All language subtitles for Winter Palace - 2024 - Svetsisk serie - EP 5 (av 8) - HD 1920x960p - VK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,220 Ранее в сериале: можно 2 00:00:04,220 --> 00:00:04,230 Ранее в сериале: можно 3 00:00:04,230 --> 00:00:05,910 Ранее в сериале: можно поинтересоваться, почему вас 4 00:00:05,909 --> 00:00:05,919 поинтересоваться, почему вас 5 00:00:05,919 --> 00:00:09,689 поинтересоваться, почему вас интересует наша деревня, нет, 6 00:00:09,690 --> 00:00:09,700 интересует наша деревня, нет, 7 00:00:09,700 --> 00:00:12,730 интересует наша деревня, нет, нельзя, я мечтал о жене, как вы, 8 00:00:12,725 --> 00:00:12,735 нельзя, я мечтал о жене, как вы, 9 00:00:12,735 --> 00:00:14,975 нельзя, я мечтал о жене, как вы, выходите за меня, мне не нужна 10 00:00:14,970 --> 00:00:14,980 выходите за меня, мне не нужна 11 00:00:14,980 --> 00:00:20,190 выходите за меня, мне не нужна защита, я не выйду за вас, ты не 12 00:00:20,185 --> 00:00:20,195 защита, я не выйду за вас, ты не 13 00:00:20,195 --> 00:00:21,865 защита, я не выйду за вас, ты не осознаешь, насколько они влиятельны, 14 00:00:21,869 --> 00:00:21,879 осознаешь, насколько они влиятельны, 15 00:00:21,879 --> 00:00:26,039 осознаешь, насколько они влиятельны, все уважают их мнение, кто это, тебе 16 00:00:26,039 --> 00:00:26,049 все уважают их мнение, кто это, тебе 17 00:00:26,049 --> 00:00:30,929 все уважают их мнение, кто это, тебе нравится, очень посмотрите, пусть 18 00:00:30,933 --> 00:00:30,943 нравится, очень посмотрите, пусть 19 00:00:30,943 --> 00:00:33,023 нравится, очень посмотрите, пусть память о вашей дочери, освещает вам 20 00:00:33,018 --> 00:00:33,028 память о вашей дочери, освещает вам 21 00:00:33,028 --> 00:00:36,388 память о вашей дочери, освещает вам путь, с днем рождения, мадам, не 22 00:00:36,386 --> 00:00:36,396 путь, с днем рождения, мадам, не 23 00:00:36,396 --> 00:00:40,476 путь, с днем рождения, мадам, не могли бы вы подойти ближе, я 24 00:00:40,478 --> 00:00:40,488 могли бы вы подойти ближе, я 25 00:00:40,488 --> 00:00:41,918 могли бы вы подойти ближе, я расследую исчезновение, месье 26 00:00:41,921 --> 00:00:41,931 расследую исчезновение, месье 27 00:00:41,931 --> 00:00:44,411 расследую исчезновение, месье Валере, если нужна помощь к вашим 28 00:00:44,407 --> 00:00:44,417 Валере, если нужна помощь к вашим 29 00:00:44,417 --> 00:00:47,137 Валере, если нужна помощь к вашим услугам, без обид, мы не каем 30 00:00:47,136 --> 00:00:47,146 услугам, без обид, мы не каем 31 00:00:47,146 --> 00:00:50,026 услугам, без обид, мы не каем гражданских расследованиям, он 32 00:00:50,023 --> 00:00:50,033 гражданских расследованиям, он 33 00:00:50,033 --> 00:00:52,273 гражданских расследованиям, он сорвал мой медальон, тот, что с 34 00:00:52,268 --> 00:00:52,278 сорвал мой медальон, тот, что с 35 00:00:52,278 --> 00:00:54,758 сорвал мой медальон, тот, что с инициалами, если кто то узнает, что 36 00:00:54,754 --> 00:00:54,764 инициалами, если кто то узнает, что 37 00:00:54,764 --> 00:00:56,564 инициалами, если кто то узнает, что это я, меня повесят. Андре, 38 00:00:56,560 --> 00:00:58,560 это я, меня повесят. Андре, 39 00:01:02,160 --> 00:01:04,320 я нашел кое что, уверен, он 40 00:01:04,319 --> 00:01:04,329 я нашел кое что, уверен, он 41 00:01:04,329 --> 00:01:05,519 я нашел кое что, уверен, он принадлежит постояльцу, 42 00:01:05,519 --> 00:01:07,519 принадлежит постояльцу, 43 00:01:15,105 --> 00:01:16,065 здравствуйте, здравствуйте, 44 00:01:16,068 --> 00:01:16,078 здравствуйте, здравствуйте, 45 00:01:16,078 --> 00:01:20,508 здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте, как вас зовут, Жюльен, 46 00:01:20,506 --> 00:01:20,516 здравствуйте, как вас зовут, Жюльен, 47 00:01:20,516 --> 00:01:24,676 здравствуйте, как вас зовут, Жюльен, фамилия, месье, и мадам Жюльен, 48 00:01:24,679 --> 00:01:27,569 фамилия, месье, и мадам Жюльен, 49 00:01:27,568 --> 00:01:32,038 фамилия, месье, и мадам Жюльен, отлично, добро пожаловать в, Зимний 50 00:01:32,040 --> 00:01:32,050 отлично, добро пожаловать в, Зимний 51 00:01:32,050 --> 00:01:34,760 отлично, добро пожаловать в, Зимний дворец, рада вас видеть. Мария, 52 00:01:34,760 --> 00:01:34,770 дворец, рада вас видеть. Мария, 53 00:01:34,770 --> 00:01:38,040 дворец, рада вас видеть. Мария, проводите, месье, мадам Жюльен, до 54 00:01:38,040 --> 00:01:38,050 проводите, месье, мадам Жюльен, до 55 00:01:38,050 --> 00:01:42,370 проводите, месье, мадам Жюльен, до номера 21-й, прошу, приятного 56 00:01:42,366 --> 00:01:42,376 номера 21-й, прошу, приятного 57 00:01:42,376 --> 00:01:47,416 номера 21-й, прошу, приятного отдыха, знаешь, кто это, 58 00:01:47,417 --> 00:01:47,427 отдыха, знаешь, кто это, 59 00:01:47,427 --> 00:01:50,327 отдыха, знаешь, кто это, нет, Агюст, Экофье, а кто это, 60 00:01:50,329 --> 00:01:50,339 нет, Агюст, Экофье, а кто это, 61 00:01:50,339 --> 00:01:53,779 нет, Агюст, Экофье, а кто это, Клубника, Сара Бернара, персик 62 00:01:53,782 --> 00:01:53,792 Клубника, Сара Бернара, персик 63 00:01:53,792 --> 00:01:58,282 Клубника, Сара Бернара, персик Мельба, он величайший ресторатор, 64 00:01:58,280 --> 00:01:58,290 Мельба, он величайший ресторатор, 65 00:01:58,290 --> 00:02:03,400 Мельба, он величайший ресторатор, впервые слышу, он приехал, чтобы 66 00:02:03,400 --> 00:02:03,410 впервые слышу, он приехал, чтобы 67 00:02:03,410 --> 00:02:06,970 впервые слышу, он приехал, чтобы написать рецензию, Ваклен, будет в 68 00:02:06,970 --> 00:02:06,980 написать рецензию, Ваклен, будет в 69 00:02:06,980 --> 00:02:11,200 написать рецензию, Ваклен, будет в восторге, не знаю, не уверена, все, 70 00:02:11,199 --> 00:02:11,209 восторге, не знаю, не уверена, все, 71 00:02:11,209 --> 00:02:11,599 восторге, не знаю, не уверена, все, возможно. 72 00:02:11,599 --> 00:02:13,599 возможно. 73 00:03:02,760 --> 00:03:03,320 Зимний дворец, 74 00:03:03,319 --> 00:03:05,319 Зимний дворец, 75 00:03:10,020 --> 00:03:11,460 дело серьезное, месье, мораль, 76 00:03:11,460 --> 00:03:11,470 дело серьезное, месье, мораль, 77 00:03:11,470 --> 00:03:17,960 дело серьезное, месье, мораль, советую вам все мне рассказать, я 78 00:03:17,955 --> 00:03:17,965 советую вам все мне рассказать, я 79 00:03:17,965 --> 00:03:21,565 советую вам все мне рассказать, я говорю правду, я наслышан о вашей 80 00:03:21,566 --> 00:03:21,576 говорю правду, я наслышан о вашей 81 00:03:21,576 --> 00:03:23,176 говорю правду, я наслышан о вашей склонности к неточностям, 82 00:03:23,171 --> 00:03:25,171 склонности к неточностям, 83 00:03:28,806 --> 00:03:30,256 что вы имеете в виду, инспектор, 84 00:03:30,258 --> 00:03:32,258 что вы имеете в виду, инспектор, 85 00:03:36,240 --> 00:03:38,000 вас уволили с собой, не так ли, 86 00:03:38,003 --> 00:03:40,003 вас уволили с собой, не так ли, 87 00:03:44,653 --> 00:03:48,743 кто вам сказал, это преступление, 88 00:03:48,740 --> 00:03:51,300 кто вам сказал, это преступление, 89 00:03:51,300 --> 00:03:55,460 кто вам сказал, это преступление, увольнение, нет, убийство, это 90 00:03:55,460 --> 00:03:55,470 увольнение, нет, убийство, это 91 00:03:55,470 --> 00:03:59,400 увольнение, нет, убийство, это преступление, да, убийство, 92 00:03:59,401 --> 00:03:59,411 преступление, да, убийство, 93 00:03:59,411 --> 00:04:00,121 преступление, да, убийство, преступления. 94 00:04:00,122 --> 00:04:02,122 преступления. 95 00:04:14,771 --> 00:04:17,351 Чего он хотел, ничего, про Оража, 96 00:04:17,347 --> 00:04:17,357 Чего он хотел, ничего, про Оража, 97 00:04:17,357 --> 00:04:20,537 Чего он хотел, ничего, про Оража, говорил, это, почта, отлично, 98 00:04:20,540 --> 00:04:20,550 говорил, это, почта, отлично, 99 00:04:20,550 --> 00:04:24,300 говорил, это, почта, отлично, отнесу, и забыли, давай поговорим, у 100 00:04:24,300 --> 00:04:24,310 отнесу, и забыли, давай поговорим, у 101 00:04:24,310 --> 00:04:26,860 отнесу, и забыли, давай поговорим, у меня нет времени, дорогая, хотя бы с 102 00:04:26,860 --> 00:04:26,870 меня нет времени, дорогая, хотя бы с 103 00:04:26,870 --> 00:04:29,100 меня нет времени, дорогая, хотя бы с персоналом пообщайся, об их 104 00:04:29,100 --> 00:04:29,110 персоналом пообщайся, об их 105 00:04:29,110 --> 00:04:32,230 персоналом пообщайся, об их зарплатах, не начинай, они теряют 106 00:04:32,227 --> 00:04:32,237 зарплатах, не начинай, они теряют 107 00:04:32,237 --> 00:04:37,447 зарплатах, не начинай, они теряют доверие, месье 108 00:04:37,447 --> 00:04:37,457 доверие, месье 109 00:04:37,457 --> 00:04:38,977 доверие, месье Морель хочет с вами поговорить, 110 00:04:38,973 --> 00:04:43,203 Морель хочет с вами поговорить, 111 00:04:43,206 --> 00:04:44,496 Морель хочет с вами поговорить, у меня прекрасная новость, 112 00:04:44,491 --> 00:04:49,161 у меня прекрасная новость, 113 00:04:49,161 --> 00:04:50,851 у меня прекрасная новость, у нас в гостях сегодня знаменитости 114 00:04:50,850 --> 00:04:50,860 у нас в гостях сегодня знаменитости 115 00:04:50,860 --> 00:04:56,080 у нас в гостях сегодня знаменитости самого Парижа, тот 116 00:04:56,079 --> 00:04:56,089 самого Парижа, тот 117 00:04:56,089 --> 00:04:59,479 самого Парижа, тот самый, единственный и неповторимый 118 00:04:59,483 --> 00:04:59,493 самый, единственный и неповторимый 119 00:04:59,493 --> 00:05:02,293 самый, единственный и неповторимый шеф, Огюст Эскософье, ты что, 120 00:05:02,296 --> 00:05:02,306 шеф, Огюст Эскософье, ты что, 121 00:05:02,306 --> 00:05:04,626 шеф, Огюст Эскософье, ты что, шутишь, а, вовсе нет, заселился под 122 00:05:04,630 --> 00:05:04,640 шутишь, а, вовсе нет, заселился под 123 00:05:04,640 --> 00:05:06,640 шутишь, а, вовсе нет, заселился под вымышленным именем, месье Морель, 124 00:05:06,640 --> 00:05:06,650 вымышленным именем, месье Морель, 125 00:05:06,650 --> 00:05:09,210 вымышленным именем, месье Морель, еще кое что хочет сказать, звезды, 126 00:05:09,212 --> 00:05:09,222 еще кое что хочет сказать, звезды, 127 00:05:09,222 --> 00:05:11,742 еще кое что хочет сказать, звезды, сошлись, проблема с поставками 128 00:05:11,741 --> 00:05:11,751 сошлись, проблема с поставками 129 00:05:11,751 --> 00:05:14,551 сошлись, проблема с поставками решена, давайте поможем Ваклену 130 00:05:14,546 --> 00:05:14,556 решена, давайте поможем Ваклену 131 00:05:14,556 --> 00:05:16,226 решена, давайте поможем Ваклену создать гастрономический шедевр, 132 00:05:16,228 --> 00:05:19,038 создать гастрономический шедевр, 133 00:05:19,033 --> 00:05:22,153 создать гастрономический шедевр, спасибо, месье, мораль, а, деньги 134 00:05:22,151 --> 00:05:22,161 спасибо, месье, мораль, а, деньги 135 00:05:22,161 --> 00:05:23,681 спасибо, месье, мораль, а, деньги нам, когда заплатят, да, 136 00:05:23,678 --> 00:05:28,058 нам, когда заплатят, да, 137 00:05:28,060 --> 00:05:30,310 нам, когда заплатят, да, что происходит, вы только приказы 138 00:05:30,309 --> 00:05:30,319 что происходит, вы только приказы 139 00:05:30,319 --> 00:05:33,199 что происходит, вы только приказы отдаете, а к нам не прислушиваетесь, 140 00:05:33,200 --> 00:05:33,210 отдаете, а к нам не прислушиваетесь, 141 00:05:33,210 --> 00:05:37,140 отдаете, а к нам не прислушиваетесь, никогда, никогда, я вас слушаю, мы, 142 00:05:37,136 --> 00:05:37,146 никогда, никогда, я вас слушаю, мы, 143 00:05:37,146 --> 00:05:40,806 никогда, никогда, я вас слушаю, мы, мы поговорили и решили, что пора уже 144 00:05:40,803 --> 00:05:40,813 мы поговорили и решили, что пора уже 145 00:05:40,813 --> 00:05:42,983 мы поговорили и решили, что пора уже выплатить зарплаты, как нам жить, 146 00:05:42,980 --> 00:05:42,990 выплатить зарплаты, как нам жить, 147 00:05:42,990 --> 00:05:45,240 выплатить зарплаты, как нам жить, послушайте, работники жалуются, 148 00:05:45,237 --> 00:05:48,787 послушайте, работники жалуются, 149 00:05:48,791 --> 00:05:51,051 послушайте, работники жалуются, выслушайте его, черт вас побрал, 150 00:05:51,048 --> 00:05:51,058 выслушайте его, черт вас побрал, 151 00:05:51,058 --> 00:05:53,308 выслушайте его, черт вас побрал, помолчите, вы, спасибо, Сизар, 152 00:05:53,306 --> 00:05:53,316 помолчите, вы, спасибо, Сизар, 153 00:05:53,316 --> 00:05:57,676 помолчите, вы, спасибо, Сизар, пожалуйста, понимаю ваше 154 00:05:57,680 --> 00:05:57,690 пожалуйста, понимаю ваше 155 00:05:57,690 --> 00:06:01,680 пожалуйста, понимаю ваше недовольство, признаюсь честно, мне 156 00:06:01,680 --> 00:06:01,690 недовольство, признаюсь честно, мне 157 00:06:01,690 --> 00:06:04,480 недовольство, признаюсь честно, мне тоже не выплачивают зарплату, но мне 158 00:06:04,484 --> 00:06:04,494 тоже не выплачивают зарплату, но мне 159 00:06:04,494 --> 00:06:07,054 тоже не выплачивают зарплату, но мне все равно, главное, это наши гости, 160 00:06:07,050 --> 00:06:07,060 все равно, главное, это наши гости, 161 00:06:07,060 --> 00:06:11,420 все равно, главное, это наши гости, если их все устроит, они заплатят, в 162 00:06:11,422 --> 00:06:11,432 если их все устроит, они заплатят, в 163 00:06:11,432 --> 00:06:12,632 если их все устроит, они заплатят, в противном случае, нам придется, 164 00:06:12,629 --> 00:06:14,629 противном случае, нам придется, 165 00:06:19,546 --> 00:06:24,496 тишина, я сплю четыре часа в сутки, 166 00:06:24,500 --> 00:06:24,510 тишина, я сплю четыре часа в сутки, 167 00:06:24,510 --> 00:06:27,540 тишина, я сплю четыре часа в сутки, я борюсь за Зимний дворец и за вас, 168 00:06:27,540 --> 00:06:30,900 я борюсь за Зимний дворец и за вас, 169 00:06:30,900 --> 00:06:32,340 я борюсь за Зимний дворец и за вас, вы можете получить, зарплату зимой, 170 00:06:32,340 --> 00:06:35,380 вы можете получить, зарплату зимой, 171 00:06:35,380 --> 00:06:37,140 вы можете получить, зарплату зимой, это тяжело в финансовом и моральном 172 00:06:37,140 --> 00:06:37,150 это тяжело в финансовом и моральном 173 00:06:37,150 --> 00:06:41,140 это тяжело в финансовом и моральном плане, и мне искренне жаль, правда, 174 00:06:41,140 --> 00:06:41,150 плане, и мне искренне жаль, правда, 175 00:06:41,150 --> 00:06:45,620 плане, и мне искренне жаль, правда, мне жаль, я рискую жизнью, 176 00:06:45,620 --> 00:06:45,630 мне жаль, я рискую жизнью, 177 00:06:45,630 --> 00:06:49,280 мне жаль, я рискую жизнью, понимаете, каждый день, я оставлю 178 00:06:49,283 --> 00:06:49,293 понимаете, каждый день, я оставлю 179 00:06:49,293 --> 00:06:50,893 понимаете, каждый день, я оставлю свою жизнь на кон, а вам плевать, 180 00:06:50,888 --> 00:06:50,898 свою жизнь на кон, а вам плевать, 181 00:06:50,898 --> 00:06:53,858 свою жизнь на кон, а вам плевать, вам это неинтересно, вы вообще не 182 00:06:53,857 --> 00:06:53,867 вам это неинтересно, вы вообще не 183 00:06:53,867 --> 00:06:57,867 вам это неинтересно, вы вообще не хотите войти в историю, и вас никто 184 00:06:57,870 --> 00:06:57,880 хотите войти в историю, и вас никто 185 00:06:57,880 --> 00:07:00,170 хотите войти в историю, и вас никто здесь не держит, где дверь, знаете, 186 00:07:00,166 --> 00:07:04,186 здесь не держит, где дверь, знаете, 187 00:07:04,188 --> 00:07:06,198 здесь не держит, где дверь, знаете, проявите терпение, будет, награда, 188 00:07:06,199 --> 00:07:08,609 проявите терпение, будет, награда, 189 00:07:08,612 --> 00:07:12,262 проявите терпение, будет, награда, мы все в одной лодке, так, что либо 190 00:07:12,260 --> 00:07:12,270 мы все в одной лодке, так, что либо 191 00:07:12,270 --> 00:07:15,150 мы все в одной лодке, так, что либо гребем вместе, либо тонем, 192 00:07:15,145 --> 00:07:17,145 гребем вместе, либо тонем, 193 00:07:20,673 --> 00:07:23,343 Андреан, Андре, 194 00:07:23,340 --> 00:07:25,820 Андреан, Андре, 195 00:07:25,820 --> 00:07:28,620 Андреан, Андре, зачем ты мне подсунул из кофте, мог 196 00:07:28,620 --> 00:07:28,630 зачем ты мне подсунул из кофте, мог 197 00:07:28,630 --> 00:07:31,580 зачем ты мне подсунул из кофте, мог бы сказать, зачем, что не так, 198 00:07:31,580 --> 00:07:31,590 бы сказать, зачем, что не так, 199 00:07:31,590 --> 00:07:34,360 бы сказать, зачем, что не так, личные дела, с шефом, ничего 200 00:07:34,362 --> 00:07:34,372 личные дела, с шефом, ничего 201 00:07:34,372 --> 00:07:36,372 личные дела, с шефом, ничего криминального, и вообще, вопрос 202 00:07:36,373 --> 00:07:36,383 криминального, и вообще, вопрос 203 00:07:36,383 --> 00:07:40,233 криминального, и вообще, вопрос решен, отлично, удиви его, я не могу 204 00:07:40,234 --> 00:07:40,244 решен, отлично, удиви его, я не могу 205 00:07:40,244 --> 00:07:42,244 решен, отлично, удиви его, я не могу это сделать, ты просил, помидоры, 206 00:07:42,245 --> 00:07:42,255 это сделать, ты просил, помидоры, 207 00:07:42,255 --> 00:07:45,585 это сделать, ты просил, помидоры, Фуагра, все уже едет, покажи, на что 208 00:07:45,581 --> 00:07:45,591 Фуагра, все уже едет, покажи, на что 209 00:07:45,591 --> 00:07:49,111 Фуагра, все уже едет, покажи, на что способен, месье, всезнайка, ты сам 210 00:07:49,106 --> 00:07:49,116 способен, месье, всезнайка, ты сам 211 00:07:49,116 --> 00:07:52,956 способен, месье, всезнайка, ты сам все понимаешь, инспектор, знает, 212 00:07:52,952 --> 00:07:52,962 все понимаешь, инспектор, знает, 213 00:07:52,962 --> 00:07:56,602 все понимаешь, инспектор, знает, Бросовой, что я все улажу, не 214 00:07:56,601 --> 00:07:56,611 Бросовой, что я все улажу, не 215 00:07:56,611 --> 00:07:58,441 Бросовой, что я все улажу, не отвлекайся от работы, это все, что 216 00:07:58,444 --> 00:07:58,454 отвлекайся от работы, это все, что 217 00:07:58,454 --> 00:08:00,684 отвлекайся от работы, это все, что тебя тревожит, и больше ничего, 218 00:08:00,688 --> 00:08:00,698 тебя тревожит, и больше ничего, 219 00:08:00,698 --> 00:08:04,938 тебя тревожит, и больше ничего, подари нам шедевр, докажи, что тебя 220 00:08:04,934 --> 00:08:04,944 подари нам шедевр, докажи, что тебя 221 00:08:04,944 --> 00:08:07,184 подари нам шедевр, докажи, что тебя не просто так назвали, Сизар, ты 222 00:08:07,180 --> 00:08:07,190 не просто так назвали, Сизар, ты 223 00:08:07,190 --> 00:08:08,470 не просто так назвали, Сизар, ты величайший повар в мире, 224 00:08:08,466 --> 00:08:10,466 величайший повар в мире, 225 00:08:16,320 --> 00:08:20,720 ты же говорил, что закопал его, что 226 00:08:20,720 --> 00:08:20,730 ты же говорил, что закопал его, что 227 00:08:20,730 --> 00:08:23,280 ты же говорил, что закопал его, что теперь со мной будет, не переживай, 228 00:08:23,280 --> 00:08:25,440 теперь со мной будет, не переживай, 229 00:08:25,440 --> 00:08:26,800 теперь со мной будет, не переживай, никто не знает, что медальон твой, 230 00:08:26,800 --> 00:08:26,810 никто не знает, что медальон твой, 231 00:08:26,810 --> 00:08:30,250 никто не знает, что медальон твой, стоит глаза закрыть, и я вижу его 232 00:08:30,251 --> 00:08:30,261 стоит глаза закрыть, и я вижу его 233 00:08:30,261 --> 00:08:32,341 стоит глаза закрыть, и я вижу его лицо, чувствую его руки, 234 00:08:32,344 --> 00:08:32,354 лицо, чувствую его руки, 235 00:08:32,354 --> 00:08:37,174 лицо, чувствую его руки, прикосновения, вспоминаю все, и 236 00:08:37,174 --> 00:08:37,184 прикосновения, вспоминаю все, и 237 00:08:37,184 --> 00:08:40,504 прикосновения, вспоминаю все, и думаю, что все из за того, что я не 238 00:08:40,500 --> 00:08:40,510 думаю, что все из за того, что я не 239 00:08:40,510 --> 00:08:45,460 думаю, что все из за того, что я не умею молчать, никого не слушаюсь, 240 00:08:45,460 --> 00:08:45,470 умею молчать, никого не слушаюсь, 241 00:08:45,470 --> 00:08:49,940 умею молчать, никого не слушаюсь, я все это заслужила, прекрати, не 242 00:08:49,940 --> 00:08:49,950 я все это заслужила, прекрати, не 243 00:08:49,950 --> 00:08:50,580 я все это заслужила, прекрати, не говори, так. 244 00:08:50,580 --> 00:08:52,580 говори, так. 245 00:09:02,181 --> 00:09:04,591 Во мне что то словно рвется на 246 00:09:04,592 --> 00:09:04,602 Во мне что то словно рвется на 247 00:09:04,602 --> 00:09:09,572 Во мне что то словно рвется на части, я столкнула его в 248 00:09:09,576 --> 00:09:09,586 части, я столкнула его в 249 00:09:09,586 --> 00:09:13,726 части, я столкнула его в пропасть, и мне стало легче, 250 00:09:13,725 --> 00:09:15,725 пропасть, и мне стало легче, 251 00:09:21,756 --> 00:09:24,846 прости, не надо, было, тебе 252 00:09:24,847 --> 00:09:24,857 прости, не надо, было, тебе 253 00:09:24,857 --> 00:09:25,167 прости, не надо, было, тебе говорить. 254 00:09:25,170 --> 00:09:27,170 говорить. 255 00:10:08,526 --> 00:10:10,136 Кажется, ты здесь единственный, кто 256 00:10:10,136 --> 00:10:10,146 Кажется, ты здесь единственный, кто 257 00:10:10,146 --> 00:10:14,896 Кажется, ты здесь единственный, кто все умеет, что то 258 00:10:14,900 --> 00:10:14,910 все умеет, что то 259 00:10:14,910 --> 00:10:16,980 все умеет, что то сломалось, нужно подключить к 260 00:10:16,980 --> 00:10:16,990 сломалось, нужно подключить к 261 00:10:16,990 --> 00:10:19,060 сломалось, нужно подключить к электричеству для инструментов, 262 00:10:19,060 --> 00:10:21,060 электричеству для инструментов, 263 00:10:25,160 --> 00:10:29,490 я наблюдал за тобой, весь мир может 264 00:10:29,486 --> 00:10:29,496 я наблюдал за тобой, весь мир может 265 00:10:29,496 --> 00:10:33,096 я наблюдал за тобой, весь мир может показаться тюрьмой, тюрьмой, полной 266 00:10:33,092 --> 00:10:33,102 показаться тюрьмой, тюрьмой, полной 267 00:10:33,102 --> 00:10:35,412 показаться тюрьмой, тюрьмой, полной ужаса, Оскар, Уайльд, что за Оскар, 268 00:10:35,416 --> 00:10:35,426 ужаса, Оскар, Уайльд, что за Оскар, 269 00:10:35,426 --> 00:10:38,956 ужаса, Оскар, Уайльд, что за Оскар, да, я не понимаю, о чем, ты, больно, 270 00:10:38,960 --> 00:10:38,970 да, я не понимаю, о чем, ты, больно, 271 00:10:38,970 --> 00:10:40,320 да, я не понимаю, о чем, ты, больно, когда человек, которого любишь, 272 00:10:40,320 --> 00:10:40,330 когда человек, которого любишь, 273 00:10:40,330 --> 00:10:45,310 когда человек, которого любишь, тебя, игнорируют, что ты про 274 00:10:45,310 --> 00:10:45,320 тебя, игнорируют, что ты про 275 00:10:45,320 --> 00:10:48,930 тебя, игнорируют, что ты про Юрия, нет, не совсем, ты прекрасно 276 00:10:48,927 --> 00:10:48,937 Юрия, нет, не совсем, ты прекрасно 277 00:10:48,937 --> 00:10:54,277 Юрия, нет, не совсем, ты прекрасно знаешь, о ком я, не говори 278 00:10:54,280 --> 00:10:54,290 знаешь, о ком я, не говори 279 00:10:54,290 --> 00:10:56,440 знаешь, о ком я, не говори глупостей, я был женат, и что, а я 280 00:10:56,440 --> 00:10:56,450 глупостей, я был женат, и что, а я 281 00:10:56,450 --> 00:11:01,480 глупостей, я был женат, и что, а я тоже, мы не выбираем, 282 00:11:01,480 --> 00:11:01,490 тоже, мы не выбираем, 283 00:11:01,490 --> 00:11:04,760 тоже, мы не выбираем, кем быть, насковывают чужие правила, 284 00:11:04,758 --> 00:11:04,768 кем быть, насковывают чужие правила, 285 00:11:04,768 --> 00:11:09,658 кем быть, насковывают чужие правила, давай откажемся от них, уходи, не 286 00:11:09,662 --> 00:11:09,672 давай откажемся от них, уходи, не 287 00:11:09,672 --> 00:11:12,162 давай откажемся от них, уходи, не будь, как они, уходи, я сказал, ты 288 00:11:12,161 --> 00:11:12,171 будь, как они, уходи, я сказал, ты 289 00:11:12,171 --> 00:11:16,191 будь, как они, уходи, я сказал, ты можешь быть свободным, я сказал, 290 00:11:16,193 --> 00:11:16,203 можешь быть свободным, я сказал, 291 00:11:16,203 --> 00:11:19,963 можешь быть свободным, я сказал, уходи, ты не знаешь, кто я, ты 292 00:11:19,960 --> 00:11:19,970 уходи, ты не знаешь, кто я, ты 293 00:11:19,970 --> 00:11:22,760 уходи, ты не знаешь, кто я, ты ничего обо мне не знаешь, ты ничего 294 00:11:22,760 --> 00:11:22,770 ничего обо мне не знаешь, ты ничего 295 00:11:22,770 --> 00:11:25,160 ничего обо мне не знаешь, ты ничего не знаешь о моей жизни, уходи. 296 00:11:25,160 --> 00:11:27,160 не знаешь о моей жизни, уходи. 297 00:11:53,940 --> 00:11:55,950 1 xbet, букмекерская компания. 298 00:11:55,952 --> 00:11:57,952 1 xbet, букмекерская компания. 299 00:12:06,470 --> 00:12:08,340 Все в порядке, конечно, отлично, 300 00:12:08,344 --> 00:12:08,354 Все в порядке, конечно, отлично, 301 00:12:08,354 --> 00:12:13,324 Все в порядке, конечно, отлично, хорошего дня, спасибо, что ты делал 302 00:12:13,328 --> 00:12:13,338 хорошего дня, спасибо, что ты делал 303 00:12:13,338 --> 00:12:16,528 хорошего дня, спасибо, что ты делал в номере, Изабель, это для Ренни, 304 00:12:16,525 --> 00:12:16,535 в номере, Изабель, это для Ренни, 305 00:12:16,535 --> 00:12:19,425 в номере, Изабель, это для Ренни, Фейерфакс, попросил, я не за дуру, 306 00:12:19,421 --> 00:12:19,431 Фейерфакс, попросил, я не за дуру, 307 00:12:19,431 --> 00:12:24,331 Фейерфакс, попросил, я не за дуру, меня держишь, не все так плохо, как 308 00:12:24,328 --> 00:12:24,338 меня держишь, не все так плохо, как 309 00:12:24,338 --> 00:12:24,648 меня держишь, не все так плохо, как ты думаешь, 310 00:12:24,649 --> 00:12:26,649 ты думаешь, 311 00:12:32,678 --> 00:12:34,848 меня уволили, из Собоя, выгнали, 312 00:12:34,851 --> 00:12:34,861 меня уволили, из Собоя, выгнали, 313 00:12:34,861 --> 00:12:37,751 меня уволили, из Собоя, выгнали, если хочешь, уволили, как это 314 00:12:37,752 --> 00:12:37,762 если хочешь, уволили, как это 315 00:12:37,762 --> 00:12:39,852 если хочешь, уволили, как это связано с Изабель, никак, только с 316 00:12:39,855 --> 00:12:39,865 связано с Изабель, никак, только с 317 00:12:39,865 --> 00:12:43,765 связано с Изабель, никак, только с во вселенной, он набросился на 318 00:12:43,765 --> 00:12:43,775 во вселенной, он набросился на 319 00:12:43,775 --> 00:12:45,615 во вселенной, он набросился на гостя, я вмешался, и мы подрались, 320 00:12:45,617 --> 00:12:48,277 гостя, я вмешался, и мы подрались, 321 00:12:48,273 --> 00:12:49,883 гостя, я вмешался, и мы подрались, ты мне не говорил, что бы ты не 322 00:12:49,883 --> 00:12:49,893 ты мне не говорил, что бы ты не 323 00:12:49,893 --> 00:12:51,653 ты мне не говорил, что бы ты не переживала, не забыли, ни при чем, 324 00:12:51,654 --> 00:12:51,664 переживала, не забыли, ни при чем, 325 00:12:51,664 --> 00:12:56,124 переживала, не забыли, ни при чем, ты ей доверяешь, прекрати, я твоя 326 00:12:56,120 --> 00:12:56,130 ты ей доверяешь, прекрати, я твоя 327 00:12:56,130 --> 00:12:58,040 ты ей доверяешь, прекрати, я твоя жена, а не ребенок, так веди себя, 328 00:12:58,040 --> 00:12:58,050 жена, а не ребенок, так веди себя, 329 00:12:58,050 --> 00:13:00,440 жена, а не ребенок, так веди себя, как жена, возьми себя в руки, не 330 00:13:00,440 --> 00:13:00,450 как жена, возьми себя в руки, не 331 00:13:00,450 --> 00:13:01,560 как жена, возьми себя в руки, не нагнетай, у меня и так проблем 332 00:13:01,560 --> 00:13:01,570 нагнетай, у меня и так проблем 333 00:13:01,570 --> 00:13:05,990 нагнетай, у меня и так проблем хватает, прости, Роза, любовь моя, 334 00:13:05,988 --> 00:13:05,998 хватает, прости, Роза, любовь моя, 335 00:13:05,998 --> 00:13:07,358 хватает, прости, Роза, любовь моя, Роза, Роза, 336 00:13:07,357 --> 00:13:12,027 Роза, Роза, 337 00:13:12,026 --> 00:13:15,096 Роза, Роза, уволили Савоя, вы ему не рассказали, 338 00:13:15,093 --> 00:13:15,103 уволили Савоя, вы ему не рассказали, 339 00:13:15,103 --> 00:13:18,813 уволили Савоя, вы ему не рассказали, нет, милорд, какой же вы обманщик, 340 00:13:18,813 --> 00:13:18,823 нет, милорд, какой же вы обманщик, 341 00:13:18,823 --> 00:13:21,183 нет, милорд, какой же вы обманщик, соврали работодателю, что 342 00:13:21,187 --> 00:13:21,197 соврали работодателю, что 343 00:13:21,197 --> 00:13:22,957 соврали работодателю, что происходит, он, благородный человек, 344 00:13:22,954 --> 00:13:22,964 происходит, он, благородный человек, 345 00:13:22,964 --> 00:13:25,924 происходит, он, благородный человек, столько сделал, для вас, а сами то, 346 00:13:25,925 --> 00:13:25,935 столько сделал, для вас, а сами то, 347 00:13:25,935 --> 00:13:29,345 столько сделал, для вас, а сами то, а что я, почему вы так счастливы, вы 348 00:13:29,340 --> 00:13:29,350 а что я, почему вы так счастливы, вы 349 00:13:29,350 --> 00:13:31,340 а что я, почему вы так счастливы, вы пытаетесь решить эту загадку, но 350 00:13:31,340 --> 00:13:31,350 пытаетесь решить эту загадку, но 351 00:13:31,350 --> 00:13:34,060 пытаетесь решить эту загадку, но отказались от помощи автора, Шерлока 352 00:13:34,060 --> 00:13:34,070 отказались от помощи автора, Шерлока 353 00:13:34,070 --> 00:13:39,100 отказались от помощи автора, Шерлока Холмса, что Конан Дойл у нас, я, 354 00:13:39,100 --> 00:13:39,110 Холмса, что Конан Дойл у нас, я, 355 00:13:39,110 --> 00:13:41,580 Холмса, что Конан Дойл у нас, я, я найду его, да. 356 00:13:41,582 --> 00:13:43,582 я найду его, да. 357 00:14:15,500 --> 00:14:17,420 Милорд, что касается того, и я хочу 358 00:14:17,420 --> 00:14:17,430 Милорд, что касается того, и я хочу 359 00:14:17,430 --> 00:14:19,660 Милорд, что касается того, и я хочу уточнить, все в порядке. 360 00:14:19,660 --> 00:14:21,660 уточнить, все в порядке. 361 00:14:34,714 --> 00:14:39,364 Что это я банкрот, 362 00:14:39,360 --> 00:14:39,370 Что это я банкрот, 363 00:14:39,370 --> 00:14:45,200 Что это я банкрот, мы банкроты, у меня больше нет денег 364 00:14:45,200 --> 00:14:45,210 мы банкроты, у меня больше нет денег 365 00:14:45,210 --> 00:14:50,370 мы банкроты, у меня больше нет денег на отель, что алмазные шахты, 366 00:14:50,366 --> 00:14:50,376 на отель, что алмазные шахты, 367 00:14:50,376 --> 00:14:53,496 на отель, что алмазные шахты, их нет, я не могу вас финансировать, 368 00:14:53,496 --> 00:14:57,186 их нет, я не могу вас финансировать, 369 00:14:57,187 --> 00:15:00,627 их нет, я не могу вас финансировать, нет, нет, нет, нет, нет, думай, 370 00:15:00,625 --> 00:15:00,635 нет, нет, нет, нет, нет, думай, 371 00:15:00,635 --> 00:15:01,915 нет, нет, нет, нет, нет, думай, думай, думай, думай, думай, 372 00:15:01,910 --> 00:15:05,930 думай, думай, думай, думай, 373 00:15:05,926 --> 00:15:08,016 думай, думай, думай, думай, вы искали инвесторов, ну, конечно, 374 00:15:08,014 --> 00:15:08,024 вы искали инвесторов, ну, конечно, 375 00:15:08,024 --> 00:15:10,734 вы искали инвесторов, ну, конечно, никто не хочет рисковать, и теперь я 376 00:15:10,734 --> 00:15:10,744 никто не хочет рисковать, и теперь я 377 00:15:10,744 --> 00:15:12,344 никто не хочет рисковать, и теперь я знаю, почему вас уволили, 378 00:15:12,344 --> 00:15:14,344 знаю, почему вас уволили, 379 00:15:20,781 --> 00:15:23,031 кто еще, знает, никто, только Конан 380 00:15:23,032 --> 00:15:23,042 кто еще, знает, никто, только Конан 381 00:15:23,042 --> 00:15:27,372 кто еще, знает, никто, только Конан Дойл, отлично, это хорошо, никому, 382 00:15:27,372 --> 00:15:27,382 Дойл, отлично, это хорошо, никому, 383 00:15:27,382 --> 00:15:31,482 Дойл, отлично, это хорошо, никому, не говорите, если сотрудники узнают, 384 00:15:31,483 --> 00:15:31,493 не говорите, если сотрудники узнают, 385 00:15:31,493 --> 00:15:34,853 не говорите, если сотрудники узнают, проблема не только с отелем, я 386 00:15:34,851 --> 00:15:34,861 проблема не только с отелем, я 387 00:15:34,861 --> 00:15:36,781 проблема не только с отелем, я потеряю свое родовое имение, 388 00:15:36,776 --> 00:15:36,786 потеряю свое родовое имение, 389 00:15:36,786 --> 00:15:40,716 потеряю свое родовое имение, репутацию, продайте свои акции, и 390 00:15:40,720 --> 00:15:40,730 репутацию, продайте свои акции, и 391 00:15:40,730 --> 00:15:44,560 репутацию, продайте свои акции, и все вернется на круги своя, вы мне 392 00:15:44,560 --> 00:15:44,570 все вернется на круги своя, вы мне 393 00:15:44,570 --> 00:15:48,320 все вернется на круги своя, вы мне соврали, когда умер мой отец, вы 394 00:15:48,320 --> 00:15:48,330 соврали, когда умер мой отец, вы 395 00:15:48,330 --> 00:15:50,640 соврали, когда умер мой отец, вы поклялись поддерживать меня, я, я 396 00:15:50,640 --> 00:15:50,650 поклялись поддерживать меня, я, я 397 00:15:50,650 --> 00:15:54,000 поклялись поддерживать меня, я, я сделал все возможное, замолчите, как 398 00:15:54,000 --> 00:15:54,010 сделал все возможное, замолчите, как 399 00:15:54,010 --> 00:15:56,650 сделал все возможное, замолчите, как вы смеете, исключительно из за вас, 400 00:15:56,645 --> 00:15:56,655 вы смеете, исключительно из за вас, 401 00:15:56,655 --> 00:15:59,135 вы смеете, исключительно из за вас, у нас постоянно какие то проблемы, 402 00:15:59,135 --> 00:15:59,145 у нас постоянно какие то проблемы, 403 00:15:59,145 --> 00:16:01,545 у нас постоянно какие то проблемы, это все ваша вина, 404 00:16:01,544 --> 00:16:03,544 это все ваша вина, 405 00:16:08,283 --> 00:16:10,683 настоятельно рекомендую подготовить 406 00:16:10,687 --> 00:16:10,697 настоятельно рекомендую подготовить 407 00:16:10,697 --> 00:16:13,897 настоятельно рекомендую подготовить вам нечто грандиозное, в противном 408 00:16:13,892 --> 00:16:13,902 вам нечто грандиозное, в противном 409 00:16:13,902 --> 00:16:16,602 вам нечто грандиозное, в противном случае, гости не будут платить, 410 00:16:16,604 --> 00:16:19,344 случае, гости не будут платить, 411 00:16:19,339 --> 00:16:21,269 случае, гости не будут платить, удовлетворите их потребности, и 412 00:16:21,270 --> 00:16:21,280 удовлетворите их потребности, и 413 00:16:21,280 --> 00:16:22,240 удовлетворите их потребности, и деньги, тогда будут. 414 00:16:22,235 --> 00:16:24,235 деньги, тогда будут. 415 00:16:43,100 --> 00:16:47,440 Есть подозреваемые, нет, почему вы 416 00:16:47,440 --> 00:16:47,450 Есть подозреваемые, нет, почему вы 417 00:16:47,450 --> 00:16:48,960 Есть подозреваемые, нет, почему вы думаете, что это кто то из отеля, 418 00:16:48,963 --> 00:16:48,973 думаете, что это кто то из отеля, 419 00:16:48,973 --> 00:16:51,123 думаете, что это кто то из отеля, происходят странные события, 420 00:16:51,126 --> 00:16:51,136 происходят странные события, 421 00:16:51,136 --> 00:16:54,256 происходят странные события, интуиция, это не научно, 422 00:16:54,251 --> 00:16:57,581 интуиция, это не научно, 423 00:16:57,580 --> 00:16:59,270 интуиция, это не научно, я думал, Шерлок Холмс, полагается на 424 00:16:59,266 --> 00:16:59,276 я думал, Шерлок Холмс, полагается на 425 00:16:59,276 --> 00:17:02,796 я думал, Шерлок Холмс, полагается на интуицию, всю мою жизнь, меня 426 00:17:02,797 --> 00:17:02,807 интуицию, всю мою жизнь, меня 427 00:17:02,807 --> 00:17:07,047 интуицию, всю мою жизнь, меня преследует, призрак, призрак Шерлока 428 00:17:07,050 --> 00:17:07,060 преследует, призрак, призрак Шерлока 429 00:17:07,060 --> 00:17:11,720 преследует, призрак, призрак Шерлока Холмса, но я тоскую по 430 00:17:11,722 --> 00:17:11,732 Холмса, но я тоскую по 431 00:17:11,732 --> 00:17:14,522 Холмса, но я тоскую по загадкам, когда Роже видели в 432 00:17:14,526 --> 00:17:14,536 загадкам, когда Роже видели в 433 00:17:14,536 --> 00:17:18,136 загадкам, когда Роже видели в последний раз, жена утверждает, что 434 00:17:18,132 --> 00:17:18,142 последний раз, жена утверждает, что 435 00:17:18,142 --> 00:17:19,892 последний раз, жена утверждает, что неделю назад он ушел заниматься 436 00:17:19,895 --> 00:17:19,905 неделю назад он ушел заниматься 437 00:17:19,905 --> 00:17:25,055 неделю назад он ушел заниматься альпинизмом, неделю назад, идей 438 00:17:25,054 --> 00:17:25,064 альпинизмом, неделю назад, идей 439 00:17:25,064 --> 00:17:27,144 альпинизмом, неделю назад, идей нет, но фотографии, меня никогда не 440 00:17:27,142 --> 00:17:27,152 нет, но фотографии, меня никогда не 441 00:17:27,152 --> 00:17:27,622 нет, но фотографии, меня никогда не подводят, 442 00:17:27,624 --> 00:17:29,624 подводят, 443 00:17:34,082 --> 00:17:35,362 они были сделаны в день его 444 00:17:35,364 --> 00:17:35,374 они были сделаны в день его 445 00:17:35,374 --> 00:17:36,004 они были сделаны в день его исчезновения. 446 00:17:36,005 --> 00:17:38,005 исчезновения. 447 00:17:50,894 --> 00:17:54,274 Здесь такие же, прошу, месье, 448 00:17:54,272 --> 00:17:54,282 Здесь такие же, прошу, месье, 449 00:17:54,282 --> 00:17:56,042 Здесь такие же, прошу, месье, спасибо, хорошего дня. 450 00:17:56,042 --> 00:17:58,042 спасибо, хорошего дня. 451 00:18:12,689 --> 00:18:17,559 Прости, я повел 452 00:18:17,561 --> 00:18:17,571 Прости, я повел 453 00:18:17,571 --> 00:18:18,201 Прости, я повел себя, как идиот, 454 00:18:18,203 --> 00:18:20,203 себя, как идиот, 455 00:18:24,703 --> 00:18:29,523 я нервничаю, прости, пожалуйста, 456 00:18:29,523 --> 00:18:33,053 я нервничаю, прости, пожалуйста, 457 00:18:33,057 --> 00:18:36,997 я нервничаю, прости, пожалуйста, ты меня простишь, дамы и господа, 458 00:18:36,992 --> 00:18:37,002 ты меня простишь, дамы и господа, 459 00:18:37,002 --> 00:18:41,132 ты меня простишь, дамы и господа, внимание, у нас есть новости, прошу 460 00:18:41,127 --> 00:18:41,137 внимание, у нас есть новости, прошу 461 00:18:41,137 --> 00:18:42,007 внимание, у нас есть новости, прошу следовать за мной. 462 00:18:42,010 --> 00:18:44,010 следовать за мной. 463 00:18:54,788 --> 00:18:56,478 Это фотография золотой иглы, 464 00:18:56,477 --> 00:18:56,487 Это фотография золотой иглы, 465 00:18:56,487 --> 00:19:00,327 Это фотография золотой иглы, обратите внимание на эти две точки, 466 00:19:00,323 --> 00:19:04,493 обратите внимание на эти две точки, 467 00:19:04,489 --> 00:19:04,969 обратите внимание на эти две точки, следующее фото, 468 00:19:04,970 --> 00:19:06,970 следующее фото, 469 00:19:13,398 --> 00:19:14,768 на фото два альпиниста, 470 00:19:14,764 --> 00:19:14,774 на фото два альпиниста, 471 00:19:14,774 --> 00:19:19,964 на фото два альпиниста, направляющихся к вершине, следующее 472 00:19:19,960 --> 00:19:19,970 направляющихся к вершине, следующее 473 00:19:19,970 --> 00:19:20,280 направляющихся к вершине, следующее фото, 474 00:19:20,281 --> 00:19:22,281 фото, 475 00:19:25,809 --> 00:19:27,249 судя по времени, когда была сделана 476 00:19:27,252 --> 00:19:27,262 судя по времени, когда была сделана 477 00:19:27,262 --> 00:19:30,802 судя по времени, когда была сделана фотография, это месье Валли, наша 478 00:19:30,800 --> 00:19:30,810 фотография, это месье Валли, наша 479 00:19:30,810 --> 00:19:34,400 фотография, это месье Валли, наша жертва, могу я спросить, кто, второй 480 00:19:34,400 --> 00:19:34,410 жертва, могу я спросить, кто, второй 481 00:19:34,410 --> 00:19:38,640 жертва, могу я спросить, кто, второй мужчина, хороший вопрос, без 482 00:19:38,640 --> 00:19:38,650 мужчина, хороший вопрос, без 483 00:19:38,650 --> 00:19:41,310 мужчина, хороший вопрос, без понятия, но это полезная улика, 484 00:19:41,308 --> 00:19:41,318 понятия, но это полезная улика, 485 00:19:41,318 --> 00:19:47,028 понятия, но это полезная улика, месье Морель, мне нужно 486 00:19:47,028 --> 00:19:47,038 месье Морель, мне нужно 487 00:19:47,038 --> 00:19:49,528 месье Морель, мне нужно допросить ваших гостей, вы же 488 00:19:49,523 --> 00:19:49,533 допросить ваших гостей, вы же 489 00:19:49,533 --> 00:19:51,293 допросить ваших гостей, вы же хотите, чтобы преступление раскрыли, 490 00:19:51,293 --> 00:19:53,383 хотите, чтобы преступление раскрыли, 491 00:19:53,384 --> 00:19:55,474 хотите, чтобы преступление раскрыли, хорошо, включите свет, 492 00:19:55,476 --> 00:19:57,476 хорошо, включите свет, 493 00:20:01,381 --> 00:20:04,911 давно вы здесь живете, видели этого 494 00:20:04,912 --> 00:20:04,922 давно вы здесь живете, видели этого 495 00:20:04,922 --> 00:20:09,572 давно вы здесь живете, видели этого человека, нет, я его не знаю, 496 00:20:09,567 --> 00:20:09,577 человека, нет, я его не знаю, 497 00:20:09,577 --> 00:20:14,057 человека, нет, я его не знаю, вы замужем, мой супруг скончался 498 00:20:14,056 --> 00:20:14,066 вы замужем, мой супруг скончался 499 00:20:14,066 --> 00:20:16,306 вы замужем, мой супруг скончался несколько лет назад, соболезную, 500 00:20:16,310 --> 00:20:18,310 несколько лет назад, соболезную, 501 00:20:23,775 --> 00:20:25,465 слышали разговоры или слухи о нем, 502 00:20:25,462 --> 00:20:25,472 слышали разговоры или слухи о нем, 503 00:20:25,472 --> 00:20:27,552 слышали разговоры или слухи о нем, почему вы меня допрашиваете, 504 00:20:27,552 --> 00:20:27,562 почему вы меня допрашиваете, 505 00:20:27,562 --> 00:20:29,942 почему вы меня допрашиваете, поговорите с Марелем, он сейчас 506 00:20:29,940 --> 00:20:29,950 поговорите с Марелем, он сейчас 507 00:20:29,950 --> 00:20:31,780 поговорите с Марелем, он сейчас переживает, из за своего нового 508 00:20:31,780 --> 00:20:31,790 переживает, из за своего нового 509 00:20:31,790 --> 00:20:36,100 переживает, из за своего нового бизнеса, что вы записываете, 510 00:20:36,100 --> 00:20:36,110 бизнеса, что вы записываете, 511 00:20:36,110 --> 00:20:40,080 бизнеса, что вы записываете, я не привык к холодам, я хорошо 512 00:20:40,083 --> 00:20:40,093 я не привык к холодам, я хорошо 513 00:20:40,093 --> 00:20:44,703 я не привык к холодам, я хорошо сплю, прогулки в горах, 514 00:20:44,701 --> 00:20:44,711 сплю, прогулки в горах, 515 00:20:44,711 --> 00:20:48,071 сплю, прогулки в горах, я здесь вообще то ни при чем, 516 00:20:48,066 --> 00:20:50,066 я здесь вообще то ни при чем, 517 00:20:57,676 --> 00:21:01,136 говорят, что вы застрелили, обожаю 518 00:21:01,135 --> 00:21:01,145 говорят, что вы застрелили, обожаю 519 00:21:01,145 --> 00:21:05,855 говорят, что вы застрелили, обожаю охоту, подъезжаю на лошади, вижу его 520 00:21:05,856 --> 00:21:08,156 охоту, подъезжаю на лошади, вижу его 521 00:21:08,160 --> 00:21:12,080 охоту, подъезжаю на лошади, вижу его и стреляю, убить живое существо, 522 00:21:12,080 --> 00:21:12,090 и стреляю, убить живое существо, 523 00:21:12,090 --> 00:21:16,080 и стреляю, убить живое существо, что может быть приятнее, вы про 524 00:21:16,080 --> 00:21:16,090 что может быть приятнее, вы про 525 00:21:16,090 --> 00:21:20,430 что может быть приятнее, вы про людей убивали когда нибудь, я имею в 526 00:21:20,425 --> 00:21:20,435 людей убивали когда нибудь, я имею в 527 00:21:20,435 --> 00:21:22,515 людей убивали когда нибудь, я имею в виду животных, и уж точно не людей, 528 00:21:22,516 --> 00:21:22,526 виду животных, и уж точно не людей, 529 00:21:22,526 --> 00:21:25,176 виду животных, и уж точно не людей, между стрельбой в орлов и людей, 530 00:21:25,171 --> 00:21:25,181 между стрельбой в орлов и людей, 531 00:21:25,181 --> 00:21:26,381 между стрельбой в орлов и людей, огромная разница, 532 00:21:26,377 --> 00:21:30,577 огромная разница, 533 00:21:30,580 --> 00:21:32,660 огромная разница, отнять человеческую жизнь, дело 534 00:21:32,660 --> 00:21:32,670 отнять человеческую жизнь, дело 535 00:21:32,670 --> 00:21:33,540 отнять человеческую жизнь, дело непростое, 536 00:21:33,540 --> 00:21:35,540 непростое, 537 00:21:38,980 --> 00:21:40,740 нужно быть безумцем, действительной, 538 00:21:40,740 --> 00:21:40,750 нужно быть безумцем, действительной, 539 00:21:40,750 --> 00:21:43,160 нужно быть безумцем, действительной, шить с головой, это точно, это 540 00:21:43,163 --> 00:21:43,173 шить с головой, это точно, это 541 00:21:43,173 --> 00:21:45,083 шить с головой, это точно, это должно быть записано, если вы 542 00:21:45,086 --> 00:21:45,096 должно быть записано, если вы 543 00:21:45,096 --> 00:21:47,246 должно быть записано, если вы узнаете, что это за Смасброд, вы 544 00:21:47,249 --> 00:21:47,259 узнаете, что это за Смасброд, вы 545 00:21:47,259 --> 00:21:49,489 узнаете, что это за Смасброд, вы знаете, где меня найти, конечно, 546 00:21:49,492 --> 00:21:49,502 знаете, где меня найти, конечно, 547 00:21:49,502 --> 00:21:51,942 знаете, где меня найти, конечно, офицер, можете рассчитывать на меня, 548 00:21:51,942 --> 00:21:53,942 офицер, можете рассчитывать на меня, 549 00:21:57,725 --> 00:22:00,375 спорт, покер, казино, все это может 550 00:22:00,375 --> 00:22:00,385 спорт, покер, казино, все это может 551 00:22:00,385 --> 00:22:03,005 спорт, покер, казино, все это может приносить тебе день, найди сайт, 1 552 00:22:03,000 --> 00:22:03,010 приносить тебе день, найди сайт, 1 553 00:22:03,010 --> 00:22:05,480 приносить тебе день, найди сайт, 1 xbet, регистрируйся в один клик и 554 00:22:05,480 --> 00:22:05,490 xbet, регистрируйся в один клик и 555 00:22:05,490 --> 00:22:07,480 xbet, регистрируйся в один клик и получай, супербонус, 400 долларов, 556 00:22:07,480 --> 00:22:09,480 получай, супербонус, 400 долларов, 557 00:22:14,560 --> 00:22:16,170 не беспокойтесь, я их почистила, 558 00:22:16,173 --> 00:22:16,183 не беспокойтесь, я их почистила, 559 00:22:16,183 --> 00:22:21,493 не беспокойтесь, я их почистила, крови, больше нет, это, Роже, верно, 560 00:22:21,494 --> 00:22:25,884 крови, больше нет, это, Роже, верно, 561 00:22:25,880 --> 00:22:29,090 крови, больше нет, это, Роже, верно, он [--], не бойтесь, я ничего не 562 00:22:29,085 --> 00:22:29,095 он [--], не бойтесь, я ничего не 563 00:22:29,095 --> 00:22:34,055 он [--], не бойтесь, я ничего не скажу, слуги 564 00:22:34,053 --> 00:22:34,063 скажу, слуги 565 00:22:34,063 --> 00:22:35,093 скажу, слуги всегда молчаливы, 566 00:22:35,095 --> 00:22:37,095 всегда молчаливы, 567 00:22:43,114 --> 00:22:46,254 спасибо, спасибо, Юлия. 568 00:22:46,256 --> 00:22:48,256 спасибо, спасибо, Юлия. 569 00:22:56,899 --> 00:23:00,109 Выбирай любое, какое тебе 570 00:23:00,109 --> 00:23:00,119 Выбирай любое, какое тебе 571 00:23:00,119 --> 00:23:04,439 Выбирай любое, какое тебе понравится, любое, любое, какое 572 00:23:04,442 --> 00:23:04,452 понравится, любое, любое, какое 573 00:23:04,452 --> 00:23:05,082 понравится, любое, любое, какое захочешь. 574 00:23:05,083 --> 00:23:07,083 захочешь. 575 00:23:15,402 --> 00:23:15,482 Спасибо. 576 00:23:15,483 --> 00:23:17,483 Спасибо. 577 00:23:54,453 --> 00:23:56,263 Отлично, шоколад, очень вкусный, 578 00:23:56,264 --> 00:23:56,274 Отлично, шоколад, очень вкусный, 579 00:23:56,274 --> 00:23:59,794 Отлично, шоколад, очень вкусный, швейцарский сыр, да, это тоже на 580 00:23:59,795 --> 00:23:59,805 швейцарский сыр, да, это тоже на 581 00:23:59,805 --> 00:24:04,445 швейцарский сыр, да, это тоже на месте, молодая птица, какая 582 00:24:04,449 --> 00:24:04,459 месте, молодая птица, какая 583 00:24:04,459 --> 00:24:09,939 месте, молодая птица, какая красота, да и поросенок, поросенок, 584 00:24:09,940 --> 00:24:12,900 красота, да и поросенок, поросенок, 585 00:24:12,900 --> 00:24:14,260 красота, да и поросенок, поросенок, все ли ингредиенты на место, 586 00:24:14,260 --> 00:24:18,740 все ли ингредиенты на место, 587 00:24:18,740 --> 00:24:21,860 все ли ингредиенты на место, может, что то украли, иначе, я дам 588 00:24:21,860 --> 00:24:21,870 может, что то украли, иначе, я дам 589 00:24:21,870 --> 00:24:25,620 может, что то украли, иначе, я дам парочку своих рецептов, это не 590 00:24:25,620 --> 00:24:25,630 парочку своих рецептов, это не 591 00:24:25,630 --> 00:24:29,250 парочку своих рецептов, это не пережитки прошлого, ничего не могу 592 00:24:29,247 --> 00:24:29,257 пережитки прошлого, ничего не могу 593 00:24:29,257 --> 00:24:33,507 пережитки прошлого, ничего не могу поделать, я ничего не крал, какое 594 00:24:33,510 --> 00:24:33,520 поделать, я ничего не крал, какое 595 00:24:33,520 --> 00:24:35,760 поделать, я ничего не крал, какое совпадение, ведь с тех пор вы 596 00:24:35,762 --> 00:24:35,772 совпадение, ведь с тех пор вы 597 00:24:35,772 --> 00:24:38,502 совпадение, ведь с тех пор вы готовите, только по этим рецептам, 598 00:24:38,497 --> 00:24:38,507 готовите, только по этим рецептам, 599 00:24:38,507 --> 00:24:41,337 готовите, только по этим рецептам, только вашей интерпретации, не 600 00:24:41,334 --> 00:24:41,344 только вашей интерпретации, не 601 00:24:41,344 --> 00:24:43,994 только вашей интерпретации, не хватает воображения, не важно, из 602 00:24:43,991 --> 00:24:44,001 хватает воображения, не важно, из 603 00:24:44,001 --> 00:24:46,971 хватает воображения, не важно, из вас, из кофья, будьте осторожны, 604 00:24:46,969 --> 00:24:46,979 вас, из кофья, будьте осторожны, 605 00:24:46,979 --> 00:24:49,709 вас, из кофья, будьте осторожны, месье Жюльен, 606 00:24:49,705 --> 00:24:51,705 месье Жюльен, 607 00:24:56,221 --> 00:25:00,261 вы за этим приехали сюда, чтобы 608 00:25:00,261 --> 00:25:00,271 вы за этим приехали сюда, чтобы 609 00:25:00,271 --> 00:25:02,681 вы за этим приехали сюда, чтобы изрубить меня на кусочки, кто в наши 610 00:25:02,676 --> 00:25:02,686 изрубить меня на кусочки, кто в наши 611 00:25:02,686 --> 00:25:07,346 изрубить меня на кусочки, кто в наши дни пользуется топором, нет, это 612 00:25:07,345 --> 00:25:07,355 дни пользуется топором, нет, это 613 00:25:07,355 --> 00:25:11,085 дни пользуется топором, нет, это слишком грубо, я предпочитаю остроту 614 00:25:11,080 --> 00:25:11,090 слишком грубо, я предпочитаю остроту 615 00:25:11,090 --> 00:25:11,560 слишком грубо, я предпочитаю остроту лезвия, 616 00:25:11,560 --> 00:25:13,560 лезвия, 617 00:25:19,320 --> 00:25:20,360 на вкус, как картон, 618 00:25:20,360 --> 00:25:22,360 на вкус, как картон, 619 00:25:27,360 --> 00:25:29,840 что встал, неси на кухню, да, шеф. 620 00:25:29,840 --> 00:25:31,840 что встал, неси на кухню, да, шеф. 621 00:25:57,700 --> 00:25:59,620 Когда человек оказывается в яме, 622 00:25:59,620 --> 00:25:59,630 Когда человек оказывается в яме, 623 00:25:59,630 --> 00:26:02,340 Когда человек оказывается в яме, первое, что он должен сделать, 624 00:26:02,340 --> 00:26:02,350 первое, что он должен сделать, 625 00:26:02,350 --> 00:26:05,780 первое, что он должен сделать, перестать копать, продайте мне, 626 00:26:05,781 --> 00:26:05,791 перестать копать, продайте мне, 627 00:26:05,791 --> 00:26:09,471 перестать копать, продайте мне, отель, отель, 628 00:26:09,470 --> 00:26:11,640 отель, отель, 629 00:26:11,635 --> 00:26:13,685 отель, отель, что вы вообще знаете об отелях, я 630 00:26:13,680 --> 00:26:13,690 что вы вообще знаете об отелях, я 631 00:26:13,690 --> 00:26:15,600 что вы вообще знаете об отелях, я могу установить хорошую цену, этого 632 00:26:15,604 --> 00:26:15,614 могу установить хорошую цену, этого 633 00:26:15,614 --> 00:26:18,254 могу установить хорошую цену, этого хватит, чтобы выплатить долги, и на 634 00:26:18,251 --> 00:26:18,261 хватит, чтобы выплатить долги, и на 635 00:26:18,261 --> 00:26:20,091 хватит, чтобы выплатить долги, и на шелковой шляпке, для Изабелля, 636 00:26:20,095 --> 00:26:20,105 шелковой шляпке, для Изабелля, 637 00:26:20,105 --> 00:26:24,285 шелковой шляпке, для Изабелля, останется, дело в том, мистер Ренни, 638 00:26:24,280 --> 00:26:24,290 останется, дело в том, мистер Ренни, 639 00:26:24,290 --> 00:26:27,640 останется, дело в том, мистер Ренни, что я начинаю прикипать к нему, 640 00:26:27,640 --> 00:26:27,650 что я начинаю прикипать к нему, 641 00:26:27,650 --> 00:26:32,680 что я начинаю прикипать к нему, спуститесь лучше на землю, мне 642 00:26:32,681 --> 00:26:32,691 спуститесь лучше на землю, мне 643 00:26:32,691 --> 00:26:34,531 спуститесь лучше на землю, мне прекрасно известно, что вы сейчас не 644 00:26:34,528 --> 00:26:34,538 прекрасно известно, что вы сейчас не 645 00:26:34,538 --> 00:26:38,058 прекрасно известно, что вы сейчас не в лучшем состоянии, вы банкрот, 646 00:26:38,062 --> 00:26:40,232 в лучшем состоянии, вы банкрот, 647 00:26:40,230 --> 00:26:44,290 в лучшем состоянии, вы банкрот, да, вы, правда, думали, что можете 648 00:26:44,294 --> 00:26:44,304 да, вы, правда, думали, что можете 649 00:26:44,304 --> 00:26:49,344 да, вы, правда, думали, что можете скрыть это от меня, поэтому я 650 00:26:49,346 --> 00:26:49,356 скрыть это от меня, поэтому я 651 00:26:49,356 --> 00:26:51,606 скрыть это от меня, поэтому я предлагаю вам убедить мистера Мореля 652 00:26:51,609 --> 00:26:51,619 предлагаю вам убедить мистера Мореля 653 00:26:51,619 --> 00:26:53,149 предлагаю вам убедить мистера Мореля передать мне долю отеля, которая 654 00:26:53,144 --> 00:26:53,154 передать мне долю отеля, которая 655 00:26:53,154 --> 00:26:56,784 передать мне долю отеля, которая принадлежит ему, как только это 656 00:26:56,785 --> 00:26:56,795 принадлежит ему, как только это 657 00:26:56,795 --> 00:26:58,315 принадлежит ему, как только это случится, ваши страдания 658 00:26:58,313 --> 00:26:58,323 случится, ваши страдания 659 00:26:58,323 --> 00:27:02,013 случится, ваши страдания прекратятся, подумайте об этом, да, 660 00:27:02,013 --> 00:27:04,013 прекратятся, подумайте об этом, да, 661 00:27:09,570 --> 00:27:11,260 послушайте, инспектор, мы уже 662 00:27:11,255 --> 00:27:11,265 послушайте, инспектор, мы уже 663 00:27:11,265 --> 00:27:12,945 послушайте, инспектор, мы уже провели большую часть расследования, 664 00:27:12,940 --> 00:27:14,950 провели большую часть расследования, 665 00:27:14,946 --> 00:27:16,396 провели большую часть расследования, здесь были большинство гостей и 666 00:27:16,391 --> 00:27:16,401 здесь были большинство гостей и 667 00:27:16,401 --> 00:27:19,781 здесь были большинство гостей и персонала, мне придется попросить 668 00:27:19,783 --> 00:27:19,793 персонала, мне придется попросить 669 00:27:19,793 --> 00:27:21,303 персонала, мне придется попросить вас уехать, вы пугаете моих 670 00:27:21,305 --> 00:27:21,315 вас уехать, вы пугаете моих 671 00:27:21,315 --> 00:27:23,865 вас уехать, вы пугаете моих клиентов, конечно, 672 00:27:23,869 --> 00:27:26,979 клиентов, конечно, 673 00:27:26,981 --> 00:27:28,351 клиентов, конечно, у кого то в этом отеле, вторая 674 00:27:28,346 --> 00:27:28,356 у кого то в этом отеле, вторая 675 00:27:28,356 --> 00:27:30,436 у кого то в этом отеле, вторая половина медальона, этот человек, 676 00:27:30,432 --> 00:27:30,442 половина медальона, этот человек, 677 00:27:30,442 --> 00:27:35,092 половина медальона, этот человек, убийца, вы уже обыскивали отель, и 678 00:27:35,087 --> 00:27:35,097 убийца, вы уже обыскивали отель, и 679 00:27:35,097 --> 00:27:39,767 убийца, вы уже обыскивали отель, и ничего не нашли, было бы разумно 680 00:27:39,762 --> 00:27:39,772 ничего не нашли, было бы разумно 681 00:27:39,772 --> 00:27:40,882 ничего не нашли, было бы разумно расширить область поиска, 682 00:27:40,884 --> 00:27:42,884 расширить область поиска, 683 00:27:47,294 --> 00:27:50,344 после вас, я возвращаюсь в город, 684 00:27:50,340 --> 00:27:50,350 после вас, я возвращаюсь в город, 685 00:27:50,350 --> 00:27:53,140 после вас, я возвращаюсь в город, чтобы еще раз изучить обстоятельства 686 00:27:53,140 --> 00:27:53,150 чтобы еще раз изучить обстоятельства 687 00:27:53,150 --> 00:27:53,460 чтобы еще раз изучить обстоятельства дела, 688 00:27:53,460 --> 00:27:55,460 дела, 689 00:27:59,360 --> 00:28:00,890 расследование еще не окончено. 690 00:28:00,885 --> 00:28:02,885 расследование еще не окончено. 691 00:28:16,008 --> 00:28:18,818 Я могу, вам чем то помочь, да, 692 00:28:18,813 --> 00:28:21,543 Я могу, вам чем то помочь, да, 693 00:28:21,540 --> 00:28:24,100 Я могу, вам чем то помочь, да, если этот детектив узнает, что кто 694 00:28:24,100 --> 00:28:24,110 если этот детектив узнает, что кто 695 00:28:24,110 --> 00:28:25,780 если этот детектив узнает, что кто нибудь здесь причастен к смерти 696 00:28:25,780 --> 00:28:25,790 нибудь здесь причастен к смерти 697 00:28:25,790 --> 00:28:27,620 нибудь здесь причастен к смерти Раже, это будет настоящая 698 00:28:27,620 --> 00:28:27,630 Раже, это будет настоящая 699 00:28:27,630 --> 00:28:30,260 Раже, это будет настоящая катастрофа, какое это отношение 700 00:28:30,260 --> 00:28:30,270 катастрофа, какое это отношение 701 00:28:30,270 --> 00:28:33,990 катастрофа, какое это отношение имеет ко мне, скажи, того ли 702 00:28:33,992 --> 00:28:34,002 имеет ко мне, скажи, того ли 703 00:28:34,002 --> 00:28:37,772 имеет ко мне, скажи, того ли человека ты поддерживаешь, потому 704 00:28:37,773 --> 00:28:37,783 человека ты поддерживаешь, потому 705 00:28:37,783 --> 00:28:40,103 человека ты поддерживаешь, потому что, если Андре замешан в этом деле, 706 00:28:40,105 --> 00:28:43,265 что, если Андре замешан в этом деле, 707 00:28:43,262 --> 00:28:47,202 что, если Андре замешан в этом деле, хоть каким то образом, лорду 708 00:28:47,197 --> 00:28:47,207 хоть каким то образом, лорду 709 00:28:47,207 --> 00:28:49,447 хоть каким то образом, лорду Фэрфаксу понадобится новый менеджер, 710 00:28:49,446 --> 00:28:49,456 Фэрфаксу понадобится новый менеджер, 711 00:28:49,456 --> 00:28:53,776 Фэрфаксу понадобится новый менеджер, а ты должен проявить себя, сделать 712 00:28:53,780 --> 00:28:53,790 а ты должен проявить себя, сделать 713 00:28:53,790 --> 00:28:58,180 а ты должен проявить себя, сделать свой ход, как ты, выстрели в орла, 714 00:28:58,180 --> 00:28:58,190 свой ход, как ты, выстрели в орла, 715 00:28:58,190 --> 00:29:02,100 свой ход, как ты, выстрели в орла, приятель, убей его, 716 00:29:02,100 --> 00:29:06,380 приятель, убей его, 717 00:29:06,380 --> 00:29:07,820 приятель, убей его, свои трудности работают мне на 718 00:29:07,820 --> 00:29:07,830 свои трудности работают мне на 719 00:29:07,830 --> 00:29:12,940 свои трудности работают мне на пользу, просто, чтобы 720 00:29:12,940 --> 00:29:12,950 пользу, просто, чтобы 721 00:29:12,950 --> 00:29:15,680 пользу, просто, чтобы ты знал, если я когда нибудь 722 00:29:15,680 --> 00:29:15,690 ты знал, если я когда нибудь 723 00:29:15,690 --> 00:29:16,880 ты знал, если я когда нибудь доберусь до этого места, 724 00:29:16,880 --> 00:29:20,800 доберусь до этого места, 725 00:29:20,800 --> 00:29:24,080 доберусь до этого места, я хочу, чтобы ты всем тут заправлял, 726 00:29:24,080 --> 00:29:26,080 я хочу, чтобы ты всем тут заправлял, 727 00:29:29,818 --> 00:29:31,668 твой сын должен восхищаться тобой, 728 00:29:31,668 --> 00:29:31,678 твой сын должен восхищаться тобой, 729 00:29:31,678 --> 00:29:34,328 твой сын должен восхищаться тобой, он не должен видеть тебя слугой или 730 00:29:34,323 --> 00:29:34,333 он не должен видеть тебя слугой или 731 00:29:34,333 --> 00:29:39,123 он не должен видеть тебя слугой или каким то простаком, друг мой, будь 732 00:29:39,124 --> 00:29:39,134 каким то простаком, друг мой, будь 733 00:29:39,134 --> 00:29:40,004 каким то простаком, друг мой, будь амбициозен, 734 00:29:40,008 --> 00:29:44,508 амбициозен, 735 00:29:44,509 --> 00:29:48,039 амбициозен, я стараюсь, Сандре, Андре никогда не 736 00:29:48,041 --> 00:29:48,051 я стараюсь, Сандре, Андре никогда не 737 00:29:48,051 --> 00:29:49,881 я стараюсь, Сандре, Андре никогда не признает тебя равным, когда он 738 00:29:49,884 --> 00:29:49,894 признает тебя равным, когда он 739 00:29:49,894 --> 00:29:51,804 признает тебя равным, когда он пойдет дальше, ты останешься позади, 740 00:29:51,807 --> 00:29:51,817 пойдет дальше, ты останешься позади, 741 00:29:51,817 --> 00:29:54,367 пойдет дальше, ты останешься позади, лорд Фейерфакс банкрот, 742 00:29:54,371 --> 00:29:58,541 лорд Фейерфакс банкрот, 743 00:29:58,542 --> 00:29:59,992 лорд Фейерфакс банкрот, почему, ты думаешь, он придумывает 744 00:29:59,990 --> 00:30:00,000 почему, ты думаешь, он придумывает 745 00:30:00,000 --> 00:30:01,600 почему, ты думаешь, он придумывает отговорки, чтобы не платить тебе, 746 00:30:01,599 --> 00:30:01,609 отговорки, чтобы не платить тебе, 747 00:30:01,609 --> 00:30:04,339 отговорки, чтобы не платить тебе, они заодно, как только, отель пойдет 748 00:30:04,334 --> 00:30:04,344 они заодно, как только, отель пойдет 749 00:30:04,344 --> 00:30:06,584 они заодно, как только, отель пойдет ко дну, Андре вернется в Сово или 750 00:30:06,586 --> 00:30:06,596 ко дну, Андре вернется в Сово или 751 00:30:06,596 --> 00:30:10,576 ко дну, Андре вернется в Сово или еще куда нибудь, а чем останешься? 752 00:30:10,580 --> 00:30:10,590 еще куда нибудь, а чем останешься? 753 00:30:10,590 --> 00:30:10,900 еще куда нибудь, а чем останешься? Ты? 754 00:30:10,900 --> 00:30:12,900 Ты? 755 00:30:18,260 --> 00:30:20,720 Идем со мной, и я покажу, у тебя кое 756 00:30:20,723 --> 00:30:20,733 Идем со мной, и я покажу, у тебя кое 757 00:30:20,733 --> 00:30:21,043 Идем со мной, и я покажу, у тебя кое что. 758 00:30:21,044 --> 00:30:23,044 что. 759 00:30:32,083 --> 00:30:32,643 Сурикаты, 760 00:30:32,647 --> 00:30:34,647 Сурикаты, 761 00:30:39,403 --> 00:30:41,253 она сказала, что любит тебя, и она 762 00:30:41,253 --> 00:30:41,263 она сказала, что любит тебя, и она 763 00:30:41,263 --> 00:30:43,503 она сказала, что любит тебя, и она не может любить меня, я люблю тебя. 764 00:30:43,502 --> 00:30:45,502 не может любить меня, я люблю тебя. 765 00:30:58,413 --> 00:31:00,013 Я больше не буду играть окно, 766 00:31:00,017 --> 00:31:02,017 Я больше не буду играть окно, 767 00:31:05,527 --> 00:31:07,927 сыграй свою роль, 1 xbet. 768 00:31:07,930 --> 00:31:09,930 сыграй свою роль, 1 xbet. 769 00:31:18,500 --> 00:31:19,860 Покажи, ты много знаешь об этом 770 00:31:19,860 --> 00:31:19,870 Покажи, ты много знаешь об этом 771 00:31:19,870 --> 00:31:23,480 Покажи, ты много знаешь об этом месте, да, ты всю жизнь здесь 772 00:31:23,480 --> 00:31:23,490 месте, да, ты всю жизнь здесь 773 00:31:23,490 --> 00:31:28,600 месте, да, ты всю жизнь здесь живешь, да, забавно, 774 00:31:28,600 --> 00:31:28,610 живешь, да, забавно, 775 00:31:28,610 --> 00:31:30,280 живешь, да, забавно, я думал, что такому, как ты, мир 776 00:31:30,280 --> 00:31:30,290 я думал, что такому, как ты, мир 777 00:31:30,290 --> 00:31:31,480 я думал, что такому, как ты, мир интересен намного больше, 778 00:31:31,480 --> 00:31:35,630 интересен намного больше, 779 00:31:35,625 --> 00:31:39,255 интересен намного больше, скажи мне вот что, глядя на меня, 780 00:31:39,250 --> 00:31:39,260 скажи мне вот что, глядя на меня, 781 00:31:39,260 --> 00:31:43,780 скажи мне вот что, глядя на меня, что, ты видишь, я не был рожден при 782 00:31:43,780 --> 00:31:43,790 что, ты видишь, я не был рожден при 783 00:31:43,790 --> 00:31:45,780 что, ты видишь, я не был рожден при деньгах, когда мне было 12, я пошел 784 00:31:45,780 --> 00:31:45,790 деньгах, когда мне было 12, я пошел 785 00:31:45,790 --> 00:31:50,180 деньгах, когда мне было 12, я пошел работать на пароходы, я наблюдал, 786 00:31:50,180 --> 00:31:50,190 работать на пароходы, я наблюдал, 787 00:31:50,190 --> 00:31:52,580 работать на пароходы, я наблюдал, слушал, усваивал уроки, и, когда мне 788 00:31:52,580 --> 00:31:52,590 слушал, усваивал уроки, и, когда мне 789 00:31:52,590 --> 00:31:56,660 слушал, усваивал уроки, и, когда мне выпал шанс, я воспользовался им, в 790 00:31:56,660 --> 00:31:56,670 выпал шанс, я воспользовался им, в 791 00:31:56,670 --> 00:31:57,940 выпал шанс, я воспользовался им, в 30 лет, я стал управлять 792 00:31:57,940 --> 00:31:57,950 30 лет, я стал управлять 793 00:31:57,950 --> 00:31:59,780 30 лет, я стал управлять железнодорожной компанией, 794 00:31:59,780 --> 00:32:04,180 железнодорожной компанией, 795 00:32:04,184 --> 00:32:09,074 железнодорожной компанией, эти слова, что ты скажешь, если я 796 00:32:09,072 --> 00:32:09,082 эти слова, что ты скажешь, если я 797 00:32:09,082 --> 00:32:13,722 эти слова, что ты скажешь, если я проведу ее здесь, железную дорогу, 798 00:32:13,720 --> 00:32:13,730 проведу ее здесь, железную дорогу, 799 00:32:13,730 --> 00:32:17,720 проведу ее здесь, железную дорогу, железную дорогу, здесь, посреди 800 00:32:17,720 --> 00:32:17,730 железную дорогу, здесь, посреди 801 00:32:17,730 --> 00:32:20,120 железную дорогу, здесь, посреди пустоши, любое дело начинается с 802 00:32:20,120 --> 00:32:20,130 пустоши, любое дело начинается с 803 00:32:20,130 --> 00:32:23,320 пустоши, любое дело начинается с нуля, мы говорили, что Сьерра невада 804 00:32:23,320 --> 00:32:23,330 нуля, мы говорили, что Сьерра невада 805 00:32:23,330 --> 00:32:25,240 нуля, мы говорили, что Сьерра невада непроходима и слишком высока, 806 00:32:25,240 --> 00:32:25,250 непроходима и слишком высока, 807 00:32:25,250 --> 00:32:30,440 непроходима и слишком высока, слишком далека для обслуживания, и 808 00:32:30,440 --> 00:32:30,450 слишком далека для обслуживания, и 809 00:32:30,450 --> 00:32:33,080 слишком далека для обслуживания, и знаешь, что? Мы сделали, пути были 810 00:32:33,080 --> 00:32:33,090 знаешь, что? Мы сделали, пути были 811 00:32:33,090 --> 00:32:36,360 знаешь, что? Мы сделали, пути были прокопаны вручную, сквозь скалы, наш 812 00:32:36,360 --> 00:32:36,370 прокопаны вручную, сквозь скалы, наш 813 00:32:36,370 --> 00:32:38,760 прокопаны вручную, сквозь скалы, наш Гатарский тоннель, длиннейший в 814 00:32:38,760 --> 00:32:38,770 Гатарский тоннель, длиннейший в 815 00:32:38,770 --> 00:32:40,760 Гатарский тоннель, длиннейший в мире, мы использовали пневматическую 816 00:32:40,760 --> 00:32:40,770 мире, мы использовали пневматическую 817 00:32:40,770 --> 00:32:45,330 мире, мы использовали пневматическую науку, это вдохновляет, тебя, да, 818 00:32:45,327 --> 00:32:47,327 науку, это вдохновляет, тебя, да, 819 00:32:52,240 --> 00:32:55,520 мы сделаны из одного теста, вместе, 820 00:32:55,520 --> 00:32:55,530 мы сделаны из одного теста, вместе, 821 00:32:55,530 --> 00:32:57,680 мы сделаны из одного теста, вместе, мы способны на большее, чем простой 822 00:32:57,680 --> 00:32:57,690 мы способны на большее, чем простой 823 00:32:57,690 --> 00:33:00,080 мы способны на большее, чем простой отель, мы можем провести революцию, 824 00:33:00,080 --> 00:33:03,340 отель, мы можем провести революцию, 825 00:33:03,340 --> 00:33:06,140 отель, мы можем провести революцию, что это, это 826 00:33:06,144 --> 00:33:09,914 что это, это 827 00:33:09,910 --> 00:33:11,670 что это, это я сам, это сделал, ну, разумеется, 828 00:33:11,673 --> 00:33:13,673 я сам, это сделал, ну, разумеется, 829 00:33:17,660 --> 00:33:18,940 ты дальновидный парень. 830 00:33:18,940 --> 00:33:20,940 ты дальновидный парень. 831 00:33:35,929 --> 00:33:39,649 Этот проклятый Эсковья, он околдовал 832 00:33:39,647 --> 00:33:39,657 Этот проклятый Эсковья, он околдовал 833 00:33:39,657 --> 00:33:39,967 Этот проклятый Эсковья, он околдовал меня, 834 00:33:39,969 --> 00:33:41,969 меня, 835 00:33:45,684 --> 00:33:47,374 я знаю, ты можешь создать для нас 836 00:33:47,375 --> 00:33:47,385 я знаю, ты можешь создать для нас 837 00:33:47,385 --> 00:33:49,585 я знаю, ты можешь создать для нас меню, да, да, да, да, да, новые 838 00:33:49,586 --> 00:33:49,596 меню, да, да, да, да, да, новые 839 00:33:49,596 --> 00:33:52,396 меню, да, да, да, да, да, новые вкусы, предложи что нибудь новое, а 840 00:33:52,397 --> 00:33:52,407 вкусы, предложи что нибудь новое, а 841 00:33:52,407 --> 00:33:55,127 вкусы, предложи что нибудь новое, а не филе телятины, но это неплохо, а 842 00:33:55,128 --> 00:33:55,138 не филе телятины, но это неплохо, а 843 00:33:55,138 --> 00:33:58,398 не филе телятины, но это неплохо, а должно быть, прекрасно, это вкусно, 844 00:33:58,400 --> 00:33:58,410 должно быть, прекрасно, это вкусно, 845 00:33:58,410 --> 00:34:00,000 должно быть, прекрасно, это вкусно, но нужно что то новое, 846 00:34:00,003 --> 00:34:02,003 но нужно что то новое, 847 00:34:08,240 --> 00:34:10,880 мне нужна тема, тема, нужна, тема, 848 00:34:10,884 --> 00:34:10,894 мне нужна тема, тема, нужна, тема, 849 00:34:10,894 --> 00:34:12,964 мне нужна тема, тема, нужна, тема, хорошо, я сейчас придумаю тему, 850 00:34:12,967 --> 00:34:12,977 хорошо, я сейчас придумаю тему, 851 00:34:12,977 --> 00:34:18,177 хорошо, я сейчас придумаю тему, например, мы, мы, вот вам, тема, вы, 852 00:34:18,176 --> 00:34:20,276 например, мы, мы, вот вам, тема, вы, 853 00:34:20,280 --> 00:34:22,840 например, мы, мы, вот вам, тема, вы, ваша идея, безвкусица, неужто твое 854 00:34:22,840 --> 00:34:22,850 ваша идея, безвкусица, неужто твое 855 00:34:22,850 --> 00:34:25,160 ваша идея, безвкусица, неужто твое филе лучше, намного лучше, 856 00:34:25,159 --> 00:34:25,169 филе лучше, намного лучше, 857 00:34:25,169 --> 00:34:28,799 филе лучше, намного лучше, бестолочь, щеголь, вернись и 858 00:34:28,801 --> 00:34:28,811 бестолочь, щеголь, вернись и 859 00:34:28,811 --> 00:34:30,321 бестолочь, щеголь, вернись и готовься к праздничному обеду, 860 00:34:30,324 --> 00:34:32,324 готовься к праздничному обеду, 861 00:34:40,027 --> 00:34:40,747 я тоже устала, 862 00:34:40,750 --> 00:34:42,750 я тоже устала, 863 00:34:46,131 --> 00:34:48,061 какая же это дрянь, честное слово, 864 00:34:48,058 --> 00:34:50,058 какая же это дрянь, честное слово, 865 00:34:53,727 --> 00:34:55,247 можно признаться мне кое в чем, 866 00:34:55,249 --> 00:34:57,249 можно признаться мне кое в чем, 867 00:35:03,020 --> 00:35:06,880 из Кафье, он пугает меня, 868 00:35:06,875 --> 00:35:11,615 из Кафье, он пугает меня, 869 00:35:11,613 --> 00:35:15,963 из Кафье, он пугает меня, о чем вы говорите, верьте в себя. 870 00:35:15,961 --> 00:35:15,971 о чем вы говорите, верьте в себя. 871 00:35:15,971 --> 00:35:16,441 о чем вы говорите, верьте в себя. Сезар, 872 00:35:16,442 --> 00:35:21,332 Сезар, 873 00:35:21,329 --> 00:35:25,339 Сезар, ну, все, хватит этого, пора на 874 00:35:25,335 --> 00:35:25,345 ну, все, хватит этого, пора на 875 00:35:25,345 --> 00:35:27,445 ну, все, хватит этого, пора на кухню, ну же. 876 00:35:27,442 --> 00:35:29,442 кухню, ну же. 877 00:35:37,700 --> 00:35:38,180 Спасибо, Роза. 878 00:35:38,180 --> 00:35:40,180 Спасибо, Роза. 879 00:36:12,275 --> 00:36:15,815 Эй, подвесь лампу, выше, еще выше, 880 00:36:15,814 --> 00:36:17,814 Эй, подвесь лампу, выше, еще выше, 881 00:36:23,750 --> 00:36:27,380 какая красота, не знал, что владеешь 882 00:36:27,382 --> 00:36:27,392 какая красота, не знал, что владеешь 883 00:36:27,392 --> 00:36:28,512 какая красота, не знал, что владеешь навыками, декораторства, 884 00:36:28,508 --> 00:36:32,928 навыками, декораторства, 885 00:36:32,932 --> 00:36:36,392 навыками, декораторства, когда вернется, инспектор, а мне, 886 00:36:36,391 --> 00:36:36,401 когда вернется, инспектор, а мне, 887 00:36:36,401 --> 00:36:40,771 когда вернется, инспектор, а мне, почем знать, я, просто спрашиваю, 888 00:36:40,766 --> 00:36:42,766 почем знать, я, просто спрашиваю, 889 00:36:49,100 --> 00:36:50,860 как дела с отелем, с финансовой 890 00:36:50,860 --> 00:36:50,870 как дела с отелем, с финансовой 891 00:36:50,870 --> 00:36:53,020 как дела с отелем, с финансовой стороны, ты тоже, ждешь зарплату, 892 00:36:53,020 --> 00:36:55,420 стороны, ты тоже, ждешь зарплату, 893 00:36:55,420 --> 00:36:57,180 стороны, ты тоже, ждешь зарплату, просто нужно уладить кое какие дела, 894 00:36:57,180 --> 00:36:57,190 просто нужно уладить кое какие дела, 895 00:36:57,190 --> 00:37:02,110 просто нужно уладить кое какие дела, скажи, у Фаерфакса, ведь есть 896 00:37:02,107 --> 00:37:02,117 скажи, у Фаерфакса, ведь есть 897 00:37:02,117 --> 00:37:06,207 скажи, у Фаерфакса, ведь есть деньги, это мои проблемы, почему, ты 898 00:37:06,207 --> 00:37:06,217 деньги, это мои проблемы, почему, ты 899 00:37:06,217 --> 00:37:08,457 деньги, это мои проблемы, почему, ты спрашиваешь, я хочу помочь, тебе, 900 00:37:08,457 --> 00:37:08,467 спрашиваешь, я хочу помочь, тебе, 901 00:37:08,467 --> 00:37:11,307 спрашиваешь, я хочу помочь, тебе, хочешь мне помочь, да, тогда, давай, 902 00:37:11,308 --> 00:37:11,318 хочешь мне помочь, да, тогда, давай, 903 00:37:11,318 --> 00:37:14,118 хочешь мне помочь, да, тогда, давай, делай свое дело и не высовывайся, 904 00:37:14,119 --> 00:37:17,729 делай свое дело и не высовывайся, 905 00:37:17,733 --> 00:37:18,373 делай свое дело и не высовывайся, работайте быстрее. 906 00:37:18,375 --> 00:37:20,375 работайте быстрее. 907 00:37:37,280 --> 00:37:38,320 И не высовывайся. 908 00:37:38,324 --> 00:37:40,324 И не высовывайся. 909 00:37:58,740 --> 00:38:00,340 Из кролика, с лесными грибами. 910 00:38:00,343 --> 00:38:02,343 Из кролика, с лесными грибами. 911 00:38:13,400 --> 00:38:15,400 Очень, вкусно, вкусно, 912 00:38:15,400 --> 00:38:17,400 Очень, вкусно, вкусно, 913 00:38:20,602 --> 00:38:21,162 мадам, Роза. 914 00:38:21,163 --> 00:38:23,163 мадам, Роза. 915 00:38:31,860 --> 00:38:34,910 Вкусно, вкусно, готовы, да, 916 00:38:34,905 --> 00:38:37,145 Вкусно, вкусно, готовы, да, 917 00:38:37,148 --> 00:38:41,888 Вкусно, вкусно, готовы, да, сюрприз, это просто превосходно, вам 918 00:38:41,883 --> 00:38:41,893 сюрприз, это просто превосходно, вам 919 00:38:41,893 --> 00:38:44,703 сюрприз, это просто превосходно, вам нравится, да, очень она очень 920 00:38:44,700 --> 00:38:44,710 нравится, да, очень она очень 921 00:38:44,710 --> 00:38:49,850 нравится, да, очень она очень красивая, Юлия, я сделала его 922 00:38:49,852 --> 00:38:49,862 красивая, Юлия, я сделала его 923 00:38:49,862 --> 00:38:52,902 красивая, Юлия, я сделала его для вас, для меня 924 00:38:52,900 --> 00:38:55,060 для вас, для меня 925 00:38:55,064 --> 00:38:56,664 для вас, для меня ты такая талантливая, Юлия, 926 00:38:56,666 --> 00:39:00,676 ты такая талантливая, Юлия, 927 00:39:00,673 --> 00:39:04,283 ты такая талантливая, Юлия, прекрасная Изабель, милорд, месье 928 00:39:04,280 --> 00:39:04,290 прекрасная Изабель, милорд, месье 929 00:39:04,290 --> 00:39:06,520 прекрасная Изабель, милорд, месье Жюльен, прошу за мной, все в 930 00:39:06,520 --> 00:39:06,530 Жюльен, прошу за мной, все в 931 00:39:06,530 --> 00:39:06,680 Жюльен, прошу за мной, все в порядке, 932 00:39:06,680 --> 00:39:08,680 порядке, 933 00:39:14,440 --> 00:39:16,370 какой у вас снаряд, вы, совершенство 934 00:39:16,371 --> 00:39:19,351 какой у вас снаряд, вы, совершенство 935 00:39:19,347 --> 00:39:19,587 какой у вас снаряд, вы, совершенство месье, 936 00:39:19,588 --> 00:39:21,588 месье, 937 00:39:26,363 --> 00:39:29,093 знакомьтесь: Ланс рени Рави, он 938 00:39:29,091 --> 00:39:29,101 знакомьтесь: Ланс рени Рави, он 939 00:39:29,101 --> 00:39:31,101 знакомьтесь: Ланс рени Рави, он приехал сюда из Техаса, я скоро 940 00:39:31,098 --> 00:39:31,108 приехал сюда из Техаса, я скоро 941 00:39:31,108 --> 00:39:31,498 приехал сюда из Техаса, я скоро вернусь. 942 00:39:31,499 --> 00:39:36,379 вернусь. 943 00:39:36,381 --> 00:39:38,151 вернусь. Красивые китайские лампы, жаль, 944 00:39:38,152 --> 00:39:38,162 Красивые китайские лампы, жаль, 945 00:39:38,162 --> 00:39:40,322 Красивые китайские лампы, жаль, выключены, это лучше, чем горелки, 946 00:39:40,326 --> 00:39:42,986 выключены, это лучше, чем горелки, 947 00:39:42,982 --> 00:39:47,782 выключены, это лучше, чем горелки, дамы и господа дорогие, мне 948 00:39:47,782 --> 00:39:47,792 дамы и господа дорогие, мне 949 00:39:47,792 --> 00:39:50,032 дамы и господа дорогие, мне доставляет огромное удовольствие 950 00:39:50,036 --> 00:39:50,046 доставляет огромное удовольствие 951 00:39:50,046 --> 00:39:52,126 доставляет огромное удовольствие устроить для вас праздник, который 952 00:39:52,129 --> 00:39:52,139 устроить для вас праздник, который 953 00:39:52,139 --> 00:39:54,299 устроить для вас праздник, который вы не скоро забудете. Тема этого 954 00:39:54,302 --> 00:39:54,312 вы не скоро забудете. Тема этого 955 00:39:54,312 --> 00:39:57,722 вы не скоро забудете. Тема этого вечера: Зимний дворец и все, что мы 956 00:39:57,724 --> 00:39:57,734 вечера: Зимний дворец и все, что мы 957 00:39:57,734 --> 00:40:02,464 вечера: Зимний дворец и все, что мы представляем, горы спорта, 958 00:40:02,462 --> 00:40:02,472 представляем, горы спорта, 959 00:40:02,472 --> 00:40:05,512 представляем, горы спорта, конечно же роскошь, наконец то, без 960 00:40:05,514 --> 00:40:05,524 конечно же роскошь, наконец то, без 961 00:40:05,524 --> 00:40:08,384 конечно же роскошь, наконец то, без дальнейших вступлений, ты прекрасна, 962 00:40:08,380 --> 00:40:08,390 дальнейших вступлений, ты прекрасна, 963 00:40:08,390 --> 00:40:11,260 дальнейших вступлений, ты прекрасна, моя Роза, мадам Морель, как красива, 964 00:40:11,260 --> 00:40:11,270 моя Роза, мадам Морель, как красива, 965 00:40:11,270 --> 00:40:16,140 моя Роза, мадам Морель, как красива, давайте начнем наш ужин, прошу, 966 00:40:16,140 --> 00:40:16,150 давайте начнем наш ужин, прошу, 967 00:40:16,150 --> 00:40:19,110 давайте начнем наш ужин, прошу, прямо перед вами на блюдах. Террин 968 00:40:19,107 --> 00:40:19,117 прямо перед вами на блюдах. Террин 969 00:40:19,117 --> 00:40:20,717 прямо перед вами на блюдах. Террин из кролика, с лесными грибами, 970 00:40:20,712 --> 00:40:20,722 из кролика, с лесными грибами, 971 00:40:20,722 --> 00:40:22,482 из кролика, с лесными грибами, приготовленные, совершенно особого 972 00:40:22,477 --> 00:40:22,487 приготовленные, совершенно особого 973 00:40:22,487 --> 00:40:25,127 приготовленные, совершенно особого ингредиента трюфеля, с наших гор, 974 00:40:25,126 --> 00:40:25,136 ингредиента трюфеля, с наших гор, 975 00:40:25,136 --> 00:40:29,726 ингредиента трюфеля, с наших гор, невероятно, можете начинать трапезу, 976 00:40:29,727 --> 00:40:29,737 невероятно, можете начинать трапезу, 977 00:40:29,737 --> 00:40:32,777 невероятно, можете начинать трапезу, нарезанный кусочками картофель, а 978 00:40:32,779 --> 00:40:32,789 нарезанный кусочками картофель, а 979 00:40:32,789 --> 00:40:34,069 нарезанный кусочками картофель, а центральным элементом этого 980 00:40:34,064 --> 00:40:34,074 центральным элементом этого 981 00:40:34,074 --> 00:40:36,154 центральным элементом этого уникального банкета станет кабан, 982 00:40:36,152 --> 00:40:36,162 уникального банкета станет кабан, 983 00:40:36,162 --> 00:40:37,842 уникального банкета станет кабан, поданный прямо на вертеле, 984 00:40:37,839 --> 00:40:39,839 поданный прямо на вертеле, 985 00:40:46,845 --> 00:40:48,285 дорогие гости, прошу внимания, 986 00:40:48,289 --> 00:40:48,299 дорогие гости, прошу внимания, 987 00:40:48,299 --> 00:40:51,769 дорогие гости, прошу внимания, готовление еще не окончено, десерт, 988 00:40:51,766 --> 00:40:51,776 готовление еще не окончено, десерт, 989 00:40:51,776 --> 00:40:55,776 готовление еще не окончено, десерт, гранд финал, золотая вершина с 990 00:40:55,779 --> 00:40:55,789 гранд финал, золотая вершина с 991 00:40:55,789 --> 00:40:57,949 гранд финал, золотая вершина с лепестками роз а ля Фейерфакс, 992 00:40:57,945 --> 00:40:57,955 лепестками роз а ля Фейерфакс, 993 00:40:57,955 --> 00:41:03,285 лепестками роз а ля Фейерфакс, приятного аппетита, дамы и господа, 994 00:41:03,284 --> 00:41:03,294 приятного аппетита, дамы и господа, 995 00:41:03,294 --> 00:41:04,644 приятного аппетита, дамы и господа, прошу вас, поаплодируйте 996 00:41:04,646 --> 00:41:04,656 прошу вас, поаплодируйте 997 00:41:04,656 --> 00:41:06,886 прошу вас, поаплодируйте единственному истинному хозяину 998 00:41:06,889 --> 00:41:06,899 единственному истинному хозяину 999 00:41:06,899 --> 00:41:10,659 единственному истинному хозяину этого вечера, шеф повару Сезару 1000 00:41:10,655 --> 00:41:10,665 этого вечера, шеф повару Сезару 1001 00:41:10,665 --> 00:41:11,375 этого вечера, шеф повару Сезару Ваклену, 1002 00:41:11,376 --> 00:41:13,376 Ваклену, 1003 00:41:16,635 --> 00:41:16,715 браво. 1004 00:41:16,716 --> 00:41:18,716 браво. 1005 00:41:27,037 --> 00:41:28,887 Желаю вам всем приятного аппетита, 1006 00:41:28,884 --> 00:41:30,884 Желаю вам всем приятного аппетита, 1007 00:41:34,664 --> 00:41:38,914 шеф, я ходила в кладовку, хорошо, а 1008 00:41:38,917 --> 00:41:38,927 шеф, я ходила в кладовку, хорошо, а 1009 00:41:38,927 --> 00:41:40,927 шеф, я ходила в кладовку, хорошо, а я режу мясо, нам обязательно 1010 00:41:40,923 --> 00:41:40,933 я режу мясо, нам обязательно 1011 00:41:40,933 --> 00:41:43,253 я режу мясо, нам обязательно сообщать друг другу, что мы делаем, 1012 00:41:43,250 --> 00:41:43,260 сообщать друг другу, что мы делаем, 1013 00:41:43,260 --> 00:41:48,050 сообщать друг другу, что мы делаем, да, все время, это не игра, вы взяли 1014 00:41:48,049 --> 00:41:48,059 да, все время, это не игра, вы взяли 1015 00:41:48,059 --> 00:41:51,499 да, все время, это не игра, вы взяли грибы с верхней полки, да, для 1016 00:41:51,497 --> 00:41:51,507 грибы с верхней полки, да, для 1017 00:41:51,507 --> 00:41:54,837 грибы с верхней полки, да, для паштета, и они их съедят, что 1018 00:41:54,837 --> 00:41:54,847 паштета, и они их съедят, что 1019 00:41:54,847 --> 00:41:57,977 паштета, и они их съедят, что съедят, грибы, и грибы бы, нельзя 1020 00:41:57,980 --> 00:41:57,990 съедят, грибы, и грибы бы, нельзя 1021 00:41:57,990 --> 00:42:01,020 съедят, грибы, и грибы бы, нельзя было их брать, это просто грибы, и 1022 00:42:01,020 --> 00:42:01,030 было их брать, это просто грибы, и 1023 00:42:01,030 --> 00:42:03,820 было их брать, это просто грибы, и Вэд, очень вкусные, вкусные грибы, 1024 00:42:03,820 --> 00:42:03,830 Вэд, очень вкусные, вкусные грибы, 1025 00:42:03,830 --> 00:42:06,460 Вэд, очень вкусные, вкусные грибы, боже правый, безумная будет, ночка, 1026 00:42:06,460 --> 00:42:10,250 боже правый, безумная будет, ночка, 1027 00:42:10,248 --> 00:42:13,378 боже правый, безумная будет, ночка, надеюсь, что да, волшебно, 1028 00:42:13,380 --> 00:42:16,350 надеюсь, что да, волшебно, 1029 00:42:16,351 --> 00:42:19,361 надеюсь, что да, волшебно, интересно, во клин, 1030 00:42:19,360 --> 00:42:21,360 интересно, во клин, 1031 00:42:24,400 --> 00:42:25,840 как хорошо ощущается аромат. 1032 00:42:25,840 --> 00:42:27,840 как хорошо ощущается аромат. 1033 00:43:15,182 --> 00:43:17,352 Это просто гений, беру свои слова 1034 00:43:17,354 --> 00:43:17,364 Это просто гений, беру свои слова 1035 00:43:17,364 --> 00:43:18,324 Это просто гений, беру свои слова назад, я вас поцелую. 1036 00:43:18,319 --> 00:43:20,319 назад, я вас поцелую. 1037 00:45:51,800 --> 00:45:53,080 Добро пожаловать в Зимний дворец. 1038 00:45:53,080 --> 00:45:55,080 Добро пожаловать в Зимний дворец. 1039 00:46:06,740 --> 00:46:08,260 Какой изумительный вечер, 1040 00:46:08,260 --> 00:46:10,260 Какой изумительный вечер, 1041 00:46:13,300 --> 00:46:13,700 прошу прощения. 1042 00:46:13,700 --> 00:46:15,700 прошу прощения. 1043 00:46:25,631 --> 00:46:28,211 Это лучший вечер моей жизни, это 1044 00:46:28,209 --> 00:46:28,219 Это лучший вечер моей жизни, это 1045 00:46:28,219 --> 00:46:30,619 Это лучший вечер моей жизни, это будто другое измерение, я знаю, 1046 00:46:30,622 --> 00:46:32,872 будто другое измерение, я знаю, 1047 00:46:32,874 --> 00:46:34,244 будто другое измерение, я знаю, здесь так хорошо, а снаружи 1048 00:46:34,242 --> 00:46:34,252 здесь так хорошо, а снаружи 1049 00:46:34,252 --> 00:46:37,682 здесь так хорошо, а снаружи холодина, здесь очень жарко, 1050 00:46:37,680 --> 00:46:40,320 холодина, здесь очень жарко, 1051 00:46:40,320 --> 00:46:41,040 холодина, здесь очень жарко, да, это верно. 1052 00:46:41,040 --> 00:46:43,040 да, это верно. 1053 00:47:37,780 --> 00:47:38,660 Разрешите мне, 1054 00:47:38,660 --> 00:47:40,660 Разрешите мне, 1055 00:47:44,720 --> 00:47:44,800 спасибо. 1056 00:47:44,801 --> 00:47:46,801 спасибо. 1057 00:48:59,668 --> 00:49:00,878 Уберите, пожалуйста, бутылки, 1058 00:49:00,875 --> 00:49:00,885 Уберите, пожалуйста, бутылки, 1059 00:49:00,885 --> 00:49:02,405 Уберите, пожалуйста, бутылки, спасибо. 1060 00:49:02,403 --> 00:49:04,403 спасибо. 1061 00:49:14,500 --> 00:49:17,070 Что произошло, без понятия, 1062 00:49:17,068 --> 00:49:21,128 Что произошло, без понятия, 1063 00:49:21,125 --> 00:49:24,175 Что произошло, без понятия, оргия, катастрофа, простите, 1064 00:49:24,175 --> 00:49:26,345 оргия, катастрофа, простите, 1065 00:49:26,341 --> 00:49:28,191 оргия, катастрофа, простите, вот как ты возвращаешь верность, 1066 00:49:28,187 --> 00:49:28,197 вот как ты возвращаешь верность, 1067 00:49:28,197 --> 00:49:31,767 вот как ты возвращаешь верность, клиентов, нет такого явления, как 1068 00:49:31,762 --> 00:49:31,772 клиентов, нет такого явления, как 1069 00:49:31,772 --> 00:49:35,772 клиентов, нет такого явления, как плохая огласка, зато есть хорошая 1070 00:49:35,768 --> 00:49:35,778 плохая огласка, зато есть хорошая 1071 00:49:35,778 --> 00:49:39,778 плохая огласка, зато есть хорошая рецензия, и как нам ее получить? 1072 00:49:39,774 --> 00:49:39,784 рецензия, и как нам ее получить? 1073 00:49:39,784 --> 00:49:46,084 рецензия, и как нам ее получить? Очень просто: Олимпийские игры, что, 1074 00:49:46,086 --> 00:49:46,096 Очень просто: Олимпийские игры, что, 1075 00:49:46,096 --> 00:49:48,496 Очень просто: Олимпийские игры, что, помните, спортивное мероприятие, 1076 00:49:48,499 --> 00:49:48,509 помните, спортивное мероприятие, 1077 00:49:48,509 --> 00:49:51,239 помните, спортивное мероприятие, несколько лет назад в Афинах? 1078 00:49:51,234 --> 00:49:51,244 несколько лет назад в Афинах? 1079 00:49:51,244 --> 00:49:53,124 несколько лет назад в Афинах? Проведем свое собственное 1080 00:49:53,126 --> 00:49:53,136 Проведем свое собственное 1081 00:49:53,136 --> 00:49:55,696 Проведем свое собственное соревнование, на льду, и в снегах, 1082 00:49:55,696 --> 00:49:55,706 соревнование, на льду, и в снегах, 1083 00:49:55,706 --> 00:49:57,786 соревнование, на льду, и в снегах, нас ждет большой успех, 1084 00:49:57,784 --> 00:50:02,364 нас ждет большой успех, 1085 00:50:02,360 --> 00:50:06,140 нас ждет большой успех, сделаем собственные игры. Зимние 1086 00:50:06,144 --> 00:50:06,154 сделаем собственные игры. Зимние 1087 00:50:06,154 --> 00:50:11,294 сделаем собственные игры. Зимние игры, зимние игры в Зимнем 1088 00:50:11,296 --> 00:50:11,306 игры, зимние игры в Зимнем 1089 00:50:11,306 --> 00:50:15,936 игры, зимние игры в Зимнем дворце, канун нового 1090 00:50:15,931 --> 00:50:15,941 дворце, канун нового 1091 00:50:15,941 --> 00:50:20,341 дворце, канун нового 1900 года, это оригинально, да, 1092 00:50:20,344 --> 00:50:24,384 1900 года, это оригинально, да, 1093 00:50:24,380 --> 00:50:25,180 1900 года, это оригинально, да, это можно продать 1094 00:50:25,180 --> 00:50:27,180 это можно продать 126922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.