All language subtitles for When.Love.Is.Not.Enough.The.Lois.Wilson.Story.2010.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].engj

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,750 --> 00:00:04,713 (laughing) 2 00:00:04,838 --> 00:00:07,006 No, no, wait. 3 00:00:07,090 --> 00:00:08,299 Here, here. 4 00:00:21,771 --> 00:00:23,565 (shrieks) 5 00:00:32,323 --> 00:00:35,326 WOMAN: My family summered in Vermont. 6 00:00:35,410 --> 00:00:37,912 I was a doctor's daughter from New York City. 7 00:00:37,996 --> 00:00:40,373 Very sophisticated, I thought I was, 8 00:00:40,457 --> 00:00:45,086 with my college degree, and my well-to-do suitors. 9 00:00:45,211 --> 00:00:46,921 Bill Wilson was a local country boy 10 00:00:47,046 --> 00:00:49,716 who had never been beyond the Green Mountains. 11 00:00:49,799 --> 00:00:52,761 I was four years older than he. 12 00:00:52,844 --> 00:00:55,597 An unlikely pair, my father said. 13 00:00:55,680 --> 00:00:58,391 But we had found one another, 14 00:00:58,475 --> 00:01:01,770 and how blessed and lucky we knew ourselves to be. 15 00:01:01,853 --> 00:01:03,563 It's perfect. 16 00:01:03,646 --> 00:01:06,107 Exquisite. 17 00:01:06,232 --> 00:01:10,612 I just want one look. Just one look. 18 00:01:10,695 --> 00:01:11,571 No, he can't see you. Lo.Lois. 19 00:01:11,654 --> 00:01:13,615 Lois... Lo, we have to get 20 00:01:13,698 --> 00:01:14,949 your veil on. 21 00:01:15,075 --> 00:01:17,118 Reverend... Thank you. I appreciate it. 22 00:01:17,243 --> 00:01:19,454 It's bad luck. Now, Lois... It is. It's bad luck, Lo. 23 00:01:19,537 --> 00:01:20,872 It's said that, on average, 24 00:01:20,955 --> 00:01:22,749 no fewer than four people 25 00:01:22,832 --> 00:01:25,627 are pulled into the vortex of an alcoholic. 26 00:01:25,710 --> 00:01:29,255 When I think back to my wedding, I find seven. 27 00:01:29,339 --> 00:01:33,802 There was my mother, who only wanted me to be happy. 28 00:01:33,927 --> 00:01:36,137 Elise was my most trusted friend, 29 00:01:36,262 --> 00:01:39,349 and I was certain nothing could ever come between us. 30 00:01:39,474 --> 00:01:40,975 Beautiful. 31 00:01:43,102 --> 00:01:45,730 Sweetheart, I cannot get this corsage... Frank. 32 00:01:45,814 --> 00:01:46,874 There was Frank, Elise's husband. 33 00:01:46,898 --> 00:01:48,983 Oh, oh, oh, sorry. Here...(laughs) 34 00:01:49,108 --> 00:01:51,486 (women laughing) 35 00:01:51,569 --> 00:01:53,655 (wedding processional playing) 36 00:02:04,457 --> 00:02:08,753 There was my father, Dr. Clark Burnham, who was convinced 37 00:02:08,837 --> 00:02:11,881 that the war was no reason to rush headlong into marriage. 38 00:02:13,550 --> 00:02:16,469 Ebby Thatcher, our friend, 39 00:02:16,553 --> 00:02:19,013 who was already sick himself. 40 00:02:19,097 --> 00:02:21,182 My trusting younger brother Rogers, 41 00:02:21,266 --> 00:02:25,687 and I, whose life was evolving just as I had hoped. 42 00:02:25,770 --> 00:02:29,524 I was marrying Bill Wilson, man of my dreams, 43 00:02:29,607 --> 00:02:32,694 and we were going to start a family. 44 00:02:32,819 --> 00:02:34,988 I believed, with all of my heart, 45 00:02:35,071 --> 00:02:37,198 that any trouble we faced 46 00:02:37,282 --> 00:02:40,034 in the future would be conquered by love. 47 00:02:40,118 --> 00:02:41,661 (explosions in distance) 48 00:02:51,087 --> 00:02:55,175 BILL: My darling Lois... 49 00:02:55,258 --> 00:02:59,721 On June 27, at 10:00, look for the moon. 50 00:02:59,846 --> 00:03:02,640 Here in France, I'll be watching it set before dawn. 51 00:03:02,724 --> 00:03:04,517 I'll hold it in my gaze, 52 00:03:04,601 --> 00:03:08,646 as I would hold you in my arm. 53 00:03:32,337 --> 00:03:35,089 ♪ ♪ 54 00:03:49,145 --> 00:03:50,980 (gasps) 55 00:03:51,105 --> 00:03:53,233 Bill! Oh! 56 00:03:53,316 --> 00:03:56,235 (laughing) 57 00:04:26,891 --> 00:04:28,685 (metal rattling) 58 00:04:56,713 --> 00:04:58,589 Hi.Bill! 59 00:04:58,673 --> 00:05:00,174 Hey, Lo.Hey. 60 00:05:00,258 --> 00:05:02,969 Hey... Bill, 61 00:05:03,052 --> 00:05:04,137 you're home early. 62 00:05:04,220 --> 00:05:05,680 How are you? 63 00:05:05,805 --> 00:05:07,015 Hello. 64 00:05:07,140 --> 00:05:08,141 Are you hungry? 65 00:05:08,224 --> 00:05:09,517 Yeah. I suppose I could eat. 66 00:05:09,642 --> 00:05:11,769 How was your day? 67 00:05:11,853 --> 00:05:13,855 Well, I quit my job. 68 00:05:13,938 --> 00:05:15,648 Oh? 69 00:05:15,732 --> 00:05:18,985 Yeah, I'm just not cut out for bookkeeping, Lo. 70 00:05:19,068 --> 00:05:22,822 Anyway, something better will come along. 71 00:05:22,905 --> 00:05:25,324 Always does. 72 00:05:25,408 --> 00:05:28,619 Why don't you give Elise’s husband a call? 73 00:05:28,703 --> 00:05:29,829 Frank admires you. 74 00:05:29,912 --> 00:05:31,664 He might know of a position. 75 00:05:31,748 --> 00:05:32,498 Yeah, I don't know. 76 00:05:32,582 --> 00:05:34,208 Ebby works with him. 77 00:05:34,334 --> 00:05:36,544 I asked him the other day what he thought of his job 78 00:05:36,669 --> 00:05:37,980 and he said Wall Street's a racket. 79 00:05:38,004 --> 00:05:40,548 So I don't know. 80 00:05:40,631 --> 00:05:42,341 I was transferred today. 81 00:05:42,425 --> 00:05:45,511 Out of maternity into the psychiatric ward. 82 00:05:45,595 --> 00:05:48,014 The extra pay might give us some leeway. 83 00:05:48,097 --> 00:05:49,515 Are you gonna be safe in there? 84 00:05:49,599 --> 00:05:52,977 I think so. 85 00:05:53,061 --> 00:05:55,104 It's terribly sad. 86 00:05:55,229 --> 00:05:58,900 It's mostly just psychotics and drunks. 87 00:05:58,983 --> 00:06:01,110 There's not a lot that can be done for them. 88 00:06:01,235 --> 00:06:03,071 I'll be fine. Don't worry. 89 00:06:03,154 --> 00:06:05,114 All right. 90 00:06:05,239 --> 00:06:07,700 (both laughing) 91 00:06:09,535 --> 00:06:11,579 You know what? 92 00:06:11,662 --> 00:06:13,331 Frank is a smart guy. 93 00:06:13,414 --> 00:06:15,083 He is. 94 00:06:15,166 --> 00:06:17,043 And he makes a trainload of money. 95 00:06:17,126 --> 00:06:18,711 He does. 96 00:06:21,130 --> 00:06:23,174 I think I'm gonna give him a call. 97 00:06:23,257 --> 00:06:24,884 Good. 98 00:06:24,967 --> 00:06:27,387 Nothing wagered, nothing gained, right? 99 00:06:27,470 --> 00:06:28,930 Right. 100 00:06:30,807 --> 00:06:32,892 I'm gonna go put dinner on. 101 00:06:32,975 --> 00:06:34,227 All right. 102 00:06:40,441 --> 00:06:42,860 (doorbell ringing) 103 00:06:45,404 --> 00:06:46,447 Lo. 104 00:06:46,572 --> 00:06:48,658 Oh, you doll. Thank you. 105 00:06:48,783 --> 00:06:49,867 Green vase in the pantry. 106 00:06:49,951 --> 00:06:53,746 ELISE: Frank, look who's here. 107 00:06:53,830 --> 00:06:56,499 Oh, Bill is so excited to be working with you. 108 00:06:56,624 --> 00:06:57,625 Thank you so much. 109 00:06:57,708 --> 00:06:58,459 I'm lucky to have him. 110 00:06:58,543 --> 00:06:59,627 Good-bye. 111 00:06:59,752 --> 00:07:01,212 Bye. 112 00:07:01,295 --> 00:07:03,464 Bill has exactly the kind of optimism Frank needs. 113 00:07:03,589 --> 00:07:04,966 Come see Emma. 114 00:07:07,009 --> 00:07:08,302 Hello. 115 00:07:08,427 --> 00:07:10,555 Say hi to Auntie Lois. 116 00:07:10,638 --> 00:07:12,974 Emma, darling. 117 00:07:13,099 --> 00:07:15,476 Hello, angel. 118 00:07:15,601 --> 00:07:16,978 Hello. 119 00:07:17,061 --> 00:07:18,312 May I kiss you? 120 00:07:18,437 --> 00:07:21,023 May I? May I? 121 00:07:21,149 --> 00:07:24,360 There, I've done it. I've kissed you. 122 00:07:24,485 --> 00:07:26,654 I can't tell you what this means to me. 123 00:07:26,737 --> 00:07:29,490 Lo, I've done nothing. 124 00:07:29,574 --> 00:07:31,659 Elise, I think I’m pregnant. 125 00:07:31,784 --> 00:07:33,411 Oh, darling! 126 00:07:33,494 --> 00:07:34,954 Can you imagine? 127 00:07:35,037 --> 00:07:36,330 Here we are. 128 00:07:36,456 --> 00:07:38,875 Here we are. Here we are. 129 00:07:44,213 --> 00:07:49,510 MAN: Otis Elevator Company: 128 and one half. 130 00:07:49,594 --> 00:07:54,849 Standard Gas and Electric Company: 55 and seven eighths. 131 00:07:54,932 --> 00:07:59,687 American Steel Foundry:46 and one half. 132 00:07:59,770 --> 00:08:01,939 Chrysler Corporation: 56. 133 00:08:02,023 --> 00:08:03,383 Standard Gas and Electric Company: 134 00:08:03,441 --> 00:08:05,693 56 and one quarter. 135 00:08:05,776 --> 00:08:10,531 Reed Ice Cream Corporation: 58. 136 00:08:10,615 --> 00:08:12,366 Otis Elevator Company: 137 00:08:12,450 --> 00:08:15,286 129 and seven eights. 138 00:08:15,369 --> 00:08:19,707 International Shoe Company:172 and three quarters. 139 00:08:19,790 --> 00:08:22,210 Loews, Incorporated... 140 00:08:22,293 --> 00:08:24,879 You're a bald-faced liar.(laughing) 141 00:08:25,004 --> 00:08:26,631 I said that to you the first day. 142 00:08:26,714 --> 00:08:28,674 I said that I saw right through it 143 00:08:28,758 --> 00:08:30,593 and it's nothing but a numbers game. 144 00:08:30,718 --> 00:08:34,722 The fact is that nobody knows what these companies are doing.Nobody. 145 00:08:34,847 --> 00:08:36,891 Can we have ginger ales, please? Thank you. 146 00:08:37,016 --> 00:08:39,101 Who's walking the production line? 147 00:08:39,227 --> 00:08:40,537 Who's kicking the tires of these companies? 148 00:08:40,561 --> 00:08:42,355 Nobody has a clue 149 00:08:42,438 --> 00:08:43,749 how these companies are run.Nobody. 150 00:08:43,773 --> 00:08:45,733 No, no. 151 00:08:45,858 --> 00:08:47,669 That's because you've got to read 'em between the lines. 152 00:08:47,693 --> 00:08:48,693 You know, ba-ba-ba-ba. 153 00:08:48,736 --> 00:08:50,238 Lo, is that all you’re going to eat? 154 00:08:50,321 --> 00:08:51,864 No, I had my soup. 155 00:08:51,948 --> 00:08:53,699 You gotta be eating for two with the baby. 156 00:08:53,783 --> 00:08:55,743 I'm not hungry, honey. 157 00:08:55,868 --> 00:08:57,245 Well, you’re in luck, Ebby, 158 00:08:57,328 --> 00:08:59,121 because I got an idea for you. 159 00:08:59,247 --> 00:09:00,873 This is... I have an idea. 160 00:09:00,957 --> 00:09:02,083 Why don't we leave? 161 00:09:02,166 --> 00:09:03,251 It's late. 162 00:09:03,334 --> 00:09:04,919 All right then. 163 00:09:05,044 --> 00:09:05,920 Good night, Ebby. 164 00:09:06,003 --> 00:09:07,003 Oh, good night, Lois. 165 00:09:08,756 --> 00:09:11,259 Good night to you. 166 00:09:11,342 --> 00:09:12,552 Sorry. 167 00:09:12,635 --> 00:09:13,635 I got that. 168 00:09:13,678 --> 00:09:16,931 We will continue this. 169 00:09:17,014 --> 00:09:20,059 To be continued. 170 00:09:20,142 --> 00:09:22,353 Listen, Ebby and I were just big-talking. 171 00:09:22,436 --> 00:09:24,981 I want you to be proud of me. That's all. 172 00:09:25,106 --> 00:09:26,482 I am proud of you. 173 00:09:26,607 --> 00:09:29,610 I just don't like it when you get sloppy and stupid. 174 00:09:29,694 --> 00:09:31,571 You think I'm stupid? 175 00:09:31,654 --> 00:09:34,115 No, I just, I don't like it when you drink like that. 176 00:09:34,240 --> 00:09:35,283 You're just different. 177 00:09:35,366 --> 00:09:36,617 All right, fine. 178 00:09:36,742 --> 00:09:38,202 I'll-I'll quit. 179 00:09:38,286 --> 00:09:40,580 Honey, I'll quit for you. 180 00:09:40,663 --> 00:09:41,914 That's easy. 181 00:09:41,998 --> 00:09:45,042 Honey, I'll quit, all right? 182 00:09:47,461 --> 00:09:48,587 (groans) 183 00:09:48,671 --> 00:09:50,089 I can, I can quit 184 00:09:50,172 --> 00:09:51,799 the booze for ya. 185 00:09:51,924 --> 00:09:53,342 Ow. 186 00:09:53,467 --> 00:09:54,653 What? You don’t believe me, honey? 187 00:09:54,677 --> 00:09:55,803 (groans) 188 00:09:55,886 --> 00:09:56,887 What, honey? What? 189 00:09:56,971 --> 00:09:57,972 Ow! 190 00:09:58,055 --> 00:09:59,390 What? What honey? 191 00:09:59,473 --> 00:10:00,474 Are you okay? 192 00:10:00,558 --> 00:10:01,642 Call my father. Lo? 193 00:10:01,767 --> 00:10:02,810 Call my father! 194 00:10:02,935 --> 00:10:04,812 Okay, okay. All right. 195 00:10:04,895 --> 00:10:06,314 (pained gasping) 196 00:10:06,439 --> 00:10:08,316 Operator? Operator! 197 00:10:08,399 --> 00:10:10,651 Brooklyn, New York! Get me Dr. Clark Burnham! 198 00:10:10,735 --> 00:10:14,655 I'm sorry. 199 00:10:14,739 --> 00:10:15,739 I'm so sorry. 200 00:10:15,781 --> 00:10:18,492 Shh. 201 00:10:18,576 --> 00:10:21,370 It's okay. 202 00:10:21,495 --> 00:10:23,831 We'll have so many children. 203 00:10:26,584 --> 00:10:28,502 We'll have a big family, Lo. 204 00:10:28,586 --> 00:10:30,755 (sniffling) 205 00:10:46,479 --> 00:10:48,814 (whimpering) 206 00:10:59,992 --> 00:11:00,992 Bill? 207 00:11:04,372 --> 00:11:06,666 Bill?(laughing) 208 00:11:06,749 --> 00:11:09,043 Welcome to your new home. 209 00:11:09,126 --> 00:11:12,546 What have you done? 210 00:11:12,672 --> 00:11:14,048 It's a tent. 211 00:11:14,131 --> 00:11:15,216 Do you like it? 212 00:11:15,341 --> 00:11:17,885 I... (stammers) 213 00:11:18,010 --> 00:11:21,305 Well, I've been thinking that we need a fresh start 214 00:11:21,389 --> 00:11:23,557 and uh, get away from the noise, 215 00:11:23,641 --> 00:11:27,311 get out of the city for a while, so this is it. 216 00:11:27,395 --> 00:11:31,732 Oh, honey, I got this idea that nobody is ready to back me on 217 00:11:31,857 --> 00:11:33,543 'cause they can't see it, but it's a good one. 218 00:11:33,567 --> 00:11:35,903 I want to go out and investigate the companies 219 00:11:35,986 --> 00:11:37,571 that we're selling to the public. 220 00:11:37,655 --> 00:11:40,157 Give them an honest, independent account 221 00:11:40,241 --> 00:11:41,701 of how things are running, 222 00:11:41,784 --> 00:11:43,344 where they're putting their money into, 223 00:11:43,411 --> 00:11:46,247 and I figured you are my Girl Scout extraordinaire, 224 00:11:46,330 --> 00:11:48,082 that we could just camp across America 225 00:11:48,207 --> 00:11:51,043 and live off the fat of the land, honey. 226 00:11:51,127 --> 00:11:55,423 I could just put my theories to the test. 227 00:11:55,506 --> 00:11:56,924 Bill... Yeah? 228 00:11:57,007 --> 00:11:59,260 What about my job? 229 00:11:59,385 --> 00:12:02,930 Well, you should probably give your notice tomorrow. 230 00:12:03,055 --> 00:12:04,807 Bill, what about our apartment? 231 00:12:04,932 --> 00:12:06,142 What about your job? 232 00:12:06,267 --> 00:12:08,561 Listen, Lo, if this work sand we pull this off, 233 00:12:08,644 --> 00:12:10,563 they'll be moving me up to an executive office. 234 00:12:10,646 --> 00:12:13,190 We'll be buying our own place uptown. 235 00:12:13,274 --> 00:12:15,901 But that's not why we should do it. 236 00:12:15,985 --> 00:12:17,778 This will be a second honeymoon for us. 237 00:12:17,903 --> 00:12:20,698 On the cheap. 238 00:12:20,781 --> 00:12:23,409 Just you and me. 239 00:12:23,492 --> 00:12:26,704 What could be better than that? 240 00:12:26,787 --> 00:12:28,622 What could be better than that, pal? 241 00:12:28,706 --> 00:12:30,708 Open road, Lo. 242 00:12:30,791 --> 00:12:31,917 Whoo! 243 00:12:32,001 --> 00:12:33,377 Hit that throttle. 244 00:12:33,461 --> 00:12:35,629 Open her up! Open her up! 245 00:12:35,754 --> 00:12:37,631 (Bill whooping) 246 00:12:37,756 --> 00:12:39,383 (Bill laughing) 247 00:12:41,594 --> 00:12:43,804 Well, thank you kindly. 248 00:12:43,929 --> 00:12:45,806 MAN: It was nice talking to you, 249 00:12:45,931 --> 00:12:46,974 Lois.Yeah. 250 00:12:47,099 --> 00:12:48,851 You folks take care on this thing, yeah? 251 00:12:48,976 --> 00:12:50,603 Oh, we will. It was a pleasure, Tom. 252 00:12:52,521 --> 00:12:54,857 Well... 253 00:12:54,982 --> 00:12:56,066 It was a bust. Mmm? 254 00:12:56,150 --> 00:12:58,486 Management's not talking. 255 00:12:58,569 --> 00:13:00,821 Well, that one over there in the blue... 256 00:13:00,946 --> 00:13:04,158 That's Tom, and that's Winston and his brother Jim. 257 00:13:04,241 --> 00:13:07,119 Tom pours the molds, and they finish the tools. 258 00:13:10,080 --> 00:13:12,333 I knew there was a reason I brought you. 259 00:13:12,416 --> 00:13:13,834 MAN:"To Frank Shaw, stop. 260 00:13:13,959 --> 00:13:16,670 "Management shakeup at Miggon Tool & Dye, stop. 261 00:13:16,796 --> 00:13:18,523 "GE strong development. Recommend buy. Stop. 262 00:13:18,547 --> 00:13:19,673 Await your reply." 263 00:13:31,393 --> 00:13:32,686 (engine sputtering) 264 00:13:32,770 --> 00:13:34,188 We're stuck. 265 00:13:34,271 --> 00:13:35,773 Honey, hop on, I'll give her a push. 266 00:13:35,856 --> 00:13:37,775 All right. 267 00:13:42,321 --> 00:13:43,489 Ready? 268 00:13:43,572 --> 00:13:45,991 No. No. Hang on a sec. Go? 269 00:13:46,075 --> 00:13:47,826 (shouting) 270 00:13:47,910 --> 00:13:49,787 (coughing) 271 00:13:49,870 --> 00:13:52,206 (Lois laughing) 272 00:13:52,289 --> 00:13:53,999 Whoa, whoa, whoa. 273 00:13:54,083 --> 00:13:55,209 Kill it. 274 00:13:55,292 --> 00:13:57,044 (laughing) 275 00:13:57,169 --> 00:13:58,921 (engine stops) 276 00:13:59,046 --> 00:14:00,381 Cripes.(laughing): I'm sorr... 277 00:14:00,464 --> 00:14:03,133 (laughs): What are you doing? 278 00:14:03,217 --> 00:14:04,093 Ah! Here, you want... I'm sorr... 279 00:14:04,218 --> 00:14:05,344 (laughing): I'm sorry! 280 00:14:05,427 --> 00:14:07,513 No! No! No! Come here, you. 281 00:14:07,596 --> 00:14:09,598 I'll give you some... William Wilson! 282 00:14:09,723 --> 00:14:11,368 Yeah, how do you like it? No, don't you dare! 283 00:14:11,392 --> 00:14:13,394 (laughing)Don't you dare! 284 00:14:13,519 --> 00:14:15,437 (both laughing) 285 00:14:15,563 --> 00:14:17,064 (sighs) 286 00:14:23,571 --> 00:14:24,655 (thunder rumbling) 287 00:14:24,738 --> 00:14:25,865 Oh. 288 00:14:25,948 --> 00:14:27,575 (coughs) 289 00:14:34,832 --> 00:14:36,458 (thunder rolling) 290 00:14:41,797 --> 00:14:43,465 (laughing) 291 00:14:48,721 --> 00:14:49,889 Ah. 292 00:14:49,972 --> 00:14:52,266 (sighs) 293 00:14:52,349 --> 00:14:55,269 (both laugh) 294 00:14:55,394 --> 00:14:59,106 Well, I suppose I should walk into town, find a mechanic. 295 00:14:59,189 --> 00:15:00,608 See if Frank’s wired us back. 296 00:15:00,691 --> 00:15:02,276 All right. Let me get my gloves. 297 00:15:02,359 --> 00:15:03,903 No, no. You stay here. 298 00:15:03,986 --> 00:15:05,613 Huh? Keep warm, Lo. 299 00:15:05,696 --> 00:15:06,864 I'll be back soon. 300 00:15:06,947 --> 00:15:08,157 Are you sure? 301 00:15:08,282 --> 00:15:09,450 Yeah. 302 00:15:09,533 --> 00:15:10,409 (Lois laughs) 303 00:15:10,492 --> 00:15:11,660 All right. 304 00:15:11,785 --> 00:15:14,455 It's nice. 305 00:15:14,580 --> 00:15:15,664 I love you, pal. 306 00:15:15,789 --> 00:15:16,916 All right. Love you, too. 307 00:15:16,999 --> 00:15:18,083 I'll see you soon! 308 00:15:36,810 --> 00:15:38,395 (sighs) 309 00:15:44,443 --> 00:15:47,112 MAN: Come on, guys, open up. 310 00:15:47,196 --> 00:15:49,073 Hey. Hey... Open it. 311 00:15:51,283 --> 00:15:53,285 Hey, open up! 312 00:15:53,369 --> 00:15:55,663 Oh, yes, hello. 313 00:15:55,788 --> 00:15:57,706 I'm-I'm looking for my husband. 314 00:15:57,831 --> 00:16:00,084 He's tall, covered in mud. 315 00:16:00,167 --> 00:16:02,628 Lo! Bill! 316 00:16:02,711 --> 00:16:04,356 I've been waiting for you! Lo, I just ordered champagne. 317 00:16:04,380 --> 00:16:05,649 No, we don't want that. We can't afford that! 318 00:16:05,673 --> 00:16:07,025 Yeah, yeah, you know we do.Come. Come here. 319 00:16:07,049 --> 00:16:08,234 Why are you drinking, Bill? What...? 320 00:16:08,258 --> 00:16:09,134 I bought it so we could celebrate, Lo. 321 00:16:09,218 --> 00:16:10,552 Look at this. Read it. 322 00:16:10,678 --> 00:16:12,137 "Bill, we're sold on your concept. 323 00:16:12,221 --> 00:16:13,305 "Welcome to the team. 324 00:16:13,389 --> 00:16:14,598 Frank Shaw."We did it, Lo! 325 00:16:14,682 --> 00:16:17,393 (Bill laughs) 326 00:16:17,518 --> 00:16:19,144 This is our ticket, honey. 327 00:16:19,228 --> 00:16:21,188 This is our ticket to an executive position 328 00:16:21,313 --> 00:16:22,856 with the best firm on Wall Street. 329 00:16:22,940 --> 00:16:24,525 Will you... Will you toast with me? 330 00:16:24,608 --> 00:16:26,652 Hey, I want a toast! 331 00:16:26,735 --> 00:16:28,862 To my girl, who bet everything on me. 332 00:16:28,988 --> 00:16:30,447 Ooh! 333 00:16:30,531 --> 00:16:31,615 (Lois laughs) 334 00:16:31,699 --> 00:16:33,492 (both laughing) 335 00:16:33,575 --> 00:16:36,412 You picked a winner, Lo. 336 00:16:36,537 --> 00:16:38,080 Mmm! Ah! 337 00:16:44,837 --> 00:16:48,507 LOIS: Just as Bill had predicted, we moved uptown 338 00:16:48,590 --> 00:16:51,176 and we were living the life of our dreams. 339 00:16:51,260 --> 00:16:52,594 Rogers. Hey, you. 340 00:16:52,720 --> 00:16:54,388 Hi, sis. 341 00:16:54,471 --> 00:16:56,390 So, what do you think? 342 00:16:56,515 --> 00:16:57,891 Oh, my goodness! 343 00:16:58,017 --> 00:16:59,393 Very handsome. 344 00:16:59,518 --> 00:17:00,894 It's beautiful. 345 00:17:00,978 --> 00:17:02,354 Not bad, sis. 346 00:17:02,438 --> 00:17:04,314 Oh. 347 00:17:05,733 --> 00:17:07,693 You think Bill would invest my money? 348 00:17:07,776 --> 00:17:09,656 (laughing): Oh, you're in no position to gamble. 349 00:17:11,697 --> 00:17:13,198 Would you look at this. 350 00:17:13,282 --> 00:17:14,408 I know. 351 00:17:14,533 --> 00:17:16,076 (laughs) 352 00:17:16,160 --> 00:17:17,411 (clears throat) 353 00:17:17,536 --> 00:17:19,455 (plays whimsical tune) 354 00:17:21,331 --> 00:17:22,750 (whispering): Three years ago, 355 00:17:22,833 --> 00:17:24,835 Bill didn't have two pennies to rub together. 356 00:17:24,918 --> 00:17:26,754 Look at him now. 357 00:17:26,837 --> 00:17:28,547 He's a genius. 358 00:17:28,630 --> 00:17:30,924 Oh. 359 00:17:31,049 --> 00:17:34,094 Bill's given me carte blancheto decorate the whole place. 360 00:17:34,178 --> 00:17:36,930 The only thing he insisted on is the chandelier. 361 00:17:37,056 --> 00:17:38,557 He's just mad about it. 362 00:17:38,640 --> 00:17:39,892 It's from France. 363 00:17:39,975 --> 00:17:41,226 Hmm. Did he rob Versailles? 364 00:17:41,310 --> 00:17:42,519 (laughs) 365 00:17:42,603 --> 00:17:43,896 When will Bill be home? 366 00:17:43,979 --> 00:17:46,023 Oh, he's at the office day and night. 367 00:17:46,106 --> 00:17:47,106 He works so hard. 368 00:17:47,149 --> 00:17:48,275 Oh, good for Bill. 369 00:17:48,358 --> 00:17:50,277 Oh, I want to show you something. 370 00:17:55,365 --> 00:17:58,744 This... is the baby’s room. 371 00:17:58,827 --> 00:18:00,245 Darling. 372 00:18:00,329 --> 00:18:01,705 Yes. My sweet girl. 373 00:18:01,789 --> 00:18:04,124 My dear. How far along? 374 00:18:04,249 --> 00:18:06,210 Six weeks, I think. 375 00:18:06,293 --> 00:18:07,795 I haven’t told Bill yet. 376 00:18:07,920 --> 00:18:09,546 I just... I don’t want him 377 00:18:09,630 --> 00:18:11,298 to be disappointed in-in case... 378 00:18:11,423 --> 00:18:13,092 Darling, you'll be fine. 379 00:18:14,218 --> 00:18:15,469 Oh. 380 00:18:17,888 --> 00:18:19,515 Hey, sweetheart. 381 00:18:19,640 --> 00:18:20,724 Hello. 382 00:18:20,808 --> 00:18:21,683 Your parents come by? 383 00:18:21,809 --> 00:18:23,352 Mm-hmm. 384 00:18:23,477 --> 00:18:24,812 What'd they think of the place? 385 00:18:24,937 --> 00:18:26,105 Oh, they loved it. 386 00:18:26,188 --> 00:18:27,314 Yeah? And my chandelier? 387 00:18:27,439 --> 00:18:28,982 They were dumbstruck. 388 00:18:29,066 --> 00:18:30,651 (both laugh) 389 00:18:30,776 --> 00:18:31,944 You look tired. 390 00:18:32,027 --> 00:18:33,112 I am tired. 391 00:18:33,195 --> 00:18:34,905 Why don't you come home early? Oh. 392 00:18:34,988 --> 00:18:37,157 I'll stop by Windsor's, buy you a steak. 393 00:18:37,282 --> 00:18:38,742 Okay. 394 00:18:38,826 --> 00:18:42,079 And I have a bottle of wine stashed away we can open. 395 00:18:42,162 --> 00:18:43,330 (tsking) 396 00:18:43,455 --> 00:18:44,790 You know it's Prohibition. 397 00:18:44,873 --> 00:18:46,625 I'm gonna have to turn you in now. 398 00:18:46,708 --> 00:18:47,876 (both laugh) 399 00:18:48,001 --> 00:18:49,878 I'm home! 400 00:18:50,003 --> 00:18:51,630 Bill? 401 00:18:56,635 --> 00:18:57,845 Oh. Bill? 402 00:18:57,928 --> 00:18:59,471 (sighs) 403 00:19:02,516 --> 00:19:03,725 Bill! 404 00:19:03,851 --> 00:19:05,144 (coughs) 405 00:19:05,227 --> 00:19:07,020 Oh! Bill! 406 00:19:07,145 --> 00:19:09,982 What? Hey, what you stomping around for? 407 00:19:10,065 --> 00:19:11,316 Cut it out. 408 00:19:11,400 --> 00:19:12,943 Bill! Bill, what? 409 00:19:13,026 --> 00:19:14,194 Get up! What? 410 00:19:14,319 --> 00:19:16,655 Just get up. You're drunk! 411 00:19:16,738 --> 00:19:18,907 (coughing)You passed out with a lit cigarette, Bill! 412 00:19:19,032 --> 00:19:20,325 What? 413 00:19:20,409 --> 00:19:22,035 You're drunk again. 414 00:19:22,161 --> 00:19:23,412 I'm not drunk! 415 00:19:23,537 --> 00:19:25,163 I'm tired. I'm beat. 416 00:19:25,247 --> 00:19:27,374 I had four hours of sleep this week. 417 00:19:27,457 --> 00:19:28,876 You could have killed yourself. 418 00:19:28,959 --> 00:19:30,627 You could have killed our baby! 419 00:19:30,711 --> 00:19:32,629 What? 420 00:19:32,713 --> 00:19:34,548 What did you say? 421 00:19:34,673 --> 00:19:37,050 I'm pregnant again. 422 00:19:37,175 --> 00:19:38,802 Bill, I'm pregnant. 423 00:19:38,886 --> 00:19:40,846 Lo. 424 00:19:40,929 --> 00:19:43,223 Lo... honey. 425 00:19:43,348 --> 00:19:45,225 So you're shaking, huh? 426 00:19:45,309 --> 00:19:47,352 (breathing loudly) 427 00:19:47,436 --> 00:19:50,772 I'm gonna be a papa. 428 00:19:50,898 --> 00:19:52,900 Honey. 429 00:19:52,983 --> 00:19:54,401 Oh, Lo. 430 00:19:54,526 --> 00:19:55,527 Oh. 431 00:19:58,906 --> 00:20:00,574 Thank you, honey. 432 00:20:04,578 --> 00:20:06,079 My... 433 00:20:06,163 --> 00:20:08,707 razor's dull as a spoon. 434 00:20:12,377 --> 00:20:14,838 I know you want to stop drinking, Bill. 435 00:20:14,922 --> 00:20:18,008 I know how hard you’re struggling with it. 436 00:20:18,091 --> 00:20:20,260 (sighs) 437 00:20:20,385 --> 00:20:22,262 I want you to make a pledge. 438 00:20:22,387 --> 00:20:25,432 Not to me, but to God. 439 00:20:27,226 --> 00:20:29,144 Lo. 440 00:20:31,104 --> 00:20:32,981 This can't continue, 441 00:20:33,106 --> 00:20:34,942 not with our baby coming. 442 00:20:35,067 --> 00:20:36,735 I know, honey. 443 00:20:36,818 --> 00:20:40,197 I want you to pledge on this Bible that you'll stop. 444 00:20:40,280 --> 00:20:42,240 Lo, I just... I have to have a... 445 00:20:42,324 --> 00:20:44,284 a drink now and again 446 00:20:44,409 --> 00:20:45,619 with the boys. 447 00:20:45,744 --> 00:20:47,454 Bill. Do what I do. 448 00:20:47,537 --> 00:20:49,957 It's part of the job. 449 00:20:50,082 --> 00:20:51,708 I need you to promise. Well, 450 00:20:51,792 --> 00:20:53,877 I have promised. 451 00:20:53,961 --> 00:20:55,921 Lo, I... 452 00:20:56,004 --> 00:20:58,257 I do promise you. 453 00:20:58,340 --> 00:21:00,425 I won't get drunk anymore. 454 00:21:00,509 --> 00:21:02,803 Well, then, I want you to write it here 455 00:21:02,928 --> 00:21:05,138 and make that pledge, and with God's help and grace... 456 00:21:05,263 --> 00:21:06,598 I... don’t have time. 457 00:21:06,682 --> 00:21:08,183 You'll keep it. Bill! Bill. 458 00:21:08,308 --> 00:21:10,269 Lois, I don’t have time, 459 00:21:10,352 --> 00:21:11,770 honey, to discuss this right now. 460 00:21:11,853 --> 00:21:13,814 You... We will talk about this after work. 461 00:21:13,897 --> 00:21:15,565 (sighs) 462 00:21:16,900 --> 00:21:18,568 I love you. 463 00:21:30,789 --> 00:21:32,666 (women laughing) 464 00:21:32,791 --> 00:21:34,167 I'm so nervous. 465 00:21:34,292 --> 00:21:36,503 Nonsense. You'll be the best mother in the world. 466 00:21:36,586 --> 00:21:37,838 The best mother. In the world. 467 00:21:37,921 --> 00:21:39,214 In the universe. LOIS: Oh. 468 00:21:39,339 --> 00:21:41,967 We're going to throw a shower for you. 469 00:21:42,050 --> 00:21:43,343 A magnificent shower. 470 00:21:43,427 --> 00:21:45,345 An extravagant shower. 471 00:21:45,470 --> 00:21:47,639 Oh, no, no, no. Yes, yes, yes! 472 00:21:47,723 --> 00:21:48,640 My dear, you're officially a Wall Street wife, 473 00:21:48,724 --> 00:21:49,884 and therefore, you have to... 474 00:21:49,933 --> 00:21:51,268 WOMAN: You must suffer 475 00:21:51,351 --> 00:21:53,231 the consequences. WOMAN 2:Now's a wonderful time 476 00:21:53,311 --> 00:21:54,771 to spoil you. 477 00:21:54,855 --> 00:21:56,541 Just give us an invitation list, and we'll take care 478 00:21:56,565 --> 00:21:57,649 of the rest. 479 00:21:57,733 --> 00:21:58,942 All right. 480 00:21:59,026 --> 00:22:00,193 (women laughing) 481 00:22:00,318 --> 00:22:02,029 (playing lullaby) 482 00:22:14,875 --> 00:22:16,752 (metal clattering) 483 00:22:16,877 --> 00:22:18,462 (music stops)Shh! Shh! 484 00:22:18,545 --> 00:22:20,213 (men mumbling, clattering) 485 00:22:20,338 --> 00:22:23,175 (laughter) 486 00:22:23,258 --> 00:22:24,634 Are you okay? 487 00:22:24,718 --> 00:22:25,844 Are you okay? 488 00:22:25,927 --> 00:22:27,137 MAN: Hi. (clears throat) 489 00:22:27,220 --> 00:22:29,097 Hi, Lois. 490 00:22:29,222 --> 00:22:30,557 We-We came in the back door. 491 00:22:30,682 --> 00:22:31,975 Hope you don’t mind. 492 00:22:32,059 --> 00:22:34,102 Just drop him down there, please. 493 00:22:34,227 --> 00:22:36,355 Get you down here, big fella. 494 00:22:36,438 --> 00:22:37,939 Okay, there we go. 495 00:22:38,065 --> 00:22:39,149 Okay. 496 00:22:39,232 --> 00:22:40,734 That's Clint. 497 00:22:40,817 --> 00:22:44,071 Uh, uh, we... 498 00:22:44,154 --> 00:22:45,781 (sighs) 499 00:22:45,906 --> 00:22:47,783 Now... 500 00:22:47,908 --> 00:22:50,202 Bill thinks you’re gonna be mad, 501 00:22:50,285 --> 00:22:52,180 but you're... but you’re not mad, are you, Lois? 502 00:22:52,204 --> 00:22:53,330 You're not mad. 503 00:22:53,413 --> 00:22:54,539 We-We were just 504 00:22:54,623 --> 00:22:56,792 celebrating his impending fatherhood. 505 00:22:56,917 --> 00:22:58,960 I'm going to bed. 506 00:22:59,086 --> 00:23:00,545 You're gonna... 507 00:23:00,629 --> 00:23:02,255 It's big. 508 00:23:02,381 --> 00:23:04,341 You're-You're in trouble. 509 00:23:04,424 --> 00:23:06,093 Quiet. 510 00:23:06,176 --> 00:23:07,844 (laughing): You're in so much trouble. 511 00:23:07,928 --> 00:23:09,554 Really... 512 00:23:09,638 --> 00:23:12,432 This is my last drink. 513 00:23:12,557 --> 00:23:14,684 I got to prepare to be a papa. 514 00:23:33,662 --> 00:23:35,247 Oh, I love this one. 515 00:23:35,330 --> 00:23:36,790 (gasps) 516 00:23:36,873 --> 00:23:39,292 This would be perfect for a boy or a girl. 517 00:23:39,417 --> 00:23:41,128 I think Bill will love it, too. 518 00:23:41,211 --> 00:23:42,379 Oh, good. 519 00:23:42,462 --> 00:23:44,131 Oh, it's beautiful. 520 00:23:46,925 --> 00:23:48,593 Darling, this is an awkward subject, 521 00:23:48,677 --> 00:23:50,804 really. 522 00:23:53,515 --> 00:23:56,059 There are rumors... just... 523 00:23:56,143 --> 00:23:57,477 rumors, mind you... 524 00:23:57,561 --> 00:23:59,813 That members of our firm are appearing 525 00:23:59,938 --> 00:24:01,815 quite drunk 526 00:24:01,940 --> 00:24:03,442 in public, and Frank is worried. 527 00:24:03,525 --> 00:24:04,818 Have you...? 528 00:24:04,901 --> 00:24:06,278 I've noticed it, too. 529 00:24:06,361 --> 00:24:07,904 It's... 530 00:24:07,988 --> 00:24:10,490 It's just... It's all that social drinking. 531 00:24:10,615 --> 00:24:13,660 Um, I've spoken to Bill 532 00:24:13,785 --> 00:24:15,579 about it, and he's promised to stop. 533 00:24:15,662 --> 00:24:17,164 It's really quite awkward. 534 00:24:17,289 --> 00:24:18,540 It's absolutely 535 00:24:18,665 --> 00:24:20,667 right to set things straight, and they are, 536 00:24:20,792 --> 00:24:22,335 at least in this home. 537 00:24:22,419 --> 00:24:23,879 Good. Thank you. 538 00:24:27,757 --> 00:24:29,634 (vacuum whirring) 539 00:24:35,348 --> 00:24:36,975 (groans) 540 00:24:38,852 --> 00:24:40,645 (moans) 541 00:24:43,398 --> 00:24:46,026 (moaning) 542 00:24:46,109 --> 00:24:48,862 (breathing laboredly) 543 00:24:48,945 --> 00:24:50,864 Bill Wilson, please. 544 00:24:50,989 --> 00:24:53,533 (groans) 545 00:24:53,658 --> 00:24:56,995 Please tell Bill Wilson to call his wife 546 00:24:57,078 --> 00:24:58,955 as soon as possible. 547 00:24:59,039 --> 00:25:00,832 (gasps) 548 00:25:03,293 --> 00:25:04,961 (groans) 549 00:25:09,716 --> 00:25:12,719 Bill? 550 00:25:12,802 --> 00:25:15,055 Your father and I are here. 551 00:25:15,180 --> 00:25:16,848 Bill will be here soon. 552 00:25:20,352 --> 00:25:23,021 Tell me. 553 00:25:23,104 --> 00:25:25,357 You're gonna be fine. 554 00:25:27,526 --> 00:25:29,778 Dad... tell me. 555 00:25:32,197 --> 00:25:34,032 The fallopian tube burst. 556 00:25:34,115 --> 00:25:35,742 (crying): Oh, no. 557 00:25:35,825 --> 00:25:37,225 The only choice was a hysterectomy. 558 00:25:46,962 --> 00:25:48,838 BILL: Lo! 559 00:25:48,922 --> 00:25:51,258 (sobbing) 560 00:25:51,341 --> 00:25:53,426 Honey? We've been trying to find you for hours, 561 00:25:53,551 --> 00:25:55,111 and now you show up like this?! Lo. Lo! 562 00:25:55,220 --> 00:25:56,930 My daughter almost died! 563 00:25:57,013 --> 00:25:58,223 Do you understand me? 564 00:25:58,306 --> 00:25:59,492 Thank God she reached me before she... Bill. 565 00:25:59,516 --> 00:26:00,767 Lo? 566 00:26:00,892 --> 00:26:02,352 Honey? 567 00:26:04,521 --> 00:26:06,439 Honey? 568 00:26:06,523 --> 00:26:08,400 Bill. 569 00:26:08,483 --> 00:26:10,277 (crying): Bill. 570 00:26:10,402 --> 00:26:12,195 Bill. 571 00:26:13,613 --> 00:26:15,240 (crying): Honey. 572 00:26:15,323 --> 00:26:16,866 Bill. 573 00:26:16,950 --> 00:26:18,868 Lo. 574 00:26:20,328 --> 00:26:21,997 Oh, Lo. 575 00:26:25,083 --> 00:26:26,960 (crying): Honey. 576 00:26:34,092 --> 00:26:36,970 (footsteps approaching) 577 00:26:37,095 --> 00:26:39,014 (sniffling) 578 00:26:54,154 --> 00:26:56,031 Honey, won't you talk to me? 579 00:26:58,158 --> 00:26:59,701 (under breath): Oh, Bill. 580 00:27:00,869 --> 00:27:03,163 I know you blame me. 581 00:27:03,246 --> 00:27:06,291 It wasn't your fault. 582 00:27:06,374 --> 00:27:09,002 I want to make a pledge for you. 583 00:27:10,670 --> 00:27:13,882 Before you and before God. 584 00:27:17,218 --> 00:27:18,887 (sighs) 585 00:27:30,440 --> 00:27:32,067 To my beloved wife... 586 00:27:34,486 --> 00:27:38,865 who has endured so much. 587 00:27:43,203 --> 00:27:46,081 Let this stand... 588 00:27:48,249 --> 00:27:52,879 as evidence of my pledge to you... 589 00:27:54,047 --> 00:27:57,008 (crying) 590 00:27:57,092 --> 00:28:01,554 that I've finished with drink... 591 00:28:01,680 --> 00:28:04,557 forever. 592 00:28:14,275 --> 00:28:16,945 (sobbing): I'm so sorry! 593 00:28:24,202 --> 00:28:27,247 I need you to have faith in me, Lo. 594 00:28:27,372 --> 00:28:29,916 (sobbing): I do have faith in you, Bill. 595 00:28:29,999 --> 00:28:31,668 (sobbing)I have faith in you. 596 00:28:34,504 --> 00:28:36,673 Mr. Brown, Mr. Phillip, we'll meet you out front. 597 00:28:36,756 --> 00:28:39,426 Hey, big shot, we're gonna grab a few at O'Mally's. 598 00:28:39,551 --> 00:28:40,760 Oh, hi, Lois. 599 00:28:40,844 --> 00:28:42,929 Hello. Picnic, huh? 600 00:28:43,012 --> 00:28:44,889 Look at this. Well, well, well. 601 00:28:44,973 --> 00:28:46,558 You two have a lovely lunch. 602 00:28:46,641 --> 00:28:49,102 And if there are any leftovers, kindly leave them on my desk. 603 00:28:49,227 --> 00:28:50,895 See you later, Ebby.Bye. 604 00:28:50,979 --> 00:28:52,379 (whispering): We'll catch up later. 605 00:28:56,109 --> 00:28:58,361 I'm here. 606 00:28:59,738 --> 00:29:02,115 Yeah, you are. 607 00:29:02,240 --> 00:29:03,533 (whispering): I love you, Lo. 608 00:29:03,616 --> 00:29:04,784 Love you, too. 609 00:29:19,340 --> 00:29:22,051 I've opened that drawer a dozen times today 610 00:29:22,135 --> 00:29:24,053 just to look at it. 611 00:29:30,435 --> 00:29:33,062 There's another one in the box there. 612 00:29:46,284 --> 00:29:48,203 About three hours from now, 613 00:29:48,328 --> 00:29:51,164 Clint and Ebby will be by 614 00:29:51,289 --> 00:29:53,500 asking me to have a few before 615 00:29:53,583 --> 00:29:56,669 we head home. 616 00:29:56,795 --> 00:30:00,632 Why don't we just get out of New York for a while? 617 00:30:00,715 --> 00:30:02,091 Well... 618 00:30:02,175 --> 00:30:03,927 Remember our trip? 619 00:30:04,010 --> 00:30:05,678 Remember how happy we were? 620 00:30:05,804 --> 00:30:07,013 Yeah. 621 00:30:07,138 --> 00:30:09,682 Yeah, I could swing something. 622 00:30:09,766 --> 00:30:11,684 I was talking to Frank the other day 623 00:30:11,768 --> 00:30:13,686 about this steel company in Canada. 624 00:30:13,770 --> 00:30:15,688 Another fact-finding mission. 625 00:30:15,772 --> 00:30:17,690 (chuckles)Yeah. 626 00:30:17,774 --> 00:30:19,442 All right. Why not? 627 00:30:20,527 --> 00:30:22,654 Why not? 628 00:30:22,737 --> 00:30:24,405 ♪ ♪ 629 00:30:45,260 --> 00:30:46,695 What I do is a-a soup-to-nuts report 630 00:30:46,719 --> 00:30:47,971 on a company such as yours, 631 00:30:48,054 --> 00:30:50,848 and I-I-I release it on the wider market in the U.S. 632 00:30:50,932 --> 00:30:52,660 And I'll tell ya, the investors flock like flies to honey 633 00:30:52,684 --> 00:30:54,561 and everyone profits. 634 00:30:54,686 --> 00:30:56,563 Well, we already publish a biannual statement 635 00:30:56,688 --> 00:30:58,147 for investors. 636 00:30:58,231 --> 00:31:00,525 Sure, but the question is, is it real or imaginary? 637 00:31:00,608 --> 00:31:02,503 Right? Because a third of the companies out there 638 00:31:02,527 --> 00:31:04,404 are-are-are smoke and mirrors. 639 00:31:04,529 --> 00:31:06,239 They're magic acts, you know? 640 00:31:06,364 --> 00:31:10,076 They release, uh, false claims and fake charts and graphs. 641 00:31:10,201 --> 00:31:13,913 Listen, I want to buy a horse, I'm gonna go look at that horse, 642 00:31:14,038 --> 00:31:16,374 see if it's healthy and check her teeth, 643 00:31:16,457 --> 00:31:18,084 and feel her legs, that sort of thing. 644 00:31:18,167 --> 00:31:19,586 Well, Bill, don't feel my legs. 645 00:31:19,711 --> 00:31:21,629 (men laugh) 646 00:31:26,050 --> 00:31:28,094 BILL: I was tight as a drum back there, Lo. 647 00:31:28,177 --> 00:31:29,596 And they saw it, too. 648 00:31:29,721 --> 00:31:31,782 I was talking horses; everyone else was talking English. 649 00:31:31,806 --> 00:31:33,266 Didn't make a lick of sense. 650 00:31:33,349 --> 00:31:34,559 LOIS: You tried your best. 651 00:31:34,642 --> 00:31:35,935 No, honey. 652 00:31:36,019 --> 00:31:37,395 You know, Frank's not paying me 653 00:31:37,478 --> 00:31:40,106 for a polite report on Canadian steel. 654 00:31:46,863 --> 00:31:48,063 I'm gonna get some cigarettes. 655 00:31:48,114 --> 00:31:49,114 I'll be... I'll be back. 656 00:31:49,157 --> 00:31:50,283 Oh, honey. 657 00:31:50,408 --> 00:31:51,910 I passed a store a few blocks back. 658 00:31:51,993 --> 00:31:53,912 Take me five minutes. 659 00:32:22,941 --> 00:32:24,484 ♪ ♪ 660 00:32:34,160 --> 00:32:36,037 (bell clanging) 661 00:33:03,898 --> 00:33:06,234 (clanging continues) 662 00:33:07,402 --> 00:33:08,778 MAN: Hey, sweetie pie. 663 00:33:08,861 --> 00:33:10,697 MAN 2:Hey, toots. 664 00:33:10,822 --> 00:33:12,448 (lewd laughter) 665 00:33:14,992 --> 00:33:16,285 MAN: Get off of there! 666 00:33:16,369 --> 00:33:18,705 Get out of here! 667 00:33:18,788 --> 00:33:20,790 All right, he's out, he's out. 668 00:33:20,873 --> 00:33:22,000 (groans, grunts) 669 00:33:22,083 --> 00:33:23,835 Oh, yeah...?(angry grunting) 670 00:33:23,918 --> 00:33:25,336 BILL (slurring): Get off me! 671 00:33:25,420 --> 00:33:26,647 MAN: All right, get out of here. 672 00:33:26,671 --> 00:33:28,047 MAN 2:Let me at him.Move. 673 00:33:28,172 --> 00:33:30,008 Let me at him! He's had enough. 674 00:33:30,091 --> 00:33:31,551 (Bill yells)You stay away. 675 00:33:31,634 --> 00:33:33,553 Handle this. Handle this. You stay away from me. 676 00:33:33,678 --> 00:33:36,264 All right... 677 00:33:38,391 --> 00:33:40,309 Hey, Lo! 678 00:33:40,393 --> 00:33:42,353 (sighs) 679 00:33:42,437 --> 00:33:44,355 Hey, honey. 680 00:33:44,439 --> 00:33:47,233 (panting) 681 00:33:47,358 --> 00:33:48,860 Honey, hang on. 682 00:33:48,943 --> 00:33:50,403 Hang on, honey. 683 00:33:50,486 --> 00:33:51,779 Lo, hang on. 684 00:33:51,904 --> 00:33:53,531 Where are the keys? Give them to me! 685 00:33:55,032 --> 00:33:56,534 Hey, stop it! 686 00:33:56,617 --> 00:33:58,178 I'm-I'm driving. You stop it! You stop it! 687 00:33:58,202 --> 00:34:00,246 I'm driving! 688 00:34:00,329 --> 00:34:02,929 You stop it. You swore on the Bible you weren't gonna drink again. 689 00:34:04,834 --> 00:34:06,353 I said we weren't gonna speak on that. 690 00:34:06,377 --> 00:34:08,296 You left me without the keys 691 00:34:08,421 --> 00:34:10,423 for hours! Shh! 692 00:34:10,506 --> 00:34:13,426 All you could think about was getting another drink in you. 693 00:34:13,509 --> 00:34:14,945 I don't want to talk about it anymore. That is sick! 694 00:34:14,969 --> 00:34:15,969 I am done! 695 00:34:16,012 --> 00:34:17,430 That's sick! 696 00:34:17,513 --> 00:34:18,532 You're sick! Not another word. 697 00:34:18,556 --> 00:34:19,432 Not another word. You're sick! 698 00:34:19,557 --> 00:34:20,725 That is sick! Shh! 699 00:34:20,808 --> 00:34:22,185 Yeah, I'm sick! 700 00:34:22,268 --> 00:34:24,604 I'm sick and tired of your harangue-atanging 701 00:34:24,687 --> 00:34:26,564 and caterwauling 702 00:34:26,647 --> 00:34:28,107 and henpecking. 703 00:34:28,232 --> 00:34:30,109 (groans)(sighs) 704 00:34:30,234 --> 00:34:33,154 I'm sick and tired! 705 00:34:38,117 --> 00:34:40,787 I want you to swear to me... 706 00:34:40,912 --> 00:34:42,789 on a Bible. 707 00:34:42,914 --> 00:34:46,083 Swear to me. 708 00:34:46,167 --> 00:34:48,920 You stop all the backbiting. 709 00:34:59,764 --> 00:35:01,474 Oh, Lo. 710 00:35:08,606 --> 00:35:11,150 LOIS: I struggled with both guilt and anger, 711 00:35:11,275 --> 00:35:15,488 a swing of emotion that kept Bill the center of my life. 712 00:35:15,571 --> 00:35:18,991 I left him with the belief that it would make him stop. 713 00:35:22,495 --> 00:35:25,456 MATILDA: I don't see how leaving him will help. 714 00:35:25,540 --> 00:35:27,917 Patience and prayer are the only answers. 715 00:35:28,000 --> 00:35:31,003 You made a vow, Lois, before God: 716 00:35:31,087 --> 00:35:33,047 in sickness and in health. for richer, for poorer. 717 00:35:33,130 --> 00:35:35,800 You know he loves you. 718 00:35:37,426 --> 00:35:39,303 It's not enough, Mother. 719 00:35:39,387 --> 00:35:41,305 Darling, it's all there is. 720 00:35:41,389 --> 00:35:44,100 I mean, none of us know how long we have. 721 00:35:44,183 --> 00:35:45,476 Well, what does that mean? 722 00:35:45,560 --> 00:35:47,186 Why waste any time grandstanding 723 00:35:47,270 --> 00:35:49,188 with the person that you love? 724 00:35:50,648 --> 00:35:53,568 When he's sober, I'll come home. 725 00:35:53,693 --> 00:35:55,319 (children playing) 726 00:35:57,947 --> 00:35:59,824 ♪ ♪ 727 00:36:05,872 --> 00:36:07,707 Yes, hello, this is Mrs. Wilson. 728 00:36:07,832 --> 00:36:10,501 Are there any messages for me? 729 00:36:11,836 --> 00:36:13,546 No one's called? 730 00:36:13,629 --> 00:36:15,006 All right. 731 00:36:15,089 --> 00:36:16,716 Okay. Yes, thank you. 732 00:36:28,186 --> 00:36:30,104 (sobbing softly) 733 00:36:46,245 --> 00:36:48,122 (knocking) 734 00:36:55,755 --> 00:36:57,381 Bill... 735 00:37:01,886 --> 00:37:04,096 Lo, I know I can lick this. 736 00:37:04,222 --> 00:37:07,099 But I can't do it without you, pal. 737 00:37:11,270 --> 00:37:12,563 I need you, honey. 738 00:37:13,731 --> 00:37:14,731 Oh, Bill. 739 00:37:14,774 --> 00:37:16,567 Bill... 740 00:37:16,651 --> 00:37:18,402 I know what's wrong. 741 00:37:18,486 --> 00:37:20,780 (sniffles)We wanted to have children 742 00:37:20,905 --> 00:37:23,449 and I couldn’t give them to you. 743 00:37:23,574 --> 00:37:25,368 But we could adopt. 744 00:37:25,451 --> 00:37:27,954 We could adopt a child. 745 00:37:28,079 --> 00:37:32,375 This little one has another family waiting for her. 746 00:37:32,458 --> 00:37:34,585 Now, for your adoption, there's a whole procedure... 747 00:37:34,669 --> 00:37:35,962 We... Here you are. 748 00:37:36,045 --> 00:37:38,297 Hello. May I? 749 00:37:38,422 --> 00:37:40,800 Oh, well, hello. 750 00:37:40,925 --> 00:37:43,052 We'll need a full history of both of your families, 751 00:37:43,135 --> 00:37:44,804 your work history and salary, 752 00:37:44,929 --> 00:37:47,139 and, of course, the necessary recommendations 753 00:37:47,264 --> 00:37:48,909 to assure us of your suitability as parents. 754 00:37:48,933 --> 00:37:50,977 Of course. Of course. 755 00:37:51,102 --> 00:37:52,645 Oh... Oh. 756 00:37:52,728 --> 00:37:55,606 Lo, my heart is melting. Oh, I know. 757 00:37:55,690 --> 00:37:58,370 BILL: Yeah, well, a dip like this, I didn’t want you to miss out on. 758 00:37:58,484 --> 00:38:00,319 Yeah, now's the time to buy. 759 00:38:00,444 --> 00:38:02,321 Yeah, all right. 760 00:38:02,405 --> 00:38:04,198 Yeah, I'll call you from the office. 761 00:38:04,323 --> 00:38:05,574 All right, then.Toodle-oo. 762 00:38:07,493 --> 00:38:09,829 Honey, don't let me forget. 763 00:38:09,954 --> 00:38:11,598 I promised Roger I’d get him in on this deal. 764 00:38:11,622 --> 00:38:13,182 And try to convince your father to stop 765 00:38:13,207 --> 00:38:15,334 putting his money under his mattress. 766 00:38:15,459 --> 00:38:17,420 What? What's the matter? 767 00:38:17,503 --> 00:38:19,171 Why haven’t they called yet, Bill? 768 00:38:19,255 --> 00:38:21,465 Why hasn't the adoption agency called? 769 00:38:21,549 --> 00:38:24,010 Do you think it'd seem too pushy if I went down there and...? 770 00:38:24,135 --> 00:38:25,302 No, honey. 771 00:38:25,386 --> 00:38:27,304 Listen, don’t be so worried. 772 00:38:27,388 --> 00:38:30,349 Listen, our little Matilda's probably just being born, you know? 773 00:38:30,433 --> 00:38:33,311 We'll be changing diapers and warming up bottles in no time. 774 00:38:33,394 --> 00:38:34,603 Okay? All right. 775 00:38:34,687 --> 00:38:36,814 All right. 776 00:38:36,897 --> 00:38:38,816 Here. Wave that under your brother's nose. 777 00:38:38,899 --> 00:38:40,568 Tell him to call me. 778 00:38:42,069 --> 00:38:44,030 Love you. 779 00:38:44,113 --> 00:38:45,990 See you tonight. 780 00:38:48,409 --> 00:38:50,995 (door opens, closes) 781 00:38:52,163 --> 00:38:54,040 (babies cooing) 782 00:39:00,296 --> 00:39:01,630 Mrs. Wilson? Yes. 783 00:39:06,969 --> 00:39:08,596 Please. 784 00:39:19,148 --> 00:39:22,026 ♪ ♪ 785 00:39:24,236 --> 00:39:25,571 ♪ ♪ 786 00:39:32,536 --> 00:39:34,455 (clattering) 787 00:39:52,765 --> 00:39:54,683 Hey, Lo. 788 00:39:57,228 --> 00:40:00,481 Twelve hours ago you said you were coming home. 789 00:40:00,606 --> 00:40:03,025 Twelve hours ago, 790 00:40:03,109 --> 00:40:05,444 I wanted you to take me in your arms 791 00:40:05,528 --> 00:40:07,196 and tell me that it wasn't too late. 792 00:40:08,322 --> 00:40:10,366 No, don't! 793 00:40:10,449 --> 00:40:12,493 You disgust me! 794 00:40:12,618 --> 00:40:14,954 You disgust me! 795 00:40:15,079 --> 00:40:18,457 Anyone stupid enough to trust you is betrayed 796 00:40:18,541 --> 00:40:20,418 again and again! 797 00:40:28,259 --> 00:40:29,552 I know that you... 798 00:40:29,635 --> 00:40:33,889 you blame me for... not getting the baby. 799 00:40:36,058 --> 00:40:38,727 You're right to think that you’d be better off without me. 800 00:41:03,878 --> 00:41:05,337 Lo, I should have called ahead. 801 00:41:05,463 --> 00:41:07,756 No, no. I'm glad you're here. 802 00:41:13,679 --> 00:41:15,764 They wouldn't let me have the baby. 803 00:41:17,725 --> 00:41:19,935 They wouldn't even tell me why. 804 00:41:20,019 --> 00:41:21,520 I'm so sorry. 805 00:41:21,604 --> 00:41:23,647 This is a very bad time. 806 00:41:23,731 --> 00:41:25,608 I'll make some tea. 807 00:41:31,489 --> 00:41:33,032 I've come to warn you. 808 00:41:33,115 --> 00:41:36,410 I, uh, wanted to be the first to tell you. 809 00:41:39,246 --> 00:41:42,166 Frank's under a great deal of pressure 810 00:41:42,249 --> 00:41:43,834 from his partners to fire Bill. 811 00:41:45,544 --> 00:41:48,547 He gave him his final warning. 812 00:41:48,672 --> 00:41:51,050 Today, there was an episode at the partners' lunch. 813 00:41:51,175 --> 00:41:53,761 Bill was... quite drunk. 814 00:41:58,349 --> 00:41:59,642 I knew he was slipping. 815 00:42:02,728 --> 00:42:05,606 I could feel it the last few days. 816 00:42:06,732 --> 00:42:09,360 The last few days? 817 00:42:09,443 --> 00:42:12,404 Darling, it's been years. 818 00:42:12,488 --> 00:42:13,822 At least three years. 819 00:42:15,991 --> 00:42:19,203 Maybe this is just what Bill needs, a jolt. 820 00:42:19,286 --> 00:42:20,412 "A jolt"? 821 00:42:20,496 --> 00:42:23,415 Lois, he needs help. 822 00:42:23,541 --> 00:42:26,502 He needs professional help: a sanatorium, a specialist. 823 00:42:29,338 --> 00:42:32,591 But there must be something I can do. 824 00:42:32,716 --> 00:42:34,552 It can't be hopeless. 825 00:42:34,635 --> 00:42:35,635 For God's sake, 826 00:42:35,678 --> 00:42:36,762 you can't control it. 827 00:42:36,845 --> 00:42:38,722 You'll never control it. 828 00:42:43,811 --> 00:42:45,813 I grew up with a drunk at home. 829 00:42:48,399 --> 00:42:49,525 (cries): And I could never 830 00:42:49,608 --> 00:42:51,277 wish that on any child. 831 00:42:53,612 --> 00:42:56,490 And it breaks my heart... 832 00:42:56,615 --> 00:42:58,867 It breaks my heart to tell you this. 833 00:43:01,954 --> 00:43:03,789 I had to do it. 834 00:43:05,207 --> 00:43:06,709 What? 835 00:43:10,379 --> 00:43:12,047 And you still don't understand. 836 00:43:14,425 --> 00:43:15,801 I told the adoption agency 837 00:43:15,884 --> 00:43:17,803 about Bill's drinking. 838 00:43:19,388 --> 00:43:21,974 I had to tell them the truth. I'm sorry. 839 00:43:22,057 --> 00:43:25,519 I'm sorry. 840 00:43:35,404 --> 00:43:37,156 I want you to leave. 841 00:43:37,281 --> 00:43:39,491 (sniffles) 842 00:43:39,575 --> 00:43:40,868 Please leave my home. 843 00:43:51,545 --> 00:43:53,464 (sobbing) 844 00:43:54,590 --> 00:43:56,133 (door closes) 845 00:43:59,219 --> 00:44:00,929 WOMAN: He's not here, Mrs. Wilson. 846 00:44:02,890 --> 00:44:04,391 Um, do you know where he is? 847 00:44:04,516 --> 00:44:06,393 Lois... 848 00:44:07,811 --> 00:44:09,355 If you've read the papers 849 00:44:09,480 --> 00:44:11,416 you know we're in a bit of a crisis at the moment. 850 00:44:11,440 --> 00:44:12,941 Just trying to iron it out.Yes. 851 00:44:13,025 --> 00:44:16,195 Uh, Bill's... He's not here and, 852 00:44:16,278 --> 00:44:17,571 and he won't becoming back. 853 00:44:17,696 --> 00:44:20,366 We, uh... 854 00:44:20,449 --> 00:44:21,617 I, I had to let him go. 855 00:44:26,163 --> 00:44:28,874 Do you know where I might find him? 856 00:44:30,417 --> 00:44:32,378 The nearest speakeasy would be my best guess. 857 00:44:53,232 --> 00:44:55,901 Lois. 858 00:44:56,026 --> 00:44:58,404 I need help. 859 00:44:58,529 --> 00:45:00,572 Bill hasn't been home for days. 860 00:45:00,697 --> 00:45:02,866 I've checked everywhere. 861 00:45:02,950 --> 00:45:04,576 I've been to the police, to the morgue. 862 00:45:04,660 --> 00:45:06,578 He's disappeared. I'd disappear, too, 863 00:45:06,704 --> 00:45:08,831 if I were him. 864 00:45:08,914 --> 00:45:11,583 Thanks to Bill, half of New York is broke, 865 00:45:11,708 --> 00:45:13,043 including me. 866 00:45:13,127 --> 00:45:14,127 Most certainly you. 867 00:45:16,755 --> 00:45:19,758 Well, it'll go up. 868 00:45:19,842 --> 00:45:21,569 It always does."And now's your chance, Roger. 869 00:45:21,593 --> 00:45:25,013 "You want to be a big shot, you got to bet on margin." 870 00:45:28,350 --> 00:45:30,144 Why are we even talking about this now? 871 00:45:36,733 --> 00:45:38,777 Mother's in trouble. 872 00:45:38,861 --> 00:45:39,903 She got a bad report. 873 00:45:41,280 --> 00:45:42,739 What are you talking about? 874 00:45:44,700 --> 00:45:46,910 For months now, she's been in pain. 875 00:45:46,994 --> 00:45:48,078 Of course, she never 876 00:45:48,162 --> 00:45:50,414 said anything to anyone. 877 00:45:50,497 --> 00:45:51,915 She never complained. 878 00:45:55,294 --> 00:45:56,837 She has cancer. 879 00:46:09,141 --> 00:46:11,018 Oh, no. 880 00:46:20,736 --> 00:46:22,654 Mama? 881 00:46:22,780 --> 00:46:24,698 (mumbles) 882 00:46:28,744 --> 00:46:29,995 I love you, Mama. 883 00:46:30,120 --> 00:46:32,831 I'll be fine. I'll be fine. 884 00:46:32,956 --> 00:46:34,124 Don't worry. You okay? 885 00:46:34,208 --> 00:46:35,709 Mm-hmm. 886 00:46:42,174 --> 00:46:44,051 Bill... 887 00:46:52,226 --> 00:46:54,061 Well, I finally did it, Lo. 888 00:46:55,312 --> 00:46:56,480 We're broke. 889 00:46:58,607 --> 00:47:00,442 We're worse than broke, honey. 890 00:47:07,407 --> 00:47:09,159 I'm done with the booze. 891 00:47:12,412 --> 00:47:14,039 But I don't have your faith. 892 00:47:15,749 --> 00:47:20,128 I don't have your faith and I... don't know how. 893 00:47:22,047 --> 00:47:23,966 I don't know how. 894 00:47:37,980 --> 00:47:39,565 Thank you. 895 00:47:39,690 --> 00:47:40,774 Thank you. 896 00:47:53,996 --> 00:47:55,914 Hey, Rog.Bill. 897 00:47:56,039 --> 00:47:58,375 Hi. 898 00:47:58,458 --> 00:47:59,710 Oh, thanks. 899 00:48:14,725 --> 00:48:16,101 This is hardly the time 900 00:48:16,226 --> 00:48:18,146 for Mother and Father to take on another burden. 901 00:48:18,228 --> 00:48:19,354 We won't be staying long. 902 00:48:19,438 --> 00:48:20,564 I'm not talking about you. 903 00:48:20,647 --> 00:48:24,192 We're just here until Bill finds work. 904 00:48:24,276 --> 00:48:26,278 And I don't think it’s such a bad idea 905 00:48:26,403 --> 00:48:28,071 for me to be hereto help Mother 906 00:48:28,155 --> 00:48:29,781 when she gets home from the hospital. 907 00:48:34,328 --> 00:48:37,080 How long will you keep pretending? 908 00:48:37,164 --> 00:48:39,625 You can bet everything you have on Bill, 909 00:48:39,750 --> 00:48:42,127 but you don't have to follow him to the glue factory. 910 00:48:42,252 --> 00:48:44,630 That is a horrible thing to say. 911 00:48:44,713 --> 00:48:46,465 He is my husband. 912 00:48:46,548 --> 00:48:48,216 My love. 913 00:48:48,300 --> 00:48:49,217 We all love Bill. 914 00:48:49,301 --> 00:48:52,304 We all believed in Bill. 915 00:48:52,387 --> 00:48:55,474 When does he ever think about anyone but himself? 916 00:48:55,557 --> 00:48:58,894 He is devoted to us, Rogers. He loves us. 917 00:48:58,977 --> 00:49:02,272 Not nearly as much as he loves his liquor. 918 00:49:02,356 --> 00:49:04,608 He wants to quit. 919 00:49:04,691 --> 00:49:06,652 He is trying to quit. 920 00:49:06,777 --> 00:49:10,238 And I have to believe he can do it. 921 00:49:10,322 --> 00:49:12,074 That's my choice. 922 00:49:18,205 --> 00:49:20,832 Whether it's for extra seating at the holidays, 923 00:49:20,958 --> 00:49:22,834 or just a simple game of bridge, 924 00:49:22,918 --> 00:49:24,920 the party table is your answer. 925 00:49:26,838 --> 00:49:28,507 You can set it up within seconds, 926 00:49:28,632 --> 00:49:31,510 and each leg locks into position, 927 00:49:31,593 --> 00:49:33,637 with scuff-proof tips to protect your floors. 928 00:49:37,265 --> 00:49:38,642 Um, it's got 929 00:49:38,725 --> 00:49:41,144 an easy-to-clean surface that you can decorate 930 00:49:41,228 --> 00:49:43,355 with your favorite tablecloth. 931 00:49:47,359 --> 00:49:48,694 (whispering): Are you all right? 932 00:49:48,819 --> 00:49:52,197 I want to talk to Lois. 933 00:50:01,998 --> 00:50:05,752 I haven’t always given you 934 00:50:05,877 --> 00:50:08,839 the wisest advice. 935 00:50:08,922 --> 00:50:10,841 No, Mama. 936 00:50:12,718 --> 00:50:15,721 Anything good in me, I've learned from you. 937 00:50:15,804 --> 00:50:19,349 I admire you for standing by Bill. 938 00:50:22,894 --> 00:50:26,106 We all pray for him, 939 00:50:26,231 --> 00:50:30,152 and you help him as you can. 940 00:50:33,321 --> 00:50:35,949 But, Lois, 941 00:50:36,074 --> 00:50:39,745 you must find your own life, 942 00:50:39,870 --> 00:50:43,832 what makes you happy. 943 00:50:45,917 --> 00:50:48,879 Otherwise, I fear, one day, 944 00:50:48,962 --> 00:50:51,757 you'll be filled with bitterness 945 00:50:51,840 --> 00:50:56,094 for being robbed of that life. 946 00:50:56,219 --> 00:51:00,807 Don't let that happen to you. 947 00:51:03,268 --> 00:51:05,145 I won't. 948 00:51:08,940 --> 00:51:10,817 (playing piano) 949 00:51:19,910 --> 00:51:25,457 LOIS: Piece by piece, we sold off our lives. 950 00:51:25,540 --> 00:51:28,668 All I had left was a determination to save us. 951 00:51:35,550 --> 00:51:37,469 I remember this piano. 952 00:51:37,552 --> 00:51:39,304 I used to come here when I was a kid. 953 00:51:39,387 --> 00:51:42,808 Your father used to pay me to wax it. 954 00:51:42,933 --> 00:51:44,226 How is the doctor? Is he okay? 955 00:51:44,309 --> 00:51:46,436 He's very well. 956 00:51:46,520 --> 00:51:48,480 He moved to Boston and remarried. 957 00:51:48,563 --> 00:51:49,563 Oh, that's good to hear. 958 00:51:49,606 --> 00:51:51,483 Well, you remember me to him. 959 00:51:51,566 --> 00:51:53,026 I will. 960 00:51:53,151 --> 00:51:54,236 Thank you. 961 00:51:58,740 --> 00:52:00,158 EBBY: Hold on there, partner. 962 00:52:00,283 --> 00:52:01,159 BILL: Put me down. 963 00:52:01,284 --> 00:52:02,828 I can't put ya down. 964 00:52:02,911 --> 00:52:04,538 I'm gonna be sick. 965 00:52:04,663 --> 00:52:05,932 You're gonna... you should be sick. 966 00:52:05,956 --> 00:52:07,582 (Bill laughing) 967 00:52:11,128 --> 00:52:13,088 Hang on there.Careful. Careful. 968 00:52:13,171 --> 00:52:15,132 Careful. 969 00:52:15,215 --> 00:52:19,052 Mrs. Wilson, could you kindly put on the coffee?! 970 00:52:19,177 --> 00:52:21,972 Mr. Wilson's had some bad whiskey. 971 00:52:22,055 --> 00:52:23,181 How did you get here? 972 00:52:23,265 --> 00:52:24,349 Did you drive, Ebby? 973 00:52:24,474 --> 00:52:26,017 Drive? No, no. 974 00:52:26,143 --> 00:52:27,269 No, ma'am. No, ma'am. 975 00:52:27,352 --> 00:52:28,854 My Bentley's gone. 976 00:52:28,979 --> 00:52:30,480 Put me down. I'm gonna be sick. 977 00:52:30,564 --> 00:52:32,858 (laughing)I drove it into a house. 978 00:52:32,941 --> 00:52:35,861 I drove it right... 979 00:52:35,986 --> 00:52:39,239 Bill. right into a wall, and it ended up in the kitchen. 980 00:52:39,364 --> 00:52:41,741 The lady was just in shock. 981 00:52:41,867 --> 00:52:43,368 Bill! And I just looked at her. 982 00:52:43,493 --> 00:52:45,662 Bill! And she's just beautiful. 983 00:52:45,745 --> 00:52:48,039 And I say, "You're lovely." 984 00:52:48,123 --> 00:52:50,000 (crying): I knew at that point Ebby! 985 00:52:50,083 --> 00:52:51,936 I was never seeing that person again. He's not breathing! 986 00:52:51,960 --> 00:52:53,628 Oh, no! Bill! 987 00:52:53,712 --> 00:52:55,172 Bill! 988 00:52:55,255 --> 00:52:55,881 And she was trying to get out. 989 00:52:55,964 --> 00:52:57,966 Ebby, do something! 990 00:53:05,807 --> 00:53:08,518 Speak to him. 991 00:53:08,602 --> 00:53:10,353 Bill, can you hear me? 992 00:53:10,437 --> 00:53:12,564 (teeth chattering) 993 00:53:12,647 --> 00:53:14,858 Bill? 994 00:53:14,941 --> 00:53:18,236 I thought your love for me would make you stop, 995 00:53:18,320 --> 00:53:19,988 but if you can’t stop for us, 996 00:53:20,071 --> 00:53:23,241 then stop because you’ll die if you don't. 997 00:53:25,243 --> 00:53:27,913 I will fight for you with everything I have. 998 00:53:27,996 --> 00:53:30,457 I will fight for you, but I need you to help me. 999 00:53:30,582 --> 00:53:32,167 I need you to fight with me. 1000 00:53:33,710 --> 00:53:36,421 We have to do this together, honey. 1001 00:53:36,504 --> 00:53:39,341 I'm right here, Bill. 1002 00:53:39,424 --> 00:53:41,343 I'm right here. 1003 00:54:07,452 --> 00:54:09,746 Bill? 1004 00:54:09,829 --> 00:54:11,039 Bill? 1005 00:54:11,122 --> 00:54:12,457 I'm home. 1006 00:54:12,582 --> 00:54:14,960 (Bill screaming) 1007 00:54:17,963 --> 00:54:19,631 Bill? 1008 00:54:21,257 --> 00:54:23,802 Bill? 1009 00:54:23,927 --> 00:54:25,804 Open the door. Let me in, Bill. 1010 00:54:25,929 --> 00:54:27,847 Help me! 1011 00:54:27,973 --> 00:54:29,057 Bill? 1012 00:54:29,140 --> 00:54:30,266 Help me!(cries out) 1013 00:54:30,350 --> 00:54:32,185 (screaming)It's me. It's me, Bill. 1014 00:54:32,310 --> 00:54:34,646 Bill? 1015 00:54:34,771 --> 00:54:37,357 (Bill screaming) 1016 00:54:40,318 --> 00:54:41,319 No, no. 1017 00:54:41,444 --> 00:54:43,822 No, no, Bill... 1018 00:54:43,947 --> 00:54:46,324 Shh... No! 1019 00:54:46,408 --> 00:54:47,677 It's just me. I'll jump out this window! 1020 00:54:47,701 --> 00:54:48,868 It's your pal. You stay back! 1021 00:54:48,994 --> 00:54:51,788 I will jump! Shh. 1022 00:54:51,871 --> 00:54:53,832 You're just hallucinating.Sweetheart. 1023 00:54:53,957 --> 00:54:56,126 No one's here. You're hallucinating, honey. 1024 00:54:56,209 --> 00:54:58,295 No one else is here. 1025 00:54:58,378 --> 00:54:59,504 Come... 1026 00:54:59,629 --> 00:55:01,923 with me, sweetheart. 1027 00:55:02,007 --> 00:55:03,341 (sobbing): It's not safe. 1028 00:55:03,425 --> 00:55:05,844 It's not safe. It's not safe. 1029 00:55:05,927 --> 00:55:07,178 Shh. I'm right here. 1030 00:55:07,262 --> 00:55:08,847 I'm right here. 1031 00:55:18,398 --> 00:55:19,398 (grunting) 1032 00:55:27,490 --> 00:55:29,200 Please don't... 1033 00:55:29,284 --> 00:55:30,869 Don't tell them where we are. 1034 00:55:30,952 --> 00:55:33,496 No. We're safe here. 1035 00:55:33,580 --> 00:55:35,832 In here. 1036 00:55:35,915 --> 00:55:37,417 No one will find us. 1037 00:55:37,542 --> 00:55:40,211 Don't-Don't tell them where we are. 1038 00:55:40,336 --> 00:55:41,796 I won't. I won't. 1039 00:55:41,880 --> 00:55:44,299 Shh. 1040 00:55:58,772 --> 00:56:00,231 Mrs. Wilson? 1041 00:56:00,315 --> 00:56:01,441 Yes? 1042 00:56:01,566 --> 00:56:02,901 Have you finished inventory? 1043 00:56:02,984 --> 00:56:04,486 No, not yet. 1044 00:56:07,614 --> 00:56:08,924 I'd like a word with you at the end of your shift. 1045 00:56:08,948 --> 00:56:10,533 Of course. 1046 00:56:10,617 --> 00:56:13,661 Bill? 1047 00:56:16,956 --> 00:56:18,792 Hi, Lo. 1048 00:56:18,917 --> 00:56:21,753 (sighs) 1049 00:56:21,836 --> 00:56:23,505 How are you feel...? 1050 00:56:29,761 --> 00:56:31,596 (groans) 1051 00:56:42,273 --> 00:56:44,192 Where'd you get the money to buy this? 1052 00:56:44,275 --> 00:56:46,027 I don't know. 1053 00:56:46,111 --> 00:56:48,780 Where?! 1054 00:56:48,863 --> 00:56:51,991 I found some extra bucks lying around. 1055 00:56:54,327 --> 00:56:56,204 Lo? 1056 00:57:10,176 --> 00:57:12,637 This was all the money we had. 1057 00:57:12,762 --> 00:57:16,599 I-I'm sorry, honey. 1058 00:57:16,683 --> 00:57:19,352 I just got put on final notice. 1059 00:57:19,477 --> 00:57:21,855 I'm late every other day. 1060 00:57:21,980 --> 00:57:23,606 I can't do a thing right. 1061 00:57:26,818 --> 00:57:29,904 Lo, as God is my witness... 1062 00:57:29,988 --> 00:57:33,491 As God is your witness? 1063 00:57:37,287 --> 00:57:39,873 As God is your witness? 1064 00:57:51,926 --> 00:57:55,513 "To my beloved wife who has endured so much, 1065 00:57:55,597 --> 00:57:59,267 "let this stand as evidence of my pledge to you 1066 00:57:59,350 --> 00:58:01,060 that I have finished with drink forever." 1067 00:58:01,186 --> 00:58:04,189 October 20, 1928. 1068 00:58:04,272 --> 00:58:06,149 Six years ago. 1069 00:58:06,232 --> 00:58:08,193 Second entry. 1070 00:58:08,318 --> 00:58:10,778 "My strength is renewed 1071 00:58:10,862 --> 00:58:13,198 a thousand fold in my love for you." 1072 00:58:13,281 --> 00:58:14,991 And four years ago: 1073 00:58:15,074 --> 00:58:18,286 "To tell you once more that I am finished with it." 1074 00:58:22,957 --> 00:58:24,834 Do you know that I've stopped praying? 1075 00:58:24,918 --> 00:58:28,796 My prayers are like ashes in my mouth. 1076 00:58:37,055 --> 00:58:38,389 No, Lo. 1077 00:58:38,514 --> 00:58:39,891 No. 1078 00:58:40,016 --> 00:58:41,559 No! 1079 00:58:41,684 --> 00:58:43,978 I want you to see for yourself 1080 00:58:44,062 --> 00:58:47,148 how pathetic and ridiculous you are when you drink. 1081 00:58:47,232 --> 00:58:48,233 No, no. No! 1082 00:58:48,358 --> 00:58:50,026 No. Honey, no! 1083 00:58:50,109 --> 00:58:51,236 (gasping) 1084 00:58:51,319 --> 00:58:53,821 No! If you... 1085 00:58:53,905 --> 00:58:56,532 If I can't make you stop, then you can't make me stop. 1086 00:58:56,616 --> 00:58:58,910 You can't make me stop, Bill! 1087 00:58:59,035 --> 00:59:00,578 You're just gonna have to take it! 1088 00:59:00,703 --> 00:59:02,705 (sobbing): No! No. 1089 00:59:04,624 --> 00:59:06,376 You're just gonna have to take it! 1090 00:59:11,381 --> 00:59:13,258 (sobbing) 1091 00:59:24,143 --> 00:59:25,812 (gagging) 1092 00:59:27,355 --> 00:59:29,732 (coughing) 1093 00:59:32,735 --> 00:59:35,780 (Ebby speaking indistinctly) 1094 00:59:35,905 --> 00:59:38,616 And, so, if you can find the spirit, it heals you. 1095 00:59:42,203 --> 00:59:43,496 You should come along. 1096 00:59:43,621 --> 00:59:44,789 It would be good for ya. 1097 00:59:44,914 --> 00:59:46,291 We're meeting again next week. 1098 00:59:46,416 --> 00:59:48,334 Good to see ya, Ebby. 1099 00:59:51,671 --> 00:59:53,298 I'll be seeing ya, Bill. 1100 00:59:57,427 --> 01:00:00,430 Ebby! So help me, 1101 01:00:00,513 --> 01:00:02,640 if you've brought more liquor in this house... 1102 01:00:02,765 --> 01:00:03,641 No, no, no. No booze, Lois. 1103 01:00:03,766 --> 01:00:06,269 Just news. Look at me. 1104 01:00:06,352 --> 01:00:08,646 I'm sober. 1105 01:00:08,771 --> 01:00:11,649 I joined a fellowship... the Oxford Group... 1106 01:00:11,733 --> 01:00:14,819 And, uh, God released me from alcohol. 1107 01:00:14,902 --> 01:00:17,155 I came to give Bill a hand up. 1108 01:00:17,280 --> 01:00:20,950 I hope he tells you about it. 1109 01:00:21,034 --> 01:00:22,785 It's-It's good to see you. 1110 01:00:39,469 --> 01:00:41,804 Do you believe that? 1111 01:00:41,888 --> 01:00:43,639 Coming into my house, 1112 01:00:43,723 --> 01:00:46,517 selling me on his big preacher talk. 1113 01:00:50,897 --> 01:00:53,441 Ebby's sober, Bill. 1114 01:00:53,524 --> 01:00:55,360 Sober? 1115 01:00:55,443 --> 01:00:58,696 I wouldn't give you a penny for a trainload of that garbage! 1116 01:00:58,780 --> 01:01:01,032 Big preacher, big talk, Lo! 1117 01:01:01,115 --> 01:01:02,200 You've been had! 1118 01:01:02,325 --> 01:01:04,869 You've been had. 1119 01:01:04,994 --> 01:01:07,872 I've been had? 1120 01:01:07,997 --> 01:01:10,875 I don't know what you two got cooking up, Lo, 1121 01:01:11,000 --> 01:01:14,545 but you poisoned him against me. 1122 01:01:14,629 --> 01:01:16,672 Making me out to be some kind of bum. 1123 01:01:18,841 --> 01:01:20,009 Well, I'm a man, 1124 01:01:20,093 --> 01:01:22,053 and I'm the head of this house, 1125 01:01:22,136 --> 01:01:24,389 and I'll be the judge of whether or not 1126 01:01:24,514 --> 01:01:26,224 I can handle a drink now and again. 1127 01:01:26,349 --> 01:01:29,060 I don't know what you’re looking for. 1128 01:01:29,185 --> 01:01:30,311 You've pawned everything. 1129 01:01:30,395 --> 01:01:31,604 There's nothing left, Bill. 1130 01:01:31,729 --> 01:01:33,231 Yeah, well, I'm sick of it! 1131 01:01:33,356 --> 01:01:34,732 You hear me?! 1132 01:01:34,816 --> 01:01:36,401 I'm sick of living with somebody 1133 01:01:36,484 --> 01:01:37,735 who can't respect me! 1134 01:01:37,860 --> 01:01:39,445 I'm done with it! I'm sick of it! 1135 01:01:47,495 --> 01:01:48,538 You are nothing 1136 01:01:48,621 --> 01:01:51,582 but a drunken sot! 1137 01:01:51,666 --> 01:01:53,000 And every time 1138 01:01:53,084 --> 01:01:55,545 you get drunk, I feel guilty 1139 01:01:55,628 --> 01:01:58,589 like it's my fault. 1140 01:01:58,715 --> 01:02:00,049 Like I'm not a good enough wife. 1141 01:02:00,133 --> 01:02:02,468 I couldn't have children. 1142 01:02:02,593 --> 01:02:07,265 But I don't have to live like this anymore. 1143 01:02:07,390 --> 01:02:12,270 (voice breaking): I don't have to lie and cover for you anymore. 1144 01:02:12,353 --> 01:02:14,439 I should have put you in a sanatorium 1145 01:02:14,564 --> 01:02:15,606 a long time ago 1146 01:02:15,731 --> 01:02:17,692 like my father told me to 1147 01:02:17,775 --> 01:02:20,653 because that's where you belong because you're crazy! 1148 01:02:22,697 --> 01:02:23,573 I'm not crazy. 1149 01:02:23,656 --> 01:02:25,032 I am not crazy! 1150 01:02:25,116 --> 01:02:27,660 I am not crazy! Yes, you are crazy, 1151 01:02:27,785 --> 01:02:31,080 and you're making me crazy! 1152 01:02:31,164 --> 01:02:35,209 No! You disappear for days and days, Lois! 1153 01:02:35,293 --> 01:02:38,421 And I wait and I worry that you won't come back, 1154 01:02:38,504 --> 01:02:42,508 and I think maybe this time you won't come back 1155 01:02:42,633 --> 01:02:45,052 but you don't even have the decency to die! 1156 01:02:52,477 --> 01:02:54,437 (sobs)Oh, no! 1157 01:02:54,520 --> 01:02:55,646 (Bill yells) 1158 01:03:09,952 --> 01:03:11,746 (phone rings) 1159 01:03:14,582 --> 01:03:15,750 Hello? 1160 01:03:15,833 --> 01:03:17,168 ROGERS: Hi, sis. 1161 01:03:17,251 --> 01:03:19,003 Rogers. 1162 01:03:19,086 --> 01:03:22,298 I just wanted you to know Bill’s in the hospital again. 1163 01:03:22,381 --> 01:03:27,136 He admitted himself, and he said that I would cover the bill. 1164 01:03:27,220 --> 01:03:29,806 I'll take care of it. 1165 01:03:29,889 --> 01:03:31,349 Can you manage this? 1166 01:03:31,432 --> 01:03:33,476 Yes. Yeah. 1167 01:03:33,559 --> 01:03:34,769 Thank you. 1168 01:03:34,852 --> 01:03:36,229 And thank you for calling. 1169 01:03:36,354 --> 01:03:37,354 Good-bye, Lois. 1170 01:03:37,396 --> 01:03:38,396 Thank you. 1171 01:04:08,594 --> 01:04:09,846 (footsteps approach) 1172 01:04:16,060 --> 01:04:17,895 Hey, Lo. 1173 01:04:31,409 --> 01:04:34,745 Last night I hit the bottom... 1174 01:04:34,829 --> 01:04:37,873 as low as I could go. 1175 01:04:39,750 --> 01:04:41,252 I was suffocating 1176 01:04:41,335 --> 01:04:44,213 under everything I've ruined between us. 1177 01:04:47,174 --> 01:04:50,845 But you know I... I didn't want to die alone. 1178 01:04:52,889 --> 01:04:54,348 I couldn't bear the thought 1179 01:04:54,432 --> 01:04:56,517 of not living my life out with you. 1180 01:04:58,227 --> 01:05:01,898 Honey, I remembered what Ebby told me: 1181 01:05:01,981 --> 01:05:05,610 that I couldn't do it on my own, 1182 01:05:05,735 --> 01:05:09,614 that I was powerless... 1183 01:05:09,739 --> 01:05:11,949 and so I cried out. 1184 01:05:12,074 --> 01:05:14,702 I just cried out for help. 1185 01:05:14,785 --> 01:05:17,038 I don't know how to describe it, Lo. 1186 01:05:17,121 --> 01:05:18,748 It sounds crazy, I know. 1187 01:05:18,831 --> 01:05:22,960 Maybe I am. 1188 01:05:23,044 --> 01:05:29,091 But a light filled this room... 1189 01:05:29,175 --> 01:05:31,969 and I felt the presence of God, Lo... 1190 01:05:35,181 --> 01:05:37,934 And it just lifted all the weight. 1191 01:05:38,017 --> 01:05:40,603 I feel free 1192 01:05:40,686 --> 01:05:43,689 for the first time in my life. 1193 01:05:48,778 --> 01:05:51,072 Free of it all. 1194 01:05:55,326 --> 01:05:57,912 BILL: And I was at rock bottom... 1195 01:05:57,995 --> 01:06:01,123 LOIS: My husband had indeed stopped drinking. 1196 01:06:01,207 --> 01:06:03,960 BILL: I just cried out... 1197 01:06:04,043 --> 01:06:05,503 Cautiously, I let myself believe 1198 01:06:05,628 --> 01:06:07,505 that our old life could be restored. 1199 01:06:07,630 --> 01:06:10,675 BILL: I just said, I'll do anything. 1200 01:06:10,758 --> 01:06:11,634 I don't go for that. 1201 01:06:11,717 --> 01:06:13,511 Nice talking to ya. 1202 01:06:25,898 --> 01:06:27,983 (sighs) 1203 01:06:30,987 --> 01:06:33,864 They don't want to hear it. 1204 01:06:33,948 --> 01:06:36,033 They just look right through me 1205 01:06:36,117 --> 01:06:37,535 with their hard boiled eyes, 1206 01:06:37,660 --> 01:06:40,496 and all they hear is preaching they’ve heard before. 1207 01:06:40,579 --> 01:06:41,998 Look at them, honey. 1208 01:06:42,081 --> 01:06:44,709 Two drunks sitting there telling each other their sob story 1209 01:06:44,834 --> 01:06:46,877 and both of them are too drunk to listen. 1210 01:06:46,961 --> 01:06:48,838 You know, they'll, they'll swear 1211 01:06:48,921 --> 01:06:50,089 to high heaven they'll quit, 1212 01:06:50,214 --> 01:06:52,216 but neither of them will stay sober. 1213 01:06:52,299 --> 01:06:54,885 Well, it seems just by talking to them 1214 01:06:55,010 --> 01:06:56,053 is keeping you sober. 1215 01:06:57,763 --> 01:07:00,057 Yeah, but I’m no different than them. 1216 01:07:00,141 --> 01:07:01,392 I'm-I'm still a drunk 1217 01:07:01,475 --> 01:07:03,060 who hasn't had a drink in four months. 1218 01:07:03,144 --> 01:07:05,438 And 27 days. 1219 01:07:05,563 --> 01:07:08,733 (laughs) 1220 01:07:08,858 --> 01:07:11,068 And 27 days. 1221 01:07:11,152 --> 01:07:13,654 You're gonna do fine. 1222 01:07:13,738 --> 01:07:15,906 Better than fine. 1223 01:07:16,032 --> 01:07:19,702 I've just been out of work for so long, Lo. 1224 01:07:19,785 --> 01:07:21,036 I suppose they wouldn’t ask me 1225 01:07:21,120 --> 01:07:22,830 to lead their proxy fight 1226 01:07:22,913 --> 01:07:24,749 if they didn't think I could do it, though. 1227 01:07:24,832 --> 01:07:27,251 They'll see you for who you are: 1228 01:07:27,376 --> 01:07:30,212 a man with a superior sense of business 1229 01:07:30,296 --> 01:07:31,589 and a level head, 1230 01:07:31,714 --> 01:07:34,884 and before you know it, we'll be back on our feet. 1231 01:07:34,967 --> 01:07:37,362 Yeah. They wouldn't have hired you if they didn't believe in you. 1232 01:07:37,386 --> 01:07:39,106 You'll call me as soon as you get to Akron, 1233 01:07:39,221 --> 01:07:40,765 and you'll write me every day. 1234 01:07:40,848 --> 01:07:42,516 Yes, ma'am. 1235 01:07:42,600 --> 01:07:43,726 (kisses) 1236 01:07:45,978 --> 01:07:47,438 I love you, pal. 1237 01:07:47,563 --> 01:07:48,898 I love you, too. 1238 01:07:48,981 --> 01:07:50,232 Yes, hello. I've been trying 1239 01:07:50,316 --> 01:07:52,610 to get through to Mr. Wilson's room. 1240 01:07:52,693 --> 01:07:55,946 Bill Wilson. 1241 01:07:56,030 --> 01:07:59,450 Yeah, well, I've been leaving him messages for four days. 1242 01:07:59,533 --> 01:08:02,203 Are you sure he's gotten them? 1243 01:08:04,038 --> 01:08:05,790 All right, thank you. 1244 01:08:21,806 --> 01:08:23,974 (sighs) 1245 01:08:24,100 --> 01:08:25,100 (phone rings) 1246 01:08:28,437 --> 01:08:29,647 Hello? 1247 01:08:29,772 --> 01:08:30,523 BILL: Honey, it's me. 1248 01:08:30,648 --> 01:08:31,941 Bill... 1249 01:08:32,024 --> 01:08:34,068 where have you been? 1250 01:08:34,151 --> 01:08:35,528 Listen, honey, I'm fine. 1251 01:08:35,653 --> 01:08:37,446 So much has happened here. 1252 01:08:37,530 --> 01:08:39,240 The business deal fell through. 1253 01:08:39,323 --> 01:08:40,324 It doesn't matter. 1254 01:08:40,449 --> 01:08:41,617 Just come home. 1255 01:08:41,700 --> 01:08:43,452 No, I can't. Not yet. 1256 01:08:43,536 --> 01:08:45,371 Listen, something else happened here. 1257 01:08:45,496 --> 01:08:46,890 You remember, honey, when you told me 1258 01:08:46,914 --> 01:08:49,667 that if I, if I talked to drunks it would keep me sober? 1259 01:08:49,750 --> 01:08:50,990 Well, listen, I held onto that, 1260 01:08:51,043 --> 01:08:52,670 and when the deal fell through, 1261 01:08:52,795 --> 01:08:55,756 I was standing in the middle of the lobby and I, honey, 1262 01:08:55,840 --> 01:08:58,342 I remembered that they had the list of preachers in the hotel, 1263 01:08:58,467 --> 01:09:00,678 and-and I-I called one of them, 1264 01:09:00,761 --> 01:09:03,514 and I said to him, "I need to speak with a drunk." 1265 01:09:03,639 --> 01:09:06,183 And he put me onto this doctor, honey. 1266 01:09:06,267 --> 01:09:08,519 His name's Dr. Bob. 1267 01:09:08,644 --> 01:09:10,688 Dr. Bob? 1268 01:09:10,813 --> 01:09:12,690 Yeah, he's another drunk, and I swear, honey, 1269 01:09:12,773 --> 01:09:15,359 he saved my life out here, Lo, and I-I reckon 1270 01:09:15,484 --> 01:09:18,195 I saved his. 1271 01:09:18,279 --> 01:09:21,198 (flatly): That's wonderful. 1272 01:09:21,282 --> 01:09:23,367 What's the matter, sweetheart? 1273 01:09:26,453 --> 01:09:28,038 Lo, I'm sober. 1274 01:09:28,122 --> 01:09:29,707 (firmly): I'm sober. 1275 01:09:29,832 --> 01:09:33,669 I didn't know if you were dead or alive or hurt somewhere. 1276 01:09:33,752 --> 01:09:35,629 I've been worried sick about you, Bill. 1277 01:09:39,049 --> 01:09:40,509 I'm sorry, honey. 1278 01:09:40,593 --> 01:09:43,679 I just, I miss you and I love you 1279 01:09:43,762 --> 01:09:47,308 (voice breaking): and I want you to come here and be with me in Ohio. 1280 01:09:47,391 --> 01:09:49,852 I'm gonna send you a ticket, 1281 01:09:49,935 --> 01:09:51,896 and you come here and you be with me, 1282 01:09:52,021 --> 01:09:55,399 and I will explain everything. 1283 01:09:55,524 --> 01:09:58,152 Lo, honey... 1284 01:09:58,235 --> 01:09:59,528 pal... 1285 01:10:21,508 --> 01:10:23,093 BILL: They're good folks, Lo. 1286 01:10:23,219 --> 01:10:24,929 You're gonna like them. 1287 01:10:25,012 --> 01:10:25,930 You'll see. 1288 01:10:26,013 --> 01:10:27,514 They can't wait to meet you. 1289 01:10:27,598 --> 01:10:29,266 That's Annie there. 1290 01:10:29,350 --> 01:10:30,350 ANNIE: Bob! 1291 01:10:30,392 --> 01:10:31,936 That must be Dr. Bob. 1292 01:10:32,019 --> 01:10:33,019 Yes, indeed! 1293 01:10:33,062 --> 01:10:35,814 BOB: There they are. 1294 01:10:35,940 --> 01:10:37,149 Lois. 1295 01:10:37,274 --> 01:10:39,693 Hello. 1296 01:10:39,777 --> 01:10:40,903 Oh, Lois! 1297 01:10:40,986 --> 01:10:42,112 LOIS: Yes. 1298 01:10:42,196 --> 01:10:43,238 (Annie laughing) 1299 01:10:43,322 --> 01:10:44,949 Hello. 1300 01:10:45,074 --> 01:10:46,116 What a pleasure. 1301 01:10:46,200 --> 01:10:47,743 It's nice to meet you. 1302 01:10:47,826 --> 01:10:48,619 Hello, Lois.Hello. 1303 01:10:48,744 --> 01:10:49,912 I'm Bob. 1304 01:10:49,995 --> 01:10:51,789 It's nice to meet you, Bob. 1305 01:10:51,914 --> 01:10:53,791 Nice to meet you. Come on in. 1306 01:10:56,085 --> 01:10:58,587 Thanks to your husband, I'm sober, 1307 01:10:58,671 --> 01:11:02,216 which seems like a miracle after all these years. 1308 01:11:02,299 --> 01:11:06,387 I'm grateful not just to Bill here, 1309 01:11:06,470 --> 01:11:08,138 but to you, Lois. 1310 01:11:08,264 --> 01:11:09,932 Without you and Annie, 1311 01:11:10,015 --> 01:11:12,434 Bill and I would be in 1312 01:11:12,518 --> 01:11:15,020 drunkards' graves or locked up 1313 01:11:15,145 --> 01:11:16,772 in some crazy bin by now. 1314 01:11:16,855 --> 01:11:18,774 Now, that's just the plain truth of it. 1315 01:11:18,857 --> 01:11:20,651 Thank you. 1316 01:11:22,528 --> 01:11:24,655 Honey, last few days 1317 01:11:24,738 --> 01:11:26,615 we've been working through things together, 1318 01:11:26,699 --> 01:11:29,159 and we realized that we might 1319 01:11:29,284 --> 01:11:31,120 actually understand a few things 1320 01:11:31,203 --> 01:11:34,581 about how to keep other folks sober. 1321 01:11:34,665 --> 01:11:38,002 Until I met Dr. Bob, I was, I was talking at drunks, 1322 01:11:38,127 --> 01:11:39,962 bullheaded like I always was 1323 01:11:40,045 --> 01:11:41,505 when I was drinking, 1324 01:11:41,630 --> 01:11:44,842 and, honey, I swear it is something that we're onto 1325 01:11:44,967 --> 01:11:46,468 that is making all the difference. 1326 01:11:46,552 --> 01:11:48,512 They're going to the hospital. 1327 01:11:48,595 --> 01:11:51,515 They talk to the drunks that come in. 1328 01:11:51,598 --> 01:11:53,475 Sometimes they bring 'em back here. 1329 01:11:53,559 --> 01:11:56,145 (chuckles)I've seen it myself: 1330 01:11:56,228 --> 01:11:58,939 lost causes brought back to life. 1331 01:12:01,191 --> 01:12:03,319 Gosh, Annie, I'm ashamed to admit this, 1332 01:12:03,402 --> 01:12:05,195 but when Bill met meat the station, 1333 01:12:05,320 --> 01:12:07,531 and I saw how well he was doing, 1334 01:12:07,656 --> 01:12:09,867 I was angry. 1335 01:12:09,992 --> 01:12:13,328 I mean, how could a stranger in Akron make such a difference 1336 01:12:13,412 --> 01:12:15,372 when I've been trying for 17 years? 1337 01:12:15,456 --> 01:12:17,958 Oh. We really are related. 1338 01:12:26,717 --> 01:12:29,157 (whispering): I felt exactly the same way about Bill at first, 1339 01:12:29,219 --> 01:12:31,472 and then I began to think, 1340 01:12:31,555 --> 01:12:35,100 "Maybe Bob does need someone else to talk to. 1341 01:12:35,225 --> 01:12:37,603 Maybe I’m too close." 1342 01:12:37,728 --> 01:12:40,564 I can't tell you how wonderful it is 1343 01:12:40,647 --> 01:12:43,442 to talk to someone who understands me. 1344 01:12:43,567 --> 01:12:45,319 Yeah. 1345 01:12:45,402 --> 01:12:47,571 I guess being sober has its own challenges. 1346 01:12:47,654 --> 01:12:50,407 Oh, yes.(chuckles) 1347 01:12:50,491 --> 01:12:52,910 Yes, it does. 1348 01:12:52,993 --> 01:12:54,995 You're right. 1349 01:12:55,079 --> 01:12:56,955 They really are wonderful people. 1350 01:12:57,081 --> 01:12:58,707 Yeah, they are. 1351 01:13:02,294 --> 01:13:03,921 You know, Bob and I were talking tonight 1352 01:13:04,046 --> 01:13:05,714 about starting our own group. 1353 01:13:05,798 --> 01:13:09,301 No dues, no hierarchy to the thing. 1354 01:13:09,426 --> 01:13:12,888 Just-Just a fellowship, you know? 1355 01:13:12,971 --> 01:13:15,599 I was hoping when we get back to Brooklyn 1356 01:13:15,724 --> 01:13:17,726 that you might consider 1357 01:13:17,810 --> 01:13:20,437 letting me bring some folks into the house. 1358 01:13:20,521 --> 01:13:23,440 There's so many drunks, Lo, 1359 01:13:23,565 --> 01:13:26,110 that want to get sober-all over the city, 1360 01:13:26,193 --> 01:13:27,444 and hospitals, 1361 01:13:27,528 --> 01:13:29,446 places like Bellevue, 1362 01:13:29,530 --> 01:13:31,532 they just don't know what to do with them all. 1363 01:13:35,285 --> 01:13:37,162 I know it's a lot to ask, honey. 1364 01:13:46,088 --> 01:13:48,090 (man laughing) 1365 01:13:48,173 --> 01:13:50,008 MAN: Come on now. 1366 01:13:57,474 --> 01:13:58,809 (laughing) 1367 01:13:58,934 --> 01:14:02,438 Would you please get off my stoop? 1368 01:14:02,521 --> 01:14:03,939 What's your problem, buddy? 1369 01:14:04,022 --> 01:14:06,650 (laughing) 1370 01:14:09,319 --> 01:14:11,989 (indistinct conversation) 1371 01:14:19,121 --> 01:14:20,998 Father. 1372 01:14:21,081 --> 01:14:22,081 Oh, hello, Lois. 1373 01:14:22,124 --> 01:14:23,500 It's so good to see you. 1374 01:14:23,625 --> 01:14:25,294 It's good to see you, too. 1375 01:14:25,377 --> 01:14:27,629 Father, this is, uh, Charlie, 1376 01:14:27,713 --> 01:14:29,339 Wes, George, and Hank. 1377 01:14:29,423 --> 01:14:30,674 This is my father, Dr. Burnham. 1378 01:14:30,757 --> 01:14:31,967 It's an honor, sir. 1379 01:14:32,050 --> 01:14:33,677 Dr. Burnham! 1380 01:14:33,760 --> 01:14:35,040 It's good to see you again, sir. 1381 01:14:35,137 --> 01:14:37,806 Yes, hello, Ebby. It’s nice to see you, as well. 1382 01:14:37,890 --> 01:14:40,559 Lois, what in God's name is going on here? 1383 01:14:40,684 --> 01:14:42,978 Father, let me make you something to eat. 1384 01:14:43,061 --> 01:14:44,438 Lois. 1385 01:14:44,521 --> 01:14:45,314 We can-we can clear a room. 1386 01:14:45,397 --> 01:14:47,983 Lois, I can't stay. 1387 01:14:48,066 --> 01:14:50,694 Have you turned our home into a boardinghouse? 1388 01:14:50,777 --> 01:14:52,821 These men are our guests, father. 1389 01:14:52,905 --> 01:14:54,865 One drunk wasn't enough? 1390 01:14:54,948 --> 01:14:57,659 You might as well be living 1391 01:14:57,743 --> 01:14:59,103 in the alcoholic ward at Bellevue. 1392 01:15:01,413 --> 01:15:03,874 Where's Bill? 1393 01:15:03,999 --> 01:15:07,294 He's down at the mission, helping drunks. 1394 01:15:07,377 --> 01:15:09,713 Talking to them helps him. 1395 01:15:09,796 --> 01:15:11,048 He's sober. 1396 01:15:11,173 --> 01:15:12,799 Good for Bill. 1397 01:15:16,220 --> 01:15:17,679 You and Bill haven’t been keeping up 1398 01:15:17,763 --> 01:15:18,843 with the mortgage payments. 1399 01:15:18,889 --> 01:15:21,225 I received a notice from the bank. 1400 01:15:21,350 --> 01:15:23,560 They're threatening eviction. 1401 01:15:23,644 --> 01:15:26,563 We'll take care of it. 1402 01:15:26,647 --> 01:15:29,024 We will. I promise. 1403 01:15:29,107 --> 01:15:30,692 You deserve better than this. 1404 01:15:44,039 --> 01:15:45,666 (door closing) 1405 01:15:47,417 --> 01:15:49,962 The day things changed for me was the day 1406 01:15:50,087 --> 01:15:51,898 that I became willing enough to allow my Creator 1407 01:15:51,922 --> 01:15:55,259 to ease my burden, take away my sins, 1408 01:15:55,342 --> 01:15:56,426 root and branch. 1409 01:15:56,510 --> 01:15:57,761 MAN: Mm-hmm. Yep. 1410 01:15:57,844 --> 01:16:00,264 And I haven't had a drop to drink since. 1411 01:16:00,347 --> 01:16:02,766 You know, that's not to say it’s been an easy road 1412 01:16:02,891 --> 01:16:04,268 because it has not. 1413 01:16:04,351 --> 01:16:06,979 Lois can attest to that. 1414 01:16:07,104 --> 01:16:10,732 It's the first thing that’s worked for me. 1415 01:16:10,816 --> 01:16:12,401 I don't know how it works. 1416 01:16:12,484 --> 01:16:15,112 But it’s working. 1417 01:16:15,195 --> 01:16:16,280 How you feeling, Wes? 1418 01:16:16,363 --> 01:16:18,490 WES: Pretty good. 1419 01:16:18,615 --> 01:16:19,695 Well, I'm glad you’re here. 1420 01:16:31,253 --> 01:16:32,629 Hey, sweetheart. 1421 01:16:32,713 --> 01:16:34,473 I need to talk to you about the house, Bill. 1422 01:16:34,590 --> 01:16:35,966 Yeah, all right. 1423 01:16:36,091 --> 01:16:38,218 We got another foreclosure warning. 1424 01:16:38,302 --> 01:16:39,636 I'm just, uh, a little late 1425 01:16:39,720 --> 01:16:40,470 for the group meeting. 1426 01:16:40,595 --> 01:16:41,722 Your meeting. 1427 01:16:41,805 --> 01:16:43,045 I got ten minutes to get there. 1428 01:16:43,098 --> 01:16:44,325 Lo, can we talk about this-when I get home? 1429 01:16:44,349 --> 01:16:46,935 No, I want to talk about it now. 1430 01:16:47,019 --> 01:16:48,812 Lo, I promise we can talk 1431 01:16:48,937 --> 01:16:50,537 when I get back from-the meeting, honey. 1432 01:16:51,440 --> 01:16:53,609 Damn your meeting! 1433 01:16:59,823 --> 01:17:03,827 You've been with me all these years, 1434 01:17:03,952 --> 01:17:07,164 and you have no idea what I've been through. 1435 01:17:09,291 --> 01:17:10,876 You're my husband, 1436 01:17:11,001 --> 01:17:13,337 and I can't depend on you at all! 1437 01:17:13,462 --> 01:17:15,172 I have prayed 1438 01:17:15,255 --> 01:17:17,716 and I have fought for you like no one else. 1439 01:17:20,677 --> 01:17:24,348 Why wasn't my love enough to make you stop? 1440 01:17:27,517 --> 01:17:29,353 When is it gonna be my turn? 1441 01:17:35,275 --> 01:17:37,903 When are you gonna be there for me? 1442 01:18:00,967 --> 01:18:03,345 (chattering) 1443 01:18:08,350 --> 01:18:09,976 Hi, honey. 1444 01:18:12,896 --> 01:18:14,231 Do you feel like talking? 1445 01:18:14,356 --> 01:18:16,358 No. 1446 01:18:16,441 --> 01:18:17,734 All right. 1447 01:18:17,818 --> 01:18:20,570 So, I've been throwing around the idea 1448 01:18:20,695 --> 01:18:22,531 of putting a book together 1449 01:18:22,614 --> 01:18:25,742 with some of the, uh, recovery steps 1450 01:18:25,867 --> 01:18:29,454 we've been working in on here. 1451 01:18:29,579 --> 01:18:33,208 I figure, uh, you know, we could help some other folks, like us. 1452 01:18:33,291 --> 01:18:36,878 And... Thanks, Lo. 1453 01:18:39,089 --> 01:18:42,259 Maybe, uh, it'll pay a few bills. 1454 01:18:42,342 --> 01:18:44,177 MAN: Yeah, that would help things out a lot. 1455 01:18:44,261 --> 01:18:46,638 MAN 2:Yeah. 1456 01:18:46,763 --> 01:18:49,266 MAN: How do you start that kind of thing? 1457 01:18:49,349 --> 01:18:51,768 BILL: Well, I've been trading phone calls with Dr. Bob 1458 01:18:51,852 --> 01:18:56,106 and we're sort of, you know, putting together a few ideas. 1459 01:18:56,189 --> 01:18:58,775 And I figure we-we would, uh, put together a manuscript, 1460 01:18:58,900 --> 01:18:59,943 and then, uh... 1461 01:19:01,903 --> 01:19:03,613 Excuse me. 1462 01:19:03,738 --> 01:19:05,949 Um, do you know someone in the meeting? 1463 01:19:06,032 --> 01:19:08,243 My husband. 1464 01:19:08,326 --> 01:19:10,620 Oh, mine's in there, too. 1465 01:19:10,704 --> 01:19:13,331 Would you like to come in? 1466 01:19:13,457 --> 01:19:15,584 I wouldn't want to inconvenience you. 1467 01:19:15,667 --> 01:19:17,627 It would be no trouble, really. 1468 01:19:17,711 --> 01:19:20,130 Um, I could make some tea. 1469 01:19:20,255 --> 01:19:22,716 I could actually use someone to talk to tonight. 1470 01:19:29,598 --> 01:19:31,725 We came all the way from Westchester County. 1471 01:19:31,808 --> 01:19:34,478 I'm Anne Bingham. 1472 01:19:34,603 --> 01:19:36,354 Anne, I'm Lois Wilson. 1473 01:19:36,480 --> 01:19:38,648 If I don't drive him here, 1474 01:19:38,732 --> 01:19:39,834 I can't guarantee that he'll make it, 1475 01:19:39,858 --> 01:19:41,985 so I make the drive. 1476 01:19:42,110 --> 01:19:43,278 For years, I used 1477 01:19:43,361 --> 01:19:45,280 to hide the keys from my husband. 1478 01:19:45,363 --> 01:19:46,823 I was afraid he'd kill himself 1479 01:19:46,907 --> 01:19:48,200 or someone else. 1480 01:19:48,325 --> 01:19:49,659 Exactly. 1481 01:19:49,743 --> 01:19:51,995 I don't know why I never gave a thought 1482 01:19:52,078 --> 01:19:54,789 as to how all these men got to these meetings. 1483 01:19:54,873 --> 01:19:57,751 Should we invite them in? 1484 01:19:57,834 --> 01:20:01,004 Let's do that. 1485 01:20:01,129 --> 01:20:02,130 Excuse me. 1486 01:20:02,214 --> 01:20:03,006 Do you know someone in the meeting? 1487 01:20:03,089 --> 01:20:04,674 Yes. 1488 01:20:04,758 --> 01:20:06,551 Well, I'm Lois Wilson, and it's my house. 1489 01:20:06,676 --> 01:20:07,844 Would you like to come in? 1490 01:20:07,928 --> 01:20:09,095 All right. 1491 01:20:09,179 --> 01:20:10,263 Great. 1492 01:20:10,347 --> 01:20:12,933 Yeah. 1493 01:20:15,310 --> 01:20:17,604 Oh my... Dora! 1494 01:20:17,687 --> 01:20:19,606 Lois? 1495 01:20:19,689 --> 01:20:21,608 I had no idea. 1496 01:20:21,691 --> 01:20:23,610 (laughs) 1497 01:20:31,493 --> 01:20:33,370 Please, come in. 1498 01:20:33,495 --> 01:20:34,955 Hello. I'm Lois Wilson. 1499 01:20:39,376 --> 01:20:41,211 Just straight down to the kitchen, 1500 01:20:41,336 --> 01:20:43,004 straight down the hall. 1501 01:20:51,012 --> 01:20:52,722 Just-just down the hall. 1502 01:21:03,608 --> 01:21:05,485 Hey. What's going on? 1503 01:21:05,569 --> 01:21:06,903 Oh, this is for us. 1504 01:21:06,987 --> 01:21:08,655 Go back to your meeting.Okay. 1505 01:21:08,738 --> 01:21:10,657 Okay. 1506 01:21:10,740 --> 01:21:12,158 He'd cuss me out 1507 01:21:12,242 --> 01:21:13,410 for wasting good money, 1508 01:21:13,535 --> 01:21:15,304 but it was my money he was stealing to buy it. 1509 01:21:15,328 --> 01:21:16,663 I know that one. 1510 01:21:16,746 --> 01:21:19,207 For a while, the only way I could tolerate the situation 1511 01:21:19,291 --> 01:21:21,084 was to drink myself. 1512 01:21:21,209 --> 01:21:23,086 Sure. My husband's drinking drove me to drink, 1513 01:21:23,211 --> 01:21:26,256 but when I saw what it did to the children, I quit. 1514 01:21:26,339 --> 01:21:28,675 If I can stop, why can't he? 1515 01:21:28,758 --> 01:21:30,486 That's just what they’re trying to do in there, 1516 01:21:30,510 --> 01:21:31,886 aren't they? 1517 01:21:31,970 --> 01:21:33,680 Not that I'm so understanding. 1518 01:21:33,763 --> 01:21:35,557 I threw a shoe at my husband today. 1519 01:21:35,640 --> 01:21:37,100 I whopped mine with a shovel. 1520 01:21:37,183 --> 01:21:38,560 (all laugh) 1521 01:21:38,643 --> 01:21:40,270 I had the police haul mine away. 1522 01:21:40,353 --> 01:21:41,438 Four times. 1523 01:21:41,521 --> 01:21:43,023 (all laugh) 1524 01:21:43,106 --> 01:21:46,443 But why would I lash out now that he's sober? 1525 01:21:46,526 --> 01:21:47,526 Resentment. 1526 01:21:47,569 --> 01:21:49,112 Pure and simple. 1527 01:21:49,195 --> 01:21:51,115 I guess I just thought once he stopped drinking, 1528 01:21:51,197 --> 01:21:54,242 everything would be loving and happy and it's not. 1529 01:21:54,326 --> 01:21:56,429 That's because of all the things they did. That's why. 1530 01:21:56,453 --> 01:21:57,454 I mean, you can't forget. 1531 01:21:57,579 --> 01:21:59,122 (men laughing) 1532 01:21:59,247 --> 01:22:01,625 Listen to them out there, having a good time 1533 01:22:01,750 --> 01:22:04,753 while we're in here stewing from all their garbage. 1534 01:22:04,836 --> 01:22:07,213 Yeah, I think they're in there retrying to get well 1535 01:22:07,297 --> 01:22:09,966 while we're in here feeling sick. 1536 01:22:11,593 --> 01:22:13,094 I've had enough. 1537 01:22:13,178 --> 01:22:14,178 Good night. 1538 01:22:14,262 --> 01:22:15,930 Good night. 1539 01:22:20,143 --> 01:22:21,954 I think our husbands are doing the best they can 1540 01:22:21,978 --> 01:22:23,480 for themselves. 1541 01:22:23,605 --> 01:22:25,023 And so should we. 1542 01:22:35,575 --> 01:22:38,286 LOIS: Bill devoted himself to the program 1543 01:22:38,370 --> 01:22:40,664 and a book that outlined its principles, 1544 01:22:40,747 --> 01:22:43,041 while we, the wives of alcoholics, 1545 01:22:43,166 --> 01:22:44,960 began our own meetings. 1546 01:22:45,043 --> 01:22:46,711 Hello, Lois! Hello. 1547 01:22:46,836 --> 01:22:48,713 Welcome. 1548 01:22:56,388 --> 01:22:58,014 Bill. 1549 01:22:58,139 --> 01:23:00,183 Oh, Wes, how are ya? Good. 1550 01:23:00,308 --> 01:23:03,353 Listen, I, um... 1551 01:23:03,436 --> 01:23:05,146 I don't know how I feel about this. 1552 01:23:05,230 --> 01:23:07,148 What's that? 1553 01:23:07,232 --> 01:23:09,901 The wives in there having a big gossip session about us. 1554 01:23:11,486 --> 01:23:12,755 You think they're gonna learn something 1555 01:23:12,779 --> 01:23:15,657 they don't already know about us? 1556 01:23:15,740 --> 01:23:18,284 Wes, they're just trying to climb out 1557 01:23:18,368 --> 01:23:20,036 from underneath the wreckage we caused. 1558 01:23:20,120 --> 01:23:23,289 That's all. 1559 01:23:23,373 --> 01:23:26,042 They're in there trying to get well just like we are. 1560 01:23:28,086 --> 01:23:30,547 But if drinking like they do, 1561 01:23:30,672 --> 01:23:33,633 the way they do, is an illness, 1562 01:23:33,717 --> 01:23:35,677 aren't we foolish 1563 01:23:35,760 --> 01:23:38,680 to think that we can do anything about it? 1564 01:23:38,763 --> 01:23:40,682 Well, maybe that’s just it. 1565 01:23:40,765 --> 01:23:42,892 Thinking that we can do something about it 1566 01:23:43,018 --> 01:23:44,561 is our problem. 1567 01:23:44,644 --> 01:23:46,730 You know, our-our own obsession 1568 01:23:46,855 --> 01:23:49,858 with-with what they're thinking, what they're feeling. 1569 01:23:49,941 --> 01:23:51,901 Are they tempted? 1570 01:23:52,027 --> 01:23:53,737 Is he gonna slip again? 1571 01:23:53,862 --> 01:23:55,530 When's the next disaster? 1572 01:23:55,613 --> 01:23:57,365 I thought if I was more... 1573 01:23:57,449 --> 01:24:01,619 only better, he wouldn't drink. 1574 01:24:01,745 --> 01:24:04,873 There were times I thought it was my fault. 1575 01:24:04,956 --> 01:24:07,751 I couldn't have children. 1576 01:24:07,876 --> 01:24:09,770 (murmuring sympathetically)If there's healing for them, 1577 01:24:09,794 --> 01:24:12,046 there must be hope for us. 1578 01:24:12,130 --> 01:24:14,007 Lois, you're right. 1579 01:24:14,090 --> 01:24:16,009 (all chuckle) 1580 01:24:18,386 --> 01:24:19,846 Hey. 1581 01:24:19,929 --> 01:24:20,930 Can I show you something? 1582 01:24:21,055 --> 01:24:22,348 Come on. I want to sort this. 1583 01:24:22,432 --> 01:24:24,476 Come on, sit down. Come on, sweetie pie. 1584 01:24:27,353 --> 01:24:29,814 Bill, you finished it. 1585 01:24:29,939 --> 01:24:31,733 Well, I wish I could have 1586 01:24:31,816 --> 01:24:33,943 finished it before the bank took the house, but, 1587 01:24:34,027 --> 01:24:35,947 listen, honey, we got friends all over the city. 1588 01:24:35,987 --> 01:24:38,382 They're gonna put us up as long as we need, so we'll be fine, 1589 01:24:38,406 --> 01:24:39,842 and-and, you know, maybe we'll sell this 1590 01:24:39,866 --> 01:24:41,106 and get back on our feet, so... 1591 01:24:48,208 --> 01:24:50,126 LOIS:"Here are the steps we took, 1592 01:24:50,251 --> 01:24:53,296 "which are suggested as a program of recovery. 1593 01:24:53,379 --> 01:24:57,926 "Step 1: We admitted we were powerless over alcohol, 1594 01:24:58,009 --> 01:25:00,804 "that our lives had become unmanageable. 1595 01:25:00,929 --> 01:25:04,724 "Step 2: Came to believe 1596 01:25:04,808 --> 01:25:06,434 "that a power greater than ourselves 1597 01:25:06,518 --> 01:25:08,311 "could restore us to sanity. 1598 01:25:08,436 --> 01:25:10,814 "Step 3: Made a decision 1599 01:25:10,939 --> 01:25:13,650 "to turn our will and our lives 1600 01:25:13,733 --> 01:25:18,238 "over to the care of God as we understood him. 1601 01:25:18,321 --> 01:25:21,157 "Step 4: Made a searching and fearless 1602 01:25:21,241 --> 01:25:24,035 "moral inventory of ourselves. 1603 01:25:32,001 --> 01:25:34,921 "Step 5: Admitted to God, 1604 01:25:35,004 --> 01:25:38,007 "to ourselves, and to another human being 1605 01:25:38,091 --> 01:25:39,634 "the exact nature of our wrongs. 1606 01:25:41,219 --> 01:25:43,930 "Step 6: Were entirely ready 1607 01:25:44,013 --> 01:25:47,350 "to have God remove all these defects of character. 1608 01:25:47,475 --> 01:25:52,939 Step 7: Humbly asked him to remove our shortcomings." 1609 01:26:05,410 --> 01:26:07,829 Hey, you. Hey, sis. 1610 01:26:07,912 --> 01:26:11,875 LOIS:"Step 8: Made a list of all persons we had harmed 1611 01:26:11,958 --> 01:26:15,503 "and became willing to make amends to them all. 1612 01:26:15,587 --> 01:26:18,381 "Step 9: Made direct amends 1613 01:26:18,464 --> 01:26:20,842 "to such people wherever possible, 1614 01:26:20,925 --> 01:26:24,679 "except when to do so would injure them or others. 1615 01:26:30,268 --> 01:26:33,897 "Step 10: Continued to take personal inventory 1616 01:26:34,022 --> 01:26:36,399 "and when we were wrong, promptly admitted it. 1617 01:26:36,482 --> 01:26:38,234 Lo. 1618 01:26:38,359 --> 01:26:40,403 Elise. 1619 01:26:40,486 --> 01:26:42,697 It was a wonderful surprise to get your letter. 1620 01:26:42,780 --> 01:26:44,908 We hear about Bill’s good work. 1621 01:26:45,033 --> 01:26:46,910 Thank you for meeting me. 1622 01:26:47,035 --> 01:26:49,913 I just... I wish I had more time. 1623 01:26:50,038 --> 01:26:52,165 There's so much to do for Emma's wedding. It's... 1624 01:26:52,248 --> 01:26:55,710 I'm so happy for you, for the whole family. 1625 01:26:55,793 --> 01:26:57,462 Thank you. 1626 01:27:01,341 --> 01:27:03,259 Elise, 1627 01:27:03,384 --> 01:27:05,887 I'm so sorry 1628 01:27:05,970 --> 01:27:07,805 for the unkind things I said to you 1629 01:27:07,931 --> 01:27:09,515 when I last saw you. 1630 01:27:09,599 --> 01:27:12,185 No. That was years ago. 1631 01:27:13,853 --> 01:27:15,605 When you were warning the adoption agency 1632 01:27:15,730 --> 01:27:17,941 about Bill, 1633 01:27:18,024 --> 01:27:21,277 you were protecting a child from a disastrous upbringing. 1634 01:27:23,446 --> 01:27:26,741 I respect you for being honest with me and for... 1635 01:27:26,824 --> 01:27:28,660 for doing the hard thing. 1636 01:27:33,331 --> 01:27:35,250 I want you to know 1637 01:27:35,333 --> 01:27:38,628 that I am so, so sorry 1638 01:27:38,753 --> 01:27:40,630 for my behavior 1639 01:27:40,713 --> 01:27:42,632 and that it caused a rift between us. 1640 01:27:46,219 --> 01:27:48,471 I've never had a friend 1641 01:27:48,596 --> 01:27:49,973 as kind as you. 1642 01:27:50,098 --> 01:27:54,143 And I've missed you so very much. 1643 01:27:54,227 --> 01:27:55,478 LOIS:"Step 11: 1644 01:27:55,561 --> 01:27:57,647 "Sought through prayer and meditation 1645 01:27:57,772 --> 01:27:59,816 "to improve our conscious contact with God 1646 01:27:59,941 --> 01:28:01,776 "as we understood him, 1647 01:28:01,859 --> 01:28:05,279 "praying only for knowledge of his will for us 1648 01:28:05,363 --> 01:28:06,990 "and power to carry that out. 1649 01:28:07,115 --> 01:28:09,617 "Step 12: 1650 01:28:09,701 --> 01:28:11,828 "Having had a spiritual awakening 1651 01:28:11,911 --> 01:28:13,830 "as the result of these steps, 1652 01:28:13,913 --> 01:28:16,541 "we tried to carry this message to others, 1653 01:28:16,666 --> 01:28:18,334 "and to practice these principles 1654 01:28:18,418 --> 01:28:20,295 in all our affairs." 1655 01:28:29,095 --> 01:28:32,849 (indistinct chattering) 1656 01:28:32,974 --> 01:28:35,476 LOIS: Bill and I lost my family's home. 1657 01:28:35,560 --> 01:28:38,187 We lived out of suitcases and depended on our friends 1658 01:28:38,271 --> 01:28:40,148 to see us through. 1659 01:28:40,231 --> 01:28:43,443 We slept on floors and in living rooms... 1660 01:28:43,526 --> 01:28:45,987 51 places in two years. 1661 01:28:46,070 --> 01:28:47,864 What kept us going 1662 01:28:47,947 --> 01:28:50,199 was the knowledge that the steps were working. 1663 01:28:50,324 --> 01:28:53,119 People's lives were improving. 1664 01:28:53,202 --> 01:28:55,288 Still, I longed for a place 1665 01:28:55,371 --> 01:28:56,456 to call home. 1666 01:29:13,931 --> 01:29:15,975 Lois Wilson? 1667 01:29:16,059 --> 01:29:17,477 Yes. 1668 01:29:17,560 --> 01:29:19,645 Hello. I'm Helen Griffiths. 1669 01:29:19,729 --> 01:29:21,397 Oh, hello, Helen. 1670 01:29:21,481 --> 01:29:24,901 A very dear friend of mine, 1671 01:29:25,026 --> 01:29:29,072 who shall go unnamed, is part of your program. 1672 01:29:29,155 --> 01:29:31,115 You and Bill have done more for her 1673 01:29:31,240 --> 01:29:32,909 than you could ever know. 1674 01:29:32,992 --> 01:29:35,078 Well, we all help one another here. 1675 01:29:35,161 --> 01:29:36,704 That's the way it works. 1676 01:29:39,290 --> 01:29:41,167 I heard through the grapevine 1677 01:29:41,250 --> 01:29:43,836 that... you're homeless 1678 01:29:43,920 --> 01:29:45,421 just at the moment. 1679 01:29:45,505 --> 01:29:47,173 Oh, no, no. We're never homeless. 1680 01:29:47,256 --> 01:29:49,926 We always have one friend or another that puts us up 1681 01:29:50,009 --> 01:29:50,885 each night. 1682 01:29:50,968 --> 01:29:53,930 Well, I have a home 1683 01:29:54,055 --> 01:29:56,516 in Bedford Hills. 1684 01:29:56,599 --> 01:29:58,434 Not far, 1685 01:29:58,518 --> 01:29:59,602 but in the country still. 1686 01:29:59,727 --> 01:30:01,562 I never go. 1687 01:30:01,646 --> 01:30:03,940 If you like it, you could live there 1688 01:30:04,023 --> 01:30:06,609 and pay me as you can. 1689 01:30:06,692 --> 01:30:08,694 Oh. 1690 01:30:08,778 --> 01:30:10,988 That's so kind of you. I... 1691 01:30:11,114 --> 01:30:13,116 It's beau... beautiful, but that's... 1692 01:30:13,199 --> 01:30:15,243 The address is on the back. 1693 01:30:15,326 --> 01:30:16,953 There's my number. 1694 01:30:17,078 --> 01:30:19,789 I... 1695 01:30:19,872 --> 01:30:21,541 No. 1696 01:30:21,624 --> 01:30:23,626 You keep that, 1697 01:30:23,751 --> 01:30:25,670 and you call me. 1698 01:30:37,098 --> 01:30:39,851 Bill? 1699 01:30:39,976 --> 01:30:41,853 Uh-huh. 1700 01:30:43,646 --> 01:30:45,648 I want to ask for your forgiveness. 1701 01:30:48,109 --> 01:30:50,027 For what, honey? 1702 01:30:53,656 --> 01:30:55,116 I entered our marriage 1703 01:30:55,199 --> 01:30:59,078 with such an arrogant sense of my own goodness 1704 01:30:59,162 --> 01:31:01,164 that... 1705 01:31:01,247 --> 01:31:03,624 No. 1706 01:31:03,708 --> 01:31:05,460 You were good, Lo. 1707 01:31:07,253 --> 01:31:09,213 You are good, honey. 1708 01:31:11,382 --> 01:31:12,842 You weren't arrogant. 1709 01:31:12,967 --> 01:31:14,886 But... 1710 01:31:15,011 --> 01:31:16,095 I was arrogant. 1711 01:31:16,179 --> 01:31:18,139 I was the king, 1712 01:31:18,222 --> 01:31:20,558 prince and pope of arrogance. 1713 01:31:20,683 --> 01:31:22,852 I'm talking about me now, Bill. 1714 01:31:34,280 --> 01:31:37,700 (woman talking over P.A. system) 1715 01:31:37,825 --> 01:31:40,161 Bill? 1716 01:31:40,244 --> 01:31:41,871 Yeah, it's this way, honey. 1717 01:31:41,996 --> 01:31:43,539 No. 1718 01:31:43,623 --> 01:31:45,291 Come on, Lo.We're gonna be late. 1719 01:31:45,374 --> 01:31:47,335 What? What’s the matter? 1720 01:31:47,418 --> 01:31:48,711 I want a home, Bill. 1721 01:31:48,836 --> 01:31:50,338 I know, honey. I... 1722 01:31:50,421 --> 01:31:52,006 For all these years, 1723 01:31:52,089 --> 01:31:55,551 I have lived and breathed and hoped in Bill Wilson. 1724 01:31:55,676 --> 01:31:58,721 I've been as addicted to you as you were to booze. 1725 01:32:01,933 --> 01:32:04,685 I'm going to Bedford Hills to stay for a while. 1726 01:32:06,812 --> 01:32:10,191 I love you, but I-I have to do this. 1727 01:32:10,274 --> 01:32:12,193 I'm sorry. 1728 01:32:13,319 --> 01:32:15,196 Lo! 1729 01:32:15,279 --> 01:32:17,532 (man talking over P.A. system) 1730 01:33:11,127 --> 01:33:13,004 (birds singing) 1731 01:33:13,129 --> 01:33:15,006 LOIS: I think what I've learned 1732 01:33:15,131 --> 01:33:17,258 from my journey 1733 01:33:17,341 --> 01:33:19,302 and from the support of all of those 1734 01:33:19,385 --> 01:33:21,721 who've traveled the same road that we've traveled 1735 01:33:21,804 --> 01:33:23,389 and from all of your stories 1736 01:33:23,472 --> 01:33:26,267 and all of you here is that 1737 01:33:26,350 --> 01:33:29,312 there is hope and there is a way 1738 01:33:29,437 --> 01:33:31,647 to find our way back to sanity 1739 01:33:31,772 --> 01:33:36,319 and to focus on living our lives to the fullest. 1740 01:33:36,444 --> 01:33:38,696 Shall we pray? 1741 01:33:46,704 --> 01:33:48,539 ALL: God grant me the serenity 1742 01:33:48,664 --> 01:33:52,043 to accept the things I cannot change, 1743 01:33:52,168 --> 01:33:54,754 courage to change the things I can 1744 01:33:54,837 --> 01:33:58,632 and wisdom to know the difference. 1745 01:34:01,302 --> 01:34:03,262 See you soon. 1746 01:34:03,346 --> 01:34:05,306 (car door closes) 1747 01:34:05,389 --> 01:34:07,266 (car engine starts) 1748 01:34:10,853 --> 01:34:12,480 (horn beeps twice) 1749 01:34:19,403 --> 01:34:22,448 There's my pal. 1750 01:34:22,531 --> 01:34:24,450 Oh, here I am. 1751 01:34:25,618 --> 01:34:26,619 Here I am. 115891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.