All language subtitles for Winter Palace - 2024 - Svetsisk serie - EP 4 (av 8) - HD 1920x960p - VK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,090 Ранее в сериале: Дорогой лорд 2 00:00:04,088 --> 00:00:04,098 Ранее в сериале: Дорогой лорд 3 00:00:04,098 --> 00:00:06,428 Ранее в сериале: Дорогой лорд Фаерфакс, многие уважаемые гости уже 4 00:00:06,428 --> 00:00:06,438 Фаерфакс, многие уважаемые гости уже 5 00:00:06,438 --> 00:00:09,088 Фаерфакс, многие уважаемые гости уже подтвердили, что приедут, отмечу, 6 00:00:09,091 --> 00:00:09,101 подтвердили, что приедут, отмечу, 7 00:00:09,101 --> 00:00:11,031 подтвердили, что приедут, отмечу, что среди них известное на весь мир 8 00:00:11,030 --> 00:00:11,040 что среди них известное на весь мир 9 00:00:11,040 --> 00:00:14,340 что среди них известное на весь мир хэмптонское трио, ты тратишь деньги, 10 00:00:14,338 --> 00:00:14,348 хэмптонское трио, ты тратишь деньги, 11 00:00:14,348 --> 00:00:16,028 хэмптонское трио, ты тратишь деньги, как безумец, у нас их уже просто 12 00:00:16,032 --> 00:00:16,042 как безумец, у нас их уже просто 13 00:00:16,042 --> 00:00:19,142 как безумец, у нас их уже просто нет, на нужды церкви и пригожан, 14 00:00:19,143 --> 00:00:19,153 нет, на нужды церкви и пригожан, 15 00:00:19,153 --> 00:00:23,473 нет, на нужды церкви и пригожан, города Шампан, папа, тебя, дедушка, 16 00:00:23,470 --> 00:00:23,480 города Шампан, папа, тебя, дедушка, 17 00:00:23,480 --> 00:00:26,520 города Шампан, папа, тебя, дедушка, привез, ты обо мне позаботишься, у 18 00:00:26,521 --> 00:00:26,531 привез, ты обо мне позаботишься, у 19 00:00:26,531 --> 00:00:28,761 привез, ты обо мне позаботишься, у меня есть идея, устрою театральное 20 00:00:28,764 --> 00:00:28,774 меня есть идея, устрою театральное 21 00:00:28,774 --> 00:00:33,174 меня есть идея, устрою театральное чтение для гостей, я решила, что я 22 00:00:33,171 --> 00:00:33,181 чтение для гостей, я решила, что я 23 00:00:33,181 --> 00:00:35,421 чтение для гостей, я решила, что я хочу подняться на золотую иглу, 24 00:00:35,420 --> 00:00:35,430 хочу подняться на золотую иглу, 25 00:00:35,430 --> 00:00:38,870 хочу подняться на золотую иглу, почему мы остановились, я буду 26 00:00:38,866 --> 00:00:38,876 почему мы остановились, я буду 27 00:00:38,876 --> 00:00:40,626 почему мы остановились, я буду кричать, кричим, 28 00:00:40,628 --> 00:00:42,628 кричать, кричим, 29 00:00:46,243 --> 00:00:47,523 ты должен устроить ужин для 30 00:00:47,525 --> 00:00:47,535 ты должен устроить ужин для 31 00:00:47,535 --> 00:00:50,165 ты должен устроить ужин для Изабелле, господина Райне, на кону 32 00:00:50,169 --> 00:00:50,179 Изабелле, господина Райне, на кону 33 00:00:50,179 --> 00:00:52,569 Изабелле, господина Райне, на кону наши финансы, со мной, вас ждет 34 00:00:52,573 --> 00:00:52,583 наши финансы, со мной, вас ждет 35 00:00:52,583 --> 00:00:55,463 наши финансы, со мной, вас ждет жизнь, слаще, чем мед, вы будете 36 00:00:55,463 --> 00:00:55,473 жизнь, слаще, чем мед, вы будете 37 00:00:55,473 --> 00:00:58,263 жизнь, слаще, чем мед, вы будете купаться в богатстве, все украшения, 38 00:00:58,267 --> 00:00:58,277 купаться в богатстве, все украшения, 39 00:00:58,277 --> 00:01:01,317 купаться в богатстве, все украшения, будут ваши. Еще новости о Траже, 40 00:01:01,312 --> 00:01:01,322 будут ваши. Еще новости о Траже, 41 00:01:01,322 --> 00:01:05,542 будут ваши. Еще новости о Траже, отец связался с полицией, на, его 42 00:01:05,540 --> 00:01:05,550 отец связался с полицией, на, его 43 00:01:05,550 --> 00:01:06,900 отец связался с полицией, на, его поиски, отправят команду. 44 00:01:06,900 --> 00:01:08,900 поиски, отправят команду. 45 00:01:46,760 --> 00:01:49,560 Господи, что тут у нас. 46 00:01:49,564 --> 00:01:51,564 Господи, что тут у нас. 47 00:03:27,311 --> 00:03:27,871 Зимний дворец. 48 00:03:27,873 --> 00:03:29,873 Зимний дворец. 49 00:03:50,440 --> 00:03:53,440 Посмотрите, все эти птицы, местные, 50 00:03:53,443 --> 00:03:53,453 Посмотрите, все эти птицы, местные, 51 00:03:53,453 --> 00:03:57,053 Посмотрите, все эти птицы, местные, золотистая щурка, пестрый дятел, 52 00:03:57,048 --> 00:03:57,058 золотистая щурка, пестрый дятел, 53 00:03:57,058 --> 00:04:01,618 золотистая щурка, пестрый дятел, сойка, а это 54 00:04:01,615 --> 00:04:01,625 сойка, а это 55 00:04:01,625 --> 00:04:06,465 сойка, а это вроде олимпийская галка, в самом 56 00:04:06,466 --> 00:04:06,476 вроде олимпийская галка, в самом 57 00:04:06,476 --> 00:04:10,496 вроде олимпийская галка, в самом деле, канарская канарейка и, 58 00:04:10,494 --> 00:04:10,504 деле, канарская канарейка и, 59 00:04:10,504 --> 00:04:13,264 деле, канарская канарейка и, обыкновенная, зеленушка, 60 00:04:13,268 --> 00:04:16,888 обыкновенная, зеленушка, 61 00:04:16,885 --> 00:04:21,105 обыкновенная, зеленушка, птицы, способны предоставить, если 62 00:04:21,100 --> 00:04:21,110 птицы, способны предоставить, если 63 00:04:21,110 --> 00:04:25,910 птицы, способны предоставить, если им позволить окно в тайный мира, не 64 00:04:25,912 --> 00:04:25,922 им позволить окно в тайный мира, не 65 00:04:25,922 --> 00:04:29,542 им позволить окно в тайный мира, не знала, что вы, любитель, моя дочь, 66 00:04:29,543 --> 00:04:29,553 знала, что вы, любитель, моя дочь, 67 00:04:29,553 --> 00:04:32,033 знала, что вы, любитель, моя дочь, обожала птиц, я называла ее моей 68 00:04:32,037 --> 00:04:32,047 обожала птиц, я называла ее моей 69 00:04:32,047 --> 00:04:34,607 обожала птиц, я называла ее моей ласточкой, мы обе восхищались этим 70 00:04:34,611 --> 00:04:34,621 ласточкой, мы обе восхищались этим 71 00:04:34,621 --> 00:04:37,671 ласточкой, мы обе восхищались этим видом, это нас объединяло, до самой 72 00:04:37,668 --> 00:04:37,678 видом, это нас объединяло, до самой 73 00:04:37,678 --> 00:04:40,818 видом, это нас объединяло, до самой ее смерти, надеялась, что увижу их 74 00:04:40,820 --> 00:04:40,830 ее смерти, надеялась, что увижу их 75 00:04:40,830 --> 00:04:42,980 ее смерти, надеялась, что увижу их до отъезда, они напоминают мне о 76 00:04:42,980 --> 00:04:42,990 до отъезда, они напоминают мне о 77 00:04:42,990 --> 00:04:45,700 до отъезда, они напоминают мне о ней, вы едете домой, подумываю, 78 00:04:45,700 --> 00:04:45,710 ней, вы едете домой, подумываю, 79 00:04:45,710 --> 00:04:48,390 ней, вы едете домой, подумываю, скоро мой день рождения, и в это 80 00:04:48,388 --> 00:04:48,398 скоро мой день рождения, и в это 81 00:04:48,398 --> 00:04:50,238 скоро мой день рождения, и в это время мне слишком больно находиться 82 00:04:50,235 --> 00:04:50,245 время мне слишком больно находиться 83 00:04:50,245 --> 00:04:53,445 время мне слишком больно находиться вдали от Вены, я скучаю по ней еще 84 00:04:53,447 --> 00:04:53,457 вдали от Вены, я скучаю по ней еще 85 00:04:53,457 --> 00:04:57,837 вдали от Вены, я скучаю по ней еще сильнее, ну, мы что то подготовим, 86 00:04:57,840 --> 00:04:57,850 сильнее, ну, мы что то подготовим, 87 00:04:57,850 --> 00:05:01,040 сильнее, ну, мы что то подготовим, если, нет, нет, прошу, не надо, шеф 88 00:05:01,040 --> 00:05:01,050 если, нет, нет, прошу, не надо, шеф 89 00:05:01,050 --> 00:05:03,280 если, нет, нет, прошу, не надо, шеф Ваклен приготовит мне праздничный 90 00:05:03,280 --> 00:05:03,290 Ваклен приготовит мне праздничный 91 00:05:03,290 --> 00:05:06,600 Ваклен приготовит мне праздничный ужин, мои любимые венские блюда, 92 00:05:06,600 --> 00:05:09,800 ужин, мои любимые венские блюда, 93 00:05:09,800 --> 00:05:14,180 ужин, мои любимые венские блюда, Вена, прекрасный город, родина, 94 00:05:14,184 --> 00:05:14,194 Вена, прекрасный город, родина, 95 00:05:14,194 --> 00:05:16,364 Вена, прекрасный город, родина, разумеется, доктора Фрейда с его 96 00:05:16,364 --> 00:05:16,374 разумеется, доктора Фрейда с его 97 00:05:16,374 --> 00:05:20,564 разумеется, доктора Фрейда с его гипнозами, сновидениями, он их 98 00:05:20,563 --> 00:05:20,573 гипнозами, сновидениями, он их 99 00:05:20,573 --> 00:05:23,873 гипнозами, сновидениями, он их прозвал, анализ, ну и чушь, все 100 00:05:23,874 --> 00:05:23,884 прозвал, анализ, ну и чушь, все 101 00:05:23,884 --> 00:05:25,894 прозвал, анализ, ну и чушь, все равно какие то фокусы, никто не 102 00:05:25,893 --> 00:05:25,903 равно какие то фокусы, никто не 103 00:05:25,903 --> 00:05:30,923 равно какие то фокусы, никто не поверит, вы, 104 00:05:30,926 --> 00:05:30,936 поверит, вы, 105 00:05:30,936 --> 00:05:34,536 поверит, вы, глядите, зяблик, всегда обожал их. 106 00:05:34,532 --> 00:05:36,532 глядите, зяблик, всегда обожал их. 107 00:05:53,249 --> 00:05:56,779 Входите, добрый день, 108 00:05:56,774 --> 00:05:56,784 Входите, добрый день, 109 00:05:56,784 --> 00:06:00,134 Входите, добрый день, фрау Рот, собирается съезжать, да, 110 00:06:00,132 --> 00:06:02,462 фрау Рот, собирается съезжать, да, 111 00:06:02,464 --> 00:06:05,764 фрау Рот, собирается съезжать, да, если уедет, она, последуют и другие, 112 00:06:05,762 --> 00:06:05,772 если уедет, она, последуют и другие, 113 00:06:05,772 --> 00:06:10,462 если уедет, она, последуют и другие, без проблем, и закроемся, я попросил 114 00:06:10,460 --> 00:06:10,470 без проблем, и закроемся, я попросил 115 00:06:10,470 --> 00:06:11,900 без проблем, и закроемся, я попросил Лаклена приготовить ее любимое 116 00:06:11,900 --> 00:06:11,910 Лаклена приготовить ее любимое 117 00:06:11,910 --> 00:06:15,900 Лаклена приготовить ее любимое блюдо, но думал, что этого мало, как 118 00:06:15,900 --> 00:06:15,910 блюдо, но думал, что этого мало, как 119 00:06:15,910 --> 00:06:19,200 блюдо, но думал, что этого мало, как мне убедить ее остаться, не знаю, 120 00:06:19,200 --> 00:06:19,210 мне убедить ее остаться, не знаю, 121 00:06:19,210 --> 00:06:21,200 мне убедить ее остаться, не знаю, она вроде любит птиц, 122 00:06:21,200 --> 00:06:25,200 она вроде любит птиц, 123 00:06:25,200 --> 00:06:26,560 она вроде любит птиц, а может, после ужина, пойдем 124 00:06:26,560 --> 00:06:26,570 а может, после ужина, пойдем 125 00:06:26,570 --> 00:06:31,050 а может, после ужина, пойдем смотреть на птиц, ну, что, каким, 126 00:06:31,046 --> 00:06:31,056 смотреть на птиц, ну, что, каким, 127 00:06:31,056 --> 00:06:35,786 смотреть на птиц, ну, что, каким, вообще образом, не знаю, с фонарями, 128 00:06:35,785 --> 00:06:35,795 вообще образом, не знаю, с фонарями, 129 00:06:35,795 --> 00:06:39,545 вообще образом, не знаю, с фонарями, она же любит орнитологию, могу 130 00:06:39,540 --> 00:06:39,550 она же любит орнитологию, могу 131 00:06:39,550 --> 00:06:44,340 она же любит орнитологию, могу устроить презентацию, нет, отличная 132 00:06:44,340 --> 00:06:44,350 устроить презентацию, нет, отличная 133 00:06:44,350 --> 00:06:48,580 устроить презентацию, нет, отличная мысль, очень оригинальная, отлично, 134 00:06:48,580 --> 00:06:48,590 мысль, очень оригинальная, отлично, 135 00:06:48,590 --> 00:06:51,530 мысль, очень оригинальная, отлично, давай, так, я без тебя не справлюсь, 136 00:06:51,528 --> 00:06:53,528 давай, так, я без тебя не справлюсь, 137 00:06:59,095 --> 00:07:02,825 ты, в порядке, а, да, да, да, пойду 138 00:07:02,826 --> 00:07:02,836 ты, в порядке, а, да, да, да, пойду 139 00:07:02,836 --> 00:07:03,546 ты, в порядке, а, да, да, да, пойду готовиться. 140 00:07:03,549 --> 00:07:05,549 готовиться. 141 00:07:52,967 --> 00:07:55,977 Быстрее, Юлия, я должна уйти, пока 142 00:07:55,981 --> 00:07:55,991 Быстрее, Юлия, я должна уйти, пока 143 00:07:55,991 --> 00:07:56,941 Быстрее, Юлия, я должна уйти, пока не прибыло трио. 144 00:07:56,943 --> 00:07:58,943 не прибыло трио. 145 00:08:12,261 --> 00:08:14,661 Сколько снега, господи, ну и замело, 146 00:08:14,663 --> 00:08:17,143 Сколько снега, господи, ну и замело, 147 00:08:17,145 --> 00:08:18,345 Сколько снега, господи, ну и замело, надеюсь, у них будет, чему то, 148 00:08:18,345 --> 00:08:21,145 надеюсь, у них будет, чему то, 149 00:08:21,148 --> 00:08:21,228 надеюсь, у них будет, чему то, согласен. 150 00:08:21,228 --> 00:08:23,228 согласен. 151 00:08:35,922 --> 00:08:39,212 После тебя, милочка, боже, 152 00:08:39,207 --> 00:08:41,447 После тебя, милочка, боже, 153 00:08:41,450 --> 00:08:42,970 После тебя, милочка, боже, надеюсь, Изабель, не зря хвалила 154 00:08:42,972 --> 00:08:42,982 надеюсь, Изабель, не зря хвалила 155 00:08:42,982 --> 00:08:43,772 надеюсь, Изабель, не зря хвалила этот зимний дворец. 156 00:08:43,774 --> 00:08:45,774 этот зимний дворец. 157 00:09:28,705 --> 00:09:30,235 Как я рада вас снова видеть, 158 00:09:30,234 --> 00:09:30,244 Как я рада вас снова видеть, 159 00:09:30,244 --> 00:09:32,974 Как я рада вас снова видеть, осторожно, это дороже, чем все ваши 160 00:09:32,971 --> 00:09:32,981 осторожно, это дороже, чем все ваши 161 00:09:32,981 --> 00:09:36,431 осторожно, это дороже, чем все ваши жизни, на каждой кочке он кричал на 162 00:09:36,432 --> 00:09:36,442 жизни, на каждой кочке он кричал на 163 00:09:36,442 --> 00:09:39,332 жизни, на каждой кочке он кричал на помощь, помогите, на каждой кочке, 164 00:09:39,328 --> 00:09:39,338 помощь, помогите, на каждой кочке, 165 00:09:39,338 --> 00:09:41,338 помощь, помогите, на каждой кочке, помогите, своим пронизывающим 166 00:09:41,339 --> 00:09:41,349 помогите, своим пронизывающим 167 00:09:41,349 --> 00:09:44,719 помогите, своим пронизывающим голосом, чаю, с радостью, спасибо, и 168 00:09:44,720 --> 00:09:44,730 голосом, чаю, с радостью, спасибо, и 169 00:09:44,730 --> 00:09:46,410 голосом, чаю, с радостью, спасибо, и этот взрослый мужчина, помогите, 170 00:09:46,410 --> 00:09:46,420 этот взрослый мужчина, помогите, 171 00:09:46,420 --> 00:09:50,270 этот взрослый мужчина, помогите, помогите, как чудесно. Хэмптонское 172 00:09:50,271 --> 00:09:50,281 помогите, как чудесно. Хэмптонское 173 00:09:50,281 --> 00:09:53,491 помогите, как чудесно. Хэмптонское трио, я купила на них билет в Вене, 174 00:09:53,488 --> 00:09:53,498 трио, я купила на них билет в Вене, 175 00:09:53,498 --> 00:09:56,268 трио, я купила на них билет в Вене, но все отменилось, на самом деле, 176 00:09:56,264 --> 00:09:56,274 но все отменилось, на самом деле, 177 00:09:56,274 --> 00:09:58,994 но все отменилось, на самом деле, они друзья, Изабель, это место, 178 00:09:58,995 --> 00:09:59,005 они друзья, Изабель, это место, 179 00:09:59,005 --> 00:10:03,895 они друзья, Изабель, это место, лучше, даже та же махала, боже мой, 180 00:10:03,894 --> 00:10:03,904 лучше, даже та же махала, боже мой, 181 00:10:03,904 --> 00:10:09,164 лучше, даже та же махала, боже мой, неужели они здесь, потому что у меня 182 00:10:09,161 --> 00:10:09,171 неужели они здесь, потому что у меня 183 00:10:09,171 --> 00:10:13,501 неужели они здесь, потому что у меня скоро день, скажем так, с днем 184 00:10:13,504 --> 00:10:13,514 скоро день, скажем так, с днем 185 00:10:13,514 --> 00:10:17,024 скоро день, скажем так, с днем рождения, спасибо, 186 00:10:17,022 --> 00:10:20,562 рождения, спасибо, 187 00:10:20,561 --> 00:10:22,571 рождения, спасибо, впервые мой муж настолько прав, 188 00:10:22,572 --> 00:10:22,582 впервые мой муж настолько прав, 189 00:10:22,582 --> 00:10:25,142 впервые мой муж настолько прав, номер скоро будет готов, разумеется, 190 00:10:25,146 --> 00:10:25,156 номер скоро будет готов, разумеется, 191 00:10:25,156 --> 00:10:28,406 номер скоро будет готов, разумеется, один из лучших, скорее бы 192 00:10:28,402 --> 00:10:28,412 один из лучших, скорее бы 193 00:10:28,412 --> 00:10:33,372 один из лучших, скорее бы заселиться, спасибо, я не хочу 194 00:10:33,370 --> 00:10:33,380 заселиться, спасибо, я не хочу 195 00:10:33,380 --> 00:10:37,000 заселиться, спасибо, я не хочу отсюда съезжать, любимая, это же 196 00:10:37,001 --> 00:10:37,011 отсюда съезжать, любимая, это же 197 00:10:37,011 --> 00:10:39,491 отсюда съезжать, любимая, это же Хэмптонское трио, ну, конечно же, их 198 00:10:39,491 --> 00:10:39,501 Хэмптонское трио, ну, конечно же, их 199 00:10:39,501 --> 00:10:40,701 Хэмптонское трио, ну, конечно же, их селить, это наш номер, 200 00:10:40,696 --> 00:10:40,706 селить, это наш номер, 201 00:10:40,706 --> 00:10:45,036 селить, это наш номер, несправедливо, я знаю, я знаю, но ты 202 00:10:45,033 --> 00:10:45,043 несправедливо, я знаю, я знаю, но ты 203 00:10:45,043 --> 00:10:47,383 несправедливо, я знаю, я знаю, но ты должна понимать, за ними следит весь 204 00:10:47,381 --> 00:10:47,391 должна понимать, за ними следит весь 205 00:10:47,391 --> 00:10:49,701 должна понимать, за ними следит весь белый свет, если им здесь 206 00:10:49,705 --> 00:10:49,715 белый свет, если им здесь 207 00:10:49,715 --> 00:10:52,675 белый свет, если им здесь понравится, у нас уже не будет 208 00:10:52,670 --> 00:10:52,680 понравится, у нас уже не будет 209 00:10:52,680 --> 00:10:52,910 понравится, у нас уже не будет проблем. 210 00:10:52,910 --> 00:10:54,910 проблем. 211 00:11:15,060 --> 00:11:19,860 1 xbet, 1 xbet, 1 212 00:11:19,860 --> 00:11:19,870 1 xbet, 1 xbet, 1 213 00:11:19,870 --> 00:11:21,860 1 xbet, 1 xbet, 1 xbet, 1 xbet, 214 00:11:21,860 --> 00:11:23,860 xbet, 1 xbet, 215 00:11:29,632 --> 00:11:31,242 шампанское за наш счет, скоро 216 00:11:31,241 --> 00:11:31,251 шампанское за наш счет, скоро 217 00:11:31,251 --> 00:11:34,221 шампанское за наш счет, скоро принесут, еще, завтра, у нас 218 00:11:34,217 --> 00:11:34,227 принесут, еще, завтра, у нас 219 00:11:34,227 --> 00:11:35,667 принесут, еще, завтра, у нас особенная вечеринка, для очень 220 00:11:35,665 --> 00:11:35,675 особенная вечеринка, для очень 221 00:11:35,675 --> 00:11:38,765 особенная вечеринка, для очень особенной гостьи, и она вас обожает, 222 00:11:38,768 --> 00:11:38,778 особенной гостьи, и она вас обожает, 223 00:11:38,778 --> 00:11:41,588 особенной гостьи, и она вас обожает, мы в отпуске, приехали по просьбе, 224 00:11:41,590 --> 00:11:41,600 мы в отпуске, приехали по просьбе, 225 00:11:41,600 --> 00:11:43,560 мы в отпуске, приехали по просьбе, Изабель, конечно, но прошу, 226 00:11:43,561 --> 00:11:43,571 Изабель, конечно, но прошу, 227 00:11:43,571 --> 00:11:45,721 Изабель, конечно, но прошу, выступите, вы должны, есть, должны, 228 00:11:45,724 --> 00:11:45,734 выступите, вы должны, есть, должны, 229 00:11:45,734 --> 00:11:50,214 выступите, вы должны, есть, должны, такое слово, мы не знаем, умоляю, 230 00:11:50,211 --> 00:11:50,221 такое слово, мы не знаем, умоляю, 231 00:11:50,221 --> 00:11:54,361 такое слово, мы не знаем, умоляю, вечеринка же будет весело, назначим 232 00:11:54,362 --> 00:11:54,372 вечеринка же будет весело, назначим 233 00:11:54,372 --> 00:11:55,572 вечеринка же будет весело, назначим плату, как для друзей, 234 00:11:55,567 --> 00:11:59,587 плату, как для друзей, 235 00:11:59,583 --> 00:12:01,433 плату, как для друзей, что за плата, для друзей, 200 236 00:12:01,430 --> 00:12:01,440 что за плата, для друзей, 200 237 00:12:01,440 --> 00:12:03,660 что за плата, для друзей, 200 франков, это покроет все наши 238 00:12:03,660 --> 00:12:03,670 франков, это покроет все наши 239 00:12:03,670 --> 00:12:05,420 франков, это покроет все наши расходы, разумеется, и деньги 240 00:12:05,420 --> 00:12:05,430 расходы, разумеется, и деньги 241 00:12:05,430 --> 00:12:08,700 расходы, разумеется, и деньги вперед, ясно, извините, вы не могли 242 00:12:08,700 --> 00:12:08,710 вперед, ясно, извините, вы не могли 243 00:12:08,710 --> 00:12:10,300 вперед, ясно, извините, вы не могли бы, пепел падает на кровать, 244 00:12:10,300 --> 00:12:14,860 бы, пепел падает на кровать, 245 00:12:14,860 --> 00:12:19,340 бы, пепел падает на кровать, я хороша, вы 246 00:12:19,340 --> 00:12:22,650 я хороша, вы 247 00:12:22,646 --> 00:12:24,496 я хороша, вы упомянули ваши расходы, но, по 248 00:12:24,496 --> 00:12:24,506 упомянули ваши расходы, но, по 249 00:12:24,506 --> 00:12:26,986 упомянули ваши расходы, но, по моему, я не понимаю, мы, хэмптонское 250 00:12:26,990 --> 00:12:27,000 моему, я не понимаю, мы, хэмптонское 251 00:12:27,000 --> 00:12:27,550 моему, я не понимаю, мы, хэмптонское трио, 252 00:12:27,553 --> 00:12:29,553 трио, 253 00:12:35,860 --> 00:12:38,340 да, понятное дело, отлично, знаете, 254 00:12:38,340 --> 00:12:38,350 да, понятное дело, отлично, знаете, 255 00:12:38,350 --> 00:12:39,620 да, понятное дело, отлично, знаете, кто работает бесплатно, мистер 256 00:12:39,620 --> 00:12:39,630 кто работает бесплатно, мистер 257 00:12:39,630 --> 00:12:40,180 кто работает бесплатно, мистер Морель, 258 00:12:40,180 --> 00:12:42,180 Морель, 259 00:12:48,784 --> 00:12:49,024 рабы, 260 00:12:49,024 --> 00:12:51,024 рабы, 261 00:12:54,873 --> 00:12:59,623 конечно, Андре, Андре, 262 00:12:59,620 --> 00:13:02,100 конечно, Андре, Андре, 263 00:13:02,100 --> 00:13:06,600 конечно, Андре, Андре, в чем дело, сам прекрасно знаешь, 264 00:13:06,602 --> 00:13:06,612 в чем дело, сам прекрасно знаешь, 265 00:13:06,612 --> 00:13:11,732 в чем дело, сам прекрасно знаешь, Роже исчез, здесь, его нет, он же 266 00:13:11,730 --> 00:13:11,740 Роже исчез, здесь, его нет, он же 267 00:13:11,740 --> 00:13:14,450 Роже исчез, здесь, его нет, он же работает, на тебя поработал, 268 00:13:14,454 --> 00:13:14,464 работает, на тебя поработал, 269 00:13:14,464 --> 00:13:17,904 работает, на тебя поработал, пришлось его уволить, он угрожал 270 00:13:17,900 --> 00:13:17,910 пришлось его уволить, он угрожал 271 00:13:17,910 --> 00:13:21,900 пришлось его уволить, он угрожал работникам, мы его ищем, твои 272 00:13:21,900 --> 00:13:21,910 работникам, мы его ищем, твои 273 00:13:21,910 --> 00:13:26,520 работникам, мы его ищем, твои работники должны нам помочь, мне, 274 00:13:26,521 --> 00:13:26,531 работники должны нам помочь, мне, 275 00:13:26,531 --> 00:13:30,531 работники должны нам помочь, мне, жаль, я бы хотел помочь, но сейчас 276 00:13:30,534 --> 00:13:30,544 жаль, я бы хотел помочь, но сейчас 277 00:13:30,544 --> 00:13:35,104 жаль, я бы хотел помочь, но сейчас людей, так не хватает, Андре, есть 278 00:13:35,108 --> 00:13:35,118 людей, так не хватает, Андре, есть 279 00:13:35,118 --> 00:13:36,938 людей, так не хватает, Андре, есть обязанности, которые, особенно, 280 00:13:36,941 --> 00:13:36,951 обязанности, которые, особенно, 281 00:13:36,951 --> 00:13:40,871 обязанности, которые, особенно, когда один из вас, в опасности, сам 282 00:13:40,873 --> 00:13:40,883 когда один из вас, в опасности, сам 283 00:13:40,883 --> 00:13:44,963 когда один из вас, в опасности, сам знаешь, конечно, 284 00:13:44,966 --> 00:13:47,056 знаешь, конечно, 285 00:13:47,052 --> 00:13:51,312 знаешь, конечно, удачи, ты никого не предоставишь, 286 00:13:51,308 --> 00:13:51,318 удачи, ты никого не предоставишь, 287 00:13:51,318 --> 00:13:54,678 удачи, ты никого не предоставишь, вообще никого, удачи вам, 288 00:13:54,679 --> 00:13:56,679 вообще никого, удачи вам, 289 00:14:02,080 --> 00:14:02,400 выходим, 290 00:14:02,400 --> 00:14:04,400 выходим, 291 00:14:11,480 --> 00:14:13,880 мы уже собрались на входе в отель, 292 00:14:13,884 --> 00:14:13,894 мы уже собрались на входе в отель, 293 00:14:13,894 --> 00:14:17,334 мы уже собрались на входе в отель, левее, благодарю, рад помочь, 294 00:14:17,329 --> 00:14:17,339 левее, благодарю, рад помочь, 295 00:14:17,339 --> 00:14:17,809 левее, благодарю, рад помочь, спасибо, 296 00:14:17,810 --> 00:14:19,810 спасибо, 297 00:14:24,020 --> 00:14:27,620 надо им помочь, не обсуждается, ты 298 00:14:27,620 --> 00:14:27,630 надо им помочь, не обсуждается, ты 299 00:14:27,630 --> 00:14:30,340 надо им помочь, не обсуждается, ты же хотел с ними поладить, я не могу, 300 00:14:30,340 --> 00:14:32,440 же хотел с ними поладить, я не могу, 301 00:14:32,440 --> 00:14:33,810 же хотел с ними поладить, я не могу, эти люди делают все, чтобы мне 302 00:14:33,805 --> 00:14:33,815 эти люди делают все, чтобы мне 303 00:14:33,815 --> 00:14:34,285 эти люди делают все, чтобы мне навредить. 304 00:14:34,286 --> 00:14:36,286 навредить. 305 00:14:43,741 --> 00:14:46,871 Изабель, прости, извините, мадам, я 306 00:14:46,870 --> 00:14:46,880 Изабель, прости, извините, мадам, я 307 00:14:46,880 --> 00:14:47,910 Изабель, прости, извините, мадам, я насчет бронирования, здравствуйте, 308 00:14:47,914 --> 00:14:47,924 насчет бронирования, здравствуйте, 309 00:14:47,924 --> 00:14:50,084 насчет бронирования, здравствуйте, вы можете помочь мне, конечно, 310 00:14:50,080 --> 00:14:50,090 вы можете помочь мне, конечно, 311 00:14:50,090 --> 00:14:52,570 вы можете помочь мне, конечно, подождите, я сейчас, хорошо. 312 00:14:52,568 --> 00:14:54,568 подождите, я сейчас, хорошо. 313 00:15:05,260 --> 00:15:09,590 Что случилось, я хотела подняться на 314 00:15:09,587 --> 00:15:09,597 Что случилось, я хотела подняться на 315 00:15:09,597 --> 00:15:13,197 Что случилось, я хотела подняться на золотую иглу, попросила Роже помочь 316 00:15:13,192 --> 00:15:13,202 золотую иглу, попросила Роже помочь 317 00:15:13,202 --> 00:15:18,422 золотую иглу, попросила Роже помочь мне, ведь ты отказался, мы вышли, 318 00:15:18,420 --> 00:15:18,430 мне, ведь ты отказался, мы вышли, 319 00:15:18,430 --> 00:15:21,700 мне, ведь ты отказался, мы вышли, но не прошли, и дальше креста 320 00:15:21,700 --> 00:15:21,710 но не прошли, и дальше креста 321 00:15:21,710 --> 00:15:26,640 но не прошли, и дальше креста святого Иоанна, потом он, 322 00:15:26,640 --> 00:15:26,650 святого Иоанна, потом он, 323 00:15:26,650 --> 00:15:31,600 святого Иоанна, потом он, схватил меня, о чем ты говоришь, 324 00:15:31,600 --> 00:15:36,380 схватил меня, о чем ты говоришь, 325 00:15:36,380 --> 00:15:38,700 схватил меня, о чем ты говоришь, он толкнул меня на землю, придавил 326 00:15:38,700 --> 00:15:38,710 он толкнул меня на землю, придавил 327 00:15:38,710 --> 00:15:42,300 он толкнул меня на землю, придавил своим весом, он не пытался, 328 00:15:42,300 --> 00:15:42,310 своим весом, он не пытался, 329 00:15:42,310 --> 00:15:47,530 своим весом, он не пытался, но я должна была сбежать, спастись, 330 00:15:47,534 --> 00:15:47,544 но я должна была сбежать, спастись, 331 00:15:47,544 --> 00:15:53,234 но я должна была сбежать, спастись, я ударила его, и он упал, 332 00:15:53,236 --> 00:15:56,196 я ударила его, и он упал, 333 00:15:56,200 --> 00:15:59,330 я ударила его, и он упал, он стоял на краю обрыва, и я 334 00:15:59,327 --> 00:15:59,337 он стоял на краю обрыва, и я 335 00:15:59,337 --> 00:16:03,977 он стоял на краю обрыва, и я столкнула его, по моему, он умер, 336 00:16:03,978 --> 00:16:05,978 столкнула его, по моему, он умер, 337 00:16:10,255 --> 00:16:11,215 тебя, видел, кто либо, 338 00:16:11,219 --> 00:16:13,219 тебя, видел, кто либо, 339 00:16:16,501 --> 00:16:19,641 он сорвал мой медальон, что, прости, 340 00:16:19,641 --> 00:16:19,651 он сорвал мой медальон, что, прости, 341 00:16:19,651 --> 00:16:24,311 он сорвал мой медальон, что, прости, с моими инициалами, я убила его, но 342 00:16:24,310 --> 00:16:24,320 с моими инициалами, я убила его, но 343 00:16:24,320 --> 00:16:26,500 с моими инициалами, я убила его, но это был несчастный случай, если об 344 00:16:26,501 --> 00:16:26,511 это был несчастный случай, если об 345 00:16:26,511 --> 00:16:29,461 это был несчастный случай, если об этом узнают, меня, повесят 346 00:16:29,465 --> 00:16:33,235 этом узнают, меня, повесят 347 00:16:33,231 --> 00:16:36,361 этом узнают, меня, повесят у креста святого Иоанна, хорошо, 348 00:16:36,356 --> 00:16:39,826 у креста святого Иоанна, хорошо, 349 00:16:39,829 --> 00:16:41,759 у креста святого Иоанна, хорошо, не волнуйся, слышишь, 350 00:16:41,758 --> 00:16:45,138 не волнуйся, слышишь, 351 00:16:45,134 --> 00:16:45,934 не волнуйся, слышишь, я все уложу, 352 00:16:45,937 --> 00:16:47,937 я все уложу, 353 00:16:55,860 --> 00:17:00,050 давайте, отлично, мы, Изабель, по 354 00:17:00,050 --> 00:17:00,060 давайте, отлично, мы, Изабель, по 355 00:17:00,060 --> 00:17:01,900 давайте, отлично, мы, Изабель, по моему, тебе надо выпить, быстрее, 356 00:17:01,896 --> 00:17:01,906 моему, тебе надо выпить, быстрее, 357 00:17:01,906 --> 00:17:05,186 моему, тебе надо выпить, быстрее, очень ограниченный выбор, но я что 358 00:17:05,188 --> 00:17:05,198 очень ограниченный выбор, но я что 359 00:17:05,198 --> 00:17:08,238 очень ограниченный выбор, но я что нибудь придумаю, сейчас перемешаю, 360 00:17:08,237 --> 00:17:08,247 нибудь придумаю, сейчас перемешаю, 361 00:17:08,247 --> 00:17:10,647 нибудь придумаю, сейчас перемешаю, минутку, Изабель. 362 00:17:10,642 --> 00:17:12,642 минутку, Изабель. 363 00:17:23,488 --> 00:17:26,058 Кто это, на что понравился, 364 00:17:26,056 --> 00:17:29,346 Кто это, на что понравился, 365 00:17:29,346 --> 00:17:29,746 Кто это, на что понравился, может быть. 366 00:17:29,748 --> 00:17:31,748 может быть. 367 00:19:12,530 --> 00:19:12,770 Маркус, 368 00:19:12,770 --> 00:19:14,770 Маркус, 369 00:19:19,020 --> 00:19:19,580 в чем дело, 370 00:19:19,580 --> 00:19:21,580 в чем дело, 371 00:19:25,420 --> 00:19:28,440 что то срочное, да насчет ночной 372 00:19:28,440 --> 00:19:28,450 что то срочное, да насчет ночной 373 00:19:28,450 --> 00:19:31,000 что то срочное, да насчет ночной прогулки, да, все готово, я 374 00:19:31,000 --> 00:19:31,010 прогулки, да, все готово, я 375 00:19:31,010 --> 00:19:33,960 прогулки, да, все готово, я подготовил, освещение, только, 376 00:19:33,960 --> 00:19:33,970 подготовил, освещение, только, 377 00:19:33,970 --> 00:19:38,280 подготовил, освещение, только, зажжем, все отменяется, но 378 00:19:38,280 --> 00:19:40,320 зажжем, все отменяется, но 379 00:19:40,323 --> 00:19:45,303 зажжем, все отменяется, но почему, не знаю, клиенты могут, ты 380 00:19:45,306 --> 00:19:45,316 почему, не знаю, клиенты могут, ты 381 00:19:45,316 --> 00:19:50,266 почему, не знаю, клиенты могут, ты же понимаешь, нет, я передумал, 382 00:19:50,263 --> 00:19:50,273 же понимаешь, нет, я передумал, 383 00:19:50,273 --> 00:19:51,793 же понимаешь, нет, я передумал, ты хорошо придумал, но у нас 384 00:19:51,792 --> 00:19:51,802 ты хорошо придумал, но у нас 385 00:19:51,802 --> 00:19:54,852 ты хорошо придумал, но у нас утонченные клиенты, прогулка 386 00:19:54,848 --> 00:19:54,858 утонченные клиенты, прогулка 387 00:19:54,858 --> 00:19:57,508 утонченные клиенты, прогулка недостаточно изощренная, и гости 388 00:19:57,503 --> 00:19:57,513 недостаточно изощренная, и гости 389 00:19:57,513 --> 00:20:01,163 недостаточно изощренная, и гости быстро замерзнут, музыканты не 390 00:20:01,162 --> 00:20:01,172 быстро замерзнут, музыканты не 391 00:20:01,172 --> 00:20:04,612 быстро замерзнут, музыканты не смогут играть, спасибо, Маркус, 392 00:20:04,613 --> 00:20:06,823 смогут играть, спасибо, Маркус, 393 00:20:06,820 --> 00:20:08,740 смогут играть, спасибо, Маркус, я себе голову сломал, чтобы все 394 00:20:08,740 --> 00:20:08,750 я себе голову сломал, чтобы все 395 00:20:08,750 --> 00:20:10,900 я себе голову сломал, чтобы все подготовить, а ты просто все 396 00:20:10,900 --> 00:20:10,910 подготовить, а ты просто все 397 00:20:10,910 --> 00:20:13,140 подготовить, а ты просто все отменяешь, не волнуйся, потом к 398 00:20:13,140 --> 00:20:13,150 отменяешь, не волнуйся, потом к 399 00:20:13,150 --> 00:20:17,090 отменяешь, не волнуйся, потом к этому вернемся, думаешь, что ты 400 00:20:17,085 --> 00:20:17,095 этому вернемся, думаешь, что ты 401 00:20:17,095 --> 00:20:22,165 этому вернемся, думаешь, что ты лучше меня, ты же такой утонченный, 402 00:20:22,160 --> 00:20:24,170 лучше меня, ты же такой утонченный, 403 00:20:24,174 --> 00:20:27,184 лучше меня, ты же такой утонченный, что ты относишься к нам, как к 404 00:20:27,184 --> 00:20:27,194 что ты относишься к нам, как к 405 00:20:27,194 --> 00:20:27,664 что ты относишься к нам, как к грязи, 406 00:20:27,666 --> 00:20:29,666 грязи, 407 00:20:34,567 --> 00:20:35,767 ты не представляешь, что я 408 00:20:35,771 --> 00:20:35,781 ты не представляешь, что я 409 00:20:35,781 --> 00:20:39,361 ты не представляешь, что я переживаю, я один должен направлять, 410 00:20:39,360 --> 00:20:39,370 переживаю, я один должен направлять, 411 00:20:39,370 --> 00:20:42,160 переживаю, я один должен направлять, отелем, только благодаря мне, еще не 412 00:20:42,160 --> 00:20:42,170 отелем, только благодаря мне, еще не 413 00:20:42,170 --> 00:20:44,720 отелем, только благодаря мне, еще не начался бунт, я твой последний 414 00:20:44,720 --> 00:20:44,730 начался бунт, я твой последний 415 00:20:44,730 --> 00:20:47,420 начался бунт, я твой последний союзник, никому не платят, так ведь, 416 00:20:47,423 --> 00:20:47,433 союзник, никому не платят, так ведь, 417 00:20:47,433 --> 00:20:50,073 союзник, никому не платят, так ведь, все работают бесплатно, и даже Роза, 418 00:20:50,069 --> 00:20:50,079 все работают бесплатно, и даже Роза, 419 00:20:50,079 --> 00:20:54,409 все работают бесплатно, и даже Роза, ни слова о моей жене, или что, что, 420 00:20:54,404 --> 00:20:54,414 ни слова о моей жене, или что, что, 421 00:20:54,414 --> 00:20:55,934 ни слова о моей жене, или что, что, что вы сделаете, господин 422 00:20:55,929 --> 00:20:55,939 что вы сделаете, господин 423 00:20:55,939 --> 00:20:58,339 что вы сделаете, господин управляющий, ну 424 00:20:58,336 --> 00:21:02,346 управляющий, ну 425 00:21:02,349 --> 00:21:04,419 управляющий, ну давай, что ты сделаешь, господин 426 00:21:04,420 --> 00:21:04,430 давай, что ты сделаешь, господин 427 00:21:04,430 --> 00:21:07,860 давай, что ты сделаешь, господин управляющий, а, отпусти, не такой уж 428 00:21:07,860 --> 00:21:07,870 управляющий, а, отпусти, не такой уж 429 00:21:07,870 --> 00:21:12,820 управляющий, а, отпусти, не такой уж ты и умный, да, где 430 00:21:12,820 --> 00:21:12,830 ты и умный, да, где 431 00:21:12,830 --> 00:21:15,280 ты и умный, да, где же наш блестящий управляющий, не 432 00:21:15,280 --> 00:21:15,290 же наш блестящий управляющий, не 433 00:21:15,290 --> 00:21:17,840 же наш блестящий управляющий, не вижу его, где же он, ну, где он, 434 00:21:17,840 --> 00:21:21,760 вижу его, где же он, ну, где он, 435 00:21:21,760 --> 00:21:26,620 вижу его, где же он, ну, где он, черт, спорт, 436 00:21:26,620 --> 00:21:26,630 черт, спорт, 437 00:21:26,630 --> 00:21:29,180 черт, спорт, покер, казино, все это может 438 00:21:29,180 --> 00:21:29,190 покер, казино, все это может 439 00:21:29,190 --> 00:21:31,740 покер, казино, все это может приносить тебе деньги, найди сайт, 1 440 00:21:31,740 --> 00:21:31,750 приносить тебе деньги, найди сайт, 1 441 00:21:31,750 --> 00:21:33,660 приносить тебе деньги, найди сайт, 1 xbet, регистрируйся, в один клик, 442 00:21:33,660 --> 00:21:33,670 xbet, регистрируйся, в один клик, 443 00:21:33,670 --> 00:21:36,260 xbet, регистрируйся, в один клик, получай бонус, 400 долларов. 444 00:21:36,262 --> 00:21:38,262 получай бонус, 400 долларов. 445 00:21:46,518 --> 00:21:47,558 Да, что с тобой не так. 446 00:21:47,559 --> 00:21:49,559 Да, что с тобой не так. 447 00:22:00,540 --> 00:22:02,230 Какие еще принципы, ну, правда, у 448 00:22:02,227 --> 00:22:02,237 Какие еще принципы, ну, правда, у 449 00:22:02,237 --> 00:22:04,717 Какие еще принципы, ну, правда, у него, что то было на голове, я 450 00:22:04,716 --> 00:22:04,726 него, что то было на голове, я 451 00:22:04,726 --> 00:22:07,676 него, что то было на голове, я давай, объясни, каким же образом его 452 00:22:07,675 --> 00:22:07,685 давай, объясни, каким же образом его 453 00:22:07,685 --> 00:22:10,255 давай, объясни, каким же образом его выпустили из дворца, не было этого, 454 00:22:10,251 --> 00:22:10,261 выпустили из дворца, не было этого, 455 00:22:10,261 --> 00:22:13,151 выпустили из дворца, не было этого, если он принц, Монако, ну, конечно, 456 00:22:13,149 --> 00:22:13,159 если он принц, Монако, ну, конечно, 457 00:22:13,159 --> 00:22:15,879 если он принц, Монако, ну, конечно, просто представляешься лордом, вот 458 00:22:15,882 --> 00:22:15,892 просто представляешься лордом, вот 459 00:22:15,892 --> 00:22:18,442 просто представляешься лордом, вот какой ты лорд, я не говорю, что я 460 00:22:18,446 --> 00:22:18,456 какой ты лорд, я не говорю, что я 461 00:22:18,456 --> 00:22:21,336 какой ты лорд, я не говорю, что я лорд, неужели сама то, извини, но к 462 00:22:21,331 --> 00:22:21,341 лорд, неужели сама то, извини, но к 463 00:22:21,341 --> 00:22:23,411 лорд, неужели сама то, извини, но к чему ты ведешь, повторить, я, сама, 464 00:22:23,414 --> 00:22:23,424 чему ты ведешь, повторить, я, сама, 465 00:22:23,424 --> 00:22:25,684 чему ты ведешь, повторить, я, сама, повторю, это все, так, что я 466 00:22:25,685 --> 00:22:25,695 повторю, это все, так, что я 467 00:22:25,695 --> 00:22:28,095 повторю, это все, так, что я сделала, я бы туда снова не пошел, 468 00:22:28,098 --> 00:22:28,108 сделала, я бы туда снова не пошел, 469 00:22:28,108 --> 00:22:30,748 сделала, я бы туда снова не пошел, куда, это, она, Изабелла, Изабель, 470 00:22:30,752 --> 00:22:30,762 куда, это, она, Изабелла, Изабель, 471 00:22:30,762 --> 00:22:33,572 куда, это, она, Изабелла, Изабель, Лиабель ты, куда, ладно, как хочет, 472 00:22:33,572 --> 00:22:33,582 Лиабель ты, куда, ладно, как хочет, 473 00:22:33,582 --> 00:22:35,262 Лиабель ты, куда, ладно, как хочет, отель, прекрасный, скорее бы, 474 00:22:35,261 --> 00:22:35,271 отель, прекрасный, скорее бы, 475 00:22:35,271 --> 00:22:37,191 отель, прекрасный, скорее бы, вечеринка, вам понравится, я сейчас 476 00:22:37,192 --> 00:22:37,202 вечеринка, вам понравится, я сейчас 477 00:22:37,202 --> 00:22:41,922 вечеринка, вам понравится, я сейчас спешу, добрый вечер, 478 00:22:41,926 --> 00:22:41,936 спешу, добрый вечер, 479 00:22:41,936 --> 00:22:46,256 спешу, добрый вечер, я все уладил, его, не найдут, 480 00:22:46,253 --> 00:22:48,253 я все уладил, его, не найдут, 481 00:22:51,521 --> 00:22:53,211 добрый вечер, добрый здравствуйте, 482 00:22:53,210 --> 00:22:53,220 добрый вечер, добрый здравствуйте, 483 00:22:53,220 --> 00:22:59,240 добрый вечер, добрый здравствуйте, послушай, лучше нам не видеться, 484 00:22:59,243 --> 00:22:59,253 послушай, лучше нам не видеться, 485 00:22:59,253 --> 00:23:00,453 послушай, лучше нам не видеться, следующие несколько дней. 486 00:23:00,449 --> 00:23:02,449 следующие несколько дней. 487 00:23:39,435 --> 00:23:41,045 Мне сказали, вы хотели прогуляться 488 00:23:41,041 --> 00:23:41,051 Мне сказали, вы хотели прогуляться 489 00:23:41,051 --> 00:23:45,221 Мне сказали, вы хотели прогуляться по горам, можем выехать, завтра, 490 00:23:45,217 --> 00:23:45,227 по горам, можем выехать, завтра, 491 00:23:45,227 --> 00:23:48,767 по горам, можем выехать, завтра, может, кресту святого Иоанна, 492 00:23:48,769 --> 00:23:53,749 может, кресту святого Иоанна, 493 00:23:53,748 --> 00:23:56,918 может, кресту святого Иоанна, вы не думали, Изабель, что вам 494 00:23:56,921 --> 00:23:56,931 вы не думали, Изабель, что вам 495 00:23:56,931 --> 00:23:58,611 вы не думали, Изабель, что вам придется кардинально изменить свою 496 00:23:58,608 --> 00:23:58,618 придется кардинально изменить свою 497 00:23:58,618 --> 00:23:58,848 придется кардинально изменить свою жизнь, 498 00:23:58,849 --> 00:24:00,849 жизнь, 499 00:24:04,069 --> 00:24:07,959 и зачем мне это, я не знаю, по 500 00:24:07,961 --> 00:24:07,971 и зачем мне это, я не знаю, по 501 00:24:07,971 --> 00:24:11,501 и зачем мне это, я не знаю, по многим причинам, приключение, 502 00:24:11,501 --> 00:24:11,511 многим причинам, приключение, 503 00:24:11,511 --> 00:24:15,521 многим причинам, приключение, любовь, защита, 504 00:24:15,522 --> 00:24:20,042 любовь, защита, 505 00:24:20,040 --> 00:24:24,280 любовь, защита, да, видите ли, я 506 00:24:24,280 --> 00:24:24,290 да, видите ли, я 507 00:24:24,290 --> 00:24:29,480 да, видите ли, я всегда буду заботиться о своей жене, 508 00:24:29,480 --> 00:24:29,490 всегда буду заботиться о своей жене, 509 00:24:29,490 --> 00:24:35,000 всегда буду заботиться о своей жене, всегда, я никогда, 510 00:24:35,001 --> 00:24:35,011 всегда, я никогда, 511 00:24:35,011 --> 00:24:38,141 всегда, я никогда, никогда не подведу ее, 512 00:24:38,138 --> 00:24:40,138 никогда не подведу ее, 513 00:24:44,220 --> 00:24:45,740 у меня есть украшение, которое 514 00:24:45,740 --> 00:24:45,750 у меня есть украшение, которое 515 00:24:45,750 --> 00:24:47,180 у меня есть украшение, которое принадлежит вам, 516 00:24:47,180 --> 00:24:49,180 принадлежит вам, 517 00:24:54,380 --> 00:24:57,740 я заказал это кольцо, лучшего 518 00:24:57,740 --> 00:24:57,750 я заказал это кольцо, лучшего 519 00:24:57,750 --> 00:25:02,620 я заказал это кольцо, лучшего ювелира, Изабель, 520 00:25:02,620 --> 00:25:02,630 ювелира, Изабель, 521 00:25:02,630 --> 00:25:06,670 ювелира, Изабель, Фаерфакс, вы околдовали меня, 522 00:25:06,667 --> 00:25:10,357 Фаерфакс, вы околдовали меня, 523 00:25:10,361 --> 00:25:12,051 Фаерфакс, вы околдовали меня, я хочу, чтобы вы стали моей женой, 524 00:25:12,048 --> 00:25:14,048 я хочу, чтобы вы стали моей женой, 525 00:25:19,600 --> 00:25:21,760 месье Морель, месье Морель, вы нам 526 00:25:21,760 --> 00:25:21,770 месье Морель, месье Морель, вы нам 527 00:25:21,770 --> 00:25:26,880 месье Морель, месье Морель, вы нам нужны, он на кухне, скорее, он 528 00:25:26,878 --> 00:25:26,888 нужны, он на кухне, скорее, он 529 00:25:26,888 --> 00:25:30,818 нужны, он на кухне, скорее, он здесь, он рухнул на пол, Седрик, ты 530 00:25:30,822 --> 00:25:30,832 здесь, он рухнул на пол, Седрик, ты 531 00:25:30,832 --> 00:25:35,162 здесь, он рухнул на пол, Седрик, ты как, он, это туберкулез, он должен 532 00:25:35,166 --> 00:25:35,176 как, он, это туберкулез, он должен 533 00:25:35,176 --> 00:25:38,696 как, он, это туберкулез, он должен уйти, без паники, это туберкулез, ты 534 00:25:38,697 --> 00:25:38,707 уйти, без паники, это туберкулез, ты 535 00:25:38,707 --> 00:25:40,467 уйти, без паники, это туберкулез, ты сейчас же, возьми себя в руки, ты 536 00:25:40,463 --> 00:25:40,473 сейчас же, возьми себя в руки, ты 537 00:25:40,473 --> 00:25:43,353 сейчас же, возьми себя в руки, ты мне нужен, он сейчас же должен уйти, 538 00:25:43,352 --> 00:25:43,362 мне нужен, он сейчас же должен уйти, 539 00:25:43,362 --> 00:25:46,272 мне нужен, он сейчас же должен уйти, у него слабый пульс, позовите врача, 540 00:25:46,275 --> 00:25:46,285 у него слабый пульс, позовите врача, 541 00:25:46,285 --> 00:25:47,965 у него слабый пульс, позовите врача, если это туберкулез, нам придется 542 00:25:47,966 --> 00:25:47,976 если это туберкулез, нам придется 543 00:25:47,976 --> 00:25:51,426 если это туберкулез, нам придется закрыть отель, это серьезно, месье, 544 00:25:51,427 --> 00:25:51,437 закрыть отель, это серьезно, месье, 545 00:25:51,437 --> 00:25:53,567 закрыть отель, это серьезно, месье, скорее, позовите доктора, мы понесем 546 00:25:53,563 --> 00:25:53,573 скорее, позовите доктора, мы понесем 547 00:25:53,573 --> 00:25:55,333 скорее, позовите доктора, мы понесем его, нет, он ребенок. Сезар. 548 00:25:55,333 --> 00:25:57,333 его, нет, он ребенок. Сезар. 549 00:26:13,100 --> 00:26:17,060 Мистер Ренни, Ланс, прошу вас, 550 00:26:17,063 --> 00:26:17,073 Мистер Ренни, Ланс, прошу вас, 551 00:26:17,073 --> 00:26:22,033 Мистер Ренни, Ланс, прошу вас, Ланс, вы сделали мне щедрое 552 00:26:22,031 --> 00:26:22,041 Ланс, вы сделали мне щедрое 553 00:26:22,041 --> 00:26:27,101 Ланс, вы сделали мне щедрое предложение, но дело в том, что обо 554 00:26:27,103 --> 00:26:27,113 предложение, но дело в том, что обо 555 00:26:27,113 --> 00:26:30,003 предложение, но дело в том, что обо мне не нужно заботиться, я не выйду 556 00:26:29,999 --> 00:26:30,009 мне не нужно заботиться, я не выйду 557 00:26:30,009 --> 00:26:34,989 мне не нужно заботиться, я не выйду за вас, брак по расчету, 558 00:26:34,986 --> 00:26:34,996 за вас, брак по расчету, 559 00:26:34,996 --> 00:26:39,916 за вас, брак по расчету, ниже нас обоих, я же говорил, вы 560 00:26:39,911 --> 00:26:39,921 ниже нас обоих, я же говорил, вы 561 00:26:39,921 --> 00:26:42,401 ниже нас обоих, я же говорил, вы околдовали меня, с моей стороны, это 562 00:26:42,405 --> 00:26:42,415 околдовали меня, с моей стороны, это 563 00:26:42,415 --> 00:26:43,045 околдовали меня, с моей стороны, это не расчет, 564 00:26:43,048 --> 00:26:45,048 не расчет, 565 00:26:50,060 --> 00:26:52,140 я не могу бороться со своей судьбой, 566 00:26:52,140 --> 00:26:52,150 я не могу бороться со своей судьбой, 567 00:26:52,150 --> 00:26:55,020 я не могу бороться со своей судьбой, и вы не боритесь со своей. 568 00:26:55,020 --> 00:26:57,020 и вы не боритесь со своей. 569 00:27:08,713 --> 00:27:09,113 Дышим, 570 00:27:09,116 --> 00:27:11,116 Дышим, 571 00:27:16,601 --> 00:27:17,321 можешь покашлять, 572 00:27:17,325 --> 00:27:19,325 можешь покашлять, 573 00:27:22,553 --> 00:27:25,213 отдохни, не волнуйся, это не 574 00:27:25,208 --> 00:27:25,218 отдохни, не волнуйся, это не 575 00:27:25,218 --> 00:27:28,968 отдохни, не волнуйся, это не туберкулез, нет, розовые щеки, 576 00:27:28,969 --> 00:27:28,979 туберкулез, нет, розовые щеки, 577 00:27:28,979 --> 00:27:32,109 туберкулез, нет, розовые щеки, опухшие железы, это скарлатина, 578 00:27:32,106 --> 00:27:32,116 опухшие железы, это скарлатина, 579 00:27:32,116 --> 00:27:36,126 опухшие железы, это скарлатина, покои и холодные полотенца, я этим 580 00:27:36,128 --> 00:27:36,138 покои и холодные полотенца, я этим 581 00:27:36,138 --> 00:27:40,828 покои и холодные полотенца, я этим займусь, это не заразно, нет, его 582 00:27:40,824 --> 00:27:40,834 займусь, это не заразно, нет, его 583 00:27:40,834 --> 00:27:43,064 займусь, это не заразно, нет, его нужно изолировать, если он не 584 00:27:43,067 --> 00:27:43,077 нужно изолировать, если он не 585 00:27:43,077 --> 00:27:44,987 нужно изолировать, если он не притронулся к еде, все будет хорошо, 586 00:27:44,990 --> 00:27:46,990 притронулся к еде, все будет хорошо, 587 00:27:46,993 --> 00:27:49,163 притронулся к еде, все будет хорошо, он ведь не работал на кухне, верно, 588 00:27:49,161 --> 00:27:54,061 он ведь не работал на кухне, верно, 589 00:27:54,056 --> 00:27:56,706 он ведь не работал на кухне, верно, нет, нет, нет, Седрик, только что 590 00:27:56,704 --> 00:27:56,714 нет, нет, нет, Седрик, только что 591 00:27:56,714 --> 00:28:01,064 нет, нет, нет, Седрик, только что приехал, хорошо, иначе я бы закрыл 592 00:28:01,061 --> 00:28:01,071 приехал, хорошо, иначе я бы закрыл 593 00:28:01,071 --> 00:28:03,461 приехал, хорошо, иначе я бы закрыл отель, на карантин, тогда, это к 594 00:28:03,465 --> 00:28:03,475 отель, на карантин, тогда, это к 595 00:28:03,475 --> 00:28:06,355 отель, на карантин, тогда, это к счастью, спасибо, доктор, хорошего 596 00:28:06,350 --> 00:28:06,360 счастью, спасибо, доктор, хорошего 597 00:28:06,360 --> 00:28:11,300 счастью, спасибо, доктор, хорошего вечера, хорошего, вечера, пронесла. 598 00:28:11,301 --> 00:28:13,301 вечера, хорошего, вечера, пронесла. 599 00:28:43,100 --> 00:28:44,860 Выбросить, все, мы не будем 600 00:28:44,863 --> 00:28:44,873 Выбросить, все, мы не будем 601 00:28:44,873 --> 00:28:47,583 Выбросить, все, мы не будем рисковать, я весь день готовил эти 602 00:28:47,587 --> 00:28:47,597 рисковать, я весь день готовил эти 603 00:28:47,597 --> 00:28:51,357 рисковать, я весь день готовил эти блюда для фра, урод, сопляк, едва 604 00:28:51,353 --> 00:28:51,363 блюда для фра, урод, сопляк, едва 605 00:28:51,363 --> 00:28:55,103 блюда для фра, урод, сопляк, едва пересек порог кухни, нет, нет, 606 00:28:55,104 --> 00:28:55,114 пересек порог кухни, нет, нет, 607 00:28:55,114 --> 00:28:59,034 пересек порог кухни, нет, нет, только не овощи, и Вэд, и Вэд, боже, 608 00:28:59,036 --> 00:28:59,046 только не овощи, и Вэд, и Вэд, боже, 609 00:28:59,046 --> 00:29:01,606 только не овощи, и Вэд, и Вэд, боже, сделайте что нибудь, не стоит, тебе, 610 00:29:01,604 --> 00:29:01,614 сделайте что нибудь, не стоит, тебе, 611 00:29:01,614 --> 00:29:06,314 сделайте что нибудь, не стоит, тебе, дела, сделайте что нибудь, боже 612 00:29:06,312 --> 00:29:06,322 дела, сделайте что нибудь, боже 613 00:29:06,322 --> 00:29:08,812 дела, сделайте что нибудь, боже правый, нет, только не это, нет, 614 00:29:08,813 --> 00:29:08,823 правый, нет, только не это, нет, 615 00:29:08,823 --> 00:29:12,163 правый, нет, только не это, нет, отойди, нет, отойди, нет, это 616 00:29:12,162 --> 00:29:12,172 отойди, нет, отойди, нет, это 617 00:29:12,172 --> 00:29:14,812 отойди, нет, отойди, нет, это изюминка ужина, у меня нет выбора, 618 00:29:14,816 --> 00:29:14,826 изюминка ужина, у меня нет выбора, 619 00:29:14,826 --> 00:29:17,476 изюминка ужина, у меня нет выбора, нет, нет, вернись, 620 00:29:17,471 --> 00:29:20,691 нет, нет, вернись, 621 00:29:20,688 --> 00:29:21,408 нет, нет, вернись, отдай его мне, 622 00:29:21,412 --> 00:29:25,662 отдай его мне, 623 00:29:25,664 --> 00:29:30,554 отдай его мне, он не опасен, ты больной, я что, 624 00:29:30,552 --> 00:29:30,562 он не опасен, ты больной, я что, 625 00:29:30,562 --> 00:29:35,272 он не опасен, ты больной, я что, умер, дело не в этом, варвар, 626 00:29:35,270 --> 00:29:35,280 умер, дело не в этом, варвар, 627 00:29:35,280 --> 00:29:39,610 умер, дело не в этом, варвар, ты, чертов варвар, это ты заказал 628 00:29:39,613 --> 00:29:39,623 ты, чертов варвар, это ты заказал 629 00:29:39,623 --> 00:29:42,753 ты, чертов варвар, это ты заказал мне, незабываемый ужин, иначе, 630 00:29:42,750 --> 00:29:42,760 мне, незабываемый ужин, иначе, 631 00:29:42,760 --> 00:29:45,850 мне, незабываемый ужин, иначе, австро дерзкое чудовище, оно ушло 632 00:29:45,848 --> 00:29:45,858 австро дерзкое чудовище, оно ушло 633 00:29:45,858 --> 00:29:49,628 австро дерзкое чудовище, оно ушло бы, и ты, ты, ты все выбрасываешь, 634 00:29:49,623 --> 00:29:49,633 бы, и ты, ты, ты все выбрасываешь, 635 00:29:49,633 --> 00:29:54,083 бы, и ты, ты, ты все выбрасываешь, мораль, ты [--], ты [--], мораль, ты 636 00:29:54,080 --> 00:29:54,090 мораль, ты [--], ты [--], мораль, ты 637 00:29:54,090 --> 00:29:56,720 мораль, ты [--], ты [--], мораль, ты идиот, ты же шеф, так веди себя как 638 00:29:56,720 --> 00:29:56,730 идиот, ты же шеф, так веди себя как 639 00:29:56,730 --> 00:29:58,800 идиот, ты же шеф, так веди себя как шеф, начни с ингредиентов, с 640 00:29:58,800 --> 00:29:58,810 шеф, начни с ингредиентов, с 641 00:29:58,810 --> 00:30:01,920 шеф, начни с ингредиентов, с кожурой, скорлупой, ты останешься 642 00:30:01,920 --> 00:30:01,930 кожурой, скорлупой, ты останешься 643 00:30:01,930 --> 00:30:06,660 кожурой, скорлупой, ты останешься здесь, [--], тупица, скатертью 644 00:30:06,664 --> 00:30:06,674 здесь, [--], тупица, скатертью 645 00:30:06,674 --> 00:30:06,984 здесь, [--], тупица, скатертью дорожка. 646 00:30:06,984 --> 00:30:08,984 дорожка. 647 00:30:25,721 --> 00:30:30,461 Я беспокоюсь за вас. Сезар, 648 00:30:30,456 --> 00:30:33,826 Я беспокоюсь за вас. Сезар, 649 00:30:33,826 --> 00:30:35,356 Я беспокоюсь за вас. Сезар, давай оставим формальности, 650 00:30:35,351 --> 00:30:37,521 давай оставим формальности, 651 00:30:37,520 --> 00:30:40,970 давай оставим формальности, алкоголь, тебя это не касается, 652 00:30:40,966 --> 00:30:43,926 алкоголь, тебя это не касается, 653 00:30:43,930 --> 00:30:44,730 алкоголь, тебя это не касается, все таки касается. 654 00:30:44,731 --> 00:30:46,731 все таки касается. 655 00:31:16,733 --> 00:31:18,823 1 xbet, букмекерская компания. 656 00:31:18,825 --> 00:31:20,825 1 xbet, букмекерская компания. 657 00:31:29,973 --> 00:31:34,903 Я плохо выполняю свою работу, нет, 658 00:31:34,902 --> 00:31:36,902 Я плохо выполняю свою работу, нет, 659 00:31:36,905 --> 00:31:40,115 Я плохо выполняю свою работу, нет, так что пока я контролирую ситуацию, 660 00:31:40,110 --> 00:31:40,120 так что пока я контролирую ситуацию, 661 00:31:40,120 --> 00:31:45,560 так что пока я контролирую ситуацию, это моя проблема, не путай все в 662 00:31:45,560 --> 00:31:45,570 это моя проблема, не путай все в 663 00:31:45,570 --> 00:31:48,520 это моя проблема, не путай все в одну кучу, розы, не обо мне, нужно 664 00:31:48,520 --> 00:31:48,530 одну кучу, розы, не обо мне, нужно 665 00:31:48,530 --> 00:31:49,240 одну кучу, розы, не обо мне, нужно беспокоиться, 666 00:31:49,240 --> 00:31:53,880 беспокоиться, 667 00:31:53,880 --> 00:31:54,840 беспокоиться, к черту, этот дворец, 668 00:31:54,840 --> 00:31:56,840 к черту, этот дворец, 669 00:32:01,325 --> 00:32:06,135 это часть работы, пожми мне 670 00:32:06,133 --> 00:32:06,143 это часть работы, пожми мне 671 00:32:06,143 --> 00:32:08,743 это часть работы, пожми мне руку, давай, пожми руку, 672 00:32:08,741 --> 00:32:12,031 руку, давай, пожми руку, 673 00:32:12,027 --> 00:32:13,067 руку, давай, пожми руку, добро пожаловать в клуб, 674 00:32:13,068 --> 00:32:17,238 добро пожаловать в клуб, 675 00:32:17,235 --> 00:32:22,205 добро пожаловать в клуб, это работа, мы любим ее, презираем 676 00:32:22,209 --> 00:32:22,219 это работа, мы любим ее, презираем 677 00:32:22,219 --> 00:32:26,949 это работа, мы любим ее, презираем и ненавидим, но не можем без нее 678 00:32:26,947 --> 00:32:26,957 и ненавидим, но не можем без нее 679 00:32:26,957 --> 00:32:27,267 и ненавидим, но не можем без нее жить, 680 00:32:27,269 --> 00:32:29,269 жить, 681 00:32:35,047 --> 00:32:38,007 мой отец, всегда говорит, штопор, 682 00:32:38,011 --> 00:32:38,021 мой отец, всегда говорит, штопор, 683 00:32:38,021 --> 00:32:39,851 мой отец, всегда говорит, штопор, никого не вытаскивал из ямы, 684 00:32:39,854 --> 00:32:39,864 никого не вытаскивал из ямы, 685 00:32:39,864 --> 00:32:41,424 никого не вытаскивал из ямы, философ, 686 00:32:41,421 --> 00:32:43,421 философ, 687 00:32:46,468 --> 00:32:49,118 я хочу сказать, что ты хороший 688 00:32:49,113 --> 00:32:49,123 я хочу сказать, что ты хороший 689 00:32:49,123 --> 00:32:53,563 я хочу сказать, что ты хороший человек, перестань верить в 690 00:32:53,560 --> 00:32:53,570 человек, перестань верить в 691 00:32:53,570 --> 00:32:54,120 человек, перестань верить в обратное. 692 00:32:54,120 --> 00:32:56,120 обратное. 693 00:33:14,440 --> 00:33:15,560 Давайте, перерыв окончен, 694 00:33:15,562 --> 00:33:15,572 Давайте, перерыв окончен, 695 00:33:15,572 --> 00:33:16,762 Давайте, перерыв окончен, возвращаемся на кухню. 696 00:33:16,764 --> 00:33:18,764 возвращаемся на кухню. 697 00:34:16,134 --> 00:34:19,914 Месье Морель, да, кто спрашивает 698 00:34:19,915 --> 00:34:19,925 Месье Морель, да, кто спрашивает 699 00:34:19,925 --> 00:34:22,415 Месье Морель, да, кто спрашивает инспектора, здравствуйте, 700 00:34:22,411 --> 00:34:26,841 инспектора, здравствуйте, 701 00:34:26,842 --> 00:34:31,242 инспектора, здравствуйте, чем могу помочь, у меня к вам 702 00:34:31,242 --> 00:34:31,252 чем могу помочь, у меня к вам 703 00:34:31,252 --> 00:34:34,692 чем могу помочь, у меня к вам несколько вопросов, я расследую 704 00:34:34,692 --> 00:34:34,702 несколько вопросов, я расследую 705 00:34:34,702 --> 00:34:38,622 несколько вопросов, я расследую исчезновение, месье, Вали, Роже, 706 00:34:38,625 --> 00:34:38,635 исчезновение, месье, Вали, Роже, 707 00:34:38,635 --> 00:34:42,945 исчезновение, месье, Вали, Роже, вали, боюсь, я не смогу вам помочь, 708 00:34:42,946 --> 00:34:42,956 вали, боюсь, я не смогу вам помочь, 709 00:34:42,956 --> 00:34:44,956 вали, боюсь, я не смогу вам помочь, месье болею, уже несколько дней, 710 00:34:44,954 --> 00:34:44,964 месье болею, уже несколько дней, 711 00:34:44,964 --> 00:34:50,174 месье болею, уже несколько дней, здесь не работает, исчезновение, 712 00:34:50,174 --> 00:34:50,184 здесь не работает, исчезновение, 713 00:34:50,184 --> 00:34:55,844 здесь не работает, исчезновение, исчезновение, это интригует, если 714 00:34:55,843 --> 00:34:55,853 исчезновение, это интригует, если 715 00:34:55,853 --> 00:34:58,333 исчезновение, это интригует, если вам понадобится помощь, не 716 00:34:58,337 --> 00:34:58,347 вам понадобится помощь, не 717 00:34:58,347 --> 00:35:00,187 вам понадобится помощь, не обижайтесь, но мы не вовлекаем 718 00:35:00,187 --> 00:35:00,197 обижайтесь, но мы не вовлекаем 719 00:35:00,197 --> 00:35:04,867 обижайтесь, но мы не вовлекаем общественность в расследование, а по 720 00:35:04,862 --> 00:35:04,872 общественность в расследование, а по 721 00:35:04,872 --> 00:35:06,952 общественность в расследование, а по поводу Вас, месье Морелли, я 722 00:35:06,954 --> 00:35:06,964 поводу Вас, месье Морелли, я 723 00:35:06,964 --> 00:35:10,174 поводу Вас, месье Морелли, я вынужден настаивать, конечно, 724 00:35:10,171 --> 00:35:12,171 вынужден настаивать, конечно, 725 00:35:17,320 --> 00:35:18,920 у вас были разногласия, с месье Вале 726 00:35:18,920 --> 00:35:18,930 у вас были разногласия, с месье Вале 727 00:35:18,930 --> 00:35:20,520 у вас были разногласия, с месье Вале по поводу невыплаченной зарплаты, 728 00:35:20,520 --> 00:35:24,280 по поводу невыплаченной зарплаты, 729 00:35:24,280 --> 00:35:24,360 по поводу невыплаченной зарплаты, простите, 730 00:35:24,360 --> 00:35:26,360 простите, 731 00:35:30,015 --> 00:35:31,625 невыплата поставщикам вызвала 732 00:35:31,622 --> 00:35:31,632 невыплата поставщикам вызвала 733 00:35:31,632 --> 00:35:36,742 невыплата поставщикам вызвала переполох в деревне, при чем 734 00:35:36,740 --> 00:35:36,750 переполох в деревне, при чем 735 00:35:36,750 --> 00:35:40,660 переполох в деревне, при чем здесь, это, месье, мораль, это я 736 00:35:40,660 --> 00:35:40,670 здесь, это, месье, мораль, это я 737 00:35:40,670 --> 00:35:45,220 здесь, это, месье, мораль, это я задаю вопросы, просто отвечайте 738 00:35:45,220 --> 00:35:49,120 задаю вопросы, просто отвечайте 739 00:35:49,123 --> 00:35:52,253 задаю вопросы, просто отвечайте по поводу поставщиков, мы молодая 740 00:35:52,248 --> 00:35:52,258 по поводу поставщиков, мы молодая 741 00:35:52,258 --> 00:35:56,018 по поводу поставщиков, мы молодая компания, счета должны быть оплачены 742 00:35:56,013 --> 00:35:56,023 компания, счета должны быть оплачены 743 00:35:56,023 --> 00:35:57,773 компания, счета должны быть оплачены в течение шести месяцев, это норма. 744 00:35:57,776 --> 00:35:57,786 в течение шести месяцев, это норма. 745 00:35:57,786 --> 00:36:01,066 в течение шести месяцев, это норма. Нападение, которым подвергался месье 746 00:36:01,063 --> 00:36:01,073 Нападение, которым подвергался месье 747 00:36:01,073 --> 00:36:05,713 Нападение, которым подвергался месье валес, среди персонала, это тоже 748 00:36:05,710 --> 00:36:05,720 валес, среди персонала, это тоже 749 00:36:05,720 --> 00:36:10,520 валес, среди персонала, это тоже норма, знаете аже, был 750 00:36:10,524 --> 00:36:12,704 норма, знаете аже, был 751 00:36:12,699 --> 00:36:15,679 норма, знаете аже, был очень агрессивным человеком и очень 752 00:36:15,680 --> 00:36:15,690 очень агрессивным человеком и очень 753 00:36:15,690 --> 00:36:19,920 очень агрессивным человеком и очень неуравновешенным, очень 754 00:36:19,920 --> 00:36:19,930 неуравновешенным, очень 755 00:36:19,930 --> 00:36:21,040 неуравновешенным, очень неуравновешенным. 756 00:36:21,040 --> 00:36:23,040 неуравновешенным. 757 00:36:31,860 --> 00:36:35,860 Угощайтесь, нет, спасибо, соберите 758 00:36:35,860 --> 00:36:35,870 Угощайтесь, нет, спасибо, соберите 759 00:36:35,870 --> 00:36:39,380 Угощайтесь, нет, спасибо, соберите персонал, пожалуйста, здравствуйте, 760 00:36:39,380 --> 00:36:41,560 персонал, пожалуйста, здравствуйте, 761 00:36:41,560 --> 00:36:44,930 персонал, пожалуйста, здравствуйте, Рожевале, он исчез, вы его не 762 00:36:44,933 --> 00:36:44,943 Рожевале, он исчез, вы его не 763 00:36:44,943 --> 00:36:46,863 Рожевале, он исчез, вы его не видели, посмотрите внимательно, 764 00:36:46,861 --> 00:36:51,121 видели, посмотрите внимательно, 765 00:36:51,120 --> 00:36:52,730 видели, посмотрите внимательно, вы не знаете, у него были какие то 766 00:36:52,729 --> 00:36:52,739 вы не знаете, у него были какие то 767 00:36:52,739 --> 00:36:55,389 вы не знаете, у него были какие то личные проблемы, нет, я не была 768 00:36:55,384 --> 00:36:55,394 личные проблемы, нет, я не была 769 00:36:55,394 --> 00:36:59,244 личные проблемы, нет, я не была знакома с ним лично, у него были 770 00:36:59,245 --> 00:36:59,255 знакома с ним лично, у него были 771 00:36:59,255 --> 00:37:01,175 знакома с ним лично, у него были разногласия, с месье Морелем, не 772 00:37:01,175 --> 00:37:01,185 разногласия, с месье Морелем, не 773 00:37:01,185 --> 00:37:05,165 разногласия, с месье Морелем, не знаю, враги среди сотрудников, нет, 774 00:37:05,160 --> 00:37:05,170 знаю, враги среди сотрудников, нет, 775 00:37:05,170 --> 00:37:10,120 знаю, враги среди сотрудников, нет, совсем, нет, с вами все хорошо, да, 776 00:37:10,120 --> 00:37:14,460 совсем, нет, с вами все хорошо, да, 777 00:37:14,460 --> 00:37:15,900 совсем, нет, с вами все хорошо, да, парижский повар в Шампан, это 778 00:37:15,900 --> 00:37:15,910 парижский повар в Шампан, это 779 00:37:15,910 --> 00:37:16,220 парижский повар в Шампан, это странно, 780 00:37:16,220 --> 00:37:21,180 странно, 781 00:37:21,180 --> 00:37:22,860 странно, вы режете только свиней, шефа Клен, 782 00:37:22,860 --> 00:37:22,870 вы режете только свиней, шефа Клен, 783 00:37:22,870 --> 00:37:27,480 вы режете только свиней, шефа Клен, вы обвиняете меня меня, меня, 784 00:37:27,475 --> 00:37:31,255 вы обвиняете меня меня, меня, 785 00:37:31,256 --> 00:37:36,206 вы обвиняете меня меня, меня, на этом, все, минутку, мне, ненужные 786 00:37:36,201 --> 00:37:36,211 на этом, все, минутку, мне, ненужные 787 00:37:36,211 --> 00:37:38,681 на этом, все, минутку, мне, ненужные неприятности, мы с Вэт, ничего не 788 00:37:38,685 --> 00:37:38,695 неприятности, мы с Вэт, ничего не 789 00:37:38,695 --> 00:37:42,055 неприятности, мы с Вэт, ничего не знаем, спросите священник, он хотел 790 00:37:42,050 --> 00:37:42,060 знаем, спросите священник, он хотел 791 00:37:42,060 --> 00:37:43,330 знаем, спросите священник, он хотел организовать охоту. 792 00:37:43,332 --> 00:37:45,332 организовать охоту. 793 00:37:58,361 --> 00:38:00,601 Слава богу, инспектор, я очень ждал, 794 00:38:00,604 --> 00:38:00,614 Слава богу, инспектор, я очень ждал, 795 00:38:00,614 --> 00:38:01,084 Слава богу, инспектор, я очень ждал, вас, 796 00:38:01,085 --> 00:38:03,085 вас, 797 00:38:07,736 --> 00:38:09,216 мы отправим на рассвете, 798 00:38:09,220 --> 00:38:13,300 мы отправим на рассвете, 799 00:38:13,300 --> 00:38:15,460 мы отправим на рассвете, конечно, это не те, венские блюда, 800 00:38:15,460 --> 00:38:15,470 конечно, это не те, венские блюда, 801 00:38:15,470 --> 00:38:18,100 конечно, это не те, венские блюда, которые мы обещали, но в кожуре и в 802 00:38:18,100 --> 00:38:18,110 которые мы обещали, но в кожуре и в 803 00:38:18,110 --> 00:38:20,620 которые мы обещали, но в кожуре и в скорлупе, ты сказал, там у нас 804 00:38:20,620 --> 00:38:20,630 скорлупе, ты сказал, там у нас 805 00:38:20,630 --> 00:38:24,140 скорлупе, ты сказал, там у нас лебеди в безе, посмотри, как дела, 806 00:38:24,140 --> 00:38:24,150 лебеди в безе, посмотри, как дела, 807 00:38:24,150 --> 00:38:29,340 лебеди в безе, посмотри, как дела, Жозеф, вот королевский омлет, 808 00:38:29,340 --> 00:38:29,350 Жозеф, вот королевский омлет, 809 00:38:29,350 --> 00:38:34,860 Жозеф, вот королевский омлет, идем, это яблоки, 810 00:38:34,859 --> 00:38:34,869 идем, это яблоки, 811 00:38:34,869 --> 00:38:37,749 идем, это яблоки, Дорфин, ты только понюхай, вкусно 812 00:38:37,750 --> 00:38:37,760 Дорфин, ты только понюхай, вкусно 813 00:38:37,760 --> 00:38:41,240 Дорфин, ты только понюхай, вкусно пахнет, спасибо, вот он, мой любимый 814 00:38:41,240 --> 00:38:41,250 пахнет, спасибо, вот он, мой любимый 815 00:38:41,250 --> 00:38:43,800 пахнет, спасибо, вот он, мой любимый травяной пирог, который я лично 816 00:38:43,800 --> 00:38:43,810 травяной пирог, который я лично 817 00:38:43,810 --> 00:38:46,040 травяной пирог, который я лично переименовал в травяной, пирог, 818 00:38:46,040 --> 00:38:46,050 переименовал в травяной, пирог, 819 00:38:46,050 --> 00:38:49,160 переименовал в травяной, пирог, вдохновленный твоей женой, 820 00:38:49,160 --> 00:38:49,170 вдохновленный твоей женой, 821 00:38:49,170 --> 00:38:55,000 вдохновленный твоей женой, прекрасно, спасибо, шеф, думаешь, мы 822 00:38:55,003 --> 00:38:55,013 прекрасно, спасибо, шеф, думаешь, мы 823 00:38:55,013 --> 00:39:00,073 прекрасно, спасибо, шеф, думаешь, мы справимся, посмотри, вы кто 824 00:39:00,075 --> 00:39:00,085 справимся, посмотри, вы кто 825 00:39:00,085 --> 00:39:03,885 справимся, посмотри, вы кто такие, кучка деревенщин, нет, шеф, 826 00:39:03,885 --> 00:39:03,895 такие, кучка деревенщин, нет, шеф, 827 00:39:03,895 --> 00:39:06,855 такие, кучка деревенщин, нет, шеф, так кто же вы, ваш кордон, блюз, 828 00:39:06,852 --> 00:39:06,862 так кто же вы, ваш кордон, блюз, 829 00:39:06,862 --> 00:39:09,422 так кто же вы, ваш кордон, блюз, шеф, кто, кто, ваш кордон, блюз, 830 00:39:09,418 --> 00:39:09,428 шеф, кто, кто, ваш кордон, блюз, 831 00:39:09,428 --> 00:39:14,238 шеф, кто, кто, ваш кордон, блюз, шеф, твоя жена заставила их 832 00:39:14,242 --> 00:39:14,252 шеф, твоя жена заставила их 833 00:39:14,252 --> 00:39:18,422 шеф, твоя жена заставила их вернуться, они вернулись, и они 834 00:39:18,425 --> 00:39:18,435 вернуться, они вернулись, и они 835 00:39:18,435 --> 00:39:22,845 вернуться, они вернулись, и они горячие, как каштаны, кстати, я 836 00:39:22,843 --> 00:39:22,853 горячие, как каштаны, кстати, я 837 00:39:22,853 --> 00:39:26,373 горячие, как каштаны, кстати, я слышал, мои блюда вернули, Седрика к 838 00:39:26,368 --> 00:39:26,378 слышал, мои блюда вернули, Седрика к 839 00:39:26,378 --> 00:39:29,498 слышал, мои блюда вернули, Седрика к жизни, ты лучший, шеф повар, не, я 840 00:39:29,493 --> 00:39:29,503 жизни, ты лучший, шеф повар, не, я 841 00:39:29,503 --> 00:39:32,203 жизни, ты лучший, шеф повар, не, я знаю, прекрати, 842 00:39:32,200 --> 00:39:34,200 знаю, прекрати, 843 00:39:38,680 --> 00:39:41,720 господа, добрый вечер, сэр, 844 00:39:41,720 --> 00:39:43,780 господа, добрый вечер, сэр, 845 00:39:43,783 --> 00:39:45,553 господа, добрый вечер, сэр, дамы и господа, мадам, и, месье, 846 00:39:45,549 --> 00:39:45,559 дамы и господа, мадам, и, месье, 847 00:39:45,559 --> 00:39:50,119 дамы и господа, мадам, и, месье, королева вечера, прибывшая прямо из 848 00:39:50,123 --> 00:39:50,133 королева вечера, прибывшая прямо из 849 00:39:50,133 --> 00:39:52,533 королева вечера, прибывшая прямо из Вены, леди из Сабрина, рот. 850 00:39:52,530 --> 00:39:54,530 Вены, леди из Сабрина, рот. 851 00:40:05,080 --> 00:40:06,760 Вы прекрасно выглядите, фрау Рот 852 00:40:06,760 --> 00:40:06,770 Вы прекрасно выглядите, фрау Рот 853 00:40:06,770 --> 00:40:13,160 Вы прекрасно выглядите, фрау Рот Данке, месье 854 00:40:13,160 --> 00:40:13,170 Данке, месье 855 00:40:13,170 --> 00:40:15,390 Данке, месье Морелли, я не знаю, чего жду больше, 856 00:40:15,389 --> 00:40:15,399 Морелли, я не знаю, чего жду больше, 857 00:40:15,399 --> 00:40:19,729 Морелли, я не знаю, чего жду больше, Хэмптонское трио или Павлову, может, 858 00:40:19,732 --> 00:40:19,742 Хэмптонское трио или Павлову, может, 859 00:40:19,742 --> 00:40:22,062 Хэмптонское трио или Павлову, может, сначала бакан шаманского. Рами, 860 00:40:22,065 --> 00:40:24,065 сначала бакан шаманского. Рами, 861 00:40:27,589 --> 00:40:30,559 с днем рождения, мадам, ваше 862 00:40:30,558 --> 00:40:30,568 с днем рождения, мадам, ваше 863 00:40:30,568 --> 00:40:35,618 с днем рождения, мадам, ваше здоровье, поздравляю, 864 00:40:35,620 --> 00:40:35,630 здоровье, поздравляю, 865 00:40:35,630 --> 00:40:40,980 здоровье, поздравляю, фрау Рот Данке, фрау Рот, мадам 866 00:40:40,980 --> 00:40:40,990 фрау Рот Данке, фрау Рот, мадам 867 00:40:40,990 --> 00:40:45,660 фрау Рот Данке, фрау Рот, мадам Данке, мое почтение, приятного 868 00:40:45,660 --> 00:40:45,670 Данке, мое почтение, приятного 869 00:40:45,670 --> 00:40:50,790 Данке, мое почтение, приятного вечера, приятного вечера. Трио 870 00:40:50,788 --> 00:40:50,798 вечера, приятного вечера. Трио 871 00:40:50,798 --> 00:40:54,158 вечера, приятного вечера. Трио яиц по голубиному, приятного 872 00:40:54,153 --> 00:40:54,163 яиц по голубиному, приятного 873 00:40:54,163 --> 00:40:59,163 яиц по голубиному, приятного аппетита, что происходит, ей 874 00:40:59,166 --> 00:40:59,176 аппетита, что происходит, ей 875 00:40:59,176 --> 00:40:59,406 аппетита, что происходит, ей нравится, 876 00:40:59,406 --> 00:41:01,406 нравится, 877 00:41:05,440 --> 00:41:07,520 кто это за мертвецы, чего все такие 878 00:41:07,523 --> 00:41:07,533 кто это за мертвецы, чего все такие 879 00:41:07,533 --> 00:41:11,373 кто это за мертвецы, чего все такие грустные, это вечеринка, давайте 880 00:41:11,369 --> 00:41:11,379 грустные, это вечеринка, давайте 881 00:41:11,379 --> 00:41:13,769 грустные, это вечеринка, давайте выпьем все вместе, приятно 882 00:41:13,773 --> 00:41:13,783 выпьем все вместе, приятно 883 00:41:13,783 --> 00:41:17,103 выпьем все вместе, приятно познакомиться, очень приятно, это 884 00:41:17,107 --> 00:41:17,117 познакомиться, очень приятно, это 885 00:41:17,117 --> 00:41:19,837 познакомиться, очень приятно, это для меня, продолжай в том же духе, 886 00:41:19,841 --> 00:41:19,851 для меня, продолжай в том же духе, 887 00:41:19,851 --> 00:41:23,381 для меня, продолжай в том же духе, шампанское превосходное, вы уже 888 00:41:23,381 --> 00:41:23,391 шампанское превосходное, вы уже 889 00:41:23,391 --> 00:41:27,281 шампанское превосходное, вы уже начали есть, мне, это это вечеринка, 890 00:41:27,282 --> 00:41:27,292 начали есть, мне, это это вечеринка, 891 00:41:27,292 --> 00:41:31,052 начали есть, мне, это это вечеринка, яйца всех видов, они пьяные? 892 00:41:31,048 --> 00:41:33,928 яйца всех видов, они пьяные? 893 00:41:33,932 --> 00:41:37,442 яйца всех видов, они пьяные? Реми, Седрик, Седрик, Седрик, пойдем 894 00:41:37,443 --> 00:41:37,453 Реми, Седрик, Седрик, Седрик, пойдем 895 00:41:37,453 --> 00:41:41,703 Реми, Седрик, Седрик, Седрик, пойдем со мной? Хьюго, это блюдо из венских 896 00:41:41,706 --> 00:41:41,716 со мной? Хьюго, это блюдо из венских 897 00:41:41,716 --> 00:41:45,246 со мной? Хьюго, это блюдо из венских деликатесов, о боже мой, 898 00:41:45,245 --> 00:41:47,385 деликатесов, о боже мой, 899 00:41:47,381 --> 00:41:48,821 деликатесов, о боже мой, вот ради кого мы собрались, 900 00:41:48,825 --> 00:41:48,835 вот ради кого мы собрались, 901 00:41:48,835 --> 00:41:51,955 вот ради кого мы собрались, посмотрите на эту сказочную птицу, 902 00:41:51,955 --> 00:41:51,965 посмотрите на эту сказочную птицу, 903 00:41:51,965 --> 00:41:54,125 посмотрите на эту сказочную птицу, на голове, по моему, она еще летает. 904 00:41:54,122 --> 00:41:59,102 на голове, по моему, она еще летает. 905 00:41:59,103 --> 00:42:01,913 на голове, по моему, она еще летает. Тост в честь фрау Рот, с днем 906 00:42:01,912 --> 00:42:01,922 Тост в честь фрау Рот, с днем 907 00:42:01,922 --> 00:42:03,762 Тост в честь фрау Рот, с днем рождения, дорогая, с днем рождения, 908 00:42:03,757 --> 00:42:03,767 рождения, дорогая, с днем рождения, 909 00:42:03,767 --> 00:42:07,927 рождения, дорогая, с днем рождения, с днем рождения, от всех нас, наши 910 00:42:07,930 --> 00:42:07,940 с днем рождения, от всех нас, наши 911 00:42:07,940 --> 00:42:10,990 с днем рождения, от всех нас, наши именинницы, мы будем играть для вас, 912 00:42:10,990 --> 00:42:11,000 именинницы, мы будем играть для вас, 913 00:42:11,000 --> 00:42:16,210 именинницы, мы будем играть для вас, с меня довольно, с меня довольно, 914 00:42:16,214 --> 00:42:16,224 с меня довольно, с меня довольно, 915 00:42:16,224 --> 00:42:20,264 с меня довольно, с меня довольно, с меня довольно, простите за 916 00:42:20,260 --> 00:42:20,270 с меня довольно, простите за 917 00:42:20,270 --> 00:42:22,510 с меня довольно, простите за Хэмптонов, вы подали мне яйца, 918 00:42:22,514 --> 00:42:22,524 Хэмптонов, вы подали мне яйца, 919 00:42:22,524 --> 00:42:26,184 Хэмптонов, вы подали мне яйца, месье, мораль, прошу прощения, это 920 00:42:26,180 --> 00:42:26,190 месье, мораль, прошу прощения, это 921 00:42:26,190 --> 00:42:28,590 месье, мораль, прошу прощения, это не то, что мне обещали, снова, я 922 00:42:28,588 --> 00:42:28,598 не то, что мне обещали, снова, я 923 00:42:28,598 --> 00:42:31,398 не то, что мне обещали, снова, я знаю, это не то, что вы просили, но 924 00:42:31,397 --> 00:42:31,407 знаю, это не то, что вы просили, но 925 00:42:31,407 --> 00:42:34,207 знаю, это не то, что вы просили, но это не просто яйца, это яйца, 926 00:42:34,205 --> 00:42:34,215 это не просто яйца, это яйца, 927 00:42:34,215 --> 00:42:36,865 это не просто яйца, это яйца, приготовленные разными способами, я 928 00:42:36,860 --> 00:42:36,870 приготовленные разными способами, я 929 00:42:36,870 --> 00:42:39,420 приготовленные разными способами, я их плохо, перевариваю, довольна, 930 00:42:39,420 --> 00:42:39,430 их плохо, перевариваю, довольна, 931 00:42:39,430 --> 00:42:43,220 их плохо, перевариваю, довольна, завтра, я уезжаю, окно, посмотрите в 932 00:42:43,220 --> 00:42:43,230 завтра, я уезжаю, окно, посмотрите в 933 00:42:43,230 --> 00:42:46,180 завтра, я уезжаю, окно, посмотрите в окно, посмотрите в окно. 934 00:42:46,180 --> 00:42:48,180 окно, посмотрите в окно. 935 00:43:10,997 --> 00:43:13,167 В одну линию, Жозеф, ты впереди, 936 00:43:13,163 --> 00:43:17,143 В одну линию, Жозеф, ты впереди, 937 00:43:17,141 --> 00:43:18,901 В одну линию, Жозеф, ты впереди, приходите 3 метра, проходите, 938 00:43:18,903 --> 00:43:18,913 приходите 3 метра, проходите, 939 00:43:18,913 --> 00:43:20,823 приходите 3 метра, проходите, сделайте кривую, 940 00:43:20,826 --> 00:43:24,756 сделайте кривую, 941 00:43:24,752 --> 00:43:27,342 сделайте кривую, сделаем крылья, разворачивай дальше, 942 00:43:27,341 --> 00:43:27,351 сделаем крылья, разворачивай дальше, 943 00:43:27,351 --> 00:43:28,791 сделаем крылья, разворачивай дальше, давайте туда. 944 00:43:28,787 --> 00:43:30,787 давайте туда. 945 00:43:46,641 --> 00:43:50,421 Рождения, мадам, спасибо, 946 00:43:50,422 --> 00:43:52,422 Рождения, мадам, спасибо, 947 00:43:55,972 --> 00:43:59,562 моя ласточка, вы хотели увидеть ее 948 00:43:59,560 --> 00:43:59,570 моя ласточка, вы хотели увидеть ее 949 00:43:59,570 --> 00:44:02,360 моя ласточка, вы хотели увидеть ее перед отъездом, пусть память о вашей 950 00:44:02,360 --> 00:44:02,370 перед отъездом, пусть память о вашей 951 00:44:02,370 --> 00:44:04,120 перед отъездом, пусть память о вашей дочери всегда будет приносить вам 952 00:44:04,120 --> 00:44:04,130 дочери всегда будет приносить вам 953 00:44:04,130 --> 00:44:04,440 дочери всегда будет приносить вам свет. 954 00:44:04,440 --> 00:44:06,440 свет. 955 00:44:17,473 --> 00:44:21,063 Дамы и господа, давайте поднимем, 956 00:44:21,060 --> 00:44:21,070 Дамы и господа, давайте поднимем, 957 00:44:21,070 --> 00:44:22,660 Дамы и господа, давайте поднимем, бокалы за очень особенного человека, 958 00:44:22,660 --> 00:44:26,580 бокалы за очень особенного человека, 959 00:44:26,580 --> 00:44:29,540 бокалы за очень особенного человека, с днем рождения, ваше здоровье, с 960 00:44:29,540 --> 00:44:29,550 с днем рождения, ваше здоровье, с 961 00:44:29,550 --> 00:44:31,600 с днем рождения, ваше здоровье, с днем рождения, отлично сработано, 962 00:44:31,601 --> 00:44:34,321 днем рождения, отлично сработано, 963 00:44:34,325 --> 00:44:37,775 днем рождения, отлично сработано, браво, это было волшебно, а урод 964 00:44:37,771 --> 00:44:37,781 браво, это было волшебно, а урод 965 00:44:37,781 --> 00:44:40,331 браво, это было волшебно, а урод была на седьмом небе, отчасти, она 966 00:44:40,335 --> 00:44:40,345 была на седьмом небе, отчасти, она 967 00:44:40,345 --> 00:44:42,885 была на седьмом небе, отчасти, она решила остаться, идите, согрейтесь, 968 00:44:42,884 --> 00:44:47,384 решила остаться, идите, согрейтесь, 969 00:44:47,382 --> 00:44:49,792 решила остаться, идите, согрейтесь, спасибо, Маркус, ты спас нам жизнь, 970 00:44:49,791 --> 00:44:52,421 спасибо, Маркус, ты спас нам жизнь, 971 00:44:52,420 --> 00:44:54,420 спасибо, Маркус, ты спас нам жизнь, ну, что теперь ты доверяешь мне, 972 00:44:54,423 --> 00:44:56,423 ну, что теперь ты доверяешь мне, 973 00:44:59,551 --> 00:45:01,631 давай, иди, помойся, от тебя воняет, 974 00:45:01,634 --> 00:45:01,644 давай, иди, помойся, от тебя воняет, 975 00:45:01,644 --> 00:45:02,274 давай, иди, помойся, от тебя воняет, пошел, ты. 976 00:45:02,275 --> 00:45:04,275 пошел, ты. 977 00:45:53,888 --> 00:45:56,208 Милая, ты закончила, пойдешь со мной 978 00:45:56,212 --> 00:45:56,222 Милая, ты закончила, пойдешь со мной 979 00:45:56,222 --> 00:46:01,172 Милая, ты закончила, пойдешь со мной в постель, будем 980 00:46:01,168 --> 00:46:01,178 в постель, будем 981 00:46:01,178 --> 00:46:02,378 в постель, будем обнимать друг друга, 982 00:46:02,375 --> 00:46:07,045 обнимать друг друга, 983 00:46:07,040 --> 00:46:11,760 обнимать друг друга, ты в порядке, или можем не спать, 984 00:46:11,756 --> 00:46:14,986 ты в порядке, или можем не спать, 985 00:46:14,988 --> 00:46:15,718 ты в порядке, или можем не спать, все хорошо, Андре. 986 00:46:15,716 --> 00:46:17,716 все хорошо, Андре. 987 00:46:27,328 --> 00:46:28,218 Все будет хорошо, 988 00:46:28,213 --> 00:46:33,063 Все будет хорошо, 989 00:46:33,060 --> 00:46:33,460 Все будет хорошо, я, обещаю. 990 00:46:33,461 --> 00:46:35,461 я, обещаю. 991 00:48:00,956 --> 00:48:04,696 Пойдемте, мы нашли его, смотрите. 992 00:48:04,700 --> 00:48:06,700 Пойдемте, мы нашли его, смотрите. 993 00:48:38,183 --> 00:48:41,963 Я нашел, это, наверняка, это 994 00:48:41,964 --> 00:48:41,974 Я нашел, это, наверняка, это 995 00:48:41,974 --> 00:48:43,254 Я нашел, это, наверняка, это принадлежит кому то в отеле, 996 00:48:43,251 --> 00:48:45,251 принадлежит кому то в отеле, 997 00:48:50,240 --> 00:48:53,840 это привело нас сюда. Морель, это 998 00:48:53,840 --> 00:48:53,850 это привело нас сюда. Морель, это 999 00:48:53,850 --> 00:48:58,750 это привело нас сюда. Морель, это гиблое место, обречено, раз и 1000 00:48:58,754 --> 00:48:58,764 гиблое место, обречено, раз и 1001 00:48:58,764 --> 00:48:59,074 гиблое место, обречено, раз и навсегда 1002 00:48:59,076 --> 00:49:01,076 навсегда 115682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.