All language subtitles for 169. subtitle_auto-tr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,960 --> 00:02:04,680 Ben de nasibimi aldım yani. 2 00:02:07,400 --> 00:02:09,800 Bundan şikayetçi miyim diye sorarsan da... 3 00:02:11,600 --> 00:02:12,600 ...hayır. 4 00:02:15,200 --> 00:02:17,200 Bence böylesi ikimiz için de daha iyi. 5 00:02:19,320 --> 00:02:20,520 Bizi yıpratan... 6 00:02:21,760 --> 00:02:24,880 ...aile olmamıza engel olan duygulardan uzaklaşmak güzel. 7 00:02:28,520 --> 00:02:29,520 Biliyor musun? 8 00:02:30,520 --> 00:02:32,120 Ben hayatımı ikiye ayırıyorum. 9 00:02:34,920 --> 00:02:36,120 Zeynep'ten önce... 10 00:02:39,000 --> 00:02:40,200 ...Zeynep'ten sonra. 11 00:02:43,240 --> 00:02:45,000 Ben Selin'e daha sakin bir adamım. 12 00:02:47,080 --> 00:02:48,760 Sen beni çok değiştirdin Zeynep. 13 00:02:50,280 --> 00:02:51,600 Ben seninle hayat buldum. 14 00:02:53,040 --> 00:02:54,200 Daha iyi bir adamım. 15 00:02:56,440 --> 00:02:57,640 Daha huzurluyum. 16 00:03:00,240 --> 00:03:01,560 Her şey seninle çok güzel. 17 00:03:10,800 --> 00:03:13,080 Sen çok erdemli bir adamsın Halil Fırat. 18 00:03:15,040 --> 00:03:17,240 Bundan çok daha fazlasını da yapabilirsin. 19 00:03:19,920 --> 00:03:23,160 İntikam alabilecek gücün varken affetmeyi seçebilirsin. 20 00:03:26,520 --> 00:03:28,200 Bu seni daha güçsüz kılmaz. 21 00:03:29,520 --> 00:03:31,720 Aksine çok daha güçlü olduğunu gösterir. 22 00:03:35,200 --> 00:03:36,200 Şimdi... 23 00:03:36,880 --> 00:03:39,280 ...benim Zeynep'ten sonraki Halil'e bir sorum var. 24 00:03:43,280 --> 00:03:45,000 Tekini de affedebilecek misin? 25 00:03:59,720 --> 00:04:01,240 Hainlere laf olma Zeynep. 26 00:04:07,040 --> 00:04:09,240 Herkes ikinci bir şansı hak eder demiştin. 27 00:04:11,760 --> 00:04:12,760 Ama üzgünüm... 28 00:04:13,680 --> 00:04:16,440 ...vermediğin ikinci şansı başkasından isteyemezsin. 29 00:04:29,520 --> 00:04:30,720 Ne güzel konuşuyorduk. 30 00:04:31,240 --> 00:04:34,840 Nasıl oldu da konuyu evirip çevirip Tekin şerefsizine getirdin? Pes! 31 00:04:36,680 --> 00:04:38,200 Hainler affedilmezmiş. 32 00:04:38,440 --> 00:04:39,600 Ne yapacaksın yani? 33 00:04:39,920 --> 00:04:42,440 Tekin gibi biri için kendi hayatını mı mahvedeceksin? 34 00:04:57,480 --> 00:04:58,680 Zeynep'i affedemezsin. 35 00:04:59,840 --> 00:05:02,600 Ben ayak diletirken bile ayrı olmak isteyen sen değil miydin? 36 00:05:03,040 --> 00:05:04,400 Neden şimdi bunu yapıyorsun? 37 00:05:05,400 --> 00:05:08,280 Zeynep bak affet dediğin adam ailesini kuyusunu kazan... 38 00:05:08,480 --> 00:05:10,880 ...hamile karısını bile hiç eser şerefsizin teki. 39 00:05:12,960 --> 00:05:15,400 Günlerce ben onun yüzünden sana neler söyledim neler. 40 00:05:16,800 --> 00:05:17,720 Canın acımadı mı? 41 00:05:18,360 --> 00:05:18,880 Ha? 42 00:05:19,240 --> 00:05:20,200 Yanmadı mı canın? 43 00:05:23,560 --> 00:05:25,000 Hiç öğrenemeyebilirdik Zeynep. 44 00:05:25,920 --> 00:05:28,880 Ben sana hiç işlemediğim bir günahın bedelini ödetmeye kalkabilirdim. 45 00:05:30,520 --> 00:05:31,720 Ama olmadık işte Aygül. 46 00:05:32,920 --> 00:05:33,960 Bak buradayız hâlâ. 47 00:05:34,840 --> 00:05:35,880 Yan yanayız biz. 48 00:05:38,040 --> 00:05:39,920 Hem de eskisinden bile iyi durumdayız. 49 00:05:41,800 --> 00:05:42,600 Bak ne olur... 50 00:05:43,120 --> 00:05:45,920 ...şu Tekin meselesine makul bir çözüm yolu bul ne olur. 51 00:06:00,040 --> 00:06:00,640 Halil! 52 00:06:05,640 --> 00:06:06,640 Tekin nerede Halil? 53 00:06:10,200 --> 00:06:12,120 Kaç gün oldu hâlâ en ufak bir haber yok. 54 00:06:15,440 --> 00:06:17,520 Bak o beni habersiz bırakmaz böyle. 55 00:06:17,720 --> 00:06:19,520 Ne kadar üzüleceğimi korkacağımı bilir. 56 00:06:19,720 --> 00:06:20,920 Sen mi bir şey yaptın ona? 57 00:06:25,360 --> 00:06:26,680 Onun böbrekleri hasta. 58 00:06:27,680 --> 00:06:29,080 Onun böbrekleri hasta. 59 00:06:29,600 --> 00:06:33,280 İlaçlarını alamazsa hastanelik olabilir, ilacı yanında mı onu bile bilmiyorum. 60 00:06:33,800 --> 00:06:34,800 Sen mi bir şey yaptın? 61 00:06:39,000 --> 00:06:41,600 Doğru söyle sen mi bir şey yaptın ona? Daha önce de oldu bu. 62 00:06:43,680 --> 00:06:44,480 Aha bak... 63 00:06:45,560 --> 00:06:48,600 ...senin kocan dediğin ciğeri beş para etmesin Tekin. 64 00:06:50,360 --> 00:06:52,080 Sen mi bir şey yaptın kocama doğru söyle? 65 00:06:52,080 --> 00:06:53,880 Tamam Gülhan ablacığım sakin ol. 66 00:06:54,080 --> 00:06:57,680 Bak anlıyorum merak ediyorsun ama böyle olmaz harap etmişsin kendini. 67 00:06:58,480 --> 00:07:00,680 Yapma böyle artık yalnız değilsin sen. 68 00:07:01,080 --> 00:07:01,880 Bebeğin var. 69 00:07:07,200 --> 00:07:08,680 Hadi gel odana çıkalım. 70 00:07:15,680 --> 00:07:16,280 Gel. 71 00:07:24,480 --> 00:07:26,280 Okan hemen çiftliğe geliyorsun. 72 00:07:27,880 --> 00:07:28,480 Hemen. 73 00:07:38,480 --> 00:07:40,480 Neredeyse ümidimi kesmek üzereydim. 74 00:07:40,680 --> 00:07:44,880 Ben bir iki tane sipariş beklerken kaç tane sipariş geldi hâlâ şoktayım ya. 75 00:07:45,480 --> 00:07:46,880 Ben sana demiştim aşkım... 76 00:07:47,480 --> 00:07:49,680 ...bu kadar emeğinin illaki bir karşılığı var. 77 00:07:50,280 --> 00:07:51,680 E ben sana demiştim aşkım... 78 00:07:52,480 --> 00:07:54,480 ...bu kadar emeğinin illaki bir karşılığı olacaktı. 79 00:07:55,480 --> 00:07:56,280 Tabii canım. 80 00:07:56,880 --> 00:07:59,480 Yetenek asla saklı kalmaz Selmoş'um. 81 00:07:59,880 --> 00:08:02,080 Bak gör daha nicelerini alacaksın. 82 00:08:02,280 --> 00:08:03,280 Bravo sana. 83 00:08:07,080 --> 00:08:11,880 Siparişlerin yarısı benim kolyeme gelir ama metiyeler hep Selma'ya. 84 00:08:13,680 --> 00:08:15,080 Olsun ne olacak. 85 00:08:16,080 --> 00:08:18,080 İyilik yaptığınızı at... 86 00:08:18,680 --> 00:08:21,680 ...balık bilmezse Halit bilir demişler. 87 00:08:22,280 --> 00:08:23,280 Kıymet anneciğim... 88 00:08:23,680 --> 00:08:24,880 ...olur mu hiç öyle şey? 89 00:08:25,480 --> 00:08:28,080 Senin desteğin olmasaydı ben çoktan pes etmiştim. 90 00:08:29,480 --> 00:08:30,480 İyi ki yanımdaydın. 91 00:08:30,880 --> 00:08:32,480 Ne kadar teşekkür etti Seman sana. 92 00:08:35,080 --> 00:08:36,080 Neyse... 93 00:08:37,280 --> 00:08:40,280 ...kıymetin kıymetini anlamışsınızdır. 94 00:08:40,880 --> 00:08:41,480 Ana... 95 00:08:42,480 --> 00:08:44,480 ...biz senin kıymetini her zaman biliyoruz zaten. 96 00:08:45,480 --> 00:08:46,680 Eserlerin muhteşemdi. 97 00:08:49,080 --> 00:08:50,080 Şimdi... 98 00:08:50,680 --> 00:08:52,480 ...siparişler çok, vakit az. 99 00:08:53,680 --> 00:08:55,680 Yarına yetiştirmek için iş bölümü yapacağız. 100 00:08:57,880 --> 00:09:00,280 Biz karı koca Selma'nın siparişlerini hazırlayacağız. 101 00:09:03,080 --> 00:09:04,080 Siz ikiniz de... 102 00:09:04,480 --> 00:09:06,480 ...sanatkar kıymet hanımın siparişlerini. 103 00:09:09,080 --> 00:09:11,080 Bedavaya ne yapacağız? 104 00:09:11,280 --> 00:09:12,480 O kadar emek. 105 00:09:13,280 --> 00:09:15,080 İnsan göze akıyor oğlum. 106 00:09:15,080 --> 00:09:16,080 Ana... 107 00:09:16,280 --> 00:09:17,280 ...aşk olsun. 108 00:09:19,080 --> 00:09:21,080 Yeğenin kırk yılları bir şey istemiş. 109 00:09:24,680 --> 00:09:25,680 Hatırım için. 110 00:09:27,280 --> 00:09:29,080 Hatırım için dersen... 111 00:09:29,480 --> 00:09:31,080 ...akan sular durur. 112 00:09:32,280 --> 00:09:33,280 Tamam madem. 113 00:09:36,880 --> 00:09:39,080 Yani hiç adetim değildir ama... 114 00:09:39,680 --> 00:09:40,680 ...yeğenim için... 115 00:09:41,680 --> 00:09:42,680 ...benim için. 116 00:09:45,280 --> 00:09:47,680 Başkasının tasarımını öğreteceğim artık. 117 00:09:47,680 --> 00:09:48,880 El mecbur. 118 00:09:52,680 --> 00:09:53,280 E hadi... 119 00:09:53,480 --> 00:09:54,480 ...o zaman başlayalım. 120 00:09:58,080 --> 00:09:59,480 Bana da bir şey verin de ben de çalışayım. 121 00:10:00,080 --> 00:10:01,080 Şuna da versene. 122 00:10:02,080 --> 00:10:02,680 Vereceğim. 123 00:10:10,480 --> 00:10:11,880 Vallahi ucuz atlattım. 124 00:10:12,880 --> 00:10:15,880 Halil eniştemden daha büyük bir tepki beklerdim açıkçası. 125 00:10:16,880 --> 00:10:17,880 Gerçi... 126 00:10:17,880 --> 00:10:19,880 ...çalışmak falan da benim için zor iş ama olsun. 127 00:10:20,880 --> 00:10:22,880 Ölümü beklerken ısıtmaya razı oldum resmen. 128 00:10:25,880 --> 00:10:26,880 Aman... 129 00:10:27,880 --> 00:10:30,880 ...olaylar unutulana kadar birkaç gün gider çalışırım. 130 00:10:31,880 --> 00:10:32,880 Sonra da normale döneriz. 131 00:10:34,880 --> 00:10:35,880 Ama anne var ya... 132 00:10:35,880 --> 00:10:36,880 ...resmen yay gibi gerildim. 133 00:10:37,880 --> 00:10:38,880 Ben bir gideyim duş alayım. 134 00:10:39,880 --> 00:10:42,880 Sen nasıl olur böyle bir şey yaparsın Merve? 135 00:10:43,880 --> 00:10:45,880 Bir aslanlı kadınla yakışın mı hiç? 136 00:10:48,880 --> 00:10:51,880 Utanmadın mı soyadımıza bu lekeyi sürmeye? 137 00:10:52,880 --> 00:10:54,880 Banyo falan yapmıyorsun, gidiyorsun odana... 138 00:10:55,880 --> 00:10:57,880 ...ben söyleyene kadar çıkmayacaksın yürü. 139 00:11:08,880 --> 00:11:09,880 Yürü. 140 00:11:36,880 --> 00:11:37,880 Gel. 141 00:11:38,880 --> 00:11:40,880 Sürahiniz boşalmıştı da doldurdum Zeynep Hanım. 142 00:11:41,880 --> 00:11:42,880 Sağ ol. 143 00:11:44,880 --> 00:11:47,880 Var bir karın ağrına mı? Acaba ne? 144 00:11:49,880 --> 00:11:50,880 Bir şey mi dedin? 145 00:11:51,880 --> 00:11:54,880 Temiz bardak getirmeyi unutmuşum, keşke onu da getirseydim dedim. 146 00:11:55,880 --> 00:11:56,880 Bir dahaki sefere onu da getiririm. 147 00:11:58,880 --> 00:11:59,880 Halil'i gördün mü? 148 00:12:01,880 --> 00:12:03,880 Halil Bey atölyede, yanında Okan Bey var. 149 00:12:05,880 --> 00:12:06,880 Anladım, sağ ol. 150 00:12:06,880 --> 00:12:08,880 Benden bir isteğiniz var mı Zeynep Hanım? 151 00:12:09,880 --> 00:12:10,880 Yok, teşekkürler. 152 00:12:29,880 --> 00:12:30,880 Okan bu saatte niye gelir ki? 153 00:12:33,880 --> 00:12:35,880 Tekin'le ilgili bir şey mi öğrendiler yoksa? 154 00:12:37,880 --> 00:12:38,880 Efendim Zeynep? 155 00:12:39,880 --> 00:12:40,880 Hakan, yalnız mısın? 156 00:12:41,880 --> 00:12:43,880 Evet, aradığını görünce kapıya çıktım, Tekin içeride. 157 00:12:44,880 --> 00:12:45,880 Hayırdır, bir şey mi oldu? 158 00:12:46,880 --> 00:12:49,880 Halil Tekin'i affetmem diyor, başka bir şey demiyor. 159 00:12:50,880 --> 00:12:53,880 Şimdi Okan geldi, atölyedeler, konuşuyorlar. 160 00:12:54,880 --> 00:12:56,880 Acaba Tekin'le ilgili bir şey mi öğrendi? 161 00:12:57,880 --> 00:12:58,880 Bir tedirgin oldum ben. 162 00:12:59,880 --> 00:13:00,880 Şimdi ben de bir işçilendim. 163 00:13:01,880 --> 00:13:03,880 Aman diyeyim Zeynep, sakın gözünü Halil'den açma. 164 00:13:03,880 --> 00:13:05,880 Bir hareketledik sezdiğin anda, bana haber ver olur mu? 165 00:13:06,880 --> 00:13:08,880 Tamam, tamam merak etme gözüm üstünde. 166 00:13:16,880 --> 00:13:17,880 Ah Halil ah! 167 00:13:18,880 --> 00:13:20,880 Sayende hep diken üstündeyim. 168 00:13:34,880 --> 00:13:39,880 Otobaş, tren istasyonu, hastane, karakol, araç kiralama ofisleri. 169 00:13:40,880 --> 00:13:42,880 Her yere bakıldı ama hiçbir yerde yok, öyle mi? 170 00:13:43,880 --> 00:13:44,880 Ne yazık ki öyle oldu Halil Bey. 171 00:13:47,880 --> 00:13:49,880 Yeşilpınar'dan çıkmasına imkân yok. 172 00:13:50,880 --> 00:13:51,880 Çıkamaz o ütlek. 173 00:13:52,880 --> 00:13:53,880 Ne yazık ki öyle oldu Halil Bey. 174 00:13:54,880 --> 00:13:55,880 Ne yazık ki öyle oldu Halil Bey. 175 00:13:57,880 --> 00:13:59,880 Yeşilpınar'dan çıkmasına imkân yok. 176 00:14:00,880 --> 00:14:01,880 Çıkamaz o ütlek. 177 00:14:01,880 --> 00:14:03,880 Otellere falan her yere baktık dediniz. 178 00:14:04,880 --> 00:14:05,880 Nerede o zaman bu? 179 00:14:06,880 --> 00:14:08,880 Arkadaş, eş, dost her şeyini araştırdık ama yok. 180 00:14:09,880 --> 00:14:10,880 Dostu falan olmaz onun. 181 00:14:12,880 --> 00:14:13,880 Ama ilaç. 182 00:14:14,880 --> 00:14:15,880 İlaç kullanıyor. 183 00:14:16,880 --> 00:14:17,880 Onu alabilmek için çıkacaktır deliğinden. 184 00:14:18,880 --> 00:14:20,880 Eczaneye gidecektir. Orası olmazsa hastane. 185 00:14:21,880 --> 00:14:22,880 Hastanede adamlarımız var dedin. 186 00:14:23,880 --> 00:14:24,880 Evet efendim var. 187 00:14:25,880 --> 00:14:27,880 Yeşilpınar'da hepi topu üç tane eczane var. 188 00:14:28,880 --> 00:14:29,880 Üçünün de çıkışı yok. 189 00:14:30,880 --> 00:14:32,880 Üçünün de çıkışına adam koyuyorsun. 190 00:14:34,880 --> 00:14:35,880 Çember daraldı. 191 00:14:36,880 --> 00:14:38,880 O soktuğu çukurdan çıkaracak kafasını. 192 00:14:39,880 --> 00:14:40,880 Peki bulunca ne yapalım? 193 00:14:41,880 --> 00:14:42,880 Hiçbir şey yapmayın Okan. 194 00:14:43,880 --> 00:14:44,880 Beni arayın. 195 00:14:45,880 --> 00:14:46,880 Tamam Halil Bey. 196 00:14:47,880 --> 00:14:49,880 Başka bir isteğiniz yoksa ben gidip adamlarımızı organize edeyim. 197 00:14:50,880 --> 00:14:51,880 Çabuk olun. 198 00:14:59,880 --> 00:15:00,880 Çabuk olun. 199 00:15:30,880 --> 00:15:34,880 Çeviri ve Alt Yazı Vartolu 200 00:15:54,880 --> 00:15:55,880 Al bakalım prenses. 201 00:15:56,880 --> 00:15:57,880 Sana kahve yaptım. Biraz çarçalırsın. 202 00:15:59,880 --> 00:16:06,280 Teşekkür ederim ama şu kupayı alıp ağzıma götürecek halim bile yok biliyor musun? 203 00:16:06,280 --> 00:16:08,680 O kadar yorgunum yani. 204 00:16:08,680 --> 00:16:12,280 Kıyamam lan karıma. 205 00:16:12,280 --> 00:16:15,280 Hadi sen git uyu, ben devam ederim. 206 00:16:15,280 --> 00:16:19,280 Olmaz, sen nasıl bitireceksin tek başına? 207 00:16:19,280 --> 00:16:21,280 Yardım ederim ben. 208 00:16:21,280 --> 00:16:28,280 O zaman sana askerlik anılarından anlatayım. 209 00:16:28,280 --> 00:16:29,680 Belki açılırsın. 210 00:16:29,680 --> 00:16:31,680 Anladım. 211 00:16:31,680 --> 00:16:33,680 Dinle. 212 00:16:33,680 --> 00:16:35,680 Bir gece nöbetteyim. 213 00:16:35,680 --> 00:16:37,680 Ama çok soğuk, öyle böyle değil. 214 00:16:37,680 --> 00:16:39,680 Donuyorum resmen. 215 00:16:39,680 --> 00:16:41,680 Eksi 10 derece olabilir. 216 00:16:41,680 --> 00:16:46,680 Bizim nöbet tuttuğumuz yerde de askeri araçlar vardı. 217 00:16:46,680 --> 00:16:48,680 Ben de dayanamadım. 218 00:16:48,680 --> 00:16:51,680 Soğuktan bir tanesinin içine girdim. 219 00:16:51,680 --> 00:16:55,680 5-10 dakika ısınırım diye düşünmüştüm. 220 00:16:55,680 --> 00:16:58,680 Tabii ki uyuyakalmışım. 221 00:16:58,680 --> 00:17:01,680 Sonra ne oldu dersin? 222 00:17:01,680 --> 00:17:03,680 Ne oldu bilmem. 223 00:17:03,680 --> 00:17:05,680 Asker! 224 00:17:05,680 --> 00:17:09,680 Diye bağıran as şubayımın sesine uyandım. 225 00:17:09,680 --> 00:17:12,680 Nöbet tuttuğum zaman uyuyakaldığım için 226 00:17:12,680 --> 00:17:14,680 bir ton fırçayadım. 227 00:17:14,680 --> 00:17:16,680 Bir de üzerine ceza verdim. 228 00:17:16,680 --> 00:17:19,680 Sabaha kadar nöbet tuttum o gece. 229 00:17:19,680 --> 00:17:23,680 Hayalet gibiydi. 230 00:17:23,680 --> 00:17:27,680 Kötü olmuş. 231 00:17:27,680 --> 00:17:30,680 Aşkım bu daha bir şey mi? 232 00:17:30,680 --> 00:17:34,680 Bir gün birlikte tatbikata çıktık. 233 00:17:34,680 --> 00:17:36,680 Ama helikopterlerle çıkıyoruz tatbikata. 234 00:17:36,680 --> 00:17:38,680 O kadar yani. 235 00:17:38,680 --> 00:17:40,680 Benim de elimde kocaman bir tüfek. 236 00:17:40,680 --> 00:17:42,680 Helikopterden helikoptere atlıyorum. 237 00:17:42,680 --> 00:17:46,680 Helikopterden helikoptere. 238 00:17:46,680 --> 00:17:48,680 Yani düşünebiliyor musun? 239 00:17:48,680 --> 00:17:54,680 Bildiğin havada tüfekle dans ediyorum. 240 00:17:54,680 --> 00:17:57,680 Helikopter zormuş askerlik. 241 00:17:57,680 --> 00:18:00,680 Evet zor. 242 00:18:00,680 --> 00:18:05,680 Ama güzel tarafları da vardı askerliğin. 243 00:18:05,680 --> 00:18:08,680 Mesela bir tane aşkım vardı. 244 00:18:08,680 --> 00:18:10,680 Çok seviyordum onu. 245 00:18:10,680 --> 00:18:12,680 Çok aşıktım. 246 00:18:12,680 --> 00:18:15,680 Adı Nurhan'dı. 247 00:18:15,680 --> 00:18:18,680 Biz sürekli mektuplaşıyorduk. 248 00:18:18,680 --> 00:18:20,680 Hatta hala görüşüyoruz. 249 00:18:20,680 --> 00:18:22,680 Az önce mesaj attım. 250 00:18:23,680 --> 00:18:28,680 Eren ne diyorsun sen? 251 00:18:28,680 --> 00:18:30,680 Niye gülüyorsun Eren? 252 00:18:30,680 --> 00:18:32,680 Ben hiç komik bir şey görmüyorum şu an. 253 00:18:32,680 --> 00:18:34,680 Aşkım şaka yaptım. 254 00:18:34,680 --> 00:18:36,680 Şaka. 255 00:18:36,680 --> 00:18:38,680 Öncesinde olmadık şeyler söyledim. 256 00:18:38,680 --> 00:18:40,680 Tık yok. 257 00:18:40,680 --> 00:18:42,680 Sonra bir Nurhan'dan bahsettim. 258 00:18:42,680 --> 00:18:45,680 Hemen ayıldım. 259 00:18:45,680 --> 00:18:48,680 Beni uyandırmak için yaptın yani değil mi? 260 00:18:48,680 --> 00:18:50,680 Nurhan diye bir aşkın olmadı hiç. 261 00:18:50,680 --> 00:18:54,680 Bir aşkım evet uydurdum. 262 00:18:54,680 --> 00:18:56,680 Uykun açılır diye yapmıştım. 263 00:18:56,680 --> 00:18:58,680 Yanılmamışım. 264 00:18:58,680 --> 00:19:03,680 Bak anında canavar gibi oldun. 265 00:19:03,680 --> 00:19:11,680 Haklısın. 266 00:19:11,680 --> 00:19:13,680 Artık devam edebiliriz. 267 00:19:13,680 --> 00:19:31,680 Bence de. 268 00:19:31,680 --> 00:19:33,680 Allah Allah. 269 00:19:33,680 --> 00:19:35,680 Nerede bu kız? 270 00:20:04,680 --> 00:20:09,680 Ben bu dünyanın en şanslı adamıyım. 271 00:20:09,680 --> 00:20:23,680 Allah'ım nasıl güzel yaratmışsın. 272 00:20:23,680 --> 00:20:25,680 Nefşom işte. 273 00:20:25,680 --> 00:20:27,680 Hayır yani ben anlamıyorum ki. 274 00:20:27,680 --> 00:20:33,680 Bir insan bu soğukta oturarak nasıl uyuyakalabilir? 275 00:20:33,680 --> 00:20:35,680 Benim karım her şey kendine özel. 276 00:21:27,680 --> 00:21:55,680 Buradasın gitmemişsin. 277 00:21:56,680 --> 00:21:59,680 Seni bırakıp gider miyim hiç? 278 00:21:59,680 --> 00:22:01,680 Buradayım. 279 00:22:26,680 --> 00:22:40,680 Bir dünya vakit kaybettik Kıymet Hanım. 280 00:22:40,680 --> 00:22:44,680 Otur oturmaz başlasaydı şimdiye yolu yaralamıştık. 281 00:22:44,680 --> 00:22:46,680 İlhan gelmiyor. 282 00:22:46,680 --> 00:22:48,680 Benim suçum ne? 283 00:22:48,680 --> 00:22:50,680 İlhan kim ayol? 284 00:22:50,680 --> 00:22:52,680 Güvey oğlum mu? 285 00:22:52,680 --> 00:22:54,680 Sen nereden biliyorsun? 286 00:22:55,680 --> 00:23:00,680 İlhan'a güven bilmem de. 287 00:23:00,680 --> 00:23:03,680 Böyle giderse biz bu kolyelerin yarına kadar yetiştiremeyiz. 288 00:23:03,680 --> 00:23:05,680 Hadi başlayalım artık. 289 00:23:05,680 --> 00:23:13,680 Ben bu matematik hesabını gene yapamadım. 290 00:23:13,680 --> 00:23:17,680 Eren kuzum bu çırpı bacak Selma'dan ayrılsın isteyeyim. 291 00:23:17,680 --> 00:23:21,680 Siparişler yetişince mi benim işime gelecek? 292 00:23:22,680 --> 00:23:24,680 Yetişmeyince mi? 293 00:23:24,680 --> 00:23:27,680 Ne olursa kuzum beşik kertiğine kavuşacak. 294 00:23:27,680 --> 00:23:29,680 Bir hesap edebilsem. 295 00:23:32,680 --> 00:23:35,680 Aynı malzemeleri eşereyip durdun Kıymet Hanım. 296 00:23:35,680 --> 00:23:38,680 Hadi yapıp yetiştirelim de Selma'cığım sevinsin. 297 00:23:39,680 --> 00:23:41,680 Anlaşılmıştır. 298 00:23:41,680 --> 00:23:43,680 Bu iş yetişmeyecek. 299 00:23:43,680 --> 00:23:45,680 Hadi göreyim seni Kıymet. 300 00:23:45,680 --> 00:23:47,680 Kıymet. 301 00:23:52,680 --> 00:23:54,680 Sırtım çok tutuldu. 302 00:23:55,680 --> 00:23:57,680 Kulunçlarım kilit. 303 00:23:57,680 --> 00:23:59,680 Ayılamayayım. 304 00:23:59,680 --> 00:24:01,680 Azıcık olsa biraz açılır da. 305 00:24:01,680 --> 00:24:03,680 Buncuklar dizmeye başlarım. 306 00:24:05,680 --> 00:24:07,680 Tamam. 307 00:24:12,680 --> 00:24:14,680 Azıcık ortaya. 308 00:24:14,680 --> 00:24:16,680 Az biraz sola. 309 00:24:16,680 --> 00:24:18,680 Az biraz sola. 310 00:24:18,680 --> 00:24:20,680 Yakaladım işte tam orası. 311 00:24:26,680 --> 00:24:28,680 Tamam tamam. 312 00:24:28,680 --> 00:24:30,680 Yetti geç. 313 00:24:30,680 --> 00:24:32,680 Dünya varmış. 314 00:24:34,680 --> 00:24:36,680 Rahatladım vallahi. 315 00:24:36,680 --> 00:24:38,680 Aman iyi güzel. 316 00:24:38,680 --> 00:24:40,680 Hadi başlayalım o zaman hemen. 317 00:24:41,680 --> 00:24:43,680 İyi. 318 00:24:43,680 --> 00:24:45,680 Başlayalım başlamasına da. 319 00:24:46,680 --> 00:24:48,680 Acıktım ben. 320 00:24:48,680 --> 00:24:50,680 Açken mümkünatı yok. 321 00:24:50,680 --> 00:24:52,680 Çalışamıyorum. 322 00:24:54,680 --> 00:24:56,680 Senin de derdin bitmiyor Kıymet Hanım. 323 00:24:56,680 --> 00:24:58,680 Ne yapalım. 324 00:24:58,680 --> 00:25:00,680 Açken konsantre olamıyorum. 325 00:25:02,680 --> 00:25:04,680 Şöyle temli bir çay olsa. 326 00:25:06,680 --> 00:25:08,680 Bir de yanında gündüzden yaptığım katmerlerden. 327 00:25:08,680 --> 00:25:10,680 Sonra bir çalışırım bir çalışırım. 328 00:25:12,680 --> 00:25:14,680 Ne yapacaksın koyacaksın mı? 329 00:25:14,680 --> 00:25:16,680 Başka? 330 00:25:18,680 --> 00:25:20,680 Selma'ya dua et sen. 331 00:25:20,680 --> 00:25:22,680 Şimdi istediklerimi gidip getireceğim. 332 00:25:22,680 --> 00:25:24,680 Ama sonra da başlayacağız. 333 00:25:24,680 --> 00:25:26,680 Nokta. 334 00:25:38,680 --> 00:25:40,680 Ne? 335 00:26:08,680 --> 00:26:10,680 Öyle güzel. 336 00:26:10,680 --> 00:26:12,680 Öyle masum sanki. 337 00:26:38,680 --> 00:26:40,680 Efendim bakalım. 338 00:26:40,680 --> 00:26:42,680 Dediğiniz gibi. 339 00:26:42,680 --> 00:26:44,680 Üç eczanenin etrafını tuttuk Halil Bey. 340 00:26:44,680 --> 00:26:46,680 Kuş uçurtmuyoruz. 341 00:26:46,680 --> 00:26:48,680 Bak o eczanelerden biri mutlaka gelecek. 342 00:26:48,680 --> 00:26:50,680 Görünce bana haber veriyorsunuz. 343 00:26:50,680 --> 00:26:52,680 Siz merak etmeyin Halil Bey. 344 00:26:52,680 --> 00:26:54,680 Ben sizi arayacağım. 345 00:26:54,680 --> 00:26:56,680 Kapat. 346 00:27:30,680 --> 00:27:32,680 Benim hemen Agah'a haber vermem lazım. 347 00:27:34,680 --> 00:27:36,680 Eczane işi çok fena oldu. 348 00:27:38,680 --> 00:27:40,680 Çok fena oldu. 349 00:27:58,680 --> 00:28:00,680 Al bakalım Tekin Efendi. 350 00:28:00,680 --> 00:28:02,680 Vicdansızsın vicdansız. 351 00:28:02,680 --> 00:28:04,680 Tabi tabi. 352 00:28:10,680 --> 00:28:12,680 Alo. 353 00:28:12,680 --> 00:28:14,680 Alo Hakan. 354 00:28:14,680 --> 00:28:16,680 Az önce Halil'in telefonunda Okan'la konuştuğunu duydum. 355 00:28:18,680 --> 00:28:20,680 Tekin ile çalması gerektiğini Gülhan'dan öğrenmişti. 356 00:28:20,680 --> 00:28:22,680 Bütün eczanelerin önüne adam dikmiş. 357 00:28:22,680 --> 00:28:24,680 Sakın eczaneye falan gideyim demeyin. 358 00:28:24,680 --> 00:28:26,680 Ne diyorsun sen? 359 00:28:26,680 --> 00:28:28,680 Ya az önce eczaneden çıktım. 360 00:28:28,680 --> 00:28:30,680 Ama kalık değiştirmiş durumdayız. 361 00:28:30,680 --> 00:28:32,680 Hakan uzaklaşın oradan hemen. 362 00:28:32,680 --> 00:28:34,680 Hemen uzaklaşın. 363 00:28:34,680 --> 00:28:36,680 Tamam tamam. 364 00:28:38,680 --> 00:28:40,680 Ne oldu? 365 00:28:40,680 --> 00:28:42,680 Bir şey yok. 366 00:28:42,680 --> 00:28:44,680 Ne bu acele oğlum? 367 00:28:44,680 --> 00:28:46,680 Ne oldu lan? 368 00:28:46,680 --> 00:28:48,680 Bir problem mi var? 369 00:28:48,680 --> 00:28:50,680 Tekin mi lan o? 370 00:28:50,680 --> 00:28:52,680 Şimdi elimize düştün işte. 371 00:29:18,680 --> 00:29:20,680 Hadi Okan hadi Okan. 372 00:29:20,680 --> 00:29:22,680 Bin artık şu itin tepesine bin. 373 00:29:26,680 --> 00:29:28,680 Okan. 374 00:29:28,680 --> 00:29:30,680 Buldun mu Tekin itini? 375 00:29:30,680 --> 00:29:32,680 Evet Halil Bey şu anda önümdeki arabada. 376 00:29:32,680 --> 00:29:34,680 Ben de peşindeyim. 377 00:29:34,680 --> 00:29:36,680 Kamufle olmaya çalışmış ama tanıdım kendisini. 378 00:29:36,680 --> 00:29:38,680 Arabayı kimin kullandığını 379 00:29:38,680 --> 00:29:40,680 henüz tam olarak göremedim. 380 00:29:40,680 --> 00:29:42,680 Cahit'in adamlarından biri olabilir. 381 00:29:42,680 --> 00:29:44,680 Neredesin şu an? 382 00:29:44,680 --> 00:29:46,680 Orman yoluna paralel gidiyoruz. 383 00:29:46,680 --> 00:29:48,680 Tamam sakın gözden kaçırma. 384 00:29:48,680 --> 00:29:50,680 Ben de hemen geliyorum. 385 00:30:02,680 --> 00:30:04,680 İşte. 386 00:30:06,680 --> 00:30:08,680 Bir nefes kadar yakınımdasın hain it. 387 00:30:16,680 --> 00:30:18,680 Hadi. 388 00:30:40,680 --> 00:30:42,680 Eyvah. 389 00:30:42,680 --> 00:30:44,680 Yakalandılar mı yoksa? 390 00:30:46,680 --> 00:30:48,680 Yok. 391 00:30:58,680 --> 00:31:00,680 Alo Hakan. 392 00:31:00,680 --> 00:31:02,680 Ne yaptınız uzaklaşabildiniz mi eczaneden? 393 00:31:02,680 --> 00:31:04,680 Uzaklaştık ama Halil'in adamı fark etti bizi. 394 00:31:04,680 --> 00:31:06,680 Peşimizde atlatmaya çalışıyorum. 395 00:31:06,680 --> 00:31:08,680 Hay Allah'ım. 396 00:31:08,680 --> 00:31:10,680 Halil evden çıkıyor şimdi. 397 00:31:10,680 --> 00:31:12,680 Ben bir şekilde engel olmaya çalışacağım ama ona. 398 00:31:12,680 --> 00:31:14,680 Hadi kapatıyorum. 399 00:31:16,680 --> 00:31:18,680 O hain yüzünden 400 00:31:18,680 --> 00:31:20,680 başını belaya sokmana izin vermeyeceğim Halil. 401 00:31:30,680 --> 00:31:32,680 Alo Arzu. 402 00:31:36,680 --> 00:31:38,680 Hiçbir şey seni affetmemi sağlayamaz Tekin. 403 00:31:38,680 --> 00:31:40,680 Affetmek bir yana 404 00:31:40,680 --> 00:31:42,680 sana vereceğim 405 00:31:42,680 --> 00:31:44,680 hiçbir ceza benim içimi soğutmaya yıkmaz. 406 00:31:46,680 --> 00:31:48,680 Halil Bey. 407 00:31:48,680 --> 00:31:50,680 Buyurun beni çağırmışsınız. 408 00:31:50,680 --> 00:31:52,680 Seni mi çağırmışım? 409 00:31:52,680 --> 00:31:54,680 Evet Zeynep Hanım söyledi. 410 00:31:54,680 --> 00:31:56,680 Çok acil seni çağırıyor dedi. 411 00:31:56,680 --> 00:31:58,680 Ne istemiştiniz? 412 00:31:58,680 --> 00:32:00,680 Bir yanlış anlaşılma var herhalde. 413 00:32:00,680 --> 00:32:02,680 Ben seni çağırmadım. 414 00:32:16,680 --> 00:32:18,680 Halil. 415 00:32:46,680 --> 00:32:48,680 Ne var Birol? 416 00:32:48,680 --> 00:32:50,680 Ne var ya? 417 00:32:52,680 --> 00:32:54,680 Efendim. 418 00:32:54,680 --> 00:32:56,680 Kız neredesin sen? 419 00:32:56,680 --> 00:32:58,680 Niye hiç aramıyorsun beni? 420 00:32:58,680 --> 00:33:00,680 İşten güçten kafamı kaldıramıyorum ki Birol. 421 00:33:00,680 --> 00:33:02,680 Hani avukat parası buluyordu? 422 00:33:02,680 --> 00:33:04,680 Bir an önce bul Arzu. 423 00:33:04,680 --> 00:33:06,680 Ne yapacağız bu işi? 424 00:33:06,680 --> 00:33:08,680 O delikte günden güne sabrım tükeniyor. 425 00:33:08,680 --> 00:33:10,680 Tamam halledeceğim. 426 00:33:10,680 --> 00:33:12,680 Biraz daha sabret. 427 00:33:12,680 --> 00:33:14,680 Halledeceğim bir şekilde. 428 00:33:16,680 --> 00:33:18,680 Halledeceğim de nasıl halledeceğim? 429 00:33:18,680 --> 00:33:20,680 Sütte leke var 430 00:33:20,680 --> 00:33:22,680 Zeynep'te yok maşallah. 431 00:33:22,680 --> 00:33:24,680 Hiçbir şey bulamazsam 432 00:33:24,680 --> 00:33:26,680 para tırtıklayamam ki. 433 00:33:40,680 --> 00:33:42,680 Çok yoruldum. 434 00:33:42,680 --> 00:33:44,680 Ayaklarıma kara sular indi resmen. 435 00:33:44,680 --> 00:33:46,680 Hayatında ilk defa çalıştığın için olabilir mi? 436 00:33:50,680 --> 00:33:52,680 Ama 437 00:33:52,680 --> 00:33:54,680 bir de şöyle düşün. 438 00:33:54,680 --> 00:33:56,680 Yoruldun. 439 00:33:56,680 --> 00:33:58,680 Ama büyük bir cezadan kurtuldun. 440 00:34:06,680 --> 00:34:08,680 Benim sana bir şey söylemem gerek Cemil. 441 00:34:14,680 --> 00:34:16,680 Dinliyorum. 442 00:34:18,680 --> 00:34:20,680 Ben düşündüm de. 443 00:34:20,680 --> 00:34:22,680 Yani üzerine çok düşündüm. 444 00:34:24,680 --> 00:34:26,680 Ve anladım ki 445 00:34:26,680 --> 00:34:28,680 senin 446 00:34:28,680 --> 00:34:30,680 benim için yaptığını 447 00:34:30,680 --> 00:34:32,680 ancak bir 448 00:34:36,680 --> 00:34:38,680 Ancak bir? 449 00:34:38,680 --> 00:34:40,680 Ne söyle Merve? 450 00:34:40,680 --> 00:34:42,680 Ancak bir 451 00:34:42,680 --> 00:34:44,680 dost yapar Cemil. 452 00:34:46,680 --> 00:34:48,680 Sen benim gerçek dostumsun. 453 00:35:04,680 --> 00:35:06,680 Ben senin için daha fazlasını da yaparım. 454 00:35:06,680 --> 00:35:08,680 Dost gibi dost be. 455 00:35:08,680 --> 00:35:10,680 Ben olduktan sonra 456 00:35:10,680 --> 00:35:12,680 dostum yere gelmez ki. 457 00:35:20,680 --> 00:35:22,680 Benim iki tane sinema biletim var. 458 00:35:22,680 --> 00:35:24,680 Çok iyi filmdir. 459 00:35:24,680 --> 00:35:26,680 Gider miyiz? 460 00:35:26,680 --> 00:35:28,680 Ay yok Cemil. 461 00:35:28,680 --> 00:35:30,680 Benim partim çıkmış sen bana sinema diyorsun. 462 00:35:32,680 --> 00:35:34,680 Hem üstüm başımda müsait değil zaten. 463 00:35:36,680 --> 00:35:38,680 Kıyafetlerini değiştirecek kadar vaktimiz var. 464 00:35:38,680 --> 00:35:40,680 Ay Cemil gerçekten hiç modumda değilim. 465 00:35:40,680 --> 00:35:42,680 Valla tek isteğim eve gidip 466 00:35:42,680 --> 00:35:44,680 uzanmak yatmak. 467 00:35:44,680 --> 00:35:46,680 Çok yoruldum. 468 00:35:46,680 --> 00:35:48,680 Başka zaman gideriz. 469 00:35:48,680 --> 00:35:50,680 Başka zaman mı? 470 00:35:52,680 --> 00:35:54,680 Olur, olur. 471 00:35:54,680 --> 00:35:56,680 Ama böylelikle söz vermiş oldum. 472 00:35:56,680 --> 00:35:58,680 Haberin olsun. 473 00:35:58,680 --> 00:36:00,680 Tamam anlaştık. 474 00:36:00,680 --> 00:36:02,680 Anlaştık. 475 00:36:04,680 --> 00:36:06,680 Görüşürüz. 476 00:36:06,680 --> 00:36:08,680 Görüşürüz. 477 00:36:36,680 --> 00:36:38,680 Halil beni yakalarsa 478 00:36:38,680 --> 00:36:40,680 elleriyle kalbimi söker. 479 00:36:44,680 --> 00:36:46,680 Hiç şansım yok. 480 00:36:48,680 --> 00:36:50,680 Daha hızlı Hakan. 481 00:36:50,680 --> 00:36:52,680 Kurbanın olayım daha hızlı. 482 00:36:52,680 --> 00:36:54,680 Senin için bir şey yapmazdım da. 483 00:36:54,680 --> 00:36:56,680 Her şey Halil için. 484 00:36:56,680 --> 00:36:58,680 Halil için. 485 00:37:00,680 --> 00:37:02,680 Hadi Hakan yetişecek. 486 00:37:06,680 --> 00:37:08,680 Yavaşla biraz içim dışıma çıktı. 487 00:37:08,680 --> 00:37:10,680 Zeynep. 488 00:37:10,680 --> 00:37:12,680 Hiç kızma. 489 00:37:12,680 --> 00:37:14,680 Gelmek istediğimi söylesem izin vermeyecektin. 490 00:37:24,680 --> 00:37:26,680 Ne oldu? 491 00:37:30,680 --> 00:37:32,680 Zeynep. 492 00:37:34,680 --> 00:37:36,680 Zeynep. 493 00:37:42,680 --> 00:37:44,680 İn. 494 00:37:50,680 --> 00:37:52,680 Çocuk musun sen? 495 00:37:52,680 --> 00:37:54,680 Gizli gizli arabaya binmeler falan oluyor mu böyle? 496 00:37:54,680 --> 00:37:56,680 Gayet oldu bence. 497 00:37:58,680 --> 00:38:00,680 Şunu yanına aldıysan bensiz hiçbir yere gidemezsin. 498 00:38:00,680 --> 00:38:02,680 Oyun bitti Zeynep. 499 00:38:02,680 --> 00:38:04,680 Konağa dönüyorsun hadi. 500 00:38:04,680 --> 00:38:06,680 Tabi sen de benimle geleceksen neden olmasın. 501 00:38:06,680 --> 00:38:08,680 Ama tek başıma şuradan şuraya 502 00:38:08,680 --> 00:38:10,680 adım atmam. 503 00:38:10,680 --> 00:38:12,680 Zeynep uzatma yalanı istersen. 504 00:38:14,680 --> 00:38:16,680 Söyle Hakan. 505 00:38:16,680 --> 00:38:18,680 Tekin'in içinde olduğu aracı sıkıştırdık Halil Bey. 506 00:38:20,680 --> 00:38:22,680 Hemen konum atmana. 507 00:38:24,680 --> 00:38:26,680 Ben gelene kadar da sakın ellemeyin. 508 00:38:26,680 --> 00:38:28,680 Tamam Halil Bey siz nasıl isterseniz. 509 00:38:30,680 --> 00:38:32,680 Kapat. 510 00:38:38,680 --> 00:38:40,680 Zeynep bana bak. 511 00:38:46,680 --> 00:38:48,680 Tamam benimle geliyorsun. 512 00:38:50,680 --> 00:38:52,680 Ama arabadan dışarıya bir adım dahi 513 00:38:52,680 --> 00:38:54,680 atmak yok. 514 00:39:00,680 --> 00:39:02,680 Keserim. 515 00:39:30,680 --> 00:39:32,680 Çok fena köşeye sıkıştık Zeynep. 516 00:39:32,680 --> 00:39:34,680 Halil'in buraya gelmemesi lazım. 517 00:40:00,680 --> 00:40:02,680 Müzik açabilir miyim? 518 00:40:02,680 --> 00:40:04,680 Mansur yoksa tabi. 519 00:40:04,680 --> 00:40:06,680 Zeynep sırası mı şimdi? Konuma bakıyorum. Ver şunu. 520 00:40:06,680 --> 00:40:08,680 Tamam vereceğim önüne bak sen. 521 00:40:18,680 --> 00:40:20,680 Al. 522 00:40:26,680 --> 00:40:28,680 Evet. Konumu değiştirdim. 523 00:40:28,680 --> 00:40:30,680 Şimdi istediğin gibi gidebilirsin Halil Firat. 524 00:40:58,680 --> 00:41:00,680 Müzik açıyor. 525 00:41:12,680 --> 00:41:14,680 Ne bu şimdi? 526 00:41:14,680 --> 00:41:16,680 Gözlemeciye mi 527 00:41:16,680 --> 00:41:18,680 getirmişler herifi? 528 00:41:18,680 --> 00:41:20,680 Gözlemeci. 529 00:41:20,680 --> 00:41:22,680 Ben kahvaltı da etmedim biliyor musun? 530 00:41:22,680 --> 00:41:24,680 Ne güzel düşünmüşsün ya sağ ol. 531 00:41:28,680 --> 00:41:30,680 Müzik açıyor. 532 00:41:32,680 --> 00:41:34,680 Telefon çekmiyor. 533 00:41:34,680 --> 00:41:36,680 Yürü Zeynep bin arabaya. 534 00:41:36,680 --> 00:41:38,680 Telefon çeken bir yer bulacağız hadi. 535 00:41:38,680 --> 00:41:40,680 Yok sen git ben çok açım. 536 00:41:40,680 --> 00:41:42,680 Bir şeyler yiyeceğim. 537 00:41:42,680 --> 00:41:44,680 İşim bitince gelip beni alırsın. 538 00:41:44,680 --> 00:41:46,680 Zeynep ne yemesi? 539 00:41:46,680 --> 00:41:48,680 İşimiz gücümüz var bin şu arabaya. 540 00:41:48,680 --> 00:41:50,680 Allah Allah açım işte bir şeyler yiyeceğim. 541 00:41:50,680 --> 00:41:52,680 Sen git diyorum ya. 542 00:41:54,680 --> 00:41:56,680 Tabi beni bu dağ başında tek başıma 543 00:41:56,680 --> 00:41:58,680 bilerek yapıyorsun. 544 00:41:58,680 --> 00:42:00,680 Sırf tekini bulmama engellemek için yapıyorsun sen. 545 00:42:02,680 --> 00:42:04,680 Peki sen bilirsin. 546 00:42:04,680 --> 00:42:06,680 Tıpış tıpış geleceksin bu arabaya. 547 00:42:06,680 --> 00:42:08,680 Müzik açıyor. 548 00:42:24,680 --> 00:42:26,680 Aa gidiyor gerçekten. 549 00:42:26,680 --> 00:42:28,680 Hoş geldiniz. 550 00:42:28,680 --> 00:42:30,680 Buyurun buyurun. 551 00:42:30,680 --> 00:42:32,680 Teşekkür ederim ama ben geldim. 552 00:42:32,680 --> 00:42:34,680 Aynı dağ başında olduğumuza bizi bilen bilir. 553 00:42:34,680 --> 00:42:36,680 Otuz yıldır bu işi yapıyoruz biz. 554 00:42:36,680 --> 00:42:38,680 Evet gözlemelerimiz çok meşhurdur. 555 00:42:42,680 --> 00:42:44,680 Bakın şu adamın ağacı var ya. 556 00:42:44,680 --> 00:42:46,680 Onun elini dedem dikmiş. 557 00:42:46,680 --> 00:42:48,680 Küçücük bir fidanmış. 558 00:42:48,680 --> 00:42:50,680 Şimdi başı göğe bakıyor. 559 00:42:50,680 --> 00:42:52,680 Gelin bakın çok güzel kokuyor dalları. 560 00:42:52,680 --> 00:42:54,680 Müzik açıyor. 561 00:43:08,680 --> 00:43:10,680 Adamın canını yaptıracaksın bana. 562 00:43:12,680 --> 00:43:14,680 Yalnız bizim şimdi bir yere yetişmemiz gerekiyor. 563 00:43:14,680 --> 00:43:16,680 Biz başka zaman mutlaka geleceğiz. 564 00:43:22,680 --> 00:43:24,680 Müzik açıyor. 565 00:43:28,680 --> 00:43:30,680 Her defasında sabrımı sınıyorsun Zeynep. 566 00:43:30,680 --> 00:43:32,680 Ama gözlerine bakınca... 567 00:43:32,680 --> 00:43:34,680 ...sevdam öfkeme galip geliyor. 568 00:43:34,680 --> 00:43:36,680 Madem açsın... 569 00:43:36,680 --> 00:43:38,680 ...o zaman bir gözleme yiyelim. 570 00:43:42,680 --> 00:43:44,680 Yalnız annem memlekete gitti. 571 00:43:44,680 --> 00:43:46,680 Benim de elimden gelmiyor hiç. 572 00:43:46,680 --> 00:43:48,680 Size çay ikram edebilirim ama. 573 00:43:48,680 --> 00:43:50,680 Müzik açıyor. 574 00:44:04,680 --> 00:44:06,680 Nimet annenin siparişlerinde daha büyük bir kutuya... 575 00:44:06,680 --> 00:44:08,680 ...ihtiyacımız olacak bence. 576 00:44:08,680 --> 00:44:10,680 Tamam. 577 00:44:10,680 --> 00:44:12,680 Hallederiz. 578 00:44:12,680 --> 00:44:14,680 Kıyamam ya. 579 00:44:14,680 --> 00:44:16,680 Teyzem uyuyakalmış burada yorgunlukta. 580 00:44:16,680 --> 00:44:18,680 Yazık. 581 00:44:22,680 --> 00:44:24,680 Müzik açıyor. 582 00:44:26,680 --> 00:44:28,680 Ee? 583 00:44:28,680 --> 00:44:30,680 Diğerleri nerede? 584 00:44:34,680 --> 00:44:36,680 Bilmiyorum ki. 585 00:44:40,680 --> 00:44:42,680 Yapmamışlar belli ki. 586 00:44:46,680 --> 00:44:48,680 Ne yapacağız şimdi? 587 00:44:48,680 --> 00:44:50,680 Eksik kaldı siparişler. 588 00:44:50,680 --> 00:44:52,680 Bölüm yok köycümde. 589 00:44:52,680 --> 00:44:54,680 Ben şimdi senin... 590 00:44:54,680 --> 00:44:56,680 ...siparişlerini kargoya vereceğim. 591 00:44:56,680 --> 00:44:58,680 Sonra diğer sipariş sahipleriyle görüşüp... 592 00:44:58,680 --> 00:45:00,680 ...akşama kadar süre isteyeceğim. 593 00:45:00,680 --> 00:45:02,680 Ama daha ilk siparişten... 594 00:45:02,680 --> 00:45:04,680 ...yarım yamalak iş yapmış olduk şimdi. 595 00:45:06,680 --> 00:45:08,680 Salmoş. 596 00:45:10,680 --> 00:45:12,680 Uyuyakalmış. 597 00:45:12,680 --> 00:45:14,680 Günaydın teyze. 598 00:45:16,680 --> 00:45:18,680 Siparişleri yapamamışsınız galiba. 599 00:45:18,680 --> 00:45:20,680 Ah tatlım ben... 600 00:45:20,680 --> 00:45:22,680 ...bütün gece neler çektim biliyor musun sen? 601 00:45:24,680 --> 00:45:26,680 Ne masajı bitti... 602 00:45:26,680 --> 00:45:28,680 ...ne çayı... 603 00:45:28,680 --> 00:45:30,680 ...ne de yemeği. 604 00:45:30,680 --> 00:45:32,680 Ne kendi çalıştı ne de beni çalıştırdı. 605 00:45:36,680 --> 00:45:38,680 Kele. 606 00:45:38,680 --> 00:45:40,680 Meydanı boş buldun da... 607 00:45:40,680 --> 00:45:42,680 ...beni mi çekiştiriyorsun? 608 00:45:42,680 --> 00:45:44,680 Yalan mı? 609 00:45:44,680 --> 00:45:46,680 Bütün gece hizmet ettirdin kendine. 610 00:45:46,680 --> 00:45:48,680 Çalışmamak için bin bir bahane. 611 00:45:50,680 --> 00:45:52,680 Üç taneyi de kafama göre ben yaptım. 612 00:45:52,680 --> 00:45:54,680 Neyse olan olmuş hanımlar. 613 00:45:54,680 --> 00:45:56,680 Yapacak bir şey yok. 614 00:45:56,680 --> 00:45:58,680 Ben şimdi bu siparişleri kargoya vereceğim. 615 00:45:58,680 --> 00:46:00,680 Anne sonra da bu siparişleri... 616 00:46:00,680 --> 00:46:02,680 ...akşama kadar bitireceksin lütfen. 617 00:46:02,680 --> 00:46:04,680 Günahları değiştiririz yoksa bak. 618 00:46:04,680 --> 00:46:06,680 Anlaştık mı? 619 00:46:06,680 --> 00:46:08,680 Tamam oğlum yapacağım ben zaten de. 620 00:46:08,680 --> 00:46:10,680 Tamam yaparsın işte zamanın var. 621 00:46:10,680 --> 00:46:12,680 Aşkım... 622 00:46:12,680 --> 00:46:14,680 ...sen de üzülme ne olur. 623 00:46:14,680 --> 00:46:16,680 Hem iş dünyasında olur böyle şeyler. 624 00:46:16,680 --> 00:46:18,680 Kafana takma. 625 00:46:18,680 --> 00:46:20,680 Tamam. 626 00:46:40,680 --> 00:46:42,680 Yani sırf... 627 00:46:56,680 --> 00:46:58,680 ...tekini yakalamayayım diye gözlüğümü açıyorsun. 628 00:46:58,680 --> 00:47:00,680 Pes. 629 00:47:00,680 --> 00:47:02,680 Ne alakası var canım? 630 00:47:02,680 --> 00:47:04,680 Acıktım ben ondan açıyorum. 631 00:47:04,680 --> 00:47:06,680 Ha bu arada sormadım. 632 00:47:06,680 --> 00:47:08,680 Sen ne yersin? 633 00:47:08,680 --> 00:47:10,680 Aa olur mu hiç öyle? 634 00:47:12,680 --> 00:47:14,680 Ne demişler? 635 00:47:14,680 --> 00:47:16,680 Biri yer öbürü bakar kıyamet ondan kopar. 636 00:47:16,680 --> 00:47:18,680 Sana da peynirli yapıyorum. 637 00:49:46,680 --> 00:49:48,680 Anne. 638 00:49:51,180 --> 00:49:53,180 Evet. 639 00:49:53,180 --> 00:49:55,180 İlaç saati geldi. 640 00:49:56,380 --> 00:49:58,380 Ne yapıyorsunuz siz? 641 00:49:59,380 --> 00:50:03,380 Ömer'imin tespihi kayıp, onu arıyoruz. 642 00:50:03,380 --> 00:50:05,380 Her yere baktınız mı? 643 00:50:05,380 --> 00:50:07,380 Her yere baktım ama yok Tülay Hanım. 644 00:50:09,380 --> 00:50:12,380 En son ne zaman elindeydi Zümrüt Hanım, hatırlıyor musun? 645 00:50:14,380 --> 00:50:15,380 Köy evi. 646 00:50:15,380 --> 00:50:17,380 Hangi köy evi? 647 00:50:17,380 --> 00:50:20,380 Halil'le Zeynep beni bir köy evine götürdü ya. 648 00:50:20,380 --> 00:50:22,380 En son orada elimdeydi. 649 00:50:22,380 --> 00:50:24,380 Orada unuttum. 650 00:50:24,380 --> 00:50:26,380 Burada yoksa olabilir orada. 651 00:50:26,380 --> 00:50:28,380 Halil Bey nerede? 652 00:50:28,380 --> 00:50:30,380 Dışarı çıktı Tülay Hanım. 653 00:50:30,380 --> 00:50:33,380 Ay ne olur, ne olur tespihimi bulun bana. 654 00:50:33,380 --> 00:50:36,380 Alıp getirsinler, Ömer'imden yadigardı. 655 00:50:36,380 --> 00:50:39,380 Tamam Zümrüt Hanım, halledeceğim ben, sen merak etme. 656 00:50:39,380 --> 00:50:40,380 İyi. 657 00:50:45,380 --> 00:50:47,380 Aradığınız kişiye şu anda ulaşılamıyor. 658 00:50:47,380 --> 00:50:49,380 Lütfen daha sonra tekrar dinleyin. 659 00:50:50,380 --> 00:50:51,380 Kapalı. 660 00:50:51,380 --> 00:50:52,380 Kapalı. 661 00:50:55,380 --> 00:50:57,380 Ömer'im iyi yadigârıydı. 662 00:50:57,380 --> 00:50:59,380 Ya bir şey olduysa? 663 00:50:59,380 --> 00:51:01,380 Tamam Zümrüt Hanım, üzülme sen, halledeceğim. 664 00:51:01,380 --> 00:51:03,380 Kızım sen çıkabilirsin. 665 00:51:03,380 --> 00:51:05,380 Peki efendim. 666 00:51:05,380 --> 00:51:07,380 Şimdi ilaçlarımızı alalım önce. 667 00:51:07,380 --> 00:51:09,380 Olur mu Zümrüt Hanım? 668 00:51:15,380 --> 00:51:17,380 Birazdan tekrar arayacağız. 669 00:51:18,380 --> 00:51:20,380 Tamam. 670 00:51:20,380 --> 00:51:22,380 Tamam. 671 00:51:44,380 --> 00:51:46,380 Hiç mütevazi olamayacağım valla. 672 00:51:46,380 --> 00:51:48,380 Bayağı iyi yapmışım, ellerime sağlık. 673 00:51:51,380 --> 00:51:58,380 Tekini yakalamaya ramak kalmışken şu yaptığım, inanılır gibi değil. 674 00:51:58,380 --> 00:52:01,380 Bunu bana anca sen yaptırabilirdin Zeynep. 675 00:52:03,380 --> 00:52:06,380 Bir şey demediğine göre, sen beğenmedin herhalde. 676 00:52:06,380 --> 00:52:08,380 Yoo. 677 00:52:08,380 --> 00:52:10,380 Beğendim. 678 00:52:11,380 --> 00:52:13,380 Çok güzel olmuş. 679 00:52:20,380 --> 00:52:22,380 Bir hesap getirsene bize. 680 00:52:24,380 --> 00:52:27,380 Zeynep Hanım o kadar yemek harcadı, uğraştı. 681 00:52:27,380 --> 00:52:29,380 Bir de üstüne para mı ödeyecek? 682 00:52:29,380 --> 00:52:31,380 Afiyet olsun. 683 00:52:32,380 --> 00:52:34,380 Her zaman bekleriz Zeynep Hanım. 684 00:52:34,380 --> 00:52:36,380 Mekanımız şenlendi bugün sayenizde. 685 00:52:41,380 --> 00:52:43,380 Tabi, biz kocamla geliriz yine. 686 00:52:45,380 --> 00:52:47,380 Bekleriz. 687 00:52:51,380 --> 00:52:55,380 Mutfağınıza da girmeme izin verdiniz, ben teşekkür ederim asıl. İyi günler. 688 00:52:55,380 --> 00:52:57,380 Ne demek. 689 00:53:13,380 --> 00:53:15,380 Ben arabadayım, bekliyorum seni. 690 00:53:21,380 --> 00:53:23,380 Ah be, iyi zaman kazandın. 691 00:53:23,380 --> 00:53:25,380 Aferin Zeynep sana. 692 00:53:50,380 --> 00:53:52,380 Aferin. 693 00:54:21,380 --> 00:54:23,380 Ah be oğlum. 694 00:54:23,380 --> 00:54:25,380 Bu havada müşir çıkılır mı hiç? 695 00:54:25,380 --> 00:54:27,380 Hasta olduğu için haberin yok. 696 00:54:35,380 --> 00:54:37,380 Alo. 697 00:54:39,380 --> 00:54:41,380 Koleleri aldım, gidiyorum şirkete. 698 00:54:41,380 --> 00:54:44,380 Yalnız bu sipariş işi iyi aklıma geldi Ahmet. 699 00:54:44,380 --> 00:54:46,380 Selma havalara uçtu resmen. 700 00:54:46,380 --> 00:54:49,380 Bizim sipariş ettiğimizi öğrenirse, çok üzülür. 701 00:54:50,380 --> 00:54:52,380 Ama nasıl öğrenecek değil mi? 702 00:54:52,380 --> 00:54:54,380 Öğrenemez. 703 00:54:54,380 --> 00:54:56,380 Evet, evet. 704 00:54:56,380 --> 00:54:58,380 Yarın da çok beğendik. 705 00:54:58,380 --> 00:55:00,380 Elinize sağlık falan yazarız. 706 00:55:00,380 --> 00:55:02,380 İyice içine siner. 707 00:55:05,380 --> 00:55:07,380 Tamamdır, görüşürüz. 708 00:55:07,380 --> 00:55:09,380 Geliyorum. 709 00:55:10,380 --> 00:55:12,380 Hele hele. 710 00:55:12,380 --> 00:55:14,380 Tüpü bacak üzülmez ki. 711 00:55:14,380 --> 00:55:16,380 Ne dumanlar çevriyor kuzu. 712 00:55:16,380 --> 00:55:22,380 Ama Selma siparişleri senin verdiğini öğrenirse, kıyamet kopar herhalde. 713 00:55:26,380 --> 00:55:28,380 Ah. 714 00:55:28,380 --> 00:55:30,380 Öğrenecek de. 715 00:55:30,380 --> 00:55:32,380 Yalancının mumu. 716 00:55:32,380 --> 00:55:34,380 Yatsıya kadarmış değil mi? 717 00:55:40,380 --> 00:55:52,380 Alo, Halil Bey. 718 00:55:52,380 --> 00:55:54,380 Okan, bak. 719 00:55:54,380 --> 00:55:57,380 Verdiğin konum dağın tepesine çıkardı beni. 720 00:55:57,380 --> 00:55:59,380 Nasıl iş yapıyorsun sen? 721 00:55:59,380 --> 00:56:01,380 Bizim öteki tayfaya da attım. 722 00:56:01,380 --> 00:56:03,380 Onlar geldi aslında. 723 00:56:09,380 --> 00:56:21,380 Müzik açabilir miyim? 724 00:56:21,380 --> 00:56:23,380 Mahsuru yoksa tabii. 725 00:56:23,380 --> 00:56:25,380 Zeynep sırası mı şimdi? 726 00:56:25,380 --> 00:56:27,380 Konuma bakıyorum, ver şunu. 727 00:56:27,380 --> 00:56:29,380 Tamam vereceğim, önüne bak sen. 728 00:56:33,380 --> 00:56:35,380 Tamam neyse. 729 00:56:35,380 --> 00:56:37,380 Tekin ne yaptınız? 730 00:56:38,380 --> 00:56:40,380 Kapat Okan. 731 00:56:52,380 --> 00:56:54,380 Halil'in peşimizdeki adamını atlattık. 732 00:56:54,380 --> 00:56:56,380 Köy evine geçtik, telefonun şarjı yok. 733 00:56:56,380 --> 00:56:58,380 Bilgin olsun. 734 00:57:00,380 --> 00:57:02,380 Konumu sen değiştirdin sen. 735 00:57:04,380 --> 00:57:06,380 Arzuyu da bana sen gönderdin. 736 00:57:07,380 --> 00:57:09,380 Zaman kazanıp arabaya gizlice binmek için yaptın. 737 00:57:12,380 --> 00:57:14,380 Konumu sen değiştirdin Zeynep. 738 00:57:20,380 --> 00:57:22,380 Bu sefer başarmış olabilirse. 739 00:57:23,380 --> 00:57:26,380 Ama o Tekin'i elime geçirip cezasını keseceğim. 740 00:57:37,380 --> 00:57:39,380 Annen arıyor. 741 00:57:39,380 --> 00:57:41,380 Telefon kapalı iken de aramış. 742 00:57:41,380 --> 00:57:43,380 Allah Allah. 743 00:57:43,380 --> 00:57:45,380 Nereden acaba bir aç bakalım. 744 00:57:45,380 --> 00:57:47,380 Ne bileyim ben. 745 00:57:47,380 --> 00:57:49,380 Tülay Hanım. 746 00:57:49,380 --> 00:57:51,380 Halil oğlum seni rahatsız ediyorum. 747 00:57:52,380 --> 00:57:54,380 Müsait miydin bir şey rica edeceğim? 748 00:57:54,380 --> 00:57:56,380 Estağfurullah buyurun. 749 00:57:56,380 --> 00:58:01,380 Zümrüt Hanım Ömer'in yadigarı olan tespihi beraber gittiğiniz köy evinde unuttuğunu söylüyor. 750 00:58:02,380 --> 00:58:04,380 Senden rica etsem gidip alabilir misin? 751 00:58:04,380 --> 00:58:06,380 Alırım tabi. 752 00:58:09,380 --> 00:58:11,380 Çok teşekkür ederim. 753 00:58:13,380 --> 00:58:15,380 Tamam getirecek. 754 00:58:15,380 --> 00:58:17,380 Ay çok şükür sağ olsun. 755 00:58:19,380 --> 00:58:21,380 Ne oldu ne diyor? 756 00:58:22,380 --> 00:58:24,380 Zümrüt Sultan. 757 00:58:24,380 --> 00:58:26,380 Tespihini köy evinde unutmuş. 758 00:58:26,380 --> 00:58:28,380 Annen alabilir misin diye rica etti benden. 759 00:58:28,380 --> 00:58:30,380 Kadın üzülüyormuş. 760 00:58:35,380 --> 00:58:37,380 Onu alıp öyle geçeceğiz çiftliğe. 761 00:59:00,380 --> 00:59:02,380 Okan bizi bulmaz değil mi? 762 00:59:02,380 --> 00:59:04,380 Atlattık mı? 763 00:59:05,380 --> 00:59:07,380 Oğlum bulmaz dedim ya. 764 00:59:07,380 --> 00:59:09,380 Atlattık işte. 765 00:59:09,380 --> 00:59:11,380 Aynı şeyi sorup durma. 766 00:59:33,380 --> 00:59:40,380 Bakan Tekin'i köy evinde saklıyor ve biz şimdi oraya gidiyoruz. 767 00:59:40,380 --> 00:59:42,380 Bu nasıl bir şanstır. 768 00:59:42,380 --> 00:59:44,380 Eh yani babaannem. 769 00:59:44,380 --> 00:59:47,380 Sen önce beni çiftliğe bırakıp sonra gitsen olur mu? 770 00:59:47,380 --> 00:59:49,380 Allah Allah. 771 00:59:49,380 --> 00:59:51,380 Bir saniye dibimden ayrılmayan sen. 772 00:59:51,380 --> 00:59:53,380 Şimdi çiftliğe mi gitmek istiyorsun? 773 00:59:56,380 --> 00:59:58,380 Ben babaannemin yanında olayım diye. 774 00:59:58,380 --> 01:00:00,380 Hayrola? 775 01:00:00,380 --> 01:00:02,380 Sen köy evine gidip gelene kadar 776 01:00:02,380 --> 01:00:04,380 ben onu sakinleştiririm hemen. 777 01:00:04,380 --> 01:00:06,380 Zeynep yolumuzun üstü zaten. 778 01:00:06,380 --> 01:00:08,380 Gider alır demeriz. 779 01:00:08,380 --> 01:00:10,380 Yaksın. 780 01:00:12,380 --> 01:00:14,380 Hakan'ı arayayım. 781 01:00:14,380 --> 01:00:15,380 O geçirsin. 782 01:00:15,380 --> 01:00:17,380 Biz de direkt çiftliğe geçeriz. 783 01:00:19,380 --> 01:00:21,380 Ben çok merak ettim babaannemi. 784 01:00:21,380 --> 01:00:22,380 Aklım çakıldı şimdi. 785 01:00:22,380 --> 01:00:24,380 Üzülmüştür benim Pamuk. 786 01:00:24,380 --> 01:00:26,380 İyi tamam arar. 787 01:00:31,380 --> 01:00:33,380 Aradığınız kişiye şu anda ulaşılamıyor. 788 01:00:33,380 --> 01:00:35,380 Lütfen daha sonra tekrar dinleyin. 789 01:00:37,380 --> 01:00:39,380 Kapalı telefon. 790 01:00:41,380 --> 01:00:43,380 İyi tamam. 791 01:00:43,380 --> 01:00:45,380 Biz alır geçeriz işte uzatma. 792 01:01:01,380 --> 01:01:03,380 Hakan aradığımı görünce döner bana. 793 01:01:03,380 --> 01:01:05,380 Ben ona söylerim tez piyano gelmesine. 794 01:01:05,380 --> 01:01:07,380 Hadi biz eve gidelim. 795 01:01:07,380 --> 01:01:09,380 Bak ben gerçekten çok merak ediyorum babaannemi. 796 01:01:09,380 --> 01:01:11,380 O gelene kadar sakinleştiririz biz Sultan bey. 797 01:01:11,380 --> 01:01:13,380 Hem senin de işin gücün vardır. 798 01:01:13,380 --> 01:01:15,380 Valla bugün tek işim Tekin'i bulmaktı. 799 01:01:15,380 --> 01:01:17,380 Ama o da senin sayende olmadı maalesef. 800 01:01:17,380 --> 01:01:19,380 Başka da işim yok. 801 01:01:19,380 --> 01:01:21,380 Tamam çiftliğe gidelim. 802 01:01:21,380 --> 01:01:23,380 Hadi görüşürüz. 803 01:01:23,380 --> 01:01:25,380 Görüşürüz. 804 01:01:25,380 --> 01:01:27,380 Görüşürüz. 805 01:01:27,380 --> 01:01:29,380 Görüşürüz. 806 01:01:30,380 --> 01:01:32,380 E tamam çiftliğe eve dönebiliriz o zaman. 807 01:01:32,380 --> 01:01:34,380 Zeynep uzatma lütfen. 808 01:01:34,380 --> 01:01:36,380 Yolumuzun üstü zaten eve gidiyoruz. 809 01:01:36,380 --> 01:01:38,380 Alacağız geçeceğiz. 810 01:01:46,380 --> 01:01:48,380 Hakan Halil ile oraya geliyoruz. 811 01:01:48,380 --> 01:01:50,380 Tekin'i de al ve hemen evden çıkın. 812 01:02:00,380 --> 01:02:02,380 Hakan'ın telefonu yine çekmiyor. 813 01:02:02,380 --> 01:02:04,380 Görmedi mesajı ne yapacağım ben şimdi? 814 01:02:04,380 --> 01:02:06,380 Eğer köy evine gittiğimizde Halil Tekin'i görürse... 815 01:02:16,380 --> 01:02:18,380 Hayır! 816 01:02:18,380 --> 01:02:20,380 Eğer Halil Tekin'i görürse... 817 01:02:26,380 --> 01:02:28,380 Hayır! 818 01:02:43,380 --> 01:02:45,380 Ay bunlar! 819 01:02:45,380 --> 01:02:47,380 Evde ne kadar kahve kupası varsa 820 01:02:47,380 --> 01:02:49,380 hepsi bulaşık makinesinde. 821 01:02:51,380 --> 01:02:53,380 Salmoş ayakta kalacağım diye 822 01:02:53,380 --> 01:02:55,380 perişan etmiş kendini. 823 01:02:55,380 --> 01:02:57,380 Aşk olsun kızım ya! 824 01:02:57,380 --> 01:02:59,380 Bu kadar kahve içilir mi? 825 01:02:59,380 --> 01:03:01,380 Bir yerine bir şey olacak. 826 01:03:01,380 --> 01:03:03,380 Anlaşıldı şimdi senin 827 01:03:03,380 --> 01:03:05,380 neden yarı baygın uyudun. 828 01:03:09,380 --> 01:03:11,380 Dursana la Ahretli! 829 01:03:11,380 --> 01:03:13,380 Bak ben o çırpı bacağın hakkından 830 01:03:13,380 --> 01:03:15,380 nasıl geleceğim? 831 01:03:15,380 --> 01:03:17,380 Benim gelini rezil etmek için 832 01:03:17,380 --> 01:03:19,380 çok didindik. 833 01:03:19,380 --> 01:03:21,380 Sen internete girip 834 01:03:21,380 --> 01:03:23,380 kötü kötü yorumlar yazdın ama 835 01:03:23,380 --> 01:03:25,380 vız geldi tırıs gitti. 836 01:03:25,380 --> 01:03:27,380 Biz patırıcık derken 837 01:03:27,380 --> 01:03:29,380 arka arkaya siparişler gelmezdi mi? 838 01:03:33,380 --> 01:03:35,380 Ama bacan 839 01:03:35,380 --> 01:03:37,380 günahsız melek. 840 01:03:37,380 --> 01:03:39,380 Mesele neymiş Allah 841 01:03:39,380 --> 01:03:41,380 gözüme göstermese de 842 01:03:41,380 --> 01:03:43,380 kulağıma işittirdi Ahretli. 843 01:03:45,380 --> 01:03:47,380 Ne diyor bu be? 844 01:03:47,380 --> 01:03:49,380 Gelin her şey yolunda 845 01:03:49,380 --> 01:03:51,380 sanıyor ama 846 01:03:51,380 --> 01:03:53,380 hevesini karnında bırakıyor. 847 01:03:53,380 --> 01:03:55,380 Oğlan benim 848 01:03:55,380 --> 01:03:57,380 kınalı kaşıkma oğluymuş. 849 01:03:57,380 --> 01:03:59,380 Ahretli gelinin 850 01:03:59,380 --> 01:04:01,380 koli koli sattıklarını 851 01:04:01,380 --> 01:04:03,380 Eren'im alıyormuş. 852 01:04:07,380 --> 01:04:09,380 Şu kahve keyfim bitsin 853 01:04:11,380 --> 01:04:13,380 bir güzel 854 01:04:13,380 --> 01:04:15,380 çekileceğim karşısına 855 01:04:15,380 --> 01:04:17,380 her şey yüzüne vuracağım. 856 01:04:17,380 --> 01:04:19,380 Ne keyif kalacak 857 01:04:19,380 --> 01:04:21,380 ne tat. 858 01:04:35,380 --> 01:04:37,380 Birazdan görecek Tekin'i. 859 01:04:37,380 --> 01:04:39,380 Ne yapacağım ben? 860 01:04:39,380 --> 01:04:41,380 Nasıl engelleyeceğim? 861 01:04:43,380 --> 01:04:45,380 Halit 862 01:04:45,380 --> 01:04:47,380 sen dur arabada 863 01:04:47,380 --> 01:04:49,380 ben alır gelirim tespihi. 864 01:04:49,380 --> 01:04:51,380 Zeynep 865 01:04:51,380 --> 01:04:53,380 beraber gidelim. 866 01:05:09,380 --> 01:05:11,380 Zeynep dur 867 01:05:11,380 --> 01:05:13,380 Zeynep dur 868 01:05:17,380 --> 01:05:19,380 Kapı aralık 869 01:05:19,380 --> 01:05:21,380 içeride birileri olabilir. 870 01:05:37,380 --> 01:05:39,380 Sen burada bekliyorsun Zeynep. 871 01:05:41,380 --> 01:05:43,380 Sakın gelme peşimden Zeynep. 872 01:05:53,380 --> 01:05:55,380 Zeynep 873 01:05:55,380 --> 01:05:57,380 bir kere uçur öpmeyi dinle. 874 01:05:57,380 --> 01:05:59,380 İnat etme. 875 01:05:59,380 --> 01:06:01,380 Sakın. 876 01:06:03,380 --> 01:06:05,380 Eğer içeride birileri varsa uyanmasınlar. 877 01:06:05,380 --> 01:06:07,380 Burada kal. 878 01:06:07,380 --> 01:06:09,380 Ya içeride birileri varsa 879 01:06:09,380 --> 01:06:11,380 burada kal. 880 01:06:11,380 --> 01:06:13,380 Ya içeridelerse? 881 01:06:13,380 --> 01:06:15,380 Allah'ım yardım et. 882 01:06:39,380 --> 01:06:41,380 Zeynep 59501

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.