All language subtitles for The Day Time Ended 1979 1080p Bluray DD 5 1 x264-voodoo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,836 --> 00:00:03,438 (wind howling) 2 00:00:05,708 --> 00:00:08,543 (bats screeching) 3 00:00:17,920 --> 00:00:20,621 (eerie music) 4 00:01:21,016 --> 00:01:23,919 (foreboding music) 5 00:02:09,998 --> 00:02:12,768 - [Man] Hello? Can you hear me? 6 00:02:13,702 --> 00:02:15,103 Can anyone hear me? 7 00:02:16,004 --> 00:02:18,573 I don't know where I am. 8 00:02:18,606 --> 00:02:21,076 I don't know where I am anymore. 9 00:02:22,443 --> 00:02:24,645 I don't know what century I'm in. 10 00:02:24,679 --> 00:02:26,982 There is a message I must get through 11 00:02:27,015 --> 00:02:28,984 to anyone who can hear me. 12 00:02:30,085 --> 00:02:32,520 When I was out among you, 13 00:02:32,553 --> 00:02:35,791 I always believed, as you did, 14 00:02:35,824 --> 00:02:39,895 that time exists in a sequential pattern, 15 00:02:40,863 --> 00:02:43,397 one day following another, 16 00:02:43,431 --> 00:02:44,967 one year after another, 17 00:02:46,001 --> 00:02:50,605 each century following the previous one. 18 00:02:50,638 --> 00:02:52,140 But it's not like that at all. 19 00:02:53,541 --> 00:02:56,377 I can tell you that now because I know it. 20 00:02:57,045 --> 00:02:58,046 Believe me. 21 00:02:59,047 --> 00:03:03,484 You see, time exists in a continuum. 22 00:03:05,187 --> 00:03:10,391 I've found words spoken thousands of years ago 23 00:03:11,626 --> 00:03:16,397 are still around somewhere in the vast infinity of space. 24 00:03:18,166 --> 00:03:20,035 The future, as we call it, 25 00:03:21,737 --> 00:03:23,839 that too is with us now. 26 00:03:25,107 --> 00:03:28,676 Past, present, and future 27 00:03:28,710 --> 00:03:31,679 are constantly in conflict in a finite world. 28 00:03:33,081 --> 00:03:36,852 On a planet known as Earth, which I once inhabited, 29 00:03:36,885 --> 00:03:38,519 we think of time as something 30 00:03:38,552 --> 00:03:42,090 that is happening now, that the past is gone, 31 00:03:43,225 --> 00:03:44,659 that the future is not yet. 32 00:03:45,794 --> 00:03:46,728 But that's not so. 33 00:03:48,163 --> 00:03:50,232 If anyone can hear me, 34 00:03:50,265 --> 00:03:55,469 know that yesterday, today, and tomorrow 35 00:03:56,238 --> 00:03:58,173 are constantly with us 36 00:03:58,206 --> 00:04:01,209 and will be with us through all eternity. 37 00:04:07,249 --> 00:04:10,185 (mysterious music) 38 00:04:15,724 --> 00:04:18,559 (lights booming) 39 00:04:39,748 --> 00:04:42,650 (insects chirping) 40 00:04:43,651 --> 00:04:46,654 (suspenseful music) 41 00:04:49,124 --> 00:04:52,928 (whirring lights warbling) 42 00:05:03,271 --> 00:05:06,174 (mysterious music) 43 00:05:27,829 --> 00:05:30,198 - It sure will be good to see the family again. 44 00:05:30,232 --> 00:05:31,599 - Yeah. 45 00:05:31,632 --> 00:05:32,334 I'll bet Jenny has grown at least a foot 46 00:05:32,367 --> 00:05:34,036 in the last three months. 47 00:05:34,069 --> 00:05:37,139 - (laughs) They must have had one hell of a vacation. 48 00:05:37,172 --> 00:05:38,672 - Well, if you're gonna build a house, 49 00:05:38,707 --> 00:05:40,208 you've gotta get your family out of the way. 50 00:05:40,242 --> 00:05:41,910 - Tell me about it. - Across the country 51 00:05:41,943 --> 00:05:42,978 observed a most extraordinary event at 5:23 this morning. 52 00:05:43,011 --> 00:05:47,015 - Hey, get a load of that. - A trinary supernova, 53 00:05:47,049 --> 00:05:49,951 a simultaneous explosion of three giant stars 54 00:05:49,985 --> 00:05:51,219 located in the center of the- 55 00:05:51,253 --> 00:05:52,220 - Hey, we better get a move on if we want 56 00:05:52,254 --> 00:05:54,222 to reach that plane on time. - Clearly visible 57 00:05:54,256 --> 00:05:55,924 in the early morning sky. 58 00:05:55,957 --> 00:05:58,126 Scientists tell us that the actual event occurred 59 00:05:58,160 --> 00:05:59,928 several hundred years ago 60 00:05:59,961 --> 00:06:01,029 and that the light and now the radiation 61 00:06:01,063 --> 00:06:04,665 from the explosion are just now reaching our planet. 62 00:06:04,698 --> 00:06:06,234 Radio telescopes around the world 63 00:06:06,268 --> 00:06:07,969 are studying the skies today in hopes 64 00:06:08,003 --> 00:06:11,173 of learning more about this highly unusual occurrence. 65 00:06:11,206 --> 00:06:12,874 Meanwhile, authorities tell us 66 00:06:12,908 --> 00:06:15,777 that the levels of radiation reaching us from the supernova 67 00:06:15,811 --> 00:06:19,748 are extremely small and pose no immediate health hazard. 68 00:06:19,781 --> 00:06:21,183 However, news services around the world 69 00:06:21,216 --> 00:06:23,151 are reporting electrical disturbances 70 00:06:23,185 --> 00:06:25,153 and radio interference. 71 00:06:25,187 --> 00:06:26,955 And here in the deserts of Southern California, 72 00:06:26,988 --> 00:06:29,791 we've even had some reports of ground tremors. 73 00:06:29,825 --> 00:06:33,295 We remind you that there is currently no cause for alarm. 74 00:06:33,328 --> 00:06:35,130 Scientists say they have no reason 75 00:06:35,163 --> 00:06:36,965 to expect any further repercussions 76 00:06:36,998 --> 00:06:40,268 from those extraterrestrial exposures. 77 00:06:50,946 --> 00:06:52,914 - (laughing) Hello! 78 00:06:52,948 --> 00:06:54,216 - Oh, wonderful. 79 00:06:54,249 --> 00:06:56,017 Come on over here, baby. 80 00:06:57,018 --> 00:06:58,386 Hey! I'm glad to see you. 81 00:06:58,420 --> 00:07:00,388 - We had a ball. - Come here. Come here, baby. 82 00:07:00,422 --> 00:07:01,622 - Hi, Mom. - Hi. 83 00:07:02,390 --> 00:07:04,625 It's nice to be home, though. 84 00:07:07,095 --> 00:07:10,398 - Come on. Let's get you out of here, huh? 85 00:07:19,975 --> 00:07:21,675 - [Richard] Honey, I'm afraid I'm gonna have to drop you 86 00:07:21,710 --> 00:07:24,179 at the new house and run, and I mean run. 87 00:07:24,212 --> 00:07:25,847 - Oh, no. - I have these plans 88 00:07:25,881 --> 00:07:27,749 I have to get out in one hell of a rush. 89 00:07:27,782 --> 00:07:29,751 I have to be in New York within 24 hours. 90 00:07:29,784 --> 00:07:31,685 - Daddy! 91 00:07:31,720 --> 00:07:32,821 - Don't worry, sweetheart. 92 00:07:32,854 --> 00:07:34,322 I'll be back late tonight. 93 00:07:36,358 --> 00:07:40,262 - Daddy, we were on a camel! - (laughs) Oh, Jenny! 94 00:07:40,295 --> 00:07:42,397 - A camel, huh? - You should have seen her! 95 00:07:42,430 --> 00:07:46,768 - [Grant] That must've been a lotta fun huh? My, my. 96 00:08:04,152 --> 00:08:07,222 (light string music) 97 00:08:19,301 --> 00:08:20,135 - Oh! 98 00:08:21,403 --> 00:08:24,839 - Well, there it is, finished product. 99 00:08:24,873 --> 00:08:26,308 - Oh, Grant. 100 00:08:26,341 --> 00:08:27,275 - What do you think of it, Beth? 101 00:08:27,309 --> 00:08:30,378 - Oh, Daddy, you did a great job. (laughing) 102 00:08:30,412 --> 00:08:31,513 It's fabulous! 103 00:08:31,546 --> 00:08:34,216 - That husband of yours is the best goddamn draftsman 104 00:08:34,249 --> 00:08:35,317 west of the Mississippi. 105 00:08:35,350 --> 00:08:36,818 Damn good with his hands too. 106 00:08:37,919 --> 00:08:39,354 It's all solar powered. 107 00:08:39,387 --> 00:08:41,223 Everything is modern as you can get. 108 00:08:41,256 --> 00:08:42,891 - Yeah. Even I like it. 109 00:08:42,924 --> 00:08:44,993 - You're a tough little kid to please. 110 00:08:45,026 --> 00:08:46,761 Wait till you see the surprise I got for you. 111 00:08:46,795 --> 00:08:48,363 - Me too? 112 00:08:48,396 --> 00:08:49,431 - Yeah, you too, baby. 113 00:08:49,464 --> 00:08:51,866 - Follow me. Come on, sweetheart. 114 00:08:51,900 --> 00:08:55,737 (light wind instrument music) 115 00:09:08,183 --> 00:09:09,351 Now you wait right there, Jenny. 116 00:09:09,384 --> 00:09:10,418 You too, Steve. 117 00:09:11,820 --> 00:09:14,055 Close your eyes, both of you. 118 00:09:14,089 --> 00:09:16,891 Now, don't you open them until I tell you, okay? 119 00:09:23,398 --> 00:09:25,533 - I bet it's a puppy dog. 120 00:09:25,567 --> 00:09:28,136 - It's better than that. 121 00:09:28,169 --> 00:09:29,804 - Keep 'em closed. 122 00:09:29,838 --> 00:09:30,839 Don't you open them yet. 123 00:09:30,872 --> 00:09:33,108 Now you can open them. 124 00:09:33,141 --> 00:09:34,342 - A pony! 125 00:09:34,376 --> 00:09:36,478 - Wow! I'm going to try him out right now. 126 00:09:36,511 --> 00:09:37,479 Thanks, Dad. 127 00:09:37,512 --> 00:09:39,114 - No. Better put him up, son. 128 00:09:39,147 --> 00:09:40,382 We have to unpack the car. 129 00:09:40,415 --> 00:09:41,416 You can ride him later. 130 00:09:41,449 --> 00:09:42,784 There's plenty of time. 131 00:09:44,185 --> 00:09:45,553 - Thank you, Grandpa! 132 00:09:47,022 --> 00:09:49,024 - You can play with him now, honey, 133 00:09:49,057 --> 00:09:51,192 but don't leave the corral. 134 00:09:51,226 --> 00:09:52,394 Isn't he pretty? 135 00:09:54,496 --> 00:09:56,097 - What do you think of them, Momma? 136 00:09:56,131 --> 00:09:57,432 - Oh, beautiful choices. 137 00:10:03,138 --> 00:10:04,539 - Let's split, huh? 138 00:10:08,543 --> 00:10:11,413 (pony neighing) 139 00:10:12,280 --> 00:10:15,583 (mysterious string music) 140 00:10:17,919 --> 00:10:18,920 - Look, see? 141 00:10:22,324 --> 00:10:23,158 Look. 142 00:10:24,492 --> 00:10:25,460 Like her? Huh? 143 00:10:27,095 --> 00:10:29,998 Look. Is this a cute baby? 144 00:10:30,031 --> 00:10:30,965 Is it cute? 145 00:10:40,508 --> 00:10:42,544 - You'd better hit the road. 146 00:10:42,577 --> 00:10:43,611 Don't worry about this stuff. 147 00:10:43,645 --> 00:10:44,446 Steve and I will take care of this. 148 00:10:44,479 --> 00:10:45,513 - Okay. Thanks, Dad. 149 00:10:45,547 --> 00:10:46,381 - Take care, Steve. - Bye. 150 00:10:48,650 --> 00:10:50,820 - Sorry, honey. There's no way out of it. 151 00:10:51,686 --> 00:10:54,556 Jenny! Come say goodbye to daddy. 152 00:10:54,589 --> 00:10:56,458 - I know. I understand. 153 00:10:56,491 --> 00:10:57,592 Will you call me? 154 00:10:57,625 --> 00:10:58,493 - As soon as I get in. 155 00:11:07,669 --> 00:11:09,070 - Hey, come back. 156 00:11:10,105 --> 00:11:12,340 You wait here. I'll be back. 157 00:11:12,374 --> 00:11:15,043 (pony neighing) 158 00:11:16,211 --> 00:11:19,347 (eerie music) 159 00:11:19,381 --> 00:11:22,384 (statue chittering) 160 00:11:40,668 --> 00:11:42,937 Did you see my new pony? 161 00:11:47,743 --> 00:11:52,914 I want my new pony. 162 00:11:59,587 --> 00:12:01,689 Please help me find my pony. 163 00:12:01,724 --> 00:12:04,692 (statue chiming) 164 00:12:09,431 --> 00:12:10,265 - Jenny! 165 00:12:12,233 --> 00:12:13,067 - Thank you. 166 00:12:21,643 --> 00:12:22,577 Bye, Daddy! 167 00:12:23,645 --> 00:12:24,512 - Goodbye, sugar. 168 00:12:25,714 --> 00:12:27,115 You be a good girl for Mommy now, okay? 169 00:12:27,148 --> 00:12:28,383 - I will, Daddy. 170 00:12:28,416 --> 00:12:29,951 - All right. I'll see you tomorrow. 171 00:12:34,589 --> 00:12:36,458 Mm! I'll hurry back. 172 00:12:40,094 --> 00:12:42,731 (engine igniting) 173 00:12:59,581 --> 00:13:02,217 - Hey, Momma, let me help you with that. 174 00:13:06,120 --> 00:13:10,158 (soft suspenseful music) 175 00:13:10,191 --> 00:13:11,526 - What happened? 176 00:13:13,161 --> 00:13:14,763 - My god. I have no idea. 177 00:13:14,797 --> 00:13:19,400 - Oh, man. Looks like some bikers came in. 178 00:13:19,434 --> 00:13:21,569 - Bikers? - Yeah. 179 00:13:21,603 --> 00:13:22,705 Before we went on vacation, 180 00:13:22,738 --> 00:13:24,239 I saw some guys hill climbing. 181 00:13:30,478 --> 00:13:33,314 - Everything's all right in there. 182 00:13:40,121 --> 00:13:42,690 (horse neighing) 183 00:13:44,492 --> 00:13:45,326 - Jenny! 184 00:13:51,834 --> 00:13:54,435 - Better check upstairs, Steve. 185 00:14:00,709 --> 00:14:05,714 (wind howling) (eerie music) 186 00:14:13,388 --> 00:14:14,757 - Grandpa! Grandpa! 187 00:14:16,859 --> 00:14:18,727 - Not now, sweetheart. Not now. 188 00:14:18,761 --> 00:14:22,163 - Grandpa, what's that funny thing out behind the barn? 189 00:14:22,196 --> 00:14:23,431 - I don't know. I don't know. 190 00:14:24,666 --> 00:14:25,500 - Grandpa. 191 00:14:26,869 --> 00:14:29,170 - Not now. - It makes funny noises. 192 00:14:29,203 --> 00:14:31,573 - Well, everything's all right in the kitchen. 193 00:14:31,606 --> 00:14:34,810 Seems to me they only hit one room, this one. 194 00:14:34,843 --> 00:14:35,778 Damn hoodlums. 195 00:14:35,811 --> 00:14:39,782 - I don't know why they did it, or who did it. 196 00:14:41,282 --> 00:14:42,751 But you'd better call the police. 197 00:14:42,785 --> 00:14:44,753 - Jenny, honey, what are you talking about 198 00:14:44,787 --> 00:14:46,354 makes funny noises? 199 00:14:46,387 --> 00:14:49,090 - Lots of lights and stuff, and it plays music. 200 00:14:49,825 --> 00:14:51,794 - Sweetheart, there's nothing out there 201 00:14:51,827 --> 00:14:54,262 behind the barn except the corral. 202 00:14:56,564 --> 00:14:59,735 - Hey, Dad. Everything looks fine upstairs. 203 00:14:59,768 --> 00:15:02,270 They must have heard somebody or something and left. 204 00:15:02,303 --> 00:15:04,238 - Dad, maybe we'd better go check. 205 00:15:04,272 --> 00:15:06,574 - Yeah. Let's go. 206 00:15:06,608 --> 00:15:07,710 Atta girl. Let's go. 207 00:15:08,811 --> 00:15:11,847 - (sighs) Well, don't just stand there. 208 00:15:11,880 --> 00:15:13,114 Help me clean up. 209 00:15:17,820 --> 00:15:20,588 (horse neighing) 210 00:15:21,757 --> 00:15:22,891 - I'll show you just what I mean. 211 00:15:22,925 --> 00:15:24,125 - Okay, sweetheart. 212 00:15:25,828 --> 00:15:28,529 (eerie music) 213 00:15:36,537 --> 00:15:38,941 (horse snorts) 214 00:15:38,974 --> 00:15:41,844 - Granddad, it was there a little while ago. 215 00:15:41,877 --> 00:15:45,714 It really was. - Oh? 216 00:15:45,748 --> 00:15:46,849 - All right, baby. 217 00:15:46,882 --> 00:15:49,517 Let's go in the house and clean up that mess, okay? 218 00:15:49,550 --> 00:15:52,654 - But Mommy, it was. I promise it was. 219 00:15:52,687 --> 00:15:54,455 - Hey, it was lights and stuff? 220 00:15:54,489 --> 00:15:55,490 - Yes, Granddad. 221 00:15:55,523 --> 00:15:58,159 - And music playing? - Yes. 222 00:15:59,962 --> 00:16:00,829 - Come on, Jenny. 223 00:16:08,871 --> 00:16:11,673 (solemn music) 224 00:16:24,652 --> 00:16:27,555 (artifact chiming) 225 00:16:44,272 --> 00:16:46,775 Jenny, I won't tell you again. 226 00:16:47,943 --> 00:16:49,377 - I'm coming, Mommy. 227 00:16:52,380 --> 00:16:55,550 (upbeat groovy music) 228 00:16:58,053 --> 00:16:59,855 - God, that's not good. 229 00:17:11,432 --> 00:17:13,401 Does this look good to you? - Yeah. 230 00:17:14,837 --> 00:17:17,973 - (laughs) You better run in and wash up, sweetheart. 231 00:17:18,006 --> 00:17:19,975 Dinner is just about ready. 232 00:17:20,008 --> 00:17:20,843 - Okay, Grandpa. 233 00:17:31,787 --> 00:17:33,454 - Did you call the police? 234 00:17:33,488 --> 00:17:34,857 - Yeah, I called them. 235 00:17:34,890 --> 00:17:35,891 They said they'd be over in the morning 236 00:17:35,924 --> 00:17:37,025 to make a full report. 237 00:17:38,626 --> 00:17:41,395 They also said to leave everything just like it is. 238 00:17:48,904 --> 00:17:51,807 (mirror crackling) 239 00:17:58,579 --> 00:18:01,016 (eerie music) 240 00:18:34,082 --> 00:18:35,884 - Thank you, water. 241 00:18:41,957 --> 00:18:43,558 Thank you, light. 242 00:18:47,562 --> 00:18:49,397 Is that good, Grandpa? 243 00:18:50,098 --> 00:18:51,632 - That's good, good. 244 00:18:52,700 --> 00:18:54,036 Come on. Let's go eat, huh? 245 00:18:55,003 --> 00:18:58,106 You sit right there on the end, okay? 246 00:18:59,708 --> 00:19:00,809 There you are. 247 00:19:02,144 --> 00:19:05,013 - Grandpa, this is a funny house. 248 00:19:05,047 --> 00:19:07,481 - Oh? - How do you mean, Jenny? 249 00:19:07,515 --> 00:19:08,951 - It's the only house that I've ever seen 250 00:19:08,984 --> 00:19:10,752 that works by itself. 251 00:19:10,786 --> 00:19:12,453 - What are you talking about? 252 00:19:12,486 --> 00:19:15,690 - Well, I walked in the bathroom, and the lights went on. 253 00:19:15,724 --> 00:19:18,994 And I went to the sink, and the water turned itself on. 254 00:19:19,027 --> 00:19:21,029 - I think you're crazy. - Yeah. 255 00:19:22,097 --> 00:19:23,464 - Fed the horses, huh? 256 00:19:23,497 --> 00:19:24,665 - Sure did. - Good boy. 257 00:19:24,699 --> 00:19:26,835 - Fed yours too, you little monster. 258 00:19:26,869 --> 00:19:28,971 - It's nice to have a man around the house. 259 00:19:29,004 --> 00:19:31,106 (all laugh) 260 00:19:31,139 --> 00:19:34,009 - Hey, excuse me, Momma. There you are, Steve. 261 00:19:34,042 --> 00:19:37,145 (insects chirping) 262 00:19:48,023 --> 00:19:49,057 Listen. 263 00:19:51,093 --> 00:19:53,461 - [Ana] I don't hear anything. 264 00:19:53,494 --> 00:19:58,000 - You have to listen very, very carefully, sweetheart. 265 00:19:59,167 --> 00:20:01,703 - I'm completely tuned in to the silence 266 00:20:02,971 --> 00:20:04,172 and turned on by it. 267 00:20:04,206 --> 00:20:06,041 Isn't that what you wanted me to say? 268 00:20:07,475 --> 00:20:11,046 - No traffic, no sirens, no planes, no people, no nothing. 269 00:20:12,915 --> 00:20:15,683 (mysterious music) 270 00:20:15,717 --> 00:20:18,053 - There's not a road there, is there? 271 00:20:18,086 --> 00:20:18,921 Or is there? 272 00:20:18,954 --> 00:20:21,455 - No, that's not the road. - A jet? 273 00:20:22,224 --> 00:20:23,725 - It can't be. 274 00:20:23,759 --> 00:20:26,594 (objects buzzing) 275 00:20:33,268 --> 00:20:35,603 Don't suppose a pair of two motorcycles 276 00:20:35,636 --> 00:20:37,739 can shoot right into the air, can they? 277 00:20:37,773 --> 00:20:40,709 - No. No, you can't say that. 278 00:20:41,575 --> 00:20:42,711 - My god, Ana. 279 00:20:44,112 --> 00:20:45,213 We just saw a UFO. 280 00:20:47,015 --> 00:20:48,784 - I don't believe it. 281 00:20:48,817 --> 00:20:50,185 - Get back inside the house. 282 00:20:57,960 --> 00:20:59,895 - Well, how long do you think it'll take to fix it? 283 00:21:01,096 --> 00:21:02,764 Yeah. Okay. I'll call back in an hour or so. 284 00:21:02,798 --> 00:21:03,765 Thank you. 285 00:21:03,799 --> 00:21:06,868 (muffled rock music) 286 00:21:13,108 --> 00:21:17,212 - Hey. Why don't you get on to bed? 287 00:21:17,245 --> 00:21:19,147 I think I'll have a glass of milk and lock up. 288 00:21:19,181 --> 00:21:20,182 - All right. 289 00:21:28,123 --> 00:21:31,259 (mysterious music) 290 00:21:37,132 --> 00:21:38,133 Grant. - Yes? 291 00:21:40,202 --> 00:21:41,236 - Come look at this. 292 00:21:42,237 --> 00:21:43,671 - I'll be right with you. 293 00:21:55,250 --> 00:21:57,152 What is it? - A mirror. 294 00:21:58,120 --> 00:21:59,221 - Well, what about it? 295 00:21:59,254 --> 00:22:00,722 - It was broken. 296 00:22:03,258 --> 00:22:04,760 - By god, that's right. 297 00:22:04,793 --> 00:22:06,261 At least I think it was. 298 00:22:06,294 --> 00:22:07,095 - Well, we all saw it. 299 00:22:07,129 --> 00:22:09,131 It was broken right down the middle. 300 00:22:09,164 --> 00:22:10,631 - What the hell goes on? 301 00:22:11,733 --> 00:22:13,201 - Grant. - What? 302 00:22:13,235 --> 00:22:15,237 - Someone's in the kitchen. 303 00:22:15,270 --> 00:22:17,638 - Oh. - And look, it's green. 304 00:22:17,671 --> 00:22:21,109 - I just left there. There couldn't be. 305 00:22:21,143 --> 00:22:21,977 - Go see. 306 00:22:35,123 --> 00:22:36,958 - It seems to be okay. 307 00:22:42,197 --> 00:22:43,365 - You see? 308 00:22:43,398 --> 00:22:45,200 It was just that solar-powered thing. 309 00:22:45,233 --> 00:22:47,635 - Well, I'll tell you what I'll do. 310 00:22:47,668 --> 00:22:49,237 I'll check it out first thing tomorrow. 311 00:22:49,271 --> 00:22:50,739 Okay? - All right. 312 00:22:53,308 --> 00:22:55,210 (soft string music) 313 00:22:55,243 --> 00:22:56,111 Come on up. 314 00:23:34,082 --> 00:23:35,317 - I don't know what the hell to do. 315 00:23:35,350 --> 00:23:39,020 We just go to bed and try to forget it, huh? 316 00:23:39,955 --> 00:23:41,123 Oh, god. 317 00:23:41,156 --> 00:23:43,992 Goodnight, sweetheart. - Goodnight. 318 00:23:45,193 --> 00:23:48,296 - You know, other people claim they've seen UFOs, 319 00:23:48,330 --> 00:23:52,300 but I guess I never did believe them. 320 00:23:57,739 --> 00:23:59,975 Give me your hand, darling. 321 00:24:00,842 --> 00:24:03,345 (eerie music) 322 00:24:56,765 --> 00:24:59,700 (toilet flushes) 323 00:25:50,518 --> 00:25:53,955 (curious upbeat music) 324 00:25:57,392 --> 00:25:58,460 - You want to play? 325 00:26:39,200 --> 00:26:41,870 (ominous music) 326 00:26:47,509 --> 00:26:50,011 (UFO buzzing) 327 00:27:12,233 --> 00:27:15,170 (artifact chiming) 328 00:27:20,375 --> 00:27:22,877 (eerie music) 329 00:28:24,005 --> 00:28:26,207 - Grant, it's in the hallway! 330 00:28:26,241 --> 00:28:28,243 - What's in the hallway? 331 00:28:34,717 --> 00:28:36,117 What could it be? 332 00:28:52,735 --> 00:28:53,501 - Dad. 333 00:28:53,535 --> 00:28:55,637 - Did you hear anything out here? 334 00:28:55,670 --> 00:28:57,272 - I thought I heard Mom yell. 335 00:28:57,305 --> 00:28:58,640 - She said she saw something. 336 00:28:58,673 --> 00:29:00,308 - Well, let's go check Jenny. 337 00:29:08,583 --> 00:29:10,218 She's gone. 338 00:29:10,251 --> 00:29:12,353 - What's happening? - Jenny's gone! 339 00:29:12,387 --> 00:29:14,422 - No! - My god, what's that? 340 00:29:14,456 --> 00:29:17,392 (foreboding music) 341 00:29:21,696 --> 00:29:22,731 - Jenny! 342 00:29:26,668 --> 00:29:28,336 - What's wrong? - Jenny's missing! 343 00:29:33,675 --> 00:29:35,643 - Jenny! - Jenny! 344 00:29:35,677 --> 00:29:36,712 - Jenny! Jenny! 345 00:29:39,748 --> 00:29:41,316 Oh, my god! 346 00:29:41,349 --> 00:29:42,183 - Jenny! 347 00:29:43,618 --> 00:29:44,652 Jenny! 348 00:29:45,754 --> 00:29:48,990 (ground rumbling) 349 00:30:01,737 --> 00:30:04,439 (eerie music) 350 00:30:12,614 --> 00:30:15,383 (UFOs whizzing) 351 00:30:22,557 --> 00:30:24,459 They're back again, Grant. 352 00:30:24,492 --> 00:30:26,194 - What are you talking about, Mother? 353 00:30:26,227 --> 00:30:29,664 - Well, we saw them earlier this evening. 354 00:30:30,598 --> 00:30:33,268 (door clacking) 355 00:30:42,610 --> 00:30:45,613 - Oh, Jenny! 356 00:30:45,647 --> 00:30:48,550 - (sighs) My god, I could have shot her. 357 00:30:48,583 --> 00:30:50,685 - Baby, where have you been? 358 00:30:50,719 --> 00:30:52,721 - I was outside playing with my friend. 359 00:30:52,755 --> 00:30:54,689 - [Beth] Your friend? What friend? 360 00:30:54,723 --> 00:30:57,125 - That thing that made the bad thing go away. 361 00:30:57,158 --> 00:30:58,593 - What bad thing, Jenny? 362 00:30:58,626 --> 00:31:00,796 - I thought it was a telescope, but it wasn't. 363 00:31:00,829 --> 00:31:03,832 It sort of long and looked like Daddy's rifle. 364 00:31:03,866 --> 00:31:04,699 But- - Oh, my god, Grant. 365 00:31:04,733 --> 00:31:07,836 Could somebody be out there with a gun? 366 00:31:07,870 --> 00:31:09,270 - Could be. 367 00:31:09,304 --> 00:31:10,438 - Dad, I think we've got to get out of here 368 00:31:10,471 --> 00:31:12,106 till the morning when the police come. 369 00:31:12,140 --> 00:31:13,675 - Where can we go at one o'clock? 370 00:31:13,709 --> 00:31:16,077 - I don't care. I just want to get out of here. 371 00:31:17,445 --> 00:31:19,514 - All right. You two get dressed. 372 00:31:19,547 --> 00:31:21,149 I'll take a look around outside. 373 00:31:27,622 --> 00:31:28,824 - Be careful, Grant. 374 00:31:28,857 --> 00:31:30,191 - I will. You stay here. 375 00:31:32,160 --> 00:31:35,096 (insects chirping) 376 00:31:36,631 --> 00:31:39,634 (suspenseful music) 377 00:31:46,274 --> 00:31:48,877 (horses neighing) 378 00:32:49,404 --> 00:32:54,375 (stall banging) (horses neighing) 379 00:32:55,476 --> 00:32:58,446 (suspenseful music) 380 00:33:24,940 --> 00:33:27,843 (horse snickering) 381 00:34:01,043 --> 00:34:02,677 - [Reporter On Radio] We interrupt this program 382 00:34:02,711 --> 00:34:04,880 with an update from the US Weather Bureau. 383 00:34:04,913 --> 00:34:06,347 Those electrical disturbances 384 00:34:06,380 --> 00:34:07,415 throughout the deserts of Southern- 385 00:34:07,448 --> 00:34:08,683 - Yeah, hello, operator. 386 00:34:08,717 --> 00:34:11,019 I'm having trouble reaching 343-4077. 387 00:34:11,053 --> 00:34:12,855 Can you check that line for me, please? 388 00:34:12,888 --> 00:34:13,688 - [Reporter on Radio] And some communities 389 00:34:13,722 --> 00:34:15,924 are reporting slight ground tremors. 390 00:34:15,958 --> 00:34:17,793 Communication with the stricken areas 391 00:34:17,826 --> 00:34:19,995 has become increasingly difficult tonight 392 00:34:20,028 --> 00:34:21,629 due to telephone blackouts 393 00:34:21,662 --> 00:34:24,032 and atmospheric radio interference. 394 00:34:24,066 --> 00:34:25,934 Utility companies are being swamped 395 00:34:25,968 --> 00:34:27,435 with requests for assistance, 396 00:34:27,468 --> 00:34:29,437 and the Highway Patrol is warning motorists 397 00:34:29,470 --> 00:34:30,873 to be on the alert. 398 00:34:30,906 --> 00:34:31,840 - Yeah, okay, fine. Thanks. I'll keep trying. 399 00:34:31,874 --> 00:34:34,042 - [Reporter on Radio] And downed power lines. 400 00:34:34,076 --> 00:34:36,544 Weather Bureau spokesmen blame the freak weather conditions 401 00:34:36,577 --> 00:34:38,046 on electromagnetic radiation 402 00:34:38,080 --> 00:34:40,949 resulting from that triple supernova which occurred 403 00:34:40,983 --> 00:34:42,650 more than 200 years ago 404 00:34:42,683 --> 00:34:45,821 and whose effects are just now being felt on Earth. 405 00:34:45,854 --> 00:34:48,523 We urge you to stay indoors, remain calm. 406 00:34:48,556 --> 00:34:51,459 (insects chirping) 407 00:34:53,561 --> 00:34:55,731 - Hey, Steve. Come here a minute, will you? 408 00:35:03,705 --> 00:35:04,773 - Yeah, Dad? 409 00:35:04,807 --> 00:35:06,975 - We're going back to town. - What about the horses? 410 00:35:07,009 --> 00:35:08,944 - They'll be okay. We'll be back in the morning. 411 00:35:08,977 --> 00:35:10,611 - Are you sure we even have to go? 412 00:35:10,645 --> 00:35:11,546 - Sure do. 413 00:35:11,579 --> 00:35:13,381 - It will make Beth feel better. 414 00:35:13,414 --> 00:35:14,716 Go see if she and Jenny are ready. 415 00:35:14,750 --> 00:35:15,383 - Okay, Mom. 416 00:35:16,651 --> 00:35:18,053 - Well, you about ready to go? 417 00:35:18,086 --> 00:35:19,654 - Just about. 418 00:35:19,687 --> 00:35:22,057 - Mommy, I don't want to go. 419 00:35:22,090 --> 00:35:22,991 I like it here. 420 00:35:23,025 --> 00:35:24,860 - Shh. Honey, don't talk now. 421 00:35:29,530 --> 00:35:30,598 - Beth, you coming? 422 00:35:30,631 --> 00:35:31,934 - Yes, coming. 423 00:35:33,836 --> 00:35:35,037 (car engine igniting) 424 00:35:35,070 --> 00:35:37,039 - Dad, isn't that the car? - Yeah. 425 00:35:47,015 --> 00:35:49,383 Honey, you stay here. - Be careful. 426 00:35:58,927 --> 00:36:00,128 I don't get this. 427 00:36:04,099 --> 00:36:06,534 You just take it easy now, circle over there, 428 00:36:06,567 --> 00:36:08,036 and I'll circle around here, okay? 429 00:36:08,070 --> 00:36:09,370 - Yeah. All right. 430 00:36:12,640 --> 00:36:13,742 - All right. Are we ready? 431 00:36:13,775 --> 00:36:14,977 Let's get out of here. 432 00:36:15,010 --> 00:36:16,011 - No, no. Something's going on out there. 433 00:36:16,044 --> 00:36:17,045 - What do you mean? 434 00:36:17,079 --> 00:36:19,715 - Well, the car's running, and nobody's in it. 435 00:36:34,129 --> 00:36:35,529 Jenny? Where is Jenny? 436 00:36:36,164 --> 00:36:37,398 - Jenny? 437 00:36:40,068 --> 00:36:42,938 Jenny? - Stay there! Stay there! 438 00:36:42,971 --> 00:36:44,172 All right, Steve. 439 00:36:58,053 --> 00:36:59,453 - What is this, Dad? 440 00:36:59,487 --> 00:37:00,822 It doesn't make any sense at all. 441 00:37:03,491 --> 00:37:04,960 - Well, Jesus Christ. 442 00:37:18,073 --> 00:37:21,777 See if you can jerk that battery cable off. 443 00:37:21,810 --> 00:37:24,079 I'll give this alternator a go here. 444 00:37:24,112 --> 00:37:26,214 - Mommy, isn't this fun? 445 00:37:26,248 --> 00:37:28,984 - No, it's not fun, Jenny. It scares me. 446 00:37:29,017 --> 00:37:29,851 - It does? 447 00:37:31,753 --> 00:37:35,757 Okay, car. I want you to stop fooling around. 448 00:37:35,791 --> 00:37:37,658 You're scaring my mommy. 449 00:37:37,692 --> 00:37:40,628 (engine shuts off) 450 00:37:41,730 --> 00:37:44,232 (eerie music) 451 00:37:52,207 --> 00:37:55,243 (ground rumbling) 452 00:37:58,747 --> 00:38:01,149 - There it starts. It's starting again. 453 00:38:01,183 --> 00:38:04,186 Look! Look! (UFOs whizzing) 454 00:38:07,289 --> 00:38:08,957 - Wow! 455 00:38:08,991 --> 00:38:11,760 - Everybody get inside. Hurry up! 456 00:38:25,140 --> 00:38:28,043 (thunder rumbling) 457 00:38:43,191 --> 00:38:46,660 - Hello, operator? Give me 343-4077 again. 458 00:38:47,896 --> 00:38:48,830 Thank you. 459 00:38:48,864 --> 00:38:51,532 (phone ringing) 460 00:38:56,772 --> 00:38:57,571 - Hello? 461 00:38:57,605 --> 00:38:58,707 - Hello, hello? Grant? 462 00:38:58,740 --> 00:38:59,640 Grant? - Richard? 463 00:39:01,710 --> 00:39:03,712 Richard, can you hear me? 464 00:39:03,745 --> 00:39:04,578 - Grant. 465 00:39:07,615 --> 00:39:08,283 - We need help. 466 00:39:09,683 --> 00:39:11,652 Get out here as quick as you can, you hear? 467 00:39:11,685 --> 00:39:13,822 - What the... Operator? 468 00:39:13,855 --> 00:39:16,258 Listen, all I got was interference. 469 00:39:20,228 --> 00:39:22,230 - [Ana] Did he hear you? 470 00:39:22,264 --> 00:39:25,367 - (sighs) I don't know. 471 00:39:25,400 --> 00:39:27,601 - Well, okay. Forget it! 472 00:39:30,372 --> 00:39:33,275 (thunder rumbling) 473 00:39:54,996 --> 00:39:57,833 (engine igniting) 474 00:40:15,984 --> 00:40:17,419 - Dad, they're gone now. 475 00:40:17,452 --> 00:40:19,087 Can't we get out of here? 476 00:40:19,121 --> 00:40:22,090 - I think so, Grant, while we've got the chance. 477 00:40:22,124 --> 00:40:23,859 - Okay, first thing we're going to have to do 478 00:40:23,892 --> 00:40:25,393 is find out if the car will run. 479 00:40:25,427 --> 00:40:27,329 - Well, you have the keys? - I left them in the car. 480 00:40:27,362 --> 00:40:28,830 - I'll try it. 481 00:40:28,864 --> 00:40:33,235 - All right. Let's get the hell out of here. 482 00:40:33,268 --> 00:40:36,171 (mysterious music) 483 00:40:45,747 --> 00:40:46,680 What is it? 484 00:40:46,715 --> 00:40:48,350 - I don't know what it was. 485 00:40:48,383 --> 00:40:51,286 (thumping on door) 486 00:41:04,432 --> 00:41:08,370 - Mommy, that's the bad thing I told you about. 487 00:41:10,305 --> 00:41:12,174 - Everybody upstairs, quick. 488 00:41:12,207 --> 00:41:15,143 (foreboding music) 489 00:41:27,088 --> 00:41:30,158 (UFO humming) 490 00:41:30,192 --> 00:41:33,028 (gunshot booming) 491 00:41:39,267 --> 00:41:41,770 (UFO blaring) 492 00:41:45,974 --> 00:41:48,410 (ominous music) 493 00:41:53,114 --> 00:41:55,817 Get in the bedroom. Quick, quick! 494 00:42:11,833 --> 00:42:14,369 (lasers zapping) 495 00:42:55,443 --> 00:42:58,313 (artifact chiming) 496 00:43:16,131 --> 00:43:19,200 Huh. That's damn strange. It stopped. 497 00:43:21,469 --> 00:43:22,570 - I wonder why. 498 00:43:22,604 --> 00:43:24,072 - I don't know. 499 00:43:32,180 --> 00:43:34,182 It's not even warm, Ana. 500 00:43:41,222 --> 00:43:44,125 (thunder rumbling) 501 00:43:47,896 --> 00:43:49,397 - [Reporter on Radio] The Highway Patrol 502 00:43:49,431 --> 00:43:52,334 has issued an advisory to all motorists in the desert area. 503 00:44:13,521 --> 00:44:16,291 - Hey! Anybody here? 504 00:44:20,328 --> 00:44:21,162 Hello? 505 00:44:32,507 --> 00:44:34,275 I'm in a hurry. I need some gas. 506 00:44:34,309 --> 00:44:36,611 - Well, I can't get you no gas, fella. 507 00:44:36,644 --> 00:44:37,512 - Well, why not? 508 00:44:37,545 --> 00:44:38,513 - I ain't got no power. 509 00:44:40,248 --> 00:44:42,150 There's a hell of an electrical storm out there. 510 00:44:43,685 --> 00:44:46,221 - That's just about where my family is. 511 00:44:46,254 --> 00:44:47,288 I've gotta get some gas. 512 00:44:47,322 --> 00:44:49,657 Can't you hook up some kind of siphon or something? 513 00:44:51,693 --> 00:44:53,695 - I've gotta have a hand pump someplace around here. 514 00:44:53,729 --> 00:44:55,630 - Can you go look for it? 515 00:44:55,663 --> 00:44:57,065 - I'll try. - Thank you. 516 00:45:02,070 --> 00:45:05,006 (thunder rumbling) 517 00:45:23,691 --> 00:45:26,729 - Wait. Where are you going? 518 00:45:26,762 --> 00:45:29,664 - I left my dolly downstairs. 519 00:45:29,697 --> 00:45:30,565 - Your doll? 520 00:45:32,333 --> 00:45:33,368 Well, we'll leave it there, 521 00:45:33,401 --> 00:45:37,472 because right now it's better if we all stay here. 522 00:45:37,505 --> 00:45:39,174 - But that nasty thing is out there. 523 00:45:39,207 --> 00:45:40,442 It'll take my doll. 524 00:45:40,475 --> 00:45:42,310 - Well, I'll tell you what I'll do. 525 00:45:42,343 --> 00:45:44,345 I'll go downstairs right now and get it for you. 526 00:45:44,379 --> 00:45:46,147 - Will you? - Sure. 527 00:45:46,181 --> 00:45:47,081 - Better not, Steve. 528 00:45:47,115 --> 00:45:48,416 You're not going anyplace. 529 00:45:48,450 --> 00:45:50,251 - Dad, we haven't heard a sound for an hour. 530 00:45:50,285 --> 00:45:52,153 - I know. We'd better take a look in. 531 00:45:59,561 --> 00:46:00,695 Where is it? 532 00:46:00,729 --> 00:46:01,529 - It's at the bottom of the stairs. 533 00:46:01,563 --> 00:46:03,631 I'll run down and then right back up. 534 00:46:03,665 --> 00:46:05,300 - Looks okay. Go ahead. 535 00:46:11,339 --> 00:46:14,342 (suspenseful music) 536 00:46:58,787 --> 00:47:01,389 (UFOs whizzing) 537 00:47:03,391 --> 00:47:04,492 Look at this. 538 00:47:05,527 --> 00:47:07,662 - Wow! Look at those lights! 539 00:47:08,764 --> 00:47:11,633 (UFOs whizzing) 540 00:47:30,118 --> 00:47:32,620 (tense music) 541 00:47:44,399 --> 00:47:45,533 - Grant! - Huh? 542 00:47:45,567 --> 00:47:46,735 - It's Steven! 543 00:47:49,237 --> 00:47:50,672 - Good god! 544 00:47:50,706 --> 00:47:52,206 I'm coming, Steve! 545 00:47:55,343 --> 00:47:57,512 Shove that dresser in front of the door after I leave. 546 00:47:57,545 --> 00:47:59,848 (tense music) 547 00:48:08,857 --> 00:48:11,860 (suspenseful music) 548 00:48:43,826 --> 00:48:46,327 (UFO humming) 549 00:48:48,864 --> 00:48:52,166 (laser beam chiming) 550 00:49:21,329 --> 00:49:24,165 (monster roaring) 551 00:49:40,348 --> 00:49:43,284 (monsters roaring) 552 00:50:09,544 --> 00:50:11,512 - Do you see anything? 553 00:50:11,546 --> 00:50:14,917 - Something coming from the side of the house. 554 00:50:14,950 --> 00:50:15,851 I'd better go downstairs. 555 00:50:15,884 --> 00:50:17,820 Grant will need help. 556 00:50:18,887 --> 00:50:22,191 (monsters roaring) 557 00:50:47,883 --> 00:50:50,853 - Hey! Get back in the house. Hurry! 558 00:50:52,520 --> 00:50:55,423 (monsters roaring) 559 00:51:12,507 --> 00:51:15,409 (monster growling) 560 00:51:29,690 --> 00:51:31,960 - Dad, the stables. - Yeah. 561 00:51:35,764 --> 00:51:38,599 (monster roaring) 562 00:51:41,469 --> 00:51:42,470 Let's hurry. 563 00:51:56,852 --> 00:51:58,319 Turn on the light. 564 00:52:02,057 --> 00:52:03,025 Come on. 565 00:52:03,058 --> 00:52:04,692 Come out of here. 566 00:52:11,099 --> 00:52:13,869 - You're going into the desert, huh? 567 00:52:13,902 --> 00:52:14,937 - Yeah, that's right. 568 00:52:16,104 --> 00:52:18,106 - Watch out for those power lines. 569 00:52:18,140 --> 00:52:20,474 They're down and all over hill. 570 00:52:22,711 --> 00:52:25,047 - Okay. That's about it. - Give me. 571 00:52:26,782 --> 00:52:28,449 That's about 12 gallons. 572 00:52:29,450 --> 00:52:31,920 At $0.65, that'll be... 573 00:52:34,122 --> 00:52:35,891 - That'll be $7.80. 574 00:52:35,924 --> 00:52:38,492 Here. Keep the change. - That's right. 575 00:52:38,526 --> 00:52:39,694 Hey, thanks a lot. 576 00:52:39,728 --> 00:52:40,561 - Thank you. 577 00:53:00,015 --> 00:53:00,816 - Well there doesn't seem 578 00:53:00,849 --> 00:53:02,784 to be anything out there right now. 579 00:53:02,818 --> 00:53:05,386 - Can't you see any sign of Steven or Dad? 580 00:53:06,121 --> 00:53:09,024 (knocking on door) 581 00:53:09,057 --> 00:53:11,126 - That might be them now. 582 00:53:18,066 --> 00:53:21,803 (Ana gasps) (monster roaring) 583 00:53:21,837 --> 00:53:26,842 (Ana screaming) (monster roaring) 584 00:53:31,980 --> 00:53:33,581 - I better check at the house. You stay put here. 585 00:53:33,614 --> 00:53:35,017 - Maybe I better come too. - You watch the horses. 586 00:53:35,050 --> 00:53:36,484 We lose them, we'll never get out of here. 587 00:53:36,517 --> 00:53:39,054 - Dad! Here, take this just in case. 588 00:53:46,228 --> 00:53:51,432 (monster roaring) (foreboding music) 589 00:54:03,278 --> 00:54:06,114 (monster roaring) 590 00:54:19,560 --> 00:54:21,063 - [Reporter on Radio] Again, a big triple supernova 591 00:54:21,096 --> 00:54:22,965 recorded earlier this morning. 592 00:54:22,998 --> 00:54:24,866 Already the debate has begun 593 00:54:24,900 --> 00:54:26,268 as to whether the event was indeed 594 00:54:26,301 --> 00:54:29,938 an explosion of three stars or a totally new, 595 00:54:29,972 --> 00:54:31,807 unrecorded stellar phenomena. 596 00:54:42,951 --> 00:54:45,787 (monster roaring) 597 00:55:07,943 --> 00:55:10,779 (horses neighing) 598 00:55:13,581 --> 00:55:16,517 (monster growling) 599 00:55:21,323 --> 00:55:23,191 - Quick, Steve. Bring up one of the horses. 600 00:55:23,225 --> 00:55:25,193 We've got to divert that son of a bitch. 601 00:55:25,227 --> 00:55:26,594 - But Dad- - It's the only way. 602 00:55:26,627 --> 00:55:27,963 It's the horse or us. Move! 603 00:55:36,004 --> 00:55:38,840 (monster roaring) 604 00:55:45,147 --> 00:55:47,115 Get back down there and make all the noise you can. 605 00:55:47,149 --> 00:55:49,217 Help divert them. Go ahead. 606 00:55:56,358 --> 00:55:57,292 - Hey, you! 607 00:55:58,126 --> 00:56:00,896 (monster roaring) 608 00:56:12,240 --> 00:56:13,275 Now, Dad! 609 00:56:15,243 --> 00:56:20,248 - Hyah! Hah! (tense music) 610 00:56:23,285 --> 00:56:26,121 (monster roaring) 611 00:56:43,171 --> 00:56:45,941 (horse neighing) 612 00:56:49,144 --> 00:56:51,980 (monster roaring) 613 00:56:53,315 --> 00:56:55,984 (UFOs whizzing) 614 00:57:06,728 --> 00:57:09,331 (wind howling) 615 00:57:24,412 --> 00:57:25,914 - [Reporter on Radio] Communications have been cut off 616 00:57:25,947 --> 00:57:26,882 for most of the evening. 617 00:57:26,915 --> 00:57:28,250 Puzzling information is starting 618 00:57:28,283 --> 00:57:30,684 to trickle in from storms... 619 00:57:31,853 --> 00:57:33,989 In the wake of severe electrical disturbances 620 00:57:34,022 --> 00:57:36,224 and unusual seismic activity. 621 00:57:36,258 --> 00:57:38,827 (UFOs humming) 622 00:57:42,097 --> 00:57:44,933 (tires squealing) 623 00:58:20,802 --> 00:58:25,807 (wind howling) (lights chiming) 624 00:58:31,079 --> 00:58:33,915 (ground rumbling) 625 00:58:40,455 --> 00:58:45,026 (Ana's speech drowned out by rumbling) 626 00:58:47,495 --> 00:58:50,432 (mysterious music) 627 00:59:03,311 --> 00:59:06,314 (suspenseful music) 628 00:59:16,224 --> 00:59:17,058 - My god! 629 00:59:29,271 --> 00:59:31,840 (wind howling) 630 00:59:43,118 --> 00:59:44,419 Anybody out there? 631 01:00:29,531 --> 01:00:31,399 Hello, hello, hello? 632 01:00:57,992 --> 01:01:00,562 (ground rumbling) 633 01:01:07,102 --> 01:01:12,107 (wind howling) (lights chiming) 634 01:02:20,108 --> 01:02:23,011 (mysterious music) 635 01:02:27,682 --> 01:02:28,717 Jenny! 636 01:02:32,687 --> 01:02:33,521 Jenny! 637 01:02:36,524 --> 01:02:39,294 (statue chiming) 638 01:02:42,630 --> 01:02:43,665 Run! 639 01:02:46,334 --> 01:02:48,737 Hurry! - Grandpa, wait for me! 640 01:02:50,271 --> 01:02:52,607 Grandpa, wait for me! 641 01:02:52,640 --> 01:02:53,975 Wait, Grandpa! 642 01:02:54,710 --> 01:02:56,377 - Run, Jenny! Run! 643 01:02:58,480 --> 01:02:59,981 - Wait, Grandpa! 644 01:03:10,425 --> 01:03:12,360 - Come on, Jenny! Run! 645 01:03:19,634 --> 01:03:20,635 - Jenny, no! 646 01:03:25,640 --> 01:03:26,641 Jenny! 647 01:03:29,812 --> 01:03:30,645 Jenny! 648 01:03:32,680 --> 01:03:34,449 - Jenny! - No, Jenny! 649 01:03:37,151 --> 01:03:37,786 Jenny! 650 01:04:08,683 --> 01:04:12,053 (solemn string music) 651 01:04:15,858 --> 01:04:17,826 - Easy now, son. Easy now. 652 01:04:18,693 --> 01:04:20,361 That's a good boy. There you go. 653 01:04:20,395 --> 01:04:22,397 Take it easy. That's it. 654 01:04:25,700 --> 01:04:29,705 That's it. What are you doing out here, huh? 655 01:04:29,738 --> 01:04:31,707 Where is everybody? 656 01:04:31,740 --> 01:04:32,708 You all right? 657 01:04:33,842 --> 01:04:35,543 That's a good boy. 658 01:04:38,714 --> 01:04:40,214 That's a good boy. 659 01:05:04,539 --> 01:05:07,375 (horses neighing) 660 01:05:15,818 --> 01:05:17,185 - Are you okay, Son? 661 01:05:17,218 --> 01:05:18,353 - Sure, I'm okay. 662 01:05:19,487 --> 01:05:20,588 You were going to check up at the house. 663 01:05:20,622 --> 01:05:21,724 What's Mom doing here? 664 01:05:22,925 --> 01:05:24,692 - Check up at the house? What do you mean? 665 01:05:24,727 --> 01:05:25,861 - That's what you said you were going to do 666 01:05:25,894 --> 01:05:26,829 just a few seconds ago. 667 01:05:26,862 --> 01:05:29,765 And why is it light outside? 668 01:05:29,798 --> 01:05:32,801 - Son, I left hours ago. 669 01:05:33,869 --> 01:05:35,871 - Hours? Dad, you just left me. 670 01:05:35,904 --> 01:05:36,905 You hardly closed the door, 671 01:05:36,939 --> 01:05:38,373 and you were right back here. 672 01:05:40,675 --> 01:05:42,778 - Steve, you know what this is, don't you? 673 01:05:45,881 --> 01:05:47,816 It's a time-space warp. 674 01:05:49,785 --> 01:05:52,420 - I'm not sure I know exactly what that is. 675 01:05:52,453 --> 01:05:54,422 - I don't suppose anybody really does. 676 01:05:55,590 --> 01:05:57,625 We've seen some strange things tonight, 677 01:05:58,861 --> 01:06:02,163 strange creatures that we know don't belong on our planet. 678 01:06:02,931 --> 01:06:05,466 God only knows where they came from. 679 01:06:05,500 --> 01:06:06,802 - Jenny and Beth... 680 01:06:08,937 --> 01:06:10,304 - The vortex took them. 681 01:06:13,809 --> 01:06:14,843 Just took them away. 682 01:06:18,546 --> 01:06:20,515 I don't know what place they're in. 683 01:06:22,250 --> 01:06:27,255 I don't even know what time they're in. 684 01:06:28,423 --> 01:06:30,191 I don't even know what time we're in. 685 01:06:35,764 --> 01:06:37,833 - What are we gonna do about Beth and Jenny? 686 01:06:37,866 --> 01:06:40,234 - What are we gonna do about any of us? 687 01:06:40,268 --> 01:06:42,771 - We go on. That's what we do. 688 01:06:53,448 --> 01:06:58,453 (wind howling) (lights chiming) 689 01:07:12,935 --> 01:07:13,969 - Look! 690 01:07:16,004 --> 01:07:19,007 (suspenseful music) 691 01:07:33,989 --> 01:07:38,994 (wind howling) (lights chiming) 692 01:08:13,929 --> 01:08:16,697 (solemn music) 693 01:08:21,970 --> 01:08:23,005 - Grant. 694 01:08:27,009 --> 01:08:28,043 Grant. 695 01:08:30,611 --> 01:08:32,047 Do you know where we're going? 696 01:09:12,620 --> 01:09:17,625 (wind howling) (lights chiming) 697 01:09:58,066 --> 01:10:01,069 (soft string music) 698 01:10:23,725 --> 01:10:26,128 (wind howling) 699 01:10:31,767 --> 01:10:34,002 - Momma, Momma, wake up. - Huh? 700 01:10:35,971 --> 01:10:36,805 - Look. 701 01:10:38,106 --> 01:10:39,174 - Oh, my god. 702 01:10:53,055 --> 01:10:56,191 (moving string music) 703 01:11:12,240 --> 01:11:14,977 (statue chiming) 704 01:11:38,266 --> 01:11:40,736 Oh, Beth. You're all right. 705 01:11:42,004 --> 01:11:43,637 Where's Jenny? 706 01:11:43,671 --> 01:11:46,507 - Jenny is fine. She's with Richard. 707 01:11:55,217 --> 01:11:57,551 - Beth, what is it? 708 01:11:57,585 --> 01:11:58,619 - It's all right. 709 01:11:58,652 --> 01:12:00,621 Everything's going to be fine. 710 01:12:00,654 --> 01:12:02,324 We're going to be safe. 711 01:12:02,357 --> 01:12:03,657 I know where to go. 712 01:12:14,903 --> 01:12:17,039 I'm not sure I can explain it. 713 01:12:17,072 --> 01:12:18,940 It's only a feeling I have. 714 01:12:20,175 --> 01:12:25,180 I felt a communication, a series of images, 715 01:12:26,314 --> 01:12:29,184 after which I knew what was happening to us. 716 01:12:29,217 --> 01:12:32,254 And I knew our fear was unnecessary. 717 01:12:32,287 --> 01:12:34,322 - But how can you be sure that they, 718 01:12:34,356 --> 01:12:36,690 it, or whatever, is telling the truth? 719 01:12:36,725 --> 01:12:39,227 - Oh, I don't think it knew what deception was. 720 01:12:39,261 --> 01:12:41,163 It goes beyond those things, 721 01:12:41,196 --> 01:12:43,732 millions of years beyond. 722 01:12:43,765 --> 01:12:46,268 And yet there is a feeling there of a warmth. 723 01:12:47,635 --> 01:12:50,638 These are life forms evolved past anything 724 01:12:50,671 --> 01:12:53,241 our imaginations are capable of perceiving now. 725 01:12:55,343 --> 01:12:57,779 - What's gonna happen to us now, Beth? 726 01:12:57,813 --> 01:13:00,282 - I don't understand it completely, Dad. 727 01:13:00,315 --> 01:13:03,051 For a while the whole galaxy was turned upside down. 728 01:13:04,252 --> 01:13:06,321 - Are we ever going to see Jenny again? 729 01:13:06,354 --> 01:13:09,024 - Oh, yes, of course. 730 01:13:09,057 --> 01:13:10,258 She's waiting for us. 731 01:13:11,993 --> 01:13:14,963 - Beth, you think we'll ever get back home? 732 01:13:14,996 --> 01:13:15,931 - I don't know. 733 01:13:18,834 --> 01:13:21,002 - Hey, you guys! Hurry up! 734 01:13:22,037 --> 01:13:27,042 - Jenny! (Grant laughing) 735 01:13:31,346 --> 01:13:33,248 - Jenny! We thought we'd lost you. 736 01:13:33,281 --> 01:13:34,382 - Are you all right, sweetheart? 737 01:13:34,416 --> 01:13:35,350 - Sure, Grandpa. 738 01:13:35,383 --> 01:13:36,818 Look! There's Daddy! 739 01:13:36,852 --> 01:13:38,619 - Oh! Hey, Richard! 740 01:13:40,355 --> 01:13:42,324 - Oh, Jenny. Guess what I got for you? 741 01:13:45,260 --> 01:13:46,394 - Thanks, Steve. 742 01:13:48,330 --> 01:13:49,131 - Come on. 743 01:13:49,164 --> 01:13:52,334 (moving string music) 744 01:14:11,052 --> 01:14:13,722 (Beth laughing) 745 01:14:16,892 --> 01:14:18,894 - Hey, boy, how are you? 746 01:14:43,785 --> 01:14:46,454 (UFOs whizzing) 747 01:15:03,305 --> 01:15:04,739 - It's beautiful. 748 01:15:33,535 --> 01:15:36,938 - Well, you know something? - What? 749 01:15:36,972 --> 01:15:38,840 - Maybe this was all meant to be. 750 01:15:41,309 --> 01:15:43,411 This is our new way of life. 751 01:15:43,445 --> 01:15:46,815 (inspirational music) 752 01:16:16,211 --> 01:16:19,147 {\an7}(mysterious music) 753 01:17:19,541 --> 01:17:22,510 (dramatic music) 50931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.