Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,768 --> 00:00:24,038
- Howard?
- Hi. Uh, love your coasters.
2
00:00:24,068 --> 00:00:25,261
Big fan of Lincoln.
3
00:00:25,291 --> 00:00:26,963
It's George Bernard Shaw.
4
00:00:27,493 --> 00:00:29,327
Big anti-Semite.
5
00:00:30,076 --> 00:00:32,215
What are you doing here, Howard?
6
00:00:32,245 --> 00:00:33,888
Need a lawyer.
7
00:00:34,413 --> 00:00:37,470
Oh, my God, I was such a cow.
8
00:00:37,500 --> 00:00:40,012
Oh, well, don't worry, dear.
9
00:00:40,042 --> 00:00:42,021
Most babies are unattractive.
10
00:00:42,051 --> 00:00:43,775
Oh, Jackie.
11
00:00:43,777 --> 00:00:45,182
Grandma's helping me pick out family photos
12
00:00:45,212 --> 00:00:46,219
for Dad's campaign ad.
13
00:00:46,249 --> 00:00:49,513
Oh, you look so stern in
these pictures, Alicia.
14
00:00:49,543 --> 00:00:51,701
Uh, there's a Mr. Lyman in the living room.
15
00:00:51,731 --> 00:00:52,920
He said he knew you.
16
00:00:52,950 --> 00:00:55,438
And Lucca Quinn called. She said they
need you in bond court in an hour.
17
00:00:55,468 --> 00:00:56,859
Okay, thanks.
18
00:00:56,889 --> 00:00:58,771
Why do you need a lawyer, Howard?
19
00:00:58,801 --> 00:01:00,080
They're pushing me out.
20
00:01:00,110 --> 00:01:01,765
Cary, that little gerbil,
21
00:01:01,795 --> 00:01:03,776
told me to take emeritus status.
22
00:01:03,806 --> 00:01:05,443
Can you imagine that? Me? Huh?
23
00:01:05,473 --> 00:01:07,098
My billings are up double digits.
24
00:01:07,100 --> 00:01:09,200
Well, not you; your associates.
25
00:01:09,202 --> 00:01:11,146
I'm a partner, I'm adding va...
26
00:01:11,176 --> 00:01:12,809
Whose side are you on, anyway?
27
00:01:12,839 --> 00:01:16,364
My guess is, they're pushing
you out because of performance.
28
00:01:16,394 --> 00:01:18,394
You don't do anything, Howard.
29
00:01:19,627 --> 00:01:20,627
Look...
30
00:01:22,151 --> 00:01:23,848
you know why I'm here.
31
00:01:24,125 --> 00:01:27,116
You want to get back at
Lockhart/Agos for firing you;
32
00:01:27,146 --> 00:01:29,759
I want to bring an ageism suit.
33
00:01:29,789 --> 00:01:31,856
We can help each other out.
34
00:01:32,358 --> 00:01:34,764
Howard...
35
00:01:34,794 --> 00:01:36,527
let me give you some advice.
36
00:01:36,629 --> 00:01:38,663
- We on the meter?
- No, this is free.
37
00:01:39,365 --> 00:01:42,372
You can't bring an ageism suit if you quit.
38
00:01:42,402 --> 00:01:44,140
You have to be fired.
39
00:01:44,170 --> 00:01:47,042
And you can't let them fire you for cause.
40
00:01:47,072 --> 00:01:49,206
So what do I do?
41
00:01:49,508 --> 00:01:51,181
Work harder.
42
00:01:51,211 --> 00:01:52,832
Bring more money to the firm,
43
00:01:52,862 --> 00:01:54,896
and they won't have a
rationale to fire you.
44
00:01:54,898 --> 00:01:56,587
Lay the groundwork. Keep a journal
45
00:01:56,617 --> 00:01:58,822
of every incident of ageism you encounter.
46
00:01:58,852 --> 00:02:00,707
With details... who said or did what.
47
00:02:00,737 --> 00:02:03,738
And don't give them cause to fire you.
48
00:02:06,308 --> 00:02:08,114
I have to go to bond court.
49
00:02:17,451 --> 00:02:19,303
- Oh.
- Oh.
50
00:02:19,305 --> 00:02:20,938
Madame.
51
00:02:24,142 --> 00:02:26,177
Did you used to sing?
52
00:02:26,535 --> 00:02:28,487
- Excuse me?
- Sing.
53
00:02:28,986 --> 00:02:31,852
You look like someone I used to
know at the Civic Opera House.
54
00:02:31,882 --> 00:02:34,155
Uh, no.
55
00:02:36,388 --> 00:02:38,856
You do have the face of an opera singer.
56
00:02:41,094 --> 00:02:43,494
You are a flirt.
57
00:02:43,496 --> 00:02:44,896
My best quality.
58
00:02:48,234 --> 00:02:50,401
Just a second.
59
00:02:51,536 --> 00:02:53,660
Hello. Who is this, please?
60
00:02:53,690 --> 00:02:55,790
It's Eli. Why are you talking like that?
61
00:02:55,792 --> 00:02:58,192
Uh, talking like what, Mr. Gold?
62
00:02:58,494 --> 00:03:00,261
Like you're... Nothing.
63
00:03:00,263 --> 00:03:02,457
Where are you, Jackie? I
need these photos right now.
64
00:03:02,487 --> 00:03:04,437
I'm coming directly, Mr. Gold.
65
00:03:04,467 --> 00:03:05,905
Eli, we started.
66
00:03:05,935 --> 00:03:07,101
Started? It's 10:20.
67
00:03:07,203 --> 00:03:08,324
Yeah.
68
00:03:08,354 --> 00:03:10,287
The meeting was at 10:00.
69
00:03:13,858 --> 00:03:17,067
Yes, oddly I was told the
meeting began at 10:30.
70
00:03:17,097 --> 00:03:18,430
Hillary uses Iowa
71
00:03:18,432 --> 00:03:20,437
to shore up her base, and we use it
72
00:03:20,467 --> 00:03:22,538
to stake out ground to her right.
73
00:03:22,568 --> 00:03:24,273
Hillary will run the table,
74
00:03:24,303 --> 00:03:26,943
and we'll be the only
vice presidential option
75
00:03:26,973 --> 00:03:29,295
- who can pull in the middle.
- Which is why our theme of the week
76
00:03:29,325 --> 00:03:31,864
- needs a center-right tilt.
- "Family first."
77
00:03:31,894 --> 00:03:34,117
Show the Florricks as a
family who had their troubles
78
00:03:34,147 --> 00:03:36,314
but stuck together, came out stronger.
79
00:03:36,316 --> 00:03:39,631
We'll be talking to the
Iowa Commission on Family,
80
00:03:39,661 --> 00:03:40,806
Catholic Charities...
81
00:03:40,836 --> 00:03:43,636
And of course we'll
need Alicia to play ball.
82
00:03:44,600 --> 00:03:46,458
Oh, Ruth, I already gave
you Mrs. Florrick's schedule.
83
00:03:46,460 --> 00:03:49,010
Right, six days over the next two months.
84
00:03:49,062 --> 00:03:50,150
Mm-hmm.
85
00:03:50,180 --> 00:03:51,525
Carl, we'll talk about this later.
86
00:03:51,555 --> 00:03:54,287
Uh, I just want to know, why is she
controlling the governor's agenda?
87
00:03:54,317 --> 00:03:55,405
Why are we dancing to her tune?
88
00:03:55,435 --> 00:03:56,923
No one is dancing to anyone's tune.
89
00:03:56,953 --> 00:03:59,742
Alicia has a job, she has responsibilities.
90
00:03:59,772 --> 00:04:01,010
Right, responsibilities,
91
00:04:01,040 --> 00:04:02,979
like defending murderers and deadbeat dads.
92
00:04:03,009 --> 00:04:04,598
Carl, that's enough.
93
00:04:04,628 --> 00:04:08,035
I'm sure Eli's already talked
to Alicia about all this.
94
00:04:08,598 --> 00:04:10,397
Have you, Eli?
95
00:04:10,899 --> 00:04:14,073
Have I talked to her
about defending murderers
96
00:04:14,103 --> 00:04:15,575
or how many days she's giving the campaign?
97
00:04:15,605 --> 00:04:17,510
- How many days...
- I want to hear from Ruth.
98
00:04:17,540 --> 00:04:20,107
I'm sure she can talk for herself.
99
00:04:20,109 --> 00:04:22,076
We need more days, Eli.
100
00:04:22,478 --> 00:04:24,378
Twice as many.
101
00:04:27,883 --> 00:04:30,384
I want you to stay here, Eli.
102
00:04:30,686 --> 00:04:33,326
Run Alicia's rehabilitation
from right here.
103
00:04:33,356 --> 00:04:35,389
From where? You have my office.
104
00:04:38,260 --> 00:04:40,061
Your new office.
105
00:04:40,563 --> 00:04:42,763
Oh, yeah, just a sec.
106
00:04:48,482 --> 00:04:49,532
How nice.
107
00:04:49,562 --> 00:04:51,956
A little tight; we're
looking for something bigger.
108
00:04:51,986 --> 00:04:55,381
But I know it's all about the work for you.
109
00:04:55,411 --> 00:04:57,378
You can't harass me out of my job.
110
00:04:58,331 --> 00:05:00,103
Now, why would I want to do that?
111
00:05:00,133 --> 00:05:01,833
It'll be much more fun watching you come
112
00:05:01,835 --> 00:05:03,831
into the office every day.
113
00:05:04,003 --> 00:05:05,809
Oh, and we need Mrs. Florrick
114
00:05:05,839 --> 00:05:08,918
to appear on Mama's Homespun Cooking.
115
00:05:09,713 --> 00:05:11,635
- I'm sorry, what?
- Mama's Homespun Cooking.
116
00:05:11,665 --> 00:05:13,018
It's a cooking show.
117
00:05:13,048 --> 00:05:15,747
Daughters learn recipes from their moms.
118
00:05:16,322 --> 00:05:20,556
You want Alicia and Veronica
to do a cooking show?
119
00:05:20,586 --> 00:05:22,892
Yeah, "family first," "traditional values."
120
00:05:22,922 --> 00:05:25,327
Generational post-feminist respect.
121
00:05:25,357 --> 00:05:27,397
Hillary with the chocolate chip cookies.
122
00:05:27,427 --> 00:05:29,299
Yes, yes.
123
00:05:29,329 --> 00:05:31,095
Hillary with the chocolate chip cookies.
124
00:05:31,097 --> 00:05:33,437
And what if I said Alicia and
Veronica would never do that?
125
00:05:33,467 --> 00:05:37,502
Then I would ask you to be a
professional and convince them.
126
00:05:42,741 --> 00:05:44,682
Sure.
127
00:05:44,712 --> 00:05:47,050
Congratulations, gentlemen,
you may think you're poor,
128
00:05:47,080 --> 00:05:50,053
but you are not poor enough
to have a public defender.
129
00:05:50,083 --> 00:05:52,355
So we have three bar
attorneys here for you today.
130
00:05:52,385 --> 00:05:54,223
If you want to find your own attorney,
131
00:05:54,253 --> 00:05:56,425
you will have to wait until tonight
132
00:05:56,455 --> 00:05:57,560
after the bond hearing,
133
00:05:57,590 --> 00:05:59,762
which of course will push
your hearing till tomorrow,
134
00:05:59,792 --> 00:06:01,130
but still it's up to you.
135
00:06:01,160 --> 00:06:02,516
Do you understand?
136
00:06:02,546 --> 00:06:03,570
Bully.
137
00:06:03,600 --> 00:06:06,002
Next, male 26... uh, where are you?
138
00:06:06,032 --> 00:06:07,270
Let's get 12 more before lunch.
139
00:06:07,300 --> 00:06:09,072
Your Honor, this is Mr.
Howard's fifth arrest...
140
00:06:09,102 --> 00:06:10,890
Exactly, which is why we ask that...
141
00:06:10,920 --> 00:06:12,286
Four times he has received bail,
142
00:06:12,288 --> 00:06:13,654
and all four times he has shown up for
143
00:06:13,656 --> 00:06:15,056
- his scheduled court appearance.
- Bully for him...
144
00:06:15,058 --> 00:06:16,930
he may be a thief but he's a prompt thief.
145
00:06:16,960 --> 00:06:18,893
- Your Honor...
- Bail is set at $30,000.
146
00:06:18,895 --> 00:06:21,203
Male 27, criminal damage to property.
147
00:06:21,233 --> 00:06:22,263
Interesting strategy.
148
00:06:22,265 --> 00:06:24,198
Thanks.
149
00:06:24,200 --> 00:06:26,539
Male 28, manufacture and distribution
150
00:06:26,569 --> 00:06:28,341
of a controlled substance.
151
00:06:28,371 --> 00:06:30,805
Uh, Mr. Roland... "Hah-lavin"?
152
00:06:30,807 --> 00:06:33,412
"Lavin," uh, it's okay...
everyone gets it wrong.
153
00:06:33,442 --> 00:06:35,075
Oh, sorry, Mr. Hlavin, I'm Alicia Florrick.
154
00:06:35,077 --> 00:06:36,716
I'm a bar attorney made available to you
155
00:06:36,746 --> 00:06:38,984
by the Chicago Bar Association
for your convenience.
156
00:06:39,014 --> 00:06:40,414
You're not required to hire me...
157
00:06:40,416 --> 00:06:42,311
Uh, I know this. The judge
already said all this.
158
00:06:42,341 --> 00:06:44,638
- So, uh, I want you.
- Good, thank you.
159
00:06:44,668 --> 00:06:46,626
Okay, this is your CBR;
it's how I get paid.
160
00:06:46,656 --> 00:06:49,590
My fee is standard,
$135 for the first day...
161
00:06:49,592 --> 00:06:51,992
Look, I used to work at the
Tower of Terror in Disneyland,
162
00:06:51,994 --> 00:06:55,096
so I had to say the same thing
over and over again for months.
163
00:06:55,098 --> 00:06:56,997
I'm very sympathetic to people
164
00:06:56,999 --> 00:06:58,599
who have to say something by rote.
165
00:06:58,601 --> 00:07:00,222
Um, I'll just sign it.
166
00:07:01,609 --> 00:07:03,428
Okay, great. Are you currently employed?
167
00:07:03,458 --> 00:07:04,771
I was currently employed,
168
00:07:04,801 --> 00:07:06,774
and then they arrested me, so now I'm not.
169
00:07:06,776 --> 00:07:07,907
Any ties to the community?
170
00:07:07,937 --> 00:07:10,131
Um, all my friends are in California.
171
00:07:10,161 --> 00:07:11,468
Stanford, class of 2011.
172
00:07:11,498 --> 00:07:12,513
They built tech start-ups, I came here,
173
00:07:12,515 --> 00:07:13,987
- Okay, I don't need...
- I opened a chemistry lab,
174
00:07:14,017 --> 00:07:15,221
because I love chemistry, you know?
175
00:07:15,251 --> 00:07:16,584
I love drugs. I don't...
176
00:07:16,586 --> 00:07:18,519
- I mean, I don't love using drugs...
- Okay, Mr. Hlavin,
177
00:07:18,521 --> 00:07:20,126
unfortunately we don't have a lot of time.
178
00:07:20,156 --> 00:07:23,095
- You were arrested with someone.
- Yeah, my dealer.
179
00:07:23,125 --> 00:07:24,163
I mean, not my dealer.
180
00:07:24,193 --> 00:07:26,927
He's the dealer who sold my GHB...
181
00:07:26,929 --> 00:07:29,436
Male 28 and 29, intent
to manufacture and sell.
182
00:07:29,466 --> 00:07:31,304
Okay, let me talk for
you; don't say anything.
183
00:07:31,334 --> 00:07:32,906
- That might be hard.
- I know, but try.
184
00:07:32,936 --> 00:07:34,614
Your Honor, Mr. Roland Hlavin was caught
185
00:07:34,644 --> 00:07:37,176
manufacturing GHB with the intent to sell,
186
00:07:37,206 --> 00:07:38,679
and Mr. Pierre-Paul was caught selling it.
187
00:07:38,709 --> 00:07:41,848
Your Honor, the state
has seized over $2 million
188
00:07:41,878 --> 00:07:43,244
of my client's money.
189
00:07:43,246 --> 00:07:45,146
He has been impoverished
by the state's actions.
190
00:07:45,148 --> 00:07:46,580
As has my client, Your Honor.
191
00:07:46,582 --> 00:07:48,015
And now they want to imprison him
192
00:07:48,017 --> 00:07:49,289
with this onerous bail amount.
193
00:07:49,319 --> 00:07:51,185
This is the definition
of cruel and unusual...
194
00:07:51,187 --> 00:07:53,660
Really? Cruel and unusual? Before lunch?
195
00:07:53,690 --> 00:07:55,962
Your Honor, my client just
wants his day in court.
196
00:07:55,992 --> 00:07:57,492
State requests that bail be tied
197
00:07:57,494 --> 00:07:59,632
to the street value of narcotic seized.
198
00:07:59,662 --> 00:08:02,034
Approved. Bail is set at $300,000 each.
199
00:08:02,064 --> 00:08:03,336
Enjoy.
200
00:08:03,366 --> 00:08:04,831
I have an offer.
201
00:08:05,803 --> 00:08:07,716
- For both of us?
- No, one of you.
202
00:08:07,746 --> 00:08:09,712
This case matters to the state's attorney.
203
00:08:09,742 --> 00:08:11,678
He's offering an exploding plea.
204
00:08:12,132 --> 00:08:13,544
Oh, come on.
205
00:08:13,546 --> 00:08:15,479
We're not turning on each other.
206
00:08:15,481 --> 00:08:16,919
Yeah, we're a united front.
207
00:08:16,949 --> 00:08:18,421
One year to whoever jumps first.
208
00:08:18,451 --> 00:08:20,180
The other gets 25.
209
00:08:20,519 --> 00:08:22,091
Deal explodes in 45 minutes.
210
00:08:22,121 --> 00:08:23,887
Starting now.
211
00:08:30,294 --> 00:08:32,696
One year, Roland, that's the offer.
212
00:08:32,698 --> 00:08:34,937
If you don't take it,
your dealer friend will.
213
00:08:34,967 --> 00:08:36,139
He will go to the prosecution
214
00:08:36,169 --> 00:08:37,807
and tell them everything
he knows about you.
215
00:08:37,837 --> 00:08:39,336
Every transaction, how much you sold.
216
00:08:39,338 --> 00:08:41,872
How much you bought, how much you paid.
217
00:08:41,874 --> 00:08:42,940
He'll turn on you.
218
00:08:42,942 --> 00:08:44,247
You have to take this deal.
219
00:08:44,277 --> 00:08:45,448
And we only have 40 minutes.
220
00:08:45,478 --> 00:08:47,597
Yeah, but that means going to jail, right?
221
00:08:47,627 --> 00:08:50,286
- Yes, but...
- It's one year versus 25.
222
00:08:50,316 --> 00:08:52,683
- This is a lifeline.
- What happened to my "day in court"?
223
00:08:52,685 --> 00:08:54,624
That was just a strategy
to get you out on bail.
224
00:08:54,654 --> 00:08:56,403
But I think I want it, though.
225
00:08:56,433 --> 00:08:57,488
Roland.
226
00:08:57,590 --> 00:09:00,424
You were caught selling
50-gallon drums of GHB.
227
00:09:00,426 --> 00:09:01,859
- Six of them...
- No.
228
00:09:01,861 --> 00:09:03,999
- Yes, six.
- No, uh...
229
00:09:04,029 --> 00:09:04,934
All right, look.
230
00:09:04,964 --> 00:09:06,503
After Stanford, I came back here.
231
00:09:06,533 --> 00:09:09,200
I got a job at IBM,
232
00:09:09,202 --> 00:09:11,475
but my brother, he OD'd on GHB
233
00:09:11,505 --> 00:09:13,310
at a company party so I quit.
234
00:09:13,340 --> 00:09:16,107
Now, GHB gives the user
a feeling of euphoria,
235
00:09:16,109 --> 00:09:18,981
but take it in combination with
alcohol and you stop breathing.
236
00:09:19,011 --> 00:09:20,683
Roland, we don't have much time.
237
00:09:20,713 --> 00:09:23,051
I thought I could make it safer.
238
00:09:23,081 --> 00:09:24,720
I felt like I owed that to my brother.
239
00:09:24,750 --> 00:09:26,365
So I did.
240
00:09:27,853 --> 00:09:29,425
This is GHB.
241
00:09:29,455 --> 00:09:30,860
This is what I made.
242
00:09:30,890 --> 00:09:33,196
I call it "Snowball Chi,"
it's a designer drug.
243
00:09:33,226 --> 00:09:36,899
Your body turns it into GHB
on contact with stomach acid,
244
00:09:36,929 --> 00:09:39,502
but when you take it or when I sell it...
245
00:09:39,532 --> 00:09:40,831
It isn't GHB.
246
00:09:41,433 --> 00:09:43,567
It isn't illegal.
247
00:09:45,894 --> 00:09:47,941
Damn it. I'll be right back.
248
00:09:51,176 --> 00:09:53,116
- Don't make the deal.
- What deal?
249
00:09:53,146 --> 00:09:56,152
They weren't selling
GHB... it's a synthetic.
250
00:09:56,182 --> 00:09:58,820
It's not on the controlled substances list.
251
00:09:58,850 --> 00:10:00,890
So? They'll say it's an analogue.
252
00:10:00,920 --> 00:10:02,058
It's still illegal.
253
00:10:02,088 --> 00:10:03,726
They'll say it's substantially similar.
254
00:10:03,756 --> 00:10:05,589
Not in chemical structure.
255
00:10:05,591 --> 00:10:07,097
They're just trying to get
us to jump because they know
256
00:10:07,127 --> 00:10:09,748
it's not a listed drug...
don't make the deal.
257
00:10:09,778 --> 00:10:10,978
I did.
258
00:10:11,460 --> 00:10:12,485
I already did.
259
00:10:12,515 --> 00:10:15,549
You just sent your client
to jail for no reason.
260
00:10:17,085 --> 00:10:20,393
Grace, hi, I need you to call
Jason, get him on an hourly.
261
00:10:20,423 --> 00:10:22,095
Tell him I need an expert witness
262
00:10:22,125 --> 00:10:23,830
on synthetic drugs.
263
00:10:23,860 --> 00:10:26,099
Okay, "synthetic drugs."
264
00:10:26,129 --> 00:10:27,233
Right. Which case is this?
265
00:10:27,263 --> 00:10:28,635
Roland Hlavin;
266
00:10:28,665 --> 00:10:30,603
There's a silent H before "lavin."
267
00:10:30,633 --> 00:10:33,100
Oh, and I need a friend or
someone who can testify for him.
268
00:10:33,102 --> 00:10:34,773
Get me any background.
269
00:10:34,803 --> 00:10:36,776
- This is a paying customer?
- Well, not yet.
270
00:10:36,806 --> 00:10:38,672
But he may be getting $2 million
271
00:10:38,674 --> 00:10:40,313
- back from the police.
- Oh.
272
00:10:40,343 --> 00:10:41,851
Uh, got to go, Grace. I'll call you back.
273
00:10:41,881 --> 00:10:44,411
So, this is where you work these days?
274
00:10:44,413 --> 00:10:46,152
Eli, I have allocution in a minute.
275
00:10:46,182 --> 00:10:47,686
- Can we do this another time?
- Do what?
276
00:10:47,716 --> 00:10:49,249
Whatever it is you're here to do.
277
00:10:49,854 --> 00:10:53,086
Have you heard of Mama's Homespun Cooking?
278
00:10:53,888 --> 00:10:54,994
Do I...? What?
279
00:10:55,024 --> 00:10:57,430
Mama's Homespun Cooking.
It's a cooking show.
280
00:10:57,460 --> 00:11:00,410
I need you go on it with
Veronica tomorrow live.
281
00:11:01,030 --> 00:11:03,469
I know, that's what I
thought, too, at first.
282
00:11:03,499 --> 00:11:06,372
Okay, Eli. I'm a little too busy to deal
283
00:11:06,402 --> 00:11:07,607
with just random words
284
00:11:07,637 --> 00:11:09,070
spouting out of your mouth.
285
00:11:09,072 --> 00:11:10,910
Here's the thing... you can be yourself.
286
00:11:10,940 --> 00:11:12,945
I want you to be yourself.
287
00:11:12,975 --> 00:11:14,279
On a cooking show?
288
00:11:14,309 --> 00:11:15,414
- With my mother?
- Yes.
289
00:11:15,444 --> 00:11:17,016
It'll be fun. We'll have fun.
290
00:11:17,046 --> 00:11:18,445
And more importantly, you say yes to this,
291
00:11:18,447 --> 00:11:20,353
you can say no to a dozen other things.
292
00:11:20,383 --> 00:11:23,283
Why can't I say no to a
dozen other things now?
293
00:11:23,552 --> 00:11:25,258
Because you want to steer events.
294
00:11:25,288 --> 00:11:27,688
You don't want events to steer you.
295
00:11:31,491 --> 00:11:33,664
Yes, this is Alicia Florrick. Who is this?
296
00:11:33,694 --> 00:11:34,995
Hi, it's Howard.
297
00:11:34,997 --> 00:11:36,597
Howard, I can't help you right now.
298
00:11:36,599 --> 00:11:38,065
I just need something fast.
299
00:11:38,067 --> 00:11:39,733
Howard, I don't have the time.
300
00:11:39,735 --> 00:11:41,001
I need Jackie's number.
301
00:11:41,003 --> 00:11:42,698
- You...?
- Jackie Florrick.
302
00:11:42,728 --> 00:11:44,216
Why?
303
00:11:44,246 --> 00:11:45,754
I want to ask her out.
304
00:11:46,608 --> 00:11:48,806
Mr. Hav-lavin, on the charge
305
00:11:48,836 --> 00:11:50,545
of manufacturing a controlled substance,
306
00:11:50,575 --> 00:11:51,972
how do you plead?
307
00:11:52,002 --> 00:11:54,048
- Where's your lawyer?
- Here, Your Honor.
308
00:11:54,150 --> 00:11:55,349
And why aren't you here?
309
00:11:55,451 --> 00:11:57,050
I am now, Judge.
310
00:11:57,552 --> 00:12:00,353
Mr. Hlavin pleads not guilty.
311
00:12:00,355 --> 00:12:01,694
Ah, okay.
312
00:12:01,724 --> 00:12:03,691
And Mr. Pierre-Paul, you are charged
313
00:12:03,693 --> 00:12:05,589
with just one count of distribution.
314
00:12:05,619 --> 00:12:08,128
How do you plead?
315
00:12:12,599 --> 00:12:13,839
Counselor,
316
00:12:13,869 --> 00:12:16,487
are we having a moment of reflection here?
317
00:12:20,108 --> 00:12:21,589
Lucca?
318
00:12:22,011 --> 00:12:23,777
Don't take the plea.
319
00:12:23,979 --> 00:12:25,551
Uh, not guilty?
320
00:12:25,581 --> 00:12:27,114
Your Honor, I...
321
00:12:27,616 --> 00:12:29,288
The defendant reversed herself.
322
00:12:29,318 --> 00:12:30,623
We, we had a deal.
323
00:12:30,653 --> 00:12:32,853
Well, first of all, the defendant is a he.
324
00:12:32,855 --> 00:12:34,493
And second of all, that deal has nothing
325
00:12:34,523 --> 00:12:35,828
to do with this court, Mr. McGrath.
326
00:12:35,858 --> 00:12:37,163
If she says yes to you,
327
00:12:37,193 --> 00:12:38,592
she can change her mind.
328
00:12:38,594 --> 00:12:40,933
We are set for pre-trial
motions this afternoon.
329
00:12:40,963 --> 00:12:43,269
I imagine you're moving
to dismiss, Counselors?
330
00:12:43,299 --> 00:12:45,938
- Yes, Your Honor.
- Bully, we're done here.
331
00:12:45,968 --> 00:12:47,926
Lunch.
332
00:12:49,370 --> 00:12:51,277
You screw me like that
and I will screw you back.
333
00:12:51,307 --> 00:12:52,840
Have at it.
334
00:12:53,542 --> 00:12:55,948
Okay, I just made an enemy I don't need.
335
00:12:55,978 --> 00:12:58,305
This better work.
336
00:12:59,132 --> 00:13:07,078
= synced and corrected by Shahrazade =
... www.addic7ed.com ...
337
00:13:10,624 --> 00:13:13,200
No one reaches the summit on her own.
338
00:13:13,230 --> 00:13:14,699
Women help women.
339
00:13:14,729 --> 00:13:16,462
I've mentored exceptional women.
340
00:13:16,464 --> 00:13:17,964
Alicia Florrick was one of them.
341
00:13:17,966 --> 00:13:20,338
But now that she's running her own firm,
342
00:13:20,368 --> 00:13:23,869
I would like to mentor someone new.
343
00:13:24,174 --> 00:13:25,838
And I'd like it to be you.
344
00:13:26,158 --> 00:13:29,533
Naomi, your work is
very good, very diligent.
345
00:13:29,563 --> 00:13:32,250
And I think your legal
opinions are sometimes bold.
346
00:13:32,280 --> 00:13:33,818
Never pays to be conservative.
347
00:13:33,848 --> 00:13:35,352
Thank you.
348
00:13:35,382 --> 00:13:37,698
So, I'd like to meet once a week or so
349
00:13:37,728 --> 00:13:39,745
and talk about strategies
350
00:13:39,775 --> 00:13:41,825
for advancement.
351
00:13:41,855 --> 00:13:43,697
Will it mean more hours?
352
00:13:43,727 --> 00:13:45,646
No.
353
00:13:45,676 --> 00:13:47,477
I only ask because I'm not sure
354
00:13:47,507 --> 00:13:49,212
I can squeeze it all in.
355
00:13:49,414 --> 00:13:50,981
I have a boyfriend now.
356
00:13:51,925 --> 00:13:53,611
We met online.
357
00:13:57,858 --> 00:13:59,789
You understand this is an honor?
358
00:14:00,121 --> 00:14:02,065
Yes, completely.
359
00:14:02,095 --> 00:14:04,965
And thank you. It's just...
360
00:14:04,995 --> 00:14:06,524
Ryan's on the fast track at Belvedere
361
00:14:06,554 --> 00:14:08,588
and we're trying to keep
some time for each other.
362
00:14:08,618 --> 00:14:10,238
I'm worried about my last relationship.
363
00:14:10,268 --> 00:14:12,668
I was so focused on my career
and where that was headed
364
00:14:12,670 --> 00:14:15,638
that I completely cut out
any romantic ties in my life.
365
00:14:15,640 --> 00:14:17,039
And now it's been about three years
366
00:14:17,041 --> 00:14:18,065
since I even went on a date
367
00:14:18,095 --> 00:14:21,010
And then I met Ryan online and
that was really exciting for me.
368
00:14:21,012 --> 00:14:22,945
And he has most beautiful hair.
369
00:14:22,947 --> 00:14:26,247
Do these new summer interns
seem less committed to you?
370
00:14:26,343 --> 00:14:27,817
No. Do they to you?
371
00:14:27,819 --> 00:14:28,923
Yes.
372
00:14:28,953 --> 00:14:32,059
Well, I think every outgoing
generation of lawyers
373
00:14:32,089 --> 00:14:34,116
looks at the incoming crop
and thinks they're not worthy.
374
00:14:34,146 --> 00:14:35,490
Yes.
375
00:14:35,520 --> 00:14:37,326
But this generation isn't.
376
00:14:37,478 --> 00:14:38,944
They're worried about their boyfriends
377
00:14:38,946 --> 00:14:40,835
and their long workdays.
378
00:14:40,865 --> 00:14:43,004
They're looking for more
balance in their lives.
379
00:14:43,034 --> 00:14:45,484
More leisure time. That's a good thing.
380
00:14:47,105 --> 00:14:49,444
Let's get the equity
partners together today.
381
00:14:49,474 --> 00:14:50,912
Okay, why?
382
00:14:50,942 --> 00:14:53,342
To talk about Alicia.
383
00:14:53,952 --> 00:14:57,079
Like GHB, tert-Butyl 4-hydroxybutanoate
384
00:14:57,081 --> 00:14:59,530
contains a gammahydroxycarbonyl moiety.
385
00:14:59,560 --> 00:15:01,456
But that's the only similarity.
386
00:15:01,486 --> 00:15:04,725
The change in the chemical
design is really quite elegant
387
00:15:04,755 --> 00:15:06,124
- when you look at it.
- Thank you.
388
00:15:06,154 --> 00:15:08,324
No, no, sir, this is not
389
00:15:08,326 --> 00:15:09,640
your courtroom; it's mine.
390
00:15:09,670 --> 00:15:12,776
Our apologies, Your Honor.
It won't happen again.
391
00:15:12,806 --> 00:15:14,496
And this new chemical compound
392
00:15:14,526 --> 00:15:16,237
that my client created...
393
00:15:16,267 --> 00:15:18,005
it contains no illegal attributes?
394
00:15:18,035 --> 00:15:20,636
That is correct. Tert-Butyl
4-hydroxybutanoate
395
00:15:20,638 --> 00:15:23,425
is electrically neutral, while GHB
396
00:15:23,455 --> 00:15:25,762
is an ionic compound.
397
00:15:26,984 --> 00:15:28,811
So, would that be like
398
00:15:28,813 --> 00:15:31,185
the difference between Coke and Pepsi?
399
00:15:32,100 --> 00:15:33,982
No, it's more like
400
00:15:34,012 --> 00:15:37,214
the difference between
a butyrate-Co-A ligase
401
00:15:37,244 --> 00:15:40,551
and a glycine N-acyltransferase.
402
00:15:41,238 --> 00:15:42,767
Thank you, Doctor.
403
00:15:42,797 --> 00:15:45,123
Dr. Marcotte, the Federal Analogue Act
404
00:15:45,153 --> 00:15:48,369
does not require that a drug be
listed as a controlled substance
405
00:15:48,399 --> 00:15:49,704
for it to be illegal... is that correct?
406
00:15:49,734 --> 00:15:50,806
That's my understanding.
407
00:15:50,836 --> 00:15:52,907
If it is substantially similar
to a controlled substance,
408
00:15:52,937 --> 00:15:54,270
it is treated as though it were
409
00:15:54,272 --> 00:15:55,744
- a controlled substance?
- Objection.
410
00:15:55,774 --> 00:15:57,812
The witness is not qualified
to answer a legal question.
411
00:15:57,842 --> 00:15:59,809
And yet, this is a motion to dismiss.
412
00:15:59,811 --> 00:16:01,243
And as much as you three are treating it
413
00:16:01,245 --> 00:16:02,912
like a full-on trial, I have a life,
414
00:16:02,914 --> 00:16:05,152
I'd like to get back to it, so overruled.
415
00:16:05,182 --> 00:16:06,321
Do you want me to repeat
the question, Doctor?
416
00:16:06,351 --> 00:16:07,656
No, you are correct.
417
00:16:07,686 --> 00:16:09,419
An analogue of a drug is treated,
418
00:16:09,421 --> 00:16:11,292
under the law, as an illegal drug.
419
00:16:11,322 --> 00:16:14,223
And isn't it also true that no
matter how elegant the defendant's
420
00:16:14,225 --> 00:16:16,290
- attempt to elude the law is...
- Objection!
421
00:16:16,320 --> 00:16:18,599
I'll rephrase. No matter how elegant
422
00:16:18,629 --> 00:16:20,735
this new chemical compound is,
423
00:16:20,765 --> 00:16:23,437
the high associated with
it is identical to GHB?
424
00:16:23,467 --> 00:16:25,360
Yes, that is definitely true.
425
00:16:25,390 --> 00:16:27,809
Your Honor, once again,
the Federal Analogue Act
426
00:16:27,839 --> 00:16:30,506
makes it illegal to produce
or sell any drug that is only
427
00:16:30,508 --> 00:16:32,241
a few molecules away from
a controlled substance.
428
00:16:32,243 --> 00:16:33,810
It's not a few molecules away.
429
00:16:33,812 --> 00:16:35,344
- It is the difference...
- Between
430
00:16:35,346 --> 00:16:37,218
Coke and Pepsi... yes, I get it.
431
00:16:37,248 --> 00:16:39,225
Points for making this folksy,
432
00:16:39,255 --> 00:16:40,720
Counselor, but your motion
433
00:16:40,750 --> 00:16:43,170
to dismiss is denied.
434
00:16:43,453 --> 00:16:45,287
Damn it. I thought we had it.
435
00:16:47,514 --> 00:16:48,891
What?
436
00:16:48,893 --> 00:16:50,972
We still might.
437
00:16:54,023 --> 00:16:56,465
Oh, thank you.
438
00:16:56,467 --> 00:16:57,805
This is your office?
439
00:16:57,835 --> 00:17:00,008
Yes, I'm thinking of having it painted.
440
00:17:00,038 --> 00:17:02,205
- What do you think?
- Hmm.
441
00:17:02,519 --> 00:17:04,407
- Oh, um, excuse me.
- Uh...
442
00:17:04,409 --> 00:17:05,608
Oh, well...
443
00:17:06,047 --> 00:17:08,277
Oh, thank you. Thank you so much.
444
00:17:08,279 --> 00:17:09,512
- Oh, I...
- I'm still moving in.
445
00:17:09,514 --> 00:17:11,649
Yeah, yes. I can see that.
446
00:17:13,750 --> 00:17:14,984
Um... Oh, oh, no...
447
00:17:14,986 --> 00:17:17,053
- No, I'll go back here.
- Okay.
448
00:17:17,055 --> 00:17:18,754
Okay.
449
00:17:18,756 --> 00:17:20,929
Um, Mr. Gold?
450
00:17:20,959 --> 00:17:23,281
I really don't know how I can help you.
451
00:17:23,311 --> 00:17:26,062
In fact, I-I don't know if the governor
452
00:17:26,064 --> 00:17:27,770
would want me to help him.
453
00:17:28,093 --> 00:17:29,193
Well, we're trying to show
454
00:17:29,223 --> 00:17:31,534
what a strong family Peter has.
455
00:17:31,710 --> 00:17:33,002
Oh, sorry.
456
00:17:33,004 --> 00:17:35,643
And there's something you can help us with.
457
00:17:35,673 --> 00:17:36,839
Have you heard of...
458
00:17:36,841 --> 00:17:38,741
Mama's Homespun Cooking?
459
00:17:39,829 --> 00:17:42,178
No, I haven't. What is that?
460
00:17:42,180 --> 00:17:43,245
It's a reality show.
461
00:17:43,247 --> 00:17:44,819
Oh, sounds delightful.
462
00:17:45,356 --> 00:17:47,685
And I'd like you to
appear on it with Alicia.
463
00:17:47,715 --> 00:17:48,809
Oh...
464
00:17:49,469 --> 00:17:51,693
- Sorry.
- It's-it's-it's a show where you would
465
00:17:51,723 --> 00:17:53,428
teach Alicia a recipe.
466
00:17:53,458 --> 00:17:55,758
Oh, sorry.
467
00:17:55,760 --> 00:17:57,966
A new recipe she would
then cook for her family.
468
00:18:01,166 --> 00:18:02,398
And I'd love for you to participate.
469
00:18:03,034 --> 00:18:04,167
Oh, I wouldn't miss that
470
00:18:04,169 --> 00:18:06,803
for the world.
471
00:18:06,805 --> 00:18:08,204
Okay, a few updates.
472
00:18:08,206 --> 00:18:10,544
The Turnbow depositions
will start on Wednesday.
473
00:18:10,574 --> 00:18:11,940
What about the Cliven-Hartford suit?
474
00:18:11,942 --> 00:18:13,075
Settled.
475
00:18:13,077 --> 00:18:14,759
$1.2 million in damages
476
00:18:14,789 --> 00:18:18,901
and remediation for facilities in Peoria.
477
00:18:20,417 --> 00:18:22,198
Well, someone had a good nap.
478
00:18:25,089 --> 00:18:27,731
- Would you mind repeating that?
- What?
479
00:18:27,761 --> 00:18:29,992
I just want to make
sure everybody heard it.
480
00:18:30,022 --> 00:18:32,294
- Oh, it was a joke.
- I know. Could you say it
481
00:18:32,296 --> 00:18:34,563
exactly the way you said it before?
482
00:18:35,736 --> 00:18:37,755
I said, "Someone had a good nap."
483
00:18:37,785 --> 00:18:38,889
Thank you.
484
00:18:39,352 --> 00:18:41,253
- Carry on.
- Yes.
485
00:18:41,255 --> 00:18:43,144
Well, now that we're all up to speed,
486
00:18:43,174 --> 00:18:45,591
uh, I want to discuss Alicia.
487
00:18:45,593 --> 00:18:47,889
I think we should turn the
temperature down with her.
488
00:18:47,919 --> 00:18:49,115
Do you want to invite her back?
489
00:18:49,145 --> 00:18:51,100
We do that, we lose
Reese Dipple's business.
490
00:18:51,130 --> 00:18:52,270
I'm afraid David's right,
491
00:18:52,300 --> 00:18:53,872
but we could feed her our overflow.
492
00:18:53,902 --> 00:18:55,907
Overflow? You mean overflow cases?
493
00:18:55,937 --> 00:18:58,037
Yes, it's financially negligible to us,
494
00:18:58,039 --> 00:18:59,472
but it could help her.
495
00:18:59,474 --> 00:19:00,506
It could also help neutralize her
496
00:19:00,508 --> 00:19:01,541
as a potential pawn for Canning.
497
00:19:01,543 --> 00:19:02,975
She'll be our pawn instead.
498
00:19:02,977 --> 00:19:04,413
Mm-hmm.
499
00:19:04,871 --> 00:19:06,479
- Howard?
- Oh...
500
00:19:06,481 --> 00:19:08,653
I'm checking to see who's here.
501
00:19:11,315 --> 00:19:13,468
Oh, would you excuse me?
502
00:19:13,498 --> 00:19:16,498
Uh, are there any opinions on this sub...?
503
00:19:16,886 --> 00:19:17,893
This is Howard.
504
00:19:17,923 --> 00:19:21,527
Oh, hello, this is Jackie
Florrick returning your call.
505
00:19:21,529 --> 00:19:23,679
Uh, did you need Alicia's number?
506
00:19:24,104 --> 00:19:25,531
Oh, no, I was calling for you.
507
00:19:27,187 --> 00:19:28,315
Oh.
508
00:19:28,345 --> 00:19:29,569
Uh...
509
00:19:30,060 --> 00:19:31,770
Well, well, how may I help you?
510
00:19:31,800 --> 00:19:34,273
I, uh, haven't done this in quite a while,
511
00:19:34,275 --> 00:19:36,168
so I'm a, I'm a little rusty,
512
00:19:36,198 --> 00:19:37,565
but, uh,
513
00:19:37,861 --> 00:19:40,074
would you like to have dinner with me?
514
00:19:42,816 --> 00:19:43,882
Intent.
515
00:19:43,884 --> 00:19:46,185
What "intent"?
516
00:19:46,187 --> 00:19:47,825
The Federal Analogue Act
517
00:19:47,855 --> 00:19:49,655
has a scienter requirement.
518
00:19:49,657 --> 00:19:51,257
You have to know what you were doing.
519
00:19:51,259 --> 00:19:54,198
You had to know that you
were making an analogue drug.
520
00:19:54,228 --> 00:19:55,818
Yes, but Roland did know.
521
00:19:55,848 --> 00:19:58,697
He knew he was making an analogue of GHB.
522
00:19:58,699 --> 00:20:02,463
Yes, but he hasn't testified to that.
523
00:20:02,493 --> 00:20:04,103
Look, my client didn't know
524
00:20:04,105 --> 00:20:06,530
he was buying an analogue to GHB.
525
00:20:06,560 --> 00:20:08,607
He thought he was buying GHB.
526
00:20:08,609 --> 00:20:11,677
So he can't be prosecuted for
buying a controlled substance,
527
00:20:11,679 --> 00:20:13,148
because it wasn't one.
528
00:20:13,178 --> 00:20:15,847
He can only be prosecuted
for purchasing an analogue,
529
00:20:15,849 --> 00:20:19,685
but only if he knew it was an analogue,
530
00:20:19,982 --> 00:20:21,720
which he didn't.
531
00:20:22,257 --> 00:20:24,115
It's a catch-22.
532
00:20:24,145 --> 00:20:26,825
Yes. A very neat one.
533
00:20:26,827 --> 00:20:30,062
But it only works for my client...
534
00:20:30,064 --> 00:20:32,264
if he thought he was making actual GHB,
535
00:20:32,266 --> 00:20:33,665
not an analogue.
536
00:20:33,667 --> 00:20:36,201
That's right.
537
00:20:37,004 --> 00:20:38,271
You're not a chemist, Roland.
538
00:20:38,273 --> 00:20:39,772
You studied computer science, right?
539
00:20:39,774 --> 00:20:41,574
Yeah, but I did a lot of research.
540
00:20:41,576 --> 00:20:42,642
I mean, you know,
541
00:20:42,644 --> 00:20:43,609
I love learning.
542
00:20:43,611 --> 00:20:45,278
Wait, hold on.
543
00:20:45,856 --> 00:20:47,713
Is there a chance that while you, in fact,
544
00:20:47,715 --> 00:20:49,916
made tert-Butyl whatever,
545
00:20:49,918 --> 00:20:51,784
you were trying to make GHB?
546
00:20:51,786 --> 00:20:53,886
Tert-Butyl 4-hydroxybutanoate.
547
00:20:53,888 --> 00:20:55,523
Your intent is important here.
548
00:20:55,553 --> 00:20:57,123
What you intended to do.
549
00:20:57,125 --> 00:20:58,824
No.
550
00:20:58,826 --> 00:20:59,931
Wait.
551
00:21:00,361 --> 00:21:01,905
Don't say anything yet.
552
00:21:02,471 --> 00:21:05,736
You can't be convicted of making GHB,
553
00:21:05,766 --> 00:21:07,738
because it wasn't GHB.
554
00:21:07,768 --> 00:21:10,074
You can only be convicted
of making an analogue.
555
00:21:10,104 --> 00:21:13,011
But if you thought you were making GHB...
556
00:21:13,041 --> 00:21:16,342
if you didn't know you
had created an analogue...
557
00:21:16,593 --> 00:21:17,710
No intent.
558
00:21:17,712 --> 00:21:18,750
Right.
559
00:21:18,780 --> 00:21:20,199
To be clear,
560
00:21:21,082 --> 00:21:23,255
I'm just telling you what your dealer
561
00:21:23,285 --> 00:21:25,190
is going to testify to.
562
00:21:25,220 --> 00:21:28,494
I'm saying that could be your defense,
563
00:21:28,524 --> 00:21:31,750
if you were trying to make GHB.
564
00:21:31,780 --> 00:21:34,560
So... no rush.
565
00:21:34,562 --> 00:21:37,196
Take a moment and think.
566
00:21:40,133 --> 00:21:41,634
So what were you trying to make?
567
00:21:42,136 --> 00:21:44,202
GHB.
568
00:21:44,504 --> 00:21:46,944
So you never intended
to make an analogue drug.
569
00:21:46,974 --> 00:21:49,414
Uh, no. I thought I was
making the real thing.
570
00:21:49,444 --> 00:21:50,810
Objection.
571
00:21:51,687 --> 00:21:52,711
What's your objection?
572
00:21:52,713 --> 00:21:53,913
He's just admitted he was trying
573
00:21:53,915 --> 00:21:55,353
to manufacture a controlled substance.
574
00:21:55,383 --> 00:21:57,855
Yes, but he didn't succeed in
making a controlled substance.
575
00:21:57,885 --> 00:22:01,253
He made an analogue... I imagine
you're arguing "by accident."
576
00:22:01,255 --> 00:22:03,198
- Yes, Your Honor.
- It's a little cute,
577
00:22:03,228 --> 00:22:05,964
but it does put you in a bind, Mr. ASA.
578
00:22:05,994 --> 00:22:08,327
- This is semantics.
- No. It's the law.
579
00:22:08,329 --> 00:22:11,269
You know the difference? I get a gavel.
580
00:22:11,299 --> 00:22:15,007
- Your Honor, we move to dismiss.
- Hold on, I still get to cross.
581
00:22:15,037 --> 00:22:17,603
You do. Mrs. Florrick,
keep your motion handy.
582
00:22:18,127 --> 00:22:19,605
Mr. Hlavin,
583
00:22:20,233 --> 00:22:21,612
how did you know how to make GHB?
584
00:22:21,642 --> 00:22:22,875
Read it online.
585
00:22:23,077 --> 00:22:25,349
And if you were trying to make GHB,
586
00:22:25,379 --> 00:22:26,745
why did you give it a new name?
587
00:22:26,747 --> 00:22:28,047
Snowball Chi sounded cooler.
588
00:22:28,049 --> 00:22:30,549
I'm pretty good at marketing.
589
00:22:30,551 --> 00:22:31,917
I mean, I'm pretty good at most things.
590
00:22:31,919 --> 00:22:33,757
Not at making GHB, apparently.
591
00:22:33,787 --> 00:22:34,786
Excuse me?
592
00:22:34,788 --> 00:22:35,816
I'm just saying
593
00:22:35,846 --> 00:22:37,956
you set out to make one thing
594
00:22:37,986 --> 00:22:39,839
and you made something
else. That's a failure.
595
00:22:39,869 --> 00:22:41,827
Objection, Your Honor.
Badgering the witness.
596
00:22:41,829 --> 00:22:43,267
It's not much of a badger. Overruled.
597
00:22:43,297 --> 00:22:45,544
I didn't... it's not a failure.
598
00:22:45,574 --> 00:22:47,005
You've never held a job
in chemistry, have you?
599
00:22:47,035 --> 00:22:49,160
- No. So what?
- And you were arrested during
600
00:22:49,190 --> 00:22:50,575
- your third drug deal?
- Fourth.
601
00:22:50,605 --> 00:22:51,871
So you're not one of these
602
00:22:51,873 --> 00:22:53,506
designer drug geniuses.
603
00:22:53,508 --> 00:22:56,380
You didn't make something
safer or smarter or better.
604
00:22:56,410 --> 00:22:58,310
You're just a kid who
tried to make something
605
00:22:58,312 --> 00:22:59,914
off the Internet and you botched the job!
606
00:22:59,944 --> 00:23:01,395
- No, it is better.
- Oh, so you knew
607
00:23:01,425 --> 00:23:02,853
- you were making something different?
- I knew I was making
608
00:23:02,883 --> 00:23:04,336
something that saves lives.
609
00:23:04,366 --> 00:23:05,481
Not like GHB?
610
00:23:05,511 --> 00:23:06,814
That's right!
611
00:23:10,404 --> 00:23:12,313
Thank you. No further questions.
612
00:23:12,343 --> 00:23:13,798
Mrs. Florrick,
613
00:23:13,828 --> 00:23:15,500
your motion to dismiss is denied.
614
00:23:15,530 --> 00:23:16,968
Your client will stand trial.
615
00:23:24,904 --> 00:23:26,510
Yeah. Hey, Grace, what's up?
616
00:23:26,540 --> 00:23:27,978
There's something up with your client.
617
00:23:28,008 --> 00:23:29,136
He didn't go to Stanford.
618
00:23:29,166 --> 00:23:30,881
Yes, he did. Class of 2011.
619
00:23:30,911 --> 00:23:31,999
No... yes.
620
00:23:32,029 --> 00:23:34,318
I mean, yes, he's on the alumni Web site,
621
00:23:34,348 --> 00:23:35,363
but I called the school.
622
00:23:35,393 --> 00:23:37,021
They don't have a record
of anyone with that name.
623
00:23:37,051 --> 00:23:38,717
Ever. Neither does IBM.
624
00:23:38,719 --> 00:23:40,386
And the home address on his arrest report?
625
00:23:40,388 --> 00:23:42,249
There's a Cuban family living there.
626
00:23:42,855 --> 00:23:44,123
Grace, what's going on?
627
00:23:44,125 --> 00:23:45,524
I have no idea.
628
00:23:45,526 --> 00:23:47,760
But your client doesn't seem to exist.
629
00:24:01,605 --> 00:24:03,892
I have to be out of here in an hour, Eli.
630
00:24:03,894 --> 00:24:06,692
- Me, too.
- Why? Where are you going?
631
00:24:06,722 --> 00:24:07,995
I have things to do.
632
00:24:07,997 --> 00:24:11,103
You're not the only
person who works, you know.
633
00:24:11,510 --> 00:24:13,167
I hear you're punishing yourself.
634
00:24:14,101 --> 00:24:15,869
- Punishing?
- That's what Owen says.
635
00:24:15,871 --> 00:24:17,171
Working for nothing,
636
00:24:17,173 --> 00:24:19,047
helping the great unwashed.
637
00:24:19,305 --> 00:24:21,688
I'm starting over, and it's a good feeling.
638
00:24:21,718 --> 00:24:24,336
Like every new husband. A good feeling...
639
00:24:24,366 --> 00:24:26,246
for the first few months, then...
640
00:24:26,248 --> 00:24:28,182
Why isn't Peter helping you?
641
00:24:28,395 --> 00:24:30,317
- Eli?
- Don't ask me.
642
00:24:30,939 --> 00:24:32,920
- Alicia?
- Mom, have you been drinking?
643
00:24:32,922 --> 00:24:35,618
What? No. It's 2:00 in the afternoon.
644
00:24:35,648 --> 00:24:37,224
I can smell it on your breath.
645
00:24:37,226 --> 00:24:39,460
I had a little wine at lunch,
but I haven't been drinking.
646
00:24:39,462 --> 00:24:40,555
- Oh, my God.
- Let's go, ladies.
647
00:24:40,585 --> 00:24:41,902
We're gonna have some fun.
648
00:24:41,932 --> 00:24:43,397
Uh, yeah.
649
00:24:43,399 --> 00:24:44,832
I'll be there in a second.
650
00:24:44,834 --> 00:24:46,553
Eli, get her some mints or something.
651
00:24:46,583 --> 00:24:49,236
So I couldn't find any other
discrepancies in his story.
652
00:24:49,238 --> 00:24:50,604
He's all over social media.
653
00:24:50,606 --> 00:24:51,872
He's bragging about his new drug,
654
00:24:51,874 --> 00:24:53,079
talking about his brother.
655
00:24:53,109 --> 00:24:54,308
But...?
656
00:24:54,310 --> 00:24:55,843
But then I ran his mug shot
657
00:24:55,845 --> 00:24:57,675
through facial recognition software
658
00:24:57,705 --> 00:24:59,064
and I got a hit.
659
00:24:59,094 --> 00:25:00,114
You did all that?
660
00:25:00,116 --> 00:25:02,476
I know. Well, Zach helped.
661
00:25:03,709 --> 00:25:04,797
So what is it?
662
00:25:04,827 --> 00:25:08,034
Roland. But he's in a group of FBI agents.
663
00:25:08,064 --> 00:25:09,631
He's FBI?
664
00:25:09,661 --> 00:25:11,397
If that's him, he is.
665
00:25:12,095 --> 00:25:13,961
Mrs. Florrick, ready to go.
666
00:25:16,264 --> 00:25:18,012
So, as a working woman...
667
00:25:18,042 --> 00:25:19,066
the mother of two,
668
00:25:19,068 --> 00:25:21,107
not to mention the wife of the governor...
669
00:25:21,137 --> 00:25:22,887
how do you do it? Manage it all?
670
00:25:22,917 --> 00:25:25,508
Oh, well, with great help from my mother.
671
00:25:25,538 --> 00:25:27,305
She's always there when you need her.
672
00:25:27,683 --> 00:25:29,658
So, what's your go-to meal, Veronica?
673
00:25:29,688 --> 00:25:32,046
Well, Mama Jill,
674
00:25:32,048 --> 00:25:34,448
I'd have to say that right
now, it's ordering pizza.
675
00:25:34,450 --> 00:25:37,108
Well, there's nothing
wrong with that, is there?
676
00:25:37,138 --> 00:25:38,624
Every once in a while.
677
00:25:38,654 --> 00:25:39,992
But today you're gonna teach Alicia
678
00:25:40,022 --> 00:25:42,295
how to make your special lasagna.
679
00:25:42,325 --> 00:25:44,773
Yes, my special lasagna.
680
00:25:44,803 --> 00:25:46,093
You remember, dear,
681
00:25:46,095 --> 00:25:48,429
my special lasagna that I
made for you all those years?
682
00:25:48,431 --> 00:25:50,397
Yes, Mom, I can't wait to taste it.
683
00:25:50,399 --> 00:25:52,266
You may have noticed the tone
684
00:25:52,268 --> 00:25:53,500
of Alicia's voice.
685
00:25:53,502 --> 00:25:54,702
The irony in it.
686
00:25:54,704 --> 00:25:56,270
I guess I just wasn't
687
00:25:56,272 --> 00:25:58,424
a very good cook when she was growing up.
688
00:25:58,454 --> 00:26:00,373
But you must be making up for lost time.
689
00:26:00,403 --> 00:26:01,909
Yes, I've had to step up, haven't I?
690
00:26:01,911 --> 00:26:03,937
Oh, really? Is that what this has been?
691
00:26:03,967 --> 00:26:05,095
Yes. It has.
692
00:26:05,125 --> 00:26:07,481
Oh, I know, you're making fun, but it has.
693
00:26:07,483 --> 00:26:10,520
- Ever since, you know... the issues.
- Mom...
694
00:26:10,550 --> 00:26:11,774
Yeah, what I mean to say is, a mother
695
00:26:11,804 --> 00:26:15,654
needs to be with her daughter
when things get... difficult.
696
00:26:15,684 --> 00:26:17,734
- So what other preparation...
- And when I say "difficult,"
697
00:26:17,764 --> 00:26:19,648
I'm not talking about marital difficulties.
698
00:26:19,678 --> 00:26:21,078
Mom, why don't we just change the subject?
699
00:26:21,080 --> 00:26:22,679
Don't patronize me.
700
00:26:22,681 --> 00:26:24,214
Get me Eli Gold!
701
00:26:24,216 --> 00:26:25,450
I'm not saying what you think I'm saying.
702
00:26:25,480 --> 00:26:27,422
I stayed away for two years
703
00:26:27,452 --> 00:26:28,718
because you didn't call me.
704
00:26:28,720 --> 00:26:29,739
Mom, I didn't call you
705
00:26:29,769 --> 00:26:30,790
because I didn't know where you were.
706
00:26:30,820 --> 00:26:33,203
So what about this lasagna?
707
00:26:35,442 --> 00:26:37,160
Thought you might've forgotten me.
708
00:26:37,162 --> 00:26:39,860
Who was your faculty advisor at Stanford?
709
00:26:39,890 --> 00:26:42,010
- What?
- In the computer science department.
710
00:26:42,040 --> 00:26:44,891
- Um, no one in particular.
- But what was his name?
711
00:26:44,921 --> 00:26:46,470
Um... I don't know.
712
00:26:46,472 --> 00:26:49,262
Why is there a Cuban family
living in your apartment?
713
00:26:49,292 --> 00:26:50,613
Maybe you called the wrong number?
714
00:26:50,643 --> 00:26:52,643
What's the right number?
715
00:26:52,645 --> 00:26:54,244
Why are you asking me this?
716
00:26:54,246 --> 00:26:55,979
Because you're not who you say you are.
717
00:26:55,981 --> 00:26:58,649
And you sabotaged my defense strategy
718
00:26:58,651 --> 00:27:00,117
- and I want to know why.
- Look, I didn't mean to.
719
00:27:00,119 --> 00:27:01,852
I'm sorry, I...
720
00:27:01,854 --> 00:27:03,420
lost my temper.
721
00:27:09,967 --> 00:27:11,895
That's you.
722
00:27:12,663 --> 00:27:14,070
Are you in bed with the FBI?
723
00:27:14,100 --> 00:27:15,399
Are you an informant?
724
00:27:15,401 --> 00:27:17,415
That's not me, Mrs. Florrick.
725
00:27:17,445 --> 00:27:19,369
You don't have to lie to me.
726
00:27:19,833 --> 00:27:22,005
You're covered by
attorney-client privilege.
727
00:27:25,770 --> 00:27:28,133
Okay. So this is what's going to happen:
728
00:27:28,163 --> 00:27:29,446
I'm going to the judge
729
00:27:29,448 --> 00:27:32,470
and I'm going to ask to be
relieved as your attorney.
730
00:27:32,500 --> 00:27:33,561
I can't let you do that.
731
00:27:33,591 --> 00:27:36,158
- You have no choice.
- Yeah, I do.
732
00:27:36,188 --> 00:27:37,773
I don't think you want
me going to the judge
733
00:27:37,803 --> 00:27:40,457
and telling him how you
got me to perjure myself.
734
00:27:42,008 --> 00:27:44,808
- What did you say?
- No, it's what you said.
735
00:27:44,838 --> 00:27:48,387
"You can't be convicted of
making GHB if it wasn't GHB.
736
00:27:48,417 --> 00:27:50,851
"You can only be convicted
of making an analogue.
737
00:27:50,853 --> 00:27:52,891
But if you thought you were making GHB..."
738
00:27:52,921 --> 00:27:54,247
I never told you to lie.
739
00:27:54,277 --> 00:27:56,523
In fact, I explicitly told you not to lie.
740
00:27:56,525 --> 00:27:58,725
Let's let the judge decide.
741
00:28:00,795 --> 00:28:02,945
- Who are you?
- Doesn't matter.
742
00:28:03,360 --> 00:28:05,665
All that matters is that
you keep representing me
743
00:28:05,667 --> 00:28:07,634
until I get my day in court.
744
00:28:16,143 --> 00:28:18,545
- Eli?
- Over here.
745
00:28:18,756 --> 00:28:20,396
- This is your office?
- I know.
746
00:28:20,426 --> 00:28:25,118
But once I get some plants and pictures...
747
00:28:25,120 --> 00:28:26,987
I think it could really be something.
748
00:28:29,095 --> 00:28:30,490
What's wrong?
749
00:28:32,885 --> 00:28:34,494
I'm being set up.
750
00:28:35,779 --> 00:28:37,297
No, Ruth wouldn't go after you.
751
00:28:37,299 --> 00:28:38,631
Not Ruth.
752
00:28:38,661 --> 00:28:39,905
The FBI.
753
00:28:39,935 --> 00:28:41,107
What are you talking about?
754
00:28:41,137 --> 00:28:42,915
I have a client who I
thought was a drug designer.
755
00:28:42,945 --> 00:28:45,606
But I think he's an FBI informant.
756
00:28:46,008 --> 00:28:47,215
As part of his defense,
757
00:28:47,245 --> 00:28:50,777
I was walking him through a
few different case scenarios.
758
00:28:52,208 --> 00:28:53,385
I explained
759
00:28:53,415 --> 00:28:54,920
the implications of each
760
00:28:54,950 --> 00:28:58,690
and I let him decide
how he wanted to testify.
761
00:28:58,720 --> 00:29:02,422
Is that a lawyerly way of
saying you helped him lie?
762
00:29:02,424 --> 00:29:04,424
No.
763
00:29:05,152 --> 00:29:08,194
But it could be interpreted that way.
764
00:29:11,592 --> 00:29:13,044
What are you thinking? Enemies of Peter?
765
00:29:13,074 --> 00:29:14,623
Or you.
766
00:29:16,437 --> 00:29:17,604
It's a primary.
767
00:29:17,634 --> 00:29:19,862
- Anything could happen.
- So what do I do?
768
00:29:19,892 --> 00:29:21,575
Just... let me find out what's happening
769
00:29:21,577 --> 00:29:23,282
and I'll get back to you.
770
00:29:23,312 --> 00:29:25,117
Oh, wait, was the strategy yours
771
00:29:25,147 --> 00:29:26,480
to get your client to lie?
772
00:29:26,482 --> 00:29:27,972
- It wasn't a lie.
- Okay.
773
00:29:28,002 --> 00:29:29,521
Okay. But was the strategy yours?
774
00:29:29,551 --> 00:29:31,151
Y...
775
00:29:31,854 --> 00:29:33,720
No. It wasn't.
776
00:29:33,722 --> 00:29:34,900
Whose was it?
777
00:29:35,384 --> 00:29:38,024
Eli, you're not...
778
00:29:38,323 --> 00:29:40,248
Oh, Mrs. Florrick, hello.
779
00:29:40,278 --> 00:29:43,168
- Ruth.
- Thank you for your time today.
780
00:29:43,198 --> 00:29:44,531
- Cooking.
- Oh, well...
781
00:29:44,533 --> 00:29:45,704
Yes, it was a...
782
00:29:45,734 --> 00:29:46,967
unusual experience.
783
00:29:46,969 --> 00:29:48,502
I hope you got what you needed out of it.
784
00:29:48,504 --> 00:29:50,042
A lot came out of it.
785
00:29:50,072 --> 00:29:51,238
I just wish we had another chair.
786
00:29:51,240 --> 00:29:52,511
We could have a prayer circle.
787
00:29:52,541 --> 00:29:53,841
Um, well, I should go.
788
00:29:53,843 --> 00:29:54,742
Thank you, Eli.
789
00:29:55,517 --> 00:29:57,655
I'm gonna get in here.
790
00:29:57,685 --> 00:29:59,313
Mm-hmm.
791
00:29:59,847 --> 00:30:01,045
Excuse me.
792
00:30:01,075 --> 00:30:02,136
Thank... bye.
793
00:30:02,166 --> 00:30:03,250
Bye-bye.
794
00:30:05,320 --> 00:30:06,420
You told her to tank the cooking show?
795
00:30:06,422 --> 00:30:07,860
I didn't need to.
796
00:30:07,890 --> 00:30:09,556
Alicia and her mom do not have
797
00:30:09,558 --> 00:30:11,258
what you would call a
"traditional" relationship.
798
00:30:11,260 --> 00:30:12,526
If you'd worked with her longer,
799
00:30:12,528 --> 00:30:15,701
- you would know that.
- When you hurt me, you hurt Peter.
800
00:30:15,731 --> 00:30:18,031
I do not want to hurt either of you.
801
00:30:20,609 --> 00:30:23,337
Eli Gold, what am I gonna do with you?
802
00:30:24,472 --> 00:30:26,440
You could quit.
803
00:30:26,928 --> 00:30:28,075
My mom should be here soon.
804
00:30:28,077 --> 00:30:29,309
Can I get you anything?
805
00:30:29,311 --> 00:30:30,382
Oh, no, thank you.
806
00:30:30,412 --> 00:30:31,812
I'll just wait here.
807
00:30:37,256 --> 00:30:38,571
- Diane?
- Alicia.
808
00:30:38,601 --> 00:30:40,621
I'm so sorry to barge in like this.
809
00:30:40,651 --> 00:30:44,258
Oh, no, don't be sorry. I'm sure we can
take a break from whatever we're doing.
810
00:30:44,894 --> 00:30:47,130
Oh, yes. There's a lot of calls to return,
811
00:30:47,160 --> 00:30:50,213
but I'll hold them, Mrs. Florrick.
812
00:30:50,720 --> 00:30:52,182
Thank you.
813
00:30:52,184 --> 00:30:54,106
Uh, first, let me just say
814
00:30:54,136 --> 00:30:55,152
how impressed I was
815
00:30:55,154 --> 00:30:57,120
with the way you handled
the Smulders inheritance.
816
00:30:57,122 --> 00:30:58,637
- Thank you.
- You're welcome.
817
00:30:58,667 --> 00:31:00,748
We seem to have an overload of cases
818
00:31:00,778 --> 00:31:03,727
and not enough associates to handle them.
819
00:31:03,729 --> 00:31:06,029
The partners and I met, and, um,
820
00:31:06,031 --> 00:31:08,465
we would like to give a few of them to you.
821
00:31:09,020 --> 00:31:11,774
Wow. Uh... thank you.
822
00:31:11,804 --> 00:31:13,003
They're not huge cases.
823
00:31:13,005 --> 00:31:14,571
I'm not a huge firm.
824
00:31:17,129 --> 00:31:19,142
How is it, being on your own?
825
00:31:19,144 --> 00:31:21,300
It's been a bit of a struggle, but...
826
00:31:21,330 --> 00:31:23,397
actually not bad.
827
00:31:25,712 --> 00:31:27,679
Big firms aren't what they used to be.
828
00:31:27,709 --> 00:31:29,532
Well, it sounds like business is good.
829
00:31:29,562 --> 00:31:30,871
You have an overload of cases.
830
00:31:30,873 --> 00:31:32,873
Yes, I guess it is good.
831
00:31:37,002 --> 00:31:39,446
Diane, will you excuse me for a minute?
832
00:31:43,631 --> 00:31:46,461
So, your guy is a lying egomaniac.
833
00:31:46,491 --> 00:31:48,321
Do you trust him to get through trial?
834
00:31:48,323 --> 00:31:49,902
- No.
- Well,
835
00:31:49,932 --> 00:31:51,797
we can't put him on the stand again.
836
00:31:51,827 --> 00:31:53,994
I don't need him dragging my client down.
837
00:31:55,632 --> 00:31:58,927
Your strategy, the catch-22,
838
00:31:59,465 --> 00:32:01,768
are you always so creative with the truth?
839
00:32:03,638 --> 00:32:06,606
I am when I've been pushed
to reject a one-year deal.
840
00:32:08,471 --> 00:32:10,176
I think we should sever our cases.
841
00:32:11,554 --> 00:32:13,441
Separate trials, separate juries.
842
00:32:15,293 --> 00:32:17,350
Yeah, sure.
843
00:32:17,692 --> 00:32:19,148
Great meeting. Thanks.
844
00:32:19,178 --> 00:32:20,620
Screw you.
845
00:32:29,845 --> 00:32:32,552
The state calls Scott Pierre-Paul.
846
00:32:32,582 --> 00:32:35,088
Mr. Pierre-Paul, do you have
reason to believe Roland Hlavin
847
00:32:35,118 --> 00:32:36,817
knew he was making a designer drug?
848
00:32:36,819 --> 00:32:38,552
Yeah, he knew.
849
00:32:38,970 --> 00:32:41,555
He marketed it as an alternative to GHB.
850
00:32:41,557 --> 00:32:44,387
Said it was safer, no adverse side effects.
851
00:32:44,417 --> 00:32:46,060
And did he ever claim that his drugs
852
00:32:46,062 --> 00:32:47,367
were better than GHB?
853
00:32:47,397 --> 00:32:48,467
Yeah.
854
00:32:48,497 --> 00:32:49,586
Yeah, that was the whole point.
855
00:32:49,616 --> 00:32:51,182
His testimony is gonna convict you.
856
00:32:51,184 --> 00:32:52,617
We need to come clean.
857
00:32:52,619 --> 00:32:53,684
About what?
858
00:32:53,686 --> 00:32:55,319
About you, who you are.
859
00:32:55,584 --> 00:32:56,587
No.
860
00:32:56,589 --> 00:32:58,422
You think that the FBI is gonna protect you
861
00:32:58,424 --> 00:33:00,157
if you don't give up your
identity, but they're not.
862
00:33:00,159 --> 00:33:01,726
You're supposed to do what I want.
863
00:33:01,985 --> 00:33:03,494
No, I'm supposed to defend you.
864
00:33:03,496 --> 00:33:04,662
Mrs. Florrick,
865
00:33:04,664 --> 00:33:06,536
I realize this rather damning testimony
866
00:33:06,566 --> 00:33:07,917
is upsetting to both you and your client,
867
00:33:07,947 --> 00:33:09,700
but could you please hold it down?
868
00:33:12,587 --> 00:33:14,150
Your Honor, may... may we approach?
869
00:33:14,180 --> 00:33:15,399
- No.
- By all means.
870
00:33:15,429 --> 00:33:16,540
It's not like we're in
the middle of anything.
871
00:33:16,542 --> 00:33:18,202
- Wait!
- Young man, sit down!
872
00:33:18,232 --> 00:33:20,376
I've asked my lawyer not to do this,
873
00:33:20,406 --> 00:33:22,656
- Your Honor.
- What is she doing?
874
00:33:22,744 --> 00:33:24,767
I need to speak with my lawyer.
875
00:33:24,797 --> 00:33:26,747
Please, may we have a recess?
876
00:33:31,759 --> 00:33:33,324
Make it quick.
877
00:33:36,696 --> 00:33:38,396
Look, the reason I lied to you before is
878
00:33:38,426 --> 00:33:41,489
because I am an undercover FBI agent.
879
00:33:41,519 --> 00:33:44,344
And you are coming very
close to blowing my case.
880
00:33:44,374 --> 00:33:45,788
What case?
881
00:33:47,216 --> 00:33:48,322
I'm your defense attorney.
882
00:33:48,352 --> 00:33:50,847
You don't want me to
defend you, then fire me.
883
00:33:50,877 --> 00:33:52,243
It's a sting.
884
00:33:53,819 --> 00:33:54,981
- Of who, me?
- No.
885
00:33:56,024 --> 00:33:58,418
Then let me go to the judge and brief him.
886
00:33:58,448 --> 00:34:00,823
No, the judge...
887
00:34:01,225 --> 00:34:02,545
is the target.
888
00:34:04,585 --> 00:34:06,611
- Schakowsky?
- He will be offered a bribe
889
00:34:06,641 --> 00:34:08,806
to dismiss all charges against me.
890
00:34:08,836 --> 00:34:11,429
If he does, he will be arrested.
891
00:34:12,012 --> 00:34:13,305
Does Lucca know? Does the ASA...?
892
00:34:13,335 --> 00:34:16,033
No and no. No one knows, not even the cops
893
00:34:16,035 --> 00:34:17,268
who arrested me.
894
00:34:17,270 --> 00:34:18,851
You went to all this effort.
895
00:34:18,881 --> 00:34:20,371
The Bureau is cracking down on corruption
896
00:34:20,373 --> 00:34:22,573
in state legislatures and judiciaries.
897
00:34:22,575 --> 00:34:25,009
Now, we need you
898
00:34:25,011 --> 00:34:28,167
to go back in there and continue this case.
899
00:34:28,197 --> 00:34:31,048
When the prosecution
rests, move for dismissal.
900
00:34:31,050 --> 00:34:33,123
- On what grounds?
- You don't need grounds.
901
00:34:33,153 --> 00:34:35,778
Schakowsky will have
taken the bribe by then.
902
00:34:35,808 --> 00:34:38,878
He dismisses the case, we arrest him.
903
00:34:39,645 --> 00:34:40,845
Now, Alicia,
904
00:34:40,875 --> 00:34:43,027
you have no choice in this.
905
00:34:44,112 --> 00:34:46,230
Move for dismissal.
906
00:34:54,856 --> 00:34:56,001
Any kids, Howard?
907
00:34:56,031 --> 00:34:57,541
No.
908
00:34:58,068 --> 00:34:59,446
I hated kids.
909
00:35:01,848 --> 00:35:03,214
You have a lovely laugh.
910
00:35:03,216 --> 00:35:05,149
Oh.
911
00:35:06,037 --> 00:35:07,490
My mother hated my laugh.
912
00:35:07,520 --> 00:35:09,659
She forced me to eat a garlic
clove every time I laughed.
913
00:35:09,689 --> 00:35:11,527
- You're kidding.
- No.
914
00:35:11,557 --> 00:35:13,424
You have a beautiful laugh.
915
00:35:13,426 --> 00:35:15,226
Refined.
916
00:35:20,322 --> 00:35:21,632
What's wrong?
917
00:35:22,634 --> 00:35:23,906
Nothing. It's...
918
00:35:23,936 --> 00:35:25,936
just been so long since I've been happy.
919
00:35:27,339 --> 00:35:28,873
Hmm.
920
00:35:48,150 --> 00:35:49,599
Hello, Alicia.
921
00:35:50,075 --> 00:35:53,364
Yeah, I wanted to talk to
you about this ageism suit.
922
00:35:55,801 --> 00:35:57,340
No, I think I changed my mind.
923
00:35:57,370 --> 00:35:58,836
I don't want to bring the suit.
924
00:35:59,688 --> 00:36:01,639
I just found out what's
going on with Howard.
925
00:36:01,641 --> 00:36:03,880
- Why he's acting so weird.
- What is it?
926
00:36:03,910 --> 00:36:05,837
He's bringing an ageism suit against us.
927
00:36:05,867 --> 00:36:07,035
For what? What have we done?
928
00:36:07,065 --> 00:36:08,484
I don't know.
929
00:36:08,514 --> 00:36:10,252
And you know who's helping him? Alicia.
930
00:36:10,282 --> 00:36:12,250
- How do you know that?
- I heard him on the phone with her.
931
00:36:12,280 --> 00:36:13,312
You need to fire him.
932
00:36:13,342 --> 00:36:15,562
You fire him, you give
him what he wants, a cause.
933
00:36:15,592 --> 00:36:17,193
No, we fire him for cause.
934
00:36:17,223 --> 00:36:18,889
Next time he exposes himself to a client.
935
00:36:18,891 --> 00:36:20,391
My guess is, Alicia advised him
936
00:36:20,393 --> 00:36:21,826
not to do anything stupid,
937
00:36:21,828 --> 00:36:23,160
and he's boned up on all the cases
938
00:36:23,162 --> 00:36:24,525
in order to appear smart.
939
00:36:24,555 --> 00:36:26,597
Diane, where are you going?
940
00:36:34,136 --> 00:36:35,445
I checked with Landau.
941
00:36:35,612 --> 00:36:37,413
He has sources at the FBI.
942
00:36:37,443 --> 00:36:39,498
- They're not after you.
- I know.
943
00:36:39,528 --> 00:36:41,078
Which means...
944
00:36:41,080 --> 00:36:43,280
they're after Peter. I
got to make a few calls.
945
00:36:43,282 --> 00:36:44,515
No, Eli, I was wrong.
946
00:36:44,517 --> 00:36:45,922
What do you mean? It's not the FBI?
947
00:36:45,952 --> 00:36:47,256
No, it is. I...
948
00:36:47,286 --> 00:36:49,058
Then let me make a few
calls. If it's a sting,
949
00:36:49,088 --> 00:36:51,227
the more exposure they have,
the more they have to back off.
950
00:36:51,257 --> 00:36:53,529
Eli, you can't make those calls.
951
00:36:53,559 --> 00:36:55,164
- Why not?
- Because it's not about me.
952
00:36:55,194 --> 00:36:57,633
It's about the judge, Schakowsky.
953
00:36:57,663 --> 00:36:59,434
It's a bribery sting.
954
00:36:59,464 --> 00:37:00,636
They pulled the exact same thing
955
00:37:00,666 --> 00:37:01,965
in Philadelphia earlier this year.
956
00:37:03,847 --> 00:37:05,936
Excuse me.
957
00:37:11,408 --> 00:37:13,716
- Diane, hi.
- Tell me something, Alicia.
958
00:37:13,746 --> 00:37:15,095
Are you always gonna be looking for ways
959
00:37:15,125 --> 00:37:16,685
to get back at me?
960
00:37:16,914 --> 00:37:18,005
Excuse me?
961
00:37:18,035 --> 00:37:19,789
I thought we had smoothed things over.
962
00:37:19,819 --> 00:37:22,224
I championed you to the other partners.
963
00:37:22,254 --> 00:37:25,255
I got them to agree to
send you our overflow.
964
00:37:25,257 --> 00:37:26,963
You accepted my generous offer,
965
00:37:26,993 --> 00:37:29,376
all the while actively trying to betray me.
966
00:37:29,406 --> 00:37:30,561
Betray you?
967
00:37:30,563 --> 00:37:32,835
- I don't...
- You're representing Howard.
968
00:37:32,865 --> 00:37:34,579
No, I'm not.
969
00:37:34,609 --> 00:37:37,841
You didn't give him advice
about bringing an ageism suit?
970
00:37:39,812 --> 00:37:41,271
That's privileged.
971
00:37:41,817 --> 00:37:44,341
You told him exactly what he needed to do
972
00:37:44,586 --> 00:37:45,637
in order to sue us.
973
00:37:45,667 --> 00:37:48,445
Diane, this is not what it seems.
974
00:37:48,447 --> 00:37:51,582
Actually, sometimes it is.
975
00:38:03,244 --> 00:38:04,577
What is it about?
976
00:38:04,607 --> 00:38:06,262
Howard? I don't know, subpoenas maybe.
977
00:38:06,264 --> 00:38:07,569
- What did Alicia say?
- Nothing.
978
00:38:08,506 --> 00:38:09,604
But she is advising him.
979
00:38:09,634 --> 00:38:10,910
- Bitch.
- Hey.
980
00:38:10,940 --> 00:38:12,034
What?
981
00:38:12,036 --> 00:38:13,469
So we tell him to take emeritus status.
982
00:38:13,471 --> 00:38:14,603
We've already been through that,
983
00:38:14,605 --> 00:38:16,474
but he does nothing for the bottom line,
984
00:38:16,504 --> 00:38:17,964
so we do have cause.
985
00:38:21,489 --> 00:38:22,569
Howard.
986
00:38:22,599 --> 00:38:23,914
You wanted to see us?
987
00:38:24,210 --> 00:38:25,119
Yeah.
988
00:38:25,149 --> 00:38:27,883
Uh, I just wanted to say, uh, I brought in
989
00:38:27,885 --> 00:38:30,561
the Food Service Union.
990
00:38:35,395 --> 00:38:37,999
- Excuse me?
- The Food Service Union.
991
00:38:38,029 --> 00:38:40,496
They were looking for
new legal representation,
992
00:38:40,498 --> 00:38:42,370
and I landed them.
993
00:38:42,400 --> 00:38:44,138
You convinced Ronnie Erickson?
994
00:38:44,168 --> 00:38:45,740
Oh, yeah, nice guy.
995
00:38:45,770 --> 00:38:47,275
Friend of a friend.
996
00:38:47,305 --> 00:38:50,286
$33 million in yearly billing.
997
00:38:50,676 --> 00:38:53,195
Just thought you three should know.
998
00:38:56,321 --> 00:38:57,580
Uh...
999
00:39:03,438 --> 00:39:04,687
I take it they were impressed
1000
00:39:04,689 --> 00:39:06,060
with my friend Ronnie's business?
1001
00:39:06,090 --> 00:39:08,457
Impressed? They nearly wet themselves.
1002
00:39:10,461 --> 00:39:11,493
Oh, that laugh.
1003
00:39:11,495 --> 00:39:12,895
Oh, my God.
1004
00:39:15,699 --> 00:39:17,688
A nine iron?
1005
00:39:17,718 --> 00:39:20,408
145 yards, pin high.
1006
00:39:20,438 --> 00:39:21,561
I'll never do it again.
1007
00:39:23,399 --> 00:39:25,344
You should come with me sometime.
1008
00:39:25,374 --> 00:39:26,425
We'll take the wives.
1009
00:39:26,427 --> 00:39:27,488
Deal.
1010
00:39:27,518 --> 00:39:29,748
Speaking of wives, I have a favor, Don.
1011
00:39:29,778 --> 00:39:31,162
- Shoot.
- You've got a case.
1012
00:39:31,192 --> 00:39:32,589
Roland Hlavin.
1013
00:39:33,317 --> 00:39:34,939
He's Muriel's niece's kid.
1014
00:39:34,969 --> 00:39:36,474
He got caught doing something stupid.
1015
00:39:36,504 --> 00:39:37,575
I'll say.
1016
00:39:37,605 --> 00:39:39,071
But he's not a bad kid.
1017
00:39:39,356 --> 00:39:40,718
Believe it or not,
1018
00:39:40,748 --> 00:39:41,924
he was trying to do something good.
1019
00:39:41,926 --> 00:39:43,047
Keep people from overdosing.
1020
00:39:43,077 --> 00:39:44,282
Anyway,
1021
00:39:44,628 --> 00:39:46,278
if there's any way
1022
00:39:46,280 --> 00:39:47,813
that you can dismiss his case,
1023
00:39:47,915 --> 00:39:49,915
give him a slap on the wrist.
1024
00:39:49,917 --> 00:39:50,924
Jail would break him.
1025
00:39:51,826 --> 00:39:54,158
Let his Aunt Muriel have at him.
1026
00:39:54,374 --> 00:39:55,921
I can make it worth your while.
1027
00:39:55,923 --> 00:39:57,690
I know your son's been
looking for a board seat
1028
00:39:57,692 --> 00:39:58,964
over at PolyTech.
1029
00:39:58,994 --> 00:40:00,960
I can make that happen.
1030
00:40:05,675 --> 00:40:07,399
All rise.
1031
00:40:13,197 --> 00:40:14,206
I understand the defense
1032
00:40:14,208 --> 00:40:15,474
has a motion.
1033
00:40:15,476 --> 00:40:17,176
We do, Your Honor.
1034
00:40:17,178 --> 00:40:20,574
At this time, the defense moves
for a dismissal of all charges.
1035
00:40:20,604 --> 00:40:21,904
On what grounds?
1036
00:40:23,066 --> 00:40:25,684
The state's entire case
relies on the testimony
1037
00:40:25,686 --> 00:40:28,392
of my client's former codefendant.
1038
00:40:28,984 --> 00:40:30,996
His most recent testimony
1039
00:40:31,026 --> 00:40:33,425
directly contradicts his
earlier sworn statements.
1040
00:40:33,427 --> 00:40:36,128
He's simply not credible.
1041
00:40:41,741 --> 00:40:43,230
Your motion is denied, Mrs. Florrick.
1042
00:40:43,260 --> 00:40:44,492
This case will go to trial.
1043
00:40:44,522 --> 00:40:46,655
Let's pick a date, shall we?
1044
00:40:52,275 --> 00:40:53,467
You tipped him off.
1045
00:40:53,497 --> 00:40:54,797
No, I didn't.
1046
00:40:54,799 --> 00:40:56,131
Maybe he's just not corrupt.
1047
00:40:56,133 --> 00:40:57,357
Have you ever thought of that?
1048
00:40:57,387 --> 00:40:59,969
This was a two-year
investigation, and we had him.
1049
00:40:59,971 --> 00:41:01,170
Apparently not.
1050
00:41:01,172 --> 00:41:03,238
Yeah, you're fired.
1051
00:41:04,304 --> 00:41:05,975
Nice meeting you, sir. Good luck.
1052
00:41:26,045 --> 00:41:27,262
Let's get started, people.
1053
00:41:27,264 --> 00:41:28,564
Lot of cases backing up.
1054
00:41:28,566 --> 00:41:30,266
Bar attorneys, let's go.
1055
00:41:32,535 --> 00:41:35,996
Males 45-56, Mrs. Florrick.
1056
00:41:38,504 --> 00:41:39,508
And...
1057
00:41:39,510 --> 00:41:42,277
males 57-60 for you, Ms. Quinn.
1058
00:41:44,097 --> 00:41:45,448
Your Honor...
1059
00:41:45,650 --> 00:41:46,998
I don't have time to discuss.
1060
00:41:47,000 --> 00:41:48,416
Let's go.
1061
00:41:57,710 --> 00:41:59,453
Male 45?
1062
00:41:59,483 --> 00:42:01,403
- Oscar Massey, DUI.
- Male 52.
1063
00:42:01,433 --> 00:42:03,782
Carter Nicholas, exposed
yourself in public?
1064
00:42:03,784 --> 00:42:05,517
I'm Alicia Florrick, I'm a bar attorney
1065
00:42:05,519 --> 00:42:06,594
made available to you
1066
00:42:06,624 --> 00:42:08,575
by the Chicago Bar Association
1067
00:42:08,605 --> 00:42:09,843
for your convenience.
1068
00:42:09,873 --> 00:42:12,741
You're not required to
hire me, but if you don't...
1069
00:42:12,743 --> 00:42:14,305
Thanks for doing that,
1070
00:42:14,335 --> 00:42:15,796
warning me.
1071
00:42:15,826 --> 00:42:17,529
I probably never would've
touched that bribe anyway,
1072
00:42:17,559 --> 00:42:21,580
but I hate the way the FBI
turns friends against friends.
1073
00:42:21,610 --> 00:42:23,151
It's terrible, isn't it?
1074
00:42:23,400 --> 00:42:24,599
Yeah.
1075
00:42:25,522 --> 00:42:26,922
Anyway,
1076
00:42:27,296 --> 00:42:28,362
I certainly owe you one.
1077
00:42:28,392 --> 00:42:30,325
Good, because I need a little help
1078
00:42:30,327 --> 00:42:32,060
with Frank Landau.
1079
00:42:32,090 --> 00:42:38,731
= synced and corrected by Shahrazade =
... www.addic7ed.com ...
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
76866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.