960
Frost.
202
00:15:13,960 --> 00:15:17,960
'We've had a report of someone
203
00:15:17,960 --> 00:15:20,960
'Are you near there?'
204
00:15:20,960 --> 00:15:22,960
Fairly close.
205
00:15:23,960 --> 00:15:26,960
He won't like it.
206
00:15:26,960 --> 00:15:28,960
He could be out.
207
00:15:28,960 --> 00:15:32,960
I don't want to upset him.
208
00:15:32,960 --> 00:15:34,960
Get away (!)
209
00:15:34,960 --> 00:15:38,160
Comes here quite often.
210
00:15:38,640 --> 00:15:40,960
How could anyone climb up
211
00:15:40,960 --> 00:15:44,960
Cat burglars can get anywhere
212
00:15:47,640 --> 00:15:49,800
We'll take it from here, sir.
213
00:15:49,800 --> 00:15:53,320
You can't...
214
00:15:53,320 --> 00:15:56,960
I can't expose you to danger.
215
00:15:57,960 --> 00:15:58,960
Yeah, right.
216
00:15:58,960 --> 00:16:01,960
Thank you, sir. Er, by the way.
217
00:16:01,960 --> 00:16:04,960
If you hear any gunfire, dial 999.
218
00:16:08,320 --> 00:16:10,480
Mr Massie?
219
00:16:12,160 --> 00:16:14,320
Mr Massie?
220
00:16:22,960 --> 00:16:24,960
He's not here. Let's go.
221
00:16:24,960 --> 00:16:26,960
Patience, son.
222
00:16:28,960 --> 00:16:30,960
Patience.
223
00:16:38,960 --> 00:16:44,960
We ought to leave.
224
00:16:44,960 --> 00:16:48,160
WE shouldn't. Master Roger should.
225
00:16:48,160 --> 00:16:51,960
The report says
226
00:16:51,960 --> 00:16:56,960
when he remembered he'd
227
00:16:56,960 --> 00:16:59,160
But when he went downstairs,
228
00:16:59,160 --> 00:17:03,160
surprise, surprise,
229
00:17:03,960 --> 00:17:08,960
So, why isn't he here,
230
00:17:09,640 --> 00:17:12,960
Here he is, look.
231
00:17:12,960 --> 00:17:17,640
Look carefully. You can
232
00:17:29,960 --> 00:17:32,960
What are you looking for?
233
00:17:32,960 --> 00:17:34,960
Dunno.
234
00:17:34,960 --> 00:17:36,960
Bits and bobs.
235
00:17:37,960 --> 00:17:39,960
This and that.
236
00:17:40,800 --> 00:17:44,960
Anything that'll prove
237
00:17:45,800 --> 00:17:49,960
Especially where
238
00:18:04,320 --> 00:18:06,640
He must have two of 'em.
239
00:18:21,480 --> 00:18:23,640
Morning.
240
00:18:26,960 --> 00:18:28,960
Morning.
241
00:18:34,960 --> 00:18:37,960
They've sent this for you.
242
00:18:37,960 --> 00:18:41,960
Just Mr Newman and your appointment
243
00:18:41,960 --> 00:18:43,960
Bring me some coffee.
244
00:18:43,960 --> 00:18:49,960
Oh, and Sophie? Close the door on
245
00:18:56,000 --> 00:18:57,480
BUZZER
246
00:18:57,480 --> 00:18:59,000
Yes?
247
00:18:59,000 --> 00:19:02,960
A Mr Longford for you,
248
00:19:02,960 --> 00:19:04,960
Put him on.
249
00:19:07,960 --> 00:19:11,160
'Good morning, Mr Massie.
250
00:19:11,960 --> 00:19:13,960
'We have met, actually,
251
00:19:13,960 --> 00:19:16,960
Yes, I do remember, Mr Longford.
252
00:19:16,960 --> 00:19:17,960
What is it you want?
253
00:19:17,960 --> 00:19:21,480
'I'd like a statement
254
00:19:21,480 --> 00:19:23,960
All I know is, my car was stolen.
255
00:19:24,320 --> 00:19:28,960
'I understand that the victim
256
00:19:28,960 --> 00:19:30,960
Victim? What victim?
257
00:19:30,960 --> 00:19:34,960
'The hit-and-run victim.
258
00:19:34,960 --> 00:19:37,960
'A Mr Hickman.
259
00:19:37,960 --> 00:19:39,960
CLEARS LINE
260
00:19:46,960 --> 00:19:49,960
Morning, Sgt Johnson.
261
00:19:49,960 --> 00:19:51,960
Much better sir.
262
00:19:51,960 --> 00:19:54,960
Thought it was your neck.
263
00:19:54,960 --> 00:19:58,960
It struck me this morning
264
00:19:58,960 --> 00:19:59,960
Oh, yes, sir?
265
00:19:59,960 --> 00:20:02,000
It needs cheering up.
266
00:20:02,000 --> 00:20:06,960
See if you can get some flowers
267
00:20:06,960 --> 00:20:08,960
Yes, sir. Good idea, sir.
268
00:20:09,160 --> 00:20:12,320
Good. Good!
269
00:20:12,320 --> 00:20:15,480
I'm copper, not a bloody landscape
270
00:20:15,480 --> 00:20:17,960
Well, you wouldn't be, would you?
271
00:20:19,960 --> 00:20:21,960
PHONE RINGS
272
00:20:22,960 --> 00:20:25,640
Frost.
273
00:20:25,640 --> 00:20:26,960
Hello. How's your neck?
274
00:20:26,960 --> 00:20:28,960
'It's my back, not my neck.'
275
00:20:28,960 --> 00:20:30,960
Mullett wants to see you.
276
00:20:31,960 --> 00:20:35,640
I thought he might. Someone's told
277
00:20:35,640 --> 00:20:39,960
'You should have told him yourself,
278
00:20:39,960 --> 00:20:44,160
Don't start. Tell him I'm sorry,
279
00:20:44,160 --> 00:20:46,960
but I'm going to see if
280
00:20:47,960 --> 00:20:49,960
Please yourself.
281
00:20:52,960 --> 00:20:54,960
GUNSHOTS
282
00:21:13,960 --> 00:21:15,960
Thought we might go
283
00:21:15,960 --> 00:21:17,960
I'm working.
284
00:21:17,960 --> 00:21:19,000
Thought you had time off.
285
00:21:19,000 --> 00:21:20,960
It's been changed.
286
00:21:20,960 --> 00:21:23,960
Well, I might go on my own, then!
287
00:21:25,000 --> 00:21:28,960
I wouldn't start
288
00:21:28,960 --> 00:21:30,960
I'm putting in for a transfer.
289
00:21:30,960 --> 00:21:33,960
We've only been here 6 months.
290
00:21:33,960 --> 00:21:35,800
Why this time?
291
00:21:35,800 --> 00:21:37,960
I don't like it here.
292
00:21:38,960 --> 00:21:41,960
I don't like the people
293
00:21:47,960 --> 00:21:50,960
All right, Constable. Amaze me.
294
00:21:50,960 --> 00:21:53,960
If Keating came home last night,
295
00:21:53,960 --> 00:21:55,480
Mind you, she says she never hears
296
00:21:55,480 --> 00:21:57,960
He usually comes in between 4 or 5
297
00:21:57,960 --> 00:21:59,960
I had a look in his room.
298
00:21:59,960 --> 00:22:02,000
And she didn't hear that either?
299
00:22:02,000 --> 00:22:04,960
Presumably whoever did it was
300
00:22:04,960 --> 00:22:06,960
Not just the money, Constable.
301
00:22:06,960 --> 00:22:08,960
Mrs Bowman is a very spiteful lady.
302
00:22:08,960 --> 00:22:11,960
He who pinches my purse steals
303
00:22:11,960 --> 00:22:15,960
but he who filches my good name
304
00:22:16,960 --> 00:22:19,960
Obviously, I had to tell you.
305
00:22:19,960 --> 00:22:22,160
But I don't want
306
00:22:22,160 --> 00:22:25,960
Of course I'm involved.
307
00:22:25,960 --> 00:22:28,960
Did you think they'd keep me out?
308
00:22:28,960 --> 00:22:31,960
They'll have a field day,
309
00:22:31,960 --> 00:22:35,960
You and your damned cars!
310
00:22:35,960 --> 00:22:37,960
Well, he isn't here, is he?
311
00:22:38,960 --> 00:22:42,640
Swear to me you had
312
00:22:42,960 --> 00:22:44,960
I had nothing to do with it.
313
00:22:46,640 --> 00:22:50,960
The wrong officer may be in charge
314
00:22:50,960 --> 00:22:54,960
You think someone else
315
00:22:54,960 --> 00:23:00,960
People might see that as being...
316
00:23:00,960 --> 00:23:04,960
I'm trying to preserve
317
00:23:04,960 --> 00:23:08,960
Then I'm sure you'll support
318
00:23:09,160 --> 00:23:11,960
I know the rest of us will, sir.
319
00:23:13,960 --> 00:23:14,960
Mullett in, is he?
320
00:23:14,960 --> 00:23:16,960
He's got someone with him.
321
00:23:16,960 --> 00:23:19,960
Who's that? Stella Massie.
322
00:23:19,960 --> 00:23:21,960
The little tinker!
323
00:23:21,960 --> 00:23:24,960
He said he didn't want
324
00:23:25,960 --> 00:23:27,960
I bet he did.
325
00:23:29,960 --> 00:23:34,800
He wasn't in the car.
326
00:23:34,960 --> 00:23:40,960
'Son of Law and Order MP Butchers
327
00:23:40,960 --> 00:23:45,960
Now, you know I'm not asking
328
00:23:46,320 --> 00:23:51,160
but for a fair
329
00:23:51,160 --> 00:23:56,960
Mrs Massie, if your son is
330
00:23:56,960 --> 00:24:01,960
That's all I ask. That you do
331
00:24:01,960 --> 00:24:04,640
You wanted to see me, sir?
332
00:24:04,640 --> 00:24:07,480
Sorry, sir. Oh, it's you, madam.
333
00:24:07,960 --> 00:24:10,960
How nice to see you.
334
00:24:10,960 --> 00:24:12,960
Mrs Massie is here about her son.
335
00:24:12,960 --> 00:24:14,000
Oh, yes?
336
00:24:14,000 --> 00:24:15,960
This is all very embarrassing.
337
00:24:15,960 --> 00:24:17,960
Not for me.
338
00:24:17,960 --> 00:24:22,160
I'm concerned that
339
00:24:22,160 --> 00:24:23,960
will cloud your judgement.
340
00:24:24,960 --> 00:24:26,960
Personal dislike?
341
00:24:26,960 --> 00:24:28,960
Come, now! Twice in the past...
342
00:24:28,960 --> 00:24:33,960
..your son has been charged
343
00:24:33,960 --> 00:24:36,960
Twice he's got away with it.
344
00:24:36,960 --> 00:24:39,960
Sorry. He's been proved not guilty.
345
00:24:39,960 --> 00:24:46,960
As I said, Mrs Massie, Insp Frost
346
00:24:46,960 --> 00:24:50,960
Innocent until proven guilty,
347
00:24:50,960 --> 00:24:56,000
Right, madam. If I thought otherwise
348
00:24:56,160 --> 00:25:01,960
If you'll excuse me, sir, I've got
349
00:25:01,960 --> 00:25:06,000
It's only a security guard.
350
00:25:06,960 --> 00:25:09,960
You know that Mr Massie
351
00:25:09,960 --> 00:25:12,320
No, sir. Thank you for telling me.
352
00:25:12,320 --> 00:25:15,640
I won't keep them a moment longer.
353
00:25:18,960 --> 00:25:23,960
'11:15pm. I realised
354
00:25:23,960 --> 00:25:29,960
'11:20. I went to where I'd left
355
00:25:29,960 --> 00:25:31,960
'To my concern,
356
00:25:31,960 --> 00:25:32,960
Poor little soldier!
357
00:25:32,960 --> 00:25:37,160
'I informed the police
358
00:25:37,160 --> 00:25:38,960
Whoops! Another one.
359
00:25:38,960 --> 00:25:42,000
'I learnt of the hit-and-run
360
00:25:42,000 --> 00:25:45,960
was extremely distressed,
361
00:25:45,960 --> 00:25:49,960
and came to help the police
362
00:25:49,960 --> 00:25:51,960
Isn't that sweet (?)
363
00:25:53,960 --> 00:25:55,960
Come on.
364
00:25:58,960 --> 00:26:00,960
Right, that's it.
365
00:26:00,960 --> 00:26:02,960
I've waited long enough. I'm off.
366
00:26:02,960 --> 00:26:06,320
Your mother
367
00:26:06,480 --> 00:26:11,640
Sorry to keep you waiting,
368
00:26:11,800 --> 00:26:13,960
I gather you've got
369
00:26:13,960 --> 00:26:16,960
You've seen my client's statement?
370
00:26:16,960 --> 00:26:18,960
Yes, yes, I have.
371
00:26:19,960 --> 00:26:23,480
And very nicely typed it was too.
372
00:26:23,480 --> 00:26:27,960
Before we proceed, I've got some
373
00:26:27,960 --> 00:26:30,640
in a lay-by
374
00:26:30,640 --> 00:26:35,960
Not badly damaged. Wash off
375
00:26:35,960 --> 00:26:40,960
My client is most distressed
376
00:26:40,960 --> 00:26:43,960
it was involved in
377
00:26:44,960 --> 00:26:48,800
Stolen. That's what
378
00:26:48,800 --> 00:26:51,960
Look! I've got better things to do
379
00:26:51,960 --> 00:26:56,960
than to sit here listening to a
380
00:26:56,960 --> 00:26:59,960
No doubt Mr Hickman's
381
00:26:59,960 --> 00:27:02,960
than lie in a hospital with tubes
382
00:27:03,160 --> 00:27:06,960
But some of us
383
00:27:06,960 --> 00:27:10,480
That's it. I've made my statement.
384
00:27:10,480 --> 00:27:15,160
Just one or two points, Mr Massie.
385
00:27:15,960 --> 00:27:17,960
Please sit down.
386
00:27:22,960 --> 00:27:24,960
Thank you.
387
00:27:28,960 --> 00:27:31,960
There's a car park at the flats
388
00:27:31,960 --> 00:27:36,640
with electronically-controlled
389
00:27:36,960 --> 00:27:38,960
It's all right.
390
00:27:38,960 --> 00:27:40,960
I do use it. Not always.
391
00:27:41,960 --> 00:27:43,000
On what, sir?
392
00:27:43,000 --> 00:27:45,800
On how idle I'm feeling.
393
00:27:46,960 --> 00:27:48,960
Satisfied?
394
00:27:49,960 --> 00:27:54,960
When we found your car,
395
00:27:54,960 --> 00:27:58,640
You said you went
396
00:27:58,960 --> 00:28:01,160
Before Mr Massie answers
397
00:28:01,160 --> 00:28:03,960
I've told you it's all right.
398
00:28:03,960 --> 00:28:05,960
Presumably, the thief took it.
399
00:28:05,960 --> 00:28:09,960
Of course. A briefcase
400
00:28:09,960 --> 00:28:12,960
A very valuable commodity.
401
00:28:13,960 --> 00:28:16,960
How many briefcases have you got?
402
00:28:17,960 --> 00:28:18,960
One. How many do you think?
403
00:28:18,960 --> 00:28:23,960
Oh, I dunno. Christmas presents,
404
00:28:25,960 --> 00:28:28,960
I think that's all, gentlemen.
405
00:28:28,960 --> 00:28:31,960
Just one more thing, Mr Massie.
406
00:28:31,960 --> 00:28:37,960
Your statement says that after
407
00:28:37,960 --> 00:28:41,960
..you returned to your flat
408
00:28:41,960 --> 00:28:43,480
That's right.
409
00:28:43,480 --> 00:28:45,640
Tell him, Constable.
410
00:28:45,960 --> 00:28:51,960
Were you aware, early this morning
411
00:28:51,960 --> 00:28:54,960
..reporting that a man
412
00:28:54,960 --> 00:28:58,480
trying to break
413
00:28:58,960 --> 00:29:00,960
It was your address.
414
00:29:01,960 --> 00:29:03,960
No, I wasn't aware.
415
00:29:04,960 --> 00:29:05,960
But how does it concern me?
416
00:29:05,960 --> 00:29:12,000
When we investigated the incident,
417
00:29:13,960 --> 00:29:17,960
Fearing for your safety,
418
00:29:17,960 --> 00:29:19,960
from the caretaker
419
00:29:19,960 --> 00:29:21,960
Happily, there was no intruder.
420
00:29:21,960 --> 00:29:25,320
But there was no sign of you either.
421
00:29:25,320 --> 00:29:28,960
You had the temerity
422
00:29:28,960 --> 00:29:31,160
I've explained the
423
00:29:31,160 --> 00:29:34,960
I'm sure you would be the first to
424
00:29:34,960 --> 00:29:36,960
such as myself, failed in his -
425
00:29:36,960 --> 00:29:39,800
You bastard. You cunning, little
426
00:29:39,800 --> 00:29:41,960
At this stage we've nothing further
427
00:29:41,960 --> 00:29:43,960
I'd like a word with my client in
428
00:29:43,960 --> 00:29:46,960
I may have misunderstood his
429
00:29:46,960 --> 00:29:50,960
We have nothing further to say, till
430
00:29:50,960 --> 00:29:55,160
Then I shall leave you
431
00:29:56,960 --> 00:30:00,640
Oh, and I think it's only fair
432
00:30:00,640 --> 00:30:04,960
so we can get all the porkies
433
00:30:04,960 --> 00:30:08,960
..a witness saw your client
434
00:30:08,960 --> 00:30:12,960
from the block of flats
435
00:30:12,960 --> 00:30:17,960
I'll send in a cup of tea
436
00:30:21,640 --> 00:30:25,960
What witness?
437
00:30:26,960 --> 00:30:28,160
I don't want to get involved.
438
00:30:28,160 --> 00:30:30,160
Don't be so prissy!
439
00:30:30,160 --> 00:30:34,640
If you don't like my methods,
440
00:30:34,640 --> 00:30:40,960
In the meantime, you buck your ideas
441
00:30:44,960 --> 00:30:46,960
I've got to go.
442
00:30:46,960 --> 00:30:49,960
I dunno. I'll speak to you later.
443
00:30:55,960 --> 00:30:57,960
Hello!
444
00:30:57,960 --> 00:31:00,960
You're up then. I thought
445
00:31:00,960 --> 00:31:03,800
I was. They rang. They want me in.
446
00:31:03,960 --> 00:31:05,960
Does that mean
447
00:31:05,960 --> 00:31:06,960
I wouldn't bank on it.
448
00:31:06,960 --> 00:31:08,960
Oh, David!
449
00:31:08,960 --> 00:31:11,960
I know, but think of the overtime.
450
00:31:11,960 --> 00:31:14,800
You do so much overtime.
451
00:31:14,800 --> 00:31:18,960
We'll need it soon.
452
00:31:18,960 --> 00:31:22,960
Would you pick up a prescription
453
00:31:22,960 --> 00:31:24,960
Certainly, sarge.
454
00:31:27,960 --> 00:31:29,960
What do you make of Webster?
455
00:31:29,960 --> 00:31:32,960
He's an unhappy man.
456
00:31:32,960 --> 00:31:34,960
I hear he's put in for a transfer.
457
00:31:34,960 --> 00:31:37,960
He's only been here five minutes.
458
00:31:37,960 --> 00:31:39,160
Family problems, is it?
459
00:31:39,160 --> 00:31:41,320
When isn't it?
460
00:31:42,960 --> 00:31:44,960
Right!
461
00:31:55,960 --> 00:31:57,960
How's business?
462
00:32:06,480 --> 00:32:12,960
Mr Massie was not at his flat last
463
00:32:12,960 --> 00:32:14,960
Mind telling us where, Mr Massie?
464
00:32:14,960 --> 00:32:15,960
I was with a girl.
465
00:32:15,960 --> 00:32:17,960
Why didn't you tell us before?
466
00:32:17,960 --> 00:32:19,960
Because...
467
00:32:20,320 --> 00:32:23,960
Because it was
468
00:32:23,960 --> 00:32:25,960
My mother doesn't approve.
469
00:32:25,960 --> 00:32:29,640
Oh, your mother doesn't approve (?)
470
00:32:29,960 --> 00:32:30,960
Oh, right.
471
00:32:30,960 --> 00:32:34,960
I'm trying to tell the truth,
472
00:32:34,960 --> 00:32:36,960
How long were you with this girl?
473
00:32:36,960 --> 00:32:42,960
From 6:30 yesterday evening
474
00:32:42,960 --> 00:32:45,960
The car was stolen from there.
475
00:32:45,960 --> 00:32:50,800
I didn't want my mother to know
476
00:32:50,800 --> 00:32:53,960
If I'd known the car had been in a
477
00:32:53,960 --> 00:32:58,320
I wouldn't have tried it on.
478
00:32:58,320 --> 00:33:03,960
Mr Massie was with the young lady
479
00:33:04,960 --> 00:33:08,000
And she will corroborate all this?
480
00:33:08,960 --> 00:33:12,640
We would prefer that
481
00:33:12,640 --> 00:33:15,960
but, if necessary, yes, of course.
482
00:33:24,960 --> 00:33:30,960
Look, about what I said earlier.
483
00:33:31,960 --> 00:33:33,960
That's all right, guv.
484
00:33:35,640 --> 00:33:37,960
I hear you got some problems.
485
00:33:38,960 --> 00:33:42,960
If there's anything
486
00:33:46,960 --> 00:33:48,960
Shall I pick her up now?
487
00:33:48,960 --> 00:33:51,320
No, wait until she gets inside.
488
00:33:51,960 --> 00:33:54,960
We might get a cup of tea
489
00:33:55,960 --> 00:33:58,960
How do you mean,
490
00:33:58,960 --> 00:34:00,960
Come on, son. It's obvious you're
491
00:34:00,960 --> 00:34:02,960
Why else would you ask for a
492
00:34:02,960 --> 00:34:04,960
Who told you that? I just heard.
493
00:34:04,960 --> 00:34:06,960
That should be confidential.
494
00:34:06,960 --> 00:34:09,960
You know what it's like in the nick.
495
00:34:09,960 --> 00:34:13,960
But it's personal.
496
00:34:14,960 --> 00:34:16,960
All right?
497
00:34:16,960 --> 00:34:19,480
All right, son. Fair enough.
498
00:34:22,630 --> 00:34:24,800
Not another word.
499
00:34:26,960 --> 00:34:29,960
Last night? That was my night off.
500
00:34:29,960 --> 00:34:31,000
He came round and we stayed in.
501
00:34:31,000 --> 00:34:32,960
All night?
502
00:34:32,960 --> 00:34:33,960
All night.
503
00:34:33,960 --> 00:34:35,320
What time did he arrive?
504
00:34:35,320 --> 00:34:36,960
About half past six.
505
00:34:36,960 --> 00:34:42,960
He was going to go home about 11:15
506
00:34:42,960 --> 00:34:46,960
That must have upset him,
507
00:34:46,960 --> 00:34:48,960
He wasn't pleased.
508
00:34:48,960 --> 00:34:53,320
Anyhow, that's how
509
00:34:53,960 --> 00:34:58,960
His mother doesn't approve of you.
510
00:34:58,960 --> 00:35:03,000
I've no idea. Maybe
511
00:35:03,960 --> 00:35:07,960
If that's all,
512
00:35:07,960 --> 00:35:09,960
What is your work, Miss King?
513
00:35:09,960 --> 00:35:12,800
I'm a croupier at the Sherwood Club.
514
00:35:12,800 --> 00:35:16,960
Well, well... Mrs Bowman
515
00:35:16,960 --> 00:35:20,320
Robbed? You've made my day.
516
00:35:20,960 --> 00:35:23,960
Now are you going, or what?
517
00:35:23,960 --> 00:35:27,960
You carry on.
518
00:35:28,960 --> 00:35:30,960
Please yourself.
519
00:35:34,960 --> 00:35:37,160
How long have you known Mr Massie?
520
00:35:37,160 --> 00:35:40,480
About a year. I met him at the club.
521
00:35:40,960 --> 00:35:41,960
So he's a punter?
522
00:35:41,960 --> 00:35:45,320
He's a member,
523
00:35:45,320 --> 00:35:48,960
I'm surprised you stayed in
524
00:35:48,960 --> 00:35:53,960
I know young Roger can't
525
00:35:53,960 --> 00:35:59,000
He likes to go out, he likes
526
00:35:59,000 --> 00:36:02,960
..knocking people down
527
00:36:02,960 --> 00:36:08,960
..he likes getting silly girls
528
00:36:08,960 --> 00:36:11,800
I find you incredibly offensive.
529
00:36:11,800 --> 00:36:14,640
Oh, get in the queue, Miss King.
530
00:36:14,960 --> 00:36:20,960
I find toffee-nosed yobs who kill
531
00:36:22,960 --> 00:36:23,960
Kill?
532
00:36:23,960 --> 00:36:26,640
You didn't know he was dead?
533
00:36:26,640 --> 00:36:32,960
Your boyfriend didn't check that out
534
00:36:32,960 --> 00:36:34,960
Or were you in the car too?
535
00:36:34,960 --> 00:36:38,960
It's true.
536
00:36:39,480 --> 00:36:43,640
The thing is, Miss King,
537
00:36:44,800 --> 00:36:49,960
He arrived yesterday evening
538
00:36:49,960 --> 00:36:52,960
Now, please, leave me alone.
539
00:37:01,960 --> 00:37:02,960
You wanted to see me, sir?
540
00:37:02,960 --> 00:37:08,960
Yes. I want to see exactly where
541
00:37:08,960 --> 00:37:10,960
Over here, guv.
542
00:37:10,960 --> 00:37:12,960
Were the two bits together,
543
00:37:12,960 --> 00:37:16,960
No, this bit was about here...
544
00:37:17,960 --> 00:37:19,960
..and this one about here.
545
00:37:20,960 --> 00:37:23,960
Must have snapped off
546
00:37:23,960 --> 00:37:28,960
Do numberplates fall off?
547
00:37:29,320 --> 00:37:32,640
Did they look for the screws?
548
00:37:32,960 --> 00:37:35,960
Thank you very much, Shelby.
549
00:37:42,960 --> 00:37:44,960
Hey, stop him! Stop him!
550
00:37:45,960 --> 00:37:46,960
What's the matter, love?
551
00:37:46,960 --> 00:37:50,960
That policeman's the only one
552
00:37:50,960 --> 00:37:54,000
In where, love?
553
00:37:54,000 --> 00:37:56,000
He must have taken it.
554
00:37:56,000 --> 00:37:57,640
Must have taken what, love?
555
00:37:57,640 --> 00:37:59,960
My jewellery. I can't find it.
556
00:38:02,800 --> 00:38:07,960
It was in my little box.
557
00:38:08,320 --> 00:38:10,800
The constable used the phone?
558
00:38:10,800 --> 00:38:12,960
Yes, he sat next to the drawer.
559
00:38:13,960 --> 00:38:16,800
If he'd taken anything,
560
00:38:16,800 --> 00:38:19,960
I wasn't here.
561
00:38:19,960 --> 00:38:22,960
He asked you to go out of the room
562
00:38:22,960 --> 00:38:25,960
Yes. He said it was confidential.
563
00:38:28,960 --> 00:38:30,960
I'll tell you what I'll do.
564
00:38:30,960 --> 00:38:35,960
I'll get someone to see you
565
00:38:35,960 --> 00:38:39,480
You are sure that a constable has
566
00:38:39,480 --> 00:38:41,960
Oh, I am. Quite sure.
567
00:38:45,960 --> 00:38:47,960
What do you think?
568
00:38:48,960 --> 00:38:53,160
Wouldn't be the first copper
569
00:38:53,320 --> 00:38:56,960
No, I don't reckon it.
570
00:38:56,960 --> 00:39:01,160
but I can't see him nicking things
571
00:39:02,320 --> 00:39:04,480
On the other hand...
572
00:39:05,640 --> 00:39:07,960
On the other hand what?
573
00:39:07,960 --> 00:39:11,960
Last night, when I went
574
00:39:11,960 --> 00:39:17,960
..he shut his locker door, like
575
00:39:18,960 --> 00:39:20,960
No. Don't believe it.
576
00:39:29,960 --> 00:39:32,960
Maybe somebody should take a look.
577
00:39:32,960 --> 00:39:38,960
All right. Take my keys. There's one
578
00:39:38,960 --> 00:39:43,960
Search a fellow officer's locker?
579
00:39:43,960 --> 00:39:47,960
I don't like people who take what
580
00:39:47,960 --> 00:39:51,960
It's up to
581
00:39:51,960 --> 00:39:57,960
In the meantime, let's keep shtum
582
00:39:58,960 --> 00:40:00,960
Yeah, guv, all right.
583
00:40:03,320 --> 00:40:07,480
That numberplate
584
00:40:07,480 --> 00:40:10,960
and chucked out
585
00:40:11,800 --> 00:40:14,960
Why would he do that?
586
00:40:14,960 --> 00:40:17,960
If Massie was driving, agreed.
587
00:40:17,960 --> 00:40:23,960
But supposing someone had nicked
588
00:40:23,960 --> 00:40:26,960
Like who? Well, try this for size.
589
00:40:27,960 --> 00:40:31,960
The girl said
590
00:40:31,960 --> 00:40:34,640
Just suppose he's run up
591
00:40:34,640 --> 00:40:38,640
a dirty great gambling debt
592
00:40:38,960 --> 00:40:41,960
So she puts the screws on him
593
00:40:41,960 --> 00:40:45,960
by getting one of her cowboys
594
00:40:45,960 --> 00:40:51,960
drive round, throwing
595
00:40:51,960 --> 00:40:55,960
so that we know
596
00:40:55,960 --> 00:41:01,000
warning Massie there is worse
597
00:41:01,480 --> 00:41:02,960
But...
598
00:41:02,960 --> 00:41:05,320
But it all goes wrong...
599
00:41:06,640 --> 00:41:10,960
..because the cowboy
600
00:41:10,960 --> 00:41:14,640
He panics, dumps the car
601
00:41:14,960 --> 00:41:17,960
The car was found near the casino.
602
00:41:17,960 --> 00:41:21,960
There's a lot of loose ends,
603
00:41:21,960 --> 00:41:25,960
The trouble is,
604
00:41:25,960 --> 00:41:28,960
which goes against natural justice.
605
00:41:28,960 --> 00:41:30,000
Make Mullett happy, though.
606
00:41:30,000 --> 00:41:32,800
Cor, that's even worse!
607
00:41:34,960 --> 00:41:38,960
I'm going to pop round
608
00:43:34,960 --> 00:43:36,960
What do you want?
609
00:43:37,960 --> 00:43:39,960
Just a couple of days, all right?
610
00:43:39,960 --> 00:43:41,160
You in trouble?
611
00:43:41,160 --> 00:43:43,160
Just a couple of days.
612
00:43:43,160 --> 00:43:46,160
I suppose the car's nicked, is it?
613
00:43:46,160 --> 00:43:51,960
Nothing but bloody trouble.
614
00:44:02,000 --> 00:44:05,960
'Intelligence believes
615
00:44:05,960 --> 00:44:10,960
Ronald Arthur Eustace.
616
00:44:10,960 --> 00:44:14,320
He lived here in Denton
617
00:44:14,320 --> 00:44:16,960
so some of you will have
618
00:44:16,960 --> 00:44:18,960
I know you have, Jack. That's right.
619
00:44:18,960 --> 00:44:21,640
He was one of three men involved in
620
00:44:21,640 --> 00:44:24,960
an unsuccessful bank raid
621
00:44:24,960 --> 00:44:27,480
..during which
622
00:44:27,480 --> 00:44:30,800
They split up and, as I say,
623
00:44:30,800 --> 00:44:32,960
Eustace is believed to be heading
624
00:44:34,960 --> 00:44:36,960
He's armed with a shotgun
625
00:44:36,960 --> 00:44:41,960
and believed to be driving
626
00:44:41,960 --> 00:44:45,960
registration number E391 PNW.
627
00:44:46,960 --> 00:44:50,960
Although chances are
628
00:44:50,960 --> 00:44:56,480
I'll ask the Asst Chief Constable to
629
00:44:56,480 --> 00:44:59,960
to authorised officers. Anyone here?
630
00:44:59,960 --> 00:45:03,960
As soon as you get the word,
631
00:45:04,800 --> 00:45:06,960
And remember, all of you..
632
00:45:07,160 --> 00:45:09,960
if seen, he's to be approached
633
00:45:09,960 --> 00:45:13,960
I want all sightings reported
634
00:45:13,960 --> 00:45:16,960
and what I don't want
635
00:45:16,960 --> 00:45:18,960
Understood?
636
00:45:19,000 --> 00:45:21,160
Right. That's it.
637
00:45:23,960 --> 00:45:26,960
Ronnie Eustace, eh, Jim?
638
00:45:27,960 --> 00:45:30,480
He must be coming up in the world.
639
00:45:30,480 --> 00:45:33,960
The last time I got him was for
640
00:45:33,960 --> 00:45:36,480
Always was a nutter.
641
00:45:36,480 --> 00:45:41,960
Excuse me, sir, we've got a
642
00:45:41,960 --> 00:45:45,960
It seems the absence of
643
00:45:45,960 --> 00:45:48,960
is holding up
644
00:45:48,960 --> 00:45:50,960
Are they really?
645
00:45:50,960 --> 00:45:52,320
Where the hell have you been?!
646
00:45:52,320 --> 00:45:55,960
You've a right to be upset,
647
00:45:55,960 --> 00:45:57,960
You know he's dead, do you?
648
00:45:57,960 --> 00:46:02,960
You do know that old man's dead?
649
00:46:02,960 --> 00:46:04,960
Miss King? I'm Stella Massie.
650
00:46:08,960 --> 00:46:10,960
There you go. Thanks, Sarge.
651
00:46:10,960 --> 00:46:13,800
DC Webster. Sign there, please.
652
00:46:37,800 --> 00:46:41,960
Well, Leslie,
653
00:46:41,960 --> 00:46:44,800
are using the same decorator.
654
00:46:44,800 --> 00:46:46,960
She didn't have to do this.
655
00:46:49,960 --> 00:46:52,960
Why did she have to do this?
656
00:46:52,960 --> 00:46:57,960
One way or another, she thinks
657
00:46:57,960 --> 00:47:00,960
I used to be in the fight game.
658
00:47:00,960 --> 00:47:02,960
I mend...
659
00:47:05,480 --> 00:47:07,640
This is my home.
660
00:47:10,960 --> 00:47:14,960
This bloke that attacked you - is
661
00:47:14,960 --> 00:47:17,960
Like I said, it happened so fast.
662
00:47:17,960 --> 00:47:21,960
Think, Leslie.
663
00:47:21,960 --> 00:47:26,960
The lights were out. He'd turned
664
00:47:26,960 --> 00:47:28,960
Yeah?
665
00:47:29,960 --> 00:47:33,960
His eyes - now I come
666
00:47:33,960 --> 00:47:35,960
His eyes? What do you mean?
667
00:47:36,960 --> 00:47:42,960
I remember seeing his eyes, because
668
00:47:42,960 --> 00:47:48,320
A hat... maybe a pull-on hat.
669
00:47:48,960 --> 00:47:52,480
Gloves. Definitely gloves.
670
00:47:52,480 --> 00:47:54,480
A watch? Yeah, a watch.
671
00:47:54,480 --> 00:47:56,640
Did it go 'tick-tock', or what?
672
00:47:56,960 --> 00:48:00,160
When he chucked the stuff in
673
00:48:00,160 --> 00:48:04,800
He had on one of those big watches
674
00:48:04,960 --> 00:48:09,640
We danced about a bit.
675
00:48:09,960 --> 00:48:12,960
I heard him cursing.
676
00:48:12,960 --> 00:48:14,960
Then he hit me. I...
677
00:48:16,960 --> 00:48:19,160
You've been most helpful.
678
00:48:19,160 --> 00:48:22,160
I'm after a bloke
679
00:48:22,160 --> 00:48:24,800
gloves and a broken watch.
680
00:48:25,000 --> 00:48:27,800
Oh, yeah, and ยฃ5,000.
681
00:48:32,960 --> 00:48:34,960
D'you want me to do anything about
682
00:48:37,000 --> 00:48:39,160
What's the point?
683
00:49:12,960 --> 00:49:18,960
Hello, this is Shelby. I've just
684
00:49:18,960 --> 00:49:20,960
Are you getting me? This is Shelby.
685
00:49:20,960 --> 00:49:22,960
INTERFERENCE ON RADIO
686
00:49:22,960 --> 00:49:24,960
(Jesus Christ)
687
00:50:03,960 --> 00:50:06,960
(Shelby to base, do you read?
688
00:50:06,960 --> 00:50:08,960
RUSTLE
689
00:50:23,960 --> 00:50:25,960
Evening, Phyllis.
690
00:50:30,960 --> 00:50:32,960
It's OK.
691
00:50:33,320 --> 00:50:35,960
Have you got my money back yet?
692
00:50:35,960 --> 00:50:38,480
Not yet. You've been
693
00:50:38,480 --> 00:50:44,480
Knocking down doors, breaking up
694
00:50:44,480 --> 00:50:48,960
I'm sure you're far too busy
695
00:50:50,320 --> 00:50:52,960
Do you know Roger Massie?
696
00:50:52,960 --> 00:50:53,960
Why?
697
00:50:53,960 --> 00:50:56,160
Just answer yes or no, Phyllis.
698
00:50:56,160 --> 00:51:00,960
He's a regular.
699
00:51:00,960 --> 00:51:03,960
How's his luck? He's a punter.
700
00:51:03,960 --> 00:51:05,160
So he's a good customer.
701
00:51:05,160 --> 00:51:08,960
He is when he wins.
702
00:51:08,960 --> 00:51:11,960
He needs a little nudge.
703
00:51:11,960 --> 00:51:13,960
Has he had one recently?
704
00:51:13,960 --> 00:51:18,960
I did have to send round
705
00:51:18,960 --> 00:51:21,960
to remind him of his obligations.
706
00:51:21,960 --> 00:51:27,960
Mr Massie apologised and wrote out
707
00:51:28,640 --> 00:51:30,800
When was this?
708
00:51:30,960 --> 00:51:34,960
What's today, Tuesday?
709
00:51:34,960 --> 00:51:36,960
Five days ago.
710
00:51:54,960 --> 00:51:57,480
So if he paid Phyllis
711
00:51:59,480 --> 00:52:02,800
she'd have no need
712
00:52:03,160 --> 00:52:05,480
All right, I was wrong.
713
00:52:05,960 --> 00:52:10,960
It's just that numberplate.
714
00:52:10,960 --> 00:52:13,960
How are you doing with her robbery?
715
00:52:13,960 --> 00:52:16,960
Whoever pulled it knew the systems.
716
00:52:16,960 --> 00:52:20,960
Even knew Tommy Keating's mum
717
00:52:20,960 --> 00:52:24,960
The two security guards?
718
00:52:24,960 --> 00:52:30,960
They'd have picked a night when she
719
00:52:30,960 --> 00:52:34,960
It may be nothing, but Shelby's gone
720
00:52:35,640 --> 00:52:38,960
He should've signed off half an hour
721
00:52:38,960 --> 00:52:40,960
Get him on his radio.
722
00:52:40,960 --> 00:52:44,960
No answer.
723
00:52:44,960 --> 00:52:47,960
You can't lose a copper
724
00:52:47,960 --> 00:52:52,960
I'm worried he's met
725
00:52:52,960 --> 00:52:54,960
He wouldn't go on his own. He'd call
726
00:52:54,960 --> 00:52:59,960
Some young coppers fancy
727
00:52:59,960 --> 00:53:02,320
Well, you can tell 'em from me,
728
00:53:02,320 --> 00:53:05,960
RADIO: 'Control to Alpha Bravo 3.'
729
00:53:06,960 --> 00:53:09,960
'Come on, Shelby. You're not
730
00:53:09,960 --> 00:53:11,960
'Answer the bloody thing.'
731
00:53:12,960 --> 00:53:14,960
GUNSHOT
732
00:53:28,960 --> 00:53:30,960
Morning, Jack.
733
00:53:30,960 --> 00:53:32,960
Well?
734
00:53:32,960 --> 00:53:37,960
There's a patch of blood.
735
00:53:37,960 --> 00:53:41,960
either moving to
736
00:53:41,960 --> 00:53:43,960
No sign of him?
737
00:53:45,960 --> 00:53:48,960
I'd better get back.
738
00:53:48,960 --> 00:53:50,960
Yeah, all right.
739
00:53:51,960 --> 00:53:53,960
Sir...
740
00:54:02,960 --> 00:54:04,960
Morning, sir.
741
00:54:06,960 --> 00:54:09,480
Let's have a look in the front.
742
00:54:15,000 --> 00:54:18,960
Have you taken photographs yet?
743
00:54:18,960 --> 00:54:20,960
Right, get on with it.
744
00:54:22,960 --> 00:54:25,960
Morning, sir.
745
00:54:29,960 --> 00:54:33,960
Where the hell have you been?
746
00:54:33,960 --> 00:54:35,960
Not according to your wife.
747
00:54:35,960 --> 00:54:37,960
Why is it talking to you is like
748
00:54:37,960 --> 00:54:41,960
I phoned. She said you weren't home.
749
00:54:41,960 --> 00:54:44,960
Sir... We've found him.
750
00:54:53,960 --> 00:54:56,640
All right, son. Go on, go and get a
751
00:55:05,960 --> 00:55:08,640
What's he doing down there, then?
752
00:55:08,960 --> 00:55:12,960
He must've crawled away.
753
00:55:12,960 --> 00:55:14,960
and fallen down the slope.
754
00:55:14,960 --> 00:55:18,800
What, with half his head missing?
755
00:55:21,320 --> 00:55:23,000
Possible, I suppose.
756
00:55:23,000 --> 00:55:27,480
The instinct to survive turning men
757
00:55:28,480 --> 00:55:29,960
So they say.
758
00:55:37,960 --> 00:55:39,960
Have they found anything?
759
00:55:39,960 --> 00:55:44,160
It's what they haven't found.
760
00:55:44,160 --> 00:55:50,960
Rear windscreen blasted, shotgun
761
00:55:50,960 --> 00:55:53,320
Presumably he was
762
00:55:53,320 --> 00:55:56,960
Then why fire the shot?
763
00:55:56,960 --> 00:55:59,000
Maybe it was a warning
764
00:55:59,000 --> 00:56:02,960
And then shoots anyway? Not
765
00:56:10,960 --> 00:56:13,960
How long have you been in?
766
00:56:17,320 --> 00:56:19,960
Why didn't you come to bed?
767
00:56:20,960 --> 00:56:24,160
One of our blokes
768
00:56:25,960 --> 00:56:27,960
Oh, my God!
769
00:56:31,960 --> 00:56:33,960
Is he dead?
770
00:56:36,480 --> 00:56:38,960
Bloke's called Shelby.
771
00:56:42,320 --> 00:56:46,960
You met him, actually.
772
00:56:57,960 --> 00:57:01,640
As I remember,
773
00:57:12,960 --> 00:57:15,000
Dave Shelby.
774
00:57:15,960 --> 00:57:19,000
Bit of a ladies' man,
775
00:57:43,960 --> 00:57:46,960
I haven't offered you a cup of tea.
776
00:57:46,960 --> 00:57:48,960
I should have offered you
777
00:57:49,000 --> 00:57:51,960
No, that's all right, love.
778
00:57:51,960 --> 00:57:55,960
What about you? Do you want a cup of
779
00:57:56,160 --> 00:57:58,320
I'm fine, really.
780
00:58:00,960 --> 00:58:02,960
Come on, sweetheart.
781
00:58:03,960 --> 00:58:05,960
Here we go.
782
00:58:07,960 --> 00:58:10,960
He loved his work, you know.
783
00:58:11,480 --> 00:58:14,960
That's why he did so much overtime.
784
00:58:14,960 --> 00:58:19,960
He said it was for the money,
785
00:58:19,960 --> 00:58:21,960
It was the job.
786
00:58:22,960 --> 00:58:25,960
You'd know that as much as anyone.
787
00:58:26,960 --> 00:58:28,960
Policemen...
788
00:58:29,960 --> 00:58:32,960
They're all the same, aren't they?
789
00:58:34,960 --> 00:58:36,960
He was a good man, you know.
790
00:58:37,960 --> 00:58:40,960
I know everyone says that, but...
791
00:58:40,960 --> 00:58:45,960
I couldn't have asked for
792
00:58:46,000 --> 00:58:49,960
He bought me flowers every week,
793
00:58:50,480 --> 00:58:52,960
Ever since we've been married,
794
00:58:52,960 --> 00:58:58,160
a great big bunch of flowers
795
00:58:58,160 --> 00:59:02,960
I knew there was a chance
796
00:59:02,960 --> 00:59:04,960
I mean, in your job...
797
00:59:06,960 --> 00:59:09,960
We used to talk about it, sometimes.
798
00:59:10,960 --> 00:59:15,960
He said if anything did happen,
799
00:59:17,960 --> 00:59:20,960
I'll have to tell his parents.
800
00:59:21,960 --> 00:59:24,960
It'll break their hearts.
801
00:59:26,960 --> 00:59:28,960
Oh, God!
802
00:59:30,960 --> 00:59:32,960
Oh, God!
803
01:00:10,960 --> 01:00:14,320
David Shelby was a young officer...
804
01:00:14,320 --> 01:00:20,480
a young husband and father with
805
01:00:20,960 --> 01:00:22,960
He was one of us.
806
01:00:22,960 --> 01:00:29,800
I can assure you that whoever killed
807
01:00:30,960 --> 01:00:33,000
That's all.
808
01:00:33,960 --> 01:00:35,960
Thank you.
809
01:00:37,960 --> 01:00:40,800
Seven years in a cell
810
01:00:40,800 --> 01:00:42,960
Some bloody punishment. Too right.
811
01:00:47,960 --> 01:00:52,480
I wonder if she knew
812
01:00:52,480 --> 01:00:56,960
You hear the
813
01:00:56,960 --> 01:00:59,960
"If only you knew. Maybe you do."
814
01:00:59,960 --> 01:01:05,960
Maybe he WAS a wonderful husband,
815
01:01:05,960 --> 01:01:07,960
Lead two lives
816
01:01:07,960 --> 01:01:10,480
Jekyll and Hyde
817
01:01:10,480 --> 01:01:13,800
What the eye doesn't see etc, etc.
818
01:01:14,960 --> 01:01:16,960
Most of the married men
819
01:01:16,960 --> 01:01:19,000
Sounds a bit bitter, Constable.
820
01:01:19,000 --> 01:01:21,960
No, sir, just realistic.
821
01:01:22,960 --> 01:01:25,960
He tried it with me once.
822
01:01:25,960 --> 01:01:27,960
he'd tried it out with everyone.
823
01:01:27,960 --> 01:01:31,960
You expect to get chatted up. You
824
01:01:32,960 --> 01:01:36,800
I dunno. There was just something
825
01:01:36,960 --> 01:01:39,960
What do you mean, unpleasant?
826
01:01:40,960 --> 01:01:44,960
I did a stint of night duty
827
01:01:44,960 --> 01:01:47,960
He chatted me up,
828
01:01:47,960 --> 01:01:51,960
Then it got dirty,
829
01:01:51,960 --> 01:01:56,960
He wanted to show me
830
01:01:56,960 --> 01:02:00,960
photographs he'd taken of
831
01:02:00,960 --> 01:02:03,960
and during you know what.
832
01:02:03,960 --> 01:02:07,960
Suddenly, it was getting heavy
833
01:02:07,960 --> 01:02:13,960
I had to say: "Listen, I don't want
834
01:02:13,960 --> 01:02:17,960
He turned it into a joke.
835
01:02:18,960 --> 01:02:20,960
The great salve to the male ego:
836
01:02:20,960 --> 01:02:25,800
"I was only kidding.
837
01:02:25,960 --> 01:02:29,960
After that,
838
01:02:29,960 --> 01:02:33,960
The odd grope,
839
01:02:33,960 --> 01:02:36,960
Good old Dave, the ladies' man.
840
01:02:39,960 --> 01:02:43,960
Sorry, I didn't mean to do
841
01:02:44,960 --> 01:02:47,960
Why didn't you do a proper job
842
01:02:47,960 --> 01:02:51,960
and say he wasn't even
843
01:02:52,160 --> 01:02:53,960
Sorry?
844
01:02:53,960 --> 01:02:55,960
Not the sort who'd nick
845
01:02:55,960 --> 01:02:57,960
Not from what I knew of him.
846
01:02:58,960 --> 01:03:03,960
A lousy copper, a pervert,
847
01:03:04,960 --> 01:03:08,960
Not too bad an epitaph is it,
848
01:03:08,960 --> 01:03:11,160
I took the car without him knowing.
849
01:03:11,160 --> 01:03:14,960
He was asleep and
850
01:03:14,960 --> 01:03:18,320
Someone had blocked my car in
851
01:03:18,320 --> 01:03:20,960
I hadn't driven it before and...
852
01:03:20,960 --> 01:03:26,960
and after I'd got cigarettes
853
01:03:26,960 --> 01:03:31,480
It was exciting to drive
854
01:03:31,480 --> 01:03:33,960
seeing how I could handle it.
855
01:03:34,800 --> 01:03:39,960
I didn't know I'd hit the old man.
856
01:03:39,960 --> 01:03:45,960
I knew I'd hit those dustbins.
857
01:03:45,960 --> 01:03:51,960
When I got back, I woke Roger and
858
01:03:51,960 --> 01:03:54,960
It was then that we saw the blood.
859
01:03:55,800 --> 01:04:01,000
I got hysterical and Roger said
860
01:04:01,000 --> 01:04:06,000
So we did. We went back to the flat
861
01:04:06,000 --> 01:04:11,960
At the time, I didn't know I'd hit
862
01:04:11,960 --> 01:04:16,960
And I hadn't been drinking.
863
01:04:16,960 --> 01:04:18,960
Is that it, is it?
864
01:04:22,800 --> 01:04:26,960
The time is 11:26.
865
01:04:26,960 --> 01:04:32,800
If you'd make a statement,
866
01:04:32,800 --> 01:04:37,960
In the meantime, you'll have to wait
867
01:04:39,320 --> 01:04:41,480
Thank you.
868
01:04:44,480 --> 01:04:48,960
You'll be pleased to hear,
869
01:04:48,960 --> 01:04:50,960
If that nasty policeman phones,
870
01:04:50,960 --> 01:04:53,960
say I was called away
871
01:04:53,960 --> 01:04:56,960
You like sticking your tongue out
872
01:04:56,960 --> 01:04:59,160
Some, only some.
873
01:04:59,160 --> 01:05:02,160
If anyone else wants me, I'll be
874
01:05:02,160 --> 01:05:04,960
and then at a very boozy lunch.
875
01:05:04,960 --> 01:05:08,160
I thought WE were lunching today.
876
01:05:08,160 --> 01:05:12,960
And collect this for me, would you?
877
01:05:16,480 --> 01:05:18,960
Why didn't he use his radio?
878
01:05:18,960 --> 01:05:24,960
He's at the Manson place, sees the
879
01:05:24,960 --> 01:05:29,960
What are you saying? I'm just
880
01:05:29,960 --> 01:05:34,960
He gets out and chummy's on to him
881
01:05:34,960 --> 01:05:38,960
But he gets out of the car
882
01:05:39,640 --> 01:05:41,160
where there's blood but no pellets.
883
01:05:41,160 --> 01:05:43,960
He could have been thumped
884
01:05:43,960 --> 01:05:46,960
We won't know for sure
885
01:05:47,160 --> 01:05:50,960
Whatever, but he ends up over here.
886
01:05:51,960 --> 01:05:58,480
Either he staggered there under his
887
01:05:58,960 --> 01:06:00,960
..or he was carried there
888
01:06:00,960 --> 01:06:02,960
What would be the point of that?
889
01:06:02,960 --> 01:06:05,960
I dunno. Slow us down,
890
01:06:05,960 --> 01:06:06,960
Jack.
891
01:06:07,480 --> 01:06:09,640
Mullett.
892
01:06:10,480 --> 01:06:15,960
Who knows what you think
893
01:06:16,960 --> 01:06:19,960
I want to protect Shelby's widow.
894
01:06:19,960 --> 01:06:22,960
We will intercept telephone calls...
895
01:06:22,960 --> 01:06:26,640
..and I've arranged for
896
01:06:26,640 --> 01:06:28,960
at her house
897
01:06:28,960 --> 01:06:33,800
No doubt the press
898
01:06:33,960 --> 01:06:35,960
Indeed I will, sir.
899
01:06:38,160 --> 01:06:42,960
Yes, erm...thank you.
900
01:06:44,000 --> 01:06:48,960
I'm pleased this business with
901
01:06:48,960 --> 01:06:54,320
I'm waiting for Massie to confirm
902
01:06:54,320 --> 01:07:00,960
Whereupon you will charge him
903
01:07:00,960 --> 01:07:05,960
Conspiracy to pervert the course of
904
01:07:05,960 --> 01:07:09,960
Because you and I know
905
01:07:09,960 --> 01:07:13,640
Unfortunately, you can't prove that.
906
01:07:13,960 --> 01:07:16,320
Not without a bit of luck.
907
01:07:17,960 --> 01:07:19,960
And I'm due for some.
908
01:07:31,960 --> 01:07:33,960
Did you get my cigs?
909
01:07:36,960 --> 01:07:40,960
Is there anything I can do?
910
01:07:42,160 --> 01:07:43,960
Since you ask...
911
01:07:43,960 --> 01:07:45,960
Quiet! Shut up!
912
01:07:45,960 --> 01:07:48,960
TV: '..the shooting of PC Shelby.'
913
01:07:48,960 --> 01:07:50,960
'Eustace is suspected of taking part
914
01:07:50,960 --> 01:07:54,960
an unsuccessful bank robbery
915
01:07:54,960 --> 01:07:58,320
during which
916
01:07:58,320 --> 01:08:00,960
'I cannot warn the public
917
01:08:00,960 --> 01:08:02,960
that this man possesses a sawn-off
918
01:08:03,960 --> 01:08:05,960
You lunatic! Shut up!
919
01:08:05,960 --> 01:08:08,960
I want you out of here. OUT!
920
01:08:09,800 --> 01:08:12,960
There's no point waiting. He won't be
921
01:08:13,960 --> 01:08:15,960
Yes, hello!
922
01:08:15,960 --> 01:08:17,960
No, he isn't.
923
01:08:18,960 --> 01:08:20,960
Yes. Thank you (!)
924
01:08:21,960 --> 01:08:23,960
Upset you, has he?
925
01:08:23,960 --> 01:08:26,960
Yes, if you must know. I'm pissed off
926
01:08:27,960 --> 01:08:29,960
I heard about that policeman.
927
01:08:30,160 --> 01:08:33,960
Yes, thanks. It's not good.
928
01:08:34,470 --> 01:08:37,960
Tell Mr Massie the longer he plays
929
01:08:37,960 --> 01:08:39,960
the longer his girlfriend will sit
930
01:08:39,960 --> 01:08:41,960
It's not much of a threat, I know,
931
01:08:41,960 --> 01:08:44,310
but I've been up all night and I'm
932
01:08:44,310 --> 01:08:46,960
You should have asked me.
933
01:08:47,960 --> 01:08:51,960
I knew he couldn't have been
934
01:08:51,960 --> 01:08:52,960
Saw him what?
935
01:08:52,960 --> 01:08:58,960
At the Sherwood Club. Not in it,
936
01:08:59,960 --> 01:09:02,960
Whose car?
937
01:09:04,960 --> 01:09:06,960
You mean Miss King's?
938
01:09:06,960 --> 01:09:08,960
Miss King, the flavour of the month.
939
01:09:09,000 --> 01:09:11,960
What do you mean, you saw him?
940
01:09:11,960 --> 01:09:16,960
I was there with a friend,
941
01:09:16,960 --> 01:09:18,960
We had a row, we left early.
942
01:09:18,960 --> 01:09:23,310
As I was leaving,
943
01:09:23,960 --> 01:09:26,960
He was probably waiting
944
01:09:27,000 --> 01:09:29,000
She wasn't working.
945
01:09:29,000 --> 01:09:35,000
He couldn't have knocked the old man
946
01:09:35,000 --> 01:09:36,960
Why didn't you say this before?
947
01:09:36,960 --> 01:09:39,960
I wanted to see him dangle
948
01:09:39,960 --> 01:09:41,960
Are you sure it was him?
949
01:09:42,000 --> 01:09:45,960
Why wouldn't he go inside?
950
01:09:45,960 --> 01:09:50,800
Probably because of the money
951
01:09:50,800 --> 01:09:52,960
ยฃ3,000 - he must be mad.
952
01:09:52,960 --> 01:09:55,960
I heard that he'd paid her off.
953
01:09:55,960 --> 01:09:58,000
He gave her a cheque, you mean.
954
01:09:58,000 --> 01:10:00,000
You mean it bounced?
955
01:10:00,000 --> 01:10:03,320
If it didn't, I don't know why not.
956
01:10:03,320 --> 01:10:08,800
There was nothing in the account.
957
01:10:08,800 --> 01:10:12,960
So, he signs a cheque
958
01:10:12,960 --> 01:10:16,960
the bank can't clear it
959
01:10:16,960 --> 01:10:19,000
because of the weekend...
960
01:10:19,000 --> 01:10:21,160
and it doesn't bounce.
961
01:10:21,960 --> 01:10:23,960
BUZZER
962
01:10:25,960 --> 01:10:27,960
Hello?
963
01:10:27,960 --> 01:10:31,960
No, but he'd like
964
01:10:31,960 --> 01:10:33,960
Yes, I'll write it down.
965
01:10:34,960 --> 01:10:37,960
I'm sorry, he can't get here now.
966
01:10:41,800 --> 01:10:43,960
Yes.
967
01:10:43,960 --> 01:10:45,960
Thank you.
968
01:10:45,960 --> 01:10:47,960
OK, I will.
969
01:10:47,960 --> 01:10:49,960
Yes. Goodbye.
970
01:10:54,960 --> 01:10:58,960
You know what I think, Miss...
971
01:10:58,960 --> 01:11:04,960
For every bit of bad luck, you
972
01:11:04,960 --> 01:11:07,960
Is that lateral thinking?
973
01:11:08,480 --> 01:11:10,960
How would you like me
974
01:11:11,000 --> 01:11:13,160
Yuck!
975
01:11:19,960 --> 01:11:21,960
I see Mullett's got his flowers.
976
01:11:21,960 --> 01:11:23,960
You can be an insensitive sod, Jack.
977
01:11:24,960 --> 01:11:27,960
Maybe it is time I hung my boots up.
978
01:11:35,960 --> 01:11:40,320
I'd like to tell you
979
01:11:40,960 --> 01:11:42,960
Stop me where I go wrong.
980
01:11:42,960 --> 01:11:47,320
Once upon a time,
981
01:11:47,320 --> 01:11:51,960
who owed money to
982
01:11:51,960 --> 01:11:55,800
The prince thought it would be
983
01:11:55,800 --> 01:11:58,960
to pay her back
984
01:11:58,960 --> 01:12:01,960
So, with the help of Lady Julia...
985
01:12:02,960 --> 01:12:05,960
who was beautiful
986
01:12:05,960 --> 01:12:08,960
in the ways of Tommy and Les...
987
01:12:08,960 --> 01:12:10,960
he does the business.
988
01:12:11,960 --> 01:12:15,960
But to keep the wicked witch
989
01:12:15,960 --> 01:12:17,960
he needs an alibi...
990
01:12:17,960 --> 01:12:22,960
..so he gets
991
01:12:22,960 --> 01:12:25,960
to drive round
992
01:12:25,960 --> 01:12:30,960
making noise and throwing
993
01:12:30,960 --> 01:12:35,960
so that Mr Plod will take out
994
01:12:35,960 --> 01:12:37,960
and point to Prince Roger...
995
01:12:37,960 --> 01:12:40,960
who thereupon will admit:
996
01:12:40,960 --> 01:12:45,480
"Yes, officer, 'twas I caused
997
01:12:45,480 --> 01:12:50,160
He'll then pay his ยฃ50 fine
998
01:12:50,630 --> 01:12:52,960
But, unfortunately,
999
01:12:52,960 --> 01:12:57,630
the beautiful Lady Julia
1000
01:12:57,800 --> 01:13:02,960
Prince Roger says:
1001
01:13:02,960 --> 01:13:08,630
So he and the Queen Mother
1002
01:13:13,960 --> 01:13:16,960
I have a warrant
1003
01:13:16,960 --> 01:13:21,000
where I expect to find the best part
1004
01:13:21,960 --> 01:13:24,960
I can either break down
1005
01:13:24,960 --> 01:13:26,960
or you can give me the key.
1006
01:13:32,960 --> 01:13:34,320
What's all this, then?
1007
01:13:34,320 --> 01:13:36,960
I was taking a liberty, guv,
1008
01:13:36,960 --> 01:13:39,960
I'm not that blind, Constable.
1009
01:13:40,960 --> 01:13:43,960
It occurred to me
1010
01:13:43,960 --> 01:13:47,000
and if he took that jewellery
1011
01:13:47,960 --> 01:13:50,960
It could bring more grief
1012
01:13:50,960 --> 01:13:53,960
That's...
1013
01:13:53,960 --> 01:13:56,480
You were going to remove it,
1014
01:13:56,480 --> 01:13:58,630
If it was there, yes.
1015
01:14:00,960 --> 01:14:05,800
You change your tune more times than
1016
01:14:05,800 --> 01:14:10,800
You're king of the rule book,
1017
01:14:10,800 --> 01:14:15,000
Next, you're an avenging angel
1018
01:14:15,000 --> 01:14:17,960
because you don't like thieves
1019
01:14:17,960 --> 01:14:20,480
And now you're Mr Softy,
1020
01:14:20,480 --> 01:14:22,960
wanting to break into it again
1021
01:14:22,960 --> 01:14:25,960
I don't understand you at all,
1022
01:14:48,960 --> 01:14:50,960
In.
1023
01:14:50,960 --> 01:14:53,960
IN!
1024
01:15:06,960 --> 01:15:08,960
We've got the bugger!
1025
01:15:13,320 --> 01:15:16,960
Alpha Bravo -
1026
01:15:17,960 --> 01:15:21,800
RADIO: 'Maintain position,
1027
01:16:15,960 --> 01:16:17,960
SIRENS
1028
01:16:34,960 --> 01:16:36,960
INSIDE! INSIDE!
1029
01:16:53,960 --> 01:16:56,960
Vous voulez un dessert, madame?
1030
01:16:56,960 --> 01:16:59,960
Monsieur? Erm...
1031
01:16:59,960 --> 01:17:01,960
That looks nice. Have a bit of that.
1032
01:17:01,960 --> 01:17:06,800
Good afternoon, Inspector.
1033
01:17:06,800 --> 01:17:10,960
No, thanks, madam.
1034
01:17:10,960 --> 01:17:13,160
I'll sit down and join you, though.
1035
01:17:13,800 --> 01:17:15,960
Do you mind? Thank you.
1036
01:17:18,800 --> 01:17:20,960
Peach tart, please, Michel.
1037
01:17:21,960 --> 01:17:26,960
Nasty business, this hit-and-run,
1038
01:17:26,960 --> 01:17:29,480
Roger knows he acted foolishly.
1039
01:17:29,480 --> 01:17:32,160
I was just trying to protect Julia.
1040
01:17:33,160 --> 01:17:35,960
Very noble, sir,
1041
01:17:35,960 --> 01:17:38,960
Yes, well... Thank you, Michel.
1042
01:17:38,960 --> 01:17:41,480
I was wrong and I expect
1043
01:17:41,960 --> 01:17:43,960
Bravo, sir, bravo.
1044
01:17:43,960 --> 01:17:46,960
Oh, dear... Haven't got the time
1045
01:17:47,960 --> 01:17:49,960
No, sorry.
1046
01:17:49,960 --> 01:17:54,960
I understand, madam, you're paying
1047
01:17:54,960 --> 01:17:58,480
AND setting aside funds
1048
01:17:58,480 --> 01:18:00,160
Under the circumstances...
1049
01:18:00,160 --> 01:18:05,960
And I understand you're setting up
1050
01:18:05,960 --> 01:18:09,960
..with a personal contribution
1051
01:18:11,960 --> 01:18:15,960
And they say that
1052
01:18:19,960 --> 01:18:22,960
Well, I think I'll leave
1053
01:18:22,960 --> 01:18:27,000
to enjoy your creme de menthe
1054
01:18:27,630 --> 01:18:30,960
Oh, yes, there was
1055
01:18:32,960 --> 01:18:36,960
Roger Massie, I'm arresting you
1056
01:18:36,960 --> 01:18:40,960
at the Sherwood Club
1057
01:18:40,960 --> 01:18:44,960
Your accomplice
1058
01:18:44,960 --> 01:18:48,960
Anything you say
1059
01:18:48,960 --> 01:18:52,960
and may be used in evidence.
1060
01:18:53,160 --> 01:18:55,960
Do you? Yes!
1061
01:18:55,960 --> 01:18:57,960
Jolly good.
1062
01:18:57,960 --> 01:19:01,320
Sorry, madam.
1063
01:19:01,320 --> 01:19:06,960
It's all right, sir,
1064
01:19:14,160 --> 01:19:16,960
Keep those people back over there.
1065
01:19:24,960 --> 01:19:26,960
Which one? Number 25, sir.
1066
01:19:26,960 --> 01:19:28,960
Any hostages?
1067
01:19:28,960 --> 01:19:30,960
Mr and Mrs Darbon, the occupants.
1068
01:19:30,960 --> 01:19:32,960
Has everyone been evacuated?
1069
01:19:32,960 --> 01:19:35,960
The family in number 36
1070
01:19:35,960 --> 01:19:39,960
Refuse? They have no choice. Just
1071
01:19:39,960 --> 01:19:41,960
Yes, sir.
1072
01:19:50,960 --> 01:19:55,320
You've all got your positions.
1073
01:19:55,320 --> 01:19:57,960
I know he's done one of ours,
1074
01:19:57,960 --> 01:20:01,160
but if we can help it,
1075
01:20:09,960 --> 01:20:11,960
No... No, you're fine, it's all
1076
01:20:11,960 --> 01:20:13,800
It'll only take a couple of minutes.
1077
01:20:13,800 --> 01:20:17,630
I'm not mucking about here, don't
1078
01:20:17,630 --> 01:20:19,960
She can't breathe! Shut up! SHUT UP!
1079
01:20:19,960 --> 01:20:21,960
You wanted me, sir?
1080
01:20:24,800 --> 01:20:30,000
One of the hostages has been
1081
01:20:30,000 --> 01:20:34,800
Jim Allen has persuaded him
1082
01:20:34,800 --> 01:20:36,960
Two hostages for one of us.
1083
01:20:36,960 --> 01:20:38,960
He wants you.
1084
01:20:38,960 --> 01:20:41,000
Just when I was looking forward
1085
01:20:41,000 --> 01:20:43,800
Apparently, he can er...
1086
01:20:43,800 --> 01:20:45,960
he can trust you.
1087
01:20:45,960 --> 01:20:48,960
You really enjoyed saying that.
1088
01:20:48,960 --> 01:20:52,960
If you go in, try and persuade him
1089
01:20:52,960 --> 01:20:58,960
I was going to persuade him to come
1090
01:21:00,960 --> 01:21:04,960
He's coming. Here he comes now.
1091
01:21:08,960 --> 01:21:12,800
He's on his way to you. See him?
1092
01:21:12,800 --> 01:21:14,960
That's all right. Just let him come.
1093
01:21:32,960 --> 01:21:34,960
Ronnie?
1094
01:21:34,960 --> 01:21:36,960
It's me, Jack Frost.
1095
01:21:36,960 --> 01:21:38,960
Where are you?
1096
01:21:53,960 --> 01:21:57,960
I'm at the top of the stairs
1097
01:21:57,960 --> 01:21:59,960
coming in.
1098
01:22:06,960 --> 01:22:08,960
Right, now...
1099
01:22:08,960 --> 01:22:10,960
you let them go.
1100
01:22:12,320 --> 01:22:14,480
That was the deal.
1101
01:22:17,960 --> 01:22:20,000
(WHEEZES)
1102
01:22:30,960 --> 01:22:34,960
Walk straight ahead,
1103
01:22:38,320 --> 01:22:40,480
Now...
1104
01:22:40,960 --> 01:22:43,000
what's this all about, Ronnie?
1105
01:22:43,000 --> 01:22:48,160
I want a car and petrol
1106
01:22:48,960 --> 01:22:53,000
Don't be daft, Ronnie.
1107
01:22:53,320 --> 01:22:55,960
All right, all right.
1108
01:22:55,960 --> 01:22:58,960
They want aggravation,
1109
01:22:58,960 --> 01:23:00,960
Come on, you bastards!
1110
01:23:03,960 --> 01:23:06,960
Listen, I done some bad stuff
1111
01:23:06,960 --> 01:23:09,960
but I didn't kill that copper.
1112
01:23:09,960 --> 01:23:12,000
I was at Bett's place pissed out of
1113
01:23:12,000 --> 01:23:16,960
Have you seen her? You gotta be
1114
01:23:18,000 --> 01:23:22,800
I didn't set foot outside the house
1115
01:23:22,800 --> 01:23:24,960
Go and ask her, she'll tell you.
1116
01:23:29,320 --> 01:23:32,960
Well, if you didn't do it,
1117
01:23:33,960 --> 01:23:35,960
what are we doing in here?
1118
01:23:35,960 --> 01:23:38,000
They reckon I shot a copper.
1119
01:23:38,000 --> 01:23:39,960
One of your own.
1120
01:23:39,960 --> 01:23:42,960
I show my face down there and
1121
01:23:44,960 --> 01:23:47,960
They'll put a bloody great hole in
1122
01:23:55,960 --> 01:23:57,960
It frightens people, see.
1123
01:23:57,960 --> 01:24:01,630
That's why we took it in the bank.
1124
01:24:01,630 --> 01:24:06,320
you pop one in the ceiling
1125
01:24:06,320 --> 01:24:09,960
That's why we had the gun.
1126
01:24:10,630 --> 01:24:13,960
We didn't want to hurt the guard.
1127
01:24:13,960 --> 01:24:17,960
He played the hero
1128
01:24:18,960 --> 01:24:21,960
Besides, I didn't do it.
1129
01:24:21,960 --> 01:24:24,960
I didn't want to hurt anybody!
1130
01:24:24,960 --> 01:24:27,960
Then you won't want to hurt me,
1131
01:24:29,960 --> 01:24:32,960
So put the gun down,
1132
01:24:34,960 --> 01:24:36,960
I didn't kill that copper,
1133
01:24:37,960 --> 01:24:40,960
All right, I believe you, Ronnie.
1134
01:24:41,960 --> 01:24:43,960
I do.
1135
01:24:45,960 --> 01:24:47,960
I believe you.
1136
01:24:47,960 --> 01:24:49,160
Yeah, but it's them...
1137
01:24:53,960 --> 01:24:55,960
You trust me, don't you?
1138
01:24:55,960 --> 01:24:58,630
That's why you asked me to come up
1139
01:24:58,630 --> 01:25:00,480
because you thought you could trust
1140
01:25:00,480 --> 01:25:03,960
I am bloody scared.
1141
01:25:03,960 --> 01:25:06,960
I don't want you hurt.
1142
01:25:06,960 --> 01:25:09,630
And I don't want me hurt.
1143
01:25:10,960 --> 01:25:12,960
So...
1144
01:25:15,480 --> 01:25:19,630
..let's go downstairs.
1145
01:25:19,630 --> 01:25:21,960
You'd better not let me down.
1146
01:25:21,960 --> 01:25:23,960
Because I am warning you,
1147
01:25:23,960 --> 01:25:26,000
if you've been having me on,
1148
01:25:26,000 --> 01:25:28,800
I will blow your bloody head off.
1149
01:25:28,800 --> 01:25:30,000
I will. I WILL!
1150
01:25:30,000 --> 01:25:31,960
Don't do that, Ronnie.
1151
01:25:37,960 --> 01:25:39,960
Oh, Christ.
1152
01:26:16,960 --> 01:26:18,960
Are you OK?
1153
01:26:21,960 --> 01:26:23,960
Yeah...fine.
1154
01:26:26,960 --> 01:26:32,960
The pathologist wants to see me.
1155
01:26:32,960 --> 01:26:34,960
Fancy coming?
1156
01:26:34,960 --> 01:26:36,960
Or have you seen enough mutton for
1157
01:26:40,960 --> 01:26:42,960
No.
1158
01:26:43,800 --> 01:26:45,960
Lost, anyway.
1159
01:26:54,320 --> 01:26:56,960
Right, then.
1160
01:26:56,960 --> 01:27:01,160
Well, Constable Shelby was shot here
1161
01:27:01,160 --> 01:27:03,960
Well, that's all right. That's fine.
1162
01:27:03,960 --> 01:27:06,960
But it's here. This exit wound.
1163
01:27:06,960 --> 01:27:10,960
It just isn't right for a wound made
1164
01:27:11,960 --> 01:27:14,960
So...I took some X-rays.
1165
01:27:21,960 --> 01:27:25,960
Along with the shotgun pellets
1166
01:27:25,960 --> 01:27:29,960
there are irregular fragments
1167
01:27:29,960 --> 01:27:31,960
What are you saying?
1168
01:27:31,960 --> 01:27:36,160
What I'm saying
1169
01:27:37,630 --> 01:27:42,320
Once with a rifle or a handgun,
1170
01:27:43,160 --> 01:27:45,960
At different times
1171
01:27:45,960 --> 01:27:47,960
I'm not saying that.
1172
01:27:47,960 --> 01:27:53,630
As far as I can determine,
1173
01:27:53,630 --> 01:27:57,960
Whether or not by
1174
01:27:57,960 --> 01:28:00,960
Why would you shoot twice
1175
01:28:01,630 --> 01:28:03,960
That's your job, Inspector.
1176
01:28:03,960 --> 01:28:09,960
To me, it suggests the second shot
1177
01:28:16,960 --> 01:28:20,960
I saw the man aim the gun
1178
01:28:20,960 --> 01:28:25,960
The Inspector raised his hands
1179
01:28:25,960 --> 01:28:28,960
He shouted something
1180
01:28:28,960 --> 01:28:33,960
I considered his life
1181
01:28:33,960 --> 01:28:37,960
There'll be a full inquiry,
1182
01:28:37,960 --> 01:28:41,960
And a great many questions asked -
1183
01:28:42,960 --> 01:28:46,630
I cannot pretend that
1184
01:28:46,630 --> 01:28:50,960
a somewhat happier conclusion
1185
01:28:50,960 --> 01:28:54,800
But you can expect
1186
01:28:54,800 --> 01:28:57,160
and the support of
1187
01:28:57,960 --> 01:28:59,960
Yes, sir.
1188
01:28:59,960 --> 01:29:01,960
Thank you, sir.
1189
01:29:16,160 --> 01:29:19,000
Mr Mullett would like to see you.
1190
01:29:33,320 --> 01:29:35,480
Open it.
1191
01:29:38,160 --> 01:29:40,960
I said open it.
1192
01:29:49,960 --> 01:29:53,000
Quite the David Bailey, wasn't he?
1193
01:29:54,960 --> 01:29:56,960
I...
1194
01:29:57,160 --> 01:29:59,320
I don't understand.
1195
01:29:59,960 --> 01:30:03,960
To see pictures of your wife
1196
01:30:04,960 --> 01:30:07,960
..must've torn your guts out.
1197
01:30:09,960 --> 01:30:11,960
You understand all right.
1198
01:30:13,960 --> 01:30:16,630
You killed him, didn't you?
1199
01:30:18,960 --> 01:30:21,960
You shot him with your handgun...
1200
01:30:21,960 --> 01:30:25,960
and then you blasted him
1201
01:30:25,960 --> 01:30:30,960
..to make it look like
1202
01:30:31,960 --> 01:30:35,320
And I'm gonna prove
1203
01:30:35,960 --> 01:30:38,960
All right, just at the moment
1204
01:30:38,960 --> 01:30:42,960
all I've got is a load of
1205
01:30:42,960 --> 01:30:45,960
but when I find that bullet...
1206
01:30:48,960 --> 01:30:52,960
..when I match it to the gun
1207
01:30:52,960 --> 01:30:54,960
which I will...
1208
01:30:56,160 --> 01:30:58,960
..I'm gonna tear you apart.
1209
01:31:03,960 --> 01:31:05,960
I saved your life.
1210
01:31:06,160 --> 01:31:08,320
Did you, Constable?
1211
01:31:09,960 --> 01:31:11,960
Did you really?
1212
01:31:25,960 --> 01:31:27,960
Inspector!
1213
01:31:30,960 --> 01:31:32,960
Yes.
1214
01:31:33,960 --> 01:31:35,960
There you go.
1215
01:31:37,960 --> 01:31:39,960
You'll be well pleased with that.
1216
01:31:39,960 --> 01:31:41,960
Me?
1217
01:31:42,960 --> 01:31:44,960
I'm delirious.
1218
01:32:04,960 --> 01:32:06,960
Mr Frost?
1219
01:32:06,960 --> 01:32:08,960
Mr Frost!
1220
01:32:08,960 --> 01:32:11,960
Excuse me. I was absolutely wrong.
1221
01:32:11,960 --> 01:32:16,960
About my jewellery. The man
1222
01:32:16,960 --> 01:32:19,960
and you hear dreadful things
1223
01:32:19,960 --> 01:32:23,960
So I asked the meals-on-wheels
1224
01:32:23,960 --> 01:32:26,480
I hope I haven't caused
1225
01:32:26,480 --> 01:32:29,960
It's so easy to jump to
1226
01:32:31,630 --> 01:32:33,160
Yes, love.
1227
01:32:33,160 --> 01:32:35,320
It certainly is.
1228
01:32:36,960 --> 01:32:39,630
Jump in, I'll give you a lift home.
1229
01:32:39,960 --> 01:32:41,960
There you are.
1230
01:32:45,960 --> 01:32:48,000
subtitles by Deluxe
78888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.