All language subtitles for Winter Palace - 2024 - Svetsisk serie - EP 6 (av 8) - HD 1920x960p - VK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,180 В предыдущих сериях: С этим местом 2 00:00:04,179 --> 00:00:04,189 В предыдущих сериях: С этим местом 3 00:00:04,189 --> 00:00:06,109 В предыдущих сериях: С этим местом связано сильное чувство вины, у 4 00:00:06,108 --> 00:00:06,118 связано сильное чувство вины, у 5 00:00:06,118 --> 00:00:08,358 связано сильное чувство вины, у лорда Фейерфакса, в деревне будет 6 00:00:08,359 --> 00:00:08,369 лорда Фейерфакса, в деревне будет 7 00:00:08,369 --> 00:00:11,339 лорда Фейерфакса, в деревне будет ребенок, я собираюсь подняться на, 8 00:00:11,339 --> 00:00:11,349 ребенок, я собираюсь подняться на, 9 00:00:11,349 --> 00:00:13,429 ребенок, я собираюсь подняться на, Золотую иглу, с тобой, нет уж, 10 00:00:13,428 --> 00:00:13,438 Золотую иглу, с тобой, нет уж, 11 00:00:13,438 --> 00:00:16,398 Золотую иглу, с тобой, нет уж, спасибо, как тебя зовут, Маркус, 12 00:00:16,402 --> 00:00:16,412 спасибо, как тебя зовут, Маркус, 13 00:00:16,412 --> 00:00:18,732 спасибо, как тебя зовут, Маркус, если я смогу заполучить это место, 14 00:00:18,733 --> 00:00:18,743 если я смогу заполучить это место, 15 00:00:18,743 --> 00:00:22,193 если я смогу заполучить это место, управлять им будешь, ты, использовал 16 00:00:22,195 --> 00:00:22,205 управлять им будешь, ты, использовал 17 00:00:22,205 --> 00:00:25,085 управлять им будешь, ты, использовал именно эти грибы, да, я добавил, их, 18 00:00:25,088 --> 00:00:25,098 именно эти грибы, да, я добавил, их, 19 00:00:25,098 --> 00:00:26,858 именно эти грибы, да, я добавил, их, пошлет, интересная будет ночка, 20 00:00:26,857 --> 00:00:28,857 пошлет, интересная будет ночка, 21 00:00:32,408 --> 00:00:34,818 банкрот, поэтому я советую вам 22 00:00:34,820 --> 00:00:34,830 банкрот, поэтому я советую вам 23 00:00:34,830 --> 00:00:36,990 банкрот, поэтому я советую вам убедить мистера Мореля продать мне 24 00:00:36,990 --> 00:00:37,000 убедить мистера Мореля продать мне 25 00:00:37,000 --> 00:00:39,720 убедить мистера Мореля продать мне его долю, надеюсь, на конец сезона, 26 00:00:39,722 --> 00:00:39,732 его долю, надеюсь, на конец сезона, 27 00:00:39,732 --> 00:00:41,172 его долю, надеюсь, на конец сезона, у тебя запланировано что то 28 00:00:41,169 --> 00:00:41,179 у тебя запланировано что то 29 00:00:41,179 --> 00:00:44,869 у тебя запланировано что то невероятное, а иначе гости не станут 30 00:00:44,872 --> 00:00:44,882 невероятное, а иначе гости не станут 31 00:00:44,882 --> 00:00:46,962 невероятное, а иначе гости не станут платить. Соревнования, на снегу, и 32 00:00:46,962 --> 00:00:46,972 платить. Соревнования, на снегу, и 33 00:00:46,972 --> 00:00:48,732 платить. Соревнования, на снегу, и на льду, со зрителей можно собрать 34 00:00:48,730 --> 00:00:48,740 на льду, со зрителей можно собрать 35 00:00:48,740 --> 00:00:51,300 на льду, со зрителей можно собрать целую кучу денег, не игры, такое 36 00:00:51,302 --> 00:00:51,312 целую кучу денег, не игры, такое 37 00:00:51,312 --> 00:00:52,182 целую кучу денег, не игры, такое можно продать. 38 00:00:52,186 --> 00:00:54,186 можно продать. 39 00:01:04,034 --> 00:01:06,774 У моего отца проблемы, не так ли? 40 00:01:06,773 --> 00:01:10,973 У моего отца проблемы, не так ли? 41 00:01:10,970 --> 00:01:13,140 У моего отца проблемы, не так ли? Я знаю, как помочь ему. Дай угадаю, 42 00:01:13,136 --> 00:01:13,146 Я знаю, как помочь ему. Дай угадаю, 43 00:01:13,146 --> 00:01:15,466 Я знаю, как помочь ему. Дай угадаю, твой способ позволить не выходить за 44 00:01:15,464 --> 00:01:15,474 твой способ позволить не выходить за 45 00:01:15,474 --> 00:01:17,394 твой способ позволить не выходить за мистера, Ренни, мне ни за кого не 46 00:01:17,390 --> 00:01:17,400 мистера, Ренни, мне ни за кого не 47 00:01:17,400 --> 00:01:21,620 мистера, Ренни, мне ни за кого не придется выходить, это как же, с 48 00:01:21,620 --> 00:01:21,630 придется выходить, это как же, с 49 00:01:21,630 --> 00:01:25,140 придется выходить, это как же, с помощью огласки, я стану первой 50 00:01:25,140 --> 00:01:25,150 помощью огласки, я стану первой 51 00:01:25,150 --> 00:01:27,540 помощью огласки, я стану первой женщиной, взошедшей на высокую гору, 52 00:01:27,540 --> 00:01:27,550 женщиной, взошедшей на высокую гору, 53 00:01:27,550 --> 00:01:30,300 женщиной, взошедшей на высокую гору, и благодаря твоим прекрасным 54 00:01:30,303 --> 00:01:30,313 и благодаря твоим прекрасным 55 00:01:30,313 --> 00:01:32,223 и благодаря твоим прекрасным фотографиям, об этом узнает весь 56 00:01:32,226 --> 00:01:32,236 фотографиям, об этом узнает весь 57 00:01:32,236 --> 00:01:32,466 фотографиям, об этом узнает весь мир, 58 00:01:32,466 --> 00:01:34,466 мир, 59 00:01:38,241 --> 00:01:40,891 нужен лишь проводник, и твои 60 00:01:40,891 --> 00:01:40,901 нужен лишь проводник, и твои 61 00:01:40,901 --> 00:01:42,981 нужен лишь проводник, и твои знакомые из Лондон таймс, 62 00:01:42,979 --> 00:01:44,979 знакомые из Лондон таймс, 63 00:01:51,140 --> 00:01:53,220 дорогие, Фигаро, дорогие, Винер 64 00:01:53,220 --> 00:01:53,230 дорогие, Фигаро, дорогие, Винер 65 00:01:53,230 --> 00:01:55,450 дорогие, Фигаро, дорогие, Винер сайтунг, дорогие, Ланационали, 66 00:01:55,447 --> 00:01:55,457 сайтунг, дорогие, Ланационали, 67 00:01:55,457 --> 00:01:58,587 сайтунг, дорогие, Ланационали, дорогие, Лондон таймс, в последний 68 00:01:58,584 --> 00:01:58,594 дорогие, Лондон таймс, в последний 69 00:01:58,594 --> 00:02:00,594 дорогие, Лондон таймс, в последний день столетия, лучшие спортсмены со 70 00:02:00,595 --> 00:02:00,605 день столетия, лучшие спортсмены со 71 00:02:00,605 --> 00:02:02,445 день столетия, лучшие спортсмены со всех, Альп, будут соревноваться на 72 00:02:02,445 --> 00:02:02,455 всех, Альп, будут соревноваться на 73 00:02:02,455 --> 00:02:04,865 всех, Альп, будут соревноваться на льду и на снегу, в зимних играх, в 74 00:02:04,862 --> 00:02:04,872 льду и на снегу, в зимних играх, в 75 00:02:04,872 --> 00:02:05,262 льду и на снегу, в зимних играх, в Шампа, 76 00:02:05,264 --> 00:02:07,264 Шампа, 77 00:02:12,427 --> 00:02:13,797 на этих играх будут представлены 78 00:02:13,794 --> 00:02:13,804 на этих играх будут представлены 79 00:02:13,804 --> 00:02:15,724 на этих играх будут представлены новые виды спорта, горные лыжи, 80 00:02:15,725 --> 00:02:17,735 новые виды спорта, горные лыжи, 81 00:02:17,735 --> 00:02:22,285 новые виды спорта, горные лыжи, фигурное катание, керлинг 82 00:02:22,280 --> 00:02:22,290 фигурное катание, керлинг 83 00:02:22,290 --> 00:02:27,440 фигурное катание, керлинг и многое другое, за скромную плату в 84 00:02:27,440 --> 00:02:27,450 и многое другое, за скромную плату в 85 00:02:27,450 --> 00:02:29,200 и многое другое, за скромную плату в 150 франков, гости смогут 86 00:02:29,200 --> 00:02:29,210 150 франков, гости смогут 87 00:02:29,210 --> 00:02:30,960 150 франков, гости смогут остановиться в Зимнем дворце, в 88 00:02:30,960 --> 00:02:30,970 остановиться в Зимнем дворце, в 89 00:02:30,970 --> 00:02:34,410 остановиться в Зимнем дворце, в Шампа, они смогут ощутить сладость 90 00:02:34,405 --> 00:02:34,415 Шампа, они смогут ощутить сладость 91 00:02:34,415 --> 00:02:37,205 Шампа, они смогут ощутить сладость победы и горечь поражения, и все это 92 00:02:37,205 --> 00:02:37,215 победы и горечь поражения, и все это 93 00:02:37,215 --> 00:02:39,205 победы и горечь поражения, и все это с бокалом шампанского в руке, и 94 00:02:39,205 --> 00:02:39,215 с бокалом шампанского в руке, и 95 00:02:39,215 --> 00:02:40,885 с бокалом шампанского в руке, и наслаждаюсь местной кухней, 96 00:02:40,885 --> 00:02:40,895 наслаждаюсь местной кухней, 97 00:02:40,895 --> 00:02:45,855 наслаждаюсь местной кухней, переосмысленной шеф поваром. После 98 00:02:45,850 --> 00:02:45,860 переосмысленной шеф поваром. После 99 00:02:45,860 --> 00:02:47,530 переосмысленной шеф поваром. После церемонии закрытия состоится 100 00:02:47,530 --> 00:02:47,540 церемонии закрытия состоится 101 00:02:47,540 --> 00:02:49,530 церемонии закрытия состоится вечеринка в честь наступления нового 102 00:02:49,530 --> 00:02:49,540 вечеринка в честь наступления нового 103 00:02:49,540 --> 00:02:54,180 вечеринка в честь наступления нового века, на этом 104 00:02:54,175 --> 00:02:54,185 века, на этом 105 00:02:54,185 --> 00:02:55,935 века, на этом мероприятии, прежде не виданном 106 00:02:55,935 --> 00:02:55,945 мероприятии, прежде не виданном 107 00:02:55,945 --> 00:02:58,415 мероприятии, прежде не виданном нигде в мире, будут присутствовать 108 00:02:58,415 --> 00:02:58,425 нигде в мире, будут присутствовать 109 00:02:58,425 --> 00:03:00,335 нигде в мире, будут присутствовать столь многие известные люди, 110 00:03:00,335 --> 00:03:00,345 столь многие известные люди, 111 00:03:00,345 --> 00:03:03,585 столь многие известные люди, искренне ваш, Андре, мораль, мистер, 112 00:03:03,580 --> 00:03:03,590 искренне ваш, Андре, мораль, мистер, 113 00:03:03,590 --> 00:03:08,700 искренне ваш, Андре, мораль, мистер, мораль, добрый день, вашим гостям по 114 00:03:08,700 --> 00:03:08,710 мораль, добрый день, вашим гостям по 115 00:03:08,710 --> 00:03:09,980 мораль, добрый день, вашим гостям по нраву катания на лыжах, 116 00:03:09,980 --> 00:03:13,740 нраву катания на лыжах, 117 00:03:13,740 --> 00:03:15,940 нраву катания на лыжах, да, но, к сожалению, этого 118 00:03:15,940 --> 00:03:15,950 да, но, к сожалению, этого 119 00:03:15,950 --> 00:03:20,260 да, но, к сожалению, этого недостаточно я рассчитываю на успех 120 00:03:20,260 --> 00:03:20,270 недостаточно я рассчитываю на успех 121 00:03:20,270 --> 00:03:20,900 недостаточно я рассчитываю на успех зимних игр, 122 00:03:20,900 --> 00:03:25,680 зимних игр, 123 00:03:25,681 --> 00:03:27,291 зимних игр, а если ваша фотография, окажется на 124 00:03:27,286 --> 00:03:27,296 а если ваша фотография, окажется на 125 00:03:27,296 --> 00:03:31,936 а если ваша фотография, окажется на передовицах разных газет, ради этого 126 00:03:31,940 --> 00:03:31,950 передовицах разных газет, ради этого 127 00:03:31,950 --> 00:03:35,310 передовицах разных газет, ради этого я готов на все, но как 128 00:03:35,311 --> 00:03:37,921 я готов на все, но как 129 00:03:37,925 --> 00:03:41,055 я готов на все, но как благодаря ей, так и непокоренной 130 00:03:41,055 --> 00:03:41,065 благодаря ей, так и непокоренной 131 00:03:41,065 --> 00:03:44,665 благодаря ей, так и непокоренной золотой игле, я подумал, что вы 132 00:03:44,666 --> 00:03:44,676 золотой игле, я подумал, что вы 133 00:03:44,676 --> 00:03:48,456 золотой игле, я подумал, что вы могли бы подняться на нее с Изабель, 134 00:03:48,460 --> 00:03:48,470 могли бы подняться на нее с Изабель, 135 00:03:48,470 --> 00:03:51,420 могли бы подняться на нее с Изабель, что она альпинистка, дело не в этом, 136 00:03:51,420 --> 00:03:51,430 что она альпинистка, дело не в этом, 137 00:03:51,430 --> 00:03:55,260 что она альпинистка, дело не в этом, используйте маршрут отца, он погиб 138 00:03:55,260 --> 00:03:55,270 используйте маршрут отца, он погиб 139 00:03:55,270 --> 00:03:56,860 используйте маршрут отца, он погиб на этой горе, с чего вы взяли, что 140 00:03:56,860 --> 00:03:56,870 на этой горе, с чего вы взяли, что 141 00:03:56,870 --> 00:03:57,500 на этой горе, с чего вы взяли, что выживем, мы, 142 00:03:57,500 --> 00:03:59,500 выживем, мы, 143 00:04:05,660 --> 00:04:09,150 представьте потенциал, мы стоим на 144 00:04:09,149 --> 00:04:09,159 представьте потенциал, мы стоим на 145 00:04:09,159 --> 00:04:11,569 представьте потенциал, мы стоим на пороге нового столетия, двадцатый 146 00:04:11,571 --> 00:04:11,581 пороге нового столетия, двадцатый 147 00:04:11,581 --> 00:04:13,671 пороге нового столетия, двадцатый век, вот вот наступит, а в вашем 148 00:04:13,671 --> 00:04:13,681 век, вот вот наступит, а в вашем 149 00:04:13,681 --> 00:04:15,201 век, вот вот наступит, а в вашем отеле будет гостить первая женщина, 150 00:04:15,205 --> 00:04:15,215 отеле будет гостить первая женщина, 151 00:04:15,215 --> 00:04:18,275 отеле будет гостить первая женщина, зашедшая на высокую гору, ничего не 152 00:04:18,276 --> 00:04:18,286 зашедшая на высокую гору, ничего не 153 00:04:18,286 --> 00:04:19,806 зашедшая на высокую гору, ничего не может быть современнее, вы добьетесь 154 00:04:19,810 --> 00:04:19,820 может быть современнее, вы добьетесь 155 00:04:19,820 --> 00:04:24,880 может быть современнее, вы добьетесь своих целей, да, бога ради, это 156 00:04:24,880 --> 00:04:24,890 своих целей, да, бога ради, это 157 00:04:24,890 --> 00:04:26,560 своих целей, да, бога ради, это будет прекрасная реклама для зимних 158 00:04:26,560 --> 00:04:26,570 будет прекрасная реклама для зимних 159 00:04:26,570 --> 00:04:26,960 будет прекрасная реклама для зимних игр, 160 00:04:26,960 --> 00:04:28,960 игр, 161 00:04:33,221 --> 00:04:37,481 ну, не знаю, мне нужно подумать, 162 00:04:37,477 --> 00:04:37,487 ну, не знаю, мне нужно подумать, 163 00:04:37,487 --> 00:04:39,727 ну, не знаю, мне нужно подумать, вы знаете, в этом есть смысл. 164 00:04:39,726 --> 00:04:41,726 вы знаете, в этом есть смысл. 165 00:05:41,922 --> 00:05:42,562 Зимний дворец. 166 00:05:42,564 --> 00:05:44,564 Зимний дворец. 167 00:06:01,260 --> 00:06:05,590 Эй, Генри, если закончил, спускайся. 168 00:06:05,587 --> 00:06:07,587 Эй, Генри, если закончил, спускайся. 169 00:06:18,367 --> 00:06:21,107 Ты уезжаешь, наши слушатели ждут, 170 00:06:21,106 --> 00:06:23,106 Ты уезжаешь, наши слушатели ждут, 171 00:06:30,280 --> 00:06:33,090 поехали со мной, зачем, чтобы я 172 00:06:33,087 --> 00:06:33,097 поехали со мной, зачем, чтобы я 173 00:06:33,097 --> 00:06:35,497 поехали со мной, зачем, чтобы я держал тебе ноты, мы будем вместе, 174 00:06:35,492 --> 00:06:35,502 держал тебе ноты, мы будем вместе, 175 00:06:35,502 --> 00:06:40,542 держал тебе ноты, мы будем вместе, как чужаки, мне нравится, быть 176 00:06:40,545 --> 00:06:40,555 как чужаки, мне нравится, быть 177 00:06:40,555 --> 00:06:45,295 как чужаки, мне нравится, быть чужаком, это вдохновляет, не в моем 178 00:06:45,291 --> 00:06:45,301 чужаком, это вдохновляет, не в моем 179 00:06:45,301 --> 00:06:49,251 чужаком, это вдохновляет, не в моем мире, у меня есть амбиции, однажды я 180 00:06:49,250 --> 00:06:49,260 мире, у меня есть амбиции, однажды я 181 00:06:49,260 --> 00:06:54,150 мире, у меня есть амбиции, однажды я стану здесь главным, и продолжишь 182 00:06:54,153 --> 00:06:54,163 стану здесь главным, и продолжишь 183 00:06:54,163 --> 00:06:54,953 стану здесь главным, и продолжишь жить во лжи, 184 00:06:54,957 --> 00:06:56,957 жить во лжи, 185 00:07:01,720 --> 00:07:02,840 мы, все, живем во лжи. 186 00:07:02,840 --> 00:07:04,840 мы, все, живем во лжи. 187 00:07:20,760 --> 00:07:25,100 Генри, скорее, здесь, холодно. 188 00:07:25,101 --> 00:07:27,101 Генри, скорее, здесь, холодно. 189 00:07:37,420 --> 00:07:38,060 Скажи мне, остаться. 190 00:07:38,060 --> 00:07:40,060 Скажи мне, остаться. 191 00:07:48,981 --> 00:07:49,951 Пошли, любовничек. 192 00:07:49,955 --> 00:07:51,955 Пошли, любовничек. 193 00:08:48,681 --> 00:08:49,961 Все в порядке, мадам Роза, 194 00:08:49,965 --> 00:08:54,465 Все в порядке, мадам Роза, 195 00:08:54,462 --> 00:08:57,432 Все в порядке, мадам Роза, голова закружилась, а раньше такое 196 00:08:57,427 --> 00:08:57,437 голова закружилась, а раньше такое 197 00:08:57,437 --> 00:09:00,147 голова закружилась, а раньше такое бывало, думаете, вы беременны, 198 00:09:00,151 --> 00:09:00,161 бывало, думаете, вы беременны, 199 00:09:00,161 --> 00:09:03,201 бывало, думаете, вы беременны, надеюсь, что, нет, разве вы не 200 00:09:03,201 --> 00:09:03,211 надеюсь, что, нет, разве вы не 201 00:09:03,211 --> 00:09:05,761 надеюсь, что, нет, разве вы не хотите, детей, не сейчас, момент 202 00:09:05,765 --> 00:09:05,775 хотите, детей, не сейчас, момент 203 00:09:05,775 --> 00:09:10,015 хотите, детей, не сейчас, момент неподходящий, к тому же, мне тут 204 00:09:10,012 --> 00:09:10,022 неподходящий, к тому же, мне тут 205 00:09:10,022 --> 00:09:12,902 неподходящий, к тому же, мне тут нужна уверенность, сходите в 206 00:09:12,900 --> 00:09:12,910 нужна уверенность, сходите в 207 00:09:12,910 --> 00:09:14,900 нужна уверенность, сходите в деревню, к полет, она наверняка 208 00:09:14,900 --> 00:09:14,910 деревню, к полет, она наверняка 209 00:09:14,910 --> 00:09:15,220 деревню, к полет, она наверняка скажет. 210 00:09:15,220 --> 00:09:17,220 скажет. 211 00:10:43,117 --> 00:10:45,217 1 xbet, букмекерская компания. 212 00:10:45,215 --> 00:10:47,215 1 xbet, букмекерская компания. 213 00:11:20,620 --> 00:11:23,500 Первый этап пройдет нормально, а вот 214 00:11:23,500 --> 00:11:23,510 Первый этап пройдет нормально, а вот 215 00:11:23,510 --> 00:11:25,100 Первый этап пройдет нормально, а вот после этого хребта станет сложнее, 216 00:11:25,103 --> 00:11:25,113 после этого хребта станет сложнее, 217 00:11:25,113 --> 00:11:28,873 после этого хребта станет сложнее, там есть риск схода, лавин, почему 218 00:11:28,869 --> 00:11:28,879 там есть риск схода, лавин, почему 219 00:11:28,879 --> 00:11:29,669 там есть риск схода, лавин, почему ты согласился, 220 00:11:29,670 --> 00:11:31,670 ты согласился, 221 00:11:35,480 --> 00:11:38,520 ну, чтобы спасти отель, 222 00:11:38,520 --> 00:11:41,240 ну, чтобы спасти отель, 223 00:11:41,240 --> 00:11:42,520 ну, чтобы спасти отель, это единственная причина, 224 00:11:42,520 --> 00:11:47,380 это единственная причина, 225 00:11:47,380 --> 00:11:50,510 это единственная причина, будь серьезнее, нас, ждет, настоящее 226 00:11:50,505 --> 00:11:50,515 будь серьезнее, нас, ждет, настоящее 227 00:11:50,515 --> 00:11:55,555 будь серьезнее, нас, ждет, настоящее испытание, лучше 228 00:11:55,553 --> 00:11:55,563 испытание, лучше 229 00:11:55,563 --> 00:11:57,713 испытание, лучше погибнуть, занимаясь любимым делом, 230 00:11:57,716 --> 00:11:57,726 погибнуть, занимаясь любимым делом, 231 00:11:57,726 --> 00:12:00,906 погибнуть, занимаясь любимым делом, чем прожить вечность с опущенной 232 00:12:00,904 --> 00:12:00,914 чем прожить вечность с опущенной 233 00:12:00,914 --> 00:12:04,994 чем прожить вечность с опущенной головой, в глубине души ты такой же, 234 00:12:04,994 --> 00:12:05,004 головой, в глубине души ты такой же, 235 00:12:05,004 --> 00:12:05,474 головой, в глубине души ты такой же, как я. 236 00:12:05,475 --> 00:12:07,475 как я. 237 00:12:15,904 --> 00:12:15,984 Продолжим. 238 00:12:15,984 --> 00:12:17,984 Продолжим. 239 00:12:26,329 --> 00:12:28,259 Нет, нет, нет, нет, это вовсе не 240 00:12:28,256 --> 00:12:28,266 Нет, нет, нет, нет, это вовсе не 241 00:12:28,266 --> 00:12:30,026 Нет, нет, нет, нет, это вовсе не проблема, вы же понимаете, о чем я 242 00:12:30,023 --> 00:12:30,033 проблема, вы же понимаете, о чем я 243 00:12:30,033 --> 00:12:32,593 проблема, вы же понимаете, о чем я говорил, он банкрот, 244 00:12:32,593 --> 00:12:35,723 говорил, он банкрот, 245 00:12:35,722 --> 00:12:38,052 говорил, он банкрот, оя, в жизни, ни в чем не был так 246 00:12:38,056 --> 00:12:38,066 оя, в жизни, ни в чем не был так 247 00:12:38,066 --> 00:12:40,506 оя, в жизни, ни в чем не был так уверен, а если что то пойдет 248 00:12:40,502 --> 00:12:40,512 уверен, а если что то пойдет 249 00:12:40,512 --> 00:12:43,072 уверен, а если что то пойдет наперекосяк, скажем так, у меня есть 250 00:12:43,068 --> 00:12:43,078 наперекосяк, скажем так, у меня есть 251 00:12:43,078 --> 00:12:45,398 наперекосяк, скажем так, у меня есть то, чем очень заинтересуется 252 00:12:45,394 --> 00:12:45,404 то, чем очень заинтересуется 253 00:12:45,404 --> 00:12:47,764 то, чем очень заинтересуется полиция, я позвоню. Еще. 254 00:12:47,764 --> 00:12:49,764 полиция, я позвоню. Еще. 255 00:13:02,580 --> 00:13:06,260 Я много думал о ваших словах, и все 256 00:13:06,260 --> 00:13:06,270 Я много думал о ваших словах, и все 257 00:13:06,270 --> 00:13:11,100 Я много думал о ваших словах, и все таки я с вами, помоги мне. 258 00:13:11,100 --> 00:13:13,100 таки я с вами, помоги мне. 259 00:13:16,220 --> 00:13:17,660 Лорд Фейерфакс, до сих пор 260 00:13:17,663 --> 00:13:17,673 Лорд Фейерфакс, до сих пор 261 00:13:17,673 --> 00:13:19,583 Лорд Фейерфакс, до сих пор упрямится, нужно убедить его, 262 00:13:19,586 --> 00:13:19,596 упрямится, нужно убедить его, 263 00:13:19,596 --> 00:13:22,066 упрямится, нужно убедить его, премного благодарен, 264 00:13:22,069 --> 00:13:24,069 премного благодарен, 265 00:13:27,780 --> 00:13:30,180 несколько лет назад, у меня возникли 266 00:13:30,180 --> 00:13:30,190 несколько лет назад, у меня возникли 267 00:13:30,190 --> 00:13:32,580 несколько лет назад, у меня возникли разногласия с мэрией Нью йорка, 268 00:13:32,580 --> 00:13:32,590 разногласия с мэрией Нью йорка, 269 00:13:32,590 --> 00:13:37,780 разногласия с мэрией Нью йорка, присаживайся, давай, но я 270 00:13:37,780 --> 00:13:37,790 присаживайся, давай, но я 271 00:13:37,790 --> 00:13:41,300 присаживайся, давай, но я заставил их прислушаться ко мне, я 272 00:13:41,300 --> 00:13:41,310 заставил их прислушаться ко мне, я 273 00:13:41,310 --> 00:13:43,300 заставил их прислушаться ко мне, я запретил своим поездам выезжать в 274 00:13:43,300 --> 00:13:43,310 запретил своим поездам выезжать в 275 00:13:43,310 --> 00:13:47,060 запретил своим поездам выезжать в город, а все реки в заливе замерзли, 276 00:13:47,060 --> 00:13:51,060 город, а все реки в заливе замерзли, 277 00:13:51,063 --> 00:13:53,063 город, а все реки в заливе замерзли, получилась эдакая блокада 278 00:13:53,066 --> 00:13:56,676 получилась эдакая блокада 279 00:13:56,672 --> 00:14:01,462 получилась эдакая блокада до дна, самый крупный город 280 00:14:01,460 --> 00:14:01,470 до дна, самый крупный город 281 00:14:01,470 --> 00:14:06,180 до дна, самый крупный город Америки оказался отрезан от 282 00:14:06,180 --> 00:14:06,190 Америки оказался отрезан от 283 00:14:06,190 --> 00:14:10,800 Америки оказался отрезан от остальной страны, и что вы устроите 284 00:14:10,800 --> 00:14:10,810 остальной страны, и что вы устроите 285 00:14:10,810 --> 00:14:14,240 остальной страны, и что вы устроите блокаду. Андре, не совсем, какое, он 286 00:14:14,240 --> 00:14:14,250 блокаду. Андре, не совсем, какое, он 287 00:14:14,250 --> 00:14:16,000 блокаду. Андре, не совсем, какое, он дал обещание, ты помнишь, 288 00:14:16,000 --> 00:14:19,920 дал обещание, ты помнишь, 289 00:14:19,920 --> 00:14:23,200 дал обещание, ты помнишь, если вам здесь не понравится, то 290 00:14:23,200 --> 00:14:23,210 если вам здесь не понравится, то 291 00:14:23,210 --> 00:14:27,950 если вам здесь не понравится, то можете не платить за проживание, нам 292 00:14:27,948 --> 00:14:27,958 можете не платить за проживание, нам 293 00:14:27,958 --> 00:14:29,718 можете не платить за проживание, нам лишь нужно сделать так, чтобы гости 294 00:14:29,717 --> 00:14:29,727 лишь нужно сделать так, чтобы гости 295 00:14:29,727 --> 00:14:31,887 лишь нужно сделать так, чтобы гости остались недовольны и отказались 296 00:14:31,889 --> 00:14:31,899 остались недовольны и отказались 297 00:14:31,899 --> 00:14:34,059 остались недовольны и отказались платить, обязательно так его 298 00:14:34,061 --> 00:14:34,071 платить, обязательно так его 299 00:14:34,071 --> 00:14:37,241 платить, обязательно так его наказывать, таков уж бизнес, знаешь, 300 00:14:37,242 --> 00:14:37,252 наказывать, таков уж бизнес, знаешь, 301 00:14:37,252 --> 00:14:39,492 наказывать, таков уж бизнес, знаешь, тебе не хватает жестокости, 302 00:14:39,489 --> 00:14:43,199 тебе не хватает жестокости, 303 00:14:43,200 --> 00:14:45,280 тебе не хватает жестокости, если нам придется довести Мараэля до 304 00:14:45,283 --> 00:14:45,293 если нам придется довести Мараэля до 305 00:14:45,293 --> 00:14:48,013 если нам придется довести Мараэля до отчаяния, то да, так и будет, мы 306 00:14:48,008 --> 00:14:48,018 отчаяния, то да, так и будет, мы 307 00:14:48,018 --> 00:14:50,328 отчаяния, то да, так и будет, мы добьемся своей цели, любой ценой, 308 00:14:50,331 --> 00:14:52,331 добьемся своей цели, любой ценой, 309 00:14:55,882 --> 00:14:57,322 вот что мне требуется от тебя, 310 00:14:57,324 --> 00:14:59,324 вот что мне требуется от тебя, 311 00:15:03,334 --> 00:15:07,324 до завтра, Андре, спасибо. 312 00:15:07,328 --> 00:15:09,328 до завтра, Андре, спасибо. 313 00:16:17,761 --> 00:16:19,131 Что происходит, Андреа, 314 00:16:19,127 --> 00:16:22,957 Что происходит, Андреа, 315 00:16:22,960 --> 00:16:26,080 Что происходит, Андреа, ничего, я решу, наши проблемы с 316 00:16:26,080 --> 00:16:26,090 ничего, я решу, наши проблемы с 317 00:16:26,090 --> 00:16:30,400 ничего, я решу, наши проблемы с ликвидностью, нет, я про вас с., 318 00:16:30,400 --> 00:16:30,410 ликвидностью, нет, я про вас с., 319 00:16:30,410 --> 00:16:35,240 ликвидностью, нет, я про вас с., Изабель, она влюблена в тебя, это 320 00:16:35,240 --> 00:16:35,250 Изабель, она влюблена в тебя, это 321 00:16:35,250 --> 00:16:39,480 Изабель, она влюблена в тебя, это очевидно всем, что, ну, нет, не 322 00:16:39,480 --> 00:16:39,490 очевидно всем, что, ну, нет, не 323 00:16:39,490 --> 00:16:41,400 очевидно всем, что, ну, нет, не делай вид, что ничего не замечаешь, 324 00:16:41,400 --> 00:16:43,920 делай вид, что ничего не замечаешь, 325 00:16:43,920 --> 00:16:48,740 делай вид, что ничего не замечаешь, глупости, тебе просто кажется, да и 326 00:16:48,739 --> 00:16:48,749 глупости, тебе просто кажется, да и 327 00:16:48,749 --> 00:16:51,309 глупости, тебе просто кажется, да и не смог бы, я с ней жить, а, так, ты 328 00:16:51,309 --> 00:16:51,319 не смог бы, я с ней жить, а, так, ты 329 00:16:51,319 --> 00:16:54,099 не смог бы, я с ней жить, а, так, ты думал об этом, прекрати, ты 330 00:16:54,100 --> 00:16:54,110 думал об этом, прекрати, ты 331 00:16:54,110 --> 00:16:58,830 думал об этом, прекрати, ты ошибаешься, неужели, и в чем я 332 00:16:58,827 --> 00:16:58,837 ошибаешься, неужели, и в чем я 333 00:16:58,837 --> 00:16:59,387 ошибаешься, неужели, и в чем я ошибаюсь, 334 00:16:59,388 --> 00:17:01,388 ошибаюсь, 335 00:17:06,806 --> 00:17:10,746 дело, в золотой игле, не поняла, 336 00:17:10,742 --> 00:17:12,832 дело, в золотой игле, не поняла, 337 00:17:12,830 --> 00:17:14,200 дело, в золотой игле, не поняла, мы с Изабель, зайдем на нее, 338 00:17:14,195 --> 00:17:14,205 мы с Изабель, зайдем на нее, 339 00:17:14,205 --> 00:17:17,085 мы с Изабель, зайдем на нее, надеюсь, ты шутишь, Андре, это 340 00:17:17,083 --> 00:17:17,093 надеюсь, ты шутишь, Андре, это 341 00:17:17,093 --> 00:17:18,843 надеюсь, ты шутишь, Андре, это рекламный трюк, Изабель станет 342 00:17:18,846 --> 00:17:18,856 рекламный трюк, Изабель станет 343 00:17:18,856 --> 00:17:21,086 рекламный трюк, Изабель станет первой женщиной, поднявшейся, а я 344 00:17:21,089 --> 00:17:21,099 первой женщиной, поднявшейся, а я 345 00:17:21,099 --> 00:17:25,419 первой женщиной, поднявшейся, а я стану вдовой, конечно, нет, кто это 346 00:17:25,422 --> 00:17:25,432 стану вдовой, конечно, нет, кто это 347 00:17:25,432 --> 00:17:30,092 стану вдовой, конечно, нет, кто это придумал, ну, разумеется. 348 00:17:30,088 --> 00:17:32,088 придумал, ну, разумеется. 349 00:17:43,605 --> 00:17:46,565 Что стало с нашей мечтой, так, мы 350 00:17:46,563 --> 00:17:46,573 Что стало с нашей мечтой, так, мы 351 00:17:46,573 --> 00:17:47,933 Что стало с нашей мечтой, так, мы идем к ней, разве ты не понимаешь, 352 00:17:47,931 --> 00:17:47,941 идем к ней, разве ты не понимаешь, 353 00:17:47,941 --> 00:17:51,071 идем к ней, разве ты не понимаешь, ты, я, мы вместе боремся за отель, 354 00:17:51,071 --> 00:17:51,081 ты, я, мы вместе боремся за отель, 355 00:17:51,081 --> 00:17:53,401 ты, я, мы вместе боремся за отель, за, наш отель, отель, который мы 356 00:17:53,401 --> 00:17:53,411 за, наш отель, отель, который мы 357 00:17:53,411 --> 00:17:55,961 за, наш отель, отель, который мы оставим своим детям, вот почему я 358 00:17:55,965 --> 00:17:55,975 оставим своим детям, вот почему я 359 00:17:55,975 --> 00:18:00,535 оставим своим детям, вот почему я должен завоевать золотую иглу, мы 360 00:18:00,532 --> 00:18:00,542 должен завоевать золотую иглу, мы 361 00:18:00,542 --> 00:18:02,742 должен завоевать золотую иглу, мы попадем в заголовки газет, все будут 362 00:18:02,740 --> 00:18:02,750 попадем в заголовки газет, все будут 363 00:18:02,750 --> 00:18:05,620 попадем в заголовки газет, все будут говорить о зимних играх, мы должны 364 00:18:05,620 --> 00:18:05,630 говорить о зимних играх, мы должны 365 00:18:05,630 --> 00:18:07,380 говорить о зимних играх, мы должны поразить клиентов, иначе нам крышка, 366 00:18:07,380 --> 00:18:09,460 поразить клиентов, иначе нам крышка, 367 00:18:09,460 --> 00:18:12,820 поразить клиентов, иначе нам крышка, ты нужна мне, любовь моя, я не смогу 368 00:18:12,820 --> 00:18:12,830 ты нужна мне, любовь моя, я не смогу 369 00:18:12,830 --> 00:18:14,180 ты нужна мне, любовь моя, я не смогу это сделать без твоей поддержки, 370 00:18:14,182 --> 00:18:14,192 это сделать без твоей поддержки, 371 00:18:14,192 --> 00:18:16,022 это сделать без твоей поддержки, доверься мне, 372 00:18:16,025 --> 00:18:20,915 доверься мне, 373 00:18:20,913 --> 00:18:21,873 доверься мне, когда ты уезжаешь, 374 00:18:21,874 --> 00:18:23,874 когда ты уезжаешь, 375 00:18:26,908 --> 00:18:31,178 завтра утром, Андреа, все хорошо, 376 00:18:31,178 --> 00:18:31,188 завтра утром, Андреа, все хорошо, 377 00:18:31,188 --> 00:18:35,078 завтра утром, Андреа, все хорошо, мой отец нашел дорогу, у нас всего 378 00:18:35,080 --> 00:18:35,090 мой отец нашел дорогу, у нас всего 379 00:18:35,090 --> 00:18:36,920 мой отец нашел дорогу, у нас всего 48 часов, чтобы отправить фотографии 380 00:18:36,920 --> 00:18:36,930 48 часов, чтобы отправить фотографии 381 00:18:36,930 --> 00:18:40,840 48 часов, чтобы отправить фотографии в Таймс, это будет непросто, но все 382 00:18:40,840 --> 00:18:40,850 в Таймс, это будет непросто, но все 383 00:18:40,850 --> 00:18:41,080 в Таймс, это будет непросто, но все получится, 384 00:18:41,080 --> 00:18:43,080 получится, 385 00:18:49,268 --> 00:18:53,678 пообещай мне одну вещь, завтра 386 00:18:53,678 --> 00:18:53,688 пообещай мне одну вещь, завтра 387 00:18:53,688 --> 00:18:57,108 пообещай мне одну вещь, завтра ты не уйдешь, пока я не вернусь из 388 00:18:57,103 --> 00:18:57,113 ты не уйдешь, пока я не вернусь из 389 00:18:57,113 --> 00:18:59,433 ты не уйдешь, пока я не вернусь из деревни, сможешь сделать это ради 390 00:18:59,429 --> 00:18:59,439 деревни, сможешь сделать это ради 391 00:18:59,439 --> 00:19:02,879 деревни, сможешь сделать это ради меня, я обещаю, 392 00:19:02,877 --> 00:19:06,657 меня, я обещаю, 393 00:19:06,660 --> 00:19:06,740 меня, я обещаю, обещаю, 394 00:19:06,740 --> 00:19:11,710 обещаю, 395 00:19:11,708 --> 00:19:12,028 обещаю, отец, 396 00:19:12,029 --> 00:19:16,759 отец, 397 00:19:16,760 --> 00:19:18,760 отец, если тебе плохо, могу вызвать врача, 398 00:19:18,763 --> 00:19:21,003 если тебе плохо, могу вызвать врача, 399 00:19:21,007 --> 00:19:24,617 если тебе плохо, могу вызвать врача, прости, мне не следовало пытаться 400 00:19:24,612 --> 00:19:24,622 прости, мне не следовало пытаться 401 00:19:24,622 --> 00:19:28,002 прости, мне не следовало пытаться заставлять тебя, ранняя, 402 00:19:28,005 --> 00:19:30,905 заставлять тебя, ранняя, 403 00:19:30,901 --> 00:19:31,951 заставлять тебя, ранняя, это уже не важно, 404 00:19:31,946 --> 00:19:33,946 это уже не важно, 405 00:19:37,600 --> 00:19:41,460 когда ты родилась, все так 406 00:19:41,455 --> 00:19:41,465 когда ты родилась, все так 407 00:19:41,465 --> 00:19:44,505 когда ты родилась, все так сочувствовали, девочка, 408 00:19:44,507 --> 00:19:47,737 сочувствовали, девочка, 409 00:19:47,740 --> 00:19:50,620 сочувствовали, девочка, но ты была очаровательна, полна 410 00:19:50,620 --> 00:19:50,630 но ты была очаровательна, полна 411 00:19:50,630 --> 00:19:55,180 но ты была очаровательна, полна жизни и энергии ты принесла свет в 412 00:19:55,180 --> 00:19:55,190 жизни и энергии ты принесла свет в 413 00:19:55,190 --> 00:19:59,930 жизни и энергии ты принесла свет в мою жизнь, даже если ты оказалась 414 00:19:59,930 --> 00:19:59,940 мою жизнь, даже если ты оказалась 415 00:19:59,940 --> 00:20:01,380 мою жизнь, даже если ты оказалась упрямой и своевольной, 416 00:20:01,380 --> 00:20:03,380 упрямой и своевольной, 417 00:20:08,381 --> 00:20:10,231 яблоко от яблони недалеко падает, 418 00:20:10,228 --> 00:20:14,728 яблоко от яблони недалеко падает, 419 00:20:14,726 --> 00:20:16,496 яблоко от яблони недалеко падает, я должна следовать своему сердцу, 420 00:20:16,493 --> 00:20:16,503 я должна следовать своему сердцу, 421 00:20:16,503 --> 00:20:21,043 я должна следовать своему сердцу, что бы ни случилось, не забывай об 422 00:20:21,044 --> 00:20:21,054 что бы ни случилось, не забывай об 423 00:20:21,054 --> 00:20:21,284 что бы ни случилось, не забывай об этом, 424 00:20:21,286 --> 00:20:23,286 этом, 425 00:20:29,892 --> 00:20:32,672 ты любила меня, если бы, мы потеряли 426 00:20:32,671 --> 00:20:32,681 ты любила меня, если бы, мы потеряли 427 00:20:32,681 --> 00:20:37,091 ты любила меня, если бы, мы потеряли все, а ты как думаешь. 428 00:20:37,095 --> 00:20:39,095 все, а ты как думаешь. 429 00:20:55,840 --> 00:20:55,920 Мадам, 430 00:20:55,920 --> 00:20:57,920 Мадам, 431 00:21:01,687 --> 00:21:02,487 до скорой встречи. 432 00:21:02,488 --> 00:21:04,488 до скорой встречи. 433 00:21:16,414 --> 00:21:19,064 Спорт, покер, казино, все это может 434 00:21:19,064 --> 00:21:19,074 Спорт, покер, казино, все это может 435 00:21:19,074 --> 00:21:21,634 Спорт, покер, казино, все это может приносить тебе деньги, найди сайт 1 436 00:21:21,632 --> 00:21:21,642 приносить тебе деньги, найди сайт 1 437 00:21:21,642 --> 00:21:24,202 приносить тебе деньги, найди сайт 1 xbet, регистрируйся в один клик и 438 00:21:24,200 --> 00:21:24,210 xbet, регистрируйся в один клик и 439 00:21:24,210 --> 00:21:26,210 xbet, регистрируйся в один клик и получай супербонус 400 долларов. 440 00:21:26,207 --> 00:21:28,207 получай супербонус 400 долларов. 441 00:21:42,120 --> 00:21:43,880 У нас проблема, что случилось, 442 00:21:43,880 --> 00:21:43,890 У нас проблема, что случилось, 443 00:21:43,890 --> 00:21:46,920 У нас проблема, что случилось, поторопитесь, сегодня ночью, может 444 00:21:46,920 --> 00:21:46,930 поторопитесь, сегодня ночью, может 445 00:21:46,930 --> 00:21:50,530 поторопитесь, сегодня ночью, может быть шторм, прости, но мы не можем 446 00:21:50,525 --> 00:21:50,535 быть шторм, прости, но мы не можем 447 00:21:50,535 --> 00:21:51,895 быть шторм, прости, но мы не можем идти, сейчас, мне нужно дождаться 448 00:21:51,891 --> 00:21:51,901 идти, сейчас, мне нужно дождаться 449 00:21:51,901 --> 00:21:55,271 идти, сейчас, мне нужно дождаться Розу, я обещал ждать, как долго, 450 00:21:55,267 --> 00:21:55,277 Розу, я обещал ждать, как долго, 451 00:21:55,277 --> 00:21:58,997 Розу, я обещал ждать, как долго, когда она вернется, мы не можем 452 00:21:59,001 --> 00:21:59,011 когда она вернется, мы не можем 453 00:21:59,011 --> 00:22:01,251 когда она вернется, мы не можем ждать, погода скоро испортится, надо 454 00:22:01,248 --> 00:22:01,258 ждать, погода скоро испортится, надо 455 00:22:01,258 --> 00:22:03,418 ждать, погода скоро испортится, надо поторопиться, она права, вам пора 456 00:22:03,415 --> 00:22:03,425 поторопиться, она права, вам пора 457 00:22:03,425 --> 00:22:04,945 поторопиться, она права, вам пора выезжать, иначе вы не успеете 458 00:22:04,940 --> 00:22:04,950 выезжать, иначе вы не успеете 459 00:22:04,950 --> 00:22:07,670 выезжать, иначе вы не успеете выслать фотографии в Таймс, я 460 00:22:07,668 --> 00:22:07,678 выслать фотографии в Таймс, я 461 00:22:07,678 --> 00:22:11,408 выслать фотографии в Таймс, я уверен, Роза поймет, что никогда 462 00:22:11,407 --> 00:22:11,417 уверен, Роза поймет, что никогда 463 00:22:11,417 --> 00:22:13,657 уверен, Роза поймет, что никогда девушку в штанах не видел, все, 464 00:22:13,656 --> 00:22:13,666 девушку в штанах не видел, все, 465 00:22:13,666 --> 00:22:16,786 девушку в штанах не видел, все, пошли, стой, камера, 466 00:22:16,788 --> 00:22:19,578 пошли, стой, камера, 467 00:22:19,580 --> 00:22:20,460 пошли, стой, камера, сейчас или никогда. 468 00:22:20,460 --> 00:22:22,460 сейчас или никогда. 469 00:22:47,703 --> 00:22:49,473 Каково это, закончить то, что начал 470 00:22:49,472 --> 00:22:49,482 Каково это, закончить то, что начал 471 00:22:49,482 --> 00:22:51,682 Каково это, закончить то, что начал твой отец, я не думаю об этом, 472 00:22:51,682 --> 00:22:54,082 твой отец, я не думаю об этом, 473 00:22:54,086 --> 00:22:55,766 твой отец, я не думаю об этом, думаю, когда доберемся до вершины, 474 00:22:55,768 --> 00:22:55,778 думаю, когда доберемся до вершины, 475 00:22:55,778 --> 00:22:58,008 думаю, когда доберемся до вершины, ты об этом задумаешься. 476 00:22:58,012 --> 00:23:02,162 ты об этом задумаешься. 477 00:23:02,161 --> 00:23:03,841 ты об этом задумаешься. Перед уходом, он сказал, что я ни на 478 00:23:03,844 --> 00:23:03,854 Перед уходом, он сказал, что я ни на 479 00:23:03,854 --> 00:23:05,844 Перед уходом, он сказал, что я ни на что не способен, что я никогда 480 00:23:05,847 --> 00:23:05,857 что не способен, что я никогда 481 00:23:05,857 --> 00:23:10,717 что не способен, что я никогда ничего не добьюсь, это последний 482 00:23:10,720 --> 00:23:10,730 ничего не добьюсь, это последний 483 00:23:10,730 --> 00:23:12,000 ничего не добьюсь, это последний раз, когда я видел его, 484 00:23:12,000 --> 00:23:14,000 раз, когда я видел его, 485 00:23:18,000 --> 00:23:19,520 мой отец, меня никогда не понимал, 486 00:23:19,520 --> 00:23:21,520 мой отец, меня никогда не понимал, 487 00:23:26,800 --> 00:23:26,880 идем. 488 00:23:26,880 --> 00:23:28,880 идем. 489 00:24:04,382 --> 00:24:06,302 В отеле, так холодно, ты, 490 00:24:06,305 --> 00:24:09,355 В отеле, так холодно, ты, 491 00:24:09,350 --> 00:24:09,910 В отеле, так холодно, ты, ты в порядке, 492 00:24:09,911 --> 00:24:11,911 ты в порядке, 493 00:24:16,007 --> 00:24:17,697 они не могут мне помочь, пока я в 494 00:24:17,695 --> 00:24:17,705 они не могут мне помочь, пока я в 495 00:24:17,705 --> 00:24:19,465 они не могут мне помочь, пока я в таком состоянии, я ничего не могу 496 00:24:19,463 --> 00:24:19,473 таком состоянии, я ничего не могу 497 00:24:19,473 --> 00:24:21,713 таком состоянии, я ничего не могу сделать для Изабель, и для кого то 498 00:24:21,714 --> 00:24:21,724 сделать для Изабель, и для кого то 499 00:24:21,724 --> 00:24:26,244 сделать для Изабель, и для кого то еще, я в 500 00:24:26,247 --> 00:24:26,257 еще, я в 501 00:24:26,257 --> 00:24:27,047 еще, я в депрессии, 502 00:24:27,049 --> 00:24:29,049 депрессии, 503 00:24:32,980 --> 00:24:35,060 я знаю способ помочь тебе, 504 00:24:35,063 --> 00:24:38,193 я знаю способ помочь тебе, 505 00:24:38,188 --> 00:24:39,708 я знаю способ помочь тебе, хочешь попробовать технику доктора 506 00:24:39,710 --> 00:24:39,720 хочешь попробовать технику доктора 507 00:24:39,720 --> 00:24:41,230 хочешь попробовать технику доктора Фрейда, ерунда. 508 00:24:41,233 --> 00:24:43,233 Фрейда, ерунда. 509 00:24:52,628 --> 00:24:57,018 Расслабься, сделай глубокий 510 00:24:57,020 --> 00:24:57,030 Расслабься, сделай глубокий 511 00:24:57,030 --> 00:24:57,820 Расслабься, сделай глубокий вдох. 512 00:24:57,820 --> 00:24:59,820 вдох. 513 00:25:08,420 --> 00:25:10,100 Почувствуй, как твоя спина 514 00:25:10,103 --> 00:25:10,113 Почувствуй, как твоя спина 515 00:25:10,113 --> 00:25:12,823 Почувствуй, как твоя спина прижимается к дивану, как 516 00:25:12,827 --> 00:25:12,837 прижимается к дивану, как 517 00:25:12,837 --> 00:25:16,677 прижимается к дивану, как расслаблены ноги, теплоту твоего 518 00:25:16,673 --> 00:25:16,683 расслаблены ноги, теплоту твоего 519 00:25:16,683 --> 00:25:19,923 расслаблены ноги, теплоту твоего лица, закрой глаза, 520 00:25:19,923 --> 00:25:23,213 лица, закрой глаза, 521 00:25:23,216 --> 00:25:27,156 лица, закрой глаза, я буду считать, от 3 -1, а когда ты 522 00:25:27,151 --> 00:25:27,161 я буду считать, от 3 -1, а когда ты 523 00:25:27,161 --> 00:25:31,741 я буду считать, от 3 -1, а когда ты услышишь этот звонок, ты 524 00:25:31,740 --> 00:25:31,750 услышишь этот звонок, ты 525 00:25:31,750 --> 00:25:34,140 услышишь этот звонок, ты проснешься, но будешь еще спать, 526 00:25:34,140 --> 00:25:36,860 проснешься, но будешь еще спать, 527 00:25:36,860 --> 00:25:39,420 проснешься, но будешь еще спать, 3 2, 528 00:25:39,420 --> 00:25:41,780 3 2, 529 00:25:41,781 --> 00:25:41,861 3 2, 1, 530 00:25:41,862 --> 00:25:43,862 1, 531 00:25:47,573 --> 00:25:49,423 я хочу, чтобы ты вспомнил о времени, 532 00:25:49,423 --> 00:25:49,433 я хочу, чтобы ты вспомнил о времени, 533 00:25:49,433 --> 00:25:51,433 я хочу, чтобы ты вспомнил о времени, когда ты был счастлив более всего, 534 00:25:51,434 --> 00:25:53,434 когда ты был счастлив более всего, 535 00:25:58,684 --> 00:26:01,734 в горах, на вершине мира, 536 00:26:01,738 --> 00:26:01,748 в горах, на вершине мира, 537 00:26:01,748 --> 00:26:05,888 в горах, на вершине мира, почувствуй холодный воздух на своем 538 00:26:05,883 --> 00:26:05,893 почувствуй холодный воздух на своем 539 00:26:05,893 --> 00:26:11,093 почувствуй холодный воздух на своем лице, почувствуй свои ноги, одна за 540 00:26:11,092 --> 00:26:11,102 лице, почувствуй свои ноги, одна за 541 00:26:11,102 --> 00:26:14,382 лице, почувствуй свои ноги, одна за другой, их ритм, 542 00:26:14,380 --> 00:26:18,060 другой, их ритм, 543 00:26:18,060 --> 00:26:22,860 другой, их ритм, левая, правая, раз, 2, 544 00:26:22,860 --> 00:26:22,870 левая, правая, раз, 2, 545 00:26:22,870 --> 00:26:26,820 левая, правая, раз, 2, раз, 2, 546 00:26:26,815 --> 00:26:31,165 раз, 2, 547 00:26:31,162 --> 00:26:35,102 раз, 2, он: раз, 2, левая, 548 00:26:35,102 --> 00:26:35,112 он: раз, 2, левая, 549 00:26:35,112 --> 00:26:41,292 он: раз, 2, левая, правая, почувствуй гордость за то, 550 00:26:41,296 --> 00:26:41,306 правая, почувствуй гордость за то, 551 00:26:41,306 --> 00:26:42,826 правая, почувствуй гордость за то, что, забираешься все выше, 552 00:26:42,824 --> 00:26:46,684 что, забираешься все выше, 553 00:26:46,681 --> 00:26:50,381 что, забираешься все выше, левая, правая, раз, 554 00:26:50,376 --> 00:26:50,386 левая, правая, раз, 555 00:26:50,386 --> 00:26:56,786 левая, правая, раз, 2, теперь оглянись вокруг 556 00:26:56,782 --> 00:26:56,792 2, теперь оглянись вокруг 557 00:26:56,792 --> 00:26:59,182 2, теперь оглянись вокруг и скажи мне, что ты видишь, 558 00:26:59,186 --> 00:27:02,396 и скажи мне, что ты видишь, 559 00:27:02,391 --> 00:27:05,111 и скажи мне, что ты видишь, снег, скалы, 560 00:27:05,115 --> 00:27:07,365 снег, скалы, 561 00:27:07,360 --> 00:27:11,440 снег, скалы, небо, солнце, 562 00:27:11,440 --> 00:27:13,680 небо, солнце, 563 00:27:13,680 --> 00:27:17,380 небо, солнце, расскажи мне, больше, городок 564 00:27:17,382 --> 00:27:17,392 расскажи мне, больше, городок 565 00:27:17,392 --> 00:27:23,652 расскажи мне, больше, городок Шампа, о, нет, 566 00:27:23,656 --> 00:27:26,226 Шампа, о, нет, 567 00:27:26,230 --> 00:27:31,010 Шампа, о, нет, нет, я этого не хотел, я не хотел, 568 00:27:31,010 --> 00:27:31,020 нет, я этого не хотел, я не хотел, 569 00:27:31,020 --> 00:27:33,740 нет, я этого не хотел, я не хотел, чтобы так произошло, что произошло. 570 00:27:33,739 --> 00:27:33,749 чтобы так произошло, что произошло. 571 00:27:33,749 --> 00:27:39,099 чтобы так произошло, что произошло. Ребенок: Изабель, нет, не Изабель, 572 00:27:39,101 --> 00:27:43,751 Ребенок: Изабель, нет, не Изабель, 573 00:27:43,748 --> 00:27:46,068 Ребенок: Изабель, нет, не Изабель, я сделал все, что мог, я сделал все, 574 00:27:46,072 --> 00:27:46,082 я сделал все, что мог, я сделал все, 575 00:27:46,082 --> 00:27:47,912 я сделал все, что мог, я сделал все, что мог, но этого было недостаточно, 576 00:27:47,914 --> 00:27:47,924 что мог, но этого было недостаточно, 577 00:27:47,924 --> 00:27:53,494 что мог, но этого было недостаточно, недостаточно, нет, нет, нет, 578 00:27:53,493 --> 00:27:53,503 недостаточно, нет, нет, нет, 579 00:27:53,503 --> 00:27:57,823 недостаточно, нет, нет, нет, нет, недостаточно, я буду считать, а 580 00:27:57,826 --> 00:27:57,836 нет, недостаточно, я буду считать, а 581 00:27:57,836 --> 00:28:01,836 нет, недостаточно, я буду считать, а когда щелкну пальцами, ты: три, два, 582 00:28:01,840 --> 00:28:01,850 когда щелкну пальцами, ты: три, два, 583 00:28:01,850 --> 00:28:02,400 когда щелкну пальцами, ты: три, два, 1, 584 00:28:02,400 --> 00:28:04,400 1, 585 00:28:07,760 --> 00:28:11,960 что я сказал, скажи, что я говорил, 586 00:28:11,961 --> 00:28:13,961 что я сказал, скажи, что я говорил, 587 00:28:13,964 --> 00:28:15,884 что я сказал, скажи, что я говорил, ребенок, но не Изабель, 588 00:28:15,887 --> 00:28:19,977 ребенок, но не Изабель, 589 00:28:19,974 --> 00:28:23,364 ребенок, но не Изабель, я никогда его не узнавал, но я 590 00:28:23,361 --> 00:28:23,371 я никогда его не узнавал, но я 591 00:28:23,371 --> 00:28:26,811 я никогда его не узнавал, но я никогда не мог этого забыть, как 592 00:28:26,807 --> 00:28:26,817 никогда не мог этого забыть, как 593 00:28:26,817 --> 00:28:31,937 никогда не мог этого забыть, как камень на моей груди, это, 594 00:28:31,935 --> 00:28:31,945 камень на моей груди, это, 595 00:28:31,945 --> 00:28:35,465 камень на моей груди, это, и она съедает тебя изнутри, ты 596 00:28:35,467 --> 00:28:35,477 и она съедает тебя изнутри, ты 597 00:28:35,477 --> 00:28:37,557 и она съедает тебя изнутри, ты должен взглянуть правде в глаза, 598 00:28:37,552 --> 00:28:39,552 должен взглянуть правде в глаза, 599 00:28:43,800 --> 00:28:47,740 я сделаю это, сделаю, держи, 600 00:28:47,738 --> 00:28:50,798 я сделаю это, сделаю, держи, 601 00:28:50,793 --> 00:28:51,273 я сделаю это, сделаю, держи, согреешься, 602 00:28:51,275 --> 00:28:53,275 согреешься, 603 00:28:59,286 --> 00:28:59,686 это виски. 604 00:28:59,687 --> 00:29:01,687 это виски. 605 00:29:10,342 --> 00:29:14,842 Пойдем, не будем задерживаться. 606 00:29:14,846 --> 00:29:16,846 Пойдем, не будем задерживаться. 607 00:29:36,181 --> 00:29:38,351 Все хорошо, да. 608 00:29:38,353 --> 00:29:40,353 Все хорошо, да. 609 00:30:06,745 --> 00:30:08,755 Мы это сделали, ты молодец. 610 00:30:08,756 --> 00:30:10,756 Мы это сделали, ты молодец. 611 00:30:26,325 --> 00:30:27,045 Улыбнись потомкам, 612 00:30:27,047 --> 00:30:32,027 Улыбнись потомкам, 613 00:30:32,023 --> 00:30:34,273 Улыбнись потомкам, у меня есть идея, да, 614 00:30:34,270 --> 00:30:38,780 у меня есть идея, да, 615 00:30:38,780 --> 00:30:40,950 у меня есть идея, да, что ты делаешь для истории. 616 00:30:40,953 --> 00:30:42,953 что ты делаешь для истории. 617 00:31:56,690 --> 00:31:57,170 Доброе утро, 618 00:31:57,173 --> 00:32:02,083 Доброе утро, 619 00:32:02,082 --> 00:32:02,482 Доброе утро, доброе утро, 620 00:32:02,483 --> 00:32:04,483 доброе утро, 621 00:32:11,157 --> 00:32:11,477 Андреа. 622 00:32:11,478 --> 00:32:13,478 Андреа. 623 00:32:42,920 --> 00:32:43,640 Ветер дует. 624 00:32:43,640 --> 00:32:45,640 Ветер дует. 625 00:32:57,280 --> 00:32:58,480 Быстрее, нам нужно укрыться. 626 00:32:58,480 --> 00:33:00,480 Быстрее, нам нужно укрыться. 627 00:33:42,452 --> 00:33:42,532 Андре, 628 00:33:42,533 --> 00:33:44,533 Андре, 629 00:33:51,160 --> 00:33:53,240 надо пойти за ними, давайте за мной, 630 00:33:53,240 --> 00:33:53,250 надо пойти за ними, давайте за мной, 631 00:33:53,250 --> 00:33:56,640 надо пойти за ними, давайте за мной, быстрее, я пойду с тобой, нет, 632 00:33:56,643 --> 00:33:56,653 быстрее, я пойду с тобой, нет, 633 00:33:56,653 --> 00:33:59,773 быстрее, я пойду с тобой, нет, оставайся здесь, прости, я должен 634 00:33:59,768 --> 00:33:59,778 оставайся здесь, прости, я должен 635 00:33:59,778 --> 00:34:00,568 оставайся здесь, прости, я должен был их отговорить. 636 00:34:00,569 --> 00:34:02,569 был их отговорить. 637 00:34:13,694 --> 00:34:16,694 Это правда, я не знаю, мы с 638 00:34:16,691 --> 00:34:16,701 Это правда, я не знаю, мы с 639 00:34:16,701 --> 00:34:18,541 Это правда, я не знаю, мы с поисковой группой, уходим, зачем, он 640 00:34:18,544 --> 00:34:18,554 поисковой группой, уходим, зачем, он 641 00:34:18,554 --> 00:34:20,884 поисковой группой, уходим, зачем, он взял Изабель, она безрассудна, ей 642 00:34:20,881 --> 00:34:20,891 взял Изабель, она безрассудна, ей 643 00:34:20,891 --> 00:34:24,081 взял Изабель, она безрассудна, ей нельзя доверять, давай не будем 644 00:34:24,081 --> 00:34:24,091 нельзя доверять, давай не будем 645 00:34:24,091 --> 00:34:25,921 нельзя доверять, давай не будем позволять эмоциям доминировать над 646 00:34:25,925 --> 00:34:25,935 позволять эмоциям доминировать над 647 00:34:25,935 --> 00:34:29,215 позволять эмоциям доминировать над нами, лорд Фейерфакс станет на 648 00:34:29,213 --> 00:34:29,223 нами, лорд Фейерфакс станет на 649 00:34:29,223 --> 00:34:33,743 нами, лорд Фейерфакс станет на колени, если Андре умрет, я говорю 650 00:34:33,743 --> 00:34:33,753 колени, если Андре умрет, я говорю 651 00:34:33,753 --> 00:34:36,723 колени, если Андре умрет, я говорю тебе, пришло время действовать, 652 00:34:36,719 --> 00:34:38,719 тебе, пришло время действовать, 653 00:34:43,878 --> 00:34:46,068 он калится, как аллигатор. 654 00:34:46,071 --> 00:34:48,071 он калится, как аллигатор. 655 00:34:57,173 --> 00:34:59,273 Иди, я не буду тебя останавливать. 656 00:34:59,268 --> 00:35:01,268 Иди, я не буду тебя останавливать. 657 00:35:22,084 --> 00:35:23,284 Мы почти пришли сюда, 658 00:35:23,286 --> 00:35:25,286 Мы почти пришли сюда, 659 00:35:29,456 --> 00:35:30,606 мораль, Андре, 660 00:35:30,602 --> 00:35:34,632 мораль, Андре, 661 00:35:34,630 --> 00:35:37,850 мораль, Андре, Андре, давай, мы не 662 00:35:37,853 --> 00:35:41,583 Андре, давай, мы не 663 00:35:41,582 --> 00:35:44,962 Андре, давай, мы не Андре, Изабель. 664 00:35:44,960 --> 00:35:46,960 Андре, Изабель. 665 00:36:38,960 --> 00:36:43,120 Изабель, Андре, Изабель, 666 00:36:43,120 --> 00:36:43,130 Изабель, Андре, Изабель, 667 00:36:43,130 --> 00:36:46,640 Изабель, Андре, Изабель, Андре, Изабель, Андре, 668 00:36:46,641 --> 00:36:49,691 Андре, Изабель, Андре, 669 00:36:49,691 --> 00:36:54,671 Андре, Изабель, Андре, Андре, мы пока не нашли 670 00:36:54,666 --> 00:36:54,676 Андре, мы пока не нашли 671 00:36:54,676 --> 00:36:59,386 Андре, мы пока не нашли месье Мареля и леди Фейерфакс, но я 672 00:36:59,384 --> 00:36:59,394 месье Мареля и леди Фейерфакс, но я 673 00:36:59,394 --> 00:37:02,354 месье Мареля и леди Фейерфакс, но я не теряю надежды, мой муж знает 674 00:37:02,353 --> 00:37:02,363 не теряю надежды, мой муж знает 675 00:37:02,363 --> 00:37:07,493 не теряю надежды, мой муж знает горы, мы будем работать, как 676 00:37:07,489 --> 00:37:07,499 горы, мы будем работать, как 677 00:37:07,499 --> 00:37:12,659 горы, мы будем работать, как обычно, мы не должны 678 00:37:12,656 --> 00:37:12,666 обычно, мы не должны 679 00:37:12,666 --> 00:37:15,306 обычно, мы не должны ничего показывать клиентам, мы в 680 00:37:15,308 --> 00:37:15,318 ничего показывать клиентам, мы в 681 00:37:15,318 --> 00:37:16,188 ничего показывать клиентам, мы в долгу перед ним, 682 00:37:16,192 --> 00:37:20,902 долгу перед ним, 683 00:37:20,900 --> 00:37:21,780 долгу перед ним, приступим к работе. 684 00:37:21,781 --> 00:37:23,781 приступим к работе. 685 00:37:35,161 --> 00:37:37,171 Ну, давайте же, вы слышали, мисс 686 00:37:37,171 --> 00:37:37,181 Ну, давайте же, вы слышали, мисс 687 00:37:37,181 --> 00:37:37,731 Ну, давайте же, вы слышали, мисс Розен. 688 00:37:37,735 --> 00:37:39,735 Розен. 689 00:38:49,523 --> 00:38:53,213 Изабель, Изабель, 690 00:38:53,208 --> 00:38:53,218 Изабель, Изабель, 691 00:38:53,218 --> 00:38:58,178 Изабель, Изабель, Изабель, Изабель, Изабель, 692 00:38:58,176 --> 00:39:01,056 Изабель, Изабель, Изабель, 693 00:39:01,060 --> 00:39:03,460 Изабель, Изабель, Изабель, Изабель, где ты, Изабель, 694 00:39:03,460 --> 00:39:07,940 Изабель, где ты, Изабель, 695 00:39:07,940 --> 00:39:11,300 Изабель, где ты, Изабель, Изабель, я иду, я здесь, 696 00:39:11,300 --> 00:39:13,300 Изабель, я иду, я здесь, 697 00:39:16,385 --> 00:39:20,795 я здесь, я здесь, я здесь, я здесь, 698 00:39:20,792 --> 00:39:20,802 я здесь, я здесь, я здесь, я здесь, 699 00:39:20,802 --> 00:39:25,062 я здесь, я здесь, я здесь, я здесь, я здесь, я здесь, не двигайся, 700 00:39:25,064 --> 00:39:25,074 я здесь, я здесь, не двигайся, 701 00:39:25,074 --> 00:39:29,794 я здесь, я здесь, не двигайся, я возьму тебя, подожди, подожди, 702 00:39:29,791 --> 00:39:34,401 я возьму тебя, подожди, подожди, 703 00:39:34,401 --> 00:39:35,041 я возьму тебя, подожди, подожди, я здесь, дыши, 704 00:39:35,043 --> 00:39:37,043 я здесь, дыши, 705 00:39:42,105 --> 00:39:45,945 как ты, я здесь, я так испугался. 706 00:39:45,942 --> 00:39:47,942 как ты, я здесь, я так испугался. 707 00:40:09,101 --> 00:40:11,351 Эй, они вернулись. 708 00:40:11,348 --> 00:40:13,348 Эй, они вернулись. 709 00:40:30,740 --> 00:40:32,180 Мне жаль, уже стемнело. 710 00:40:32,180 --> 00:40:34,180 Мне жаль, уже стемнело. 711 00:41:25,425 --> 00:41:26,715 Смотри, мы специально. 712 00:41:26,710 --> 00:41:28,710 Смотри, мы специально. 713 00:42:13,717 --> 00:42:15,647 Можешь помочь, конечно 714 00:42:15,647 --> 00:42:17,647 Можешь помочь, конечно 78679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.