Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:10,000
2
00:00:37,742 --> 00:00:40,036
There's a legend round here.
3
00:00:40,078 --> 00:00:43,998
A killer buried but not dead.
4
00:00:46,292 --> 00:00:50,672
A curse on Crystal Lake,
a death curse.
5
00:00:52,674 --> 00:00:55,009
Jason Voorhees' curse.
6
00:01:02,225 --> 00:01:06,980
They say he died as a boy
but he keeps coming back.
7
00:01:12,318 --> 00:01:15,655
Few have seen him and lived.
8
00:01:20,326 --> 00:01:26,124
Some have even tried to stop him.
No one can.
9
00:01:51,024 --> 00:01:53,109
Jason's alive.
10
00:01:58,448 --> 00:02:00,533
He's even more powerful now.
11
00:02:08,208 --> 00:02:11,586
Jason belongs in hell.
I'm going to see he gets there.
12
00:02:11,628 --> 00:02:16,299
Jason, come on! Come and get me!
It's me you want, remember?
13
00:03:09,018 --> 00:03:13,898
People forget
he's down there waiting.
14
00:05:21,151 --> 00:05:24,529
Don't give me that. I'll sell
this place and get the hell out.
15
00:05:24,571 --> 00:05:26,448
- Tina!
- Leave her out of this.
16
00:05:26,489 --> 00:05:29,617
- Tina, come inside.
- Join the party.
17
00:05:29,659 --> 00:05:33,997
- Please don't drink any more.
- Don't tell me what to do!
18
00:05:43,923 --> 00:05:46,217
Tina, come inside, honey.
19
00:05:54,517 --> 00:05:56,686
Wait! Tina!
20
00:06:06,696 --> 00:06:11,576
- Tina, don't! Please, come back.
- You hit Mom again.
21
00:06:14,746 --> 00:06:17,123
I hate you! Go away!
22
00:06:17,165 --> 00:06:19,918
Please, baby, I'm sorry.
I didn't mean to.
23
00:06:19,959 --> 00:06:24,380
Go away! I hate you!
I wish you were dead!
24
00:06:37,268 --> 00:06:39,145
Oh, my God!
25
00:06:51,616 --> 00:06:53,368
No, Daddy!
26
00:07:17,434 --> 00:07:20,311
Tina, are you all right?
27
00:07:20,353 --> 00:07:22,439
I'm fine.
28
00:07:26,234 --> 00:07:30,113
I don't think
this is such a good idea.
29
00:07:30,155 --> 00:07:34,951
Honey, this is really hard on all
of us. Will you just give it a try?
30
00:07:34,993 --> 00:07:37,787
It doesn't seem to be
so hard on Dr Crews.
31
00:07:37,829 --> 00:07:42,125
He really wants to help you. I'd
hate to see you go back to hospital.
32
00:07:43,001 --> 00:07:45,253
I guess you're right.
33
00:08:02,604 --> 00:08:06,524
- There he is.
- Bad news Crews.
34
00:08:08,985 --> 00:08:13,698
Hi, Dr Crews. I hope
we didn't keep you waiting too long.
35
00:08:13,740 --> 00:08:17,160
No, I really like it up here.
It's beautiful.
36
00:08:18,828 --> 00:08:22,123
- Did you have a good trip?
- It was a very nice drive.
37
00:08:22,165 --> 00:08:24,334
How are you?
38
00:08:31,174 --> 00:08:33,343
There goes the neighbourhood.
39
00:08:34,552 --> 00:08:37,430
Nice outfit.
Looks like her mom dressed her.
40
00:08:43,269 --> 00:08:47,315
So this is where it all started.
Well, well, well.
41
00:08:55,073 --> 00:08:59,035
You really think we're doing
the right thing, don't you?
42
00:08:59,077 --> 00:09:02,831
We did all we could at the hospital,
she hasn't made enough progress.
43
00:09:02,872 --> 00:09:07,293
I know it's tough on both of you
to come back here, but trust me.
44
00:09:07,335 --> 00:09:11,631
- We'll do the best we can.
- You'll help her.
45
00:09:15,718 --> 00:09:20,974
- So, what do you think of Nick?
- Gee, I hadn't noticed.
46
00:09:25,270 --> 00:09:27,522
- Let me help.
- That's all right.
47
00:09:27,564 --> 00:09:30,859
- No, really.
- No. It's no problem.
48
00:09:33,153 --> 00:09:38,199
- I'm sorry.
- Thanks. You've been a great help.
49
00:09:38,241 --> 00:09:41,578
I don't know what I would have done
without you.
50
00:09:48,460 --> 00:09:49,878
Great, asshole.
51
00:09:52,464 --> 00:09:54,549
Do we really have to do this now?
52
00:09:55,633 --> 00:09:58,970
We're late already. Sit down, please.
53
00:10:10,857 --> 00:10:14,527
- Why am I seeing things?
- I don't know.
54
00:10:14,569 --> 00:10:18,573
Why do you think
you're seeing things?
55
00:10:22,994 --> 00:10:26,873
- Is that really necessary?
- What, the camera?
56
00:10:28,291 --> 00:10:31,419
I just want to keep track of
our progress.
57
00:10:35,131 --> 00:10:37,634
Let's get back to work, all right?
58
00:10:38,968 --> 00:10:42,764
Look at me. See this matchbook?
59
00:10:42,806 --> 00:10:46,142
I'm going to set it
on the desk here.
60
00:10:46,184 --> 00:10:48,895
I want you to concentrate.
61
00:10:48,937 --> 00:10:53,566
Think about your feelings
and focus them in on the matchbook.
62
00:10:53,608 --> 00:10:56,194
Maybe we can get it to move.
63
00:11:16,798 --> 00:11:19,300
- You're not trying, Tina.
- Yes, I am.
64
00:11:19,342 --> 00:11:22,929
Think about it moving
and make it move.
65
00:11:28,476 --> 00:11:33,606
I can't! I don't know how it happens.
Sometimes it does, sometimes not.
66
00:11:33,648 --> 00:11:35,984
And you're lying to me.
67
00:11:36,443 --> 00:11:41,531
You're lying, because it happens
when your emotions are at their peak.
68
00:11:41,573 --> 00:11:46,119
Come on. You're holding back.
Concentrate. Concentrate, Tina.
69
00:11:59,048 --> 00:12:01,301
What did you do?
70
00:12:03,511 --> 00:12:07,474
- What went through your mind?
- I was thinking about you.
71
00:12:09,684 --> 00:12:11,770
I don't know how this will help me.
72
00:12:12,687 --> 00:12:16,900
Your psychokinetic ability is
a projection of your sense of guilt.
73
00:12:16,941 --> 00:12:21,446
You're more interested in
this telekinetic stuff than in me.
74
00:12:21,488 --> 00:12:23,656
That is not true!
75
00:12:23,698 --> 00:12:27,160
I'm here to help you overcome
your guilt for your father's death.
76
00:12:27,202 --> 00:12:29,788
- That's all!
- That's bullshit!
77
00:12:35,376 --> 00:12:37,837
I rest my case.
78
00:12:49,516 --> 00:12:53,603
If this is my uncle's house,
why are we sleeping in the van?
79
00:12:55,939 --> 00:12:58,108
Who says we're sleeping?
80
00:13:15,417 --> 00:13:18,628
- Are you all right?
- Mama, I miss him so much.
81
00:13:18,670 --> 00:13:20,755
I know. I miss him, too.
82
00:13:59,127 --> 00:14:02,589
Please, baby.
I'm sorry. I didn't mean to.
83
00:14:05,800 --> 00:14:08,470
I hate you!
I wish you were dead!
84
00:14:11,973 --> 00:14:15,977
I wish you were dead!
No, Daddy, no!
85
00:14:17,103 --> 00:14:19,314
I'm sorry, Daddy.
86
00:14:19,355 --> 00:14:21,524
I'm so sorry.
87
00:14:23,485 --> 00:14:25,987
I wish I could bring you back.
88
00:15:49,112 --> 00:15:53,616
Dr Crews, it's Tina!
Sweetheart, are you all right?
89
00:15:53,658 --> 00:15:57,328
- What happened?
- Where is he?
90
00:16:01,291 --> 00:16:04,043
I saw him but I can't describe him.
91
00:16:04,085 --> 00:16:09,090
You said "him". Are you saying
a man came out of the lake?
92
00:16:09,132 --> 00:16:13,344
I know what you're thinking but this
has nothing to do with my father.
93
00:16:19,684 --> 00:16:25,565
Don't run away from it. Your guilt
over your father is a powerful thing.
94
00:16:25,607 --> 00:16:29,819
- But it wasn't my father.
- You manufacture hallucinations...
95
00:16:29,861 --> 00:16:32,947
- It wasn't a hallucination.
- Yes, it was.
96
00:16:41,289 --> 00:16:43,374
Piece of shit.
97
00:16:45,460 --> 00:16:49,464
- When did you last put oil in it?
- Yesterday.
98
00:16:58,014 --> 00:17:01,309
- Let's just camp here.
- But we're almost there.
99
00:17:01,351 --> 00:17:03,561
Jane, woods is woods. I'm beat.
100
00:17:04,312 --> 00:17:08,483
What? We'll have to go back
to the car in the morning anyway.
101
00:17:08,525 --> 00:17:12,904
- Nick can take us.
- What would he be doing out here?
102
00:17:12,946 --> 00:17:15,782
- He's already here.
- What are you talking about?
103
00:17:15,824 --> 00:17:18,618
This is a surprise party
for your birthday.
104
00:17:18,660 --> 00:17:22,539
Everybody's waiting for us
to show up. I got this great cabin.
105
00:17:23,540 --> 00:17:25,417
No way.
106
00:17:25,458 --> 00:17:29,337
Never mind, the whole thing's ruined.
Happy birthday.
107
00:17:38,555 --> 00:17:40,765
I washed this for you.
108
00:17:43,768 --> 00:17:47,355
- I'm Nick.
- Amanda Shepard. Nice meeting you.
109
00:17:47,397 --> 00:17:49,732
Have you been having fun up here?
110
00:17:49,774 --> 00:17:54,028
We got together to throw my cousin
Michael a surprise birthday party.
111
00:17:54,070 --> 00:17:57,532
- I came to invite your daughter.
- I don't know.
112
00:17:57,574 --> 00:18:01,661
You can always spend
the evening with me and Dr Crews.
113
00:18:03,288 --> 00:18:06,750
- Let's go.
- Have a good time.
114
00:18:09,502 --> 00:18:12,005
Where did she go? Who's that boy?
115
00:18:12,046 --> 00:18:14,966
Relax, she's going
to visit the kids next door.
116
00:18:15,008 --> 00:18:20,221
I thought we agreed, no distractions.
I'd hate to send her to the hospital.
117
00:18:20,263 --> 00:18:24,267
She needs a chance to be normal.
Isn't that what it's all about?
118
00:18:25,560 --> 00:18:27,437
Of course it is.
119
00:18:29,439 --> 00:18:34,444
- This is some birthday.
- It's gonna be great. Promise.
120
00:18:52,378 --> 00:18:55,882
- Be back in two shakes.
- Just hurry.
121
00:19:21,491 --> 00:19:25,620
- Michael, get a move on.
- Christ! It's cold out here!
122
00:21:03,051 --> 00:21:05,220
- Great party.
- Oh, shit.
123
00:21:05,261 --> 00:21:07,680
- Nick, help me out!
- Got it.
124
00:21:07,722 --> 00:21:11,893
- I need an objective opinion.
- Is anybody making the popcorn?
125
00:21:13,478 --> 00:21:16,731
What do you think of "Starlacon"?
126
00:21:16,773 --> 00:21:20,527
"30,000 years into the future,
the entire galaxy is populated
127
00:21:20,568 --> 00:21:24,364
"by highly evolved protozoa."
Good, huh?
128
00:21:24,405 --> 00:21:28,993
"Only one human being and his
woman still exist amongst the stars."
129
00:21:29,035 --> 00:21:33,540
- You met our resident writer, Eddie.
- Yeah. Ice cream and cake, huh?
130
00:21:33,581 --> 00:21:35,667
Eddie's a little out there
131
00:21:35,708 --> 00:21:38,545
but everybody else here,
perfectly normal.
132
00:21:48,596 --> 00:21:51,808
He goes, "Let me see your ID"
I go, "I left it at home."
133
00:21:51,850 --> 00:21:55,228
He goes, "Go and get it."
So I go, "OK," and I go.
134
00:21:55,270 --> 00:21:59,232
Put something under that drink.
You'll ruin the table.
135
00:21:59,274 --> 00:22:03,820
- Outrageous.
- You like him? Me, too.
136
00:22:05,029 --> 00:22:07,782
What is this? Will you look at this?
137
00:22:08,491 --> 00:22:13,913
This place already looks like
closing time at the stock exchange.
138
00:22:13,955 --> 00:22:17,709
- Russ, we'll clean it up.
- Chill out, Brooks Brothers.
139
00:22:17,751 --> 00:22:22,172
They're eating my uncle's food.
We're supposed to bring our own food.
140
00:22:22,213 --> 00:22:24,257
He's gonna shit.
141
00:22:27,010 --> 00:22:30,346
Everybody, this is Tina.
She's from next door.
142
00:22:34,309 --> 00:22:35,977
Oh, shit!
143
00:22:36,478 --> 00:22:38,563
- What was that?
- Nick, help me.
144
00:22:39,773 --> 00:22:41,816
Why are these people such slobs?
145
00:22:43,318 --> 00:22:48,156
There's a guy I'd love to give
a surprise party for. I'm Melissa.
146
00:22:48,198 --> 00:22:51,493
- I'm Tina from next door.
- I know.
147
00:22:51,534 --> 00:22:55,705
- Who's that scuzzball dopehead?
- The birthday boy's best friend.
148
00:22:55,747 --> 00:22:58,958
Those are so pretty.
Absolutely gorgeous.
149
00:22:59,000 --> 00:23:01,878
What a stupid place to put a lamp.
150
00:23:01,920 --> 00:23:05,131
They're real.
On my last birthday, my Daddy goes,
151
00:23:05,173 --> 00:23:07,550
"You're the perfect daughter."
152
00:23:07,592 --> 00:23:13,264
He gives me these and says, "To the
best little girl in the world."
153
00:23:13,306 --> 00:23:16,392
That's disgusting.
Look, it's all over me.
154
00:23:26,945 --> 00:23:30,156
- Wait a minute. Come back here.
- Who is that girl?
155
00:23:30,198 --> 00:23:33,243
Let me tell you something
about women.
156
00:23:46,548 --> 00:23:48,758
- Mom!
- Honey, what is it?
157
00:23:48,800 --> 00:23:51,928
I saw him again.
The man, the thing in the lake.
158
00:23:51,970 --> 00:23:54,556
He was killing a boy
with a metal spike.
159
00:23:54,597 --> 00:23:58,643
Relax, relax, relax.
What do you mean you saw it?
160
00:23:58,685 --> 00:24:04,023
I didn't actually see it
but I know. I know.
161
00:24:06,526 --> 00:24:08,736
What were you doing when it
happened?
162
00:24:08,778 --> 00:24:11,406
- Why?
- Because these are delusions.
163
00:24:11,448 --> 00:24:14,367
You're creating images
of your father.
164
00:24:14,409 --> 00:24:17,245
He left a large delusion
stuck in our porch.
165
00:24:17,287 --> 00:24:22,959
- Look if you don't believe me.
- All right. I will.
166
00:24:24,753 --> 00:24:27,338
I know I'm right. I'm right.
167
00:24:39,184 --> 00:24:41,269
Tina, where?
168
00:24:45,190 --> 00:24:50,361
But it was here. It was right here,
the large spike that I saw.
169
00:24:54,991 --> 00:24:59,162
What's happening to me?
Help me, please.
170
00:25:01,873 --> 00:25:04,334
I'll help you
but you have to help me.
171
00:25:04,375 --> 00:25:07,837
Come on in the house.
Come on, sweetie.
172
00:25:07,879 --> 00:25:12,383
It was there.
I just don't know what's happening.
173
00:25:12,425 --> 00:25:15,595
It's OK. It's OK.
174
00:25:21,226 --> 00:25:25,396
- I'm cold.
- Why don't we crawl in the sack?
175
00:25:25,438 --> 00:25:28,274
- Fix the fire.
- There's no wood.
176
00:25:28,316 --> 00:25:33,613
- We're in a forest.
- Come on. Let me heat you up.
177
00:25:34,155 --> 00:25:36,533
Dan, we need wood.
178
00:25:37,784 --> 00:25:40,286
It's gonna be a cold night tonight.
179
00:25:45,291 --> 00:25:47,377
I'll be back.
180
00:27:20,637 --> 00:27:24,057
OK, you big hunk of a man,
come and get me.
181
00:27:36,778 --> 00:27:38,696
What are you doing?
182
00:28:09,644 --> 00:28:14,357
It was great.
Derrick FZ Simms' greatest film.
183
00:28:14,399 --> 00:28:18,278
"The Battle Of The Gargantuan Throngar"
was a work of genius.
184
00:28:18,319 --> 00:28:21,406
You don't have
to take my word for it.
185
00:28:21,448 --> 00:28:24,868
- Ask Ben. He was there.
- Ben, tell us all about Throngar?
186
00:28:24,909 --> 00:28:30,498
- Throng...what?
- It wasn't Ben. Look at the time.
187
00:28:30,540 --> 00:28:33,084
Gotta get moving,
put something on paper.
188
00:28:33,126 --> 00:28:36,129
Some surprise party
that turned out to be.
189
00:28:36,171 --> 00:28:40,425
You know Michael. He probably got
pulled over for drunk driving.
190
00:28:40,467 --> 00:28:44,763
The guy could smell a party
100 miles away. He'll be here.
191
00:28:44,804 --> 00:28:48,892
- Now, where's my coffee?
- Where would you like it?
192
00:28:48,933 --> 00:28:50,977
Has anyone seen Nick?
193
00:28:51,019 --> 00:28:54,731
I think he went next door
to see Marilyn Munster.
194
00:29:03,656 --> 00:29:06,576
Your friends must think
I'm a complete joke.
195
00:29:06,618 --> 00:29:08,870
Who cares? They're not my friends.
196
00:29:10,121 --> 00:29:12,290
I just came up for my cousin.
197
00:29:13,208 --> 00:29:16,461
- Where are you from?
- Where are you from?
198
00:29:16,503 --> 00:29:21,216
We're doing real good here,
aren't we? OK. Here goes.
199
00:29:21,257 --> 00:29:25,261
I grew up in Pittsburgh. I used
to hang out with a real bad crowd,
200
00:29:25,303 --> 00:29:29,682
then my dad kicked me out.
Now I go to night school. Your turn.
201
00:29:31,059 --> 00:29:35,396
We came up here all the time
until my dad got killed in the lake.
202
00:29:36,773 --> 00:29:39,067
I don't like it here.
203
00:29:44,239 --> 00:29:50,370
- Is... is this where...
- I think it was my fault.
204
00:29:50,411 --> 00:29:52,622
I know it was my fault.
205
00:29:53,998 --> 00:29:57,293
You're a really nice guy,
trying to get your life together.
206
00:29:57,335 --> 00:30:00,046
You don't want
to mess around with me.
207
00:30:00,088 --> 00:30:02,257
Just listen for just a minute.
208
00:30:02,298 --> 00:30:06,469
I saw my father get killed
when I was a kid
209
00:30:06,511 --> 00:30:08,805
and it really
messed up my head a lot.
210
00:30:08,847 --> 00:30:11,766
So you're OK now, aren't you?
211
00:30:11,808 --> 00:30:15,437
You know that guy in my house?
He's my doctor.
212
00:30:15,478 --> 00:30:18,773
He came out to help me
from a mental hospital.
213
00:30:44,132 --> 00:30:46,426
I saw it.
214
00:30:48,636 --> 00:30:51,639
It's a big pink elephant.
215
00:30:56,352 --> 00:31:00,440
With my luck, you'll probably
turn out to be another delusion.
216
00:31:17,373 --> 00:31:21,586
- Good morning.
- What was that for?
217
00:31:21,628 --> 00:31:24,297
- Nothing.
- Nothing?
218
00:31:33,098 --> 00:31:36,142
We've got tomatoes,
peppers, onions.
219
00:31:36,184 --> 00:31:39,938
Sandra, we'll put them on the grill.
220
00:31:39,979 --> 00:31:44,734
Let's see what else.
Garlic. Pepper. Well, great.
221
00:31:46,277 --> 00:31:49,155
Move it! Steve, come on!
222
00:31:51,282 --> 00:31:55,453
- Bye.
- Did you cut all the tomatoes?
223
00:31:55,495 --> 00:32:00,417
They're all done. It looks great.
What happened with you and Ben?
224
00:32:00,458 --> 00:32:02,544
He blew me off to go out with Eddie.
225
00:32:02,585 --> 00:32:05,630
- What's wrong with Kate?
- He lied to me.
226
00:32:05,672 --> 00:32:07,757
Just throw the ball.
227
00:32:11,344 --> 00:32:14,055
Look at this. It's made with latex.
228
00:32:14,097 --> 00:32:18,226
- Have you seen Nick?
- He's around. Dip?
229
00:32:20,937 --> 00:32:24,607
She's like that with everybody
except boys. Come on.
230
00:32:24,649 --> 00:32:26,901
Cocktail hour.
231
00:32:29,070 --> 00:32:32,615
Robin, did you see the way
David just looked at me?
232
00:32:35,326 --> 00:32:41,291
Get real. You're not his type. You
need a little touch-up work first.
233
00:32:42,000 --> 00:32:43,585
Thanks.
234
00:32:43,626 --> 00:32:46,755
Colombian express is pulling out.
All aboard.
235
00:32:49,466 --> 00:32:53,720
- Eddie, you want to do me a favour?
- Yeah, sure. Anything.
236
00:32:55,054 --> 00:32:57,474
- I'm gonna do it.
- You don't smoke.
237
00:32:57,515 --> 00:32:59,642
- I do now.
- You can't.
238
00:32:59,684 --> 00:33:03,605
You and I made a deal. We were gonna
come here and have a good time.
239
00:33:03,646 --> 00:33:07,192
I'm gonna stick to the deal.
You in?
240
00:33:11,362 --> 00:33:13,281
Come on.
241
00:33:13,907 --> 00:33:16,117
So you want to smoke with me?
242
00:33:17,410 --> 00:33:21,414
- Is Nick here? I wanna talk to him.
- Don't worry. He'll show.
243
00:33:23,041 --> 00:33:26,920
Isn't this the way they wear
jackets in the mental hospital?
244
00:33:46,439 --> 00:33:48,108
What happened?
245
00:33:49,442 --> 00:33:51,528
Wait. Tina!
246
00:33:54,781 --> 00:33:56,950
What's going on?
247
00:33:59,911 --> 00:34:03,748
I hate this place. It makes me
do things that I don't want to do.
248
00:34:03,790 --> 00:34:08,461
I'm seeing things.
I could have killed someone. How?
249
00:34:08,503 --> 00:34:12,674
Because when you're very emotional,
you do almost anything.
250
00:34:12,715 --> 00:34:14,467
It just proves my point.
251
00:34:14,509 --> 00:34:17,637
You moved the matchbook,
you broke the pearls.
252
00:34:17,679 --> 00:34:20,306
If you can believe
I did those things,
253
00:34:20,348 --> 00:34:22,934
why not believe
I saw someone get killed?
254
00:34:22,976 --> 00:34:28,773
We do believe you. Psychokinesis
and delusions are all tied together.
255
00:34:28,815 --> 00:34:32,485
You're not listening to me!
You haven't heard a word I've said!
256
00:34:32,527 --> 00:34:35,238
Mama, please, can we go back?
257
00:34:35,280 --> 00:34:38,283
Where? Look at me!
Back to the hospital?
258
00:34:38,324 --> 00:34:41,578
We're making some progress
because you are here.
259
00:34:41,619 --> 00:34:43,705
- We'll go tomorrow.
- You can't just leave.
260
00:34:43,746 --> 00:34:46,207
- It's not working.
- You wanna throw this all away?
261
00:34:46,249 --> 00:34:51,713
Do you want to see your daughter in
a hospital for the rest of her life?
262
00:34:51,755 --> 00:34:54,257
Look what you're doing to her!
263
00:35:09,397 --> 00:35:12,484
- Where are you going?
- I want to get out of here.
264
00:35:12,525 --> 00:35:15,278
- Melissa was a bitch.
- Forget Melissa.
265
00:35:15,320 --> 00:35:19,699
There's something wrong here.
I know it and no one believes me.
266
00:35:19,741 --> 00:35:23,912
- What are you talking about?
- Did your cousin ever show up?
267
00:35:25,497 --> 00:35:29,334
- No, he didn't.
- What did... does he look like?
268
00:35:29,375 --> 00:35:31,336
What does it matter?
269
00:35:31,377 --> 00:35:35,465
Can you tell me what he looks like?
Do you have a picture?
270
00:35:35,507 --> 00:35:37,759
Yeah, I do. I think I do.
271
00:35:39,719 --> 00:35:43,473
- It's right here.
- Oh, God.
272
00:35:45,308 --> 00:35:49,270
- What?
- I think he's dead, Nick.
273
00:35:50,814 --> 00:35:54,234
Pack your things.
We're gonna leave in the morning.
274
00:36:09,332 --> 00:36:12,460
When did you first
fall in love with me?
275
00:36:12,502 --> 00:36:16,631
The first time I saw
the enormous size of your beautiful
276
00:36:16,673 --> 00:36:18,466
wallet.
277
00:36:19,300 --> 00:36:22,554
This huge bulge in your pants
was calling me.
278
00:36:22,595 --> 00:36:25,723
"Sandra, Sandra, take me now."
279
00:36:27,434 --> 00:36:29,811
- Are you coming?
- What are you doing?
280
00:36:29,853 --> 00:36:34,732
- Come on. You chicken.
- You're crazy.
281
00:36:36,943 --> 00:36:39,028
Can you go for a little swim?
282
00:36:54,127 --> 00:36:59,466
You need a formal invitation? Party
for two, right this way, please.
283
00:37:22,614 --> 00:37:24,365
Come on.
284
00:37:55,021 --> 00:37:58,608
King Tut rises from the tomb.
285
00:37:59,651 --> 00:38:02,654
All this trouble and no Michael.
Typical!
286
00:38:03,655 --> 00:38:06,157
- You know what I like about you?
- What?
287
00:38:06,199 --> 00:38:10,537
You hardly sweat at all.
You want to get high?
288
00:38:22,173 --> 00:38:26,219
So, what do you want to do? Hit me?
289
00:38:26,261 --> 00:38:30,473
Come on, Michael.
Come on, answer the phone.
290
00:38:31,433 --> 00:38:34,936
I love you, Squid Face.
291
00:39:10,346 --> 00:39:14,309
Michael has not shown up yet, so I'm
going to look for him in the woods.
292
00:39:15,477 --> 00:39:18,229
Hi, Nick. Are you still mad at me?
293
00:39:18,271 --> 00:39:21,107
What was that crap
you pulled on Tina?
294
00:39:21,149 --> 00:39:26,446
That chick's crazy.
Besides, all is fair in love and war.
295
00:39:26,488 --> 00:39:31,409
- I don't even like you.
- Like has nothing to do with it.
296
00:39:31,451 --> 00:39:34,370
I know! Star Mummy!
297
00:39:36,081 --> 00:39:38,374
Excuse me. Eddie!
298
00:39:39,417 --> 00:39:42,545
We have got to get
to know each other better.
299
00:40:23,086 --> 00:40:27,173
- Are you joking?
- Why would I do that?
300
00:40:27,757 --> 00:40:32,387
- You really think I'm cute?
- Of course I do.
301
00:40:33,513 --> 00:40:37,809
- Since when?
- I've always thought so.
302
00:40:39,060 --> 00:40:41,688
You've just been too blind to notice.
303
00:42:45,770 --> 00:42:49,232
- I don't know how it happened!
- The Anderson case in '65.
304
00:42:49,274 --> 00:42:51,734
The documentation here
is much greater.
305
00:42:51,776 --> 00:42:55,196
By keeping Tina's trauma
and stress levels high,
306
00:42:55,238 --> 00:42:59,033
I am confident I can induce
huge psychokinetic reactions.
307
00:42:59,075 --> 00:43:04,998
- What do you think you're doing?
- You never intended to help her.
308
00:43:06,791 --> 00:43:09,794
Be reasonable. That's why I'm here.
309
00:43:09,836 --> 00:43:12,380
First I find this spike
and then this...
310
00:43:12,422 --> 00:43:17,927
- What have you been doing to her?
- I have been trying to help her.
311
00:43:17,969 --> 00:43:20,513
What's this?
Is this what Tina's talking about?
312
00:43:20,555 --> 00:43:23,516
Have you been hiding this
all this time?
313
00:43:23,558 --> 00:43:26,102
You can't understand
this complicated process
314
00:43:26,144 --> 00:43:28,646
that is integral to the treatment.
315
00:43:28,688 --> 00:43:31,608
Liar!
I can see what you've been doing.
316
00:43:31,649 --> 00:43:34,778
You've turned her
into an emotional wreck.
317
00:43:34,819 --> 00:43:40,825
That's not true. What you saw
was a side effect of her treatment.
318
00:43:43,995 --> 00:43:46,039
Treatment?
319
00:43:47,957 --> 00:43:50,168
You bastard.
320
00:43:51,169 --> 00:43:55,632
You brought her here
so that you could watch her perform.
321
00:43:55,673 --> 00:43:58,843
- It's out of your hands.
- How could you do this to her?
322
00:43:58,885 --> 00:44:02,180
I don't care what you say.
I'm her doctor.
323
00:44:02,222 --> 00:44:06,392
We'll put her back in hospital
and begin psychotropic drug therapy.
324
00:44:06,434 --> 00:44:10,313
Do you really think that
I'd ever let you see her again?
325
00:44:11,397 --> 00:44:14,651
She needs help. She's dangerous
to herself and to all of us.
326
00:44:14,692 --> 00:44:17,153
How can you say that?
She's not dangerous.
327
00:44:17,195 --> 00:44:22,242
She killed her father. We have to
get her back into the hospital.
328
00:44:25,745 --> 00:44:29,791
I'm going to have to commit her,
even if it is against your wishes.
329
00:46:00,924 --> 00:46:03,468
You need a little
touch-up work, my ass.
330
00:46:24,864 --> 00:46:26,950
David, are you out there?
331
00:47:04,237 --> 00:47:06,322
Where are you?
332
00:47:16,958 --> 00:47:19,043
My earring.
333
00:47:39,355 --> 00:47:41,232
Thank...
334
00:49:55,575 --> 00:49:59,037
I just saw my mom.
I've got to go find her.
335
00:50:03,792 --> 00:50:05,668
What's that?
336
00:50:10,882 --> 00:50:12,759
Oh, my God!
337
00:50:14,135 --> 00:50:18,973
- She's gone! What if she's hurt?
- We didn't pass her on the road.
338
00:50:21,726 --> 00:50:24,813
Wait a minute!
Don't go! Don't leave!
339
00:50:34,447 --> 00:50:37,033
- What?
- Your watch.
340
00:50:37,075 --> 00:50:39,494
I'm sorry.
341
00:51:17,907 --> 00:51:20,410
- What's that?
- What?
342
00:51:21,453 --> 00:51:26,166
- That.
- Shit. I bet it's Michael.
343
00:51:26,207 --> 00:51:29,335
- Oh, what timing.
- God.
344
00:51:29,377 --> 00:51:33,089
- Quick, get a balloon.
- Right. Happy fucking birthday.
345
00:51:34,299 --> 00:51:38,470
- Stop shaking the van, birthday boy.
- Let's surprise him.
346
00:51:38,511 --> 00:51:41,347
- Right.
- On the count of three. You ready?
347
00:51:41,389 --> 00:51:44,476
One, two...three.
348
00:51:44,517 --> 00:51:46,603
Go! Surprise!
349
00:51:48,855 --> 00:51:52,192
- Where is he?
- Probably out there somewhere.
350
00:51:53,318 --> 00:51:56,321
- Let's get him.
- I'm not going out there.
351
00:51:56,362 --> 00:52:00,867
Come on. The motherfucker's
out there. I'm going to get him.
352
00:52:00,909 --> 00:52:04,454
- Make it fast.
- Be right back.
353
00:52:09,250 --> 00:52:12,545
All right, Michael. Come on.
354
00:52:14,005 --> 00:52:16,091
Where are you, buddy?
355
00:52:20,553 --> 00:52:24,724
Come on, Michael.
Where are you, buddy? Come on.
356
00:52:29,646 --> 00:52:31,898
Ben, are you coming back or not?
357
00:52:49,374 --> 00:52:51,459
Ben! Where are you?
358
00:53:09,686 --> 00:53:11,771
I'm talking to you.
359
00:53:12,939 --> 00:53:15,024
Stop screwing around!
360
00:53:25,452 --> 00:53:27,954
- This isn't gonna work out.
- What's the matter?
361
00:53:27,996 --> 00:53:30,123
- I lied.
- About what?
362
00:53:30,165 --> 00:53:34,043
About everything.
You just don't turn me on, really.
363
00:53:35,003 --> 00:53:39,048
Come on.
At least I gave you a chance.
364
00:53:39,090 --> 00:53:41,176
You just didn't come through.
365
00:53:41,217 --> 00:53:45,930
Anyway, I was kind of hoping Nick
would come back and find you with m.
366
00:53:45,972 --> 00:53:51,019
- Why did you lie?
- You know. Make him jealous.
367
00:53:52,061 --> 00:53:54,230
Rejection.
368
00:53:55,482 --> 00:53:57,901
Fine. I can take it.
369
00:53:57,942 --> 00:54:00,153
I've been rejected by
370
00:54:00,195 --> 00:54:04,240
some of the finest science fiction
magazines in the United States.
371
00:54:06,367 --> 00:54:10,830
- Eddie, where are you going?
- To take a cold shower.
372
00:54:10,872 --> 00:54:13,458
I got a date with a soap-on-a-rope.
373
00:54:45,949 --> 00:54:49,160
- What happened to the Iights?
- Who cares?
374
00:54:52,747 --> 00:54:54,833
Come here.
375
00:55:19,566 --> 00:55:23,278
I knew it. I saw it.
376
00:55:27,782 --> 00:55:32,036
I'm sorry. We've got to keep going.
We've got to get out of here!
377
00:55:44,841 --> 00:55:48,011
- I'm hungry.
- How romantic.
378
00:55:49,053 --> 00:55:51,473
I'm really stoned.
379
00:55:52,182 --> 00:55:57,061
The Neanderthal man,
hunter-gatherer, seeks nourishment.
380
00:56:10,200 --> 00:56:12,202
It's dark.
381
00:56:31,387 --> 00:56:34,224
- Here.
- Thanks.
382
00:56:59,874 --> 00:57:02,001
What the fuck?
383
00:57:46,546 --> 00:57:50,967
- What are you looking for?
- My father's pistol in his...
384
00:57:56,473 --> 00:57:58,558
Crews knew.
385
00:58:17,619 --> 00:58:21,039
- What did you find?
- I don't know.
386
00:58:23,208 --> 00:58:27,087
- Let's go get the others now!
- No, this is important.
387
00:58:30,006 --> 00:58:32,092
Jason Voorhees.
388
00:58:36,137 --> 00:58:38,264
It was him in the lake.
389
00:58:39,307 --> 00:58:41,392
What are you talking about?
390
00:58:51,945 --> 00:58:54,489
God, that's you.
391
00:59:11,423 --> 00:59:14,717
"Happy birthday Michael,
you lucky son of a bitch,"
392
00:59:14,759 --> 00:59:17,637
"many happy returns. Love, Melissa."
393
00:59:18,596 --> 00:59:20,515
Cunt.
394
00:59:48,501 --> 00:59:51,212
"Personal penis enlarger."
395
01:00:07,437 --> 01:00:10,064
Are you all right? You're sure?
396
01:00:11,733 --> 01:00:14,110
If this Jason guy
is really out there,
397
01:00:14,152 --> 01:00:17,739
I want to get everybody together
so we can get out of here.
398
01:00:18,948 --> 01:00:22,118
- What, Tina? What is it?
- She's in the woods.
399
01:00:22,160 --> 01:00:25,121
- Who?
- My mother. That's where she is.
400
01:00:25,163 --> 01:00:27,248
All right, we'll find her.
401
01:00:27,290 --> 01:00:30,085
But let's get everybody
so we can leave together.
402
01:00:42,180 --> 01:00:44,349
You change your mind or what?
403
01:02:23,323 --> 01:02:25,408
Are you in here?
404
01:03:09,536 --> 01:03:11,704
David, are you in there?
405
01:03:37,272 --> 01:03:40,567
It's just a cat. Hi, kitty.
406
01:03:46,239 --> 01:03:48,324
Come here, kitty.
407
01:03:50,118 --> 01:03:52,203
Whose kitty are you?
408
01:03:53,079 --> 01:03:55,165
Are you David's kitty?
409
01:03:56,750 --> 01:03:59,252
David doesn't have a kitty.
410
01:04:03,214 --> 01:04:05,759
You're cute. What?
411
01:04:10,054 --> 01:04:13,516
You scared, kitty? Don't be scared.
412
01:04:15,477 --> 01:04:17,812
Where are you going?
413
01:04:36,456 --> 01:04:38,541
Please! Please! No!
414
01:04:51,638 --> 01:04:54,766
- I've gotta go find her!
- Let's get everybody together first.
415
01:04:54,808 --> 01:04:58,186
I can't go with you. What if
she comes back and I'm not here?
416
01:04:58,228 --> 01:05:01,898
- I don't want to leave you alone.
- Then you go.
417
01:05:01,940 --> 01:05:05,026
You go and I'll stay right here.
418
01:05:06,611 --> 01:05:09,739
- Just hurry back.
- Don't move.
419
01:05:48,653 --> 01:05:50,864
Please answer me!
420
01:05:50,905 --> 01:05:53,450
We're wasting time.
She must back at the house.
421
01:05:53,491 --> 01:05:57,078
- You saw the car!
- Let's call the police, all right?
422
01:05:57,120 --> 01:05:59,706
Why, damn it? She's out here!
423
01:05:59,748 --> 01:06:03,084
We're wasting time,
don't you understand?
424
01:06:03,126 --> 01:06:06,087
- What's the matter with you?
- Wait!
425
01:06:07,672 --> 01:06:09,716
Nothing.
426
01:06:09,758 --> 01:06:14,471
- What aren't you telling me?
- I'm going. You find your way back.
427
01:06:15,680 --> 01:06:19,309
You're not just a lousy doctor,
you're a fucking coward!
428
01:06:19,350 --> 01:06:21,436
Give me that key.
429
01:06:51,925 --> 01:06:55,428
Tina knew.
She tried to tell us. She did.
430
01:06:56,721 --> 01:07:00,725
- What are you doing?
- Oh, my God!
431
01:07:08,149 --> 01:07:11,611
Maddy? Melissa? Anybody!
432
01:08:17,093 --> 01:08:20,388
- Jesus Christ!
- Where's Tina?
433
01:08:20,430 --> 01:08:23,099
At the psycho ward.
How should I know?
434
01:08:23,141 --> 01:08:25,268
- Eddie's dead.
- What?
435
01:08:25,310 --> 01:08:28,521
He's dead.
Michael's dead, too. I saw them.
436
01:08:28,563 --> 01:08:32,484
- Get real.
- Just don't go over there, Melissa.
437
01:08:55,006 --> 01:08:57,592
You have to come back with me now.
Please!
438
01:08:57,634 --> 01:09:00,762
What are you doing here?
Where's my mother?
439
01:09:00,804 --> 01:09:03,348
She's back at the house. Come on.
440
01:09:03,389 --> 01:09:05,475
- You're lying!
- I'm not.
441
01:09:05,517 --> 01:09:09,020
- I was just there!
- Come back, I mean it!
442
01:09:11,231 --> 01:09:16,611
Blood? What happened?
What did you do?
443
01:09:19,989 --> 01:09:23,952
- We've got to get out of here.
- Where's my mother?
444
01:09:26,287 --> 01:09:29,082
She's gone. She's gone.
445
01:09:32,794 --> 01:09:35,004
Don't go in there!
446
01:11:54,310 --> 01:11:57,105
Kate, is that you?
447
01:15:47,710 --> 01:15:49,462
What the hell...?
448
01:15:56,428 --> 01:15:58,346
My mom.
449
01:15:58,388 --> 01:16:00,306
He got my mom.
450
01:16:00,348 --> 01:16:02,016
Who?
451
01:16:02,851 --> 01:16:07,063
I killed him. Jason's dead.
452
01:16:11,025 --> 01:16:12,485
All right.
453
01:16:22,370 --> 01:16:25,123
- You are nuts!
- Shut up, Melissa.
454
01:16:25,165 --> 01:16:29,127
I don't believe you.
You people give me the creeps.
455
01:16:30,128 --> 01:16:35,300
- Where do you think you're going?
- Back to bed. You wanna come?
456
01:16:37,969 --> 01:16:42,682
- Look, just stay here with us.
- It's not my style.
457
01:16:43,558 --> 01:16:49,022
- Don't go out there!
- Fuck you. No, fuck you both!
458
01:17:06,456 --> 01:17:08,541
Here. Here.
459
01:17:12,087 --> 01:17:13,963
Go!
460
01:17:14,756 --> 01:17:16,633
Shit!
461
01:17:17,967 --> 01:17:19,844
Run!
462
01:17:29,604 --> 01:17:31,689
Shit!
463
01:17:32,440 --> 01:17:34,317
Help me!
464
01:17:35,985 --> 01:17:38,071
What are you doing?
465
01:18:01,845 --> 01:18:03,555
Come on.
466
01:21:46,736 --> 01:21:49,280
Come on! Go!
467
01:22:07,132 --> 01:22:09,759
Run, Tina! Duck!
468
01:22:27,444 --> 01:22:29,320
Are you OK?
469
01:22:30,989 --> 01:22:32,907
Are you OK?
470
01:22:34,075 --> 01:22:36,202
It's all gone.
471
01:22:38,413 --> 01:22:40,540
Everything's gone.
472
01:22:49,507 --> 01:22:51,384
It's OK.
473
01:22:56,097 --> 01:22:58,183
Let's get out of here.
474
01:23:58,326 --> 01:24:00,370
Daddy?
475
01:24:13,341 --> 01:24:16,970
We got it under control
but we may need some back-up.
476
01:24:19,013 --> 01:24:21,141
We need about four guys over here.
477
01:24:22,559 --> 01:24:24,644
That should do it.
478
01:24:28,731 --> 01:24:30,900
He's all right.
479
01:24:35,113 --> 01:24:37,240
A little more hose, please.
480
01:24:43,580 --> 01:24:45,582
I got it, I got it.
481
01:24:50,170 --> 01:24:55,215
- Jason. Where's Jason?
- We took care of him.
482
01:28:07,283 --> 01:28:10,411
English
37809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.