Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,600
В предыдущей серии: мне нужна
2
00:00:04,603 --> 00:00:04,613
В предыдущей серии: мне нужна
3
00:00:04,613 --> 00:00:07,513
В предыдущей серии: мне нужна
помощь, чтобы сделать из Гранд отеля
4
00:00:07,510 --> 00:00:07,520
помощь, чтобы сделать из Гранд отеля
5
00:00:07,520 --> 00:00:11,920
помощь, чтобы сделать из Гранд отеля
дворец, как ты мог согласиться,
6
00:00:11,920 --> 00:00:11,930
дворец, как ты мог согласиться,
7
00:00:11,930 --> 00:00:15,360
дворец, как ты мог согласиться,
Шарлотта, я убил ее отца, я в этом
8
00:00:15,360 --> 00:00:15,370
Шарлотта, я убил ее отца, я в этом
9
00:00:15,370 --> 00:00:17,500
Шарлотта, я убил ее отца, я в этом
ничего не понимаю, у тебя все
10
00:00:17,504 --> 00:00:17,514
ничего не понимаю, у тебя все
11
00:00:17,514 --> 00:00:20,324
ничего не понимаю, у тебя все
получится, вместе, мы способны на
12
00:00:20,322 --> 00:00:20,332
получится, вместе, мы способны на
13
00:00:20,332 --> 00:00:22,572
получится, вместе, мы способны на
все, хотите позвать остальных
14
00:00:22,576 --> 00:00:22,586
все, хотите позвать остальных
15
00:00:22,586 --> 00:00:25,636
все, хотите позвать остальных
сотрудников, но тут только мы,
16
00:00:25,635 --> 00:00:25,645
сотрудников, но тут только мы,
17
00:00:25,645 --> 00:00:29,525
сотрудников, но тут только мы,
почему они, боятся бога, если ты
18
00:00:29,520 --> 00:00:29,530
почему они, боятся бога, если ты
19
00:00:29,530 --> 00:00:32,000
почему они, боятся бога, если ты
согласишься, самые смелые пойдут за
20
00:00:32,000 --> 00:00:32,010
согласишься, самые смелые пойдут за
21
00:00:32,010 --> 00:00:34,240
согласишься, самые смелые пойдут за
тобой, добро пожаловать, наш новый
22
00:00:34,240 --> 00:00:34,250
тобой, добро пожаловать, наш новый
23
00:00:34,250 --> 00:00:38,330
тобой, добро пожаловать, наш новый
сотрудник, Маркус, внимание, самое
24
00:00:38,326 --> 00:00:38,336
сотрудник, Маркус, внимание, самое
25
00:00:38,336 --> 00:00:42,646
сотрудник, Маркус, внимание, самое
главное правило, клиент всегда прав,
26
00:00:42,646 --> 00:00:44,806
главное правило, клиент всегда прав,
27
00:00:44,806 --> 00:00:46,496
главное правило, клиент всегда прав,
добро пожаловать, вы щедро
28
00:00:46,493 --> 00:00:46,503
добро пожаловать, вы щедро
29
00:00:46,503 --> 00:00:49,693
добро пожаловать, вы щедро
потратились, надеюсь, оно того
30
00:00:49,693 --> 00:00:49,703
потратились, надеюсь, оно того
31
00:00:49,703 --> 00:00:52,493
потратились, надеюсь, оно того
стоило, я возьму этот отель под свой
32
00:00:52,493 --> 00:00:52,503
стоило, я возьму этот отель под свой
33
00:00:52,503 --> 00:00:54,093
стоило, я возьму этот отель под свой
контроль, но вы должны быть всегда
34
00:00:54,093 --> 00:00:54,103
контроль, но вы должны быть всегда
35
00:00:54,103 --> 00:00:59,003
контроль, но вы должны быть всегда
наготове, дамы и господа, добро
36
00:00:59,003 --> 00:00:59,013
наготове, дамы и господа, добро
37
00:00:59,013 --> 00:01:00,373
наготове, дамы и господа, добро
пожаловать в Зимний дворец,
38
00:01:00,373 --> 00:01:02,373
пожаловать в Зимний дворец,
39
00:01:06,018 --> 00:01:07,868
у меня предложение, вы заплатите,
40
00:01:07,872 --> 00:01:07,882
у меня предложение, вы заплатите,
41
00:01:07,882 --> 00:01:09,322
у меня предложение, вы заплатите,
только если вам понравится
42
00:01:09,323 --> 00:01:09,333
только если вам понравится
43
00:01:09,333 --> 00:01:11,823
только если вам понравится
пребывание в отеле, в противном
44
00:01:11,823 --> 00:01:11,833
пребывание в отеле, в противном
45
00:01:11,833 --> 00:01:13,673
пребывание в отеле, в противном
случае мы с вас ничего не возьмем,
46
00:01:13,677 --> 00:01:15,907
случае мы с вас ничего не возьмем,
47
00:01:15,910 --> 00:01:18,000
случае мы с вас ничего не возьмем,
бесплатное проживание, да, это
48
00:01:18,001 --> 00:01:18,011
бесплатное проживание, да, это
49
00:01:18,011 --> 00:01:20,171
бесплатное проживание, да, это
безумие, но это единственный способ,
50
00:01:20,170 --> 00:01:20,180
безумие, но это единственный способ,
51
00:01:20,180 --> 00:01:23,780
безумие, но это единственный способ,
еще и телефон, на какие деньги, это
52
00:01:23,784 --> 00:01:23,794
еще и телефон, на какие деньги, это
53
00:01:23,794 --> 00:01:26,114
еще и телефон, на какие деньги, это
погубит нас мы будем первыми, где
54
00:01:26,113 --> 00:01:26,123
погубит нас мы будем первыми, где
55
00:01:26,123 --> 00:01:28,583
погубит нас мы будем первыми, где
есть телефон, вы сами сможете
56
00:01:28,587 --> 00:01:28,597
есть телефон, вы сами сможете
57
00:01:28,597 --> 00:01:31,567
есть телефон, вы сами сможете
звонить друзьям, кто станет дружить
58
00:01:31,570 --> 00:01:31,580
звонить друзьям, кто станет дружить
59
00:01:31,580 --> 00:01:34,360
звонить друзьям, кто станет дружить
с банкротом, вы плохо следите за
60
00:01:34,360 --> 00:01:34,370
с банкротом, вы плохо следите за
61
00:01:34,370 --> 00:01:36,600
с банкротом, вы плохо следите за
расходами, мы превысили бюджет, мы
62
00:01:36,600 --> 00:01:36,610
расходами, мы превысили бюджет, мы
63
00:01:36,610 --> 00:01:38,200
расходами, мы превысили бюджет, мы
еще даже не нашли хорошее шампанское
64
00:01:38,200 --> 00:01:38,210
еще даже не нашли хорошее шампанское
65
00:01:38,210 --> 00:01:42,520
еще даже не нашли хорошее шампанское
для гостей, хватит, хватит,
66
00:01:42,520 --> 00:01:42,530
для гостей, хватит, хватит,
67
00:01:42,530 --> 00:01:45,410
для гостей, хватит, хватит,
прекратите тратить деньги на ерунду,
68
00:01:45,408 --> 00:01:45,418
прекратите тратить деньги на ерунду,
69
00:01:45,418 --> 00:01:47,978
прекратите тратить деньги на ерунду,
или с меня, хватит, мне не нужны
70
00:01:47,978 --> 00:01:47,988
или с меня, хватит, мне не нужны
71
00:01:47,988 --> 00:01:49,178
или с меня, хватит, мне не нужны
ваши обещания,
72
00:01:49,182 --> 00:01:51,182
ваши обещания,
73
00:01:55,380 --> 00:01:58,420
лучше лучше бы занялись организацией
74
00:01:58,420 --> 00:01:58,430
лучше лучше бы занялись организацией
75
00:01:58,430 --> 00:02:00,580
лучше лучше бы занялись организацией
ужина для гостей. Сезарова, Клен,
76
00:02:00,580 --> 00:02:00,590
ужина для гостей. Сезарова, Клен,
77
00:02:00,590 --> 00:02:04,340
ужина для гостей. Сезарова, Клен,
вас не подведет, разберитесь с
78
00:02:04,342 --> 00:02:04,352
вас не подведет, разберитесь с
79
00:02:04,352 --> 00:02:07,232
вас не подведет, разберитесь с
электричеством, скоро все будет
80
00:02:07,231 --> 00:02:07,241
электричеством, скоро все будет
81
00:02:07,241 --> 00:02:11,641
электричеством, скоро все будет
решено, хорошо, подождите,
82
00:02:11,645 --> 00:02:16,385
решено, хорошо, подождите,
83
00:02:16,380 --> 00:02:18,060
решено, хорошо, подождите,
перед приездом нашего американского
84
00:02:18,060 --> 00:02:18,070
перед приездом нашего американского
85
00:02:18,070 --> 00:02:20,940
перед приездом нашего американского
друга, нужно принять все меры
86
00:02:20,940 --> 00:02:20,950
друга, нужно принять все меры
87
00:02:20,950 --> 00:02:24,560
друга, нужно принять все меры
предосторожности, понимаете, это
88
00:02:24,561 --> 00:02:24,571
предосторожности, понимаете, это
89
00:02:24,571 --> 00:02:27,141
предосторожности, понимаете, это
очень непростая ситуация, а моя дочь
90
00:02:27,139 --> 00:02:27,149
очень непростая ситуация, а моя дочь
91
00:02:27,149 --> 00:02:30,439
очень непростая ситуация, а моя дочь
уважает ваше мнение, я буду
92
00:02:30,442 --> 00:02:30,452
уважает ваше мнение, я буду
93
00:02:30,452 --> 00:02:35,022
уважает ваше мнение, я буду
признателен, если вы поспособствуете
94
00:02:35,023 --> 00:02:35,033
признателен, если вы поспособствуете
95
00:02:35,033 --> 00:02:38,803
признателен, если вы поспособствуете
нашему делу, с мистером Рейни, вам
96
00:02:38,798 --> 00:02:38,808
нашему делу, с мистером Рейни, вам
97
00:02:38,808 --> 00:02:41,688
нашему делу, с мистером Рейни, вам
тоже это выгодно, от этого зависят
98
00:02:41,689 --> 00:02:41,699
тоже это выгодно, от этого зависят
99
00:02:41,699 --> 00:02:42,489
тоже это выгодно, от этого зависят
наши финансы,
100
00:02:42,492 --> 00:02:46,892
наши финансы,
101
00:02:46,891 --> 00:02:48,501
наши финансы,
вперед, спасибо.
102
00:02:48,500 --> 00:02:50,500
вперед, спасибо.
103
00:03:41,413 --> 00:03:46,053
1899 г.. Зимний дворец.
104
00:03:46,057 --> 00:03:48,057
1899 г.. Зимний дворец.
105
00:04:26,496 --> 00:04:29,386
Господин Ферфакс, что вас связывает
106
00:04:29,387 --> 00:04:29,397
Господин Ферфакс, что вас связывает
107
00:04:29,397 --> 00:04:32,627
Господин Ферфакс, что вас связывает
с Шампан, мы приезжаем сюда уже
108
00:04:32,625 --> 00:04:32,635
с Шампан, мы приезжаем сюда уже
109
00:04:32,635 --> 00:04:35,435
с Шампан, мы приезжаем сюда уже
больше 30 лет, я решил, что пришло
110
00:04:35,436 --> 00:04:35,446
больше 30 лет, я решил, что пришло
111
00:04:35,446 --> 00:04:37,686
больше 30 лет, я решил, что пришло
время сделать что то для города, это
112
00:04:37,685 --> 00:04:37,695
время сделать что то для города, это
113
00:04:37,695 --> 00:04:40,975
время сделать что то для города, это
очень благородно, благородно,
114
00:04:40,978 --> 00:04:44,128
очень благородно, благородно,
115
00:04:44,124 --> 00:04:47,494
очень благородно, благородно,
нет, это место вызывает у меня
116
00:04:47,497 --> 00:04:47,507
нет, это место вызывает у меня
117
00:04:47,507 --> 00:04:52,077
нет, это место вызывает у меня
чувство вины, отец Андреа Мореля
118
00:04:52,075 --> 00:04:54,145
чувство вины, отец Андреа Мореля
119
00:04:54,140 --> 00:04:56,300
чувство вины, отец Андреа Мореля
сопровождал нас, мы решили пойти в
120
00:04:56,300 --> 00:04:56,310
сопровождал нас, мы решили пойти в
121
00:04:56,310 --> 00:05:00,700
сопровождал нас, мы решили пойти в
горы, и там он упал в ущелье, это
122
00:05:00,700 --> 00:05:00,710
горы, и там он упал в ущелье, это
123
00:05:00,710 --> 00:05:03,180
горы, и там он упал в ущелье, это
был несчастный случай, но тем не
124
00:05:03,180 --> 00:05:03,190
был несчастный случай, но тем не
125
00:05:03,190 --> 00:05:05,750
был несчастный случай, но тем не
менее, я дал, Андре обещание,
126
00:05:05,746 --> 00:05:09,686
менее, я дал, Андре обещание,
127
00:05:09,681 --> 00:05:11,451
менее, я дал, Андре обещание,
так что этот отель помогает мне
128
00:05:11,448 --> 00:05:11,458
так что этот отель помогает мне
129
00:05:11,458 --> 00:05:13,698
так что этот отель помогает мне
сдержать обещание и загладить свою
130
00:05:13,697 --> 00:05:13,707
сдержать обещание и загладить свою
131
00:05:13,707 --> 00:05:18,637
сдержать обещание и загладить свою
вину, это верное решение,
132
00:05:18,637 --> 00:05:20,737
вину, это верное решение,
133
00:05:20,733 --> 00:05:22,343
вину, это верное решение,
тем более они нуждаются в моей
134
00:05:22,346 --> 00:05:22,356
тем более они нуждаются в моей
135
00:05:22,356 --> 00:05:26,446
тем более они нуждаются в моей
помощи, знаешь, что, что,
136
00:05:26,447 --> 00:05:26,457
помощи, знаешь, что, что,
137
00:05:26,457 --> 00:05:30,627
помощи, знаешь, что, что,
похоже, что у господина Фейерфакса в
138
00:05:30,627 --> 00:05:30,637
похоже, что у господина Фейерфакса в
139
00:05:30,637 --> 00:05:34,207
похоже, что у господина Фейерфакса в
деревне ребенок, не может быть, как
140
00:05:34,207 --> 00:05:34,217
деревне ребенок, не может быть, как
141
00:05:34,217 --> 00:05:37,667
деревне ребенок, не может быть, как
так вышло, никто не знает, я знаю,
142
00:05:37,663 --> 00:05:37,673
так вышло, никто не знает, я знаю,
143
00:05:37,673 --> 00:05:41,863
так вышло, никто не знает, я знаю,
леди Юлия, я в курсе всего, что
144
00:05:41,862 --> 00:05:41,872
леди Юлия, я в курсе всего, что
145
00:05:41,872 --> 00:05:46,992
леди Юлия, я в курсе всего, что
происходит с Шампа, вот
146
00:05:46,990 --> 00:05:47,000
происходит с Шампа, вот
147
00:05:47,000 --> 00:05:51,920
происходит с Шампа, вот
вам и леди Жаба, поцелуй его, вот
148
00:05:51,920 --> 00:05:51,930
вам и леди Жаба, поцелуй его, вот
149
00:05:51,930 --> 00:05:54,080
вам и леди Жаба, поцелуй его, вот
так мы и посмотрим, я собираюсь
150
00:05:54,080 --> 00:05:54,090
так мы и посмотрим, я собираюсь
151
00:05:54,090 --> 00:05:56,400
так мы и посмотрим, я собираюсь
выйти за него замуж, ему нужна
152
00:05:56,400 --> 00:05:56,410
выйти за него замуж, ему нужна
153
00:05:56,410 --> 00:06:00,540
выйти за него замуж, ему нужна
добрая душа, наверное, что то с
154
00:06:00,543 --> 00:06:00,553
добрая душа, наверное, что то с
155
00:06:00,553 --> 00:06:03,593
добрая душа, наверное, что то с
соединением, так что попробуем кое
156
00:06:03,593 --> 00:06:03,603
соединением, так что попробуем кое
157
00:06:03,603 --> 00:06:06,083
соединением, так что попробуем кое
что, не понимаю,
158
00:06:06,081 --> 00:06:08,731
что, не понимаю,
159
00:06:08,729 --> 00:06:13,529
что, не понимаю,
вот ты где, Маркус, дядя Андре,
160
00:06:13,531 --> 00:06:17,541
вот ты где, Маркус, дядя Андре,
161
00:06:17,543 --> 00:06:19,313
вот ты где, Маркус, дядя Андре,
ты только посмотри на это чудо,
162
00:06:19,309 --> 00:06:21,339
ты только посмотри на это чудо,
163
00:06:21,341 --> 00:06:25,121
ты только посмотри на это чудо,
красиво, нашел, совершенно случайно,
164
00:06:25,116 --> 00:06:28,976
красиво, нашел, совершенно случайно,
165
00:06:28,971 --> 00:06:32,481
красиво, нашел, совершенно случайно,
купил сто штук, дядя, мне нужно с
166
00:06:32,484 --> 00:06:32,494
купил сто штук, дядя, мне нужно с
167
00:06:32,494 --> 00:06:34,574
купил сто штук, дядя, мне нужно с
тобой поговорить, я могу заказать
168
00:06:34,572 --> 00:06:34,582
тобой поговорить, я могу заказать
169
00:06:34,582 --> 00:06:37,302
тобой поговорить, я могу заказать
еще, нет, нет, нет, мы проводим
170
00:06:37,303 --> 00:06:37,313
еще, нет, нет, нет, мы проводим
171
00:06:37,313 --> 00:06:40,033
еще, нет, нет, нет, мы проводим
электричество, ну что, пробуем, да,
172
00:06:40,033 --> 00:06:42,603
электричество, ну что, пробуем, да,
173
00:06:42,603 --> 00:06:46,213
электричество, ну что, пробуем, да,
нет, нет, я все понимаю,
174
00:06:46,211 --> 00:06:46,221
нет, нет, я все понимаю,
175
00:06:46,221 --> 00:06:49,741
нет, нет, я все понимаю,
электричество, это хорошо, но
176
00:06:49,741 --> 00:06:49,751
электричество, это хорошо, но
177
00:06:49,751 --> 00:06:52,641
электричество, это хорошо, но
посмотри сам, от него, такой яркий
178
00:06:52,637 --> 00:06:52,647
посмотри сам, от него, такой яркий
179
00:06:52,647 --> 00:06:56,177
посмотри сам, от него, такой яркий
свет, слишком яркий, женщины не
180
00:06:56,176 --> 00:06:56,186
свет, слишком яркий, женщины не
181
00:06:56,186 --> 00:06:58,506
свет, слишком яркий, женщины не
любят такое, сразу видно, все их
182
00:06:58,509 --> 00:06:58,519
любят такое, сразу видно, все их
183
00:06:58,519 --> 00:07:03,219
любят такое, сразу видно, все их
морщины, пятна, даже пыль, давай,
184
00:07:03,220 --> 00:07:03,230
морщины, пятна, даже пыль, давай,
185
00:07:03,230 --> 00:07:07,380
морщины, пятна, даже пыль, давай,
еще раз, ура, получилось,
186
00:07:07,380 --> 00:07:07,390
еще раз, ура, получилось,
187
00:07:07,390 --> 00:07:11,160
еще раз, ура, получилось,
вот это другое дело, все в порядке,
188
00:07:11,160 --> 00:07:11,170
вот это другое дело, все в порядке,
189
00:07:11,170 --> 00:07:15,960
вот это другое дело, все в порядке,
спасибо, Маркус, смотри,
190
00:07:15,960 --> 00:07:15,970
спасибо, Маркус, смотри,
191
00:07:15,970 --> 00:07:20,680
спасибо, Маркус, смотри,
это лампа накаливания, хорошо, но,
192
00:07:20,680 --> 00:07:20,690
это лампа накаливания, хорошо, но,
193
00:07:20,690 --> 00:07:22,760
это лампа накаливания, хорошо, но,
не делай поспешных выводов, я
194
00:07:22,760 --> 00:07:22,770
не делай поспешных выводов, я
195
00:07:22,770 --> 00:07:25,320
не делай поспешных выводов, я
подписал контракт, все уже решено,
196
00:07:25,320 --> 00:07:25,330
подписал контракт, все уже решено,
197
00:07:25,330 --> 00:07:30,940
подписал контракт, все уже решено,
прости, Филипп, но как же, я, я
198
00:07:30,943 --> 00:07:30,953
прости, Филипп, но как же, я, я
199
00:07:30,953 --> 00:07:34,633
прости, Филипп, но как же, я, я
заложил все, что у меня было, что же
200
00:07:34,634 --> 00:07:34,644
заложил все, что у меня было, что же
201
00:07:34,644 --> 00:07:37,924
заложил все, что у меня было, что же
мне теперь делать, если хочешь, я
202
00:07:37,924 --> 00:07:37,934
мне теперь делать, если хочешь, я
203
00:07:37,934 --> 00:07:39,204
мне теперь делать, если хочешь, я
помогу тебе занять деньги,
204
00:07:39,208 --> 00:07:43,918
помогу тебе занять деньги,
205
00:07:43,917 --> 00:07:45,697
помогу тебе занять деньги,
но мне нужно их теперь куда то деть,
206
00:07:45,699 --> 00:07:45,709
но мне нужно их теперь куда то деть,
207
00:07:45,709 --> 00:07:48,829
но мне нужно их теперь куда то деть,
может еще пригодятся, извини, мне
208
00:07:48,830 --> 00:07:48,840
может еще пригодятся, извини, мне
209
00:07:48,840 --> 00:07:51,320
может еще пригодятся, извини, мне
нужно идти, иначе случится беда,
210
00:07:51,320 --> 00:07:51,330
нужно идти, иначе случится беда,
211
00:07:51,330 --> 00:07:54,770
нужно идти, иначе случится беда,
поговорим позже, ладно, не волнуйся,
212
00:07:54,773 --> 00:07:54,783
поговорим позже, ладно, не волнуйся,
213
00:07:54,783 --> 00:07:56,143
поговорим позже, ладно, не волнуйся,
мы, придумаем что нибудь.
214
00:07:56,139 --> 00:07:58,139
мы, придумаем что нибудь.
215
00:08:14,070 --> 00:08:17,280
Как можно работать в таких условиях,
216
00:08:17,275 --> 00:08:19,285
Как можно работать в таких условиях,
217
00:08:19,280 --> 00:08:20,960
Как можно работать в таких условиях,
в этой стране, нет хороших
218
00:08:20,960 --> 00:08:20,970
в этой стране, нет хороших
219
00:08:20,970 --> 00:08:24,330
в этой стране, нет хороших
продуктов, ни фогра, ни шафрана,
220
00:08:24,327 --> 00:08:24,337
продуктов, ни фогра, ни шафрана,
221
00:08:24,337 --> 00:08:28,497
продуктов, ни фогра, ни шафрана,
смотри, Сизо, тут есть хлеб, мясо, я
222
00:08:28,500 --> 00:08:28,510
смотри, Сизо, тут есть хлеб, мясо, я
223
00:08:28,510 --> 00:08:30,990
смотри, Сизо, тут есть хлеб, мясо, я
шеф, я шеф повар, приготовить тосты,
224
00:08:30,992 --> 00:08:31,002
шеф, я шеф повар, приготовить тосты,
225
00:08:31,002 --> 00:08:33,962
шеф, я шеф повар, приготовить тосты,
так импровизируй, в былые времена, я
226
00:08:33,962 --> 00:08:33,972
так импровизируй, в былые времена, я
227
00:08:33,972 --> 00:08:36,292
так импровизируй, в былые времена, я
готовил хобот слона с охотничьим
228
00:08:36,289 --> 00:08:36,299
готовил хобот слона с охотничьим
229
00:08:36,299 --> 00:08:40,919
готовил хобот слона с охотничьим
соусом, у нас есть каштаны и сыр,
230
00:08:40,919 --> 00:08:40,929
соусом, у нас есть каштаны и сыр,
231
00:08:40,929 --> 00:08:41,559
соусом, у нас есть каштаны и сыр,
фантина,
232
00:08:41,559 --> 00:08:43,559
фантина,
233
00:08:49,262 --> 00:08:52,082
каштаны, это, конечно, прекрасно,
234
00:08:52,077 --> 00:08:52,087
каштаны, это, конечно, прекрасно,
235
00:08:52,087 --> 00:08:54,977
каштаны, это, конечно, прекрасно,
чтобы накормить свиней, я
236
00:08:54,973 --> 00:08:54,983
чтобы накормить свиней, я
237
00:08:54,983 --> 00:08:57,633
чтобы накормить свиней, я
возвращаюсь Шатару, Сезар, Сезар,
238
00:08:57,628 --> 00:08:57,638
возвращаюсь Шатару, Сезар, Сезар,
239
00:08:57,638 --> 00:09:01,498
возвращаюсь Шатару, Сезар, Сезар,
успокойся, успокойся, хорошо, какое
240
00:09:01,502 --> 00:09:01,512
успокойся, успокойся, хорошо, какое
241
00:09:01,512 --> 00:09:03,822
успокойся, успокойся, хорошо, какое
вино, вы хотите, чтобы я подал
242
00:09:03,826 --> 00:09:03,836
вино, вы хотите, чтобы я подал
243
00:09:03,836 --> 00:09:08,476
вино, вы хотите, чтобы я подал
вместе с этими тостами, например,
244
00:09:08,473 --> 00:09:11,683
вместе с этими тостами, например,
245
00:09:11,680 --> 00:09:13,040
вместе с этими тостами, например,
столовое вино, столовое.
246
00:09:13,042 --> 00:09:15,042
столовое вино, столовое.
247
00:09:24,511 --> 00:09:27,161
Черт бы вас побрал, я доверял тебе,
248
00:09:27,165 --> 00:09:27,175
Черт бы вас побрал, я доверял тебе,
249
00:09:27,175 --> 00:09:29,575
Черт бы вас побрал, я доверял тебе,
ну, иногда, все, идет, не совсем,
250
00:09:29,578 --> 00:09:33,018
ну, иногда, все, идет, не совсем,
251
00:09:33,020 --> 00:09:34,620
ну, иногда, все, идет, не совсем,
бог, ты мой, как ты.
252
00:09:34,620 --> 00:09:36,620
бог, ты мой, как ты.
253
00:10:06,880 --> 00:10:10,320
Ставки на спорт, 1 икс бет, момент
254
00:10:10,320 --> 00:10:10,330
Ставки на спорт, 1 икс бет, момент
255
00:10:10,330 --> 00:10:14,560
Ставки на спорт, 1 икс бет, момент
идет, 1 икс бет, команда, вперед,
256
00:10:14,560 --> 00:10:14,570
идет, 1 икс бет, команда, вперед,
257
00:10:14,570 --> 00:10:20,250
идет, 1 икс бет, команда, вперед,
1 икс бет, победа придет, оставь в
258
00:10:20,246 --> 00:10:20,256
1 икс бет, победа придет, оставь в
259
00:10:20,256 --> 00:10:24,576
1 икс бет, победа придет, оставь в
истории свой след, твоя команда,
260
00:10:24,576 --> 00:10:24,586
истории свой след, твоя команда,
261
00:10:24,586 --> 00:10:29,906
истории свой след, твоя команда,
твой, 1 xbet, 1
262
00:10:29,904 --> 00:10:29,914
твой, 1 xbet, 1
263
00:10:29,914 --> 00:10:35,054
твой, 1 xbet, 1
xbet, 1 xbet, 1 xbet, это твоя
264
00:10:35,052 --> 00:10:35,062
xbet, 1 xbet, 1 xbet, это твоя
265
00:10:35,062 --> 00:10:35,692
xbet, 1 xbet, 1 xbet, это твоя
победа.
266
00:10:35,695 --> 00:10:37,695
победа.
267
00:10:58,106 --> 00:10:58,746
Просто идеально.
268
00:10:58,749 --> 00:11:00,749
Просто идеально.
269
00:11:32,200 --> 00:11:34,040
Золотой рудник обанкротился, боже
270
00:11:34,040 --> 00:11:34,050
Золотой рудник обанкротился, боже
271
00:11:34,050 --> 00:11:38,990
Золотой рудник обанкротился, боже
мой, Рэ не умен и поддерживает
272
00:11:38,985 --> 00:11:38,995
мой, Рэ не умен и поддерживает
273
00:11:38,995 --> 00:11:41,475
мой, Рэ не умен и поддерживает
твои оригинальные идеи, у него
274
00:11:41,475 --> 00:11:41,485
твои оригинальные идеи, у него
275
00:11:41,485 --> 00:11:45,165
твои оригинальные идеи, у него
большие возможности, он просто
276
00:11:45,169 --> 00:11:45,179
большие возможности, он просто
277
00:11:45,179 --> 00:11:47,019
большие возможности, он просто
богат, да,
278
00:11:47,016 --> 00:11:49,016
богат, да,
279
00:11:52,100 --> 00:11:53,700
думаешь, это не имеет значения,
280
00:11:53,700 --> 00:11:53,710
думаешь, это не имеет значения,
281
00:11:53,710 --> 00:11:56,420
думаешь, это не имеет значения,
тогда попробуй отказаться от своей
282
00:11:56,420 --> 00:11:56,430
тогда попробуй отказаться от своей
283
00:11:56,430 --> 00:11:59,700
тогда попробуй отказаться от своей
комфортной жизни, я бы хотела найти
284
00:11:59,704 --> 00:11:59,714
комфортной жизни, я бы хотела найти
285
00:11:59,714 --> 00:12:02,994
комфортной жизни, я бы хотела найти
того, с кем буду мечтать об одном и
286
00:12:02,994 --> 00:12:03,004
того, с кем буду мечтать об одном и
287
00:12:03,004 --> 00:12:06,604
того, с кем буду мечтать об одном и
том же полностью согласен, дети,
288
00:12:06,605 --> 00:12:06,615
том же полностью согласен, дети,
289
00:12:06,615 --> 00:12:11,585
том же полностью согласен, дети,
лошади, охота, не обязательно именно
290
00:12:11,585 --> 00:12:11,595
лошади, охота, не обязательно именно
291
00:12:11,595 --> 00:12:13,835
лошади, охота, не обязательно именно
в этом порядке, но все же,
292
00:12:13,831 --> 00:12:18,341
в этом порядке, но все же,
293
00:12:18,340 --> 00:12:20,340
в этом порядке, но все же,
ты ведь не говоришь о походах в
294
00:12:20,340 --> 00:12:20,350
ты ведь не говоришь о походах в
295
00:12:20,350 --> 00:12:24,300
ты ведь не говоришь о походах в
горы, нет, этому не бывать, горы,
296
00:12:24,300 --> 00:12:24,310
горы, нет, этому не бывать, горы,
297
00:12:24,310 --> 00:12:26,780
горы, нет, этому не бывать, горы,
это не место для женщины, ты ведь не
298
00:12:26,780 --> 00:12:26,790
это не место для женщины, ты ведь не
299
00:12:26,790 --> 00:12:27,980
это не место для женщины, ты ведь не
хочешь подавать плохой пример
300
00:12:27,980 --> 00:12:27,990
хочешь подавать плохой пример
301
00:12:27,990 --> 00:12:32,460
хочешь подавать плохой пример
остальным, а как же любовь,
302
00:12:32,460 --> 00:12:34,540
остальным, а как же любовь,
303
00:12:34,540 --> 00:12:37,660
остальным, а как же любовь,
о ней ты подумал, не будь такой
304
00:12:37,660 --> 00:12:37,670
о ней ты подумал, не будь такой
305
00:12:37,670 --> 00:12:40,860
о ней ты подумал, не будь такой
наивной, посмотри на нас с мамой, мы
306
00:12:40,860 --> 00:12:40,870
наивной, посмотри на нас с мамой, мы
307
00:12:40,870 --> 00:12:43,260
наивной, посмотри на нас с мамой, мы
женаты уже 30 лет, и у нас все
308
00:12:43,260 --> 00:12:43,270
женаты уже 30 лет, и у нас все
309
00:12:43,270 --> 00:12:45,970
женаты уже 30 лет, и у нас все
прекрасно, даже не говори мне об
310
00:12:45,969 --> 00:12:45,979
прекрасно, даже не говори мне об
311
00:12:45,979 --> 00:12:49,919
прекрасно, даже не говори мне об
этой ерунде, любовь, она придумана
312
00:12:49,914 --> 00:12:49,924
этой ерунде, любовь, она придумана
313
00:12:49,924 --> 00:12:55,124
этой ерунде, любовь, она придумана
теми, кому нечего терять, любовь,
314
00:12:55,120 --> 00:12:55,130
теми, кому нечего терять, любовь,
315
00:12:55,130 --> 00:12:58,480
теми, кому нечего терять, любовь,
даже если она, существует, быстро
316
00:12:58,480 --> 00:12:58,490
даже если она, существует, быстро
317
00:12:58,490 --> 00:13:01,920
даже если она, существует, быстро
проходит, а титулы, состояния
318
00:13:01,920 --> 00:13:01,930
проходит, а титулы, состояния
319
00:13:01,930 --> 00:13:05,790
проходит, а титулы, состояния
остаются, ты ведь не хочешь
320
00:13:05,785 --> 00:13:05,795
остаются, ты ведь не хочешь
321
00:13:05,795 --> 00:13:09,085
остаются, ты ведь не хочешь
перечеркнуть все, за что боролись,
322
00:13:09,083 --> 00:13:09,093
перечеркнуть все, за что боролись,
323
00:13:09,093 --> 00:13:13,343
перечеркнуть все, за что боролись,
твои предки, это было бы полным
324
00:13:13,346 --> 00:13:13,356
твои предки, это было бы полным
325
00:13:13,356 --> 00:13:17,526
твои предки, это было бы полным
неуважением, неуважением, к чему,
326
00:13:17,522 --> 00:13:17,532
неуважением, неуважением, к чему,
327
00:13:17,532 --> 00:13:22,252
неуважением, неуважением, к чему,
именно, к деньгам, ты уже, не так
328
00:13:22,250 --> 00:13:22,260
именно, к деньгам, ты уже, не так
329
00:13:22,260 --> 00:13:24,730
именно, к деньгам, ты уже, не так
молода, Ренни, подарит тебе хорошую
330
00:13:24,733 --> 00:13:24,743
молода, Ренни, подарит тебе хорошую
331
00:13:24,743 --> 00:13:26,623
молода, Ренни, подарит тебе хорошую
жизнь, так, для тебя, это
332
00:13:26,624 --> 00:13:26,634
жизнь, так, для тебя, это
333
00:13:26,634 --> 00:13:29,754
жизнь, так, для тебя, это
инвестиция, послушай, хочешь
334
00:13:29,756 --> 00:13:29,766
инвестиция, послушай, хочешь
335
00:13:29,766 --> 00:13:31,686
инвестиция, послушай, хочешь
заманить меня в ловушку, с этим
336
00:13:31,684 --> 00:13:31,694
заманить меня в ловушку, с этим
337
00:13:31,694 --> 00:13:34,494
заманить меня в ловушку, с этим
браком, хотя бы признайся, в этом,
338
00:13:34,495 --> 00:13:34,505
браком, хотя бы признайся, в этом,
339
00:13:34,505 --> 00:13:38,585
браком, хотя бы признайся, в этом,
жизнь полна ловушек, ты сделаешь
340
00:13:38,580 --> 00:13:38,590
жизнь полна ловушек, ты сделаешь
341
00:13:38,590 --> 00:13:43,060
жизнь полна ловушек, ты сделаешь
так, как я, скажу, ради бога.
342
00:13:43,060 --> 00:13:45,060
так, как я, скажу, ради бога.
343
00:13:56,900 --> 00:13:59,470
Сэр Артур, надеюсь, вы довольны
344
00:13:59,474 --> 00:13:59,484
Сэр Артур, надеюсь, вы довольны
345
00:13:59,484 --> 00:14:02,124
Сэр Артур, надеюсь, вы довольны
своим пребыванием, я бы хотел кое
346
00:14:02,128 --> 00:14:02,138
своим пребыванием, я бы хотел кое
347
00:14:02,138 --> 00:14:07,198
своим пребыванием, я бы хотел кое
что обсудить, конечно, пока я здесь,
348
00:14:07,196 --> 00:14:07,206
что обсудить, конечно, пока я здесь,
349
00:14:07,206 --> 00:14:09,956
что обсудить, конечно, пока я здесь,
я бы не хотел, чтобы кто то обо мне
350
00:14:09,960 --> 00:14:09,970
я бы не хотел, чтобы кто то обо мне
351
00:14:09,970 --> 00:14:14,700
я бы не хотел, чтобы кто то обо мне
знал, я думал, провести с вами
352
00:14:14,704 --> 00:14:14,714
знал, я думал, провести с вами
353
00:14:14,714 --> 00:14:17,114
знал, я думал, провести с вами
литературный вечер, это было бы
354
00:14:17,112 --> 00:14:17,122
литературный вечер, это было бы
355
00:14:17,122 --> 00:14:21,152
литературный вечер, это было бы
здорово, боюсь, что перед вами
356
00:14:21,148 --> 00:14:21,158
здорово, боюсь, что перед вами
357
00:14:21,158 --> 00:14:22,598
здорово, боюсь, что перед вами
писатель, который потерял
358
00:14:22,596 --> 00:14:22,606
писатель, который потерял
359
00:14:22,606 --> 00:14:26,936
писатель, который потерял
вдохновение, я приехал сюда, чтобы
360
00:14:26,939 --> 00:14:26,949
вдохновение, я приехал сюда, чтобы
361
00:14:26,949 --> 00:14:30,999
вдохновение, я приехал сюда, чтобы
отвлечься, я не хочу привлекать к
362
00:14:31,002 --> 00:14:31,012
отвлечься, я не хочу привлекать к
363
00:14:31,012 --> 00:14:32,922
отвлечься, я не хочу привлекать к
себе внимание, почему вы подарили
364
00:14:32,925 --> 00:14:32,935
себе внимание, почему вы подарили
365
00:14:32,935 --> 00:14:36,855
себе внимание, почему вы подарили
нам Шерлока Холмса, это в прошлом,
366
00:14:36,851 --> 00:14:36,861
нам Шерлока Холмса, это в прошлом,
367
00:14:36,861 --> 00:14:40,601
нам Шерлока Холмса, это в прошлом,
Зимний дворец, это мое убежище, если
368
00:14:40,600 --> 00:14:40,610
Зимний дворец, это мое убежище, если
369
00:14:40,610 --> 00:14:43,240
Зимний дворец, это мое убежище, если
кто спросит, меня зовут Смайт,
370
00:14:43,240 --> 00:14:46,280
кто спросит, меня зовут Смайт,
371
00:14:46,280 --> 00:14:48,360
кто спросит, меня зовут Смайт,
мистер Смит, нет, это слишком
372
00:14:48,360 --> 00:14:48,370
мистер Смит, нет, это слишком
373
00:14:48,370 --> 00:14:51,240
мистер Смит, нет, это слишком
банально, мистер Смайт, мистер
374
00:14:51,240 --> 00:14:51,250
банально, мистер Смайт, мистер
375
00:14:51,250 --> 00:14:56,060
банально, мистер Смайт, мистер
Смайт, Смайт, Смайт,
376
00:14:56,059 --> 00:14:56,069
Смайт, Смайт, Смайт,
377
00:14:56,069 --> 00:15:00,719
Смайт, Смайт, Смайт,
Смайт, отлично, хорошо, мистер Дойл,
378
00:15:00,717 --> 00:15:00,727
Смайт, отлично, хорошо, мистер Дойл,
379
00:15:00,727 --> 00:15:04,087
Смайт, отлично, хорошо, мистер Дойл,
мистер Смайт, ваше желание, для нас
380
00:15:04,089 --> 00:15:04,099
мистер Смайт, ваше желание, для нас
381
00:15:04,099 --> 00:15:08,989
мистер Смайт, ваше желание, для нас
закон, не волнуйтесь, спасибо, не за
382
00:15:08,984 --> 00:15:08,994
закон, не волнуйтесь, спасибо, не за
383
00:15:08,994 --> 00:15:11,874
закон, не волнуйтесь, спасибо, не за
что, мистер Смайт, мистер Смайт,
384
00:15:11,873 --> 00:15:11,883
что, мистер Смайт, мистер Смайт,
385
00:15:11,883 --> 00:15:12,883
что, мистер Смайт, мистер Смайт,
Джордж,
386
00:15:12,880 --> 00:15:14,880
Джордж,
387
00:15:18,360 --> 00:15:20,600
салфетку, кладем по центру.
388
00:15:20,604 --> 00:15:22,604
салфетку, кладем по центру.
389
00:17:03,248 --> 00:17:07,898
Идешь спать, да, спокойной ночи.
390
00:17:07,900 --> 00:17:09,900
Идешь спать, да, спокойной ночи.
391
00:17:38,686 --> 00:17:39,976
Последнее предупреждение.
392
00:17:39,973 --> 00:17:41,973
Последнее предупреждение.
393
00:17:58,520 --> 00:18:03,280
О, так, вот, где ты прячешься, очень
394
00:18:03,282 --> 00:18:03,292
О, так, вот, где ты прячешься, очень
395
00:18:03,292 --> 00:18:06,102
О, так, вот, где ты прячешься, очень
мило, не забыли
396
00:18:06,097 --> 00:18:08,917
мило, не забыли
397
00:18:08,912 --> 00:18:10,042
мило, не забыли
тебя, стукнула, женщина,
398
00:18:10,038 --> 00:18:13,838
тебя, стукнула, женщина,
399
00:18:13,840 --> 00:18:14,880
тебя, стукнула, женщина,
по какому поводу, ты здесь,
400
00:18:14,880 --> 00:18:19,440
по какому поводу, ты здесь,
401
00:18:19,440 --> 00:18:23,280
по какому поводу, ты здесь,
извини, помнишь,
402
00:18:23,280 --> 00:18:25,280
извини, помнишь,
403
00:18:28,320 --> 00:18:31,520
хранишь, это, это мой талисман, он
404
00:18:31,520 --> 00:18:31,530
хранишь, это, это мой талисман, он
405
00:18:31,530 --> 00:18:36,600
хранишь, это, это мой талисман, он
всегда со мной, отвези
406
00:18:36,604 --> 00:18:36,614
всегда со мной, отвези
407
00:18:36,614 --> 00:18:41,354
всегда со мной, отвези
меня в Шампан, извини, мне некогда,
408
00:18:41,353 --> 00:18:41,363
меня в Шампан, извини, мне некогда,
409
00:18:41,363 --> 00:18:45,663
меня в Шампан, извини, мне некогда,
но ты ведь тут главный, на тебя
410
00:18:45,661 --> 00:18:45,671
но ты ведь тут главный, на тебя
411
00:18:45,671 --> 00:18:50,161
но ты ведь тут главный, на тебя
работают остальные, да, но мне было
412
00:18:50,159 --> 00:18:50,169
работают остальные, да, но мне было
413
00:18:50,169 --> 00:18:53,769
работают остальные, да, но мне было
интересно, узнаю ли я, город, Шампан
414
00:18:53,773 --> 00:18:53,783
интересно, узнаю ли я, город, Шампан
415
00:18:53,783 --> 00:18:58,593
интересно, узнаю ли я, город, Шампан
нисколько не изменился, я попрошу
416
00:18:58,591 --> 00:18:58,601
нисколько не изменился, я попрошу
417
00:18:58,601 --> 00:19:01,891
нисколько не изменился, я попрошу
Реми отвезти тебя, нет, Реми мне не
418
00:19:01,887 --> 00:19:01,897
Реми отвезти тебя, нет, Реми мне не
419
00:19:01,897 --> 00:19:05,987
Реми отвезти тебя, нет, Реми мне не
поможет, я хотела съездить туда, где
420
00:19:05,990 --> 00:19:06,000
поможет, я хотела съездить туда, где
421
00:19:06,000 --> 00:19:09,850
поможет, я хотела съездить туда, где
мы лепили снежки, помнишь, конечно,
422
00:19:09,851 --> 00:19:13,391
мы лепили снежки, помнишь, конечно,
423
00:19:13,390 --> 00:19:16,260
мы лепили снежки, помнишь, конечно,
леди Изабель, вам все нравится,
424
00:19:16,260 --> 00:19:20,820
леди Изабель, вам все нравится,
425
00:19:20,820 --> 00:19:22,660
леди Изабель, вам все нравится,
но всегда есть над чем работать,
426
00:19:22,660 --> 00:19:22,670
но всегда есть над чем работать,
427
00:19:22,670 --> 00:19:23,220
но всегда есть над чем работать,
дальше,
428
00:19:23,220 --> 00:19:25,220
дальше,
429
00:19:28,873 --> 00:19:30,243
вам рано вставать на работу,
430
00:19:30,240 --> 00:19:34,990
вам рано вставать на работу,
431
00:19:34,986 --> 00:19:39,596
вам рано вставать на работу,
на работу, что она хотела
432
00:19:39,600 --> 00:19:39,610
на работу, что она хотела
433
00:19:39,610 --> 00:19:44,400
на работу, что она хотела
отвезти ее в город, сейчас, нет,
434
00:19:44,400 --> 00:19:44,410
отвезти ее в город, сейчас, нет,
435
00:19:44,410 --> 00:19:47,180
отвезти ее в город, сейчас, нет,
завтра, ее отец просил убедить ее,
436
00:19:47,180 --> 00:19:47,190
завтра, ее отец просил убедить ее,
437
00:19:47,190 --> 00:19:49,580
завтра, ее отец просил убедить ее,
что Рени отличная партия, говорит,
438
00:19:49,580 --> 00:19:49,590
что Рени отличная партия, говорит,
439
00:19:49,590 --> 00:19:51,740
что Рени отличная партия, говорит,
она меня слушает, она всегда тебя
440
00:19:51,740 --> 00:19:51,750
она меня слушает, она всегда тебя
441
00:19:51,750 --> 00:19:53,580
она меня слушает, она всегда тебя
любила, это не так.
442
00:19:53,580 --> 00:19:55,580
любила, это не так.
443
00:21:08,620 --> 00:21:11,370
Спорт, покер, казино, все это, может
444
00:21:11,368 --> 00:21:11,378
Спорт, покер, казино, все это, может
445
00:21:11,378 --> 00:21:13,938
Спорт, покер, казино, все это, может
приносить тебе деньги, найди сайт, 1
446
00:21:13,938 --> 00:21:13,948
приносить тебе деньги, найди сайт, 1
447
00:21:13,948 --> 00:21:16,508
приносить тебе деньги, найди сайт, 1
xbet, регистрируйся в один клик, и
448
00:21:16,508 --> 00:21:16,518
xbet, регистрируйся в один клик, и
449
00:21:16,518 --> 00:21:18,438
xbet, регистрируйся в один клик, и
получай супербонус, 400 долларов.
450
00:21:18,435 --> 00:21:20,435
получай супербонус, 400 долларов.
451
00:22:09,896 --> 00:22:10,376
Я не могу,
452
00:22:10,378 --> 00:22:12,378
Я не могу,
453
00:22:16,646 --> 00:22:20,976
мне как то нехорошо, нет, я люблю
454
00:22:20,972 --> 00:22:20,982
мне как то нехорошо, нет, я люблю
455
00:22:20,982 --> 00:22:23,512
мне как то нехорошо, нет, я люблю
тебя, извини, я,
456
00:22:23,508 --> 00:22:26,648
тебя, извини, я,
457
00:22:26,652 --> 00:22:27,212
тебя, извини, я,
уходи, пожалуйста.
458
00:22:27,216 --> 00:22:29,216
уходи, пожалуйста.
459
00:22:57,920 --> 00:23:01,520
Афина, шеф повар просил, не это, да,
460
00:23:01,520 --> 00:23:01,530
Афина, шеф повар просил, не это, да,
461
00:23:01,530 --> 00:23:02,320
Афина, шеф повар просил, не это, да,
да, я помню,
462
00:23:02,320 --> 00:23:04,320
да, я помню,
463
00:23:08,780 --> 00:23:10,780
там, леди Изабель, сходишь к ней.
464
00:23:10,780 --> 00:23:12,780
там, леди Изабель, сходишь к ней.
465
00:23:37,470 --> 00:23:40,440
Скажи, почему, Андре тебя нанял, я
466
00:23:40,440 --> 00:23:40,450
Скажи, почему, Андре тебя нанял, я
467
00:23:40,450 --> 00:23:42,040
Скажи, почему, Андре тебя нанял, я
умею читать и говорить по английски,
468
00:23:42,042 --> 00:23:42,052
умею читать и говорить по английски,
469
00:23:42,052 --> 00:23:45,252
умею читать и говорить по английски,
у меня был журнал, Лондон, я
470
00:23:45,247 --> 00:23:45,257
у меня был журнал, Лондон, я
471
00:23:45,257 --> 00:23:49,377
у меня был журнал, Лондон, я
перечитала его несколько раз, но
472
00:23:49,381 --> 00:23:49,391
перечитала его несколько раз, но
473
00:23:49,391 --> 00:23:50,751
перечитала его несколько раз, но
больше всего мне нравилось
474
00:23:50,746 --> 00:23:50,756
больше всего мне нравилось
475
00:23:50,756 --> 00:23:54,276
больше всего мне нравилось
рассматривать платье, как у вас, они
476
00:23:54,280 --> 00:23:54,290
рассматривать платье, как у вас, они
477
00:23:54,290 --> 00:23:59,360
рассматривать платье, как у вас, они
такие красивые, скажи, Андре,
478
00:23:59,363 --> 00:23:59,373
такие красивые, скажи, Андре,
479
00:23:59,373 --> 00:24:04,263
такие красивые, скажи, Андре,
с женой, счастливы, вместе, нечего
480
00:24:04,258 --> 00:24:04,268
с женой, счастливы, вместе, нечего
481
00:24:04,268 --> 00:24:04,738
с женой, счастливы, вместе, нечего
сказать,
482
00:24:04,739 --> 00:24:06,739
сказать,
483
00:24:10,163 --> 00:24:14,753
иногда они ссорятся, как и все, но,
484
00:24:14,748 --> 00:24:14,758
иногда они ссорятся, как и все, но,
485
00:24:14,758 --> 00:24:17,648
иногда они ссорятся, как и все, но,
да, они счастливы, извините,
486
00:24:17,644 --> 00:24:21,164
да, они счастливы, извините,
487
00:24:21,160 --> 00:24:25,080
да, они счастливы, извините,
странно, что у них нет детей, тебе
488
00:24:25,080 --> 00:24:25,090
странно, что у них нет детей, тебе
489
00:24:25,090 --> 00:24:29,560
странно, что у них нет детей, тебе
так не кажется, что то еще.
490
00:24:29,560 --> 00:24:31,560
так не кажется, что то еще.
491
00:24:53,121 --> 00:24:53,201
Можно.
492
00:24:53,201 --> 00:24:55,201
Можно.
493
00:25:12,909 --> 00:25:12,989
Мадам,
494
00:25:12,989 --> 00:25:14,989
Мадам,
495
00:25:19,448 --> 00:25:21,368
доброе утро, Андрей, не смог
496
00:25:21,371 --> 00:25:21,381
доброе утро, Андрей, не смог
497
00:25:21,381 --> 00:25:26,671
доброе утро, Андрей, не смог
поехать, садитесь, вам так
498
00:25:26,666 --> 00:25:26,676
поехать, садитесь, вам так
499
00:25:26,676 --> 00:25:29,796
поехать, садитесь, вам так
повезло, у меня, больше нет времени
500
00:25:29,796 --> 00:25:29,806
повезло, у меня, больше нет времени
501
00:25:29,806 --> 00:25:33,806
повезло, у меня, больше нет времени
на путешествия, мы много лет
502
00:25:33,808 --> 00:25:33,818
на путешествия, мы много лет
503
00:25:33,818 --> 00:25:35,718
на путешествия, мы много лет
занимаемся подготовкой, крытию
504
00:25:35,721 --> 00:25:35,731
занимаемся подготовкой, крытию
505
00:25:35,731 --> 00:25:39,331
занимаемся подготовкой, крытию
Зимнего дворца, моя семья столько в
506
00:25:39,335 --> 00:25:39,345
Зимнего дворца, моя семья столько в
507
00:25:39,345 --> 00:25:41,905
Зимнего дворца, моя семья столько в
него вложила, моя тоже,
508
00:25:41,905 --> 00:25:46,845
него вложила, моя тоже,
509
00:25:46,840 --> 00:25:48,680
него вложила, моя тоже,
большие проекты, сильно влияют на
510
00:25:48,680 --> 00:25:48,690
большие проекты, сильно влияют на
511
00:25:48,690 --> 00:25:53,720
большие проекты, сильно влияют на
пары, должно быть, вам тяжело быть
512
00:25:53,720 --> 00:25:53,730
пары, должно быть, вам тяжело быть
513
00:25:53,730 --> 00:25:53,960
пары, должно быть, вам тяжело быть
одной,
514
00:25:53,960 --> 00:25:55,960
одной,
515
00:25:59,820 --> 00:26:01,900
мистер Рени, будто бы утешение для
516
00:26:01,903 --> 00:26:01,913
мистер Рени, будто бы утешение для
517
00:26:01,913 --> 00:26:06,233
мистер Рени, будто бы утешение для
вас, о каком утешении, вы говорите,
518
00:26:06,230 --> 00:26:06,240
вас, о каком утешении, вы говорите,
519
00:26:06,240 --> 00:26:11,310
вас, о каком утешении, вы говорите,
вы не заметили, он гениален,
520
00:26:11,306 --> 00:26:11,316
вы не заметили, он гениален,
521
00:26:11,316 --> 00:26:15,976
вы не заметили, он гениален,
амбициозен и очарователен,
522
00:26:15,975 --> 00:26:18,875
амбициозен и очарователен,
523
00:26:18,873 --> 00:26:20,703
амбициозен и очарователен,
если бы мы не встретились с Андрой в
524
00:26:20,700 --> 00:26:20,710
если бы мы не встретились с Андрой в
525
00:26:20,710 --> 00:26:22,540
если бы мы не встретились с Андрой в
Париже, снова, ваши мечты рухнули
526
00:26:22,540 --> 00:26:22,550
Париже, снова, ваши мечты рухнули
527
00:26:22,550 --> 00:26:26,780
Париже, снова, ваши мечты рухнули
бы, вы, виделись с ним в Рице,
528
00:26:26,780 --> 00:26:26,790
бы, вы, виделись с ним в Рице,
529
00:26:26,790 --> 00:26:31,780
бы, вы, виделись с ним в Рице,
и, до этого, в Марисе, он не
530
00:26:31,780 --> 00:26:31,790
и, до этого, в Марисе, он не
531
00:26:31,790 --> 00:26:35,460
и, до этого, в Марисе, он не
говорил, да, да,
532
00:26:35,460 --> 00:26:38,900
говорил, да, да,
533
00:26:38,900 --> 00:26:40,420
говорил, да, да,
какая прекрасная идея, это
534
00:26:40,420 --> 00:26:40,430
какая прекрасная идея, это
535
00:26:40,430 --> 00:26:45,350
какая прекрасная идея, это
Эдельвейс, да, предпочитаю
536
00:26:45,345 --> 00:26:45,355
Эдельвейс, да, предпочитаю
537
00:26:45,355 --> 00:26:48,155
Эдельвейс, да, предпочитаю
большие шляпы, особенно на вечер,
538
00:26:48,150 --> 00:26:48,160
большие шляпы, особенно на вечер,
539
00:26:48,160 --> 00:26:51,600
большие шляпы, особенно на вечер,
нет, ничего более изысканного,
540
00:26:51,595 --> 00:26:51,605
нет, ничего более изысканного,
541
00:26:51,605 --> 00:26:54,645
нет, ничего более изысканного,
согласны, весьма.
542
00:26:54,640 --> 00:26:56,640
согласны, весьма.
543
00:27:27,360 --> 00:27:29,040
Поставь сюда, ты свободна, Мари,
544
00:27:29,040 --> 00:27:29,050
Поставь сюда, ты свободна, Мари,
545
00:27:29,050 --> 00:27:34,220
Поставь сюда, ты свободна, Мари,
Роза, как ты вырос, Маркус,
546
00:27:34,221 --> 00:27:37,761
Роза, как ты вырос, Маркус,
547
00:27:37,763 --> 00:27:41,903
Роза, как ты вырос, Маркус,
папа, Андреа, боже мой, Седрик,
548
00:27:41,907 --> 00:27:41,917
папа, Андреа, боже мой, Седрик,
549
00:27:41,917 --> 00:27:44,967
папа, Андреа, боже мой, Седрик,
как ты вымахал, ты больше не малыш,
550
00:27:44,966 --> 00:27:44,976
как ты вымахал, ты больше не малыш,
551
00:27:44,976 --> 00:27:48,666
как ты вымахал, ты больше не малыш,
что ты тут делаешь, тебя, дедушка
552
00:27:48,669 --> 00:27:48,679
что ты тут делаешь, тебя, дедушка
553
00:27:48,679 --> 00:27:51,239
что ты тут делаешь, тебя, дедушка
привез, да, сказал, что ты должен
554
00:27:51,241 --> 00:27:51,251
привез, да, сказал, что ты должен
555
00:27:51,251 --> 00:27:53,401
привез, да, сказал, что ты должен
обо мне заботиться, нет, это
556
00:27:53,404 --> 00:27:53,414
обо мне заботиться, нет, это
557
00:27:53,414 --> 00:27:56,774
обо мне заботиться, нет, это
невозможно, не здесь, почему нам не
558
00:27:56,770 --> 00:27:56,780
невозможно, не здесь, почему нам не
559
00:27:56,780 --> 00:27:59,490
невозможно, не здесь, почему нам не
хватает персонала, парнишка,
560
00:27:59,494 --> 00:27:59,504
хватает персонала, парнишка,
561
00:27:59,504 --> 00:28:04,314
хватает персонала, парнишка,
пригодится, как скажешь, дай сюда,
562
00:28:04,309 --> 00:28:06,399
пригодится, как скажешь, дай сюда,
563
00:28:06,395 --> 00:28:08,245
пригодится, как скажешь, дай сюда,
покажу тебе интерьер, он
564
00:28:08,241 --> 00:28:08,251
покажу тебе интерьер, он
565
00:28:08,251 --> 00:28:11,771
покажу тебе интерьер, он
великолепен, почему не ты, мой отец,
566
00:28:11,772 --> 00:28:11,782
великолепен, почему не ты, мой отец,
567
00:28:11,782 --> 00:28:13,202
великолепен, почему не ты, мой отец,
не говори, так,
568
00:28:13,206 --> 00:28:15,206
не говори, так,
569
00:28:20,445 --> 00:28:23,205
он похож на мать, она была
570
00:28:23,200 --> 00:28:23,210
он похож на мать, она была
571
00:28:23,210 --> 00:28:25,760
он похож на мать, она была
невероятной, должно быть, ты по ней
572
00:28:25,764 --> 00:28:25,774
невероятной, должно быть, ты по ней
573
00:28:25,774 --> 00:28:27,924
невероятной, должно быть, ты по ней
скучаешь, я не скучаю по ней, нет,
574
00:28:27,928 --> 00:28:27,938
скучаешь, я не скучаю по ней, нет,
575
00:28:27,938 --> 00:28:31,138
скучаешь, я не скучаю по ней, нет,
Маркус, говорю же, нет,
576
00:28:31,133 --> 00:28:33,133
Маркус, говорю же, нет,
577
00:28:40,658 --> 00:28:42,108
видел бы ты, состояние бойлера,
578
00:28:42,106 --> 00:28:42,116
видел бы ты, состояние бойлера,
579
00:28:42,116 --> 00:28:45,326
видел бы ты, состояние бойлера,
позавчера, без твоего отца, мы бы
580
00:28:45,321 --> 00:28:45,331
позавчера, без твоего отца, мы бы
581
00:28:45,331 --> 00:28:50,051
позавчера, без твоего отца, мы бы
жили в средневековье, знаешь, я
582
00:28:50,048 --> 00:28:50,058
жили в средневековье, знаешь, я
583
00:28:50,058 --> 00:28:52,778
жили в средневековье, знаешь, я
единственный ребенок, как и ты, и
584
00:28:52,773 --> 00:28:52,783
единственный ребенок, как и ты, и
585
00:28:52,783 --> 00:28:54,373
единственный ребенок, как и ты, и
твой отец для меня всегда был, как
586
00:28:54,375 --> 00:28:54,385
твой отец для меня всегда был, как
587
00:28:54,385 --> 00:28:59,305
твой отец для меня всегда был, как
брат, понимаешь, значит, ты, мой
588
00:28:59,306 --> 00:28:59,316
брат, понимаешь, значит, ты, мой
589
00:28:59,316 --> 00:29:02,836
брат, понимаешь, значит, ты, мой
дядя, именно, если у меня однажды
590
00:29:02,832 --> 00:29:02,842
дядя, именно, если у меня однажды
591
00:29:02,842 --> 00:29:06,682
дядя, именно, если у меня однажды
будет ребенок, я надеюсь, что он
592
00:29:06,684 --> 00:29:06,694
будет ребенок, я надеюсь, что он
593
00:29:06,694 --> 00:29:10,954
будет ребенок, я надеюсь, что он
будет в точности, как ты, пусть он
594
00:29:10,950 --> 00:29:10,960
будет в точности, как ты, пусть он
595
00:29:10,960 --> 00:29:14,250
будет в точности, как ты, пусть он
будет красивым воспитанным, и умным,
596
00:29:14,251 --> 00:29:14,261
будет красивым воспитанным, и умным,
597
00:29:14,261 --> 00:29:19,201
будет красивым воспитанным, и умным,
как обезьянка, отцы не всегда
598
00:29:19,204 --> 00:29:19,214
как обезьянка, отцы не всегда
599
00:29:19,214 --> 00:29:21,854
как обезьянка, отцы не всегда
умеют говорить, я тебя люблю, но это
600
00:29:21,858 --> 00:29:21,868
умеют говорить, я тебя люблю, но это
601
00:29:21,868 --> 00:29:23,308
умеют говорить, я тебя люблю, но это
не означает, что это не так,
602
00:29:23,306 --> 00:29:26,046
не означает, что это не так,
603
00:29:26,041 --> 00:29:27,171
не означает, что это не так,
продолжим, да,
604
00:29:27,167 --> 00:29:29,167
продолжим, да,
605
00:29:35,946 --> 00:29:38,276
смотри, это распределительный щит,
606
00:29:38,277 --> 00:29:38,287
смотри, это распределительный щит,
607
00:29:38,287 --> 00:29:40,697
смотри, это распределительный щит,
мы протянули кабели, которые
608
00:29:40,700 --> 00:29:40,710
мы протянули кабели, которые
609
00:29:40,710 --> 00:29:41,820
мы протянули кабели, которые
подключили к
610
00:29:41,820 --> 00:29:43,820
подключили к
611
00:29:48,380 --> 00:29:48,620
Сезар,
612
00:29:48,620 --> 00:29:50,620
Сезар,
613
00:29:53,960 --> 00:29:57,160
он ушел, кто шеф повар, кто, нужно,
614
00:29:57,160 --> 00:29:57,170
он ушел, кто шеф повар, кто, нужно,
615
00:29:57,170 --> 00:29:59,680
он ушел, кто шеф повар, кто, нужно,
отменить ужин, предложим
616
00:29:59,681 --> 00:29:59,691
отменить ужин, предложим
617
00:29:59,691 --> 00:30:01,451
отменить ужин, предложим
обслуживание, в номер, нет, нельзя,
618
00:30:01,447 --> 00:30:01,457
обслуживание, в номер, нет, нельзя,
619
00:30:01,457 --> 00:30:03,697
обслуживание, в номер, нет, нельзя,
не отказывайся от своих мечт, или
620
00:30:03,694 --> 00:30:03,704
не отказывайся от своих мечт, или
621
00:30:03,704 --> 00:30:06,264
не отказывайся от своих мечт, или
они откажутся от тебя, наши гости
622
00:30:06,262 --> 00:30:06,272
они откажутся от тебя, наши гости
623
00:30:06,272 --> 00:30:09,232
они откажутся от тебя, наши гости
желают аутентичности, что ты
624
00:30:09,231 --> 00:30:09,241
желают аутентичности, что ты
625
00:30:09,241 --> 00:30:12,201
желают аутентичности, что ты
придумала, блюдо для фермеров,
626
00:30:12,200 --> 00:30:12,210
придумала, блюдо для фермеров,
627
00:30:12,210 --> 00:30:16,670
придумала, блюдо для фермеров,
простите, они за такое не заплатят,
628
00:30:16,667 --> 00:30:16,677
простите, они за такое не заплатят,
629
00:30:16,677 --> 00:30:18,597
простите, они за такое не заплатят,
что, прежде всего, нужно нашим
630
00:30:18,596 --> 00:30:18,606
что, прежде всего, нужно нашим
631
00:30:18,606 --> 00:30:21,326
что, прежде всего, нужно нашим
гостям, изысканность, спокойствие,
632
00:30:21,328 --> 00:30:21,338
гостям, изысканность, спокойствие,
633
00:30:21,338 --> 00:30:24,478
гостям, изысканность, спокойствие,
неожиданность, они своими
634
00:30:24,481 --> 00:30:24,491
неожиданность, они своими
635
00:30:24,491 --> 00:30:26,481
неожиданность, они своими
изысканными языками, в жизни Фандю
636
00:30:26,484 --> 00:30:26,494
изысканными языками, в жизни Фандю
637
00:30:26,494 --> 00:30:28,324
изысканными языками, в жизни Фандю
не пробовали, хорошо, сказано, мадам
638
00:30:28,327 --> 00:30:28,337
не пробовали, хорошо, сказано, мадам
639
00:30:28,337 --> 00:30:31,297
не пробовали, хорошо, сказано, мадам
Роза, а еще ваш шрен, фриш, буржуаз,
640
00:30:31,292 --> 00:30:31,302
Роза, а еще ваш шрен, фриш, буржуаз,
641
00:30:31,302 --> 00:30:35,262
Роза, а еще ваш шрен, фриш, буржуаз,
это уже на месте, спасибо,
642
00:30:35,260 --> 00:30:35,270
это уже на месте, спасибо,
643
00:30:35,270 --> 00:30:38,860
это уже на месте, спасибо,
прекрасно, пусть будет на виду,
644
00:30:38,860 --> 00:30:41,100
прекрасно, пусть будет на виду,
645
00:30:41,100 --> 00:30:42,460
прекрасно, пусть будет на виду,
давай помогу, спасибо,
646
00:30:42,460 --> 00:30:44,460
давай помогу, спасибо,
647
00:30:48,033 --> 00:30:51,013
Андре, здравствуй, государств, мне
648
00:30:51,009 --> 00:30:51,019
Андре, здравствуй, государств, мне
649
00:30:51,019 --> 00:30:52,539
Андре, здравствуй, государств, мне
нужно поговорить с тобой наедине,
650
00:30:52,538 --> 00:30:52,548
нужно поговорить с тобой наедине,
651
00:30:52,548 --> 00:30:54,948
нужно поговорить с тобой наедине,
можете говорить при всех, это насчет
652
00:30:54,951 --> 00:30:54,961
можете говорить при всех, это насчет
653
00:30:54,961 --> 00:30:59,971
можете говорить при всех, это насчет
твоего дяди Филиппа, из за твоего
654
00:30:59,974 --> 00:30:59,984
твоего дяди Филиппа, из за твоего
655
00:30:59,984 --> 00:31:01,824
твоего дяди Филиппа, из за твоего
электричества у него неприятность,
656
00:31:01,821 --> 00:31:01,831
электричества у него неприятность,
657
00:31:01,831 --> 00:31:04,551
электричества у него неприятность,
Филиппу, пора поспевать в ногу со
658
00:31:04,552 --> 00:31:04,562
Филиппу, пора поспевать в ногу со
659
00:31:04,562 --> 00:31:07,902
Филиппу, пора поспевать в ногу со
временем, почти весь отель
660
00:31:07,900 --> 00:31:07,910
временем, почти весь отель
661
00:31:07,910 --> 00:31:11,100
временем, почти весь отель
подключен, ты все уничтожишь, это
662
00:31:11,100 --> 00:31:11,110
подключен, ты все уничтожишь, это
663
00:31:11,110 --> 00:31:14,140
подключен, ты все уничтожишь, это
бизнес, Гюстав, ты не понимаешь, что
664
00:31:14,140 --> 00:31:14,150
бизнес, Гюстав, ты не понимаешь, что
665
00:31:14,150 --> 00:31:17,060
бизнес, Гюстав, ты не понимаешь, что
стоит на кону, ты нас уничтожишь,
666
00:31:17,063 --> 00:31:17,073
стоит на кону, ты нас уничтожишь,
667
00:31:17,073 --> 00:31:18,673
стоит на кону, ты нас уничтожишь,
пока, прикидываешься богачом,
668
00:31:18,670 --> 00:31:18,680
пока, прикидываешься богачом,
669
00:31:18,680 --> 00:31:23,730
пока, прикидываешься богачом,
прекратите оба, папа, мы почти
670
00:31:23,729 --> 00:31:23,739
прекратите оба, папа, мы почти
671
00:31:23,739 --> 00:31:26,139
прекратите оба, папа, мы почти
достигли цели, это того стоит,
672
00:31:26,139 --> 00:31:26,149
достигли цели, это того стоит,
673
00:31:26,149 --> 00:31:29,909
достигли цели, это того стоит,
давай, я покажу тебе, отель, пойдем,
674
00:31:29,908 --> 00:31:29,918
давай, я покажу тебе, отель, пойдем,
675
00:31:29,918 --> 00:31:33,038
давай, я покажу тебе, отель, пойдем,
мы создали нечто восхитительное,
676
00:31:33,040 --> 00:31:35,040
мы создали нечто восхитительное,
677
00:31:38,321 --> 00:31:38,801
другой день,
678
00:31:38,802 --> 00:31:40,802
другой день,
679
00:31:45,062 --> 00:31:46,422
ты, очень быстро продвигаешься
680
00:31:46,426 --> 00:31:46,436
ты, очень быстро продвигаешься
681
00:31:46,436 --> 00:31:48,356
ты, очень быстро продвигаешься
вперед, но не забывая, откуда ты
682
00:31:48,352 --> 00:31:48,362
вперед, но не забывая, откуда ты
683
00:31:48,362 --> 00:31:51,302
вперед, но не забывая, откуда ты
родом, ты, можешь разбивать чье
684
00:31:51,300 --> 00:31:51,310
родом, ты, можешь разбивать чье
685
00:31:51,310 --> 00:31:53,700
родом, ты, можешь разбивать чье
угодно сердце, но не моей дочери.
686
00:31:53,700 --> 00:31:55,700
угодно сердце, но не моей дочери.
687
00:32:19,780 --> 00:32:24,660
1 xbet, 1 xbet, 1 xbet, 1
688
00:32:24,660 --> 00:32:24,670
1 xbet, 1 xbet, 1 xbet, 1
689
00:32:24,670 --> 00:32:26,660
1 xbet, 1 xbet, 1 xbet, 1
xbet, 1 xbet,
690
00:32:26,660 --> 00:32:28,660
xbet, 1 xbet,
691
00:32:36,454 --> 00:32:40,404
какая красота, о, мадам Роза,
692
00:32:40,405 --> 00:32:40,415
какая красота, о, мадам Роза,
693
00:32:40,415 --> 00:32:41,135
какая красота, о, мадам Роза,
спасибо.
694
00:32:41,130 --> 00:32:43,130
спасибо.
695
00:32:57,520 --> 00:33:01,040
Сюда, девочки, скорее, мадам Роза,
696
00:33:01,040 --> 00:33:03,200
Сюда, девочки, скорее, мадам Роза,
697
00:33:03,200 --> 00:33:03,840
Сюда, девочки, скорее, мадам Роза,
какая красивая,
698
00:33:03,840 --> 00:33:05,840
какая красивая,
699
00:33:12,100 --> 00:33:16,380
они будут в восторге, у вас, все в
700
00:33:16,381 --> 00:33:16,391
они будут в восторге, у вас, все в
701
00:33:16,391 --> 00:33:19,421
они будут в восторге, у вас, все в
порядке, вы тут впервые, да,
702
00:33:19,425 --> 00:33:19,435
порядке, вы тут впервые, да,
703
00:33:19,435 --> 00:33:24,155
порядке, вы тут впервые, да,
Никаков, ваш вердикт: прекрасно, да,
704
00:33:24,153 --> 00:33:24,163
Никаков, ваш вердикт: прекрасно, да,
705
00:33:24,163 --> 00:33:27,563
Никаков, ваш вердикт: прекрасно, да,
добрый вечер, про урод, великая
706
00:33:27,561 --> 00:33:27,571
добрый вечер, про урод, великая
707
00:33:27,571 --> 00:33:31,971
добрый вечер, про урод, великая
актриса, несравненно, Изабель,
708
00:33:31,968 --> 00:33:31,978
актриса, несравненно, Изабель,
709
00:33:31,978 --> 00:33:36,138
актриса, несравненно, Изабель,
благодарю шампанского, дай сюда,
710
00:33:36,134 --> 00:33:36,144
благодарю шампанского, дай сюда,
711
00:33:36,144 --> 00:33:39,774
благодарю шампанского, дай сюда,
миледи, замечательный вечер,
712
00:33:39,771 --> 00:33:39,781
миледи, замечательный вечер,
713
00:33:39,781 --> 00:33:42,831
миледи, замечательный вечер,
благодарю, все в порядке,
714
00:33:42,828 --> 00:33:46,848
благодарю, все в порядке,
715
00:33:46,849 --> 00:33:51,109
благодарю, все в порядке,
а во клен, на кухне, я слышу другое,
716
00:33:51,106 --> 00:33:51,116
а во клен, на кухне, я слышу другое,
717
00:33:51,116 --> 00:33:54,796
а во клен, на кухне, я слышу другое,
успокойтесь, милорд, ужин готов,
718
00:33:54,794 --> 00:33:54,804
успокойтесь, милорд, ужин готов,
719
00:33:54,804 --> 00:33:58,244
успокойтесь, милорд, ужин готов,
если не получится, в качестве
720
00:33:58,240 --> 00:33:58,250
если не получится, в качестве
721
00:33:58,250 --> 00:34:00,640
если не получится, в качестве
сюрприза я представлю всем Конона
722
00:34:00,640 --> 00:34:00,650
сюрприза я представлю всем Конона
723
00:34:00,650 --> 00:34:02,960
сюрприза я представлю всем Конона
Дойля, невозможно, он хочет остаться
724
00:34:02,960 --> 00:34:02,970
Дойля, невозможно, он хочет остаться
725
00:34:02,970 --> 00:34:05,600
Дойля, невозможно, он хочет остаться
инкогнито, ерунда, кто вам это
726
00:34:05,600 --> 00:34:05,610
инкогнито, ерунда, кто вам это
727
00:34:05,610 --> 00:34:08,140
инкогнито, ерунда, кто вам это
сказал, он сам, он слишком
728
00:34:08,143 --> 00:34:08,153
сказал, он сам, он слишком
729
00:34:08,153 --> 00:34:09,913
сказал, он сам, он слишком
чувствителен, у нас тут, автор
730
00:34:09,910 --> 00:34:09,920
чувствителен, у нас тут, автор
731
00:34:09,920 --> 00:34:12,640
чувствителен, у нас тут, автор
Шерлока Холмса, мы не можем молчать,
732
00:34:12,640 --> 00:34:12,650
Шерлока Холмса, мы не можем молчать,
733
00:34:12,650 --> 00:34:14,410
Шерлока Холмса, мы не можем молчать,
наше главное правило,
734
00:34:14,407 --> 00:34:14,417
наше главное правило,
735
00:34:14,417 --> 00:34:17,587
наше главное правило,
конфиденциальность, главное правило
736
00:34:17,585 --> 00:34:17,595
конфиденциальность, главное правило
737
00:34:17,595 --> 00:34:19,675
конфиденциальность, главное правило
отеля, нужно иметь шеф повара, и
738
00:34:19,675 --> 00:34:19,685
отеля, нужно иметь шеф повара, и
739
00:34:19,685 --> 00:34:22,005
отеля, нужно иметь шеф повара, и
клиентов, с деньгами, у нас нет, ни
740
00:34:22,005 --> 00:34:22,015
клиентов, с деньгами, у нас нет, ни
741
00:34:22,015 --> 00:34:25,365
клиентов, с деньгами, у нас нет, ни
того, ни другого, нужно использовать
742
00:34:25,363 --> 00:34:25,373
того, ни другого, нужно использовать
743
00:34:25,373 --> 00:34:27,773
того, ни другого, нужно использовать
все ресурсы на максимум, а он наш
744
00:34:27,776 --> 00:34:27,786
все ресурсы на максимум, а он наш
745
00:34:27,786 --> 00:34:31,476
все ресурсы на максимум, а он наш
козырь, ради всего святого,
746
00:34:31,476 --> 00:34:33,476
козырь, ради всего святого,
747
00:34:38,675 --> 00:34:39,155
добрый вечер.
748
00:34:39,158 --> 00:34:41,158
добрый вечер.
749
00:34:52,509 --> 00:34:56,079
Сними, это что шляпу, почему такие
750
00:34:56,080 --> 00:34:56,090
Сними, это что шляпу, почему такие
751
00:34:56,090 --> 00:34:57,520
Сними, это что шляпу, почему такие
носят, лишь, блудные девицы и
752
00:34:57,522 --> 00:34:57,532
носят, лишь, блудные девицы и
753
00:34:57,532 --> 00:35:01,532
носят, лишь, блудные девицы и
интриганки, почему ты вошла через
754
00:35:01,528 --> 00:35:01,538
интриганки, почему ты вошла через
755
00:35:01,538 --> 00:35:03,448
интриганки, почему ты вошла через
главный вход.
756
00:35:03,451 --> 00:35:05,451
главный вход.
757
00:35:23,143 --> 00:35:24,513
Ты ничего не делаешь,
758
00:35:24,511 --> 00:35:26,511
Ты ничего не делаешь,
759
00:35:31,543 --> 00:35:34,263
ты не мадам Роза, успокоились,
760
00:35:34,267 --> 00:35:38,837
ты не мадам Роза, успокоились,
761
00:35:38,834 --> 00:35:41,164
ты не мадам Роза, успокоились,
мы сосредоточим и все, подготовим,
762
00:35:41,162 --> 00:35:41,172
мы сосредоточим и все, подготовим,
763
00:35:41,172 --> 00:35:46,372
мы сосредоточим и все, подготовим,
хлеб, сыр, палки, они откроют для
764
00:35:46,370 --> 00:35:46,380
хлеб, сыр, палки, они откроют для
765
00:35:46,380 --> 00:35:49,660
хлеб, сыр, палки, они откроют для
себя, Фандю, за работу, давайте
766
00:35:49,655 --> 00:35:49,665
себя, Фандю, за работу, давайте
767
00:35:49,665 --> 00:35:51,065
себя, Фандю, за работу, давайте
шевелимся, работаем.
768
00:35:51,060 --> 00:35:53,060
шевелимся, работаем.
769
00:36:24,722 --> 00:36:26,722
Мы опробуем самые изысканные блюда,
770
00:36:26,726 --> 00:36:28,726
Мы опробуем самые изысканные блюда,
771
00:36:34,722 --> 00:36:37,932
дамы, господа, еще раз, добро
772
00:36:37,932 --> 00:36:37,942
дамы, господа, еще раз, добро
773
00:36:37,942 --> 00:36:40,742
дамы, господа, еще раз, добро
пожаловать в Зимний дворец, надеюсь,
774
00:36:40,741 --> 00:36:40,751
пожаловать в Зимний дворец, надеюсь,
775
00:36:40,751 --> 00:36:42,511
пожаловать в Зимний дворец, надеюсь,
вы насладитесь нашим банкетом.
776
00:36:42,506 --> 00:36:42,516
вы насладитесь нашим банкетом.
777
00:36:42,516 --> 00:36:44,596
вы насладитесь нашим банкетом.
Первое блюдо нашей программы,
778
00:36:44,593 --> 00:36:44,603
Первое блюдо нашей программы,
779
00:36:44,603 --> 00:36:48,003
Первое блюдо нашей программы,
позвольте представить вам фондю,
780
00:36:48,000 --> 00:36:50,000
позвольте представить вам фондю,
781
00:36:54,320 --> 00:36:58,360
что без понятия, ты посмотри, у
782
00:36:58,360 --> 00:36:58,370
что без понятия, ты посмотри, у
783
00:36:58,370 --> 00:37:00,760
что без понятия, ты посмотри, у
него, шеф повар, а он выносит фондю,
784
00:37:00,760 --> 00:37:03,880
него, шеф повар, а он выносит фондю,
785
00:37:03,880 --> 00:37:08,820
него, шеф повар, а он выносит фондю,
господа, большое спасибо, как это
786
00:37:08,821 --> 00:37:08,831
господа, большое спасибо, как это
787
00:37:08,831 --> 00:37:11,301
господа, большое спасибо, как это
работает, первым делом,
788
00:37:11,305 --> 00:37:13,785
работает, первым делом,
789
00:37:13,788 --> 00:37:17,718
работает, первым делом,
берете палку, маленький кусочек
790
00:37:17,715 --> 00:37:17,725
берете палку, маленький кусочек
791
00:37:17,725 --> 00:37:19,245
берете палку, маленький кусочек
хлеба, не слишком большой,
792
00:37:19,240 --> 00:37:21,400
хлеба, не слишком большой,
793
00:37:21,400 --> 00:37:25,240
хлеба, не слишком большой,
нанизываете его на палку, и моя
794
00:37:25,240 --> 00:37:25,250
нанизываете его на палку, и моя
795
00:37:25,250 --> 00:37:28,520
нанизываете его на палку, и моя
любимая часть, макайте его в сыр,
796
00:37:28,520 --> 00:37:28,530
любимая часть, макайте его в сыр,
797
00:37:28,530 --> 00:37:34,310
любимая часть, макайте его в сыр,
помешайте, вуаля,
798
00:37:34,311 --> 00:37:34,321
помешайте, вуаля,
799
00:37:34,321 --> 00:37:36,731
помешайте, вуаля,
происходит магия,
800
00:37:36,728 --> 00:37:38,728
происходит магия,
801
00:37:42,100 --> 00:37:45,140
вы растаете от удовольствия, у нас
802
00:37:45,140 --> 00:37:45,150
вы растаете от удовольствия, у нас
803
00:37:45,150 --> 00:37:47,700
вы растаете от удовольствия, у нас
шеф повар мирового уровня, а мы
804
00:37:47,701 --> 00:37:47,711
шеф повар мирового уровня, а мы
805
00:37:47,711 --> 00:37:50,671
шеф повар мирового уровня, а мы
должны готовить, ну и запах, я уже
806
00:37:50,671 --> 00:37:50,681
должны готовить, ну и запах, я уже
807
00:37:50,681 --> 00:37:52,761
должны готовить, ну и запах, я уже
пробовала, это очень весело.
808
00:37:52,757 --> 00:37:52,767
пробовала, это очень весело.
809
00:37:52,767 --> 00:37:58,967
пробовала, это очень весело.
Изабель, мадам, благодарю,
810
00:37:58,962 --> 00:38:00,962
Изабель, мадам, благодарю,
811
00:38:04,182 --> 00:38:04,582
ты помнишь,
812
00:38:04,584 --> 00:38:06,584
ты помнишь,
813
00:38:13,574 --> 00:38:17,264
так восхитительно,
814
00:38:17,268 --> 00:38:17,278
так восхитительно,
815
00:38:17,278 --> 00:38:21,708
так восхитительно,
я попробую, не стесняйтесь, я
816
00:38:21,704 --> 00:38:21,714
я попробую, не стесняйтесь, я
817
00:38:21,714 --> 00:38:24,114
я попробую, не стесняйтесь, я
попробую, у меня в краях это
818
00:38:24,110 --> 00:38:24,120
попробую, у меня в краях это
819
00:38:24,120 --> 00:38:25,630
попробую, у меня в краях это
называют блюдо похитителей и
820
00:38:25,633 --> 00:38:25,643
называют блюдо похитителей и
821
00:38:25,643 --> 00:38:27,483
называют блюдо похитителей и
лошадей, я всегда хотел попробовать
822
00:38:27,478 --> 00:38:29,708
лошадей, я всегда хотел попробовать
823
00:38:29,706 --> 00:38:30,746
лошадей, я всегда хотел попробовать
осторожно, очень горячо,
824
00:38:30,750 --> 00:38:32,750
осторожно, очень горячо,
825
00:38:37,940 --> 00:38:41,390
в мире такое продают, как потертую
826
00:38:41,390 --> 00:38:41,400
в мире такое продают, как потертую
827
00:38:41,400 --> 00:38:44,280
в мире такое продают, как потертую
резину для шин, я сам такое сделаю,
828
00:38:44,279 --> 00:38:44,289
резину для шин, я сам такое сделаю,
829
00:38:44,289 --> 00:38:48,369
резину для шин, я сам такое сделаю,
выглядит, как корова чихнулась, это
830
00:38:48,372 --> 00:38:48,382
выглядит, как корова чихнулась, это
831
00:38:48,382 --> 00:38:51,112
выглядит, как корова чихнулась, это
не для роскошь, выглядит вовсе не
832
00:38:51,111 --> 00:38:51,121
не для роскошь, выглядит вовсе не
833
00:38:51,121 --> 00:38:53,761
не для роскошь, выглядит вовсе не
так, спасибо, куда можно убрать эту
834
00:38:53,765 --> 00:38:53,775
так, спасибо, куда можно убрать эту
835
00:38:53,775 --> 00:38:57,065
так, спасибо, куда можно убрать эту
палку, дамы и господа, подходите, не
836
00:38:57,063 --> 00:38:57,073
палку, дамы и господа, подходите, не
837
00:38:57,073 --> 00:38:59,393
палку, дамы и господа, подходите, не
стесняйтесь, пробуйте, это очень
838
00:38:59,396 --> 00:38:59,406
стесняйтесь, пробуйте, это очень
839
00:38:59,406 --> 00:39:02,916
стесняйтесь, пробуйте, это очень
вкусно, вам нечего бояться, я вас
840
00:39:02,912 --> 00:39:02,922
вкусно, вам нечего бояться, я вас
841
00:39:02,922 --> 00:39:06,612
вкусно, вам нечего бояться, я вас
приглашаю, очень вкусно. Шикарная
842
00:39:06,607 --> 00:39:06,617
приглашаю, очень вкусно. Шикарная
843
00:39:06,617 --> 00:39:11,667
приглашаю, очень вкусно. Шикарная
Фандю, милорд, одно правило, кто
844
00:39:11,663 --> 00:39:11,673
Фандю, милорд, одно правило, кто
845
00:39:11,673 --> 00:39:13,343
Фандю, милорд, одно правило, кто
теряет свой хлеб, тот покупает
846
00:39:13,345 --> 00:39:13,355
теряет свой хлеб, тот покупает
847
00:39:13,355 --> 00:39:16,555
теряет свой хлеб, тот покупает
бутылку вина, и мы занимаемся
848
00:39:16,550 --> 00:39:16,560
бутылку вина, и мы занимаемся
849
00:39:16,560 --> 00:39:18,710
бутылку вина, и мы занимаемся
обслуживанием, какой скандал, это
850
00:39:18,714 --> 00:39:18,724
обслуживанием, какой скандал, это
851
00:39:18,724 --> 00:39:22,084
обслуживанием, какой скандал, это
традиция, доктор, идиот, что за
852
00:39:22,084 --> 00:39:22,094
традиция, доктор, идиот, что за
853
00:39:22,094 --> 00:39:24,964
традиция, доктор, идиот, что за
возмутительное действие, пожалуйста,
854
00:39:24,968 --> 00:39:26,968
возмутительное действие, пожалуйста,
855
00:39:30,440 --> 00:39:32,770
дамы и господа, прежде чем поднять
856
00:39:32,771 --> 00:39:32,781
дамы и господа, прежде чем поднять
857
00:39:32,781 --> 00:39:34,621
дамы и господа, прежде чем поднять
тост за великолепное учреждение,
858
00:39:34,619 --> 00:39:34,629
тост за великолепное учреждение,
859
00:39:34,629 --> 00:39:37,349
тост за великолепное учреждение,
хочу сделать объявление, благодарю,
860
00:39:37,352 --> 00:39:37,362
хочу сделать объявление, благодарю,
861
00:39:37,362 --> 00:39:39,182
хочу сделать объявление, благодарю,
лорд, лайфхак, но у нас есть еще
862
00:39:39,181 --> 00:39:39,191
лорд, лайфхак, но у нас есть еще
863
00:39:39,191 --> 00:39:42,231
лорд, лайфхак, но у нас есть еще
среди нас, сегодня особенный гость,
864
00:39:42,226 --> 00:39:42,236
среди нас, сегодня особенный гость,
865
00:39:42,236 --> 00:39:44,546
среди нас, сегодня особенный гость,
вы все наши особенные гости,
866
00:39:44,549 --> 00:39:44,559
вы все наши особенные гости,
867
00:39:44,559 --> 00:39:47,109
вы все наши особенные гости,
международная знаменитость,
868
00:39:47,113 --> 00:39:47,123
международная знаменитость,
869
00:39:47,123 --> 00:39:50,343
международная знаменитость,
сомневаюсь, известный на весь мир
870
00:39:50,344 --> 00:39:50,354
сомневаюсь, известный на весь мир
871
00:39:50,354 --> 00:39:53,254
сомневаюсь, известный на весь мир
автор и отец Шерлока Холмса,
872
00:39:53,250 --> 00:39:53,260
автор и отец Шерлока Холмса,
873
00:39:53,260 --> 00:39:56,310
автор и отец Шерлока Холмса,
которого точно здесь нет, имею честь
874
00:39:56,306 --> 00:39:56,316
которого точно здесь нет, имею честь
875
00:39:56,316 --> 00:39:58,966
которого точно здесь нет, имею честь
представить вам сэра Артура Конан
876
00:39:58,961 --> 00:39:58,971
представить вам сэра Артура Конан
877
00:39:58,971 --> 00:39:59,601
представить вам сэра Артура Конан
дойля,
878
00:39:59,604 --> 00:40:01,604
дойля,
879
00:40:05,100 --> 00:40:08,860
кто знает, может, если мы правильно
880
00:40:08,860 --> 00:40:08,870
кто знает, может, если мы правильно
881
00:40:08,870 --> 00:40:10,780
кто знает, может, если мы правильно
его поприветствуем, сэр Артур
882
00:40:10,780 --> 00:40:10,790
его поприветствуем, сэр Артур
883
00:40:10,790 --> 00:40:12,620
его поприветствуем, сэр Артур
прочтет нам что то из своих работ,
884
00:40:12,620 --> 00:40:12,630
прочтет нам что то из своих работ,
885
00:40:12,630 --> 00:40:16,620
прочтет нам что то из своих работ,
что сэр, Артур, я ваша большая
886
00:40:16,619 --> 00:40:16,629
что сэр, Артур, я ваша большая
887
00:40:16,629 --> 00:40:19,519
что сэр, Артур, я ваша большая
поклонница, скажите, зачем вы убили
888
00:40:19,517 --> 00:40:19,527
поклонница, скажите, зачем вы убили
889
00:40:19,527 --> 00:40:24,567
поклонница, скажите, зачем вы убили
Шерлока, сэр, мне искренне жаль,
890
00:40:24,564 --> 00:40:24,574
Шерлока, сэр, мне искренне жаль,
891
00:40:24,574 --> 00:40:27,054
Шерлока, сэр, мне искренне жаль,
они от меня теперь не отстанут, я
892
00:40:27,054 --> 00:40:27,064
они от меня теперь не отстанут, я
893
00:40:27,064 --> 00:40:28,984
они от меня теперь не отстанут, я
знаю, но пусть в номере разведут
894
00:40:28,981 --> 00:40:28,991
знаю, но пусть в номере разведут
895
00:40:28,991 --> 00:40:31,871
знаю, но пусть в номере разведут
огонь, там холод собачий, сэр,
896
00:40:31,872 --> 00:40:31,882
огонь, там холод собачий, сэр,
897
00:40:31,882 --> 00:40:32,192
огонь, там холод собачий, сэр,
пожалуйста,
898
00:40:32,194 --> 00:40:34,194
пожалуйста,
899
00:40:37,922 --> 00:40:42,592
произошло фиаско, у меня есть идея,
900
00:40:42,594 --> 00:40:44,594
произошло фиаско, у меня есть идея,
901
00:40:51,882 --> 00:40:53,482
вот что мы тут делаем, тут такой
902
00:40:53,485 --> 00:40:53,495
вот что мы тут делаем, тут такой
903
00:40:53,495 --> 00:40:58,375
вот что мы тут делаем, тут такой
мороз, хороший вопрос, фрау, дамы и
904
00:40:58,372 --> 00:40:58,382
мороз, хороший вопрос, фрау, дамы и
905
00:40:58,382 --> 00:41:00,372
мороз, хороший вопрос, фрау, дамы и
господа, дорогие гости Зимнего
906
00:41:00,375 --> 00:41:00,385
господа, дорогие гости Зимнего
907
00:41:00,385 --> 00:41:03,385
господа, дорогие гости Зимнего
дворца, вы увидите нечто
908
00:41:03,387 --> 00:41:03,397
дворца, вы увидите нечто
909
00:41:03,397 --> 00:41:04,437
дворца, вы увидите нечто
умопомрачительное,
910
00:41:04,434 --> 00:41:08,214
умопомрачительное,
911
00:41:08,217 --> 00:41:10,387
умопомрачительное,
Изабель, вы готовы, я готова
912
00:41:10,391 --> 00:41:14,481
Изабель, вы готовы, я готова
913
00:41:14,481 --> 00:41:18,261
Изабель, вы готовы, я готова
для вас сегодня. Леди
914
00:41:18,262 --> 00:41:20,432
для вас сегодня. Леди
915
00:41:20,434 --> 00:41:23,574
для вас сегодня. Леди
Изабель, Фейр, Изабель, факс.
916
00:41:23,571 --> 00:41:25,571
Изабель, Фейр, Изабель, факс.
917
00:41:37,302 --> 00:41:37,382
Боже.
918
00:41:37,382 --> 00:41:39,382
Боже.
919
00:41:48,583 --> 00:41:50,433
Изабель, нет, нет, нет, нет, нет,
920
00:41:50,429 --> 00:41:50,439
Изабель, нет, нет, нет, нет, нет,
921
00:41:50,439 --> 00:41:50,669
Изабель, нет, нет, нет, нет, нет,
нет.
922
00:41:50,670 --> 00:41:52,670
нет.
923
00:42:05,470 --> 00:42:08,110
Изабель, что на тебя опять нашло, ты
924
00:42:08,114 --> 00:42:08,124
Изабель, что на тебя опять нашло, ты
925
00:42:08,124 --> 00:42:10,564
Изабель, что на тебя опять нашло, ты
в порядке, отведите ее в отель,
926
00:42:10,567 --> 00:42:10,577
в порядке, отведите ее в отель,
927
00:42:10,577 --> 00:42:15,727
в порядке, отведите ее в отель,
отведите ее обратно, скорее, я в
928
00:42:15,723 --> 00:42:15,733
отведите ее обратно, скорее, я в
929
00:42:15,733 --> 00:42:19,363
отведите ее обратно, скорее, я в
порядке, спасибо, благодаря моей
930
00:42:19,360 --> 00:42:19,370
порядке, спасибо, благодаря моей
931
00:42:19,370 --> 00:42:21,440
порядке, спасибо, благодаря моей
дочери, сегодняшнее позорище сошло
932
00:42:21,440 --> 00:42:21,450
дочери, сегодняшнее позорище сошло
933
00:42:21,450 --> 00:42:24,560
дочери, сегодняшнее позорище сошло
вам с рук, чтобы больше такого не
934
00:42:24,560 --> 00:42:24,570
вам с рук, чтобы больше такого не
935
00:42:24,570 --> 00:42:24,720
вам с рук, чтобы больше такого не
было,
936
00:42:24,720 --> 00:42:26,720
было,
937
00:42:33,665 --> 00:42:36,385
что это, я скучаю по тебе,
938
00:42:36,389 --> 00:42:36,399
что это, я скучаю по тебе,
939
00:42:36,399 --> 00:42:40,799
что это, я скучаю по тебе,
красавица, сильно, это тоже было в
940
00:42:40,796 --> 00:42:40,806
красавица, сильно, это тоже было в
941
00:42:40,806 --> 00:42:45,276
красавица, сильно, это тоже было в
программе, конечно, возвращайтесь
942
00:42:45,280 --> 00:42:45,290
программе, конечно, возвращайтесь
943
00:42:45,290 --> 00:42:47,360
программе, конечно, возвращайтесь
внутрь, с ним все в порядке, да,
944
00:42:47,360 --> 00:42:47,370
внутрь, с ним все в порядке, да,
945
00:42:47,370 --> 00:42:50,400
внутрь, с ним все в порядке, да,
спасибо, мистер Ренни, идите.
946
00:42:50,400 --> 00:42:52,400
спасибо, мистер Ренни, идите.
947
00:43:00,680 --> 00:43:03,000
Сезар, мы повсюду тебя искали, где
948
00:43:03,000 --> 00:43:03,010
Сезар, мы повсюду тебя искали, где
949
00:43:03,010 --> 00:43:07,720
Сезар, мы повсюду тебя искали, где
ты был, не искали, на краю бара, где
950
00:43:07,720 --> 00:43:07,730
ты был, не искали, на краю бара, где
951
00:43:07,730 --> 00:43:08,200
ты был, не искали, на краю бара, где
то там.
952
00:43:08,200 --> 00:43:10,200
то там.
953
00:43:57,229 --> 00:44:01,329
Знаешь, что? Они ели, нет, Фандио,
954
00:44:01,332 --> 00:44:04,382
Знаешь, что? Они ели, нет, Фандио,
955
00:44:04,380 --> 00:44:06,620
Знаешь, что? Они ели, нет, Фандио,
а, ты, поэт, истинный поэт.
956
00:44:06,620 --> 00:44:08,620
а, ты, поэт, истинный поэт.
957
00:44:26,920 --> 00:44:29,890
Тебе признаться, люблю тебя, от тебя
958
00:44:29,887 --> 00:44:29,897
Тебе признаться, люблю тебя, от тебя
959
00:44:29,897 --> 00:44:31,167
Тебе признаться, люблю тебя, от тебя
воняет, я люблю тебя
960
00:44:31,170 --> 00:44:33,170
воняет, я люблю тебя
112385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.