Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,584 --> 00:00:34,973
♪ [suspenseful music]
2
00:01:01,781 --> 00:01:11,169
[spacecraft rumbling]
3
00:02:23,214 --> 00:02:25,335
[car door closing]
4
00:02:38,270 --> 00:02:41,269
[Cowboy] You wait out
here, kid, okay?
5
00:02:46,580 --> 00:02:54,716
[dog howling]
6
00:02:56,907 --> 00:03:06,330
♪ [music continues]
7
00:03:26,810 --> 00:03:31,399
[Man] You wait here.
I'll be right back.
8
00:03:34,111 --> 00:03:36,441
[car door shutting]
9
00:03:49,167 --> 00:03:59,563
[rumbling spacecraft]
10
00:04:13,993 --> 00:04:23,312
[rumbling sound continues]
11
00:04:41,984 --> 00:04:50,851
♪ [suspenseful music]
12
00:05:01,942 --> 00:05:11,226
♪ [music continues]
13
00:05:14,530 --> 00:05:23,952
[rumbling continues]
14
00:06:06,407 --> 00:06:11,866
[car starting]
15
00:06:19,516 --> 00:06:24,732
♪ [country music plays]
16
00:06:24,766 --> 00:06:29,982
[Man] I don't see a thing up
there, Wayne ole buddy.
17
00:06:32,659 --> 00:06:36,796
It's okay, Wayne,
I've seen a few lights in
the sky myself sometimes.
18
00:06:36,832 --> 00:06:38,918
You stay out here, kid.
19
00:06:38,953 --> 00:06:45,106
♪ [country song plays]
20
00:06:45,141 --> 00:06:52,965
♪ [piano music]
21
00:06:53,000 --> 00:07:01,205
[rumbling spacecraft]
22
00:07:07,882 --> 00:07:15,010
♪ [man singing]
23
00:07:15,044 --> 00:07:24,294
♪ Mine eyes have seen the glory
of the coming of the Lord. He
has trampled out the vin-- ♪
24
00:07:24,329 --> 00:07:30,135
[rumbling spacecraft]
25
00:07:30,169 --> 00:07:35,837
♪ [man singing] Mine eyes have
seen the glory of the coming
of the Lord... ♪
26
00:07:35,872 --> 00:07:42,896
♪ he has trampled out the
vintage where the grapes
of wrath are stored. ♪
27
00:07:42,931 --> 00:07:45,225
[dog whines]
28
00:07:45,260 --> 00:07:52,041
♪ He is loosed his fateful
lightning of his terrible
swift sword... ♪
29
00:07:52,075 --> 00:07:58,230
-[dog whining]
-Dog fight whatever
it is or shut up.
30
00:07:58,265 --> 00:08:01,046
[dog barking]
31
00:08:01,081 --> 00:08:02,333
[Prospector] What the hell...
32
00:08:02,368 --> 00:08:05,740
[dog continues to bark]
33
00:08:05,775 --> 00:08:10,782
♪ [organ music plays]
34
00:08:10,817 --> 00:08:16,276
-What the hell is that?
-[rumbling sound]
35
00:08:16,310 --> 00:08:25,734
♪ [suspenseful music]
36
00:08:36,165 --> 00:08:38,946
[Prospector] Ahhh!
37
00:08:38,981 --> 00:08:41,902
Ahhh!
38
00:08:43,501 --> 00:08:48,891
[Prospector] Ahh! Ahh! Ahh!
39
00:08:48,925 --> 00:08:51,708
Ahhh!
40
00:08:51,742 --> 00:08:56,436
[rumbling continues]
41
00:08:56,471 --> 00:09:04,016
♪ [suspenseful music]
42
00:09:19,767 --> 00:09:25,678
♪ [music continues]
43
00:09:25,713 --> 00:09:32,702
[rumbling continues]
44
00:10:28,752 --> 00:10:34,664
[traffic noise]
45
00:10:42,834 --> 00:10:46,243
[Roger] Jen... Jennifer.
Mortorff said you wanted these.
46
00:10:46,277 --> 00:10:48,188
Oh, yeah. Are these all of them?
47
00:10:48,224 --> 00:10:51,875
-Oh, there will be another
series this afternoon.
-Okay thanks.
48
00:10:51,909 --> 00:10:56,187
-But Jen... Jennifer how
about dinner tonight?
-Hmmm?
49
00:10:56,221 --> 00:10:59,733
-Dinner tonight?
-No. I'm going to be at the
skycon thing for hours.
50
00:10:59,767 --> 00:11:01,436
-Come on Jennifer.
-How about tomorrow night?
51
00:11:01,471 --> 00:11:03,488
Jennifer come on. It's always
tomorrow night. I've been asking
you for three weeks--
52
00:11:03,522 --> 00:11:06,234
-Roger come on. I've got
a lot of work to do.
-[Roger] Excuse me.
53
00:11:06,270 --> 00:11:09,573
Jennifer, you always have a lot
of work to do. You are in no
jeopardy of losing your job.
54
00:11:09,608 --> 00:11:11,172
-Your father is not going
to fire his daughter.
-Yeah,
55
00:11:11,207 --> 00:11:12,216
but I've found something
interesting here.
56
00:11:12,250 --> 00:11:14,441
I mean what could
be that interesting?
57
00:11:14,475 --> 00:11:21,742
[Dr. Kramer] Uh, huh,
very interesting. Yes,
yes I can see what you mean.
58
00:11:21,777 --> 00:11:25,707
Then give me the go ahead daddy.
59
00:11:25,741 --> 00:11:30,887
[Dr. Kramer] Jennifer, you've
only been here for a year.
60
00:11:30,922 --> 00:11:32,557
You really need some time to--
61
00:11:32,591 --> 00:11:37,494
You were the one who told me to
follow every hunch. Strive for
the unattainable.
62
00:11:37,528 --> 00:11:39,093
Did I say that?
63
00:11:39,129 --> 00:11:42,501
Well we are supposed to be the
first father-daughter team in
space remember?
64
00:11:42,535 --> 00:11:45,143
Yes, I remember.
65
00:11:45,179 --> 00:11:47,716
Some team with a
part-time cripple on it.
66
00:11:47,751 --> 00:11:51,819
Oh, daddy.
67
00:11:52,549 --> 00:11:58,808
I think we better have Dr.
Mortorff take a good look
at your findings.
68
00:11:58,844 --> 00:12:01,833
You're gonna be proud of me.
69
00:12:03,398 --> 00:12:12,786
♪ [suspenseful music]
70
00:12:23,461 --> 00:12:27,981
Our skycon one system has been
sending back terrific pictures
for two years.
71
00:12:28,015 --> 00:12:32,501
When I was going over
some of them, several
weeks ago, I noticed a problem.
72
00:12:32,536 --> 00:12:35,108
And just what should we
be looking for?
73
00:12:35,144 --> 00:12:37,995
[Jennifer] Well, this photograph
taken a month ago is clean.
74
00:12:38,029 --> 00:12:39,177
But this next one...
75
00:12:39,213 --> 00:12:41,054
[slide changing]
76
00:12:41,090 --> 00:12:46,410
taken three weeks ago has this
obvious problem in a small town
near Alamogordo, New Mexico.
77
00:12:46,444 --> 00:12:48,844
[Dr. Kramer] What do you feel
that indicates, Jennifer?
78
00:12:48,878 --> 00:12:52,043
It could be a sign of a
primary system malfunction.
79
00:12:52,077 --> 00:12:55,553
[Jennifer] It's almost as if the
light rays are being accelerated
in this region.
80
00:12:55,589 --> 00:12:58,266
You mean, uh, not unlike
a black hole?
81
00:12:58,302 --> 00:13:00,074
[Jennifer] No, that's not
what I mean.
82
00:13:00,109 --> 00:13:05,186
[Dr. Kramer] Are you suggesting
that there is a black hole in
the middle of New Mexico.
83
00:13:05,220 --> 00:13:09,392
No, just uh, making a suggestion
of an analogous situation.
84
00:13:09,427 --> 00:13:13,704
[Dr. Kramer] Your
suggestion has been noted.
What do you think, Larry?
85
00:13:13,740 --> 00:13:19,928
Say, why don't we send somebody
out there with some hardware to
check and see.
86
00:13:19,962 --> 00:13:21,876
[Larry] Jennifer, would you be
willing to see this through?
87
00:13:21,910 --> 00:13:26,396
[Roger] You know that's, that's
a marvelous idea except Jennifer
hasn't had the experience
88
00:13:26,430 --> 00:13:30,081
in the field and uh,
perhaps I can go down
there and assist her.
89
00:13:30,116 --> 00:13:36,201
[Dr. Kramer] The way people get
experience in the field is to
be in the field.
90
00:13:36,235 --> 00:13:39,364
Jennifer can handle
it, thank you.
91
00:13:42,530 --> 00:13:48,961
♪ [string music]
92
00:13:48,997 --> 00:13:56,785
[breaking glass]
93
00:13:56,821 --> 00:13:59,428
[Man screaming] Whahoo!
94
00:13:59,462 --> 00:14:00,576
[tires screeching]
95
00:14:00,610 --> 00:14:01,896
[laughing]
96
00:14:01,932 --> 00:14:03,497
[Male voice] Come on! Floor it!
97
00:14:03,531 --> 00:14:12,641
♪ [country chase music]
98
00:14:12,676 --> 00:14:16,570
[sirens]
99
00:14:16,604 --> 00:14:19,386
[Man] Alright. Come let's...
100
00:14:19,420 --> 00:14:22,863
[sirens]
101
00:14:22,899 --> 00:14:32,287
♪ [country chase music]
102
00:14:36,598 --> 00:14:44,943
[sirens continue]
103
00:14:52,315 --> 00:14:54,922
-Come on!
-[unintelligible]
104
00:14:54,957 --> 00:14:58,329
[sirens continues]
105
00:14:58,364 --> 00:15:04,170
[screeching tires]
106
00:15:04,206 --> 00:15:08,065
-[screams]
-[crashing]
107
00:15:12,655 --> 00:15:20,479
[sirens]
108
00:15:29,623 --> 00:15:33,448
[yelling]
109
00:15:33,482 --> 00:15:37,724
[knocking sound]
110
00:15:37,759 --> 00:15:39,602
♪ [loud music]
111
00:15:39,637 --> 00:15:46,696
[laughter]
112
00:15:47,251 --> 00:15:49,825
[spitting sound]
113
00:15:49,859 --> 00:15:57,369
[laughter]
114
00:15:57,405 --> 00:15:58,761
Get out of the car, Eddie.
115
00:15:58,796 --> 00:16:01,057
-[more laughter]
-You better get
out of the car, Eddie.
116
00:16:01,091 --> 00:16:04,533
[laughter continues]
117
00:16:04,567 --> 00:16:07,245
I said get out of the car!
118
00:16:07,279 --> 00:16:10,513
-Hey you can't do anything. This
is private property.
-Yeah!
119
00:16:10,549 --> 00:16:11,731
[Female] My daddy
owns this ranch.
120
00:16:11,764 --> 00:16:13,782
[Male] Yo daddy!
121
00:16:13,817 --> 00:16:16,078
[laughter]
122
00:16:16,112 --> 00:16:20,006
Get out of the car.
123
00:16:20,041 --> 00:16:22,474
-Wait... I was only joking!
-[Wayne] Move it!
124
00:16:22,509 --> 00:16:23,692
Get over there!
125
00:16:23,726 --> 00:16:25,430
Put your hands on the hood.
Come on, get 'em up there.
126
00:16:25,466 --> 00:16:27,724
You don't want to do
anything Mr. Casper is
going to get upset about.
127
00:16:27,760 --> 00:16:33,706
[Eddie] Yeah. My daddy can have
your job anytime he wants to.
You know that.
128
00:16:33,740 --> 00:16:35,514
You know what you and that thing
have in common?
129
00:16:35,548 --> 00:16:37,217
♪ [loud radio music]
130
00:16:37,252 --> 00:16:38,643
You both too damn loud!
131
00:16:38,677 --> 00:16:42,711
[gunshot]
132
00:16:42,745 --> 00:16:48,587
Jesus! Wayne! What'd you
do that for?
133
00:16:48,623 --> 00:16:50,188
Get your hands on top of
the car, kid.
134
00:16:50,222 --> 00:16:52,934
I had to pay seven hundred
bucks for that!
135
00:16:52,968 --> 00:17:00,097
What's my daddy gonna say? I'm
gonna tell him who did this.
136
00:17:06,598 --> 00:17:08,129
Hey What's the trouble here?
137
00:17:08,163 --> 00:17:10,633
I don't know, Buc. This guy has
gone crazy. Started shooting
up the place.
138
00:17:10,667 --> 00:17:12,719
[Eddie] Look what he did
to my tape deck.
139
00:17:12,753 --> 00:17:17,760
[Eddie] What are you going
to do about this?
140
00:17:17,794 --> 00:17:20,334
[Buc] Okay, okay. We are
all friends here.
141
00:17:20,368 --> 00:17:25,584
Come on now. No sense of getting
all heated up over a little
misunderstanding.
142
00:17:25,618 --> 00:17:28,747
Getting all riled up.
143
00:17:28,783 --> 00:17:31,633
Tell you what. I'll talk to your
daddy about this little fracas.
144
00:17:31,668 --> 00:17:36,849
Explain it to him. Also try to
talk him into getting you a new
cassette player for your car.
145
00:17:36,883 --> 00:17:39,283
-It'll be real nice.
-[Eddie] Yeah, it better be.
146
00:17:39,319 --> 00:17:42,203
[gunshot]
147
00:17:42,239 --> 00:17:51,661
♪ [suspenseful music]
148
00:17:59,415 --> 00:18:06,682
-I could use a
cold one. How 'bout you?
-[whispers] Yeah.
149
00:18:07,900 --> 00:18:17,288
♪ [symphonic music]
150
00:18:44,235 --> 00:18:52,823
[space sounds]
151
00:18:53,032 --> 00:18:58,387
Wha-wha why are you doing this?
152
00:18:59,568 --> 00:19:01,272
Why?
153
00:19:01,308 --> 00:19:10,696
♪ [symphonic music continues]
154
00:19:35,104 --> 00:19:36,982
[growling dog]
155
00:19:37,017 --> 00:19:38,443
[barking dog]
156
00:19:38,478 --> 00:19:39,763
[screams]
157
00:19:39,798 --> 00:19:44,144
[continues barking]
158
00:19:44,179 --> 00:19:46,996
[screeching tires]
159
00:19:47,031 --> 00:19:50,403
[car horn blares]
160
00:19:50,438 --> 00:19:53,949
♪ [dramatic music]
161
00:19:53,985 --> 00:19:56,384
♪ [country music]
162
00:19:56,419 --> 00:20:05,807
[bar noise]
163
00:20:10,501 --> 00:20:14,256
Here you go, hun. Can't have you
drinking flat beer.
164
00:20:14,290 --> 00:20:16,447
Yes, ma'am.
165
00:20:16,481 --> 00:20:20,793
[car horn blaring]
166
00:20:20,828 --> 00:20:23,853
Think if you ignore something
long enough it will go away?
167
00:20:23,887 --> 00:20:29,277
I'll take care of this.
Since you go along.
168
00:20:29,311 --> 00:20:34,284
See if I ignore something long
enough, Wayne will make it go
away. [laughs]
169
00:20:34,318 --> 00:20:36,336
[car horn blaring]
170
00:20:36,371 --> 00:20:43,602
[sirens]
171
00:20:53,443 --> 00:20:55,911
[Wayne] Woman driver.
172
00:21:04,256 --> 00:21:05,578
[Wayne] Are there any survivors?
173
00:21:05,612 --> 00:21:07,942
Nope. I'm fine.
174
00:21:07,977 --> 00:21:13,679
[car horn continues blaring]
175
00:21:15,696 --> 00:21:21,468
[cricket sounds]
176
00:21:21,747 --> 00:21:23,554
Japanese make funny cars.
177
00:21:23,589 --> 00:21:25,119
Alright, I'll get you
out of here.
178
00:21:25,154 --> 00:21:29,361
No, that's alright. I can do it.
179
00:21:29,395 --> 00:21:31,761
[car starts]
180
00:21:31,795 --> 00:21:35,759
[tires screeching]
181
00:21:35,794 --> 00:21:38,227
[revving engine]
182
00:21:38,262 --> 00:21:43,443
[tires screeching]
183
00:21:56,552 --> 00:21:57,734
[Jennifer] Should I applaud.
184
00:21:57,768 --> 00:21:59,994
Unless you mean it.
185
00:22:00,029 --> 00:22:01,281
How long have you been driving?
186
00:22:01,315 --> 00:22:03,575
Uh... fourteen hours.
187
00:22:03,610 --> 00:22:05,801
You lucky all you dinged up
is the car.
188
00:22:05,836 --> 00:22:10,113
I didn't fall asleep at the
wheel. A dog or something
jumped on the hood.
189
00:22:10,147 --> 00:22:13,798
What you bump in to some poor
ole mutt and knock him up on
the hood of the car?
190
00:22:13,832 --> 00:22:20,196
He jumped on the hood and tried
to claw through the windshield.
191
00:22:21,100 --> 00:22:24,472
[Wayne] I don't see any
scratches or nothing.
192
00:22:24,508 --> 00:22:27,324
If there was a dog around here,
it's long gone.
193
00:22:27,358 --> 00:22:34,069
Look sheriff, can we continue
this in the morning? I'm going
to be here for about a week.
194
00:22:34,104 --> 00:22:37,407
I'm a deputy marshal.
Where are you staying?
195
00:22:37,442 --> 00:22:39,563
Point me to the nearest motel.
196
00:22:39,598 --> 00:22:42,831
I'll point you to
the only motel.
197
00:22:42,866 --> 00:22:47,734
It's about uh, two, three
hundred yards down over
there on the left.
198
00:22:47,769 --> 00:22:52,150
You come by my office in the
morning. Straighten all
this out then.
199
00:22:52,185 --> 00:22:55,106
It's gonna look a lot better.
200
00:23:01,364 --> 00:23:08,458
Oh, deputy. Thanks for
your country hospitality.
201
00:23:08,492 --> 00:23:10,683
Yeah.
202
00:23:13,499 --> 00:23:16,698
[car starts]
203
00:23:19,341 --> 00:23:24,313
♪ [dramatic music]
204
00:23:24,348 --> 00:23:33,736
♪ [upbeat instrumental music]
205
00:23:53,729 --> 00:23:54,947
[Jennifer] Good morning.
206
00:23:54,981 --> 00:23:57,623
When Lee Ann brings me my bacon
and eggs and then leaves,
207
00:23:57,658 --> 00:23:59,884
I look down and only see two
strips of bacon on my plate
208
00:23:59,918 --> 00:24:01,795
so I check the menu and it
says three strips.
209
00:24:01,831 --> 00:24:06,594
So I call her back and now
she accuses me of eating
one of those strips
210
00:24:06,629 --> 00:24:11,253
so I swear on my honor as a law
enforcement officer you know,
211
00:24:11,288 --> 00:24:14,626
anyway I swear on my
honor that I didn't eat the
bacon and we are investigating
212
00:24:14,662 --> 00:24:18,694
and guess what... the two
strips of bacon are stuck
together like one.
213
00:24:18,730 --> 00:24:20,780
How do you like that!
214
00:24:20,815 --> 00:24:23,354
-[Wayne] Morning
-[Jennifer] Am I
disturbing anything?
215
00:24:23,388 --> 00:24:24,397
No. Not a thing.
216
00:24:24,432 --> 00:24:26,587
[Jennifer] You don't mind
if I interrupt?
217
00:24:26,622 --> 00:24:28,778
Not at all.
218
00:24:34,619 --> 00:24:37,088
What do they think
they're looking at?
219
00:24:37,123 --> 00:24:39,939
[Wayne] Ah, you just a little
unusual for Little Creek.
220
00:24:39,973 --> 00:24:41,608
Not that I'm complaining.
221
00:24:41,643 --> 00:24:44,390
I'm not here to seek
your approval, deputy.
222
00:24:44,424 --> 00:24:46,650
-Uh, call me Wayne.
-Wayne.
223
00:24:46,685 --> 00:24:48,459
Just what is this
institution you work for?
224
00:24:48,493 --> 00:24:52,596
It's a publicly funded, private
agency. Sends up satellites,
that sort of thing.
225
00:24:52,631 --> 00:24:54,196
Very complicated.
226
00:24:54,230 --> 00:24:56,908
-And I wouldn't understand, huh?
-Probably not.
227
00:24:56,942 --> 00:25:01,462
You might be surprised. I still
gotta know what you are doing
in Little Creek?
228
00:25:01,497 --> 00:25:05,078
-Research.
-[Wayne] Research?
229
00:25:05,113 --> 00:25:06,922
That a secret or something?
230
00:25:06,956 --> 00:25:09,459
No. But there is something
I should check out with you.
231
00:25:09,494 --> 00:25:10,677
[Wayne] What's that?
232
00:25:10,711 --> 00:25:12,450
♪ [upbeat symphonic music]
233
00:25:12,485 --> 00:25:14,501
[Jennifer] I got
some equipment I would
like to set up around here
234
00:25:14,536 --> 00:25:17,735
and I don't want to get
arrested for trespassing.
235
00:25:17,770 --> 00:25:20,517
[Wayne] Well is there any kinda
danger to kids or livestock?
236
00:25:20,551 --> 00:25:25,036
[Jennifer] None at all. Just
some meter readers, master
readers and some stations.
237
00:25:25,072 --> 00:25:27,853
Nobody will
probably notice them.
238
00:25:29,279 --> 00:25:37,659
[beeping sounds]
239
00:25:37,694 --> 00:25:39,467
[water flowing]
240
00:25:39,501 --> 00:25:44,300
[clicking camera]
241
00:25:44,334 --> 00:25:53,722
♪ [upbeat music]
242
00:26:24,286 --> 00:26:33,674
♪ [music continues]
243
00:26:56,832 --> 00:26:59,509
Hello.
244
00:26:59,543 --> 00:27:03,890
Anybody there?
245
00:27:03,924 --> 00:27:07,228
Anybody in there?
246
00:27:12,201 --> 00:27:20,302
[beeping]
247
00:27:28,507 --> 00:27:32,819
[clicking camera]
248
00:27:34,140 --> 00:27:41,373
[beeping]
249
00:27:54,447 --> 00:27:58,098
[creaking door]
250
00:27:58,132 --> 00:27:59,141
[screams]
251
00:27:59,175 --> 00:28:01,713
[growling]
252
00:28:01,748 --> 00:28:05,539
[barking]
253
00:28:05,573 --> 00:28:09,155
[breaking glass]
254
00:28:09,189 --> 00:28:11,172
[barking]
255
00:28:11,206 --> 00:28:13,675
[screams]
256
00:28:13,709 --> 00:28:23,028
[growling and barking]
257
00:28:25,810 --> 00:28:35,233
♪ [dramatic music]
258
00:28:53,313 --> 00:28:56,860
[Jennifer] Hmmm...
259
00:29:09,552 --> 00:29:11,776
You ready? Here it comes.
260
00:29:11,811 --> 00:29:15,394
[beeping]
261
00:29:17,062 --> 00:29:19,670
Hello, Jennifer. What do
we have here?
262
00:29:19,705 --> 00:29:22,451
[Jennifer] It's a normal shot
of a metering unit.
263
00:29:22,486 --> 00:29:24,607
Are we getting a
proper transmission?
264
00:29:24,642 --> 00:29:27,110
Yes, that's the problem.
It came out that way.
265
00:29:27,145 --> 00:29:29,753
I take it you see a
relationship between this
266
00:29:29,789 --> 00:29:32,396
and the fogging of
the satellite photos.
267
00:29:32,430 --> 00:29:35,768
It's more than
that. I'd like you to
try enhancement of this one.
268
00:29:35,803 --> 00:29:37,333
What are we looking for?
269
00:29:37,368 --> 00:29:41,262
[Jennifer] Barely
visible markings on the
rocky side next to the unit.
270
00:29:41,297 --> 00:29:45,191
I marked where
circular patterns of some
sort of crystal are prominent.
271
00:29:45,226 --> 00:29:50,998
Doesn't seem random. I'm hoping
the computer enhancement will
pry out additional details.
272
00:29:51,032 --> 00:29:52,702
Alright. We'll do our best.
273
00:29:52,737 --> 00:29:55,726
Fine. I'll talk to you later.
274
00:29:58,996 --> 00:30:03,968
Joseph, do you see what your
daughter is after here?
275
00:30:08,140 --> 00:30:12,486
[Dr. Kramer] Not exactly.
276
00:30:13,287 --> 00:30:17,006
But she may be on to something.
277
00:30:17,042 --> 00:30:19,371
She always had good instincts.
278
00:30:19,406 --> 00:30:22,883
I'm certain she'll produce, Joe.
279
00:30:22,918 --> 00:30:25,073
I'm not concerned about it.
280
00:30:25,108 --> 00:30:27,786
♪ [relaxing music]
281
00:30:27,820 --> 00:30:32,097
Neither am I.
282
00:30:32,132 --> 00:30:41,520
♪ [music continues]
283
00:31:08,989 --> 00:31:18,378
♪ [dramatic music]
284
00:31:51,236 --> 00:31:53,843
It can't be possible.
285
00:31:53,877 --> 00:31:59,023
♪ [dramatic music swells]
286
00:31:59,059 --> 00:32:03,613
How the hell...
287
00:32:03,648 --> 00:32:07,682
[Voice on intercom] Excuse me,
Dr. Kramer, your daughter is
on line 3 again.
288
00:32:07,717 --> 00:32:09,281
Yes, Jennifer.
289
00:32:09,316 --> 00:32:11,541
[Jennifer] Hello Daddy.
Remember those wonderful
lights I saw in the sky
290
00:32:11,577 --> 00:32:13,245
when I was a
little girl?
291
00:32:13,279 --> 00:32:14,566
[Dr. Kramer] Yes, of course.
292
00:32:14,601 --> 00:32:16,618
Was that somewhere
in New Mexico?
293
00:32:16,653 --> 00:32:19,538
I believe it was, yes. Why?
294
00:32:19,573 --> 00:32:22,494
I think I'm back here now
in the same town, Little
Creek, New Mexico.
295
00:32:22,530 --> 00:32:27,362
Jennifer, it's certainly
possible that a lot of little
small towns look alike.
296
00:32:27,397 --> 00:32:30,387
-[Dr. Kramer] Anyhow, I'm sure
it's just coincidence.
-No.
297
00:32:30,422 --> 00:32:32,231
No, I'm positive it's
the same town.
298
00:32:32,265 --> 00:32:35,011
[Jennifer] I'm positive of it.
299
00:32:35,047 --> 00:32:37,342
Now Jennifer take it easy.
300
00:32:37,376 --> 00:32:42,626
I'm sure you're right but you
certainly don't think this
has any real significance.
301
00:32:42,661 --> 00:32:45,895
[sighing] No. No,
maybe you're right.
302
00:32:45,930 --> 00:32:54,796
Okay then. We'll talk to you
tomorrow, dear. Goodbye.
303
00:32:54,831 --> 00:33:00,568
Maybe it's just a coincidence.
304
00:33:00,603 --> 00:33:02,793
Imagine that.
305
00:33:04,045 --> 00:33:13,919
♪ [country music]
306
00:33:13,955 --> 00:33:19,552
[Wayne] Hey, sweet jeans. How
about a couple of breakfast
rolls and a six-pack to go?
307
00:33:19,588 --> 00:33:22,681
Sure thing, hun.
308
00:33:22,717 --> 00:33:28,802
Hey, uh, Wayne... I hear you
had some nasty business up
at Walt Casper's place.
309
00:33:28,836 --> 00:33:31,723
Ah, just a couple of headache
adolescents checked out
before their time.
310
00:33:31,756 --> 00:33:34,052
Well that ain't what I heard.
311
00:33:34,087 --> 00:33:37,598
I heard we got a cattle
mutilation right here
in Little Creek.
312
00:33:37,634 --> 00:33:40,172
There's talk that you
can't handle it.
313
00:33:40,206 --> 00:33:42,119
I've been handling you for
years haven't I?
314
00:33:42,153 --> 00:33:46,847
[laughs]
315
00:33:49,038 --> 00:33:54,220
[Wayne] Well hello. Good
morning. How you doing?
316
00:33:54,254 --> 00:33:59,122
You run up on any stray dogs
lately? You know dogs are out
of season this time of year.
317
00:33:59,157 --> 00:34:01,347
How did you know?
318
00:34:01,381 --> 00:34:04,129
[Wayne] You mean you were really
attacked by another dog?
319
00:34:04,164 --> 00:34:05,416
And you didn't report it?
320
00:34:05,450 --> 00:34:08,057
To get laughed at
again. No thanks.
321
00:34:08,093 --> 00:34:10,110
Well did he jump up on the hood
of your car this time?
322
00:34:10,144 --> 00:34:17,481
[Jennifer] No, he didn't.
323
00:34:17,515 --> 00:34:21,862
-There's your beer, Wayne.
-[Wayne] Thank you.
324
00:34:22,418 --> 00:34:25,652
[Wayne] You know, I did some
checking around the other day.
325
00:34:25,687 --> 00:34:27,216
That's some helluva
outfit you rigged.
326
00:34:27,251 --> 00:34:31,041
[laughs] Checking up on me?
327
00:34:31,076 --> 00:34:32,675
Just checking that's all.
328
00:34:32,711 --> 00:34:35,978
[Jennifer] Would you like a list
of personal references?
329
00:34:36,013 --> 00:34:38,239
I'm not out to destroy this
little town of yours.
330
00:34:38,274 --> 00:34:42,063
[Wayne] Yeah, well there is a
couple of thousand of people
in this little town
331
00:34:42,099 --> 00:34:46,271
and they depend on me to
investigate anything that
may be out of the ordinary.
332
00:34:46,305 --> 00:34:49,714
-I see. You think I'm
out of the ordinary?
-[Wayne] Yes ma'am.
333
00:34:49,748 --> 00:34:51,800
Out of the ordinary.
334
00:34:51,834 --> 00:34:56,494
I'm not use to lady scientist
running through the streets
of my little town.
335
00:34:56,528 --> 00:34:59,102
There's just one thing that
I can't figure out.
336
00:34:59,136 --> 00:35:01,152
[Wayne] What's that?
337
00:35:01,188 --> 00:35:07,655
[Jennifer] Is it this town that
seems like it's from another
world or is it just you?
338
00:35:07,690 --> 00:35:12,001
You know I think about
that almost everyday.
339
00:35:12,036 --> 00:35:13,949
[Dr. Kramer] Jennifer.
340
00:35:13,983 --> 00:35:16,277
The motel said I might
find you here.
341
00:35:16,313 --> 00:35:19,199
Daddy. What are you doing here?
342
00:35:19,234 --> 00:35:23,407
[Dr. Kramer] Well, I came to see
how my daughter was doing with
her field research.
343
00:35:23,441 --> 00:35:27,788
After your phone call yesterday,
frankly, I was concerned.
344
00:35:27,822 --> 00:35:32,169
So I jet down to Alamagordo,
hired car and here I am.
345
00:35:32,203 --> 00:35:35,958
Oh, this is deputy Wayne
Thompson. My father,
Dr. Joseph Kramer.
346
00:35:35,992 --> 00:35:39,088
-Nice to meet you.
-Mr. Thompson.
347
00:35:39,644 --> 00:35:43,295
[Waitress] Hey, Wayne. You
better get those beers and
rolls out to pop
348
00:35:43,330 --> 00:35:45,520
before he falls dead
sleep in his car.
349
00:35:45,555 --> 00:35:49,068
[Wayne] Yeah. Yeah. It was
nice to meet you, sir.
350
00:35:49,102 --> 00:35:53,344
I'll be seeing you again.
351
00:35:58,733 --> 00:36:02,384
Seems like a nice young man.
352
00:36:02,419 --> 00:36:05,270
Hmm. Nothing earth shattering.
353
00:36:05,304 --> 00:36:07,252
[beeping sound]
354
00:36:07,286 --> 00:36:12,711
[Dr. Kramer]
Probably something loose.
Check the circuitry inside.
355
00:36:12,746 --> 00:36:15,214
What's that?
356
00:36:15,249 --> 00:36:19,873
[Jennifer] Looks like a
trail of blood.
357
00:36:27,106 --> 00:36:29,331
Hey Buc, look who's here.
358
00:36:29,366 --> 00:36:31,591
-Why don't you take some shots
around on the other side.
-Right.
359
00:36:31,627 --> 00:36:34,581
Howdy.
360
00:36:34,616 --> 00:36:36,494
So That's what you were
talking about yesterday.
361
00:36:36,529 --> 00:36:42,614
Yeah. Same thing different
cattle. This is the fourth
one we found today.
362
00:36:43,170 --> 00:36:46,195
-[whispering] Who's this?
-[Jennifer] Oh, this is my
father, Dr. Joseph Kramer.
363
00:36:46,230 --> 00:36:51,689
Oh. Hi. Marshal Niles Buchanan
but every calls me Buc.
364
00:36:51,723 --> 00:36:54,575
-Marshal.
-Pleasure.
365
00:36:55,235 --> 00:36:57,705
[camera clicking]
366
00:36:59,095 --> 00:37:02,712
[Jennifer] Daddy. Come take a
look at this.
367
00:37:02,746 --> 00:37:07,057
[Dr. Kramer] Not a pretty
sight. No sir. Not a
pretty sight at all.
368
00:37:07,093 --> 00:37:10,639
Somebody really did a job
on it didn't they.
369
00:37:10,674 --> 00:37:13,907
I've been looking into
cattle mutilations on
my own for some time.
370
00:37:13,941 --> 00:37:15,855
[Dr. Kramer] Notice
the incisions.
371
00:37:15,889 --> 00:37:18,740
They are precise surgical cuts.
372
00:37:18,775 --> 00:37:22,010
Very interesting.
373
00:37:22,044 --> 00:37:24,860
[Buc] I wanna know who's
making these cuts?
374
00:37:24,894 --> 00:37:27,017
[Jennifer] Are the
others like this?
375
00:37:27,051 --> 00:37:34,109
Well, yeah, their ears and
hooves sliced off clean
as a whistle.
376
00:37:34,144 --> 00:37:42,837
Some of them missing lips and
tongues and even their uh...
well it gets pretty grim.
377
00:37:42,872 --> 00:37:44,088
Pretty grim.
378
00:37:44,123 --> 00:37:46,001
[Officer] It's
freaking everybody out.
379
00:37:46,036 --> 00:37:49,235
None of the other animals will
even go near it.
380
00:37:49,269 --> 00:37:52,260
Hell, there's not even any
flies or ants on it.
381
00:37:52,295 --> 00:37:56,397
That's why I think it's one of
those, you know, devil cults.
They can do stuff like this.
382
00:37:56,433 --> 00:37:59,387
You have many of those
cults around here?
383
00:37:59,422 --> 00:38:00,918
Well, no.
384
00:38:00,952 --> 00:38:07,037
It's one of the theories but,
uh, as far as I'm concerned
I'm not sure.
385
00:38:07,073 --> 00:38:09,714
Damn, none of these
are coming out.
386
00:38:09,749 --> 00:38:12,982
May I see one
of those, please.
387
00:38:18,059 --> 00:38:24,179
Jennifer, take a look at this.
388
00:38:25,223 --> 00:38:28,490
[Jennifer] This fog here is
similar to the one I took.
389
00:38:28,525 --> 00:38:32,628
[Walt] Well you look here, Wayne
Thompson. I don't give a damn
about your authority.
390
00:38:32,663 --> 00:38:37,844
I got three worthless
carcasses on my hands.
And I'm not the only one.
391
00:38:37,878 --> 00:38:40,765
Daddy, I told him it was serious
and he didn't even give a damn.
392
00:38:40,800 --> 00:38:44,659
We've covered this whole creek
and all around here and nothing
to find. Can't find a thing.
393
00:38:44,693 --> 00:38:46,780
Well who the hell's
fault is that.
394
00:38:46,816 --> 00:38:49,909
[Walt] Are you saying we are
helpless about this thing?
395
00:38:49,945 --> 00:38:52,516
You expect me to stand here
and do nothing?
396
00:38:52,552 --> 00:38:55,403
You know Wayne if you can't
handle this, we can.
397
00:38:55,438 --> 00:38:58,984
If anyone under your
authority breaks the
law, I'm coming after you.
398
00:38:59,020 --> 00:39:02,253
You might be able to push my
boy around but not me.
399
00:39:02,287 --> 00:39:04,478
I won't be threatened
on my land.
400
00:39:04,513 --> 00:39:08,476
I'm not threatening you. I'm
just telling you how it is.
401
00:39:09,102 --> 00:39:10,563
[fly buzzing]
402
00:39:10,599 --> 00:39:12,580
What the hell are
they doing anyway?
403
00:39:12,614 --> 00:39:13,901
They're alright. I know them.
404
00:39:13,936 --> 00:39:17,343
What are they up to?
405
00:39:17,378 --> 00:39:19,569
What do they want?
406
00:39:19,604 --> 00:39:23,672
Well I don't like strangers
sticking their damn noses
around here. You understand?
407
00:39:23,706 --> 00:39:27,079
Walt, there's nothing to
get sore about. I told
you I know them.
408
00:39:27,114 --> 00:39:30,452
This lady is a scientist
from the SSR Institute
on the west coast
409
00:39:30,487 --> 00:39:35,738
and this is her father,
Dr. Kramer. He runs it.
410
00:39:35,772 --> 00:39:40,918
-You here to help us on
these cattle mutilations?
-No. That's not our field.
411
00:39:40,954 --> 00:39:43,144
What do you think is
cutting up our steers?
412
00:39:43,178 --> 00:39:45,265
[Jennifer] I told you.
That's not our field.
413
00:39:45,299 --> 00:39:50,272
I have heard of
cattle mutilations and it's
gotta be some kind of predator.
414
00:39:50,306 --> 00:39:53,714
Predator? Pr--
415
00:39:53,748 --> 00:40:00,147
You see. Some damn scientist
that don't know the difference
between a cow and a steer
416
00:40:00,181 --> 00:40:02,789
telling us our business.
417
00:40:02,823 --> 00:40:05,989
These mutes were reported
by cattlemen, lady.
418
00:40:06,023 --> 00:40:09,465
People who live and work around
cattle all their life.
419
00:40:09,499 --> 00:40:13,220
People who learned from
their father and their
fathers before them.
420
00:40:13,254 --> 00:40:17,914
Don't you think I've seen every
damn predator mark there is?
421
00:40:17,948 --> 00:40:23,756
Don't you think I have seen
every goddamn thing on earth
that could happen to a cow?
422
00:40:23,790 --> 00:40:26,989
No my friend you haven't seen
everything that could happen
to a cow.
423
00:40:27,023 --> 00:40:30,848
Scientifically that would be
impossible now wouldn't it.
424
00:40:30,883 --> 00:40:33,491
What the hell are you
doing here anyway?
425
00:40:33,527 --> 00:40:36,586
Actually, I'm just
visiting my daughter
426
00:40:36,620 --> 00:40:41,523
but I'm very interested in the
cattle mutilation and all
that it implies.
427
00:40:41,558 --> 00:40:49,104
Never had the opportunity to
see one before firsthand,
I-- I thank you for that.
428
00:40:49,138 --> 00:40:53,102
You're thanking me?
429
00:40:53,137 --> 00:40:59,952
You're thanking me for having
cattle mutilations. Well you
dumb son-of-a-bitch.
430
00:40:59,987 --> 00:41:02,351
[Walt] Come on son, we're
getting out of here.
431
00:41:02,385 --> 00:41:10,626
Damn law enforcement.
Bunch of drunks!
432
00:41:10,661 --> 00:41:13,687
Well they found four more over
at my place this morning.
433
00:41:13,721 --> 00:41:18,658
Jesus Christ!
434
00:41:24,014 --> 00:41:26,343
Sorry about that.
435
00:41:26,377 --> 00:41:29,194
You think there's anything you
can give us a hand on this
cattle mutilation thing?
436
00:41:29,230 --> 00:41:31,002
[Dr. Kramer] No, not really.
437
00:41:31,037 --> 00:41:33,924
Jennifer was certainly correct.
It is not our field of study.
438
00:41:33,958 --> 00:41:38,305
However, I am very interested
and I'll send you all the
information I can find.
439
00:41:38,339 --> 00:41:39,764
I appreciate that.
440
00:41:39,799 --> 00:41:43,103
Well maybe you better all find
your way back to town right now.
441
00:41:43,137 --> 00:41:44,840
[Dr. Kramer] I'd
say you're right.
442
00:41:44,876 --> 00:41:51,099
Now Thompson, you take very good
care of my little girl.
443
00:41:51,135 --> 00:41:55,167
[Buc] Dr. Kramer, I'd like
to tell you about one of
my little theories.
444
00:41:55,203 --> 00:41:58,471
That farmer had no right
talking to you that way.
445
00:41:58,506 --> 00:42:01,044
Oh, Walt? He's alright.
446
00:42:01,079 --> 00:42:04,729
He just lost several thousand
dollars in cattle today and
he's a little hot.
447
00:42:04,764 --> 00:42:09,111
Listen do me a favor,
get going back to town.
448
00:42:09,146 --> 00:42:12,136
I'll call you later, okay?
449
00:42:12,415 --> 00:42:17,282
Okay.
450
00:42:19,959 --> 00:42:30,077
♪ [upbeat music]
451
00:42:30,112 --> 00:42:35,919
[Man on horse] Whoa! Whoa! Whoa!
452
00:42:35,953 --> 00:42:41,969
Look at this. Fantastic isn't
it? Look at that air. You can
actually see. It's amazing!
453
00:42:42,004 --> 00:42:45,133
Alan, don't you think we should
get back to the others?
454
00:42:45,168 --> 00:42:47,498
Joyce, I didn't spend two
thousand bucks a week
455
00:42:47,532 --> 00:42:50,731
to go riding with a bunch
of shoe salesmen.
456
00:42:50,766 --> 00:42:53,131
You are a shoe salesman.
457
00:42:53,165 --> 00:42:59,354
Come on.
458
00:42:59,389 --> 00:43:02,345
Look at that. Cattle.
459
00:43:02,380 --> 00:43:10,063
Imagine how it had to
of been with the trail
herds, fighting nature.
460
00:43:10,099 --> 00:43:13,714
Here, hold this.
I'm going down there.
461
00:43:15,662 --> 00:43:19,869
-[buzzing sound]
-What's that?
462
00:43:19,904 --> 00:43:24,667
Uh, that's a sound
that cow's make.
463
00:43:24,702 --> 00:43:29,118
Alan, I wouldn't go
near those cows.
464
00:43:29,152 --> 00:43:37,498
It's all right
uh, cow's eat grass,
they're not uh carnivorous.
465
00:43:41,357 --> 00:43:46,956
-[buzzing sound]
-[Alan singing] Get
along little doggie...
466
00:43:46,990 --> 00:43:52,172
[cows mooing]
467
00:43:52,206 --> 00:44:00,968
Oh. Excuse me. Go on about your
business. I was just uh...
468
00:44:01,003 --> 00:44:05,906
We were... uh... I'm sorry, uh.
469
00:44:05,941 --> 00:44:13,242
[Alan] You go on about your
business, uh... I mean uh...
470
00:44:13,276 --> 00:44:17,172
We're over the hill here
with the dude ranch.
471
00:44:17,207 --> 00:44:19,848
Look you go on about your
business... I'm just
with my wife...
472
00:44:19,884 --> 00:44:20,892
[slapping]
473
00:44:20,927 --> 00:44:23,290
What a minute... Wha...
what's the matter?
474
00:44:23,326 --> 00:44:24,995
[Alan] Hold it a
second. Come on.
475
00:44:25,030 --> 00:44:29,862
Hey, uh, uh, uh, ahh!
476
00:44:29,898 --> 00:44:34,905
[searing sound]
477
00:44:34,939 --> 00:44:44,327
[groaning]
478
00:44:48,430 --> 00:44:52,150
Come on, we really should be
going. Alan, come on!
479
00:44:52,185 --> 00:44:54,654
[buzzing sound]
480
00:44:54,689 --> 00:44:57,749
[gasping]
481
00:44:57,783 --> 00:45:05,503
[heavy breathing]
482
00:45:05,537 --> 00:45:14,126
♪ [suspenseful music]
483
00:45:14,161 --> 00:45:16,317
[cries]
484
00:45:16,352 --> 00:45:22,471
[heavy breathing]
485
00:45:22,505 --> 00:45:26,469
[cries]
486
00:45:26,503 --> 00:45:33,250
[heavy breathing]
487
00:45:42,290 --> 00:45:44,237
[screams]
488
00:45:44,272 --> 00:45:48,096
Please listen. We didn't
mean any harm. [screams]
489
00:45:48,132 --> 00:45:57,520
♪ [intense music]
490
00:46:07,986 --> 00:46:13,062
[buzzing sound]
491
00:46:13,097 --> 00:46:17,652
[horse neighing]
492
00:46:22,798 --> 00:46:26,205
You know Walt had no cause to go
off the deep end like that.
493
00:46:26,240 --> 00:46:31,734
I mean we are doing everything
we can, aren't we Wayne? Huh?
494
00:46:42,965 --> 00:46:45,920
They ought to make these holes
bigger in these cans.
495
00:46:45,955 --> 00:46:53,536
I mean, how you gonna dunk your
doughnut in such a small
opening like this?
496
00:46:56,769 --> 00:47:01,672
Not a lot of guys
have my technique.
497
00:47:01,706 --> 00:47:07,931
They got their problems
I'll tell ya! [laughs]
498
00:47:11,407 --> 00:47:13,181
[Buc] Hey! Watch it! On the side
of the road.
499
00:47:13,215 --> 00:47:14,503
[screeching tires]
500
00:47:17,145 --> 00:47:21,873
Well it's a mute. But this time
it ain't cattle, it's humans.
501
00:47:21,908 --> 00:47:25,176
There's human mutilations now.
502
00:47:25,211 --> 00:47:28,932
We're gonna get into this. We
are going to find out who or
what is doing this.
503
00:47:28,967 --> 00:47:34,877
If it's satanists or even
aliens. We're gonna find out.
504
00:47:34,912 --> 00:47:36,755
We're gonna get to the bottom of
this once and for all.
505
00:47:36,790 --> 00:47:40,058
[Wayne] I'll tell you what we
are going to do. We're gonna
call in the county boys.
506
00:47:40,093 --> 00:47:42,736
Wha-- what are you talking
about? This is our case.
We're gonna solve it.
507
00:47:42,771 --> 00:47:45,760
Niles, we're a couple of yahoo
cops from a jerk water town.
508
00:47:45,796 --> 00:47:48,577
We're not about to have the
means to investigate
something like this.
509
00:47:48,613 --> 00:47:51,602
Come on Wayne. I want to
prove my theory.
510
00:47:51,637 --> 00:47:56,505
Another thing Niles, I don't
think we oughta be shooting our
mouths off about this in town.
511
00:47:56,540 --> 00:48:02,416
Sure, I won't tell a soul.
Okay, I won't say a word.
512
00:48:02,451 --> 00:48:06,067
[sighs]
513
00:48:06,101 --> 00:48:08,119
And don't call me Niles.
514
00:48:08,641 --> 00:48:18,029
[thunderstorm]
515
00:48:29,954 --> 00:48:36,805
[radio indistinct]
516
00:48:36,839 --> 00:48:45,010
♪ [suspenseful music]
517
00:48:45,045 --> 00:48:52,486
[screams]
518
00:48:52,521 --> 00:48:57,493
Oh, ho, ho, little lady. What do
we got here? This yours?
519
00:48:57,528 --> 00:48:59,788
[Jennifer] Matter of fact it is.
520
00:48:59,822 --> 00:49:03,404
We found this little death
machine in a pool of blood.
521
00:49:03,438 --> 00:49:05,142
You're crazy.
522
00:49:05,177 --> 00:49:08,932
Now we may not be smart enough
to know what it is but we know
it's killing our cattle.
523
00:49:08,967 --> 00:49:11,818
It's just a monitoring device.
It's not hurting your cattle.
524
00:49:11,854 --> 00:49:18,946
Oh yeah. It's gonna end
tonight and it sure the
hell ain't a tv set.
525
00:49:18,981 --> 00:49:22,319
[Jennifer] It monitors
geothermal magnetic and
radioactive materials.
526
00:49:22,354 --> 00:49:24,927
That enough explanation for ya?
527
00:49:24,961 --> 00:49:26,457
[breaking]
528
00:49:26,492 --> 00:49:29,065
What do you think? Cow killer!
529
00:49:29,099 --> 00:49:33,097
I think you must be a whole
lot dumber than you look!
530
00:49:33,133 --> 00:49:34,836
-♪ [dramatic music]
-[Man] Get her!
531
00:49:34,871 --> 00:49:40,226
-[yelling]
-Don't let her get away! Hurry!
532
00:49:40,261 --> 00:49:45,964
Go on the other
side! I'm going on
the other side! Come on!
533
00:49:53,508 --> 00:49:57,785
[door opening]
534
00:49:59,941 --> 00:50:04,600
[footsteps]
535
00:50:11,868 --> 00:50:12,945
♪ [dramatic music]
536
00:50:12,980 --> 00:50:18,056
You can't get away from
us, lady scientist.
537
00:50:19,378 --> 00:50:22,924
Now, you're going to tell us
what you're doing here.
538
00:50:22,959 --> 00:50:26,193
And why you are doing
this to our cattle.
539
00:50:26,228 --> 00:50:27,479
[Jennifer] You go to hell!
540
00:50:27,514 --> 00:50:30,887
[screaming] Tell us!
541
00:50:31,653 --> 00:50:37,249
You see that? I done that
with a soldering iron.
542
00:50:37,285 --> 00:50:39,197
You know why?
543
00:50:39,232 --> 00:50:43,961
I wanted to know how my
daddy's cow felt when
it was branded.
544
00:50:43,995 --> 00:50:49,420
It wasn't all that bad.
But I'm telling you,
545
00:50:49,454 --> 00:50:54,635
when I see my daddy's
cattle laying out there
546
00:50:54,670 --> 00:50:57,869
all cut up
547
00:50:57,903 --> 00:51:01,033
and their eyes cut
out and mutilated.
548
00:51:01,069 --> 00:51:04,023
Makes me wanna scream. Ow!
549
00:51:04,058 --> 00:51:06,909
[scream]
550
00:51:06,944 --> 00:51:09,795
[Man] Stop her! Stop her!
551
00:51:09,831 --> 00:51:12,264
[indistinct yelling]
552
00:51:12,298 --> 00:51:17,897
[Man] Grab her!
553
00:51:17,931 --> 00:51:20,784
-[fighting sounds]
-[Jennifer] No. No.
554
00:51:20,818 --> 00:51:25,929
[Jennifer screams]
555
00:51:25,964 --> 00:51:29,997
[Man] Come on lady!
556
00:51:33,474 --> 00:51:42,862
[fighting sounds]
557
00:51:44,045 --> 00:51:45,783
What's the matter with you?
558
00:51:45,819 --> 00:51:47,591
[slapping sound]
559
00:51:47,626 --> 00:51:51,207
[Walt] That's enough, Eddie.
560
00:51:51,242 --> 00:51:54,059
[fighting sounds]
561
00:51:54,093 --> 00:51:58,266
[Buc] Come on!
562
00:51:58,300 --> 00:52:01,047
[Wayne] Tell her you're sorry!
563
00:52:01,082 --> 00:52:04,595
-Tell her you're sorry, you
goddamn piece of gutter trash!
-[Buc] Wayne! Wayne!
564
00:52:04,629 --> 00:52:07,480
[screaming]
565
00:52:07,515 --> 00:52:10,853
Heyyyyyy! Son!
566
00:52:10,887 --> 00:52:17,250
Settle down. I didn't raise
no son to attack women.
567
00:52:17,285 --> 00:52:19,094
No matter what they done.
568
00:52:19,128 --> 00:52:22,188
[Eddie crying]
569
00:52:22,223 --> 00:52:29,734
What my son done to you is wrong
ma'am. So is what you been doing
to my cattle.
570
00:52:29,768 --> 00:52:33,628
Anybody come around my ranch
from now on, there's going
to be hell to pay.
571
00:52:33,662 --> 00:52:37,209
You and Niles is going to be
haulin' away the bodies.
572
00:52:37,244 --> 00:52:39,817
[Eddie cries out]
573
00:52:39,852 --> 00:52:41,972
[Buc] Boys! Don't
go out all half cocked
574
00:52:42,007 --> 00:52:45,553
you going to
get yourselves in
trouble I'm telling ya!
575
00:52:45,589 --> 00:52:50,943
[rain and thunder sound]
576
00:52:50,978 --> 00:52:52,021
[sighs]
577
00:52:52,056 --> 00:52:53,447
You okay?
578
00:52:53,482 --> 00:52:55,567
Uh huh.
579
00:52:55,603 --> 00:52:57,168
You look like hell.
580
00:52:57,202 --> 00:53:00,331
You never looked better
in your life.
581
00:53:00,366 --> 00:53:07,425
You know all this mutilation has
got everyone all worked up and
trying to find an easy way.
582
00:53:07,459 --> 00:53:10,971
This town knew all that was
going on they would really
come apart I tell ya...
583
00:53:11,006 --> 00:53:13,023
Some of them things we
seen on the road why...
584
00:53:13,058 --> 00:53:16,604
Why don't you go see if
you can patch things up.
585
00:53:16,639 --> 00:53:20,220
And make sure she gets back
to the motel and get some
food and clean.
586
00:53:20,255 --> 00:53:22,098
Make sure she doesn't
cause any more trouble.
587
00:53:22,133 --> 00:53:25,749
I didn't cause any trouble.
Those stupid cowboys started it.
588
00:53:25,783 --> 00:53:29,365
Whoever is doing the mutilating
is what started it.
589
00:53:31,660 --> 00:53:41,048
♪ [string music]
590
00:53:51,340 --> 00:53:57,182
[Jennifer] The High
Frontier. Gods from
Outer Space. UFO Experience.
591
00:53:57,216 --> 00:54:00,902
Arthur C. Clark's
Voices from the Sky.
592
00:54:00,937 --> 00:54:05,839
Proceedings from the
First International UFO
Congress. The Friendly Stars.
593
00:54:05,874 --> 00:54:09,733
Well, Wayne I have to
admit. I'm surprised.
594
00:54:09,769 --> 00:54:15,784
What you don't think a
yahoo oughta have a interest
in the wonders of the universe?
595
00:54:15,819 --> 00:54:17,662
Didn't mean it that way.
596
00:54:17,697 --> 00:54:20,304
Yeah, yeah you did.
597
00:54:20,339 --> 00:54:26,250
It don't matter. It
really doesn't you know.
598
00:54:26,285 --> 00:54:33,725
I was uh, interested in that
stuff since I was a little kid.
599
00:54:36,438 --> 00:54:39,984
How about you?
600
00:54:40,019 --> 00:54:44,226
[sighs] I think I would
like that beer now.
601
00:54:44,261 --> 00:54:49,059
-It's in the refrigerator.
-Some host!
602
00:54:49,094 --> 00:54:52,154
-What do you want?
Light or real?
-Light. Real.
603
00:54:52,189 --> 00:54:55,979
Oh, I don't
know. Anything.
604
00:54:56,014 --> 00:55:00,221
[thunderstorm]
605
00:55:00,256 --> 00:55:03,489
-You having trouble
finding something you like?
-[Jennifer] Something I know.
606
00:55:03,524 --> 00:55:05,680
I never really followed
country and western music.
607
00:55:05,715 --> 00:55:08,565
Well, let me play DJ.
608
00:55:10,722 --> 00:55:12,704
Have you ever been out
honky-tonk dancing?
609
00:55:12,739 --> 00:55:15,763
I don't know how.
No, I never have.
610
00:55:16,425 --> 00:55:18,545
Well, I did it once or twice.
Come on with me.
611
00:55:18,579 --> 00:55:22,092
♪ [upbeat country music]
612
00:55:22,127 --> 00:55:26,090
[laughing]
613
00:55:26,126 --> 00:55:27,725
Stick out!
614
00:55:27,759 --> 00:55:29,950
[continued laughter]
615
00:55:29,985 --> 00:55:34,922
Wheeee!
616
00:55:35,339 --> 00:55:41,529
♪ [dramatic music]
617
00:55:41,564 --> 00:55:43,337
[thunderstorm]
618
00:55:43,371 --> 00:55:45,910
[Wayne] What's the matter?
619
00:55:45,945 --> 00:55:49,213
Well I thought we
was having fun.
620
00:55:49,247 --> 00:55:53,664
I don't understand what
is going on.
621
00:55:53,698 --> 00:55:56,098
The most
irrational thing that
ever happened in my life
622
00:55:56,132 --> 00:55:57,801
happened to me in this town.
623
00:55:57,836 --> 00:56:00,061
It doesn't make sense.
624
00:56:00,096 --> 00:56:03,156
I'm supposed to be a scientist.
I'm supposed to deal with facts.
625
00:56:03,190 --> 00:56:04,894
You're saying you
been here before?
626
00:56:04,930 --> 00:56:08,928
When I was a little girl.
627
00:56:08,962 --> 00:56:15,395
When I was little, I saw the
strangest, most beautifulest
lights in the sky.
628
00:56:15,430 --> 00:56:20,159
But no one would believe me.
629
00:56:20,194 --> 00:56:23,044
They wouldn't believe me either.
630
00:56:23,080 --> 00:56:28,295
♪ [enlightening music]
631
00:56:28,330 --> 00:56:32,432
[gasps]
632
00:56:32,468 --> 00:56:39,666
[Jennifer] It was you.
633
00:56:40,430 --> 00:56:48,949
I saw 'em too.
634
00:56:48,984 --> 00:56:58,719
[rain falling]
635
00:56:58,755 --> 00:57:03,483
[thunder]
636
00:57:06,300 --> 00:57:14,019
[beeping sound]
637
00:57:14,227 --> 00:57:20,103
Look, see. See what I told you
boss. That witch has these all
over your land.
638
00:57:20,139 --> 00:57:22,502
[Walt] Damn her.
639
00:57:22,538 --> 00:57:24,833
[beeping sound]
640
00:57:24,867 --> 00:57:29,005
[gunshots]
641
00:57:29,804 --> 00:57:31,751
You look around
over there, Darren.
642
00:57:31,786 --> 00:57:34,568
Okay, boss.
643
00:57:39,680 --> 00:57:41,904
[thunderstorm]
644
00:57:41,940 --> 00:57:43,122
[unintelligible]
645
00:57:43,156 --> 00:57:46,911
[Darren screams]
646
00:57:47,886 --> 00:57:50,077
Darren!
647
00:57:50,111 --> 00:57:53,970
[buzzing noise]
648
00:57:54,005 --> 00:57:58,351
[searing sound]
649
00:57:58,386 --> 00:57:59,882
What are you doing over there?
650
00:57:59,916 --> 00:58:03,741
-♪ [dramatic music]
-[Walt] Oh my god!
651
00:58:03,776 --> 00:58:09,896
[buzzing noise]
652
00:58:14,972 --> 00:58:17,928
[Walt] Dammit!
653
00:58:17,962 --> 00:58:27,524
[buzzing noise]
654
00:58:27,559 --> 00:58:28,636
[clinking]
655
00:58:28,672 --> 00:58:32,078
Ah, ah, ah, ahhh!
656
00:58:32,114 --> 00:58:40,354
[buzzing noise]
657
00:58:41,119 --> 00:58:48,004
[searing sound]
658
00:58:54,263 --> 00:58:59,270
You know, I can't help but feel
that this was all meant to be.
659
00:58:59,304 --> 00:59:03,581
From the mutilations and how you
and I got together.
660
00:59:03,617 --> 00:59:07,962
The way we remember the same
thing from when we were kids.
661
00:59:07,998 --> 00:59:12,587
Like a puzzle that's supposed to
fit together soon.
662
00:59:13,699 --> 00:59:16,551
Maybe I'm just crazy.
663
00:59:16,585 --> 00:59:23,053
No. You're not crazy.
I feel it too.
664
00:59:23,087 --> 00:59:31,989
[sighs] We were meant to
be here, together.
665
00:59:32,024 --> 00:59:40,160
♪ [romantic music]
666
00:59:40,194 --> 00:59:44,158
[Motel Manager] Nope. It's like
I said, her car is parked next
to her room but she's not there.
667
00:59:44,193 --> 00:59:45,967
[Dr. Kramer on phone] Do you
know where she might be?
668
00:59:46,001 --> 00:59:48,122
[Motel Manager] Well, I'm sorry
but I really couldn't say.
669
00:59:48,158 --> 00:59:51,043
Her bed has not be slept in.
I don't know where she is.
670
00:59:51,078 --> 00:59:55,389
All right. It's very important
that I speak to her.
671
00:59:55,424 --> 00:59:59,144
Have her call her father
as soon as she comes in.
672
00:59:59,179 --> 01:00:03,248
Right, thank you very much.
673
01:00:13,610 --> 01:00:17,121
Have Edwards get me everything
what we've got on aerial
phenomenon in New Mexico.
674
01:00:17,157 --> 01:00:18,581
Yes sir.
675
01:00:18,616 --> 01:00:20,250
[Dr. Kramer] You have
the photo's graphics?
676
01:00:20,286 --> 01:00:21,538
[Male] Frances has
them now, sir.
677
01:00:21,572 --> 01:00:26,613
Okay. Cue circuits
four and nine.
678
01:00:27,344 --> 01:00:29,674
Hold on to your pants everybody.
679
01:00:29,708 --> 01:00:32,664
[Dr. Kramer] Looks like
that flaw showed up in
those satellite photos
680
01:00:32,699 --> 01:00:37,602
has led Jennifer right to class
one evidence of alien contact.
681
01:00:37,636 --> 01:00:42,818
That rock formation that
she photographed has one
helluva crystal structure.
682
01:00:42,852 --> 01:00:46,190
All those mineral streaks are
a manipulated metamorphic
derivative
683
01:00:46,224 --> 01:00:48,554
of the riled eye host.
684
01:00:48,588 --> 01:00:53,491
The circular patterns
are precise schematic
diagrams of our solar system.
685
01:00:53,525 --> 01:00:57,351
I assumed those points around
it were known star clusters.
686
01:00:57,386 --> 01:01:01,454
But the position seemed way off.
687
01:01:01,975 --> 01:01:03,435
[Dr. Kramer] Here's the payoff.
688
01:01:03,471 --> 01:01:05,244
The positions aren't wrong.
689
01:01:05,279 --> 01:01:11,259
If you're looking at
Earth's solar system from the
opposite side of the galaxy.
690
01:01:12,927 --> 01:01:15,919
It's as though someone left
us a calling card.
691
01:01:15,953 --> 01:01:18,909
Why hasn't anybody
noticed it before?
692
01:01:18,943 --> 01:01:21,204
[Dr. Kramer] The message must
of had a time function
693
01:01:21,239 --> 01:01:24,055
some other trigger
mechanism built into it.
694
01:01:24,089 --> 01:01:27,150
In the mean time, I'm trying to
read the damn thing.
695
01:01:27,185 --> 01:01:31,496
Any ideas Larry?
696
01:01:34,173 --> 01:01:38,380
We'll need the distances
and quadrant points for
area of view.
697
01:01:38,415 --> 01:01:42,276
[Larry] Then we'll work out an
inforemost time break down.
698
01:01:42,310 --> 01:01:46,657
I want to know when these stars
were in this configuration.
699
01:01:46,691 --> 01:01:52,185
And if they haven't ever
formed this pattern...
700
01:01:52,219 --> 01:01:55,592
-find out when they will.
-[Dr. Kramer] We need to
start pattern David.
701
01:01:55,627 --> 01:01:57,886
What about security?
702
01:01:57,922 --> 01:02:01,816
I'll uh, take care of that.
703
01:02:01,851 --> 01:02:05,746
Oh, uh, Dr. Parkfield.
There's one more thing.
704
01:02:05,780 --> 01:02:07,378
Get in touch with the airport.
705
01:02:07,414 --> 01:02:09,987
I want a plane equipped
and ready in one hour.
706
01:02:10,022 --> 01:02:12,142
We're going to New Mexico.
707
01:02:12,177 --> 01:02:21,566
[water splashing]
708
01:02:42,427 --> 01:02:51,815
♪ [dramatic music]
709
01:03:07,462 --> 01:03:09,202
Well I'll be a son-of-a-bitch.
710
01:03:09,236 --> 01:03:13,027
What?
711
01:03:15,599 --> 01:03:17,651
[Wayne] Come on.
712
01:03:42,824 --> 01:03:44,911
♪ [dramatic music]
713
01:03:44,947 --> 01:03:48,180
[gun cocking]
714
01:03:48,214 --> 01:03:53,882
[gunfire]
715
01:03:53,917 --> 01:04:01,287
[more gunfire]
716
01:04:01,323 --> 01:04:10,711
-[gasping]
-♪ [dramatic music]
717
01:04:19,926 --> 01:04:25,941
[thud]
718
01:04:26,497 --> 01:04:34,251
[screaming]
719
01:04:34,286 --> 01:04:37,311
[Wayne] Come on. Stay behind me.
720
01:04:37,345 --> 01:04:46,733
♪ [dramatic music]
721
01:04:52,922 --> 01:04:57,373
-[Jennifer] Where did he go?
-[Wayne] I don't know.
722
01:04:58,242 --> 01:04:59,772
[Buc] You get over there and
Eddie wasn't even there
723
01:04:59,806 --> 01:05:02,172
and all you find is
another mutilated steer.
724
01:05:02,206 --> 01:05:04,813
I tell you these
cattle mutilations
has got everyone all worked up
725
01:05:04,849 --> 01:05:06,691
and bent out of shape.
726
01:05:06,727 --> 01:05:09,925
I mean Walt and Darren are
probably off somewhere
sleeping one off
727
01:05:09,960 --> 01:05:14,932
and that kid of his thinking the
worst and taking a pot-shot at
you and Jennifer here.
728
01:05:14,967 --> 01:05:16,914
Will you excuse us for a second.
729
01:05:16,950 --> 01:05:19,313
Sure.
730
01:05:19,348 --> 01:05:22,687
Well the sheriff's department
identified that body.
731
01:05:22,721 --> 01:05:27,032
A dude from Chicago.
His wife still missing. No
telling what happened to her.
732
01:05:27,068 --> 01:05:30,753
And those federal
boys that called in,
stopped by last night.
733
01:05:30,787 --> 01:05:32,770
What are you talking about?
I didn't call no feds.
734
01:05:32,805 --> 01:05:37,881
Well someone sure as
hell did. Two guys came over
with plenty of identification.
735
01:05:37,917 --> 01:05:40,350
[whispering] They were asking
a lot of questions about her.
736
01:05:40,384 --> 01:05:43,896
The whole town is
talking about her.
737
01:05:43,930 --> 01:05:47,999
Mrs. Keaton over at the motel
said she wasn't in all night.
738
01:05:48,035 --> 01:05:50,468
Ain't nobody's damn business
where a lady spends the night.
739
01:05:50,502 --> 01:05:57,387
Well where else would she be?
740
01:05:57,423 --> 01:06:00,969
Wow. Sure complicates things
Wayne ole buddy.
741
01:06:01,004 --> 01:06:05,523
No it doesn't Niles. All it does
is prove that she is not the
cause of all this.
742
01:06:05,559 --> 01:06:08,480
If you say so. But let
me tell you something
these federal boys,
743
01:06:08,514 --> 01:06:11,018
asking a lot
of questions about you too.
744
01:06:11,052 --> 01:06:18,181
Not that I've paid it any
mind but... well.
745
01:06:20,927 --> 01:06:23,986
Uh, I need to check one of
my metering units.
746
01:06:24,022 --> 01:06:27,012
-You think there is any way that
Niles can do it for you?
-[Jennifer] No.
747
01:06:27,047 --> 01:06:30,176
Oh, I would be very happy to
help you out. See I'm a bit
of a science nut myself.
748
01:06:30,211 --> 01:06:32,159
Uh, you just tell me what to
do and I'll do it.
749
01:06:32,193 --> 01:06:34,383
The way things are going, I hate
to let you out of my sight.
750
01:06:34,418 --> 01:06:36,853
Okay, you can pick it up
and bring it back.
751
01:06:36,887 --> 01:06:38,277
Got it!
752
01:06:38,312 --> 01:06:40,503
What do you know
about federal agents?
753
01:06:40,538 --> 01:06:42,555
Nothing.
754
01:06:42,590 --> 01:06:44,293
Where did you place this device?
755
01:06:44,327 --> 01:06:47,319
[Jennifer] Near that old shack
up in the mountains.
756
01:06:47,353 --> 01:06:50,030
Which shack?
757
01:07:07,347 --> 01:07:10,093
Walt?
758
01:07:10,128 --> 01:07:14,196
[Buc] Walt... Darren!
759
01:07:14,231 --> 01:07:17,742
Darren!
760
01:07:17,777 --> 01:07:21,672
-♪ [suspenseful music]
-Walt!
761
01:07:23,862 --> 01:07:27,512
[door creaks]
762
01:07:33,980 --> 01:07:39,509
[Buc] Where the hell is he?
His truck is out there. Huh.
763
01:07:54,217 --> 01:07:59,189
[flame burning]
764
01:08:02,110 --> 01:08:04,892
[Buc] Anybody here?
765
01:08:04,927 --> 01:08:08,647
Hello?
766
01:08:21,234 --> 01:08:30,309
♪ [suspenseful music]
767
01:08:30,344 --> 01:08:33,056
Anybody here!
768
01:09:27,263 --> 01:09:33,696
[Prospector] Here, here you go.
769
01:09:33,731 --> 01:09:38,912
[high pitched sound]
770
01:09:42,180 --> 01:09:45,726
[Buc] Hey!
771
01:09:45,761 --> 01:09:48,021
This was one of my theories
right from the start.
772
01:09:48,057 --> 01:09:50,524
I know what you're doing.
773
01:09:50,560 --> 01:09:52,681
You're taking bits
and pieces of cattle
774
01:09:52,715 --> 01:09:58,766
our most important food supply
and sending them to your
bosses. For monitoring.
775
01:09:58,801 --> 01:10:00,851
Ain't that right?
776
01:10:00,887 --> 01:10:04,503
[Buc] Well ain't it?!
777
01:10:04,956 --> 01:10:08,850
Oh, no.
778
01:10:08,884 --> 01:10:13,231
That ain't a cattle part...
779
01:10:13,265 --> 01:10:15,559
that there is the
hand of Eddie Casper's.
780
01:10:15,595 --> 01:10:18,933
I'm Marshal Niles Buchanan
and you're under arrest.
781
01:10:18,968 --> 01:10:20,706
-[buzzing sound]
-[Buc] Ugh!
782
01:10:20,741 --> 01:10:22,131
[screams]
783
01:10:22,167 --> 01:10:24,218
Ahhh!
784
01:10:41,464 --> 01:10:45,810
Ahhh!
785
01:10:45,845 --> 01:10:47,132
[jet noise]
786
01:10:47,166 --> 01:10:48,593
[Dr. Kramer] Any
word from Jennifer?
787
01:10:48,627 --> 01:10:52,069
Still no luck, sir. But they
will keep trying.
788
01:10:53,182 --> 01:10:56,033
What's our transportation
from Alamogordo?
789
01:10:56,068 --> 01:11:01,248
There will be a
helicopter available as
soon as we touch down.
790
01:11:04,726 --> 01:11:10,080
Sir I think we have dated
the star pattern from the rock
your daughter photographed.
791
01:11:21,589 --> 01:11:26,353
My god. It's today.
792
01:11:26,388 --> 01:11:31,360
[jet noise]
793
01:11:35,324 --> 01:11:38,488
[Federal Agent 1] Well sir, it's
pretty much as you predicted.
794
01:11:38,524 --> 01:11:42,522
It appears that the deputy and
the scientist has come across
certain information sir.
795
01:11:42,556 --> 01:11:47,563
Uh, information that could be
misinterpreted by the media.
796
01:11:47,599 --> 01:11:53,475
Yes, sir. Yes,
sir. I understand.
797
01:12:02,341 --> 01:12:06,201
[footsteps]
798
01:12:14,511 --> 01:12:17,119
[Motel Manager]
It's probably none of my
business where you've been
799
01:12:17,154 --> 01:12:20,665
but your father has been
trying to get in touch
with you real bad.
800
01:12:20,700 --> 01:12:22,369
[Jennifer] When did he call?
801
01:12:22,404 --> 01:12:25,881
Oh he started calling this
morning but I told him you
hadn't been in all night.
802
01:12:25,916 --> 01:12:29,705
Thanks. Can you make the call
for me now please.
803
01:12:33,112 --> 01:12:34,886
Great. What am I supposed to
tell my father
804
01:12:34,921 --> 01:12:38,294
that my equipment is
being systematically
destroyed by UFOs?
805
01:12:38,328 --> 01:12:40,693
Yeah.
806
01:12:51,055 --> 01:12:55,923
I tried to scare you away.
I tried to turn the
others against you.
807
01:12:55,957 --> 01:12:58,878
I tried to keep
things the way they have been.
808
01:12:58,912 --> 01:13:00,408
But you wouldn't go.
809
01:13:00,443 --> 01:13:05,137
-What do you want from us?
-[Prospector] I wanna
be left alone.
810
01:13:05,171 --> 01:13:11,779
-[punch]
-[Wayne] Ahhh!
811
01:13:13,134 --> 01:13:17,793
-♪ [dramatic music]
-[buzzing]
812
01:13:17,828 --> 01:13:25,199
-[Jennifer screams]
-[explosion]
813
01:13:25,235 --> 01:13:29,511
[scream]
814
01:13:29,546 --> 01:13:31,807
[buzzing]
815
01:13:31,841 --> 01:13:34,205
[hitting]
816
01:13:34,240 --> 01:13:37,090
[hitting]
817
01:13:37,126 --> 01:13:40,325
[searing]
[cracking]
818
01:13:40,360 --> 01:13:45,019
[crashing]
819
01:13:45,054 --> 01:13:48,217
Help me! Hurry!
They're killing each other.
820
01:13:49,921 --> 01:13:53,920
[car speeding away]
821
01:13:53,955 --> 01:13:56,146
♪ [dramatic music]
822
01:13:56,180 --> 01:14:02,404
[gunfire]
823
01:14:02,438 --> 01:14:05,917
[more gunfire]
824
01:14:05,951 --> 01:14:12,209
[sirens]
825
01:14:12,244 --> 01:14:14,296
Okay, what the hell is the idea
firing at the sheriff.
826
01:14:14,330 --> 01:14:16,278
Wayne you better drop gun.
These guys mean business.
827
01:14:16,313 --> 01:14:19,164
[Federal Agent] Hands on
your head! Hands on top
of your head, now!
828
01:14:19,198 --> 01:14:22,153
They ruined my place!
Who's gonna pay for all this!
829
01:14:22,189 --> 01:14:26,534
-[fighting sounds]
-Ahhh!
830
01:14:35,402 --> 01:14:39,226
Okay freeze you son-of-a-bitch!
831
01:14:39,261 --> 01:14:42,807
[gunfire]
832
01:14:42,843 --> 01:14:46,180
♪ [dramatic music]
833
01:14:46,215 --> 01:14:50,910
[Wayne] Get it! Let's move!
834
01:14:51,326 --> 01:14:56,889
[gunfire]
835
01:14:56,925 --> 01:14:59,150
[screeching tires]
836
01:14:59,185 --> 01:15:02,696
[crashing]
837
01:15:02,731 --> 01:15:11,667
[Federal Agent] Get out of
the car. It's gonna blow.
838
01:15:11,702 --> 01:15:19,978
[explosion]
839
01:15:20,013 --> 01:15:29,296
♪ [intensified music]
840
01:15:32,877 --> 01:15:38,859
[breaking glass]
841
01:15:53,323 --> 01:15:54,853
[motorcycle revving]
842
01:15:54,888 --> 01:16:02,259
[Federal Agent] There
he is. Come on.
843
01:16:02,293 --> 01:16:09,943
[breaking glass]
844
01:16:09,977 --> 01:16:12,238
[screeching tires]
845
01:16:13,142 --> 01:16:18,219
Don't shoot! Don't shoot him!
846
01:16:18,253 --> 01:16:21,626
[gunfire]
847
01:16:21,661 --> 01:16:31,119
♪ [dramatic music]
848
01:16:34,561 --> 01:16:43,950
♪ [dramatic music continues]
849
01:17:25,326 --> 01:17:30,646
[revving engine]
850
01:18:16,126 --> 01:18:19,325
[Prospector] I did everything
they wanted all these years.
851
01:18:19,359 --> 01:18:25,479
Done just what I was supposed
to. They wanted to keep track
of us and they needed me.
852
01:18:26,071 --> 01:18:28,643
It ain't fair.
853
01:18:33,024 --> 01:18:38,171
But now that she's here
won't be needing me no more.
854
01:18:38,205 --> 01:18:41,301
[buzzing sound]
855
01:18:41,335 --> 01:18:43,908
What will happen to me?
856
01:18:43,942 --> 01:18:46,794
I haven't aged since that
day many years ago.
857
01:18:46,829 --> 01:18:49,993
That day both of
us were visited.
858
01:18:50,027 --> 01:18:53,505
I can't let you steal
that from me.
859
01:18:55,070 --> 01:18:56,773
[gasps]
860
01:18:56,808 --> 01:18:58,720
[Prospector] Don't
you understand?
861
01:18:58,755 --> 01:19:01,467
It's you they have been
waiting for all these years.
862
01:19:01,502 --> 01:19:04,353
You were chosen long ago.
863
01:19:04,388 --> 01:19:08,839
Chosen?
864
01:19:08,873 --> 01:19:10,994
But you ain't so special.
865
01:19:11,030 --> 01:19:13,533
[buzzing sound]
866
01:19:13,567 --> 01:19:16,976
[Prospector] I can take care of
you just like the others.
867
01:19:17,010 --> 01:19:25,216
♪ [dramatic music]
868
01:19:25,250 --> 01:19:32,622
You're human. Just like me.
869
01:19:32,656 --> 01:19:34,881
But I can't let 'em have ya.
870
01:19:34,917 --> 01:19:38,463
I tried to make you go
away but you wouldn't go.
871
01:19:38,498 --> 01:19:39,541
[sniffs]
872
01:19:39,575 --> 01:19:41,801
I was a fool not to
kill you right off.
873
01:19:41,835 --> 01:19:46,113
-[searing sound]
-[scream]
874
01:19:46,147 --> 01:19:48,337
[gasps]
875
01:19:48,373 --> 01:19:51,745
[searing sound]
876
01:19:51,779 --> 01:19:55,154
Ahhh!
877
01:19:55,188 --> 01:20:04,576
♪ [dramatic music]
878
01:20:09,027 --> 01:20:14,173
[buzzing sound]
879
01:20:24,987 --> 01:20:26,307
[revving engine]
880
01:20:26,342 --> 01:20:35,661
♪ [dramatic music]
881
01:20:46,752 --> 01:20:56,140
♪ [dramatic music continues]
882
01:20:59,166 --> 01:21:03,687
[revving engine]
883
01:21:54,487 --> 01:21:59,770
[barking]
884
01:21:59,806 --> 01:22:06,830
[growling]
885
01:22:06,864 --> 01:22:09,959
[crashing]
[dog whining]
886
01:22:14,515 --> 01:22:16,739
[kicking]
887
01:22:16,774 --> 01:22:21,955
It's not only you. It's him too.
888
01:22:21,989 --> 01:22:25,014
[rattling door]
889
01:22:25,050 --> 01:22:26,996
[Wayne] Jennifer!
890
01:22:27,032 --> 01:22:30,474
[rattling door]
891
01:22:30,926 --> 01:22:33,430
[Wayne] Jennifer!
892
01:22:33,464 --> 01:22:35,237
[rattling door]
893
01:22:35,272 --> 01:22:39,966
[knocking]
894
01:22:53,006 --> 01:22:54,813
[breaking]
895
01:22:54,847 --> 01:22:58,639
♪ [dramatic music]
896
01:22:58,673 --> 01:23:01,802
[Wayne] Jennifer!
897
01:23:15,780 --> 01:23:18,666
[engine starts]
898
01:23:24,855 --> 01:23:31,914
[crashing]
899
01:23:33,860 --> 01:23:35,182
[buzzing]
900
01:23:35,216 --> 01:23:40,606
-[searing]
-[scream]
901
01:23:45,961 --> 01:23:49,090
[Jennifer] Wayne!
902
01:23:54,480 --> 01:23:58,826
[Wayne] Jennifer?
903
01:23:58,861 --> 01:24:04,841
[Jennifer] We were chosen all of
us. Even him. But he wasn't
supposed to kill anyone.
904
01:24:04,877 --> 01:24:08,319
Whoever brought us here
didn't do it for evil.
I'm sure of that.
905
01:24:08,353 --> 01:24:12,005
You can't get away
from them. Nobody can.
906
01:24:12,039 --> 01:24:15,272
Nobody can stop what
is meant to be.
907
01:24:15,308 --> 01:24:21,844
Not me. Not you. And now
my job is over.
908
01:24:21,880 --> 01:24:27,096
[screams]
909
01:24:41,595 --> 01:24:44,062
-[Wayne] Come on.
-No Wayne.
910
01:24:44,098 --> 01:24:47,366
[Jennifer] Come on
let's go. It's time.
911
01:24:47,400 --> 01:24:54,321
Come on.
912
01:24:54,355 --> 01:24:56,616
Come on.
913
01:24:56,650 --> 01:25:06,038
♪ [dramatic music]
914
01:25:32,637 --> 01:25:38,896
[spacecraft rumbling]
915
01:25:50,162 --> 01:25:57,811
♪ [dramatic music]
916
01:25:57,847 --> 01:26:04,106
[spacecraft]
917
01:26:11,163 --> 01:26:19,926
[rumbling of spacecraft]
918
01:26:19,961 --> 01:26:22,986
[high pitched sounds]
919
01:26:23,020 --> 01:26:32,408
[rumbling of spacecraft]
920
01:26:47,847 --> 01:26:57,339
♪ [dramatic string music]
921
01:28:00,135 --> 01:28:09,036
[rumbling of spacecraft]
922
01:28:20,441 --> 01:28:29,829
♪ [end credits music]
71202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.