Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,836 --> 00:00:03,438
(wind howling)
2
00:00:05,708 --> 00:00:08,543
(bats screeching)
3
00:00:17,920 --> 00:00:20,621
(eerie music)
4
00:01:21,016 --> 00:01:23,919
(foreboding music)
5
00:02:09,998 --> 00:02:12,768
- [Man] Hello? Can you hear me?
6
00:02:13,702 --> 00:02:15,103
Can anyone hear me?
7
00:02:16,004 --> 00:02:18,573
I don't know where I am.
8
00:02:18,606 --> 00:02:21,076
I don't know where I am anymore.
9
00:02:22,443 --> 00:02:24,645
I don't know what
century I'm in.
10
00:02:24,679 --> 00:02:26,982
There is a message
I must get through
11
00:02:27,015 --> 00:02:28,984
to anyone who can hear me.
12
00:02:30,085 --> 00:02:32,520
When I was out among you,
13
00:02:32,553 --> 00:02:35,791
I always believed, as you did,
14
00:02:35,824 --> 00:02:39,895
that time exists in
a sequential pattern,
15
00:02:40,863 --> 00:02:43,397
one day following another,
16
00:02:43,431 --> 00:02:44,967
one year after another,
17
00:02:46,001 --> 00:02:50,605
each century following
the previous one.
18
00:02:50,638 --> 00:02:52,140
But it's not like that at all.
19
00:02:53,541 --> 00:02:56,377
I can tell you that
now because I know it.
20
00:02:57,045 --> 00:02:58,046
Believe me.
21
00:02:59,047 --> 00:03:03,484
You see, time exists
in a continuum.
22
00:03:05,187 --> 00:03:10,391
I've found words spoken
thousands of years ago
23
00:03:11,626 --> 00:03:16,397
are still around somewhere in
the vast infinity of space.
24
00:03:18,166 --> 00:03:20,035
The future, as we call it,
25
00:03:21,737 --> 00:03:23,839
that too is with us now.
26
00:03:25,107 --> 00:03:28,676
Past, present, and future
27
00:03:28,710 --> 00:03:31,679
are constantly in conflict
in a finite world.
28
00:03:33,081 --> 00:03:36,852
On a planet known as Earth,
which I once inhabited,
29
00:03:36,885 --> 00:03:38,519
we think of time as something
30
00:03:38,552 --> 00:03:42,090
that is happening now,
that the past is gone,
31
00:03:43,225 --> 00:03:44,659
that the future is not yet.
32
00:03:45,794 --> 00:03:46,728
But that's not so.
33
00:03:48,163 --> 00:03:50,232
If anyone can hear me,
34
00:03:50,265 --> 00:03:55,469
know that yesterday,
today, and tomorrow
35
00:03:56,238 --> 00:03:58,173
are constantly with us
36
00:03:58,206 --> 00:04:01,209
and will be with us
through all eternity.
37
00:04:07,249 --> 00:04:10,185
(mysterious music)
38
00:04:15,724 --> 00:04:18,559
(lights booming)
39
00:04:39,748 --> 00:04:42,650
(insects chirping)
40
00:04:43,651 --> 00:04:46,654
(suspenseful music)
41
00:04:49,124 --> 00:04:52,928
(whirring lights warbling)
42
00:05:03,271 --> 00:05:06,174
(mysterious music)
43
00:05:27,829 --> 00:05:30,198
- It sure will be good
to see the family again.
44
00:05:30,232 --> 00:05:31,599
- Yeah.
45
00:05:31,632 --> 00:05:32,334
I'll bet Jenny has
grown at least a foot
46
00:05:32,367 --> 00:05:34,036
in the last three months.
47
00:05:34,069 --> 00:05:37,139
- (laughs) They must have
had one hell of a vacation.
48
00:05:37,172 --> 00:05:38,672
- Well, if you're
gonna build a house,
49
00:05:38,707 --> 00:05:40,208
you've gotta get your
family out of the way.
50
00:05:40,242 --> 00:05:41,910
- Tell me about it.
- Across the country
51
00:05:41,943 --> 00:05:42,978
observed a most extraordinary
event at 5:23 this morning.
52
00:05:43,011 --> 00:05:47,015
- Hey, get a load of that.
- A trinary supernova,
53
00:05:47,049 --> 00:05:49,951
a simultaneous explosion
of three giant stars
54
00:05:49,985 --> 00:05:51,219
located in the center of the-
55
00:05:51,253 --> 00:05:52,220
- Hey, we better get
a move on if we want
56
00:05:52,254 --> 00:05:54,222
to reach that plane on time.
- Clearly visible
57
00:05:54,256 --> 00:05:55,924
in the early morning sky.
58
00:05:55,957 --> 00:05:58,126
Scientists tell us that
the actual event occurred
59
00:05:58,160 --> 00:05:59,928
several hundred years ago
60
00:05:59,961 --> 00:06:01,029
and that the light
and now the radiation
61
00:06:01,063 --> 00:06:04,665
from the explosion are just
now reaching our planet.
62
00:06:04,698 --> 00:06:06,234
Radio telescopes
around the world
63
00:06:06,268 --> 00:06:07,969
are studying the
skies today in hopes
64
00:06:08,003 --> 00:06:11,173
of learning more about this
highly unusual occurrence.
65
00:06:11,206 --> 00:06:12,874
Meanwhile, authorities tell us
66
00:06:12,908 --> 00:06:15,777
that the levels of radiation
reaching us from the supernova
67
00:06:15,811 --> 00:06:19,748
are extremely small and pose
no immediate health hazard.
68
00:06:19,781 --> 00:06:21,183
However, news services
around the world
69
00:06:21,216 --> 00:06:23,151
are reporting
electrical disturbances
70
00:06:23,185 --> 00:06:25,153
and radio interference.
71
00:06:25,187 --> 00:06:26,955
And here in the deserts
of Southern California,
72
00:06:26,988 --> 00:06:29,791
we've even had some
reports of ground tremors.
73
00:06:29,825 --> 00:06:33,295
We remind you that there is
currently no cause for alarm.
74
00:06:33,328 --> 00:06:35,130
Scientists say
they have no reason
75
00:06:35,163 --> 00:06:36,965
to expect any
further repercussions
76
00:06:36,998 --> 00:06:40,268
from those
extraterrestrial exposures.
77
00:06:50,946 --> 00:06:52,914
- (laughing) Hello!
78
00:06:52,948 --> 00:06:54,216
- Oh, wonderful.
79
00:06:54,249 --> 00:06:56,017
Come on over here, baby.
80
00:06:57,018 --> 00:06:58,386
Hey! I'm glad to see you.
81
00:06:58,420 --> 00:07:00,388
- We had a ball.
- Come here. Come here, baby.
82
00:07:00,422 --> 00:07:01,622
- Hi, Mom.
- Hi.
83
00:07:02,390 --> 00:07:04,625
It's nice to be home, though.
84
00:07:07,095 --> 00:07:10,398
- Come on. Let's get
you out of here, huh?
85
00:07:19,975 --> 00:07:21,675
- [Richard] Honey, I'm afraid
I'm gonna have to drop you
86
00:07:21,710 --> 00:07:24,179
at the new house and
run, and I mean run.
87
00:07:24,212 --> 00:07:25,847
- Oh, no.
- I have these plans
88
00:07:25,881 --> 00:07:27,749
I have to get out in
one hell of a rush.
89
00:07:27,782 --> 00:07:29,751
I have to be in New
York within 24 hours.
90
00:07:29,784 --> 00:07:31,685
- Daddy!
91
00:07:31,720 --> 00:07:32,821
- Don't worry, sweetheart.
92
00:07:32,854 --> 00:07:34,322
I'll be back late tonight.
93
00:07:36,358 --> 00:07:40,262
- Daddy, we were on a camel!
- (laughs) Oh, Jenny!
94
00:07:40,295 --> 00:07:42,397
- A camel, huh?
- You should have seen her!
95
00:07:42,430 --> 00:07:46,768
- [Grant] That must've been
a lotta fun huh? My, my.
96
00:08:04,152 --> 00:08:07,222
(light string music)
97
00:08:19,301 --> 00:08:20,135
- Oh!
98
00:08:21,403 --> 00:08:24,839
- Well, there it is,
finished product.
99
00:08:24,873 --> 00:08:26,308
- Oh, Grant.
100
00:08:26,341 --> 00:08:27,275
- What do you think of it, Beth?
101
00:08:27,309 --> 00:08:30,378
- Oh, Daddy, you did a
great job. (laughing)
102
00:08:30,412 --> 00:08:31,513
It's fabulous!
103
00:08:31,546 --> 00:08:34,216
- That husband of yours is
the best goddamn draftsman
104
00:08:34,249 --> 00:08:35,317
west of the Mississippi.
105
00:08:35,350 --> 00:08:36,818
Damn good with his hands too.
106
00:08:37,919 --> 00:08:39,354
It's all solar powered.
107
00:08:39,387 --> 00:08:41,223
Everything is modern
as you can get.
108
00:08:41,256 --> 00:08:42,891
- Yeah. Even I like it.
109
00:08:42,924 --> 00:08:44,993
- You're a tough
little kid to please.
110
00:08:45,026 --> 00:08:46,761
Wait till you see the
surprise I got for you.
111
00:08:46,795 --> 00:08:48,363
- Me too?
112
00:08:48,396 --> 00:08:49,431
- Yeah, you too, baby.
113
00:08:49,464 --> 00:08:51,866
- Follow me. Come
on, sweetheart.
114
00:08:51,900 --> 00:08:55,737
(light wind instrument music)
115
00:09:08,183 --> 00:09:09,351
Now you wait right there, Jenny.
116
00:09:09,384 --> 00:09:10,418
You too, Steve.
117
00:09:11,820 --> 00:09:14,055
Close your eyes, both of you.
118
00:09:14,089 --> 00:09:16,891
Now, don't you open them
until I tell you, okay?
119
00:09:23,398 --> 00:09:25,533
- I bet it's a puppy dog.
120
00:09:25,567 --> 00:09:28,136
- It's better than that.
121
00:09:28,169 --> 00:09:29,804
- Keep 'em closed.
122
00:09:29,838 --> 00:09:30,839
Don't you open them yet.
123
00:09:30,872 --> 00:09:33,108
Now you can open them.
124
00:09:33,141 --> 00:09:34,342
- A pony!
125
00:09:34,376 --> 00:09:36,478
- Wow! I'm going to
try him out right now.
126
00:09:36,511 --> 00:09:37,479
Thanks, Dad.
127
00:09:37,512 --> 00:09:39,114
- No. Better put him up, son.
128
00:09:39,147 --> 00:09:40,382
We have to unpack the car.
129
00:09:40,415 --> 00:09:41,416
You can ride him later.
130
00:09:41,449 --> 00:09:42,784
There's plenty of time.
131
00:09:44,185 --> 00:09:45,553
- Thank you, Grandpa!
132
00:09:47,022 --> 00:09:49,024
- You can play with
him now, honey,
133
00:09:49,057 --> 00:09:51,192
but don't leave the corral.
134
00:09:51,226 --> 00:09:52,394
Isn't he pretty?
135
00:09:54,496 --> 00:09:56,097
- What do you think
of them, Momma?
136
00:09:56,131 --> 00:09:57,432
- Oh, beautiful choices.
137
00:10:03,138 --> 00:10:04,539
- Let's split, huh?
138
00:10:08,543 --> 00:10:11,413
(pony neighing)
139
00:10:12,280 --> 00:10:15,583
(mysterious string music)
140
00:10:17,919 --> 00:10:18,920
- Look, see?
141
00:10:22,324 --> 00:10:23,158
Look.
142
00:10:24,492 --> 00:10:25,460
Like her? Huh?
143
00:10:27,095 --> 00:10:29,998
Look. Is this a cute baby?
144
00:10:30,031 --> 00:10:30,965
Is it cute?
145
00:10:40,508 --> 00:10:42,544
- You'd better hit the road.
146
00:10:42,577 --> 00:10:43,611
Don't worry about this stuff.
147
00:10:43,645 --> 00:10:44,446
Steve and I will
take care of this.
148
00:10:44,479 --> 00:10:45,513
- Okay. Thanks, Dad.
149
00:10:45,547 --> 00:10:46,381
- Take care, Steve.
- Bye.
150
00:10:48,650 --> 00:10:50,820
- Sorry, honey. There's
no way out of it.
151
00:10:51,686 --> 00:10:54,556
Jenny! Come say
goodbye to daddy.
152
00:10:54,589 --> 00:10:56,458
- I know. I understand.
153
00:10:56,491 --> 00:10:57,592
Will you call me?
154
00:10:57,625 --> 00:10:58,493
- As soon as I get in.
155
00:11:07,669 --> 00:11:09,070
- Hey, come back.
156
00:11:10,105 --> 00:11:12,340
You wait here. I'll be back.
157
00:11:12,374 --> 00:11:15,043
(pony neighing)
158
00:11:16,211 --> 00:11:19,347
(eerie music)
159
00:11:19,381 --> 00:11:22,384
(statue chittering)
160
00:11:40,668 --> 00:11:42,937
Did you see my new pony?
161
00:11:47,743 --> 00:11:52,914
I want my new pony.
162
00:11:59,587 --> 00:12:01,689
Please help me find my pony.
163
00:12:01,724 --> 00:12:04,692
(statue chiming)
164
00:12:09,431 --> 00:12:10,265
- Jenny!
165
00:12:12,233 --> 00:12:13,067
- Thank you.
166
00:12:21,643 --> 00:12:22,577
Bye, Daddy!
167
00:12:23,645 --> 00:12:24,512
- Goodbye, sugar.
168
00:12:25,714 --> 00:12:27,115
You be a good girl
for Mommy now, okay?
169
00:12:27,148 --> 00:12:28,383
- I will, Daddy.
170
00:12:28,416 --> 00:12:29,951
- All right. I'll
see you tomorrow.
171
00:12:34,589 --> 00:12:36,458
Mm! I'll hurry back.
172
00:12:40,094 --> 00:12:42,731
(engine igniting)
173
00:12:59,581 --> 00:13:02,217
- Hey, Momma, let me
help you with that.
174
00:13:06,120 --> 00:13:10,158
(soft suspenseful music)
175
00:13:10,191 --> 00:13:11,526
- What happened?
176
00:13:13,161 --> 00:13:14,763
- My god. I have no idea.
177
00:13:14,797 --> 00:13:19,400
- Oh, man. Looks like
some bikers came in.
178
00:13:19,434 --> 00:13:21,569
- Bikers?
- Yeah.
179
00:13:21,603 --> 00:13:22,705
Before we went on vacation,
180
00:13:22,738 --> 00:13:24,239
I saw some guys hill climbing.
181
00:13:30,478 --> 00:13:33,314
- Everything's all
right in there.
182
00:13:40,121 --> 00:13:42,690
(horse neighing)
183
00:13:44,492 --> 00:13:45,326
- Jenny!
184
00:13:51,834 --> 00:13:54,435
- Better check upstairs, Steve.
185
00:14:00,709 --> 00:14:05,714
(wind howling)
(eerie music)
186
00:14:13,388 --> 00:14:14,757
- Grandpa! Grandpa!
187
00:14:16,859 --> 00:14:18,727
- Not now, sweetheart. Not now.
188
00:14:18,761 --> 00:14:22,163
- Grandpa, what's that funny
thing out behind the barn?
189
00:14:22,196 --> 00:14:23,431
- I don't know. I don't know.
190
00:14:24,666 --> 00:14:25,500
- Grandpa.
191
00:14:26,869 --> 00:14:29,170
- Not now.
- It makes funny noises.
192
00:14:29,203 --> 00:14:31,573
- Well, everything's all
right in the kitchen.
193
00:14:31,606 --> 00:14:34,810
Seems to me they only
hit one room, this one.
194
00:14:34,843 --> 00:14:35,778
Damn hoodlums.
195
00:14:35,811 --> 00:14:39,782
- I don't know why they
did it, or who did it.
196
00:14:41,282 --> 00:14:42,751
But you'd better
call the police.
197
00:14:42,785 --> 00:14:44,753
- Jenny, honey, what
are you talking about
198
00:14:44,787 --> 00:14:46,354
makes funny noises?
199
00:14:46,387 --> 00:14:49,090
- Lots of lights and
stuff, and it plays music.
200
00:14:49,825 --> 00:14:51,794
- Sweetheart, there's
nothing out there
201
00:14:51,827 --> 00:14:54,262
behind the barn
except the corral.
202
00:14:56,564 --> 00:14:59,735
- Hey, Dad. Everything
looks fine upstairs.
203
00:14:59,768 --> 00:15:02,270
They must have heard somebody
or something and left.
204
00:15:02,303 --> 00:15:04,238
- Dad, maybe we'd
better go check.
205
00:15:04,272 --> 00:15:06,574
- Yeah. Let's go.
206
00:15:06,608 --> 00:15:07,710
Atta girl. Let's go.
207
00:15:08,811 --> 00:15:11,847
- (sighs) Well, don't
just stand there.
208
00:15:11,880 --> 00:15:13,114
Help me clean up.
209
00:15:17,820 --> 00:15:20,588
(horse neighing)
210
00:15:21,757 --> 00:15:22,891
- I'll show you
just what I mean.
211
00:15:22,925 --> 00:15:24,125
- Okay, sweetheart.
212
00:15:25,828 --> 00:15:28,529
(eerie music)
213
00:15:36,537 --> 00:15:38,941
(horse snorts)
214
00:15:38,974 --> 00:15:41,844
- Granddad, it was there
a little while ago.
215
00:15:41,877 --> 00:15:45,714
It really was.
- Oh?
216
00:15:45,748 --> 00:15:46,849
- All right, baby.
217
00:15:46,882 --> 00:15:49,517
Let's go in the house and
clean up that mess, okay?
218
00:15:49,550 --> 00:15:52,654
- But Mommy, it was.
I promise it was.
219
00:15:52,687 --> 00:15:54,455
- Hey, it was lights and stuff?
220
00:15:54,489 --> 00:15:55,490
- Yes, Granddad.
221
00:15:55,523 --> 00:15:58,159
- And music playing?
- Yes.
222
00:15:59,962 --> 00:16:00,829
- Come on, Jenny.
223
00:16:08,871 --> 00:16:11,673
(solemn music)
224
00:16:24,652 --> 00:16:27,555
(artifact chiming)
225
00:16:44,272 --> 00:16:46,775
Jenny, I won't tell you again.
226
00:16:47,943 --> 00:16:49,377
- I'm coming, Mommy.
227
00:16:52,380 --> 00:16:55,550
(upbeat groovy music)
228
00:16:58,053 --> 00:16:59,855
- God, that's not good.
229
00:17:11,432 --> 00:17:13,401
Does this look good to you?
- Yeah.
230
00:17:14,837 --> 00:17:17,973
- (laughs) You better run
in and wash up, sweetheart.
231
00:17:18,006 --> 00:17:19,975
Dinner is just about ready.
232
00:17:20,008 --> 00:17:20,843
- Okay, Grandpa.
233
00:17:31,787 --> 00:17:33,454
- Did you call the police?
234
00:17:33,488 --> 00:17:34,857
- Yeah, I called them.
235
00:17:34,890 --> 00:17:35,891
They said they'd be
over in the morning
236
00:17:35,924 --> 00:17:37,025
to make a full report.
237
00:17:38,626 --> 00:17:41,395
They also said to leave
everything just like it is.
238
00:17:48,904 --> 00:17:51,807
(mirror crackling)
239
00:17:58,579 --> 00:18:01,016
(eerie music)
240
00:18:34,082 --> 00:18:35,884
- Thank you, water.
241
00:18:41,957 --> 00:18:43,558
Thank you, light.
242
00:18:47,562 --> 00:18:49,397
Is that good, Grandpa?
243
00:18:50,098 --> 00:18:51,632
- That's good, good.
244
00:18:52,700 --> 00:18:54,036
Come on. Let's go eat, huh?
245
00:18:55,003 --> 00:18:58,106
You sit right there
on the end, okay?
246
00:18:59,708 --> 00:19:00,809
There you are.
247
00:19:02,144 --> 00:19:05,013
- Grandpa, this
is a funny house.
248
00:19:05,047 --> 00:19:07,481
- Oh?
- How do you mean, Jenny?
249
00:19:07,515 --> 00:19:08,951
- It's the only house
that I've ever seen
250
00:19:08,984 --> 00:19:10,752
that works by itself.
251
00:19:10,786 --> 00:19:12,453
- What are you talking about?
252
00:19:12,486 --> 00:19:15,690
- Well, I walked in
the bathroom, and
the lights went on.
253
00:19:15,724 --> 00:19:18,994
And I went to the sink, and
the water turned itself on.
254
00:19:19,027 --> 00:19:21,029
- I think you're crazy.
- Yeah.
255
00:19:22,097 --> 00:19:23,464
- Fed the horses, huh?
256
00:19:23,497 --> 00:19:24,665
- Sure did.
- Good boy.
257
00:19:24,699 --> 00:19:26,835
- Fed yours too,
you little monster.
258
00:19:26,869 --> 00:19:28,971
- It's nice to have a
man around the house.
259
00:19:29,004 --> 00:19:31,106
(all laugh)
260
00:19:31,139 --> 00:19:34,009
- Hey, excuse me, Momma.
There you are, Steve.
261
00:19:34,042 --> 00:19:37,145
(insects chirping)
262
00:19:48,023 --> 00:19:49,057
Listen.
263
00:19:51,093 --> 00:19:53,461
- [Ana] I don't hear anything.
264
00:19:53,494 --> 00:19:58,000
- You have to listen very,
very carefully, sweetheart.
265
00:19:59,167 --> 00:20:01,703
- I'm completely tuned
in to the silence
266
00:20:02,971 --> 00:20:04,172
and turned on by it.
267
00:20:04,206 --> 00:20:06,041
Isn't that what you
wanted me to say?
268
00:20:07,475 --> 00:20:11,046
- No traffic, no sirens, no
planes, no people, no nothing.
269
00:20:12,915 --> 00:20:15,683
(mysterious music)
270
00:20:15,717 --> 00:20:18,053
- There's not a road
there, is there?
271
00:20:18,086 --> 00:20:18,921
Or is there?
272
00:20:18,954 --> 00:20:21,455
- No, that's not the road.
- A jet?
273
00:20:22,224 --> 00:20:23,725
- It can't be.
274
00:20:23,759 --> 00:20:26,594
(objects buzzing)
275
00:20:33,268 --> 00:20:35,603
Don't suppose a pair
of two motorcycles
276
00:20:35,636 --> 00:20:37,739
can shoot right into
the air, can they?
277
00:20:37,773 --> 00:20:40,709
- No. No, you can't say that.
278
00:20:41,575 --> 00:20:42,711
- My god, Ana.
279
00:20:44,112 --> 00:20:45,213
We just saw a UFO.
280
00:20:47,015 --> 00:20:48,784
- I don't believe it.
281
00:20:48,817 --> 00:20:50,185
- Get back inside the house.
282
00:20:57,960 --> 00:20:59,895
- Well, how long do you
think it'll take to fix it?
283
00:21:01,096 --> 00:21:02,764
Yeah. Okay. I'll call
back in an hour or so.
284
00:21:02,798 --> 00:21:03,765
Thank you.
285
00:21:03,799 --> 00:21:06,868
(muffled rock music)
286
00:21:13,108 --> 00:21:17,212
- Hey. Why don't
you get on to bed?
287
00:21:17,245 --> 00:21:19,147
I think I'll have a glass
of milk and lock up.
288
00:21:19,181 --> 00:21:20,182
- All right.
289
00:21:28,123 --> 00:21:31,259
(mysterious music)
290
00:21:37,132 --> 00:21:38,133
Grant.
- Yes?
291
00:21:40,202 --> 00:21:41,236
- Come look at this.
292
00:21:42,237 --> 00:21:43,671
- I'll be right with you.
293
00:21:55,250 --> 00:21:57,152
What is it?
- A mirror.
294
00:21:58,120 --> 00:21:59,221
- Well, what about it?
295
00:21:59,254 --> 00:22:00,722
- It was broken.
296
00:22:03,258 --> 00:22:04,760
- By god, that's right.
297
00:22:04,793 --> 00:22:06,261
At least I think it was.
298
00:22:06,294 --> 00:22:07,095
- Well, we all saw it.
299
00:22:07,129 --> 00:22:09,131
It was broken right
down the middle.
300
00:22:09,164 --> 00:22:10,631
- What the hell goes on?
301
00:22:11,733 --> 00:22:13,201
- Grant.
- What?
302
00:22:13,235 --> 00:22:15,237
- Someone's in the kitchen.
303
00:22:15,270 --> 00:22:17,638
- Oh.
- And look, it's green.
304
00:22:17,671 --> 00:22:21,109
- I just left there.
There couldn't be.
305
00:22:21,143 --> 00:22:21,977
- Go see.
306
00:22:35,123 --> 00:22:36,958
- It seems to be okay.
307
00:22:42,197 --> 00:22:43,365
- You see?
308
00:22:43,398 --> 00:22:45,200
It was just that
solar-powered thing.
309
00:22:45,233 --> 00:22:47,635
- Well, I'll tell
you what I'll do.
310
00:22:47,668 --> 00:22:49,237
I'll check it out
first thing tomorrow.
311
00:22:49,271 --> 00:22:50,739
Okay?
- All right.
312
00:22:53,308 --> 00:22:55,210
(soft string music)
313
00:22:55,243 --> 00:22:56,111
Come on up.
314
00:23:34,082 --> 00:23:35,317
- I don't know what
the hell to do.
315
00:23:35,350 --> 00:23:39,020
We just go to bed and
try to forget it, huh?
316
00:23:39,955 --> 00:23:41,123
Oh, god.
317
00:23:41,156 --> 00:23:43,992
Goodnight, sweetheart.
- Goodnight.
318
00:23:45,193 --> 00:23:48,296
- You know, other people
claim they've seen UFOs,
319
00:23:48,330 --> 00:23:52,300
but I guess I never
did believe them.
320
00:23:57,739 --> 00:23:59,975
Give me your hand, darling.
321
00:24:00,842 --> 00:24:03,345
(eerie music)
322
00:24:56,765 --> 00:24:59,700
(toilet flushes)
323
00:25:50,518 --> 00:25:53,955
(curious upbeat music)
324
00:25:57,392 --> 00:25:58,460
- You want to play?
325
00:26:39,200 --> 00:26:41,870
(ominous music)
326
00:26:47,509 --> 00:26:50,011
(UFO buzzing)
327
00:27:12,233 --> 00:27:15,170
(artifact chiming)
328
00:27:20,375 --> 00:27:22,877
(eerie music)
329
00:28:24,005 --> 00:28:26,207
- Grant, it's in the hallway!
330
00:28:26,241 --> 00:28:28,243
- What's in the hallway?
331
00:28:34,717 --> 00:28:36,117
What could it be?
332
00:28:52,735 --> 00:28:53,501
- Dad.
333
00:28:53,535 --> 00:28:55,637
- Did you hear
anything out here?
334
00:28:55,670 --> 00:28:57,272
- I thought I heard Mom yell.
335
00:28:57,305 --> 00:28:58,640
- She said she saw something.
336
00:28:58,673 --> 00:29:00,308
- Well, let's go check Jenny.
337
00:29:08,583 --> 00:29:10,218
She's gone.
338
00:29:10,251 --> 00:29:12,353
- What's happening?
- Jenny's gone!
339
00:29:12,387 --> 00:29:14,422
- No!
- My god, what's that?
340
00:29:14,456 --> 00:29:17,392
(foreboding music)
341
00:29:21,696 --> 00:29:22,731
- Jenny!
342
00:29:26,668 --> 00:29:28,336
- What's wrong?
- Jenny's missing!
343
00:29:33,675 --> 00:29:35,643
- Jenny!
- Jenny!
344
00:29:35,677 --> 00:29:36,712
- Jenny! Jenny!
345
00:29:39,748 --> 00:29:41,316
Oh, my god!
346
00:29:41,349 --> 00:29:42,183
- Jenny!
347
00:29:43,618 --> 00:29:44,652
Jenny!
348
00:29:45,754 --> 00:29:48,990
(ground rumbling)
349
00:30:01,737 --> 00:30:04,439
(eerie music)
350
00:30:12,614 --> 00:30:15,383
(UFOs whizzing)
351
00:30:22,557 --> 00:30:24,459
They're back again, Grant.
352
00:30:24,492 --> 00:30:26,194
- What are you
talking about, Mother?
353
00:30:26,227 --> 00:30:29,664
- Well, we saw them
earlier this evening.
354
00:30:30,598 --> 00:30:33,268
(door clacking)
355
00:30:42,610 --> 00:30:45,613
- Oh, Jenny!
356
00:30:45,647 --> 00:30:48,550
- (sighs) My god, I
could have shot her.
357
00:30:48,583 --> 00:30:50,685
- Baby, where have you been?
358
00:30:50,719 --> 00:30:52,721
- I was outside
playing with my friend.
359
00:30:52,755 --> 00:30:54,689
- [Beth] Your
friend? What friend?
360
00:30:54,723 --> 00:30:57,125
- That thing that made
the bad thing go away.
361
00:30:57,158 --> 00:30:58,593
- What bad thing, Jenny?
362
00:30:58,626 --> 00:31:00,796
- I thought it was a
telescope, but it wasn't.
363
00:31:00,829 --> 00:31:03,832
It sort of long and
looked like Daddy's rifle.
364
00:31:03,866 --> 00:31:04,699
But-
- Oh, my god, Grant.
365
00:31:04,733 --> 00:31:07,836
Could somebody be
out there with a gun?
366
00:31:07,870 --> 00:31:09,270
- Could be.
367
00:31:09,304 --> 00:31:10,438
- Dad, I think we've
got to get out of here
368
00:31:10,471 --> 00:31:12,106
till the morning
when the police come.
369
00:31:12,140 --> 00:31:13,675
- Where can we go
at one o'clock?
370
00:31:13,709 --> 00:31:16,077
- I don't care. I just
want to get out of here.
371
00:31:17,445 --> 00:31:19,514
- All right. You
two get dressed.
372
00:31:19,547 --> 00:31:21,149
I'll take a look around outside.
373
00:31:27,622 --> 00:31:28,824
- Be careful, Grant.
374
00:31:28,857 --> 00:31:30,191
- I will. You stay here.
375
00:31:32,160 --> 00:31:35,096
(insects chirping)
376
00:31:36,631 --> 00:31:39,634
(suspenseful music)
377
00:31:46,274 --> 00:31:48,877
(horses neighing)
378
00:32:49,404 --> 00:32:54,375
(stall banging)
(horses neighing)
379
00:32:55,476 --> 00:32:58,446
(suspenseful music)
380
00:33:24,940 --> 00:33:27,843
(horse snickering)
381
00:34:01,043 --> 00:34:02,677
- [Reporter On Radio] We
interrupt this program
382
00:34:02,711 --> 00:34:04,880
with an update from
the US Weather Bureau.
383
00:34:04,913 --> 00:34:06,347
Those electrical disturbances
384
00:34:06,380 --> 00:34:07,415
throughout the
deserts of Southern-
385
00:34:07,448 --> 00:34:08,683
- Yeah, hello, operator.
386
00:34:08,717 --> 00:34:11,019
I'm having trouble
reaching 343-4077.
387
00:34:11,053 --> 00:34:12,855
Can you check that
line for me, please?
388
00:34:12,888 --> 00:34:13,688
- [Reporter on Radio]
And some communities
389
00:34:13,722 --> 00:34:15,924
are reporting slight
ground tremors.
390
00:34:15,958 --> 00:34:17,793
Communication with
the stricken areas
391
00:34:17,826 --> 00:34:19,995
has become increasingly
difficult tonight
392
00:34:20,028 --> 00:34:21,629
due to telephone blackouts
393
00:34:21,662 --> 00:34:24,032
and atmospheric
radio interference.
394
00:34:24,066 --> 00:34:25,934
Utility companies
are being swamped
395
00:34:25,968 --> 00:34:27,435
with requests for assistance,
396
00:34:27,468 --> 00:34:29,437
and the Highway Patrol
is warning motorists
397
00:34:29,470 --> 00:34:30,873
to be on the alert.
398
00:34:30,906 --> 00:34:31,840
- Yeah, okay, fine.
Thanks. I'll keep trying.
399
00:34:31,874 --> 00:34:34,042
- [Reporter on Radio]
And downed power lines.
400
00:34:34,076 --> 00:34:36,544
Weather Bureau spokesmen blame
the freak weather conditions
401
00:34:36,577 --> 00:34:38,046
on electromagnetic radiation
402
00:34:38,080 --> 00:34:40,949
resulting from that triple
supernova which occurred
403
00:34:40,983 --> 00:34:42,650
more than 200 years ago
404
00:34:42,683 --> 00:34:45,821
and whose effects are just
now being felt on Earth.
405
00:34:45,854 --> 00:34:48,523
We urge you to stay
indoors, remain calm.
406
00:34:48,556 --> 00:34:51,459
(insects chirping)
407
00:34:53,561 --> 00:34:55,731
- Hey, Steve. Come here
a minute, will you?
408
00:35:03,705 --> 00:35:04,773
- Yeah, Dad?
409
00:35:04,807 --> 00:35:06,975
- We're going back to town.
- What about the horses?
410
00:35:07,009 --> 00:35:08,944
- They'll be okay. We'll
be back in the morning.
411
00:35:08,977 --> 00:35:10,611
- Are you sure we
even have to go?
412
00:35:10,645 --> 00:35:11,546
- Sure do.
413
00:35:11,579 --> 00:35:13,381
- It will make Beth feel better.
414
00:35:13,414 --> 00:35:14,716
Go see if she and
Jenny are ready.
415
00:35:14,750 --> 00:35:15,383
- Okay, Mom.
416
00:35:16,651 --> 00:35:18,053
- Well, you about ready to go?
417
00:35:18,086 --> 00:35:19,654
- Just about.
418
00:35:19,687 --> 00:35:22,057
- Mommy, I don't want to go.
419
00:35:22,090 --> 00:35:22,991
I like it here.
420
00:35:23,025 --> 00:35:24,860
- Shh. Honey, don't talk now.
421
00:35:29,530 --> 00:35:30,598
- Beth, you coming?
422
00:35:30,631 --> 00:35:31,934
- Yes, coming.
423
00:35:33,836 --> 00:35:35,037
(car engine igniting)
424
00:35:35,070 --> 00:35:37,039
- Dad, isn't that the car?
- Yeah.
425
00:35:47,015 --> 00:35:49,383
Honey, you stay here.
- Be careful.
426
00:35:58,927 --> 00:36:00,128
I don't get this.
427
00:36:04,099 --> 00:36:06,534
You just take it easy
now, circle over there,
428
00:36:06,567 --> 00:36:08,036
and I'll circle
around here, okay?
429
00:36:08,070 --> 00:36:09,370
- Yeah. All right.
430
00:36:12,640 --> 00:36:13,742
- All right. Are we ready?
431
00:36:13,775 --> 00:36:14,977
Let's get out of here.
432
00:36:15,010 --> 00:36:16,011
- No, no. Something's
going on out there.
433
00:36:16,044 --> 00:36:17,045
- What do you mean?
434
00:36:17,079 --> 00:36:19,715
- Well, the car's running,
and nobody's in it.
435
00:36:34,129 --> 00:36:35,529
Jenny? Where is Jenny?
436
00:36:36,164 --> 00:36:37,398
- Jenny?
437
00:36:40,068 --> 00:36:42,938
Jenny?
- Stay there! Stay there!
438
00:36:42,971 --> 00:36:44,172
All right, Steve.
439
00:36:58,053 --> 00:36:59,453
- What is this, Dad?
440
00:36:59,487 --> 00:37:00,822
It doesn't make
any sense at all.
441
00:37:03,491 --> 00:37:04,960
- Well, Jesus Christ.
442
00:37:18,073 --> 00:37:21,777
See if you can jerk
that battery cable off.
443
00:37:21,810 --> 00:37:24,079
I'll give this
alternator a go here.
444
00:37:24,112 --> 00:37:26,214
- Mommy, isn't this fun?
445
00:37:26,248 --> 00:37:28,984
- No, it's not fun,
Jenny. It scares me.
446
00:37:29,017 --> 00:37:29,851
- It does?
447
00:37:31,753 --> 00:37:35,757
Okay, car. I want you
to stop fooling around.
448
00:37:35,791 --> 00:37:37,658
You're scaring my mommy.
449
00:37:37,692 --> 00:37:40,628
(engine shuts off)
450
00:37:41,730 --> 00:37:44,232
(eerie music)
451
00:37:52,207 --> 00:37:55,243
(ground rumbling)
452
00:37:58,747 --> 00:38:01,149
- There it starts.
It's starting again.
453
00:38:01,183 --> 00:38:04,186
Look! Look!
(UFOs whizzing)
454
00:38:07,289 --> 00:38:08,957
- Wow!
455
00:38:08,991 --> 00:38:11,760
- Everybody get
inside. Hurry up!
456
00:38:25,140 --> 00:38:28,043
(thunder rumbling)
457
00:38:43,191 --> 00:38:46,660
- Hello, operator?
Give me 343-4077 again.
458
00:38:47,896 --> 00:38:48,830
Thank you.
459
00:38:48,864 --> 00:38:51,532
(phone ringing)
460
00:38:56,772 --> 00:38:57,571
- Hello?
461
00:38:57,605 --> 00:38:58,707
- Hello, hello? Grant?
462
00:38:58,740 --> 00:38:59,640
Grant?
- Richard?
463
00:39:01,710 --> 00:39:03,712
Richard, can you hear me?
464
00:39:03,745 --> 00:39:04,578
- Grant.
465
00:39:07,615 --> 00:39:08,283
- We need help.
466
00:39:09,683 --> 00:39:11,652
Get out here as quick
as you can, you hear?
467
00:39:11,685 --> 00:39:13,822
- What the... Operator?
468
00:39:13,855 --> 00:39:16,258
Listen, all I got
was interference.
469
00:39:20,228 --> 00:39:22,230
- [Ana] Did he hear you?
470
00:39:22,264 --> 00:39:25,367
- (sighs) I don't know.
471
00:39:25,400 --> 00:39:27,601
- Well, okay. Forget it!
472
00:39:30,372 --> 00:39:33,275
(thunder rumbling)
473
00:39:54,996 --> 00:39:57,833
(engine igniting)
474
00:40:15,984 --> 00:40:17,419
- Dad, they're gone now.
475
00:40:17,452 --> 00:40:19,087
Can't we get out of here?
476
00:40:19,121 --> 00:40:22,090
- I think so, Grant, while
we've got the chance.
477
00:40:22,124 --> 00:40:23,859
- Okay, first thing
we're going to have to do
478
00:40:23,892 --> 00:40:25,393
is find out if the car will run.
479
00:40:25,427 --> 00:40:27,329
- Well, you have the keys?
- I left them in the car.
480
00:40:27,362 --> 00:40:28,830
- I'll try it.
481
00:40:28,864 --> 00:40:33,235
- All right. Let's get
the hell out of here.
482
00:40:33,268 --> 00:40:36,171
(mysterious music)
483
00:40:45,747 --> 00:40:46,680
What is it?
484
00:40:46,715 --> 00:40:48,350
- I don't know what it was.
485
00:40:48,383 --> 00:40:51,286
(thumping on door)
486
00:41:04,432 --> 00:41:08,370
- Mommy, that's the bad
thing I told you about.
487
00:41:10,305 --> 00:41:12,174
- Everybody upstairs, quick.
488
00:41:12,207 --> 00:41:15,143
(foreboding music)
489
00:41:27,088 --> 00:41:30,158
(UFO humming)
490
00:41:30,192 --> 00:41:33,028
(gunshot booming)
491
00:41:39,267 --> 00:41:41,770
(UFO blaring)
492
00:41:45,974 --> 00:41:48,410
(ominous music)
493
00:41:53,114 --> 00:41:55,817
Get in the bedroom.
Quick, quick!
494
00:42:11,833 --> 00:42:14,369
(lasers zapping)
495
00:42:55,443 --> 00:42:58,313
(artifact chiming)
496
00:43:16,131 --> 00:43:19,200
Huh. That's damn
strange. It stopped.
497
00:43:21,469 --> 00:43:22,570
- I wonder why.
498
00:43:22,604 --> 00:43:24,072
- I don't know.
499
00:43:32,180 --> 00:43:34,182
It's not even warm, Ana.
500
00:43:41,222 --> 00:43:44,125
(thunder rumbling)
501
00:43:47,896 --> 00:43:49,397
- [Reporter on Radio]
The Highway Patrol
502
00:43:49,431 --> 00:43:52,334
has issued an advisory to all
motorists in the desert area.
503
00:44:13,521 --> 00:44:16,291
- Hey! Anybody here?
504
00:44:20,328 --> 00:44:21,162
Hello?
505
00:44:32,507 --> 00:44:34,275
I'm in a hurry. I need some gas.
506
00:44:34,309 --> 00:44:36,611
- Well, I can't get
you no gas, fella.
507
00:44:36,644 --> 00:44:37,512
- Well, why not?
508
00:44:37,545 --> 00:44:38,513
- I ain't got no power.
509
00:44:40,248 --> 00:44:42,150
There's a hell of an
electrical storm out there.
510
00:44:43,685 --> 00:44:46,221
- That's just about
where my family is.
511
00:44:46,254 --> 00:44:47,288
I've gotta get some gas.
512
00:44:47,322 --> 00:44:49,657
Can't you hook up some kind
of siphon or something?
513
00:44:51,693 --> 00:44:53,695
- I've gotta have a hand
pump someplace around here.
514
00:44:53,729 --> 00:44:55,630
- Can you go look for it?
515
00:44:55,663 --> 00:44:57,065
- I'll try.
- Thank you.
516
00:45:02,070 --> 00:45:05,006
(thunder rumbling)
517
00:45:23,691 --> 00:45:26,729
- Wait. Where are you going?
518
00:45:26,762 --> 00:45:29,664
- I left my dolly downstairs.
519
00:45:29,697 --> 00:45:30,565
- Your doll?
520
00:45:32,333 --> 00:45:33,368
Well, we'll leave it there,
521
00:45:33,401 --> 00:45:37,472
because right now it's
better if we all stay here.
522
00:45:37,505 --> 00:45:39,174
- But that nasty
thing is out there.
523
00:45:39,207 --> 00:45:40,442
It'll take my doll.
524
00:45:40,475 --> 00:45:42,310
- Well, I'll tell
you what I'll do.
525
00:45:42,343 --> 00:45:44,345
I'll go downstairs right
now and get it for you.
526
00:45:44,379 --> 00:45:46,147
- Will you?
- Sure.
527
00:45:46,181 --> 00:45:47,081
- Better not, Steve.
528
00:45:47,115 --> 00:45:48,416
You're not going anyplace.
529
00:45:48,450 --> 00:45:50,251
- Dad, we haven't heard
a sound for an hour.
530
00:45:50,285 --> 00:45:52,153
- I know. We'd better
take a look in.
531
00:45:59,561 --> 00:46:00,695
Where is it?
532
00:46:00,729 --> 00:46:01,529
- It's at the bottom
of the stairs.
533
00:46:01,563 --> 00:46:03,631
I'll run down and
then right back up.
534
00:46:03,665 --> 00:46:05,300
- Looks okay. Go ahead.
535
00:46:11,339 --> 00:46:14,342
(suspenseful music)
536
00:46:58,787 --> 00:47:01,389
(UFOs whizzing)
537
00:47:03,391 --> 00:47:04,492
Look at this.
538
00:47:05,527 --> 00:47:07,662
- Wow! Look at those lights!
539
00:47:08,764 --> 00:47:11,633
(UFOs whizzing)
540
00:47:30,118 --> 00:47:32,620
(tense music)
541
00:47:44,399 --> 00:47:45,533
- Grant!
- Huh?
542
00:47:45,567 --> 00:47:46,735
- It's Steven!
543
00:47:49,237 --> 00:47:50,672
- Good god!
544
00:47:50,706 --> 00:47:52,206
I'm coming, Steve!
545
00:47:55,343 --> 00:47:57,512
Shove that dresser in front
of the door after I leave.
546
00:47:57,545 --> 00:47:59,848
(tense music)
547
00:48:08,857 --> 00:48:11,860
(suspenseful music)
548
00:48:43,826 --> 00:48:46,327
(UFO humming)
549
00:48:48,864 --> 00:48:52,166
(laser beam chiming)
550
00:49:21,329 --> 00:49:24,165
(monster roaring)
551
00:49:40,348 --> 00:49:43,284
(monsters roaring)
552
00:50:09,544 --> 00:50:11,512
- Do you see anything?
553
00:50:11,546 --> 00:50:14,917
- Something coming from
the side of the house.
554
00:50:14,950 --> 00:50:15,851
I'd better go downstairs.
555
00:50:15,884 --> 00:50:17,820
Grant will need help.
556
00:50:18,887 --> 00:50:22,191
(monsters roaring)
557
00:50:47,883 --> 00:50:50,853
- Hey! Get back in
the house. Hurry!
558
00:50:52,520 --> 00:50:55,423
(monsters roaring)
559
00:51:12,507 --> 00:51:15,409
(monster growling)
560
00:51:29,690 --> 00:51:31,960
- Dad, the stables.
- Yeah.
561
00:51:35,764 --> 00:51:38,599
(monster roaring)
562
00:51:41,469 --> 00:51:42,470
Let's hurry.
563
00:51:56,852 --> 00:51:58,319
Turn on the light.
564
00:52:02,057 --> 00:52:03,025
Come on.
565
00:52:03,058 --> 00:52:04,692
Come out of here.
566
00:52:11,099 --> 00:52:13,869
- You're going into
the desert, huh?
567
00:52:13,902 --> 00:52:14,937
- Yeah, that's right.
568
00:52:16,104 --> 00:52:18,106
- Watch out for
those power lines.
569
00:52:18,140 --> 00:52:20,474
They're down and all over hill.
570
00:52:22,711 --> 00:52:25,047
- Okay. That's about it.
- Give me.
571
00:52:26,782 --> 00:52:28,449
That's about 12 gallons.
572
00:52:29,450 --> 00:52:31,920
At $0.65, that'll be...
573
00:52:34,122 --> 00:52:35,891
- That'll be $7.80.
574
00:52:35,924 --> 00:52:38,492
Here. Keep the change.
- That's right.
575
00:52:38,526 --> 00:52:39,694
Hey, thanks a lot.
576
00:52:39,728 --> 00:52:40,561
- Thank you.
577
00:53:00,015 --> 00:53:00,816
- Well there doesn't seem
578
00:53:00,849 --> 00:53:02,784
to be anything out
there right now.
579
00:53:02,818 --> 00:53:05,386
- Can't you see any
sign of Steven or Dad?
580
00:53:06,121 --> 00:53:09,024
(knocking on door)
581
00:53:09,057 --> 00:53:11,126
- That might be them now.
582
00:53:18,066 --> 00:53:21,803
(Ana gasps)
(monster roaring)
583
00:53:21,837 --> 00:53:26,842
(Ana screaming)
(monster roaring)
584
00:53:31,980 --> 00:53:33,581
- I better check at the
house. You stay put here.
585
00:53:33,614 --> 00:53:35,017
- Maybe I better come too.
- You watch the horses.
586
00:53:35,050 --> 00:53:36,484
We lose them, we'll
never get out of here.
587
00:53:36,517 --> 00:53:39,054
- Dad! Here, take
this just in case.
588
00:53:46,228 --> 00:53:51,432
(monster roaring)
(foreboding music)
589
00:54:03,278 --> 00:54:06,114
(monster roaring)
590
00:54:19,560 --> 00:54:21,063
- [Reporter on Radio] Again,
a big triple supernova
591
00:54:21,096 --> 00:54:22,965
recorded earlier this morning.
592
00:54:22,998 --> 00:54:24,866
Already the debate has begun
593
00:54:24,900 --> 00:54:26,268
as to whether the
event was indeed
594
00:54:26,301 --> 00:54:29,938
an explosion of three
stars or a totally new,
595
00:54:29,972 --> 00:54:31,807
unrecorded stellar phenomena.
596
00:54:42,951 --> 00:54:45,787
(monster roaring)
597
00:55:07,943 --> 00:55:10,779
(horses neighing)
598
00:55:13,581 --> 00:55:16,517
(monster growling)
599
00:55:21,323 --> 00:55:23,191
- Quick, Steve. Bring
up one of the horses.
600
00:55:23,225 --> 00:55:25,193
We've got to divert
that son of a bitch.
601
00:55:25,227 --> 00:55:26,594
- But Dad-
- It's the only way.
602
00:55:26,627 --> 00:55:27,963
It's the horse or us. Move!
603
00:55:36,004 --> 00:55:38,840
(monster roaring)
604
00:55:45,147 --> 00:55:47,115
Get back down there and
make all the noise you can.
605
00:55:47,149 --> 00:55:49,217
Help divert them. Go ahead.
606
00:55:56,358 --> 00:55:57,292
- Hey, you!
607
00:55:58,126 --> 00:56:00,896
(monster roaring)
608
00:56:12,240 --> 00:56:13,275
Now, Dad!
609
00:56:15,243 --> 00:56:20,248
- Hyah! Hah!
(tense music)
610
00:56:23,285 --> 00:56:26,121
(monster roaring)
611
00:56:43,171 --> 00:56:45,941
(horse neighing)
612
00:56:49,144 --> 00:56:51,980
(monster roaring)
613
00:56:53,315 --> 00:56:55,984
(UFOs whizzing)
614
00:57:06,728 --> 00:57:09,331
(wind howling)
615
00:57:24,412 --> 00:57:25,914
- [Reporter on Radio]
Communications have been cut off
616
00:57:25,947 --> 00:57:26,882
for most of the evening.
617
00:57:26,915 --> 00:57:28,250
Puzzling information is starting
618
00:57:28,283 --> 00:57:30,684
to trickle in from storms...
619
00:57:31,853 --> 00:57:33,989
In the wake of severe
electrical disturbances
620
00:57:34,022 --> 00:57:36,224
and unusual seismic activity.
621
00:57:36,258 --> 00:57:38,827
(UFOs humming)
622
00:57:42,097 --> 00:57:44,933
(tires squealing)
623
00:58:20,802 --> 00:58:25,807
(wind howling)
(lights chiming)
624
00:58:31,079 --> 00:58:33,915
(ground rumbling)
625
00:58:40,455 --> 00:58:45,026
(Ana's speech drowned
out by rumbling)
626
00:58:47,495 --> 00:58:50,432
(mysterious music)
627
00:59:03,311 --> 00:59:06,314
(suspenseful music)
628
00:59:16,224 --> 00:59:17,058
- My god!
629
00:59:29,271 --> 00:59:31,840
(wind howling)
630
00:59:43,118 --> 00:59:44,419
Anybody out there?
631
01:00:29,531 --> 01:00:31,399
Hello, hello, hello?
632
01:00:57,992 --> 01:01:00,562
(ground rumbling)
633
01:01:07,102 --> 01:01:12,107
(wind howling)
(lights chiming)
634
01:02:20,108 --> 01:02:23,011
(mysterious music)
635
01:02:27,682 --> 01:02:28,717
Jenny!
636
01:02:32,687 --> 01:02:33,521
Jenny!
637
01:02:36,524 --> 01:02:39,294
(statue chiming)
638
01:02:42,630 --> 01:02:43,665
Run!
639
01:02:46,334 --> 01:02:48,737
Hurry!
- Grandpa, wait for me!
640
01:02:50,271 --> 01:02:52,607
Grandpa, wait for me!
641
01:02:52,640 --> 01:02:53,975
Wait, Grandpa!
642
01:02:54,710 --> 01:02:56,377
- Run, Jenny! Run!
643
01:02:58,480 --> 01:02:59,981
- Wait, Grandpa!
644
01:03:10,425 --> 01:03:12,360
- Come on, Jenny! Run!
645
01:03:19,634 --> 01:03:20,635
- Jenny, no!
646
01:03:25,640 --> 01:03:26,641
Jenny!
647
01:03:29,812 --> 01:03:30,645
Jenny!
648
01:03:32,680 --> 01:03:34,449
- Jenny!
- No, Jenny!
649
01:03:37,151 --> 01:03:37,786
Jenny!
650
01:04:08,683 --> 01:04:12,053
(solemn string music)
651
01:04:15,858 --> 01:04:17,826
- Easy now, son. Easy now.
652
01:04:18,693 --> 01:04:20,361
That's a good boy. There you go.
653
01:04:20,395 --> 01:04:22,397
Take it easy. That's it.
654
01:04:25,700 --> 01:04:29,705
That's it. What are you
doing out here, huh?
655
01:04:29,738 --> 01:04:31,707
Where is everybody?
656
01:04:31,740 --> 01:04:32,708
You all right?
657
01:04:33,842 --> 01:04:35,543
That's a good boy.
658
01:04:38,714 --> 01:04:40,214
That's a good boy.
659
01:05:04,539 --> 01:05:07,375
(horses neighing)
660
01:05:15,818 --> 01:05:17,185
- Are you okay, Son?
661
01:05:17,218 --> 01:05:18,353
- Sure, I'm okay.
662
01:05:19,487 --> 01:05:20,588
You were going to
check up at the house.
663
01:05:20,622 --> 01:05:21,724
What's Mom doing here?
664
01:05:22,925 --> 01:05:24,692
- Check up at the
house? What do you mean?
665
01:05:24,727 --> 01:05:25,861
- That's what you said
you were going to do
666
01:05:25,894 --> 01:05:26,829
just a few seconds ago.
667
01:05:26,862 --> 01:05:29,765
And why is it light outside?
668
01:05:29,798 --> 01:05:32,801
- Son, I left hours ago.
669
01:05:33,869 --> 01:05:35,871
- Hours? Dad, you just left me.
670
01:05:35,904 --> 01:05:36,905
You hardly closed the door,
671
01:05:36,939 --> 01:05:38,373
and you were right back here.
672
01:05:40,675 --> 01:05:42,778
- Steve, you know what
this is, don't you?
673
01:05:45,881 --> 01:05:47,816
It's a time-space warp.
674
01:05:49,785 --> 01:05:52,420
- I'm not sure I know
exactly what that is.
675
01:05:52,453 --> 01:05:54,422
- I don't suppose
anybody really does.
676
01:05:55,590 --> 01:05:57,625
We've seen some
strange things tonight,
677
01:05:58,861 --> 01:06:02,163
strange creatures that we know
don't belong on our planet.
678
01:06:02,931 --> 01:06:05,466
God only knows where
they came from.
679
01:06:05,500 --> 01:06:06,802
- Jenny and Beth...
680
01:06:08,937 --> 01:06:10,304
- The vortex took them.
681
01:06:13,809 --> 01:06:14,843
Just took them away.
682
01:06:18,546 --> 01:06:20,515
I don't know what
place they're in.
683
01:06:22,250 --> 01:06:27,255
I don't even know
what time they're in.
684
01:06:28,423 --> 01:06:30,191
I don't even know
what time we're in.
685
01:06:35,764 --> 01:06:37,833
- What are we gonna do
about Beth and Jenny?
686
01:06:37,866 --> 01:06:40,234
- What are we gonna
do about any of us?
687
01:06:40,268 --> 01:06:42,771
- We go on. That's what we do.
688
01:06:53,448 --> 01:06:58,453
(wind howling)
(lights chiming)
689
01:07:12,935 --> 01:07:13,969
- Look!
690
01:07:16,004 --> 01:07:19,007
(suspenseful music)
691
01:07:33,989 --> 01:07:38,994
(wind howling)
(lights chiming)
692
01:08:13,929 --> 01:08:16,697
(solemn music)
693
01:08:21,970 --> 01:08:23,005
- Grant.
694
01:08:27,009 --> 01:08:28,043
Grant.
695
01:08:30,611 --> 01:08:32,047
Do you know where we're going?
696
01:09:12,620 --> 01:09:17,625
(wind howling)
(lights chiming)
697
01:09:58,066 --> 01:10:01,069
(soft string music)
698
01:10:23,725 --> 01:10:26,128
(wind howling)
699
01:10:31,767 --> 01:10:34,002
- Momma, Momma, wake up.
- Huh?
700
01:10:35,971 --> 01:10:36,805
- Look.
701
01:10:38,106 --> 01:10:39,174
- Oh, my god.
702
01:10:53,055 --> 01:10:56,191
(moving string music)
703
01:11:12,240 --> 01:11:14,977
(statue chiming)
704
01:11:38,266 --> 01:11:40,736
Oh, Beth. You're all right.
705
01:11:42,004 --> 01:11:43,637
Where's Jenny?
706
01:11:43,671 --> 01:11:46,507
- Jenny is fine.
She's with Richard.
707
01:11:55,217 --> 01:11:57,551
- Beth, what is it?
708
01:11:57,585 --> 01:11:58,619
- It's all right.
709
01:11:58,652 --> 01:12:00,621
Everything's going to be fine.
710
01:12:00,654 --> 01:12:02,324
We're going to be safe.
711
01:12:02,357 --> 01:12:03,657
I know where to go.
712
01:12:14,903 --> 01:12:17,039
I'm not sure I can explain it.
713
01:12:17,072 --> 01:12:18,940
It's only a feeling I have.
714
01:12:20,175 --> 01:12:25,180
I felt a communication,
a series of images,
715
01:12:26,314 --> 01:12:29,184
after which I knew what
was happening to us.
716
01:12:29,217 --> 01:12:32,254
And I knew our fear
was unnecessary.
717
01:12:32,287 --> 01:12:34,322
- But how can you
be sure that they,
718
01:12:34,356 --> 01:12:36,690
it, or whatever, is
telling the truth?
719
01:12:36,725 --> 01:12:39,227
- Oh, I don't think it
knew what deception was.
720
01:12:39,261 --> 01:12:41,163
It goes beyond those things,
721
01:12:41,196 --> 01:12:43,732
millions of years beyond.
722
01:12:43,765 --> 01:12:46,268
And yet there is a
feeling there of a warmth.
723
01:12:47,635 --> 01:12:50,638
These are life forms
evolved past anything
724
01:12:50,671 --> 01:12:53,241
our imaginations are
capable of perceiving now.
725
01:12:55,343 --> 01:12:57,779
- What's gonna happen
to us now, Beth?
726
01:12:57,813 --> 01:13:00,282
- I don't understand
it completely, Dad.
727
01:13:00,315 --> 01:13:03,051
For a while the whole galaxy
was turned upside down.
728
01:13:04,252 --> 01:13:06,321
- Are we ever going
to see Jenny again?
729
01:13:06,354 --> 01:13:09,024
- Oh, yes, of course.
730
01:13:09,057 --> 01:13:10,258
She's waiting for us.
731
01:13:11,993 --> 01:13:14,963
- Beth, you think we'll
ever get back home?
732
01:13:14,996 --> 01:13:15,931
- I don't know.
733
01:13:18,834 --> 01:13:21,002
- Hey, you guys! Hurry up!
734
01:13:22,037 --> 01:13:27,042
- Jenny!
(Grant laughing)
735
01:13:31,346 --> 01:13:33,248
- Jenny! We thought
we'd lost you.
736
01:13:33,281 --> 01:13:34,382
- Are you all right, sweetheart?
737
01:13:34,416 --> 01:13:35,350
- Sure, Grandpa.
738
01:13:35,383 --> 01:13:36,818
Look! There's Daddy!
739
01:13:36,852 --> 01:13:38,619
- Oh! Hey, Richard!
740
01:13:40,355 --> 01:13:42,324
- Oh, Jenny. Guess
what I got for you?
741
01:13:45,260 --> 01:13:46,394
- Thanks, Steve.
742
01:13:48,330 --> 01:13:49,131
- Come on.
743
01:13:49,164 --> 01:13:52,334
(moving string music)
744
01:14:11,052 --> 01:14:13,722
(Beth laughing)
745
01:14:16,892 --> 01:14:18,894
- Hey, boy, how are you?
746
01:14:43,785 --> 01:14:46,454
(UFOs whizzing)
747
01:15:03,305 --> 01:15:04,739
- It's beautiful.
748
01:15:33,535 --> 01:15:36,938
- Well, you know something?
- What?
749
01:15:36,972 --> 01:15:38,840
- Maybe this was
all meant to be.
750
01:15:41,309 --> 01:15:43,411
This is our new way of life.
751
01:15:43,445 --> 01:15:46,815
(inspirational music)
752
01:16:16,211 --> 01:16:19,147
{\an7}(mysterious music)
753
01:17:19,541 --> 01:17:22,510
(dramatic music)
50931
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.