All language subtitles for 1 z sr.31GB eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:10,000 2 00:00:54,632 --> 00:00:57,760 I don't know how you talked me into this, Tommy. 3 00:00:58,970 --> 00:01:01,055 Hell, I must be crazy! 4 00:01:02,348 --> 00:01:06,477 You know, if the institution ever found out about this, 5 00:01:06,519 --> 00:01:10,982 they'd haul our butts back in in straitjackets, permanent! 6 00:01:11,023 --> 00:01:14,485 You didn't have to come, Hawes. This is between me and Jason. 7 00:01:14,527 --> 00:01:18,030 I know. I still don't get the therapy here. 8 00:01:19,073 --> 00:01:22,034 All you need to know is Jason's dead, right? 9 00:01:22,076 --> 00:01:25,621 Seeing his corpse won't stop the hallucinations. 10 00:01:25,663 --> 00:01:28,332 Seeing it won't, but destroying it will. 11 00:01:29,375 --> 00:01:33,462 Jason belongs in hell, and I'm gonna see he gets there. 12 00:02:36,108 --> 00:02:38,194 OK, there it is. 13 00:02:39,654 --> 00:02:41,739 There's his grave. 14 00:02:46,869 --> 00:02:49,997 - OK, let's go. - Wait a second. 15 00:02:50,456 --> 00:02:54,043 - What? - I got to be sure. 16 00:03:35,626 --> 00:03:39,672 There's your proof. There's his coffin. Let's go. 17 00:03:41,757 --> 00:03:45,219 - Hand me the crowbar. - You're not gonna open that. 18 00:03:45,261 --> 00:03:47,346 Hand me the crowbar. 19 00:03:49,182 --> 00:03:51,267 I got it. 20 00:03:51,976 --> 00:03:54,145 I really don't like this. 21 00:04:56,582 --> 00:04:58,668 Die! 22 00:04:59,752 --> 00:05:01,963 - Die! - Tommy! 23 00:05:10,346 --> 00:05:13,349 Tommy, get the hell out of here! 24 00:05:17,770 --> 00:05:19,856 Where are you going? 25 00:05:22,775 --> 00:05:25,903 What's that for? Tommy, what are you doing? 26 00:05:28,781 --> 00:05:30,366 Shit. 27 00:05:31,117 --> 00:05:34,579 Die, die! Bastard! Die! 28 00:05:50,428 --> 00:05:54,807 Oh, boy. He must have really messed you over. 29 00:06:01,397 --> 00:06:03,900 Yeah, fuck you, Jason. 30 00:06:42,396 --> 00:06:44,482 What are you doing? 31 00:06:46,275 --> 00:06:49,779 Tommy! Would you just leave that thing alone? 32 00:06:51,656 --> 00:06:53,533 Please! 33 00:07:03,042 --> 00:07:07,588 Tommy, please, let's get out of here. My heart can't take any more! 34 00:10:21,240 --> 00:10:24,744 - Don't shoot! Please! - Are you in show business? 35 00:10:24,785 --> 00:10:27,955 - You know how to make an entrance. - You got to do something. 36 00:10:27,997 --> 00:10:33,544 - Jason's alive. He's coming for me. - You almost got your head blown off. 37 00:10:33,586 --> 00:10:36,839 - Listen, damn it! - Don't piss me off, junior. 38 00:10:36,881 --> 00:10:42,428 Jason is alive. We dug up his body. I was going to cremate it. 39 00:10:42,470 --> 00:10:45,014 Hold it. What's your name, son? 40 00:10:45,056 --> 00:10:48,726 Tommy Jarvis. He's even more powerful now... 41 00:10:48,768 --> 00:10:51,270 Didn't that maniac kill your mother and friends? 42 00:10:51,312 --> 00:10:55,441 - Jason murdered them. - You were in a psychiatric clinic. 43 00:10:55,483 --> 00:10:59,862 What's going on with the weather?! Sorry. I didn't know... 44 00:10:59,904 --> 00:11:04,408 No problem, Rick. This is Tommy, a former resident. He's got some prank. 45 00:11:04,450 --> 00:11:08,120 There's no time for this bullshit! Jason's got to be stopped! 46 00:11:10,456 --> 00:11:14,210 That's known as "screwing the pooch". Iron this punk. 47 00:11:14,252 --> 00:11:18,422 You got to listen to me! Jason's coming. He's after me! 48 00:11:18,464 --> 00:11:20,758 I tried to destroy him but I fucked up! 49 00:11:20,800 --> 00:11:23,386 - You got that right. - Listen to me. 50 00:11:23,427 --> 00:11:25,513 I'm sorry about your folks, 51 00:11:25,555 --> 00:11:29,225 but no one in Forest Green wants to remember that maniac. 52 00:11:29,267 --> 00:11:32,895 That's why we changed the name. They wanna forget this was Crystal Lake. 53 00:11:32,937 --> 00:11:35,356 They don't need you stirrin' up Jason shit. 54 00:11:35,398 --> 00:11:40,069 Now just lie down and get some rest. Tomorrow I'll call that clinic. 55 00:11:40,111 --> 00:11:43,239 Go to the cemetery. You'll see I'm not lying. 56 00:11:43,281 --> 00:11:46,367 Get some sleep, or I'll come in and put you out. 57 00:11:46,409 --> 00:11:48,870 You'll be sorry you didn't listen. 58 00:11:48,911 --> 00:11:51,330 You'll be sorry if you don't shut up. 59 00:11:51,372 --> 00:11:53,666 Take a nap, junior! 60 00:12:14,812 --> 00:12:17,565 Easy! It's hard enough to read this thing. 61 00:12:17,607 --> 00:12:19,692 Who said to take this cow path? 62 00:12:19,734 --> 00:12:22,945 You admit the sign did say "Camp Forest Green" 63 00:12:22,987 --> 00:12:25,198 with an arrow pointing this way? 64 00:12:25,239 --> 00:12:29,535 I admit nothing without my lawyer. We should have left a trail. 65 00:12:29,577 --> 00:12:31,495 Don't start. 66 00:12:32,580 --> 00:12:36,167 So much for the head counsellors getting back to camp on their own. 67 00:12:36,209 --> 00:12:39,128 Let's get out and start screaming for help. 68 00:12:40,755 --> 00:12:44,926 - I was just kidding, Lizbeth. - Darren, we better turn around. 69 00:12:44,967 --> 00:12:47,553 - Why? - I've seen enough horror movies 70 00:12:47,595 --> 00:12:50,556 to know any weirdo in a mask is never friendly. 71 00:13:01,859 --> 00:13:06,239 There's no way. If the car drops in that gully, we'll never get it out. 72 00:13:06,280 --> 00:13:08,491 Do you have a better suggestion? 73 00:13:10,159 --> 00:13:13,246 Yeah. We're gonna scare him. 74 00:13:14,330 --> 00:13:18,251 - We're going to scare him? - Drive towards him. He'll move. 75 00:13:18,292 --> 00:13:21,003 - Nobody wants to die. - Least of all us! 76 00:13:21,045 --> 00:13:24,173 Will you just drive? He'll get out of our way. 77 00:13:37,144 --> 00:13:40,398 Yeah, that really scared the shit out of him! 78 00:13:46,863 --> 00:13:48,281 Oh, no. 79 00:13:48,322 --> 00:13:52,118 - We're driving back in reverse. - The hell we are. 80 00:13:55,079 --> 00:13:58,958 - Where did you get that? - Don't worry about it. Stay cool. 81 00:13:59,000 --> 00:14:02,128 Stay cool? You ain't Dirty Harry! Stop it. 82 00:14:07,925 --> 00:14:11,637 All right, scumbag. Get out of the road. 83 00:14:12,847 --> 00:14:13,890 Now! 84 00:14:15,766 --> 00:14:17,977 Get back in now. He'll kill you. 85 00:14:22,023 --> 00:14:23,983 Not if I get him first. 86 00:14:47,298 --> 00:14:50,801 Please! Give me a second! 87 00:14:52,261 --> 00:14:54,555 Please! 88 00:14:55,348 --> 00:14:58,684 Please! You can have the... 89 00:15:39,600 --> 00:15:44,021 Dad, you could at least drive out to Cunningham Road and look for them. 90 00:15:44,063 --> 00:15:48,693 Megan, we don't have time to look for camp counsellors with car trouble. 91 00:15:48,734 --> 00:15:52,154 Can't you put out an all points bulletin? 92 00:15:52,196 --> 00:15:56,200 - Can your mother sew, kid? - Excuse me? 93 00:15:56,242 --> 00:15:59,495 - Off. - Sorry. 94 00:16:01,706 --> 00:16:05,418 Darren and my sister Lizbeth are organising the new campgrounds. 95 00:16:05,459 --> 00:16:09,714 - We don't know what to do. - And the kiddies arrive today. 96 00:16:09,755 --> 00:16:12,383 I sympathise with you kids. 97 00:16:12,425 --> 00:16:16,179 I'll tell the station in Carpenter to look out for them. 98 00:16:16,220 --> 00:16:18,556 I've got a bad feeling about it. 99 00:16:18,598 --> 00:16:21,434 Hopefully they're fine, but with Jason out there... 100 00:16:21,475 --> 00:16:24,103 - Shut up. - Jason who? 101 00:16:24,145 --> 00:16:26,606 Megan, stay away. He's dangerous! 102 00:16:26,647 --> 00:16:29,233 I'm not dangerous. Jason is out there. 103 00:16:29,275 --> 00:16:32,486 He's looking for me. He's probably gone to the camp. 104 00:16:32,528 --> 00:16:36,199 - I said shut up! - You mean the Jason of Camp Blood? 105 00:16:36,240 --> 00:16:40,453 - Yes! - No! You kids better leave. 106 00:16:40,494 --> 00:16:43,998 This boy is not well. I need to talk to him in private. 107 00:16:44,040 --> 00:16:47,210 - Come on, Dad! - Megan! Go back to camp. 108 00:16:47,251 --> 00:16:50,671 - I'll call you if I hear anything. - Don't beat him up too bad. 109 00:16:50,713 --> 00:16:54,258 - He's kinda cute. - Megan, leave! 110 00:16:55,176 --> 00:16:57,178 He's cute! 111 00:17:08,731 --> 00:17:11,150 I was gonna call that clinic to collect you, 112 00:17:11,192 --> 00:17:15,196 but I don't want you around poisoning people with your warped humour. 113 00:17:15,238 --> 00:17:17,907 They have to be warned, Sheriff. 114 00:17:17,949 --> 00:17:22,787 Jason will return to what's familiar. It's still camp Crystal Lake to him. 115 00:17:23,955 --> 00:17:27,583 We'll escort you to the edge of my jurisdiction. 116 00:17:27,625 --> 00:17:32,213 Then we'll say goodbye and never see you around here again. Understand? 117 00:17:38,511 --> 00:17:43,850 Shit! Shit, damn! I know I'll get blamed for this. 118 00:17:46,435 --> 00:17:49,647 They'll say old Martin ain't a good caretaker. 119 00:17:49,689 --> 00:17:54,986 I'm a damn high school graduate. I deserve this job. I earned it. 120 00:17:55,027 --> 00:17:57,321 Nobody's gonna find out. 121 00:17:59,574 --> 00:18:02,660 Shitheads couldn't even stick him back in right. 122 00:18:02,702 --> 00:18:05,621 I ain't gonna touch the slimy sucker. 123 00:18:06,706 --> 00:18:09,750 Why did they have to go and dig up Jason? 124 00:18:10,835 --> 00:18:14,881 Some folks have a strange idea of entertainment. 125 00:18:25,641 --> 00:18:29,353 - Anything else? - You guys, I'm getting worried. 126 00:18:29,395 --> 00:18:33,065 - About Jason? - No. About Darren and Lizbeth. 127 00:18:33,107 --> 00:18:36,611 They should've at least called, don't you think? Megan? 128 00:18:36,652 --> 00:18:38,529 - What? - Hello? 129 00:18:41,157 --> 00:18:45,203 This girl's back in the jail cell with her prisoner of love. 130 00:18:45,244 --> 00:18:49,123 Don't mess with no jailbird, girl. Those dudes are bad news. 131 00:18:49,165 --> 00:18:53,044 - And how do you know? - I seen plenty on TV. 132 00:18:53,085 --> 00:18:55,671 - TV? - Yeah! 133 00:18:57,882 --> 00:19:00,218 I don't know about that guy, Megan. 134 00:19:00,259 --> 00:19:03,054 He seemed weird with all that Jason stuff. 135 00:19:03,095 --> 00:19:06,557 Megan, like I told you, you need a guy like me. 136 00:19:06,599 --> 00:19:09,602 - Guy who's not twisted. - Maybe he was telling the truth. 137 00:19:09,644 --> 00:19:13,564 Just because our parents say Jason was only a legend, 138 00:19:13,606 --> 00:19:15,733 doesn't mean it wasn't true. 139 00:19:16,651 --> 00:19:19,195 What if he did come back here, 140 00:19:19,237 --> 00:19:23,491 looking for the camp counsellor that caused him to drown as a boy? 141 00:19:24,825 --> 00:19:29,497 Searching for the one that decapitated his vengeful mother. 142 00:19:32,124 --> 00:19:35,127 And you know what today's date is, don't you? 143 00:19:36,045 --> 00:19:40,675 I can think of only one thing even more terrifying. 144 00:19:41,384 --> 00:19:42,969 What? 145 00:19:47,974 --> 00:19:49,892 The kids are here. 146 00:19:55,356 --> 00:19:58,818 You'll trip. Be careful. You may fall. 147 00:20:03,531 --> 00:20:06,117 There they are and they're all yours. 148 00:20:07,702 --> 00:20:09,871 Think I'd rather deal with old Jason. 149 00:20:25,386 --> 00:20:27,430 Crap. 150 00:20:35,271 --> 00:20:38,441 Once we nail Roy, that's it. Victory is ours. 151 00:20:38,482 --> 00:20:40,985 It's taking forever. I'm starving. 152 00:20:41,027 --> 00:20:44,739 Larry, that's why your sales are always behind quota. 153 00:20:44,780 --> 00:20:48,034 Your instinct to eat is stronger than your instinct to win. 154 00:20:48,075 --> 00:20:51,412 - You're a real ass! - Better than being all ass! 155 00:20:52,955 --> 00:20:54,957 That is so unfair! 156 00:20:54,999 --> 00:20:57,960 Here we go with unfair again. War is not fair. 157 00:20:58,002 --> 00:21:01,047 Give me a break. This is not war, this is a game. 158 00:21:01,088 --> 00:21:05,176 - I want a sandwich. - Wait till we've killed something. 159 00:21:05,218 --> 00:21:09,430 - Easy! You're an insurance salesman. - Death is my business. 160 00:21:09,472 --> 00:21:12,808 You become another person when we're out here, Stan. 161 00:21:12,850 --> 00:21:15,811 - I don't like it. - This is a man's game. 162 00:21:15,853 --> 00:21:18,940 It requires a man's cunning and intelligence... 163 00:21:22,193 --> 00:21:24,278 With a woman's touch. 164 00:21:24,320 --> 00:21:26,656 Wait a minute! I thought Burt shot you! 165 00:21:26,697 --> 00:21:28,741 See any paint? 166 00:21:29,825 --> 00:21:33,412 Sorry, guys, I did in Mr Commando, weapons and all. 167 00:21:33,454 --> 00:21:36,999 Survival's the name of the game and that flag is mine. 168 00:21:39,001 --> 00:21:42,296 I can't believe this. Burt never gets shot. 169 00:21:42,338 --> 00:21:46,509 - Never should have let her play. - She's a damn company exec! 170 00:21:46,551 --> 00:21:50,930 Now, boys. Don't be spoilsports. Put on your headbands. 171 00:22:03,776 --> 00:22:09,198 Dumb broad! She tricked me! They're gonna laugh for months! 172 00:22:10,449 --> 00:22:13,119 She should have stayed in the kitchen! 173 00:22:13,870 --> 00:22:16,956 A woman shouldn't be allowed in these games! 174 00:22:16,998 --> 00:22:19,083 It's not a game, it's life! 175 00:22:38,895 --> 00:22:42,231 Jason really screwed up that poor son of a bitch's mind. 176 00:22:42,273 --> 00:22:46,152 He really believes that Jason's still alive, doesn't he? 177 00:22:46,194 --> 00:22:50,072 What worries me is how far he'll go to try and prove it. 178 00:23:28,778 --> 00:23:30,613 Darn. 179 00:23:32,990 --> 00:23:34,867 Oh, no. 180 00:23:39,080 --> 00:23:41,290 Oh, my God! No! 181 00:23:42,375 --> 00:23:44,460 Where... Come on! 182 00:23:45,628 --> 00:23:47,839 Where? Oh, no! 183 00:23:47,880 --> 00:23:50,216 Oh, no! Oh, God! 184 00:23:50,258 --> 00:23:52,969 Come on out, you guys. The game's over. 185 00:23:53,010 --> 00:23:55,388 What about Roy? Nobody's seen him. 186 00:23:55,429 --> 00:23:58,683 Unless he's accidentally pelleted himself, I'm sure he's lost. 187 00:23:58,724 --> 00:24:01,644 - It's not over till it's over. - Right. 188 00:24:06,899 --> 00:24:09,402 Wait a second. What was that? 189 00:24:09,443 --> 00:24:11,529 - What? - Nothing. 190 00:24:11,571 --> 00:24:13,656 I could swear I heard something. 191 00:24:13,698 --> 00:24:16,576 - I'm hungry. - Be quiet. 192 00:24:38,848 --> 00:24:42,602 Oh, my God! My God! 193 00:24:42,643 --> 00:24:44,562 Help, guys! Help me! 194 00:24:46,355 --> 00:24:49,567 Help! Oh, no! 195 00:24:49,609 --> 00:24:52,820 Help me, guys! Help! Oh, God! 196 00:24:56,282 --> 00:24:59,702 Help me! Somebody help me! 197 00:24:59,744 --> 00:25:01,913 He's gonna kill me! 198 00:25:17,678 --> 00:25:20,932 What did I tell you? Hit the noise and the cherries. 199 00:26:22,076 --> 00:26:27,081 - Sheriff, wait! You gotta listen! - I'm tired of listening to you. 200 00:26:27,123 --> 00:26:32,295 - I gotta show you Jason's grave! - Come on! Get up! Get up! 201 00:26:32,962 --> 00:26:35,381 Please. You'll see we dug it up. 202 00:26:35,423 --> 00:26:39,302 He must have got chilly and pulled the dirt back over. 203 00:26:39,343 --> 00:26:43,014 That's not right. Somebody covered it over. 204 00:26:43,055 --> 00:26:45,850 - I gotta see it! - Freeze it, psycho. 205 00:26:45,892 --> 00:26:49,437 Now see, you made my deputy draw his revolver. 206 00:26:49,478 --> 00:26:52,356 He's been dying to try his new laser scope. 207 00:26:52,398 --> 00:26:55,234 Wherever the red dot goes... 208 00:26:56,277 --> 00:27:00,656 - What's the problem, Sheriff? - No problem. It's under control. 209 00:27:00,698 --> 00:27:03,784 - Did you cover up Jason's grave? - What?! 210 00:27:03,826 --> 00:27:06,245 Don't concern yourself, Martin. 211 00:27:06,287 --> 00:27:10,416 Jason's not in his grave, Hawes is! You've gotta dig it up! 212 00:27:10,458 --> 00:27:12,668 You've gotta dig it up! 213 00:27:20,343 --> 00:27:24,847 Dig him up? Does he think I'm a farthead? 214 00:27:28,100 --> 00:27:31,938 OK! Is this gonna be the best weekend ever? 215 00:27:33,648 --> 00:27:35,733 Are we gonna go fishing? 216 00:27:36,859 --> 00:27:39,904 Are we going to scare all the boys? 217 00:27:42,114 --> 00:27:43,783 Are we going to... 218 00:27:45,451 --> 00:27:49,330 Are we going to not eat Brussels sprouts? 219 00:27:49,372 --> 00:27:51,165 What happened to Cort? 220 00:27:51,207 --> 00:27:55,795 Are you ready? He's teaching the young men my favourite sport. 221 00:27:55,837 --> 00:27:58,965 - Which is? - Boy scouting, honey. 222 00:27:59,006 --> 00:28:01,551 Cort? You've got to be kidding? 223 00:28:01,592 --> 00:28:03,135 You've got to be kidding. 224 00:28:03,177 --> 00:28:07,598 You obviously don't know anything about Indians. None of you do. 225 00:28:07,640 --> 00:28:10,309 These are called Indian markers. 226 00:28:10,351 --> 00:28:14,856 You have a chief, right, and he dumps his squaw or whatever. 227 00:28:14,897 --> 00:28:18,025 He decides to pick another woman and take off. 228 00:28:18,067 --> 00:28:20,528 So he leaves his son with the mother. 229 00:28:20,570 --> 00:28:22,822 Later, the son wants to find his dad 230 00:28:22,864 --> 00:28:25,658 to learn how to kill buffalo, or whatever. 231 00:28:25,700 --> 00:28:29,871 So he comes along, sees the rocks. Sees his dad went that way. 232 00:28:29,912 --> 00:28:35,459 So he knocks them all down so his mother won't know where to go. 233 00:28:35,501 --> 00:28:38,963 So that's the basic story. Tells you where they go. 234 00:28:39,005 --> 00:28:43,009 If this is as exciting as it gets, we're in big trouble. 235 00:28:48,014 --> 00:28:50,016 Let's go. 236 00:28:56,647 --> 00:29:00,359 Like the sign says, you are now leaving Forest Green. 237 00:29:00,401 --> 00:29:04,572 You are damn lucky, kid! With the grief you've given me, 238 00:29:04,614 --> 00:29:07,533 you should be wearing your balls as earrings. 239 00:29:07,575 --> 00:29:10,369 If I see you again, you can guarantee it. 240 00:29:12,705 --> 00:29:15,208 Let's get the hell out of here, Rick. 241 00:29:43,986 --> 00:29:46,864 Steven, it's beautiful. 242 00:29:48,032 --> 00:29:50,535 God, I love it. I really do. 243 00:29:51,994 --> 00:29:55,164 I don't know. I mean, I'm sort of hurt. 244 00:29:55,206 --> 00:29:58,918 You thought I brought you up here just to... Never mind. 245 00:29:58,960 --> 00:30:01,879 Yeah. Well, I guess I do owe you. 246 00:30:01,921 --> 00:30:07,927 Yeah. No, look. I have a headache. I've been working out. I'm sore. 247 00:30:07,969 --> 00:30:10,388 - And... - Forget about it. 248 00:30:10,429 --> 00:30:13,474 It's a messy act and... What the heck? 249 00:30:13,516 --> 00:30:15,393 Great! 250 00:30:22,650 --> 00:30:26,529 Where did the road go? I can't find the road. 251 00:30:27,738 --> 00:30:29,824 Where is the road? 252 00:30:30,908 --> 00:30:34,203 Kathleen, you led me astray. 253 00:30:40,001 --> 00:30:42,295 What's that? What's that? 254 00:30:57,518 --> 00:31:01,355 Darling, you're gonna be the death of me. 255 00:31:01,397 --> 00:31:04,066 Yeah, but what a way to go. 256 00:31:22,668 --> 00:31:25,129 - Stay here. - No, Steven. Please. 257 00:31:25,171 --> 00:31:27,256 - Stay here! - Steven, don't! 258 00:31:45,983 --> 00:31:50,279 - Steven, what's going on? - Annette, let's go! Never mind! 259 00:31:55,785 --> 00:31:58,621 - What are we gonna do? - Get the sheriff! 260 00:32:40,037 --> 00:32:43,499 - Pick a card. - I don't wanna play any more, Sissy. 261 00:32:43,541 --> 00:32:46,586 - Come on, pick a card! - I really don't. 262 00:32:47,628 --> 00:32:51,883 OK. I've got a great game. It's called Camp Blood. 263 00:32:51,924 --> 00:32:53,384 Great. 264 00:32:53,426 --> 00:32:57,763 First you take this jack of spades, which is Jason. 265 00:32:57,805 --> 00:33:01,851 Then you have face cards which represent counsellors. 266 00:33:01,893 --> 00:33:05,730 The queen of hearts is me. Who do you want to be? 267 00:33:05,771 --> 00:33:09,901 - Come on, Sissy. - OK. You be the queen of diamonds. 268 00:33:09,942 --> 00:33:13,696 Now, you shuffle Jason up in these cards here, 269 00:33:13,738 --> 00:33:18,159 and you put them in piles. The piles represent cabins. 270 00:33:18,201 --> 00:33:23,706 The object of the game is to find out which cabin Jason is in. 271 00:33:23,748 --> 00:33:26,083 Did Megan say when she's coming back? 272 00:33:26,125 --> 00:33:30,922 Of course not. I bet she took him a loaf of bread with a saw in it. 273 00:33:32,632 --> 00:33:34,383 I'll call her. 274 00:33:34,425 --> 00:33:37,553 Her dad may know something about Darren and Lizbeth. 275 00:33:37,595 --> 00:33:42,517 I say if they're not here tomorrow, we send the kids home. We're not... 276 00:33:57,114 --> 00:34:00,243 - She saw a monster! - Who did? 277 00:34:03,913 --> 00:34:06,999 - It's OK. We're here. - Yeah, we're here. 278 00:34:07,041 --> 00:34:08,501 What happened? 279 00:34:08,543 --> 00:34:13,923 There was this monster and he was after me. He wanted to kill me. 280 00:34:14,966 --> 00:34:17,844 - Where? - He was everywhere. 281 00:34:17,885 --> 00:34:22,473 - You mean you had a bad dream? - No! It was real, just like on TV. 282 00:34:22,515 --> 00:34:25,142 Listen, sweetie. What's your name? 283 00:34:25,184 --> 00:34:29,146 - Nancy. - Well, Nancy. I'm Paula, remember? 284 00:34:29,188 --> 00:34:31,274 And this is Sissy. 285 00:34:31,315 --> 00:34:35,444 We'll be right out there all night so nothing can hurt you, OK? 286 00:34:36,737 --> 00:34:40,241 So no more bad dreams can come around here. 287 00:34:41,367 --> 00:34:43,661 Good. OK, lay down. 288 00:34:46,122 --> 00:34:48,207 There. OK? 289 00:34:56,257 --> 00:35:00,136 Wait a minute. Where's Cort? I haven't seen him for hours. 290 00:35:00,178 --> 00:35:02,889 I don't know. He called somebody and just took off. 291 00:35:02,930 --> 00:35:06,309 Mentioned checking out things that go bump in the night. 292 00:35:15,234 --> 00:35:18,487 You're the best! The best! 293 00:35:24,869 --> 00:35:27,246 Keep it up till the end of this song. 294 00:35:27,288 --> 00:35:31,876 - How much longer? - It's only ten more minutes. 295 00:36:09,205 --> 00:36:12,166 Fuck! Wait a second. 296 00:36:12,917 --> 00:36:17,380 - Cort, you didn't already? - Wasn't that the end of the song? 297 00:36:17,421 --> 00:36:19,507 Great. Just great! 298 00:36:26,514 --> 00:36:29,725 If this is burned out, Horace will have my butt. 299 00:36:29,767 --> 00:36:30,810 Who's Horace? 300 00:36:30,852 --> 00:36:33,896 My stepfather and asshole in residence. 301 00:36:37,441 --> 00:36:40,403 - How did that happen? - What? 302 00:36:43,072 --> 00:36:46,075 - Plug the cord back in. - Who unplugged it? 303 00:36:46,117 --> 00:36:49,745 - I don't know. Just do it! - It's cold out there! 304 00:36:49,787 --> 00:36:51,873 I don't give a shit! Go do it. 305 00:36:53,457 --> 00:36:57,170 You're a real pain in the ass. A major pain in the ass. 306 00:36:57,211 --> 00:37:01,215 Hurry. I have to get this back before Horace finds out I took it. 307 00:37:01,257 --> 00:37:03,342 Hurry up! 308 00:37:06,762 --> 00:37:09,056 - Will you come on? - All right! 309 00:37:09,891 --> 00:37:11,976 I'm going! I'm going, OK? 310 00:37:13,060 --> 00:37:15,146 Shut the hell up. 311 00:37:57,563 --> 00:37:59,690 What are you doing? 312 00:37:59,732 --> 00:38:03,402 - Look at this. - What happened to it? 313 00:38:03,444 --> 00:38:07,823 I don't know, but unless you wanna look like it, we go right now! 314 00:38:23,631 --> 00:38:25,883 Nikki, somebody's out there. 315 00:38:25,925 --> 00:38:29,470 - What if it's that Jason? - I don't want to know. 316 00:38:37,520 --> 00:38:41,983 - No way. This isn't happening. - You're right. It isn't. 317 00:38:45,111 --> 00:38:48,281 - Are you gonna drive or not? - Outta here! 318 00:38:52,159 --> 00:38:54,787 Shit! Damn it, Cort! 319 00:38:56,247 --> 00:38:58,040 Shit! 320 00:39:03,588 --> 00:39:05,423 Go! 321 00:39:08,134 --> 00:39:11,179 Shit! Cort! 322 00:39:12,930 --> 00:39:16,350 This baby jams! For a big truck, it's not bad at all. 323 00:39:18,978 --> 00:39:23,024 - Pull over! I'm driving! - No way. I wanna rock! 324 00:39:28,946 --> 00:39:30,823 This is great! 325 00:39:30,865 --> 00:39:34,911 I've never driven a house before. I like this. This is great. 326 00:39:48,966 --> 00:39:52,512 Sounds like you're having fun. Need some company? 327 00:39:59,769 --> 00:40:03,481 That sounds great. Do you need some company or what? 328 00:40:07,068 --> 00:40:09,695 This is great. I'm having such a good time. 329 00:40:12,990 --> 00:40:14,659 This is great. 330 00:40:21,040 --> 00:40:23,960 Nikki, what are you doing, taking a dump? 331 00:40:25,920 --> 00:40:29,674 Can I come back and snatch a peek? Or vice versa? 332 00:40:51,445 --> 00:40:53,447 Nikki, listen to this. 333 00:41:29,692 --> 00:41:31,652 What makes you so high and mighty? 334 00:41:31,694 --> 00:41:35,156 - Remember, I'm the parent... - "And you're the child." 335 00:41:35,198 --> 00:41:37,950 - Right. - Stop treating me like one. 336 00:41:37,992 --> 00:41:40,286 Stop acting like one. 337 00:41:40,328 --> 00:41:42,497 Tommy Jarvis is a very sick boy. 338 00:41:42,538 --> 00:41:45,249 How do you know? Did you take his temperature? 339 00:41:45,291 --> 00:41:47,460 Watch that smart-mouthing, lady. 340 00:41:47,502 --> 00:41:50,004 "If your mother were still alive..." 341 00:41:50,046 --> 00:41:53,925 That's it. Out. I don't need this tonight. Out, Megan. 342 00:41:56,969 --> 00:42:00,389 Sheriff's office. He can't come to the phone now. 343 00:42:00,431 --> 00:42:04,018 He's in the can draining his lizard. May I take a message? 344 00:42:04,060 --> 00:42:06,646 Here he comes. Please hold. 345 00:42:07,104 --> 00:42:10,691 - It's Rick. - What? What kind of problem? 346 00:42:10,733 --> 00:42:15,404 You better get down here. I found what's left of those counsellors. 347 00:42:15,446 --> 00:42:18,658 Looks like someone did them in using Jason's old MO. 348 00:42:18,699 --> 00:42:22,703 I knew I should have done something about that son of... 349 00:42:22,745 --> 00:42:24,747 Where are you? 350 00:42:25,790 --> 00:42:29,293 - All right, I'm on my way. - What is it? 351 00:42:29,335 --> 00:42:33,089 Seems your boyfriend wants people to believe Jason's back. 352 00:42:33,130 --> 00:42:37,760 - I thought Jason was just a legend. - Tommy wants to prove it's true. 353 00:42:37,802 --> 00:42:41,264 You stay put and I'm not kidding. 354 00:43:55,505 --> 00:43:59,842 Sheriff's office. Sorry, he's not in. Can I take a message? 355 00:43:59,884 --> 00:44:03,930 Hi! This is his daughter Megan. I met you this morning. 356 00:44:03,971 --> 00:44:07,183 Yeah, hi. Let me talk to your dad about Jason. 357 00:44:07,225 --> 00:44:10,394 I've got a plan. First, I need some supplies... 358 00:44:10,436 --> 00:44:12,522 My father's looking for you. 359 00:44:12,563 --> 00:44:15,858 Something happened and he's sure you're responsible. 360 00:44:15,900 --> 00:44:19,403 - If he finds you, he'll... - Yeah. He made that clear. 361 00:44:19,445 --> 00:44:23,824 Jason is out there. He's headed back to the camp. He's gonna... 362 00:44:23,866 --> 00:44:26,661 - Where are you? I'll pick you up. - What? 363 00:44:26,702 --> 00:44:31,290 If my father sees you in your car, he'll nail you. Where are you? 364 00:44:31,332 --> 00:44:34,836 Karloff's General something... 365 00:44:34,877 --> 00:44:38,297 I know just where it is. I'll see you in a half-hour. 366 00:45:25,386 --> 00:45:27,471 OK, lift it. 367 00:45:29,724 --> 00:45:34,896 Alert all officers and stations in a 50-mile radius about this wacko kid. 368 00:45:34,937 --> 00:45:37,523 - Yes, sir. - I want roadblocks. 369 00:45:37,565 --> 00:45:40,735 - Sheriff, get over here! - Shit! Now what? 370 00:45:41,819 --> 00:45:43,905 Come on. 371 00:45:46,908 --> 00:45:49,035 Mike! Over here. 372 00:45:51,996 --> 00:45:55,166 - That all you found? - I wish it was. 373 00:46:07,345 --> 00:46:09,388 I'll order up some body bags. 374 00:46:09,430 --> 00:46:12,683 Our boy sure wants us to believe his story. 375 00:46:12,725 --> 00:46:16,020 He picked the right day to pull this shit. 376 00:46:16,062 --> 00:46:20,107 - What do you mean? - Happy Friday the 13th. 377 00:47:09,699 --> 00:47:14,078 - All right, who's out there? - What's going on? 378 00:47:19,500 --> 00:47:22,795 I think I hear somebody fooling around out there. 379 00:47:22,837 --> 00:47:24,964 It's got to be Cort. 380 00:47:25,006 --> 00:47:29,385 You know how he loves to try and scare us. Teach him a lesson. 381 00:48:41,958 --> 00:48:44,293 You guys, try not to wake the kids. 382 00:48:59,058 --> 00:49:02,562 I need your car. You can't come, it's too dangerous. 383 00:49:02,603 --> 00:49:07,441 Leaving that truck in plain sight is dangerous! Hide it and let's go. 384 00:49:07,483 --> 00:49:11,946 This isn't a game. You're not coming. I'm already responsible for... 385 00:49:11,988 --> 00:49:14,907 - You said you needed some supplies. - Yes, but... 386 00:49:14,949 --> 00:49:19,370 Then let's get going. Tell me what you need, I'll see that you get it. 387 00:49:19,412 --> 00:49:23,541 And nobody drives this puppy but me. Hide the heap and let's book. 388 00:50:01,245 --> 00:50:04,123 - Can't this tub go any faster? - You got it. 389 00:50:04,165 --> 00:50:08,169 - Just watch for roadblocks. - OK. There's one. 390 00:50:14,967 --> 00:50:17,386 Get down! 391 00:50:37,031 --> 00:50:39,992 Officer Pappas to Sheriff Garris, do you copy? 392 00:50:41,244 --> 00:50:42,703 I'm here. 393 00:50:42,745 --> 00:50:46,499 We got a different vehicle that took off when they saw us. 394 00:50:46,541 --> 00:50:49,585 - Got a description? - The whole enchilada. 395 00:50:49,627 --> 00:50:53,714 It's a '77 orange Camaro. License number Mary, William 8510. 396 00:50:54,465 --> 00:50:56,342 That's my daughter's car. 397 00:50:58,094 --> 00:51:02,390 - How do you want us to proceed, sir? - With extreme care, asshole. 398 00:51:02,431 --> 00:51:05,351 If that kid is with her, he might do something crazy. 399 00:51:09,522 --> 00:51:11,232 Don't do anything crazy. 400 00:51:18,406 --> 00:51:21,242 I know what I'm doing. I got you your supplies. 401 00:51:28,291 --> 00:51:32,879 If I reach Cunningham Road, I can lose them. Stay down! 402 00:51:34,046 --> 00:51:36,048 Whatever you say. 403 00:51:43,556 --> 00:51:45,850 That's what I want. 404 00:51:48,144 --> 00:51:50,688 It's gonna be a hairy turn. Hang on. 405 00:52:03,701 --> 00:52:05,786 Megan, step out of the car. 406 00:52:07,455 --> 00:52:09,540 End of the line. 407 00:52:11,167 --> 00:52:13,211 Oh, shit. 408 00:52:49,413 --> 00:52:54,544 Paula, I can't sleep. I'm scared. I saw someone at my window. 409 00:52:54,585 --> 00:52:57,755 - Where did you get this? - I found it outside. 410 00:52:59,257 --> 00:53:02,844 You know what? Sissy and Cort are playing jokes. 411 00:53:03,719 --> 00:53:07,056 - You know, scaring each other? - Why? 412 00:53:07,098 --> 00:53:09,600 Grown-ups think it's funny to be scared. 413 00:53:09,642 --> 00:53:12,311 - What? - Never mind. 414 00:53:13,855 --> 00:53:16,023 I can't believe it's that late. 415 00:53:16,065 --> 00:53:19,777 - No one called. I better... - Who are you calling? 416 00:53:21,404 --> 00:53:26,075 Why don't we go find Sissy and Cort first? Then you can go to bed. 417 00:53:26,868 --> 00:53:31,455 - Wait. What if they try to scare us? - We'll scare them right back! 418 00:53:37,712 --> 00:53:39,797 Let's find 'em. 419 00:53:53,561 --> 00:53:56,731 - I said shut up! - He's only asking you to look! 420 00:53:56,772 --> 00:53:58,858 You got me where you want me... 421 00:53:58,900 --> 00:54:02,612 If I did, they'd pump your ass full of formaldehyde. 422 00:54:02,653 --> 00:54:07,033 - At least call the camp. - We have. The phone's disconnected. 423 00:54:07,074 --> 00:54:10,703 - That means something! - They should pay the bill. 424 00:54:13,164 --> 00:54:16,250 Just sit tight, Jason. When the authorities... 425 00:54:16,292 --> 00:54:18,628 Sheriff, you better take this. 426 00:54:20,379 --> 00:54:22,465 Sheriff Garris. 427 00:54:25,009 --> 00:54:27,094 What time? 428 00:54:28,304 --> 00:54:30,181 I'll be right there. 429 00:54:34,852 --> 00:54:37,104 - What's happened? - Rick. 430 00:54:38,689 --> 00:54:41,817 Keep an eye on this wacko. Be back as soon as I can. 431 00:54:41,859 --> 00:54:45,905 - What's going on? - Make sure my daughter stays put. 432 00:54:45,947 --> 00:54:49,408 - Tell me! - They just found Cort and some girl. 433 00:54:49,450 --> 00:54:53,496 Her head was crushed. Cort had a knife rammed through his skull. 434 00:54:55,706 --> 00:54:58,918 Tommy Jarvis is a psychopathic killer. 435 00:55:00,169 --> 00:55:03,047 - He wants you to believe... - It was Jason! 436 00:55:03,089 --> 00:55:06,884 - Sheriff, when did it happen? - For God's sake, Meggie. 437 00:55:06,926 --> 00:55:09,303 Stay away from him, please. 438 00:55:10,555 --> 00:55:12,557 - When did this happen? - Why? 439 00:55:12,598 --> 00:55:15,434 - What time? - Eight thirty, nine. Why? 440 00:55:15,476 --> 00:55:18,479 Tommy was with me all that time, Dad. 441 00:55:27,530 --> 00:55:30,950 Rick, I'll call you from there. Lock him up. 442 00:55:37,623 --> 00:55:40,251 OK, Flash, into the cage! 443 00:55:53,347 --> 00:55:56,642 I'm sure Sissy and Cort are back in their cabins by now, 444 00:55:56,684 --> 00:55:59,353 so go back to sleep and don't worry. 445 00:55:59,395 --> 00:56:01,480 But what if I get scared again? 446 00:56:03,149 --> 00:56:06,277 You know what I used to do when I was little and got scared? 447 00:56:07,111 --> 00:56:10,281 I would close my eyes and say a little prayer. 448 00:56:10,323 --> 00:56:14,660 And you know what? Pretty soon, everything scary went away. 449 00:56:15,328 --> 00:56:19,332 It worked for me. I bet it'll work for you, too. 450 00:56:19,373 --> 00:56:21,709 - Good night. - Good night. 451 00:56:23,252 --> 00:56:25,338 See you in the morning. 452 01:00:15,526 --> 01:00:18,738 - So what are you drawing? - So what's it to you? 453 01:00:18,779 --> 01:00:22,992 - Pipe down, Jarvis. - I was curious about her drawing. 454 01:00:24,827 --> 01:00:26,662 There. You happy? 455 01:00:28,831 --> 01:00:31,083 - Why? - Because it stinks. 456 01:00:39,258 --> 01:00:41,844 - OK, give it back. - Come and get it. 457 01:00:41,886 --> 01:00:44,555 I'll get it for you, babe. 458 01:00:46,849 --> 01:00:49,685 - Come and get it. - Give it back, punk! 459 01:01:09,372 --> 01:01:11,415 Get your hands off her, animal. 460 01:01:11,457 --> 01:01:14,669 You little turd. I ought to punch you silly. 461 01:01:15,711 --> 01:01:17,797 Let him out of there, Rick. 462 01:01:18,714 --> 01:01:21,926 Megan! Don't clown around. 463 01:01:21,968 --> 01:01:26,973 I'm not the one with the funny red nose. Open the cell and let him out. 464 01:01:28,683 --> 01:01:31,060 - Meggie. - I'm not kidding. 465 01:01:32,103 --> 01:01:35,606 You better do as she says, because wherever the red dot goes... 466 01:01:45,825 --> 01:01:47,910 You son of a bitch! 467 01:02:00,339 --> 01:02:06,262 You're really screwing up here, missy. Don't do this, Megan! 468 01:02:11,225 --> 01:02:15,771 - I thought he took your key. - He did. But I've got my hide-a-key. 469 01:02:15,813 --> 01:02:17,899 Not this time. 470 01:02:17,940 --> 01:02:22,111 I appreciate your help, but I have to finish what I started. 471 01:02:31,037 --> 01:02:35,041 Come on, hot lips, let's go. You drive, I'll navigate. 472 01:02:52,934 --> 01:02:57,146 Let me know before we blast into hyperspace. I'll fasten my seat belt. 473 01:02:57,188 --> 01:03:00,149 I got a bad feeling we're already too late. 474 01:03:04,237 --> 01:03:07,990 Is this gonna work? Why don't we bring the gun and blow him away? 475 01:03:08,032 --> 01:03:12,286 We can only stop Jason by returning him to his original resting place, 476 01:03:12,328 --> 01:03:16,207 - where he drowned in 1957. - Lake Forest Green. 477 01:03:16,249 --> 01:03:20,586 Crystal Lake, where this nightmare began. 478 01:04:28,237 --> 01:04:32,325 Now I lay me down to sleep, I pray the Lord my soul to keep. 479 01:04:32,366 --> 01:04:36,370 If I should die before I wake, I pray the Lord my soul to take. 480 01:04:52,720 --> 01:04:56,307 - What's the story here? - Why don't you nose around? 481 01:04:56,349 --> 01:04:58,935 I'll tell Megan's friends what happened. 482 01:04:58,976 --> 01:05:01,270 - Holler if you see anything. - Like what? 483 01:05:01,312 --> 01:05:04,857 Anything that don't belong. Don't wake the kids. 484 01:05:08,361 --> 01:05:10,446 Come on, handsome. 485 01:05:14,033 --> 01:05:15,785 Girls? 486 01:05:18,162 --> 01:05:20,248 It's Sheriff Garris. 487 01:06:43,289 --> 01:06:45,374 Oh, my God. 488 01:07:00,848 --> 01:07:03,226 All right, come on out of there. 489 01:07:12,276 --> 01:07:14,904 I'm gonna ask you one more time. 490 01:07:16,656 --> 01:07:18,741 Come on out of there. 491 01:07:41,556 --> 01:07:43,641 What are you doing out here? 492 01:07:43,683 --> 01:07:47,395 - Go on back to bed. - No! No! There's a scary man! 493 01:07:47,436 --> 01:07:49,605 What scary man? 494 01:08:13,838 --> 01:08:15,923 No, no. It's OK. It's OK. 495 01:08:15,965 --> 01:08:19,635 Everything's all right. Everything's OK, honey. It's OK. 496 01:08:27,894 --> 01:08:30,188 Come on, boys, let's go. 497 01:08:37,820 --> 01:08:39,906 Come on, kids. Come on. 498 01:08:41,115 --> 01:08:45,578 Listen to me very carefully. I want you all to lie under the beds. 499 01:08:45,620 --> 01:08:50,082 Do not get up until I come back, OK? Now, move! Hurry! Come on. 500 01:08:51,542 --> 01:08:53,503 Come on. 501 01:10:15,084 --> 01:10:16,752 Fuck! 502 01:10:48,826 --> 01:10:51,454 - See? They did show up. - Yeah. 503 01:10:52,538 --> 01:10:55,041 We'll have to take... Megan, wait! 504 01:11:05,343 --> 01:11:08,346 Oh, God! Dad! Daddy! 505 01:11:23,110 --> 01:11:27,782 It's OK. It's Megan. Don't be afraid. Everything's gonna be all right. 506 01:11:27,823 --> 01:11:29,659 Don't be afraid. 507 01:11:31,160 --> 01:11:33,079 - Is everyone OK? - Fine. 508 01:11:33,120 --> 01:11:36,374 It's OK. Everything's going to be just fine, OK? 509 01:12:12,451 --> 01:12:17,206 I'll find my daddy, the sheriff, then we can all go home, OK? 510 01:12:17,248 --> 01:12:20,793 Now, lie down where you were before and stay there. 511 01:12:20,835 --> 01:12:23,963 Go ahead. We'll come back and get you. 512 01:12:24,797 --> 01:12:27,091 I promise. Lie down. Stay there. 513 01:12:27,133 --> 01:12:30,469 - What do you think? - I think we're dead meat. 514 01:12:35,683 --> 01:12:37,560 Daddy! 515 01:12:40,479 --> 01:12:43,816 Dad, answer me! Dad, where are you? 516 01:12:43,858 --> 01:12:49,030 Megan, use your dad's radio to call for help and an ambulance. 517 01:13:04,921 --> 01:13:07,006 Daddy, where are you? 518 01:13:09,759 --> 01:13:12,220 Daddy, please come help us! 519 01:13:18,809 --> 01:13:20,686 Real dead meat. 520 01:13:21,229 --> 01:13:24,690 So, what were you gonna be when you grew up? 521 01:13:25,733 --> 01:13:27,818 Daddy, where are you? 522 01:13:29,779 --> 01:13:32,698 Daddy, please help us. Please! 523 01:13:38,830 --> 01:13:41,123 No! Not her! 524 01:14:06,315 --> 01:14:08,818 Dad! Dad, answer me! 525 01:14:15,908 --> 01:14:18,911 You've got to help me find my dad. We need his help. 526 01:14:18,953 --> 01:14:20,830 Hand me the padlock. 527 01:14:20,872 --> 01:14:25,168 - Aren't you listening? - Yes! Hand me the padlock! 528 01:14:26,460 --> 01:14:29,589 - Here! You're going to be sorry. - I hope not. 529 01:14:50,318 --> 01:14:53,779 Megan! Get back to the cabin with the kids. 530 01:14:53,821 --> 01:14:56,574 - Megan, please! - Wait! You can't do this! 531 01:14:56,616 --> 01:14:58,659 Go before it's too late! 532 01:15:24,519 --> 01:15:27,605 Jason! Jason, come on! 533 01:15:28,898 --> 01:15:31,984 Come and get me! It's me you want, remember? 534 01:15:42,954 --> 01:15:46,582 That's it! Come on, maggot head! Come on, maggot head! 535 01:15:46,624 --> 01:15:48,876 That's it. Come on! 536 01:16:00,638 --> 01:16:05,184 Tommy! Get out of there! Hurry! 537 01:16:07,353 --> 01:16:11,315 Asshole! It's me you want, remember! Come on! 538 01:16:11,357 --> 01:16:14,527 Come on, chicken shit! I'm standing here waiting! 539 01:16:14,569 --> 01:16:16,654 Come on, you pussy! 540 01:19:54,455 --> 01:19:56,541 Is he killed? 541 01:19:59,669 --> 01:20:01,754 Stay here. 542 01:22:43,249 --> 01:22:45,543 It's over. 543 01:22:45,585 --> 01:22:47,670 It's finally over. 544 01:22:48,590 --> 01:22:51,090 Jason's home. 43656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.