Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,791 --> 00:00:43,835
Oh my, God. Please help me!
2
00:00:50,008 --> 00:00:51,759
Oh, God...
3
00:02:03,248 --> 00:02:05,917
Jason! It's all done, Jason.
4
00:02:08,003 --> 00:02:11,380
You've done your job well,
and Mommy is pleased.
5
00:02:11,507 --> 00:02:13,174
That's a good boy.
6
00:02:14,885 --> 00:02:18,095
Now, come to Mommy. Come on.
7
00:02:21,266 --> 00:02:22,892
Come on.
8
00:02:25,229 --> 00:02:28,439
Mommy has a reward for you.
9
00:02:37,407 --> 00:02:45,289
Jason, Mother is talking to you.
10
00:02:47,626 --> 00:02:51,879
Come on.
11
00:02:52,756 --> 00:02:55,508
That's my boy. Come.
12
00:02:55,592 --> 00:02:57,260
Kneel down.
13
00:02:59,304 --> 00:03:01,639
That's a boy.
14
00:03:02,808 --> 00:03:04,433
Kneel down.
15
00:03:05,269 --> 00:03:07,144
Kneel down, Jason.
16
00:03:08,939 --> 00:03:11,482
That's my good boy.
17
00:03:16,488 --> 00:03:18,781
That's a good boy.
18
00:03:19,283 --> 00:03:21,617
Good, Jason.
19
00:03:35,799 --> 00:03:36,966
Ginny!
20
00:04:50,082 --> 00:04:53,668
Come on. Let's go. Ginny.
21
00:05:05,681 --> 00:05:07,390
Jesus.
22
00:05:08,517 --> 00:05:09,934
Come on.
23
00:08:24,379 --> 00:08:28,132
God damn it, Harold! I spent all day
yesterday washing your clothes.
24
00:08:28,258 --> 00:08:31,886
Look what you're doing to them!
You know I work very hard around here
25
00:08:31,970 --> 00:08:34,805
trying to keep up with you
and all your sloppy habits.
26
00:08:34,931 --> 00:08:37,433
And I get no help from you at all.
27
00:08:40,270 --> 00:08:42,313
-The community of Crystal Lake...
-Jerk!
28
00:08:42,439 --> 00:08:46,025
...was shocked today with reportsof a grisly mass murder scene.
29
00:08:46,109 --> 00:08:49,486
Eight corpses have been discoveredin what is already being called
30
00:08:49,613 --> 00:08:53,282
the most brutal and heinous crimein local history.
31
00:08:53,408 --> 00:08:55,534
A police spokesman told Eye-On News
32
00:08:55,619 --> 00:08:58,704
that they've been combing the areasince just before dawn
33
00:08:58,788 --> 00:09:02,958
and are afraid that their gruesomediscovery is just the beginning.
34
00:09:03,084 --> 00:09:06,587
Police Chief Scott Fitzsimmonshad no comment about the murders
35
00:09:06,671 --> 00:09:08,505
when reached early this morning.
36
00:09:08,632 --> 00:09:10,716
Detectives at the scene,however, were baffled
37
00:09:10,800 --> 00:09:12,843
by the brutality of the killings.
38
00:09:12,969 --> 00:09:14,720
Bodies were found literally strewn
39
00:09:14,804 --> 00:09:16,639
over the four-square-mile campground
40
00:09:16,765 --> 00:09:18,599
in the remote lake region.
41
00:09:18,683 --> 00:09:20,976
Ginny Field miraculously survived
42
00:09:21,102 --> 00:09:23,729
repeated attacksby the axe-wielding killer
43
00:09:23,813 --> 00:09:26,065
and was taken to a local hospital today.
44
00:09:26,149 --> 00:09:27,524
-She is in serious condition...
-Oh, my God.
45
00:09:27,651 --> 00:09:31,612
...suffering from multiple stab woundsand severe hysterical shock.
46
00:09:31,696 --> 00:09:34,198
The names of the eight victimsare being withheld
47
00:09:34,324 --> 00:09:37,451
until notification of next of kin.
48
00:09:37,535 --> 00:09:39,703
Reports of cannibalismand sexual mutilations
49
00:09:39,829 --> 00:09:42,331
-are still unconfirmed at this hour.
-What are you doing out there?
50
00:09:42,457 --> 00:09:45,960
The person responsible for theCrystal Lake horror remains at large.
51
00:09:52,217 --> 00:09:53,884
Harold, I swear...
52
00:10:06,898 --> 00:10:09,566
Jesus Christ, Harold.
53
00:10:09,693 --> 00:10:12,695
Just take what's yours
and leave the rest for me to do.
54
00:10:12,821 --> 00:10:15,030
Very considerate.
55
00:10:17,075 --> 00:10:19,535
Could've at least finished the job.
56
00:10:19,661 --> 00:10:22,246
Do I have to do everything around here?
57
00:10:24,416 --> 00:10:25,874
Harold?
58
00:10:54,070 --> 00:10:56,447
Okay, boys, soup's on.
59
00:11:00,577 --> 00:11:04,621
What's the matter, Lionel?
Aren't you hungry? Come on, it's good.
60
00:11:05,248 --> 00:11:07,708
Here, look. I'm eating.
61
00:11:10,253 --> 00:11:11,920
It is good.
62
00:11:23,099 --> 00:11:24,892
Dayfly eggs?
63
00:11:26,603 --> 00:11:29,313
Hey, hey, hey, hey.
64
00:11:30,482 --> 00:11:34,693
Come on. If Edna catches you in here,
she'll make a fur coat out of you.
65
00:11:34,778 --> 00:11:36,987
Come on, I'll take you home.
66
00:12:20,323 --> 00:12:22,783
Didn't I feed you enough for supper?
67
00:12:22,867 --> 00:12:25,369
The doctor said you have to lose weight,
now didn't he?
68
00:12:25,495 --> 00:12:27,121
You know, I'm trying to help you,
69
00:12:27,205 --> 00:12:30,040
but you just keep sneaking food
behind my back.
70
00:12:30,166 --> 00:12:32,334
What am I gonna do with you?
71
00:12:32,460 --> 00:12:36,505
And would you put that filthy animal
back where it belongs? Come on.
72
00:12:54,691 --> 00:12:58,694
Hey, hey, hey. What are you
so nervous about? Come on.
73
00:13:11,708 --> 00:13:14,418
Who would do something like this?
74
00:13:21,092 --> 00:13:23,594
What's the matter? What happened?
75
00:13:23,720 --> 00:13:26,889
It's all that crap
you've been stuffing yourself with!
76
00:13:27,891 --> 00:13:31,602
It's Easy Money time, the easy moneyshow where everybody wins.
77
00:13:31,728 --> 00:13:33,437
Now, where's that other needle?
78
00:13:47,285 --> 00:13:49,328
Thank you, Johnny, and goodevening, ladies and gentlemen.
79
00:13:49,412 --> 00:13:53,665
Yes, it's Easy Money, Charlie Lincoln,and I'm here to give away money.
80
00:13:53,750 --> 00:13:57,794
I've got a pocketful of moneyburning a hole in my pocket...
81
00:15:27,135 --> 00:15:28,510
Charles Dickens, ladies and gentlemen.
82
00:15:28,636 --> 00:15:30,304
Harold?
83
00:15:30,388 --> 00:15:33,015
Fourteen straight weeks in a row.
84
00:15:33,558 --> 00:15:35,350
Harold?
85
00:15:39,480 --> 00:15:41,857
That's not the end.
86
00:15:59,542 --> 00:16:01,043
Harold?
87
00:16:48,257 --> 00:16:50,801
It's the white house on the left.
88
00:16:50,927 --> 00:16:54,638
-Shelly, come and meet your date.
-Bring her to me!
89
00:16:54,764 --> 00:16:57,808
Maybe this wasn't such a good idea.
90
00:16:59,769 --> 00:17:03,438
Sex, sex, sex. You guys
are getting boring, you know that?
91
00:17:03,564 --> 00:17:06,316
What would a weekend
in the country be without sex?
92
00:17:06,442 --> 00:17:09,361
-Cool it, Andy.
-I didn't mean it that way.
93
00:17:09,445 --> 00:17:12,280
Look, you guys, I want you
to have a good time this weekend.
94
00:17:12,365 --> 00:17:15,158
What happened to me at the lake
happened a long time ago.
95
00:17:15,284 --> 00:17:17,828
I'm fine, really, okay?
Just forget about me.
96
00:17:17,954 --> 00:17:21,081
I'm supposed to forget
that we've been friends...
97
00:17:21,165 --> 00:17:24,876
God damn it, Shelly! Why do you
always have to be such an asshole?
98
00:17:24,961 --> 00:17:28,922
I beg your pardon.
I'm not an asshole. I'm an actor.
99
00:17:29,006 --> 00:17:30,632
Same thing.
100
00:17:33,511 --> 00:17:37,681
Look, Shelly, you're my roommate,
and I like you. Most of the time.
101
00:17:37,807 --> 00:17:40,142
But you've gotta quit doing those things.
102
00:17:40,226 --> 00:17:42,853
Now, I got you a date, didn't I? Didn't I?
103
00:17:42,979 --> 00:17:45,355
-Yeah.
-So don't embarrass me.
104
00:17:45,481 --> 00:17:47,774
Just relax. Be yourself.
105
00:17:47,859 --> 00:17:51,319
Would you be yourself
if you looked like this?
106
00:17:57,326 --> 00:17:59,327
-Yes?
-Hi, Mrs Sanchez. I'm Chris.
107
00:17:59,412 --> 00:18:01,705
We've come to pick up Vera.
108
00:18:01,831 --> 00:18:03,707
She is not going!
109
00:18:07,712 --> 00:18:11,923
-What are they saying?
-I don't know. I flunked Spanish.
110
00:18:12,008 --> 00:18:14,509
Hi, everybody. What are you looking at?
111
00:18:14,594 --> 00:18:16,553
Is everything all right?
112
00:18:16,679 --> 00:18:18,972
Just your basic
old-fashioned mother problems.
113
00:18:19,056 --> 00:18:21,683
So which one's my date?
114
00:18:21,768 --> 00:18:22,851
Hi.
115
00:18:24,228 --> 00:18:26,188
You're Shelly?
116
00:18:26,522 --> 00:18:27,814
Sorry.
117
00:18:27,899 --> 00:18:29,941
Hey, the van's on fire!
118
00:18:55,760 --> 00:18:58,720
Is that all you two are gonna do
this weekend? Smoke dope?
119
00:18:58,805 --> 00:19:01,389
Why not, man? Is there a law against it?
120
00:19:01,474 --> 00:19:03,517
There are better things to do
with your life.
121
00:19:03,601 --> 00:19:07,103
-Like what?
-I can't think of anything.
122
00:19:07,230 --> 00:19:10,065
Hey, Chrissy.
How much further to the lake?
123
00:19:10,149 --> 00:19:12,234
We would've been there already
if some people
124
00:19:12,318 --> 00:19:14,486
didn't have to go to the bathroom
every five minutes.
125
00:19:14,570 --> 00:19:17,239
That's what happens
when you're pregnant.
126
00:19:17,323 --> 00:19:18,990
Sure, why not?
127
00:19:19,158 --> 00:19:23,578
Hey! Let's share the wealth with those
less fortunate up front here.
128
00:19:26,249 --> 00:19:27,415
Yeah.
129
00:19:29,585 --> 00:19:33,296
-What do you got in there?
-My whole world.
130
00:19:34,423 --> 00:19:38,760
-In that little thing?
-Stick around. You'll see.
131
00:19:41,973 --> 00:19:43,598
-It's the cops.
-Oh, my God!
132
00:19:43,683 --> 00:19:45,892
-What?
-They're catching us.
133
00:19:45,977 --> 00:19:48,311
-What are we gonna do?
-Destroy the evidence! Hurry!
134
00:19:48,437 --> 00:19:51,356
-No way, man.
-Let's go, Chuck! Come on!
135
00:19:51,440 --> 00:19:53,108
-They're gaining on us.
-Throw it out!
136
00:19:53,192 --> 00:19:56,444
-No, they'll see it.
-We gotta get rid of it. Eat it.
137
00:19:56,529 --> 00:19:58,864
The cops are gonna get us.
We're going to jail!
138
00:19:58,948 --> 00:20:00,407
-I'm driving.
-Breakfast?
139
00:20:00,491 --> 00:20:02,409
No way! We're pregnant, remember?
140
00:20:02,493 --> 00:20:04,160
Faster! Eat faster!
141
00:20:04,287 --> 00:20:08,331
-Why don't you help us?
-I guess I'm just not hungry.
142
00:20:08,457 --> 00:20:11,209
You're always hungry, Shelly.
Come on, eat!
143
00:20:11,294 --> 00:20:14,004
-I'm allergic to pot.
-I gotta pull over.
144
00:20:19,969 --> 00:20:22,679
-Oh, man!
-Oh, no!
145
00:20:23,848 --> 00:20:25,015
Shit!
146
00:20:38,321 --> 00:20:40,655
Charlie 63 is unable to handle...
147
00:20:40,740 --> 00:20:44,117
Help out the ambulance.
I'll get the crowd.
148
00:20:44,201 --> 00:20:45,535
Okay, you guys, show's over.
149
00:20:45,661 --> 00:20:48,496
Let's move it back over here, all right?
Come on, you guys.
150
00:21:04,847 --> 00:21:08,516
Hey, kiddo. Don't let your imagination
run away with you.
151
00:21:20,363 --> 00:21:23,698
-Chris, stop the van. Stop!
-What is it?
152
00:21:26,285 --> 00:21:29,788
-What are you doing?
-You almost ran over him!
153
00:21:29,872 --> 00:21:32,332
I must have been daydreaming.
I didn't even see him.
154
00:21:32,416 --> 00:21:35,835
Hey, he looks just like my grandfather.
155
00:21:35,920 --> 00:21:37,045
Why,
156
00:21:38,297 --> 00:21:41,007
I must be in heaven!
157
00:21:41,092 --> 00:21:44,052
Don't touch him.
You don't know where he's been.
158
00:21:44,136 --> 00:21:47,555
-Thank you.
-Sleeping in the middle of the road?
159
00:21:47,640 --> 00:21:51,685
You are, indeed, all of you,
kind and generous young people.
160
00:21:51,769 --> 00:21:57,148
Look upon what his grace
has brought unto me!
161
00:21:57,233 --> 00:21:59,985
-What is that?
-I found this today.
162
00:22:00,069 --> 00:22:03,071
-There were other parts of the body.
-That's an eyeball!
163
00:22:03,155 --> 00:22:07,575
And he said that he wanted me
to have this. This.
164
00:22:07,660 --> 00:22:11,955
He wanted me to warn you!
Look upon this omen
165
00:22:12,081 --> 00:22:15,667
and go back from whence ye came!
166
00:22:15,751 --> 00:22:19,087
I have warned thee!
167
00:22:19,505 --> 00:22:22,799
I have warned thee.
168
00:22:30,599 --> 00:22:32,434
Check it out!
169
00:23:04,633 --> 00:23:07,469
Why don't we take our bags
into the house first.
170
00:23:07,553 --> 00:23:09,220
Chris, come on down.
171
00:23:09,305 --> 00:23:13,808
You go ahead. I'm gonna take my bags
in the house first and look around.
172
00:23:24,320 --> 00:23:26,154
Don't you dare! I'm not ready!
173
00:23:36,999 --> 00:23:38,500
Hello?
174
00:23:43,672 --> 00:23:45,423
Is someone here?
175
00:23:52,014 --> 00:23:53,807
Rick!
176
00:23:53,891 --> 00:23:57,352
Is it my imagination
or did it just get cold in here?
177
00:24:00,106 --> 00:24:03,441
Did I do something wrong? Did I?
178
00:24:04,527 --> 00:24:08,113
No. It's just being here again.
179
00:24:08,781 --> 00:24:13,701
I know it's only been two years,
but I feel like I've been away forever.
180
00:24:13,786 --> 00:24:16,746
Doesn't look like
anything's changed, though.
181
00:24:17,581 --> 00:24:19,707
Even the paintings are still crooked.
182
00:24:19,792 --> 00:24:24,045
Well, you've certainly changed.
Don't you even say hello any more?
183
00:24:24,130 --> 00:24:25,547
I'm sorry.
184
00:24:27,883 --> 00:24:31,010
-Hello, Rick. How are you?
-Well, that's a start.
185
00:24:31,095 --> 00:24:33,638
Could you just slow down, please?
186
00:24:33,722 --> 00:24:36,432
There's a whole weekend ahead of us.
Let me get to know you again.
187
00:24:36,559 --> 00:24:38,393
Let me get to know this place again.
188
00:24:38,477 --> 00:24:41,980
Okay. But there's only
so many cold showers I can take.
189
00:24:43,732 --> 00:24:46,484
Come outside
and help me with the bags.
190
00:24:49,738 --> 00:24:51,573
Oh, God!
191
00:24:51,657 --> 00:24:55,410
You know, Chris, I think you've gained
some weight since last summer.
192
00:24:55,494 --> 00:24:59,247
I have not! You creep. Put me down.
193
00:24:59,331 --> 00:25:03,334
Here, you get the ones inside.
I'll get the ones off the top.
194
00:25:05,921 --> 00:25:07,964
Wasn't this door closed
a few minutes ago?
195
00:25:08,090 --> 00:25:11,092
-What did you say?
-Nothing.
196
00:25:18,434 --> 00:25:19,684
Chris...
197
00:25:20,936 --> 00:25:22,896
That's my bag. I'll take care of it.
198
00:25:22,980 --> 00:25:24,731
Shelly, what are you doing in there?
199
00:25:24,815 --> 00:25:26,900
Why aren't you down at the lake
with everybody else?
200
00:25:26,984 --> 00:25:30,570
They said
they were going skinny-dipping.
201
00:25:30,654 --> 00:25:32,780
And I'm not skinny enough.
202
00:25:35,492 --> 00:25:38,494
This was my bedroom.
It's yours for the weekend.
203
00:25:38,621 --> 00:25:40,205
Great.
204
00:25:49,632 --> 00:25:54,302
Chris? I don't mean to be picky
or anything, but where's the bed?
205
00:25:56,472 --> 00:25:57,805
Chris?
206
00:26:02,353 --> 00:26:04,145
It's right here.
207
00:26:06,315 --> 00:26:09,067
-What's this?
-It's your bed.
208
00:26:09,151 --> 00:26:12,487
-A hammock?
-You might like it.
209
00:26:14,698 --> 00:26:16,491
Why not?
210
00:26:25,501 --> 00:26:27,168
Where's the bed?
211
00:26:29,004 --> 00:26:30,463
All right.
212
00:26:30,547 --> 00:26:35,009
Chris, I don't understand
why you guys have so much hay.
213
00:26:35,094 --> 00:26:37,053
You don't even have any horses.
You never did.
214
00:26:37,179 --> 00:26:41,349
It's my father's idea. Every year,
he makes plans to buy a horse
215
00:26:41,433 --> 00:26:46,312
and every year, he buys all this hay
but no horse. You figure it out.
216
00:26:46,397 --> 00:26:50,984
You realise, of course,
that I gave up an opportunity
217
00:26:51,068 --> 00:26:54,195
to spend the weekend
with Mary Jo Conrad for this.
218
00:26:54,280 --> 00:26:56,531
You mean you actually
gave up the chance
219
00:26:56,615 --> 00:27:00,493
to be with the Mary Jo Conrad
for little old me?
220
00:27:00,577 --> 00:27:02,495
That's right.
221
00:27:02,579 --> 00:27:04,289
Boy, are you dumb.
222
00:27:05,749 --> 00:27:08,626
Okay, Chris, I realise
I'm just a dumb country boy
223
00:27:08,711 --> 00:27:11,170
and my feelings really don't matter.
224
00:27:11,255 --> 00:27:15,258
But this is the sweat of a worker
on my forehead, not of a lover.
225
00:27:15,384 --> 00:27:17,385
Now, I believe
226
00:27:19,221 --> 00:27:23,558
that there is a time
and a place for everything.
227
00:27:25,269 --> 00:27:29,230
And now's the time and now's the place,
if you know what I mean.
228
00:27:29,315 --> 00:27:31,524
So, what I think we should do
229
00:27:31,608 --> 00:27:34,902
is set aside three hours a day
to fulfil our needs.
230
00:27:34,987 --> 00:27:38,281
One in the morning and two at night.
231
00:27:40,117 --> 00:27:42,368
If you agree, I agree.
232
00:27:42,453 --> 00:27:44,746
Were you talking to me?
233
00:27:57,509 --> 00:27:59,927
-Is anyone in here?
-What's going on?
234
00:28:00,012 --> 00:28:03,348
You check down here.
I'll check the upstairs.
235
00:28:25,287 --> 00:28:27,038
Is anybody in there?
236
00:29:05,828 --> 00:29:08,496
Don't look at him.
Let's just get the hell out of here.
237
00:29:08,580 --> 00:29:10,873
-We heard screaming.
-Oh, my God!
238
00:29:10,999 --> 00:29:12,542
-What happened to him?
-Is he dead?
239
00:29:12,668 --> 00:29:15,336
-Don't touch him, Andy!
-Don't move him!
240
00:29:15,421 --> 00:29:17,547
You creep! Get up!
241
00:29:19,007 --> 00:29:20,842
I guess I fooled you?
242
00:29:20,926 --> 00:29:22,552
-You jerk!
-Chris, leave him alone.
243
00:29:22,678 --> 00:29:25,596
-He doesn't know any better.
-It was a joke!
244
00:29:26,014 --> 00:29:28,182
-Chris.
-It was just a joke.
245
00:29:29,101 --> 00:29:33,146
-I didn't mean to...
-You never mean to.
246
00:29:33,230 --> 00:29:35,606
I gotta get out of here.
I'm going to the store.
247
00:29:35,691 --> 00:29:37,900
-Can I use your car?
-Oh, sure.
248
00:29:38,527 --> 00:29:39,777
Thanks.
249
00:29:40,696 --> 00:29:41,946
Asshole!
250
00:29:52,207 --> 00:29:54,834
Hey, hey, hey. Hey, let me go with you!
251
00:29:54,918 --> 00:29:57,378
I gotta get out of here too.
252
00:30:16,899 --> 00:30:19,734
Chris. Chris, wait up.
253
00:30:19,818 --> 00:30:21,110
What's wrong?
254
00:30:21,236 --> 00:30:24,864
It's that creep, Shelly.
What a sick sense of humour.
255
00:30:24,948 --> 00:30:27,325
Oh, that's just his way
of getting attention.
256
00:30:27,409 --> 00:30:29,744
He doesn't know what happened.
257
00:30:29,828 --> 00:30:31,996
I know it, Deb.
258
00:30:32,080 --> 00:30:36,751
But from the minute we got here, I've
been seeing things and hearing things.
259
00:30:36,919 --> 00:30:40,129
It's probably just my imagination.
260
00:30:40,255 --> 00:30:42,131
I shouldn't have
come back here so soon.
261
00:30:42,257 --> 00:30:46,802
Don't let it get to you.
Relax. Enjoy the weekend.
262
00:30:46,929 --> 00:30:49,764
Nothing's gonna happen to you
when we're all here together.
263
00:30:49,848 --> 00:30:51,432
Okay.
264
00:30:51,767 --> 00:30:55,019
-Hey. How are things with Rick going?
-Okay.
265
00:30:56,772 --> 00:30:58,606
But he just doesn't understand.
266
00:31:00,359 --> 00:31:02,777
That'll be $18.50.
267
00:31:03,278 --> 00:31:06,197
We don't accept no food stamps.
268
00:31:07,449 --> 00:31:08,950
Shelly!
269
00:31:10,786 --> 00:31:12,620
I need some money.
270
00:31:21,630 --> 00:31:25,132
Excuse me,
but I believe that's my wallet.
271
00:31:29,304 --> 00:31:31,097
Make a wish.
272
00:31:31,181 --> 00:31:34,016
Can I buy you two guys a beer
or something?
273
00:31:37,980 --> 00:31:39,522
I'll take that now.
274
00:31:39,648 --> 00:31:42,024
Is this your rubber?
275
00:31:42,150 --> 00:31:44,485
Didn't your mama teach you manners?
276
00:31:44,570 --> 00:31:47,154
If you want something, you ask.
277
00:31:47,823 --> 00:31:50,658
-Nice.
-Please, be cool.
278
00:31:52,869 --> 00:31:55,162
May I please have the wallet?
279
00:31:55,247 --> 00:32:00,084
You mean,
"May I please have the wallet, ma'am?"
280
00:32:03,672 --> 00:32:06,841
May I please have the wallet, ma'am?
281
00:32:07,843 --> 00:32:12,096
That's good. That's real nice.
282
00:32:27,404 --> 00:32:29,530
Hey, that was a 20!
283
00:32:30,574 --> 00:32:31,949
-Are they following us?
-No!
284
00:32:32,034 --> 00:32:34,702
-Good.
-Here. You drive.
285
00:32:34,786 --> 00:32:37,997
The way I feel right now,
I'd probably get us into an accident.
286
00:32:38,081 --> 00:32:42,543
Next time, I'll know how to handle
a situation like that.
287
00:32:42,628 --> 00:32:45,630
Let's just hope next time isn't too soon.
288
00:33:12,240 --> 00:33:13,407
Oh, shit!
289
00:33:13,492 --> 00:33:16,410
"Oh, shit" is right. Let's get out of here.
290
00:33:19,081 --> 00:33:20,581
Hold on!
291
00:33:51,613 --> 00:33:54,699
-What are you doing?
-He went too far this time.
292
00:34:01,289 --> 00:34:02,540
Oh, shit!
293
00:34:07,796 --> 00:34:11,132
-I did it. I did it. I did it! Did I do it?
-Yes, you did it.
294
00:34:11,216 --> 00:34:13,467
-You were great.
-I was great.
295
00:34:14,010 --> 00:34:17,263
You son of a bitch! You ought to
come back here, you bastard!
296
00:34:17,347 --> 00:34:20,558
You ain't getting away with this!
God damn it! I'm gonna get you!
297
00:34:22,310 --> 00:34:24,019
What do you say
we go get some exercise?
298
00:34:24,146 --> 00:34:26,480
This is all the exercise I need.
299
00:34:30,569 --> 00:34:32,153
That was close.
300
00:34:34,322 --> 00:34:36,991
Hey, you better watch out
with that thing.
301
00:34:38,910 --> 00:34:43,664
Come on. I'm warning you, Andy.
I'll break your string.
302
00:35:00,182 --> 00:35:01,640
I wonder what happened to them.
303
00:35:01,725 --> 00:35:03,768
What happened
to your windshield, man?
304
00:35:03,852 --> 00:35:08,272
We had a slight misunderstanding
with a motorcycle gang.
305
00:35:08,356 --> 00:35:12,443
Yeah, but Shelly made them see the
error of their ways. Didn't you, Shell?
306
00:35:12,527 --> 00:35:14,195
It was nothing.
307
00:35:15,947 --> 00:35:19,200
My poor car. What did you do to it?
308
00:35:19,284 --> 00:35:23,537
Yeah, well, we're real sorry, you know?
But it wasn't our fault.
309
00:35:23,622 --> 00:35:26,707
A few minor repairs,
it'll be good as new.
310
00:35:27,959 --> 00:35:30,211
That's it. I've had it.
311
00:35:31,213 --> 00:35:33,672
I thought it would be a good idea
for us to spend some time together,
312
00:35:33,757 --> 00:35:35,966
but this is a little more
than I bargained for.
313
00:35:36,051 --> 00:35:37,802
Where are you going?
314
00:35:37,886 --> 00:35:39,470
Away from here.
315
00:35:40,931 --> 00:35:42,473
Stay with me.
316
00:35:44,100 --> 00:35:46,727
-Why should I?
-Because I want you to.
317
00:35:48,980 --> 00:35:51,732
You don't play fair, do you? Get in.
318
00:36:12,587 --> 00:36:14,964
-Hey. Let's go for a swim.
-I don't know.
319
00:36:15,090 --> 00:36:19,844
Come on. We'll be all alone.
We can do whatever we want.
320
00:36:19,928 --> 00:36:23,764
-Nobody'll see.
-Sounds disgusting. Let's go.
321
00:36:23,849 --> 00:36:27,309
I'll grab a couple of towels.
I'll see you down there.
322
00:37:15,317 --> 00:37:18,819
-Maybe we shouldn't do this, Ali.
-We gotta even the score, don't we?
323
00:37:18,904 --> 00:37:20,654
Nobody's gonna get hurt, okay, baby?
324
00:37:20,739 --> 00:37:22,573
-Right.
-Trust me.
325
00:37:25,911 --> 00:37:29,038
-Let me do it.
-I know what I'm doing.
326
00:39:26,156 --> 00:39:28,157
Oh, shit.
327
00:39:50,305 --> 00:39:51,805
Who's up there?
328
00:40:06,404 --> 00:40:10,407
Here, take this in the barn
and start pouring. And find Fox.
329
00:40:26,174 --> 00:40:30,344
What the hell are you doing?
Get off that thing.
330
00:40:33,181 --> 00:40:34,848
This feels good!
331
00:40:35,934 --> 00:40:38,894
Ali is gonna be pissed,
he sees you screwing around.
332
00:40:39,020 --> 00:40:41,688
Now, come on. We got shit to do.
333
00:40:46,528 --> 00:40:48,028
What the hell?
334
00:40:59,541 --> 00:41:01,041
Fox?
335
00:41:04,587 --> 00:41:06,213
Where are you?
336
00:41:12,220 --> 00:41:14,596
Stop screwing around.
337
00:41:16,141 --> 00:41:18,642
You're messing everything up!
338
00:41:25,066 --> 00:41:27,568
You're dead now, woman.
339
00:41:29,070 --> 00:41:30,237
Fox.
340
00:42:28,963 --> 00:42:30,631
Fox. Loco.
341
00:42:31,966 --> 00:42:33,675
Open the damn door.
342
00:42:36,012 --> 00:42:37,137
Fox.
343
00:42:57,700 --> 00:43:02,663
What the hell are you guys doing
up there? You hear me talking to you?
344
00:43:19,722 --> 00:43:21,515
Fox!
345
00:43:28,940 --> 00:43:32,025
When I find you, you bastard,
you're a dead man!
346
00:43:34,612 --> 00:43:35,779
Shit!
347
00:43:51,212 --> 00:43:54,131
-I don't wanna go home. This is fun.
-I know.
348
00:43:56,884 --> 00:44:00,178
-What are you doing?
-We haven't been in the barn...
349
00:44:00,263 --> 00:44:02,556
We haven't been in the barn yet.
Let's take a look.
350
00:44:02,640 --> 00:44:04,391
Not now. I'm cold.
351
00:44:07,061 --> 00:44:09,062
Come on, Debbie,
how about a little roll in the hay?
352
00:44:09,147 --> 00:44:12,399
Go play with yourself.
I'm going into the house.
353
00:44:19,073 --> 00:44:20,741
Hey, wait up!
354
00:44:30,752 --> 00:44:33,086
-Is that better?
-Yeah. Thanks.
355
00:44:34,255 --> 00:44:37,591
You know, I don't think
I could live anywhere else.
356
00:44:38,509 --> 00:44:40,761
The nights are always
so peaceful and quiet here.
357
00:44:40,845 --> 00:44:43,764
-It's deceiving.
-What do you mean?
358
00:44:43,848 --> 00:44:46,433
The quiet can fool you. It fooled me.
359
00:44:53,274 --> 00:44:55,650
Chris, why'd you come back here?
360
00:44:56,778 --> 00:44:58,987
To prove something to myself.
361
00:44:59,781 --> 00:45:02,949
To prove I'm stronger than I think I am.
362
00:45:03,034 --> 00:45:04,618
What about us?
363
00:45:06,287 --> 00:45:09,289
I'm here with you.
Can't that be enough for now?
364
00:45:09,374 --> 00:45:12,334
I don't know. I mean,
I don't see you for months on end.
365
00:45:12,460 --> 00:45:17,047
Then when I do, you put this barrier up
between us. How do I break through?
366
00:45:28,309 --> 00:45:31,228
-You give up?
-You out of your mind?
367
00:45:35,650 --> 00:45:37,818
-Do you give up?
-Never.
368
00:45:41,155 --> 00:45:43,156
I know how to stop this.
369
00:45:45,410 --> 00:45:50,038
Andy? I can think of much better things
for you to be doing with your hands.
370
00:45:52,250 --> 00:45:53,750
You win.
371
00:46:13,229 --> 00:46:16,773
I guess that leaves you and me. Sort of.
372
00:46:17,191 --> 00:46:18,358
Yep.
373
00:46:19,694 --> 00:46:22,112
You really are very good at that.
374
00:46:22,196 --> 00:46:23,697
It's nothing.
375
00:46:26,033 --> 00:46:31,037
Vera, you and I have gotten to know
each other a little today, you know?
376
00:46:31,122 --> 00:46:32,873
And I like you.
377
00:46:32,957 --> 00:46:38,420
I like you a lot. I was thinking
that maybe, you know, we could...
378
00:46:38,546 --> 00:46:43,300
I don't think so. Look, I'm gonna go
outside for a few minutes.
379
00:46:43,384 --> 00:46:46,470
And then when I get back in,
we'll talk, okay?
380
00:46:50,057 --> 00:46:52,100
Sure. We'll talk.
381
00:46:54,562 --> 00:46:55,896
Bitch.
382
00:47:58,626 --> 00:48:01,503
-How do we do it?
-Well, first we take our clothes off
383
00:48:01,629 --> 00:48:05,215
and then you get on top of me,
or I could get on top of you.
384
00:48:05,299 --> 00:48:09,135
I know how to do it. I mean,
how do we do it in the hammock?
385
00:48:11,472 --> 00:48:15,809
Well, I think you can
figure something out.
386
00:48:17,687 --> 00:48:19,729
I'll think of something.
387
00:48:26,529 --> 00:48:27,988
You're right.
388
00:48:28,698 --> 00:48:31,658
I should have told you everything
a long time ago, but I couldn't.
389
00:48:31,742 --> 00:48:33,994
Look, Chris, you don't have to
if you don't want to.
390
00:48:34,078 --> 00:48:38,331
I want to. I want you to know
what happened so you'll understand.
391
00:48:42,503 --> 00:48:46,840
Everything is so clear in my mind,
as if it were happening right now.
392
00:48:50,928 --> 00:48:53,346
I don't know if you remember,
393
00:48:53,431 --> 00:48:57,642
but when you dropped me off
that night, it was very late.
394
00:48:57,727 --> 00:49:01,271
I knew my parents would be waiting
for me, but I didn't care.
395
00:49:01,355 --> 00:49:03,356
We had such a good time.
396
00:49:04,900 --> 00:49:07,611
The minute I walked in the door,
my parents started yelling at me
397
00:49:07,695 --> 00:49:09,279
and cursing me.
398
00:49:11,198 --> 00:49:13,533
We had such a big fight.
399
00:49:15,202 --> 00:49:17,370
My mom slapped me.
400
00:49:18,706 --> 00:49:23,209
That was the first time my mother
had ever hit me. I couldn't believe it.
401
00:49:24,086 --> 00:49:26,796
I ran out the door and into the woods.
402
00:49:28,466 --> 00:49:32,135
I wanted to punish them.
So I decided to hide out all night.
403
00:49:32,219 --> 00:49:36,723
I thought I'd get them so worried
that they'd be sorry for what they did.
404
00:49:38,934 --> 00:49:41,728
It had been raining
and the woods were cold and wet,
405
00:49:41,812 --> 00:49:45,982
but I found a dry spot
under an old oak tree.
406
00:49:46,984 --> 00:49:48,985
I guess I fell asleep.
407
00:49:53,908 --> 00:49:56,576
All I can remember next
408
00:49:57,662 --> 00:50:01,748
is being startled out of sleep
by the sound of footsteps.
409
00:50:02,917 --> 00:50:07,128
I was sure it was Dad,
so I just sat up and I listened for him.
410
00:50:08,130 --> 00:50:10,507
But the footsteps stopped.
411
00:50:13,969 --> 00:50:17,013
Then there was
this cracking noise behind me.
412
00:50:19,350 --> 00:50:21,351
I turned around,
413
00:50:23,270 --> 00:50:26,856
and standing there
was this hideous-looking man.
414
00:50:28,359 --> 00:50:31,486
He was so grotesque,
he was almost inhuman.
415
00:50:33,114 --> 00:50:35,115
He had a knife.
416
00:50:35,199 --> 00:50:37,659
And he attacked me with it.
417
00:50:39,954 --> 00:50:42,831
I was so hysterical, I don't know
how I was even able to think,
418
00:50:42,957 --> 00:50:47,669
but I kicked the knife
out of his hands and I ran.
419
00:50:48,629 --> 00:50:53,967
But he ran after me and he caught me
and he pulled me down on the ground.
420
00:50:54,051 --> 00:50:58,722
I was kicking and screaming
and yelling, but it didn't do any good.
421
00:50:59,807 --> 00:51:02,308
He dragged me along the ground.
422
00:51:05,646 --> 00:51:07,313
I blacked out.
423
00:51:08,190 --> 00:51:11,818
I don't know what happened after that.
I just don't know.
424
00:51:13,362 --> 00:51:16,990
Chris? It's all right. You're all right.
425
00:51:26,167 --> 00:51:29,419
When I woke up, I was in my own bed.
426
00:51:31,046 --> 00:51:33,923
My parents have never said
a word about it.
427
00:51:35,342 --> 00:51:39,012
They act as if the whole thing
never happened, but it did.
428
00:51:40,848 --> 00:51:44,350
All I want is to just forget it, but I can't.
429
00:51:46,020 --> 00:51:48,521
I'll never forget that horrible face, never!
430
00:51:50,858 --> 00:51:52,358
What's that?
431
00:51:54,195 --> 00:51:56,696
Damn it, it's that battery.
432
00:51:56,781 --> 00:52:00,533
I charged it yesterday.
Must not have taken.
433
00:52:00,618 --> 00:52:03,286
It may just start anyway. Let me try.
434
00:52:10,711 --> 00:52:13,546
We're gonna have to walk back.
It's okay.
435
00:52:15,925 --> 00:52:17,717
-Okay?
-Yeah.
436
00:52:19,220 --> 00:52:21,471
I know a pretty good shortcut.
437
00:53:08,602 --> 00:53:09,936
Shelly?
438
00:53:44,138 --> 00:53:45,638
Heavy shit!
439
00:53:54,356 --> 00:53:55,982
Who's there?
440
00:54:03,324 --> 00:54:06,409
Shelly, if this is
another one of your tricks...
441
00:54:25,012 --> 00:54:27,180
Sorry, I didn't mean to scare you
like that.
442
00:54:27,264 --> 00:54:30,808
Between you and Shelly, I'm lucky
I haven't had a heart attack already.
443
00:54:30,893 --> 00:54:32,352
What's butterball up to now?
444
00:54:32,436 --> 00:54:35,563
I don't know.
He just ducked into the barn.
445
00:54:35,689 --> 00:54:38,024
Come on, let's give him
some of his own medicine.
446
00:54:50,079 --> 00:54:53,414
I don't think he's in here. Let's go back.
447
00:55:07,721 --> 00:55:10,223
Maybe that wasn't him.
448
00:55:10,349 --> 00:55:12,058
Chili.
449
00:55:23,237 --> 00:55:25,571
Are you crazy?
450
00:55:44,883 --> 00:55:49,470
-I guess he must've left.
-Come on, let's get out of here.
451
00:55:53,600 --> 00:55:55,601
I'm not going to let anybody hurt you.
452
00:55:55,728 --> 00:55:58,730
Gee, thanks. I feel a lot better now.
453
00:56:28,135 --> 00:56:30,053
That'll teach you a valuable lesson:
454
00:56:30,137 --> 00:56:34,807
A beautiful girl like you
should never go out in the dark alone.
455
00:56:35,976 --> 00:56:38,061
Damn it, Shelly!
456
00:56:38,145 --> 00:56:41,272
Why do you do these stupid things?
457
00:56:41,356 --> 00:56:45,026
-I have to.
-No, you don't have to.
458
00:56:45,152 --> 00:56:49,322
-I just want you to like me.
-I do like you.
459
00:56:49,448 --> 00:56:52,033
But not when you act like a jerk.
460
00:56:52,159 --> 00:56:55,578
Being a jerk
is better than being a nothing.
461
00:56:55,662 --> 00:57:00,833
-I never said you were nothing.
-You don't have to say it. I could tell.
462
00:57:02,169 --> 00:57:05,171
You're wrong. Shelly!
463
00:58:12,906 --> 00:58:15,116
Chuck? Chili?
464
00:58:16,410 --> 00:58:19,203
Hey. What are you guys doing in there?
465
00:58:42,436 --> 00:58:45,438
Are you guys doing something
I shouldn't see?
466
00:59:28,523 --> 00:59:30,107
That's great.
467
01:00:06,019 --> 01:00:08,104
Hey, I dropped your wallet.
468
01:00:08,188 --> 01:00:11,691
I'm sorry. I got it.
469
01:00:15,195 --> 01:00:16,696
Who are you?
470
01:00:18,490 --> 01:00:20,199
What are you doing?
471
01:00:21,201 --> 01:00:24,495
Hey, now cut that out right now.
That's not funny.
472
01:01:06,371 --> 01:01:08,622
That was the best one yet.
473
01:01:09,750 --> 01:01:13,419
Was it you, me or the hammock?
474
01:01:14,212 --> 01:01:17,757
-I vote for me.
-I vote for the hammock.
475
01:01:22,304 --> 01:01:23,721
Where you going?
476
01:01:23,805 --> 01:01:27,099
I'm taking a shower.
You ought to try it sometime.
477
01:01:35,942 --> 01:01:40,029
-Hey, Debbie, can you hear me?
-Barely.
478
01:01:40,113 --> 01:01:43,574
I'm gonna go downstairs
and get a brew. You want one?
479
01:01:57,464 --> 01:01:58,964
Andy?
480
01:02:07,641 --> 01:02:09,475
Oh, Jesus.
481
01:02:11,144 --> 01:02:13,562
-Do you want a beer or not?
-Sure.
482
01:02:13,647 --> 01:02:15,981
-All right. Be right back.
-Okay.
483
01:02:26,493 --> 01:02:27,660
Andy.
484
01:02:48,849 --> 01:02:50,808
-Andy!
-Yeah?
485
01:02:50,892 --> 01:02:52,852
Are you still out there?
486
01:02:56,690 --> 01:02:58,357
I can't hear you.
487
01:03:00,235 --> 01:03:01,402
Andy?
488
01:03:02,654 --> 01:03:05,072
Will you quit fooling around?
489
01:03:08,034 --> 01:03:09,702
Cut it out.
490
01:03:39,733 --> 01:03:43,694
Andy? I changed my mind.
I don't want that beer.
491
01:03:45,614 --> 01:04:15,643
Andy?
492
01:04:21,274 --> 01:04:24,610
Andy? Did you hear me about that beer?
493
01:04:27,072 --> 01:04:28,155
Andy!
494
01:04:29,616 --> 01:04:32,409
Oh, God,
I hate when you don't answer me.
495
01:05:05,569 --> 01:05:06,777
What?
496
01:05:09,197 --> 01:05:11,282
Where's this coming from?
497
01:05:17,330 --> 01:05:19,373
Great shortcut, Rick.
498
01:05:21,501 --> 01:05:25,504
-Come on, let's move it.
-Always spoiling my fun.
499
01:05:25,630 --> 01:05:27,798
-What was that noise?
-What?
500
01:05:27,882 --> 01:05:30,634
I don't know.
I heard something over there.
501
01:05:30,719 --> 01:05:32,678
Come on, let's get home.
502
01:05:47,527 --> 01:05:49,820
-Did I hear you screaming?
-No.
503
01:05:49,904 --> 01:05:52,656
It's probably Debbie having an orgasm.
504
01:05:52,741 --> 01:05:54,908
How come you never scream
when we have sex?
505
01:05:55,035 --> 01:05:57,578
Give me something to scream about.
506
01:05:59,247 --> 01:06:02,124
-What's the matter?
-Nothing. I was just practising.
507
01:06:02,208 --> 01:06:04,084
Don't do that to me!
508
01:06:04,210 --> 01:06:07,838
Here. Go down the cellar
and check the fuse box.
509
01:06:10,216 --> 01:06:12,217
In the dark? Alone?
510
01:06:12,344 --> 01:06:13,886
Be a man, man.
511
01:06:37,285 --> 01:06:41,288
Nothing to be afraid of, man.
So, what if it's dark?
512
01:06:45,418 --> 01:06:47,753
Nothing to be afraid of.
513
01:07:15,490 --> 01:07:16,990
Jeez!
514
01:07:19,744 --> 01:07:21,578
Oh, God.
515
01:07:28,795 --> 01:07:30,421
All right.
516
01:07:41,182 --> 01:07:42,641
Who's there?
517
01:07:46,146 --> 01:07:48,147
Chuck, you back already?
518
01:07:51,317 --> 01:07:55,195
Well, at least you got
the outside lights working.
519
01:07:55,488 --> 01:07:57,656
Nice makeup job.
520
01:08:00,201 --> 01:08:03,036
Stop fooling around, man.
521
01:08:16,134 --> 01:08:18,135
That's better.
522
01:08:35,195 --> 01:08:37,529
What's going on?
523
01:08:37,655 --> 01:08:39,281
Get up!
524
01:08:39,365 --> 01:08:42,117
Shelly, enough is enough!
525
01:08:45,705 --> 01:08:47,831
Oh, my God!
526
01:08:49,876 --> 01:08:52,544
Andy? Debbie?
527
01:08:53,838 --> 01:08:55,881
Shelly's dead!
528
01:08:57,884 --> 01:08:59,718
He's dead!
529
01:09:03,139 --> 01:09:05,724
Andy! Deb...
530
01:09:05,809 --> 01:09:07,518
No!
531
01:09:09,479 --> 01:09:12,314
Oh, my God! Oh, my God!
532
01:09:45,515 --> 01:09:47,933
This wind sure came up.
533
01:09:54,607 --> 01:09:55,566
Seems awfully quiet.
534
01:09:57,694 --> 01:10:00,612
It's hard to believe
the wild bunch is already in bed.
535
01:10:00,697 --> 01:10:03,282
Yeah, well, who knows with those guys?
536
01:10:18,631 --> 01:10:21,884
I can't get this door open.
There's something behind it.
537
01:10:21,968 --> 01:10:25,888
-Oh, I smell something burning.
-Here, take this. Let me do it.
538
01:10:27,473 --> 01:10:31,727
No wonder. Some idiot put this chair
there. Something is burning.
539
01:10:31,811 --> 01:10:34,646
Lights aren't working either.
540
01:10:34,772 --> 01:10:38,400
Oh, real smart. What's going on here?
541
01:10:38,484 --> 01:10:40,652
You tell me. They're your friends.
542
01:10:40,737 --> 01:10:43,405
I'm gonna go out to the living room
and check what's going on there.
543
01:10:43,489 --> 01:10:44,656
Okay.
544
01:10:50,580 --> 01:10:53,165
Andy, Debbie, are you guys up there?
545
01:10:56,294 --> 01:10:57,961
Anybody here?
546
01:11:09,307 --> 01:11:11,350
Everybody else has taken off and left us.
547
01:11:11,476 --> 01:11:13,602
-They wouldn't do that.
-I don't know what's going on,
548
01:11:13,686 --> 01:11:16,855
but I'm gonna go outside
and take a look around.
549
01:11:17,357 --> 01:11:18,523
Rick, wait. I wanna come with you.
550
01:11:25,198 --> 01:11:27,366
Andy? Is that you?
551
01:11:28,284 --> 01:11:42,214
Rick?
552
01:11:49,681 --> 01:11:51,890
Is everything all right?
553
01:12:30,722 --> 01:12:32,764
Where's that coming from?
554
01:12:40,773 --> 01:12:45,444
I don't know what kind of game
you guys are playing, but I don't like it.
555
01:12:50,700 --> 01:12:53,618
Debbie? You guys up here?
556
01:13:00,960 --> 01:13:04,296
Hey, come on, you guys.
You're wrecking the house.
557
01:13:33,493 --> 01:13:43,919
Rick!
558
01:14:13,699 --> 01:14:16,326
Rick! Where are you?
559
01:15:03,666 --> 01:15:06,501
Rick! Help me!
560
01:15:22,268 --> 01:15:26,188
Rick!
561
01:15:28,107 --> 01:15:29,774
Rick! Rick!
562
01:15:35,406 --> 01:18:10,935
No!
563
01:19:07,159 --> 01:19:08,827
Keys. Keys!
564
01:19:11,539 --> 01:19:13,123
Come on!
565
01:19:50,327 --> 01:19:52,036
What's happening?
566
01:19:57,585 --> 01:19:59,043
No!
567
01:20:01,881 --> 01:20:04,591
Come on. Come on!
568
01:20:16,562 --> 01:20:18,021
Gas.
569
01:26:03,367 --> 01:26:05,409
You can't be alive.
570
01:26:07,079 --> 01:26:08,204
You!
571
01:26:19,132 --> 01:26:21,300
You psycho!
572
01:29:18,270 --> 01:29:19,311
No!
573
01:29:20,647 --> 01:29:23,274
No! No! No!
574
01:29:27,988 --> 01:29:29,113
No!
575
01:30:29,007 --> 01:30:31,175
Looks like she's the only one left alive.
576
01:30:31,259 --> 01:30:33,177
What was all that
about a lady in the lake?
577
01:30:33,261 --> 01:30:35,721
She must've flipped out.
That poor kid's been through hell.
578
01:30:35,847 --> 01:30:37,848
All of her friends...
579
01:30:37,933 --> 01:30:39,517
I'll take her.
580
01:31:05,585 --> 01:31:10,131
It's okay. You're gonna be all right.
You're gonna be fine.
43679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.