All language subtitles for [SubtitleTools.com] Medalist.S01E02.Prelim.Badge.Test

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,580 ترجمة: مؤمن حسام الدين Twitter: Moamen@sub 2 00:00:01,120 --> 00:00:01,650 ث 3 00:00:01,120 --> 00:00:01,650 قاعة التزلج على الجليد 4 00:00:01,650 --> 00:00:06,120 ث 5 00:00:01,650 --> 00:00:06,120 قاعة التزلج على الجليد 6 00:00:07,010 --> 00:00:09,800 .اثني قدمكِ أكثر، وادفعي نفسكِ بإحكام 7 00:00:09,810 --> 00:00:12,230 .واحد، اثنان. توازنٌ جيد 8 00:00:12,580 --> 00:00:15,510 ذراعيكِ يتذَبذبان في كل مرة تدفعين نفسكِ 9 00:00:15,610 --> 00:00:17,070 حاولي إبقائهما في الهواء 10 00:00:17,390 --> 00:00:18,280 حاضر 11 00:00:18,280 --> 00:00:21,080 .حسنًا. واحد، اثنان، واحد، اثنان 12 00:00:22,960 --> 00:00:25,250 .عضلات ذراعي تؤلمني 13 00:00:25,500 --> 00:00:29,120 .التزلج يتطلب جهدًا كبيرًا من الجزء العلوي للجسد 14 00:00:29,510 --> 00:00:31,640 .إحساسكِ بالألم هو دليل على تقدمكِ 15 00:00:32,100 --> 00:00:33,710 !فلنعمل على تقوية ذراعيكِ 16 00:00:34,010 --> 00:00:34,900 .حاضر 17 00:00:36,030 --> 00:00:40,740 لا أصدق أنها توشك على إتقان مهارة التبديل .بين القدمين وما تزال في ثالث حصة 18 00:00:46,000 --> 00:00:48,400 ويحي. عليّ أن أبقَ هادئًا 19 00:00:48,550 --> 00:00:50,350 مـ-ماذا هناك؟ 20 00:00:54,100 --> 00:00:57,150 .من الصعب التزلج بانسيابية 21 00:00:57,230 --> 00:00:59,540 .ولكنه ممتع للغاية 22 00:00:59,730 --> 00:01:00,350 هم؟ 23 00:01:02,500 --> 00:01:05,040 !القفز العالي. كم هذا رائع 24 00:01:05,840 --> 00:01:10,020 .هذه الصغيرة تبدو في الصف الأول، ومع ذلك دورانها ممتاز 25 00:01:11,140 --> 00:01:17,020 ،المدرب تسوكاسا يشيد بي ولكن .مازلت... لم أتحسن مطلقًا بعد 26 00:01:18,020 --> 00:01:18,860 .إينوري 27 00:01:19,000 --> 00:01:20,740 .آه، أمي 28 00:01:20,820 --> 00:01:22,300 أين المدرب تسوكاسا؟ 29 00:01:22,900 --> 00:01:25,250 ...ماذا؟ على ذكر هذا 30 00:01:28,090 --> 00:01:30,890 .فلنشرع في اختبار الأوسمة لهذا الشهر 31 00:01:31,800 --> 00:01:33,400 اختبار الأوسمة؟ 32 00:03:05,530 --> 00:03:08,980 : الحصيلة رقم 2 " اختبار الشارة الابتدائية " 33 00:03:05,660 --> 00:03:08,370 الأمر مشابه لاختبارات تقييم المستوى في لغة معينة 34 00:03:08,450 --> 00:03:11,750 اختبار الأوسمة هو اختبار لتقييم مستوى المتزلج 35 00:03:12,430 --> 00:03:18,180 ،بدءًا من مستوى المبتدئين .ستحصلين على وسام في كل مرة تتجاوزين مرحلة 36 00:03:18,530 --> 00:03:24,150 .إنه اختبار مهم يعمل على تحديد درجة جاهزيتك للمسابقات 37 00:03:25,200 --> 00:03:26,780 .هذه أحد الأوسمة 38 00:03:30,500 --> 00:03:35,880 .إذا امتلكت هذا الوسام، فسيرى الجميع أنني أجيد التزلج 39 00:03:36,470 --> 00:03:41,400 ...ومن ثم.. إذا قمت بجمعهم، فلربما ذات يوم 40 00:03:43,400 --> 00:03:45,180 سأقوم به - ماذا؟ - 41 00:03:45,610 --> 00:03:47,880 .ولكنّها لم تتلقَ سِوى ثلاثة حصص فقط 42 00:03:48,270 --> 00:03:51,170 .إنه شيء يجب أن تواجهه دون تفكير زائد 43 00:03:51,750 --> 00:03:54,970 ...ولكن بالطبع، يمكننا تأجيل هذا والاستعداد للاختبار القـ 44 00:03:54,980 --> 00:03:56,550 أودّ خوضه هذا الشهر 45 00:03:56,620 --> 00:03:58,220 !رائع - !جيد - 46 00:03:58,560 --> 00:04:02,250 .إذن فلنتدرب على الدّوران والقفز بعد اجتيازكِ الامتحان 47 00:04:02,250 --> 00:04:03,100 !هيه؟ 48 00:04:03,430 --> 00:04:05,700 اعثري على أغنية تحبينها، حسنًا؟ 49 00:04:05,780 --> 00:04:08,500 .سأُعدّ لكِ عرضًا للأداء عندما تتمكني من القفز 50 00:04:05,780 --> 00:04:10,490 عرض الأداء في التزلج ينقسم إلى نوعين فمنه القصير والطويل أمّا عن القصير فيقوم المتزلجين المحترفين فيه بأداء ثمانية مهارات أساسية محددة على أغنية في مدة لا تزيد على دقيقتين و 40 ثانية 51 00:04:08,700 --> 00:04:10,490 عرضٌ للأداء؟ 52 00:04:11,250 --> 00:04:13,670 !مرحى 53 00:04:15,660 --> 00:04:17,000 .لا ترفعي صوتكِ كثيرًا 54 00:04:17,720 --> 00:04:20,100 يبدو أنها ستتعلم قفزة والتز بصورة طبيعية 55 00:04:17,720 --> 00:04:21,790 قفزة والتز هي نوع من مهارات التزلج حيث يقوم المتزلج بالتزلج بظهره ومن ثم الالتفاف والقفز بإحدى القدمين ثم النزول على القدم الأخرى متحركًا للوراء 56 00:04:21,880 --> 00:04:25,040 "بعد إسبوعين" 57 00:04:27,950 --> 00:04:30,160 .لم نأتِ هنا منذ فترة 58 00:04:30,450 --> 00:04:32,460 إينوري، أتذكرين؟ 59 00:04:32,540 --> 00:04:33,380 .نعم 60 00:04:40,430 --> 00:04:42,560 .انتظريني هنا للحظة 61 00:04:43,500 --> 00:04:44,570 مرحبًا؟ 62 00:04:44,880 --> 00:04:46,870 .نعم، بوركت جهودك 63 00:04:46,880 --> 00:04:51,810 الاختبار سينعقد هنا. ماذا سيحصل إذا لم أنجح به؟ 64 00:05:17,610 --> 00:05:20,350 "هيكارو كاميساكي" 65 00:05:35,210 --> 00:05:37,290 !أعتذر على تأخرنا 66 00:05:37,430 --> 00:05:39,430 .لا بأس، لا داعي للقلق 67 00:05:40,520 --> 00:05:42,070 !واااه 68 00:05:42,850 --> 00:05:44,770 .إنها واسعة 69 00:05:46,100 --> 00:05:49,900 .أخر طفلة من المستوى الخامس تخوض الاختبار الآن 70 00:05:50,400 --> 00:05:51,460 .المستوى الخامس 71 00:05:54,830 --> 00:05:59,200 .مذهل. إنها تؤدي عرضًا للأداء 72 00:05:59,310 --> 00:06:02,800 .أصحاب المستوى المرتفع يقومون بعرض أداء كجزء من الاختبار 73 00:06:06,350 --> 00:06:09,930 ،لم تحققي عددًا كافيًا من الدوائر أثناء القفز .حتى باحتساب القفزة التي سقطتِ بها 74 00:06:10,030 --> 00:06:12,090 .حاولي مجددًا المرة القادمة 75 00:06:12,620 --> 00:06:13,330 .حاضر 76 00:06:16,740 --> 00:06:19,730 .اختبار المستوى الابتدائي هو الأخير 77 00:06:19,920 --> 00:06:23,680 ...لنشاهد الأطفال ذوي المستويات العليا وهم يتزلجون إلى أنـ 78 00:06:24,350 --> 00:06:24,880 هاه؟ 79 00:06:25,370 --> 00:06:27,980 ما...؟ هاه؟ هم؟ هاه؟ 80 00:06:34,240 --> 00:06:35,820 .ظريفة للغاية 81 00:06:37,160 --> 00:06:38,790 .أشعر بالراحة 82 00:06:40,340 --> 00:06:43,840 .عندما يصيبك الإحباط، الجأ للدود ولا تحتاط 83 00:06:43,930 --> 00:06:47,020 .عندما تزداد المشقة، اعثر على الدود ولا شفقة 84 00:06:47,290 --> 00:06:47,860 هاه؟ 85 00:06:49,860 --> 00:06:53,200 .أ-أعتذر! لم ألحظ أن أحدًا كان هناك 86 00:06:53,850 --> 00:06:54,740 .لا بأس 87 00:06:56,200 --> 00:06:58,160 .ليس وكأن المكان ملكي 88 00:06:59,960 --> 00:07:01,110 ...إنكِ 89 00:07:01,720 --> 00:07:04,360 !تبدين كالأميرة في هذا الفستان 90 00:07:05,640 --> 00:07:07,020 !فلنصبح صديقتين 91 00:07:07,100 --> 00:07:08,430 أ-ألا بأس؟ 92 00:07:08,440 --> 00:07:11,010 إنكِ تتزلجين في الأصل، صحيح؟ 93 00:07:11,170 --> 00:07:12,730 كـ-كيف عرفتِ؟ 94 00:07:12,910 --> 00:07:14,380 .لأنكِ تلبسين طماقًا 95 00:07:16,370 --> 00:07:18,270 .إنني أتزلج هنا أيضًا 96 00:07:18,870 --> 00:07:19,920 هنا؟ 97 00:07:19,950 --> 00:07:22,130 أبدأتي من وقت قريب؟ ما مستواكِ؟ 98 00:07:22,350 --> 00:07:24,960 كيف علمتِ أني بدأت من وقت قريب؟ 99 00:07:24,970 --> 00:07:26,130 إذن هل وجدتِه؟ 100 00:07:27,390 --> 00:07:28,400 .ريو 101 00:07:32,430 --> 00:07:34,280 أتمّ التخلص منه حقًا؟ 102 00:07:34,360 --> 00:07:36,330 .لا يهم. فقد وجدته 103 00:07:37,170 --> 00:07:39,870 .يبدو أنه قد كسر هاتفه مجددًا 104 00:07:40,460 --> 00:07:42,600 .لهذا لم أتمكن من الاتصال به 105 00:07:42,960 --> 00:07:45,190 .سحقًا. ذاك العجوز الخرِف 106 00:07:45,770 --> 00:07:47,790 هم؟ من أنتِ؟ 107 00:07:49,310 --> 00:07:52,780 أه، أنا... يويتسكاــ 108 00:07:52,780 --> 00:07:54,760 !صمتًا! أيتها الروبيان المقلية القبيحة 109 00:07:57,380 --> 00:08:00,830 اعتذر في الحال! لمَ أنت دنيء على الدوام؟ 110 00:08:01,580 --> 00:08:03,350 "روبيان مقلية قبيحة" 111 00:08:03,740 --> 00:08:05,630 .وكأنها ستتفهم لو فعلت 112 00:08:05,720 --> 00:08:07,890 .آه.. ا-المعذرة 113 00:08:08,140 --> 00:08:10,270 ألم آمركِ بالصمت؟ 114 00:08:10,300 --> 00:08:12,710 ،إذا لم تعرفي وجوهنا وأنتِ بهذا العمر 115 00:08:12,720 --> 00:08:14,760 .فأنتِ إما دخيلة أو فظيعة في التزلج 116 00:08:14,900 --> 00:08:17,530 .لا تتحدثي معي إن كنتِ عاجزة عن التزلج 117 00:08:18,660 --> 00:08:20,830 .آسفة. لا تهتمي لأمره 118 00:08:20,860 --> 00:08:21,930 !ريو 119 00:08:26,340 --> 00:08:27,940 .لقد... عدت 120 00:08:31,810 --> 00:08:32,980 ماذا حدث؟ 121 00:08:35,690 --> 00:08:36,860 ...لقد أوقعتِ شيئًا 122 00:08:39,920 --> 00:08:42,340 إينوري. ماذا أصاب شعركِ؟ 123 00:08:42,350 --> 00:08:44,010 .سأعالج هذا. تعالي إلى هنا 124 00:08:44,240 --> 00:08:46,390 ما هذه الفوضى؟ 125 00:08:50,000 --> 00:08:53,940 ابذلي جهدكِ اليوم تمامًا كما في التدريب، اتفقنا؟ 126 00:08:54,020 --> 00:08:55,470 .حـ-حاضر 127 00:08:58,780 --> 00:09:00,850 .لا تبدو على طبيعتها 128 00:09:01,510 --> 00:09:03,540 .إينوري - نـ-نعم؟ - 129 00:09:03,870 --> 00:09:05,760 .فلنقم ببعض المراجعة 130 00:09:06,170 --> 00:09:08,630 ماذا تفعلين للحفاظ على سرعتكِ؟ 131 00:09:08,890 --> 00:09:09,720 هاه؟ 132 00:09:09,760 --> 00:09:12,640 .تذكري ما ستفعلي اليوم، شيئًا فشيئًا 133 00:09:13,230 --> 00:09:14,190 ...كنت 134 00:09:14,220 --> 00:09:17,480 .ماذا؟ ماذا؟ لا أذكر 135 00:09:17,570 --> 00:09:19,550 .ما العمل. ما العمل 136 00:09:19,630 --> 00:09:21,230 ماذا سأفعل؟ 137 00:09:23,020 --> 00:09:25,540 .قد تؤذي نفسها إذا تزلجت بهذا الحال 138 00:09:25,550 --> 00:09:28,170 .ربما من الأفضل لها أن تمتنع هذه المرة - ...تمتنع - 139 00:09:28,840 --> 00:09:30,370 أودّ خوضه هذا الشهر 140 00:09:31,090 --> 00:09:34,430 ...كلا، إن فعلتْ هذا، فكلّ ما أرادته وقتها 141 00:09:34,940 --> 00:09:36,210 !تمسكِ بإصبعي 142 00:09:37,100 --> 00:09:38,440 .تسوكاسا-كن 143 00:09:38,530 --> 00:09:40,300 ما الذي تفعله في وقت كهذا؟ 144 00:09:40,360 --> 00:09:41,610 .لا عليكِ. تمسكِ به فحسب 145 00:09:44,830 --> 00:09:48,470 .جيد. الآن تمسكِ بهذا الإصبع بيدكِ الأخرى 146 00:09:50,400 --> 00:09:51,800 .أجل، أحسنتِ 147 00:09:52,040 --> 00:09:55,000 تاليًا ضعي إبهامك فوق إبهامي 148 00:09:55,520 --> 00:09:56,710 .والخنصر كذلك 149 00:09:58,020 --> 00:10:00,380 .الآن استعملي إبهام يدكِ اليسرى 150 00:10:00,860 --> 00:10:03,870 .خنصركِ الأيسر. سبَّابتكِ اليمنى 151 00:10:05,720 --> 00:10:07,050 لقد هدّأكِ هذا، أليس كذلك؟ 152 00:10:07,580 --> 00:10:08,920 هاه. ماذا؟ 153 00:10:09,840 --> 00:10:10,840 .ألقِ نظرة جيدة 154 00:10:12,330 --> 00:10:14,880 .إنها لا تختلف عن قاعة التزلج خاصتنا 155 00:10:15,850 --> 00:10:19,150 ،سنقوم فقط بالقيام بما نفعله عادةً مرّةً بعد 156 00:10:19,230 --> 00:10:22,850 .ثم ستعودين إلى البيت مع والدتكِ سينتهي هذا بسرعة، صحيح؟ 157 00:10:23,140 --> 00:10:24,250 .بسرعة 158 00:10:27,770 --> 00:10:30,630 أيمكنني التمسك بهذه حتى يحين الوقت؟ 159 00:10:30,710 --> 00:10:33,390 .إنها تهدئ من روعي لأنها تشبه الدود 160 00:10:33,430 --> 00:10:36,020 .دود؟ لا بأس 161 00:10:36,100 --> 00:10:38,560 !أحسنت صنعًا، تسوكاسا-كن 162 00:10:38,900 --> 00:10:41,900 .يسرني أن التقنية التي تعلمتها قد أجدت نفعًا 163 00:10:41,950 --> 00:10:44,740 .عليك فقط التركيز في فعل شيء منفصل كليًا 164 00:10:44,830 --> 00:10:46,940 .التالي، رقم خمسة. يويتسكا-سان 165 00:10:46,950 --> 00:10:47,800 .إنه دوركِ 166 00:10:48,370 --> 00:10:49,170 أيمكنكِ فعلها؟ 167 00:10:51,580 --> 00:10:54,180 .سأقوم بما أفعل دائمًا لمرة واحدة 168 00:10:54,260 --> 00:10:55,930 .ما أفعله دومًا 169 00:11:00,300 --> 00:11:02,190 .لا بأس. يمكنني التذكر 170 00:11:03,880 --> 00:11:06,700 .الامتحان الابتدائي يختبر قدرتكِ على التزلج بقدم واحدة 171 00:11:07,330 --> 00:11:11,240 .ابدئي من هذا الخط ثم عودي إليه في مسار نصف دائري 172 00:11:11,450 --> 00:11:15,430 .ادفعي بقوة تكفي لجعلكِ تشكلين نصف دائرة بدفعةٍ واحدة 173 00:11:17,550 --> 00:11:19,770 ،بدّلي بين يُمناكِ ويُسراكِ 174 00:11:20,020 --> 00:11:22,780 .وعندما تكملين نصف دائرة أبدلي بينهما ثانيةً 175 00:11:24,180 --> 00:11:27,490 ،بعد أن تكملي التزلج في الاتجاهين الداخلي والخارجي 176 00:11:27,540 --> 00:11:30,960 .فستقومين بنفس الشيء مجددًا ولكن بظهركِ 177 00:11:31,590 --> 00:11:34,470 .لستِ بحاجة للدفع بشدّة حتى تتقدمي للأمام 178 00:11:34,840 --> 00:11:38,980 .المهم هو أن تضعي وتحافظي على ثِقلكِ في الموضع السليم 179 00:11:39,560 --> 00:11:42,170 .لتتحركي للأمام، ضعي ثِقلكِ حول منطقة الكاحل 180 00:11:42,610 --> 00:11:45,970 .ولتتحركي للخلف، اجعلي ثقلكِ بعد منطقة تقوّس القدم بقليل 181 00:11:46,110 --> 00:11:50,000 .بفعلكِ لهذا وحده، فالثلج وشفرات الحذاء ستحملكِ تلقائيًا 182 00:11:50,620 --> 00:11:54,060 .أقل انحناء للقدم كفيل بتغيير اتجاه الحدّ الخاص بكِ 183 00:11:54,200 --> 00:11:56,430 .سوف تنحرفين عن اتجاه الحدّ إن كنتِ غير ثابتة 184 00:11:56,450 --> 00:11:58,970 .أهم شيء هو أن تُبقي قدمكِ التي على الجليد ثابتة 185 00:11:59,490 --> 00:12:01,880 .تزلجها الأمامي والخلفي مثالي 186 00:12:06,940 --> 00:12:08,370 .تاليًا التبديل بين القدمين 187 00:12:08,380 --> 00:12:11,930 ."استمعي للموسيقى، ثم تزلجي على إيقاع "واحد، اثنان 188 00:12:12,560 --> 00:12:15,040 .يبدو أن إينوري-تشان قادرةٌ على التركيز 189 00:12:15,620 --> 00:12:17,760 أليس هذا عظيمًا، تسوكاسا-كن؟ 190 00:12:17,840 --> 00:12:18,850 !بلى 191 00:12:20,390 --> 00:12:22,680 .التالي، يويتسكا إينوري-سان 192 00:12:22,680 --> 00:12:23,730 .حـ-حاضرة 193 00:12:23,760 --> 00:12:25,990 .لقد نجحتِ. أحسنتِ صنعًا 194 00:12:26,910 --> 00:12:29,280 "المستوى الابتدائي" "ناجح" 195 00:12:29,430 --> 00:12:30,790 !تهانينا 196 00:12:30,870 --> 00:12:31,750 !نعم 197 00:12:31,970 --> 00:12:34,420 .أمي، لقد تجاوزت الاختبار 198 00:12:34,420 --> 00:12:38,040 طوبى لكِ. لقد بذلتِ جهدًا كبيرًا، صحيح؟ 199 00:12:38,440 --> 00:12:40,820 .لقد قررت أن أشجعكِ 200 00:12:40,820 --> 00:12:41,970 حقًا؟ 201 00:12:42,060 --> 00:12:46,110 .نعم. سأدعكِ تمارسي التزلج حتى الإعدادية مثل أختكِ 202 00:12:46,450 --> 00:12:47,240 هاه؟ 203 00:12:50,870 --> 00:12:51,770 .فهمت 204 00:12:53,940 --> 00:12:56,930 ث 205 00:12:53,940 --> 00:12:56,930 قاعة التزلج على الجليد 206 00:12:56,920 --> 00:12:59,690 .إن الملابس تصغُر على الأطفال بسرعة كبيرة 207 00:12:59,690 --> 00:13:00,890 .بالفعل 208 00:13:01,540 --> 00:13:03,310 .حتى المدرسة الإعدادية 209 00:13:04,050 --> 00:13:07,570 أستسمح لي بالمواصلة إذا أبليتُ حسنًا يا تُرى؟ 210 00:13:07,920 --> 00:13:11,200 ولكن... إلى أي مدىً ينبغي أن أتحسن؟ 211 00:13:16,340 --> 00:13:18,760 من تكون يويتسكا إينوري تلك؟ 212 00:13:19,080 --> 00:13:21,220 ،إنها في الـ11 سلفًا 213 00:13:21,300 --> 00:13:23,200 .ولا يمكنها القفز بعد 214 00:13:24,570 --> 00:13:26,770 ،إذا كان لدى المدربين وقتًا إضافيًا 215 00:13:26,780 --> 00:13:28,900 .فأتمنى لو يقضوه مع ابني بدلاً من هذا 216 00:13:35,790 --> 00:13:37,090 ماذا تفعلين؟ 217 00:13:40,240 --> 00:13:42,680 .أنتِ الفتاة التقيتها مسبقًا 218 00:13:42,760 --> 00:13:44,270 ...إيه؟ ها 219 00:13:44,350 --> 00:13:45,690 .إنها أنتِ 220 00:13:45,870 --> 00:13:49,480 ،قاعة التزلج التي أتمرن فيها عادةً تخضع لمعاينة في الأدوات 221 00:13:49,490 --> 00:13:51,320 .فجئت لأتزلج هنا اليوم 222 00:13:51,780 --> 00:13:53,370 .سمعت أنها ما زالت في المستوى الابتدائي 223 00:13:54,540 --> 00:13:57,030 .من السهل على أي أحد تجاوز هذا المستوى 224 00:13:57,040 --> 00:13:59,420 .ينبغي أن تتجاوز المستوى الرابع بعمرها الآن 225 00:14:00,750 --> 00:14:04,430 كيف يجرؤون على قول أنه سهل في حين أنهم لا يستطيعون التزلج حتى؟ 226 00:14:18,290 --> 00:14:19,390 .مذهل 227 00:14:20,420 --> 00:14:21,760 إي.. هيه؟ 228 00:14:22,730 --> 00:14:24,190 !إنها هيكارو-تشان 229 00:14:24,430 --> 00:14:25,990 هيكارو-تشان؟ 230 00:14:26,100 --> 00:14:27,270 .ماذا؟ مُحال 231 00:14:27,900 --> 00:14:31,100 .لا عليكِ من الإنصات لأشخاص لا يجيدون التزلج 232 00:14:31,950 --> 00:14:34,030 .هذا الفتاة... لقد رأيتها من قبل 233 00:14:34,680 --> 00:14:38,630 إنها الفتاة التي فازت بمسابقة اليابان الوطنية للهُواة باء .في أول ظهور لها العام الماضي 234 00:14:34,680 --> 00:14:38,630 مسابقات الهواة باء تشمل الأطفال ذوي عمر الـ10 فما أقل أمّا الهواة ألف فتشمل الأطفال من عمر 11 و 12 عامًا 235 00:14:38,710 --> 00:14:40,590 !كاميساكي هيكارو-تشان 236 00:14:43,620 --> 00:14:46,120 !سريعة. إنها سريعة للغاية 237 00:14:46,500 --> 00:14:49,730 .لقد قامت بدفعة واحدة، ولكن سرعتها كالريح 238 00:14:50,010 --> 00:14:53,240 .تبدو وكأن الثلج يقوم بحملها 239 00:14:53,980 --> 00:14:56,900 عليكِ العثور على النقطة المناسبة لتركيز ثقلكِ 240 00:14:56,910 --> 00:14:59,580 .للحصول على السرعة القصوى مع الحفاظ على الانسيابية 241 00:14:59,670 --> 00:15:02,630 .واصلي التمرن وستتقنيها مرةً بعد أخرى 242 00:15:07,330 --> 00:15:08,180 هاه؟ 243 00:15:12,720 --> 00:15:13,610 هيه؟ 244 00:15:39,000 --> 00:15:40,750 !لقد فاجأتِني 245 00:15:41,440 --> 00:15:43,800 .يمكنكِ مواكبتي حقًا 246 00:15:43,850 --> 00:15:45,290 أأنتِ مبتدئة فعلاً؟ 247 00:15:47,640 --> 00:15:50,440 أأنتِ بخير؟ أهناك ما يؤلمكِ؟ 248 00:15:50,460 --> 00:15:52,520 ...كي - كي..؟ - 249 00:15:52,610 --> 00:15:55,460 كيف يمكنني القفز هكذا؟ 250 00:15:57,900 --> 00:15:59,870 تسألين كيف..؟ 251 00:15:59,900 --> 00:16:01,580 .أريد القفز أيضًا 252 00:16:03,020 --> 00:16:05,840 !هذه أول مرة أرى فيها قفزة من هذا القرب 253 00:16:05,870 --> 00:16:08,810 .لقد كانت عالية للغاية، وقد جعلتِ النزول يبدو بسيطًا 254 00:16:08,830 --> 00:16:10,770 .لم أرَ شخصًا يفعل شيئًا كهذا 255 00:16:10,850 --> 00:16:13,270 .أنا... لا أستطيع القفز هكذا 256 00:16:13,270 --> 00:16:15,820 .هـ-هذا طبيعي 257 00:16:15,900 --> 00:16:18,830 فمازلتِ مبتدئة، أليس كذلك؟ 258 00:16:18,830 --> 00:16:22,000 !لن أستطيع هزيمتكِ إلا إذا تعلمت القفز في هذا العمر 259 00:16:23,960 --> 00:16:25,940 .هيكارو-تشان، علميني 260 00:16:26,220 --> 00:16:28,640 .أريد القيام بهذه القفزة في أقرب وقت 261 00:16:28,720 --> 00:16:30,880 ...بسرعة. في الحال 262 00:16:30,960 --> 00:16:33,720 أخبريني... من تكونين؟ 263 00:16:33,810 --> 00:16:35,530 .علميني 264 00:16:35,610 --> 00:16:39,240 .علميني كيف أقفز 265 00:16:39,330 --> 00:16:41,160 ...آه، في الواقع 266 00:16:41,250 --> 00:16:45,960 !القفز، القفز، القفز 267 00:16:47,680 --> 00:16:49,170 .مع أننا بنفس العمر 268 00:16:51,470 --> 00:16:55,270 .مع أننا بنفس العمر، هناك فارق كبير بيننا 269 00:17:02,580 --> 00:17:05,780 .لا يمكنني أن أُعلّم شخصًا لم يقفز من قبل 270 00:17:06,170 --> 00:17:07,800 .وأنديتنا مختلفة 271 00:17:07,880 --> 00:17:09,680 .أ-أعتذر 272 00:17:10,370 --> 00:17:12,680 .ولكن... سرّني تلاقينا ثانيةً 273 00:17:13,390 --> 00:17:15,190 ما اسمكِ؟ 274 00:17:15,520 --> 00:17:19,070 .اسمي.. هو يويتسكا إينوري 275 00:17:19,740 --> 00:17:21,410 .إينوري-تشان إذن 276 00:17:21,440 --> 00:17:24,670 .يمكننا أن نصبح أصدقاءً الآن، إينوري-تشان - هاه؟ - 277 00:17:25,250 --> 00:17:29,430 صـ-صديقة لكِ... يا هيكارو-تشان؟ 278 00:17:30,640 --> 00:17:33,780 .لقد كنتِ مذهلة قبل قليل 279 00:17:34,040 --> 00:17:37,110 .اتضح أن شخصيتكِ مختلفة كليًا عن انطباعي الأول عنكِ 280 00:17:37,690 --> 00:17:39,320 .أ-أعتذر 281 00:17:39,840 --> 00:17:42,080 هل ستدربين الآن؟ - .نـ-نعم - 282 00:17:42,870 --> 00:17:45,660 .دائمًا أذهب إلى قاعة التزلج بعد استراحة الغداء 283 00:17:45,920 --> 00:17:48,460 ماذا؟ هل تغادرين المدرسة في منتصف اليوم؟ 284 00:17:49,340 --> 00:17:51,180 .ليس في منتصفها فحسب 285 00:17:52,290 --> 00:17:54,530 .أحيانًا أتغيب عن المدرسة بالكامل 286 00:17:55,500 --> 00:17:58,590 ،قاعة التزلج مفتوحة لساعات محددة 287 00:17:59,010 --> 00:18:01,240 .ومازلت بحاجة إلى تطوير الكثير في مهاراتي 288 00:18:02,450 --> 00:18:03,580 .فهمت 289 00:18:03,630 --> 00:18:07,180 .عليكِ تكريس هذا القدر من الوقت لتتمرني 290 00:18:07,420 --> 00:18:09,450 .عليكِ بفعل هذا بدوركِ 291 00:18:10,190 --> 00:18:14,220 .أمي سترفض هذا على الأرجح 292 00:18:14,780 --> 00:18:17,810 لمَ قد تعترض على رغبتكِ في التحسن يا تُرى؟ 293 00:18:18,440 --> 00:18:21,860 .لا أملك أمّا لذا لا أفهم هذا حقًا 294 00:18:23,270 --> 00:18:27,640 عليكِ مصارحتها برأيي... وإخبارها بأنكِ ترغبين في التحسن أكثر 295 00:18:28,840 --> 00:18:30,050 .هيكارو-تشان 296 00:18:32,300 --> 00:18:33,300 .إينوري-تشان 297 00:18:37,640 --> 00:18:42,530 .طلبت من المدرب الخاص بي أن يأخذني إلى الأولمبياد 298 00:18:43,450 --> 00:18:45,540 .الأولمبياد 299 00:18:46,000 --> 00:18:49,540 .يظن الكبار أنهم يفهمون مشاعرنا طوال الوقت 300 00:18:50,190 --> 00:18:52,520 .يعتقدون أن الأداء المقبول سيرضيني 301 00:18:53,260 --> 00:18:55,760 .ولكنني.. لن أكتفي بهذا 302 00:18:56,020 --> 00:18:58,690 .لذا إن شعرتِ بنفس الشيء فعليكِ قول هذا 303 00:19:00,040 --> 00:19:02,650 .لن يتفهموا إلا إن أخبرتِهم 304 00:19:04,490 --> 00:19:05,640 .أُخبرهم 305 00:19:07,160 --> 00:19:10,200 .آمل أن نتمكن من المنافسة سويًا عمّا قريب 306 00:19:12,990 --> 00:19:16,060 ،المتزلجين الذين أحببتهم دومًا 307 00:19:16,640 --> 00:19:19,520 ،يتدربون للتحسن أكثر فأكثر 308 00:19:19,680 --> 00:19:22,140 .للاشتراك في المسابقات والحصول على الأوسمة 309 00:19:24,460 --> 00:19:27,040 .القدرة على التزلج لا تكفي 310 00:19:27,560 --> 00:19:32,510 .أريد أن أصير مثلها ...ولكن، أبوسعي هذا؟ شخص مثلي 311 00:19:34,170 --> 00:19:35,260 !إينوري-سان 312 00:19:36,100 --> 00:19:38,890 ،ظننت أنكِ لم تأتِ لأن ليس هناك حصة اليوم 313 00:19:38,980 --> 00:19:40,410 .من الجيد أنكِ أتيتِ 314 00:19:41,770 --> 00:19:42,690 .تفضلي 315 00:19:44,360 --> 00:19:45,820 ما هذا؟ 316 00:19:45,910 --> 00:19:46,950 .افتحيه 317 00:19:51,460 --> 00:19:52,460 ...هذا 318 00:19:52,550 --> 00:19:54,550 .تهانينا على وسامكِ 319 00:19:55,790 --> 00:19:57,300 .إنّ انطلاقتكِ جيدة 320 00:19:57,310 --> 00:19:59,140 .ستتعلمين كيفية القفز تاليًا 321 00:19:59,700 --> 00:20:05,000 .إنكِ تتعلمين بسرعة، مما يفرض عليّ التحضير للحصة التالية في عُجالة 322 00:20:05,150 --> 00:20:10,500 .أعتذر على كوني مدربًا مبتدئًا، ولكني سأبذل قصارى جهدي معكِ 323 00:20:12,210 --> 00:20:13,550 .مدرب تسوكاسا 324 00:20:14,980 --> 00:20:21,860 أستساعدني إذا قلت أنني أريد أن أتحسن بصورة أكبر بكثير؟ 325 00:20:23,100 --> 00:20:26,050 .أنا.. أريد أن أصبح جيدة بحقّ 326 00:20:26,200 --> 00:20:29,610 .لا أكترث إن كنت سأُحرَم من أي تسلية أخرى 327 00:20:29,740 --> 00:20:32,360 لا بأس عندي في القيام بأشياء مُضنية 328 00:20:32,370 --> 00:20:34,800 .أو فعل أمور لا أحبها لفترة طويلة 329 00:20:35,120 --> 00:20:38,640 ،لا أعي كم سيكون هذا صعبًا 330 00:20:38,650 --> 00:20:40,560 .ولكنني أريد أن أصبح الأفضل 331 00:20:41,550 --> 00:20:47,240 .أريد أن أربح ميدالية ذهبية!.. في ال.. أوليمبياد 332 00:20:47,630 --> 00:20:51,080 .لذا، أحتاج لمساعدتك أيها المدرب 333 00:20:51,470 --> 00:20:52,880 .أرجو أن تُعينني 334 00:20:53,140 --> 00:20:55,140 ...عندها فأمي قد 335 00:20:55,140 --> 00:20:56,020 .فهمت 336 00:20:59,820 --> 00:21:05,000 سأحوّلكِ إلى متزلجة تجعل كل من يراها .يعترف بمدى عبقريتها 337 00:21:05,160 --> 00:21:09,710 .وسأجعل منكِ المتزلجة التي يراهن الجميع على فوزها 338 00:21:14,910 --> 00:21:15,680 هاه؟ 339 00:21:19,850 --> 00:21:24,660 إذن أولاً، لنبدأ بتجاوز المستوى الأول .بما أنكِ لا تجيدين القفز بعد 340 00:21:25,060 --> 00:21:26,180 !حاضرة 341 00:21:29,540 --> 00:21:32,900 ترجمة: مؤمن حسام الدين Twitter: Moamen@sub 30976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.