Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,320 --> 00:01:12,520
(Hupen)
2
00:01:48,080 --> 00:01:51,277
Na?
- Hallo!
3
00:01:51,440 --> 00:01:56,037
Das ist nichts für mich.
(Schimanski) Wenn du tot bist.
4
00:01:56,200 --> 00:01:59,875
Ich meine die Taucher.
Was suchen Sie?
5
00:02:00,040 --> 00:02:04,477
Das Kind war in einer Tüte,
daran hing ein Deckel.
6
00:02:04,640 --> 00:02:10,909
Jetzt suchen wir den Korb.
- Mensch, der ist längst in Emmerich.
7
00:02:13,520 --> 00:02:19,994
Kommissar Schimanski, eine Frage.
- Können wir das heute Abend machen?
8
00:02:20,160 --> 00:02:23,152
Können ...
- Ich weiß nichts.
9
00:02:23,320 --> 00:02:26,995
Ich spreche kein Deutsch.
Ich bin Holländer.
10
00:02:29,920 --> 00:02:32,878
Hänschen!
- Mensch!
11
00:02:47,360 --> 00:02:50,079
Sprechen Sie Deutsch?
- Ja.
12
00:02:50,240 --> 00:02:52,959
Was ist passiert?
13
00:02:53,120 --> 00:02:56,272
Mein Sohn sah den ...
14
00:02:56,440 --> 00:02:59,637
Wie heißt das ...
15
00:02:59,800 --> 00:03:01,837
Korbdeckel.
16
00:03:02,000 --> 00:03:04,799
(spricht Holländisch)
17
00:03:04,960 --> 00:03:06,792
Einen Korbdeckel.
18
00:03:06,960 --> 00:03:13,798
Er sah einen Korbdeckel treiben
und hat mit einer "pikhaak" ... äh ...
19
00:03:13,960 --> 00:03:16,918
Was ist das?
- Ein Bootshaken.
20
00:03:17,080 --> 00:03:21,392
Wir haben das ...
- (spricht Holländisch)
21
00:03:21,560 --> 00:03:27,750
Also mit einem Bootshaken rauf gezogen.
Darunter war ein Müllbeutel.
22
00:03:27,920 --> 00:03:33,916
Als wir ihn auf das Deck zogen,
platzte der Beutel.
23
00:03:34,080 --> 00:03:38,677
Da sah ich das Beinchen.
Dann haben wir Sie gerufen.
24
00:03:38,840 --> 00:03:42,720
Sieh mal, weiße Nelken ...
25
00:03:42,880 --> 00:03:48,193
Jemand hat das Kind sehr lieb gehabt.
- Ja, sehr lieb.
26
00:03:48,360 --> 00:03:51,318
Die Tat einer ledigen Mutter.
27
00:03:53,080 --> 00:03:57,074
Wisst ihr ...
Das ist kein Säugling mehr.
28
00:03:58,320 --> 00:04:01,438
Kommissar Schimanski!
- Ja?
29
00:04:16,960 --> 00:04:21,079
Hier ist der Deckel vom Korb gerissen.
30
00:04:21,240 --> 00:04:27,759
Vielleicht war es die Schiffsschraube.
Durch die Luft im Sack ist er oben getrieben.
31
00:04:42,800 --> 00:04:47,636
Armes Würstchen.
- Wie lange dauert es noch?
32
00:04:47,800 --> 00:04:52,920
Ich muss nach Koblenz.
- Das kann ich nicht sagen.
33
00:04:53,080 --> 00:04:55,037
Thanner!
34
00:04:55,200 --> 00:04:56,952
Ich komme.
35
00:04:57,160 --> 00:05:00,630
(sprechen Holländisch)
36
00:05:02,960 --> 00:05:09,229
(Vater schimpft auf Holländisch)
37
00:05:37,520 --> 00:05:42,435
Der sieht neu aus.
Der war nicht lange im Wasser.
38
00:05:44,000 --> 00:05:51,157
Woher kommt das? Aus China?
- Hongkong? Taiwan?
39
00:05:51,320 --> 00:05:54,517
Kommissar Schimanski?
- Ja?
40
00:05:55,920 --> 00:05:59,675
Danke.
- Ich habe gesagt, heute Abend.
41
00:05:59,840 --> 00:06:01,751
(leise) Alte Kuh.
42
00:06:02,960 --> 00:06:05,793
Das ist nicht mein Fall.
43
00:06:05,960 --> 00:06:10,875
Da sind mir ordentliche Kriminelle lieber.
44
00:06:11,040 --> 00:06:16,114
Ich bin nicht Polizist,
um Mütter zu verfolgen.
45
00:06:16,280 --> 00:06:21,878
Wer schützt Kinder vor solchen Eltern?
- Weiß ich nicht.
46
00:06:22,040 --> 00:06:27,672
Lecker, Gulasch mit pappigem Reis.
Mineralwasser bitte.
47
00:06:27,840 --> 00:06:32,152
(Telefon klingelt)
(Thanner) Vielen Dank.
48
00:06:32,320 --> 00:06:34,914
(Telefon klingelt)
49
00:06:35,080 --> 00:06:38,391
(Frau)
Herr Schimanski, Telefon!
50
00:06:38,560 --> 00:06:41,313
Mahlzeit.
- Mahlzeit.
51
00:06:48,360 --> 00:06:53,753
Was machst du denn da?
- Süßstoff, ich muss abnehmen.
52
00:06:53,920 --> 00:06:55,877
Ach so.
53
00:06:57,440 --> 00:07:00,876
Warum so eilig? Wir essen gerade.
54
00:07:01,040 --> 00:07:03,919
In zehn Minuten sind wir da.
55
00:07:08,640 --> 00:07:13,316
Professor Kirsch erwartet uns.
Das war die Pathologie.
56
00:07:13,480 --> 00:07:16,757
Kirsch?
Also, dann komm!
57
00:07:16,920 --> 00:07:20,390
Nein, erst esse ich auf.
58
00:07:20,560 --> 00:07:25,589
Das Kind ist drei Jahre alt,
orientalischer Abstammung.
59
00:07:25,760 --> 00:07:28,070
Es ist unterernährt.
60
00:07:28,240 --> 00:07:31,676
Es leidet an einem Vitamin-D-Mangel.
61
00:07:31,840 --> 00:07:36,960
Das Kind ist vor Kurzem
nach Deutschland gekommen.
62
00:07:37,120 --> 00:07:40,715
Vietnam, Korea ...
irgendwo aus Asien.
63
00:07:40,880 --> 00:07:45,636
Es starb am 23. August
zwischen zwei und fünf Uhr.
64
00:07:47,000 --> 00:07:49,310
Vorgestern.
- Ja.
65
00:07:49,480 --> 00:07:53,792
Es lag höchstens sechs Stunden im Wasser.
66
00:07:53,960 --> 00:07:57,590
Warum dann die Eile, Herr Professor?
67
00:07:57,760 --> 00:08:00,070
Bitte?
68
00:08:00,240 --> 00:08:05,713
Wir kommen gerade vom Essen.
Was ist daran so wichtig?
69
00:08:07,400 --> 00:08:11,155
Das wollte Ihnen ja gerade erklären.
70
00:08:12,320 --> 00:08:18,271
Mir kam der Inhalt
von Magen und Darm verdächtig vor.
71
00:08:19,360 --> 00:08:23,911
Deshalb habe ihn analysieren lassen.
72
00:08:24,800 --> 00:08:27,997
Das Kind starb an Typhus.
73
00:08:29,880 --> 00:08:34,192
Typhus?
- Ja, Typhus.
74
00:08:34,360 --> 00:08:38,319
Typhus ist eine ernste Angelegenheit.
75
00:08:38,480 --> 00:08:42,360
Sind Sie sicher, dass es Typhus ist?
76
00:08:44,520 --> 00:08:50,994
Hundertprozentig.
Das Kind wartet, als man es ins Wasser warf.
77
00:08:52,880 --> 00:08:57,238
Ach so ...
Das Kind wurde nicht misshandelt?
78
00:08:59,120 --> 00:09:07,119
Nein, aber verbrecherisch ist,
dass die Eltern keinen Arzt aufgesucht haben.
79
00:09:07,280 --> 00:09:09,590
Woher wissen Sie das?
80
00:09:11,400 --> 00:09:16,918
Ein Arzt muss einen Typhusfall
unverzüglich mitteilen.
81
00:09:17,080 --> 00:09:22,280
Aber es ist kein Fall gemeldet worden.
82
00:09:22,440 --> 00:09:26,832
Die Eltern ließen das Kind
wissentlich sterben.
83
00:09:27,000 --> 00:09:30,914
Wissentlich, darüber ließe sich streiten.
84
00:09:31,080 --> 00:09:34,835
Aber warum?
- Ja, warum?
85
00:09:35,760 --> 00:09:39,594
Tja, das ist nicht mein Ressort.
86
00:09:39,760 --> 00:09:45,631
Das müssen Sie herausfinden.
Und zwar so schnell wie möglich.
87
00:09:45,800 --> 00:09:53,514
Typhus ist noch immer
eine Bedrohung für die Volksgesundheit.
88
00:09:53,680 --> 00:10:00,120
Der Infektionsherd muss
so schnell wie möglich lokalisiert werden.
89
00:10:00,280 --> 00:10:06,674
Vergeuden Sie nicht zu viel Zeit
mit dem Essen, Herr Kommissar!
90
00:10:06,840 --> 00:10:08,717
Auf Wiedersehen.
91
00:10:13,120 --> 00:10:18,877
Auf diese aufgeblasenen
Korinthenkacker bin ich allergisch.
92
00:10:19,040 --> 00:10:22,749
Das Kind wurde nicht einfach weggeworfen.
93
00:10:22,920 --> 00:10:27,949
Es wurde liebevoll bestattet
mit Blumen, Spielzeug ...
94
00:10:28,120 --> 00:10:32,318
Aber warum wurde kein Arzt aufgesucht?
95
00:10:32,480 --> 00:10:37,270
Weiß ich nicht.
Vielleicht wurde es umgebracht.
96
00:10:39,920 --> 00:10:45,438
Ich verstehe solche Eltern nicht.
- Nerv mich nicht!
97
00:10:45,600 --> 00:10:50,151
Sitzt du gut auf meinem Platz?
- Ja, sehr gut.
98
00:10:50,320 --> 00:10:52,118
Nein.
99
00:10:54,720 --> 00:10:56,472
Was schreibst du?
100
00:10:56,640 --> 00:10:59,917
Ware!
- Ich verstehe die nicht.
101
00:11:00,080 --> 00:11:04,153
Die haben eine andere Mentalität.
(Thanner) Wer?
102
00:11:04,320 --> 00:11:10,794
Ach komm, die Ausländer!
- Wieso müssen die Eltern Ausländer sein?
103
00:11:10,960 --> 00:11:13,110
Junge, weil ...
104
00:11:13,280 --> 00:11:15,078
Ach so ...
105
00:11:15,240 --> 00:11:18,915
Du meinst, adoptiert.
(Thanner) Ja.
106
00:11:19,080 --> 00:11:25,235
Es ist Mode, sich was niedliches
Gelbes oder Schwarzes zuzulegen.
107
00:11:25,400 --> 00:11:29,712
Passend zur Farbe der Couchgarnitur.
- Hier.
108
00:11:29,880 --> 00:11:33,316
In dem Bericht steht nicht viel.
109
00:11:35,320 --> 00:11:38,870
"Nicht viel"?
Das ist gar nichts.
110
00:11:39,040 --> 00:11:45,389
Darf ich mal?
Die Firma importiert chinesischen Chichi.
111
00:11:45,560 --> 00:11:47,870
Danke.
Komm mit!
112
00:11:48,040 --> 00:11:50,190
Wohin?
- Zum Chinesen.
113
00:11:50,360 --> 00:11:54,035
Nicht jetzt.
- Weißt du was Besseres?
114
00:11:54,200 --> 00:11:57,113
Nimm Hänschen mit!
- Komm!
115
00:11:58,480 --> 00:12:02,235
Das macht Spaß, Schimmi.
- Scheiße.
116
00:12:39,360 --> 00:12:43,957
Das Rauschgiftdezernat
sollte hier mal sauber machen.
117
00:12:48,400 --> 00:12:50,357
Komm!
118
00:13:25,320 --> 00:13:29,393
Hallo!
Mein Name ist Schimanski.
119
00:13:29,560 --> 00:13:32,393
Kriminalpolizei.
120
00:13:37,000 --> 00:13:42,279
Ich habe ein paar Fragen.
- Hoffentlich kann ich helfen.
121
00:13:44,200 --> 00:13:49,070
An wen verkaufen Sie das Zeug?
- Das Spielzeug?
122
00:13:51,400 --> 00:13:54,313
An Spielwarengeschäfte.
123
00:13:56,720 --> 00:13:58,631
An welche Geschäfte?
124
00:13:58,800 --> 00:14:02,680
Ich weiß nicht ...
- Darf ich? Danke.
125
00:14:05,080 --> 00:14:08,994
Ich weiß nicht, ob ich das sagen darf.
126
00:14:09,160 --> 00:14:14,030
Ach Junge, red kein Blech,
erzähl was Sache ist!
127
00:14:19,080 --> 00:14:22,471
Sie kennen das Gesetz besser als ich.
128
00:14:22,640 --> 00:14:27,271
Ich muss Ihre Frage nicht beantworten.
129
00:14:27,440 --> 00:14:33,356
Wir sind nicht vom Rauschgiftdezernat,
sondern von der Mordkommission.
130
00:14:33,520 --> 00:14:39,596
Mit Mord habe ich nichts zu tun.
- Nee, aber mit Dealen.
131
00:14:39,760 --> 00:14:46,996
Bei euch ist jedes Schlitzauge ein Dealer.
- Nicht alles verallgemeinern!
132
00:14:47,160 --> 00:14:49,754
Nicht jedes.
133
00:14:49,920 --> 00:14:52,355
Oh, Pardon.
134
00:14:52,520 --> 00:14:58,675
Aber du ganz bestimmt.
Ich schicke das Rauschgiftdezernat her.
135
00:14:58,840 --> 00:15:03,038
Die finden sicherlich was.
Wetten?
136
00:15:04,320 --> 00:15:07,199
Ihr wettet doch gerne.
Hopp!
137
00:15:11,000 --> 00:15:14,197
Ich wette nicht, Herr Kommissar.
138
00:15:15,760 --> 00:15:20,914
Ich gebe Ihnen die Adressen.
- Woher kommt das?
139
00:15:21,080 --> 00:15:22,991
Aus Hongkong.
140
00:15:23,160 --> 00:15:27,677
Warum nicht aus China?
- Die sind mir zu teuer.
141
00:15:27,840 --> 00:15:33,392
Bei wie vielen waren wir?
- Fünf, sieben müssen wir noch.
142
00:15:33,560 --> 00:15:37,952
Das ist zum Kotzen.
Das bringt doch nichts.
143
00:15:38,120 --> 00:15:41,511
Das kann Hänschen weitermachen.
144
00:15:41,680 --> 00:15:47,312
"Herr Kommissar, ich habe noch nie
ein asiatisches Kind gesehen."
145
00:15:47,480 --> 00:15:49,153
Ach Mensch ...
146
00:15:49,320 --> 00:15:54,269
Wir müssen abwarten,
bis jemand an Typhus erkrankt.
147
00:15:54,440 --> 00:15:57,353
Da kommt jemand.
Schüttle ab!
148
00:15:57,520 --> 00:16:02,959
Bei Typhus beträgt
die Inkubationszeit zehn Tage.
149
00:16:03,160 --> 00:16:06,039
Welche Zeit?
- Inkubationszeit.
150
00:16:06,200 --> 00:16:10,751
Das Kind hat sich in Asien angesteckt.
151
00:16:10,920 --> 00:16:14,550
Auf nach Vietnam!
- Hör doch zu!
152
00:16:14,720 --> 00:16:16,677
Nehmen wir an,
153
00:16:16,840 --> 00:16:24,840
Deutsche haben das Kind adoptiert und
es kam zwischen dem 10. und 20.08. hier an.
154
00:16:25,680 --> 00:16:27,193
Richtig?
- Ja.
155
00:16:27,360 --> 00:16:33,356
Dann müssen wir zum Jugendamt.
- Mach du das, ich gehe nach Vietnam!
156
00:16:39,760 --> 00:16:43,549
Hallo Schimmi!
- Ein Bier und ein Wasser.
157
00:16:43,720 --> 00:16:45,199
Und zwei Ufos.
158
00:16:45,360 --> 00:16:51,675
Hast du deine Kritiken schon gelesen?
- Nein, wieso?
159
00:16:51,840 --> 00:16:58,075
Hier.
- Mein Name ist richtig geschrieben.
160
00:16:58,240 --> 00:17:03,599
"Schimanski tappt im Dunkeln."
- "Tappt im Dunklen."
161
00:17:03,760 --> 00:17:08,118
Du weißt doch,
was du im Dunkeln zu tun hast.
162
00:17:08,280 --> 00:17:11,750
Das ist ein schönes Foto von dir.
163
00:17:11,920 --> 00:17:15,311
Woher wissen die das alles?
164
00:17:16,600 --> 00:17:23,552
"Der Infektionsherd
muss schnellstens isoliert werden ...
165
00:17:23,720 --> 00:17:29,716
Typhus kann zu einer Gefahr werden.
'Was tut die Polizei?',
166
00:17:29,880 --> 00:17:33,714
fragt unsere Reporterin."
- Scheißtante.
167
00:17:33,880 --> 00:17:35,757
Scheißtante?
168
00:17:38,200 --> 00:17:39,998
Die hat recht.
169
00:17:40,920 --> 00:17:45,039
Was tut ihr eigentlich?
Hier rumstehen.
170
00:17:45,200 --> 00:17:49,910
Aber wenn man falsch parkt,
seid ihr ganz fix.
171
00:17:50,080 --> 00:17:55,075
Wer pisst uns da ans Bein?
Mischen Sie sich nicht ein!
172
00:17:55,240 --> 00:17:58,073
Und ob ich mich einmische.
173
00:18:00,400 --> 00:18:05,190
Nee, es geht um unsere Gesundheit.
- Ja, okay.
174
00:18:06,360 --> 00:18:09,432
Sei friedlich und trink!
175
00:18:09,600 --> 00:18:15,630
Ich will mich nicht verseuchen.
(Mann) Genau, die Seuchen.
176
00:18:15,800 --> 00:18:23,800
Meine Frau geht nicht mehr auf die Straße.
- Auf den Strich gehen ist sowieso verboten.
177
00:18:24,480 --> 00:18:29,634
Dir poliere ich die Fresse.
- Sie polieren gar nichts.
178
00:18:30,920 --> 00:18:33,150
Lass mich runter!
179
00:18:34,120 --> 00:18:39,320
Mensch, der ist doch kleiner als du.
Was ist das?
180
00:18:39,480 --> 00:18:41,994
Das ist Blut, oder?
181
00:18:42,160 --> 00:18:45,710
Ach du Scheiße!
Sieht nicht gut aus.
182
00:18:45,880 --> 00:18:48,440
Tut das weh?
183
00:18:49,160 --> 00:18:51,390
Du feige Sau!
184
00:18:52,400 --> 00:18:54,516
(Mann) Hör auf!
185
00:18:58,680 --> 00:19:03,436
Typhus lässt sich mit Antibiotika heilen.
186
00:19:04,920 --> 00:19:09,915
Wir müssen nicht nähen.
Das zieht das Pflaster zusammen.
187
00:19:10,080 --> 00:19:15,473
Das wird eine schöne Narbe.
Aufpassen muss man natürlich.
188
00:19:15,640 --> 00:19:18,951
Kann übel werden.
Tut es weh?
189
00:19:20,160 --> 00:19:22,629
Eine Spritze?
- Nein.
190
00:19:22,800 --> 00:19:26,191
Die Symptome sind:
hohes Fieber,
191
00:19:26,360 --> 00:19:32,629
Kopfschmerzen, Übelkeit,
schmerzhaft geschwollener Unterleib ...
192
00:19:32,800 --> 00:19:35,599
Suchen Sie was Bestimmtes?
193
00:19:35,760 --> 00:19:40,914
Und Verstopfung,
der in grünen Durchfall übergeht.
194
00:19:41,080 --> 00:19:42,991
Gefällt Ihnen das?
195
00:19:43,160 --> 00:19:46,790
Schwache Nerven?
Schlecht in Ihrem Beruf.
196
00:19:46,960 --> 00:19:51,352
Die Ansteckung
erfolgt indirekt über den Kot.
197
00:19:51,520 --> 00:19:56,913
Hier gibt es kaum noch infiziere.
Aber wenn so jemand
198
00:19:57,080 --> 00:20:03,998
in der Lebensmittelbranche arbeitet,
ist er eine Gefahr für die Bevölkerung.
199
00:20:04,160 --> 00:20:11,749
Wie lange ist die Inkubationszeit?
- Zehn Tage. Das glaubt er mir nicht.
200
00:20:11,920 --> 00:20:17,632
Das stimmt auch nicht.
So zwischen sieben und zehn Tagen.
201
00:20:17,800 --> 00:20:20,269
Drückt es?
202
00:20:20,440 --> 00:20:24,957
Falls Sie Fieber bekommen ...
- Ja?
203
00:20:25,120 --> 00:20:30,069
Gehen Sie weniger in Kneipen!
- Sag' ich auch immer.
204
00:20:37,360 --> 00:20:39,237
Sylvia?
205
00:20:42,520 --> 00:20:44,477
Sylvia!
206
00:20:48,880 --> 00:20:50,632
Sylvia!
207
00:21:37,280 --> 00:21:42,753
Du bist schon hier?
- Ich habe früher Feierabend gemacht.
208
00:21:42,920 --> 00:21:46,276
Wo warst du?
- Auf einer Konferenz.
209
00:21:46,440 --> 00:21:49,000
Auf dem Surfbrett?
- Witzig.
210
00:21:49,160 --> 00:21:54,633
War dein Partner nett?
- Ja. Was ist mit deinem Arm?
211
00:21:54,800 --> 00:21:57,440
Das siehst du aber schnell.
212
00:21:57,600 --> 00:22:02,071
Wenn du dich so aufführst ...
- Wer war der Mann?
213
00:22:02,240 --> 00:22:07,474
Unser Sportlehrer.
- Wieso fährt er dich nach Hause?
214
00:22:07,640 --> 00:22:09,790
Er ist höflich.
215
00:22:09,960 --> 00:22:15,831
Wieso sitzt ihr stundenlang im Auto?
- Hast du nicht Feierabend?
216
00:22:16,000 --> 00:22:18,230
Ja. Wieso?
217
00:22:18,400 --> 00:22:21,836
Weil du mitten im Kreuzverhör bist.
218
00:22:22,000 --> 00:22:27,951
Du musst doch zugeben ...
- Du musst eine ganze Menge zugeben!
219
00:22:28,120 --> 00:22:30,191
Sylvia!
220
00:22:31,720 --> 00:22:33,472
Tut es weh?
221
00:22:38,320 --> 00:22:44,919
Wenn ich keine Anhaltspunkte habe,
dann habe ich keine,
222
00:22:45,080 --> 00:22:47,913
Herr Dr. Born.
- Trotzdem.
223
00:22:48,080 --> 00:22:51,960
Wir brauchen konkrete Ergebnisse.
224
00:22:52,120 --> 00:22:56,478
Es ist egal, was die Zeitung schreibt.
225
00:22:58,840 --> 00:23:01,195
Herr Dr. Born.
226
00:23:01,360 --> 00:23:07,834
Was verschafft uns die Ehre?
Haben Sie den Fall schon gelöst?
227
00:23:08,000 --> 00:23:13,439
Selbst wenn ich es hätte,
würde ich es Ihnen nicht sagen.
228
00:23:15,720 --> 00:23:19,793
Was ist das?
- Hänschen war in den Läden.
229
00:23:19,960 --> 00:23:23,840
Habe ich Geburtstag?
- Du? Immer.
230
00:23:24,840 --> 00:23:30,756
Aber so ein Kuscheltier
habe ich leider nicht gefunden.
231
00:23:32,760 --> 00:23:39,029
Wir müssen den Fall lösen.
"Kommissar Schimanski tappt im Dunkeln."
232
00:23:39,200 --> 00:23:43,353
Auf diese Publizität
können wir verzichten.
233
00:23:46,480 --> 00:23:50,633
Sie sagten vorher:
"So wie ich Sie kenne ..."
234
00:23:50,800 --> 00:23:54,270
Ich kenne mich überhaupt noch nicht.
235
00:23:54,440 --> 00:23:59,594
So gut möchte ich ihn
auch nicht kennenlernen.
236
00:23:59,760 --> 00:24:01,910
(Telefon klingelt)
237
00:24:02,080 --> 00:24:04,469
Thanner. Ja.
238
00:24:04,640 --> 00:24:06,677
Ja, Moment.
239
00:24:07,840 --> 00:24:12,869
Rheinstraße 35.
Ja, bei Feldkamp.
240
00:24:13,040 --> 00:24:15,429
Ja.
241
00:24:15,600 --> 00:24:19,116
Natürlich.
Ich danke Ihnen.
242
00:24:19,280 --> 00:24:25,754
Wir nehmen "anständige Deutsche" wie Sie
wegen Diskriminierung fest.
243
00:24:25,920 --> 00:24:32,599
Wir leben nicht im Jahre 1933,
sondern im Jahr 1982.
244
00:24:32,760 --> 00:24:35,718
(Thanner legt auf)
245
00:24:35,880 --> 00:24:39,316
Dieser "Herr" hat auch Zeitung gelesen.
246
00:24:39,480 --> 00:24:45,158
Vorige Woche hat sein Nachbar
so ein "Kanakenkind" adoptiert.
247
00:24:45,320 --> 00:24:46,913
Er meint,
248
00:24:47,080 --> 00:24:50,118
dass wir die Pflicht haben,
249
00:24:50,280 --> 00:24:55,559
anständige Deutsche
vor diesem Abschaum zu schützen.
250
00:24:55,720 --> 00:24:58,599
Dazu sind wir da.
- Heil Hitler!
251
00:25:00,320 --> 00:25:04,439
Wo leben wir?
(Schimanski) Hast du die Adresse?
252
00:25:04,600 --> 00:25:06,432
Ja.
253
00:25:08,120 --> 00:25:11,238
Rheinstraße 36, bei Feldkamp.
254
00:25:11,400 --> 00:25:16,634
Lass uns nachdenken!
Also die Inkarnationszeit ...
255
00:25:16,800 --> 00:25:18,950
Inkubationszeit.
256
00:25:19,160 --> 00:25:25,190
In Ordnung, ja.
Wenn wir die berücksichtigen,
257
00:25:25,360 --> 00:25:29,479
dann ist das doch ein Anhaltspunkt.
258
00:25:29,640 --> 00:25:35,192
Ja okay, dann komm!
"Incubare" heißt schlafen.
259
00:25:35,360 --> 00:25:39,797
Klar.
Du Fremdarbeiter passt hier auf!
260
00:25:42,000 --> 00:25:44,640
Jawohl, Herr Hauptkommissar.
261
00:25:44,800 --> 00:25:47,633
Guten Tag, Kriminalpolizei.
262
00:25:47,800 --> 00:25:52,078
Wir möchten Ihnen ein paar Fragen stellen.
263
00:25:52,240 --> 00:25:54,595
Worüber?
264
00:25:54,760 --> 00:26:00,517
Sie haben ein Kind adoptiert.
Darüber wollen wir uns unterhalten.
265
00:26:00,680 --> 00:26:03,149
Bin ich dazu verpflichtet?
266
00:26:03,320 --> 00:26:07,598
(Schimanski) Nein, aber ...
- Ist Ihre Frau da?
267
00:26:07,760 --> 00:26:11,355
Sie ist nicht da.
Kommen Sie später!
268
00:26:19,320 --> 00:26:22,438
Wovor hat der Schiss?
269
00:26:22,600 --> 00:26:27,879
Außerdem lügt der.
Seine Frau ist sehr wohl zuhause.
270
00:26:28,720 --> 00:26:31,997
Und nun?
- Wir versuchen's nochmal.
271
00:26:32,160 --> 00:26:36,074
(Schimanski) Mäh!
(die Kinderlachen)
272
00:26:38,760 --> 00:26:42,674
Ich habe mit dem Jugendamt telefonier.
273
00:26:42,840 --> 00:26:49,359
Ich soll mich bei der
Pflegeeltern-Beratungsstelle informieren.
274
00:26:49,520 --> 00:26:54,230
Oder bei der internationalen Sozialservice
275
00:26:54,400 --> 00:27:00,919
Abteilung Deutschland GmbH & Co. KG ...
Was weiß ich, Mensch.
276
00:27:01,080 --> 00:27:09,080
So eine Adoption ist etwas Monströses.
Die Paare werden wie Kriminelle verhör.
277
00:27:10,280 --> 00:27:16,834
Kein Wunder, wenn sie nicht über
ihr intimstes Auskunft geben wollen.
278
00:27:17,000 --> 00:27:23,394
Und sich an eine Organisation wenden,
die keine Fragen stellt.
279
00:27:23,560 --> 00:27:27,713
Vorausgesetzt, sie haben genügend Kohle.
280
00:27:38,120 --> 00:27:39,633
Horst!
281
00:27:41,360 --> 00:27:43,078
Horst!
282
00:27:43,240 --> 00:27:45,151
Hallo!
283
00:27:45,320 --> 00:27:47,072
Ja?
284
00:27:47,880 --> 00:27:52,238
(Schimanski) Das ist doch ...
Ach du Scheiße!
285
00:27:53,520 --> 00:27:57,195
Moment mal!
Waren Sie doch!
286
00:27:57,360 --> 00:27:58,839
Thanner!
287
00:28:26,600 --> 00:28:29,035
Sind Sie verletzt?
288
00:28:29,200 --> 00:28:32,875
Aussteigen, Sie fahren mit uns!
289
00:28:49,840 --> 00:28:54,232
Marina, was soll das?
- Sie bleiben hier.
290
00:29:01,080 --> 00:29:03,117
Halt dich fest!
291
00:29:10,680 --> 00:29:12,796
Halt dich fest!
292
00:29:44,120 --> 00:29:46,714
Frau Feldkamp!
- Nein.
293
00:29:46,880 --> 00:29:49,110
Bleiben Sie ...
294
00:29:49,280 --> 00:29:53,319
Nicht weiter!
Das bringt doch nichts.
295
00:29:53,480 --> 00:29:57,519
Wir haben nur ein paar Fragen.
Bitte.
296
00:29:57,680 --> 00:30:02,151
Das Kind bleibt bei Ihnen.
Das verspreche ich.
297
00:30:03,440 --> 00:30:07,035
Ganz ruhig!
Bitte ganz ...
298
00:30:08,440 --> 00:30:10,590
Ganz ruhig!
299
00:30:23,800 --> 00:30:25,473
Danke.
300
00:30:27,680 --> 00:30:33,073
(Hr. Feldkamp) Ich habe damit gerechnet,
dass Sie kommen.
301
00:30:33,240 --> 00:30:36,153
Schön haben Sie es hier.
302
00:30:37,440 --> 00:30:42,037
Wir wollten fliehen.
- Setzen Sie sich!
303
00:30:42,200 --> 00:30:47,354
Ich bin froh, dass es vorbei ist.
Haben Sie Kinder?
304
00:30:47,520 --> 00:30:51,354
Ich? Nein.
- Und Sie?
305
00:30:52,680 --> 00:30:54,193
Nein.
306
00:30:56,040 --> 00:31:01,319
Wenn Sie selber keine Kinder
bekommen können,
307
00:31:01,480 --> 00:31:06,919
dann adoptieren Sie eins.
Ist ja ganz einfach hier.
308
00:31:07,080 --> 00:31:13,156
Erstens gib es nicht genug
und zweitens die ganzen Fragen.
309
00:31:13,320 --> 00:31:16,790
Die fragen die intimsten Dinge.
310
00:31:16,960 --> 00:31:20,840
Das ist ja nicht nur böser Wille.
311
00:31:21,000 --> 00:31:25,233
Das geschieht
auch im Interesse des Kindes.
312
00:31:25,400 --> 00:31:29,075
Ach ...
- Wir waren verzweifelt.
313
00:31:29,240 --> 00:31:33,996
Aber in Holland gibt es Vermittlungsbüros,
314
00:31:34,160 --> 00:31:37,869
wo es ohne peinigende Prozedur geht.
315
00:31:38,040 --> 00:31:39,713
Das ist teuer.
316
00:31:39,880 --> 00:31:43,350
Was kostet eine illegale Adoption?
317
00:31:43,520 --> 00:31:45,989
30.000 DM.
318
00:31:47,560 --> 00:31:50,359
Exklusive Flug nach Hongkong.
319
00:31:50,520 --> 00:31:57,836
Die Anmeldung als unser eigenes Kind
ist natürlich strafbar.
320
00:31:58,920 --> 00:32:03,790
Es war die einzige Möglichkeit,
ein Kind zu bekommen.
321
00:32:03,960 --> 00:32:07,635
Unsere Nachbarn waren immer ganz patent.
322
00:32:07,800 --> 00:32:13,239
Aber was die plötzlich
für Aggressionen entwickelt haben.
323
00:32:13,400 --> 00:32:21,400
Da haben wir Angst bekommen,
dass man uns "Mai" eines Tages wegnimmt,
324
00:32:21,760 --> 00:32:27,358
weil sie illegal hierher gekommen ist.
- "Mai" heißt du?
325
00:32:27,520 --> 00:32:33,755
Das heißt Pflaumenblüte.
- Das ist aber ein hübscher Name.
326
00:32:33,920 --> 00:32:36,799
Woher ist das Kuscheltier?
327
00:32:36,960 --> 00:32:43,070
Das hat sie in Hongkong bekommen.
Für die lange Flugreise.
328
00:32:43,240 --> 00:32:45,516
Wahre Menschenfreunde.
329
00:32:45,680 --> 00:32:50,516
Wie ist die Adresse
von dem Vermittlungsbüro?
330
00:32:50,680 --> 00:32:54,036
"Mercy Service",
331
00:32:54,200 --> 00:32:57,875
Reguliersgracht 48, Amsterdam.
- Schreib auf!
332
00:32:58,040 --> 00:33:01,590
Ja, und was geschieht mit uns?
333
00:33:01,760 --> 00:33:05,799
Setzen Sie sich
mit dem Jugendamt in Verbindung!
334
00:33:05,960 --> 00:33:11,831
Es kommt sicher zu einem Prozess,
aber das Kind bleibt bei Ihnen.
335
00:33:13,200 --> 00:33:15,237
Das hoffe ich.
336
00:33:15,400 --> 00:33:19,951
Wenn ich behilflich sein kann,
rufen Sie an!
337
00:33:20,120 --> 00:33:23,590
Sie haben ja meine Nummer.
Tschüss.
338
00:33:23,760 --> 00:33:26,991
Danke.
- Warum immer er?
339
00:33:27,160 --> 00:33:28,753
Komm!
340
00:33:35,320 --> 00:33:37,994
Das ist sicher die Polizei.
341
00:33:40,160 --> 00:33:42,356
Arschlöcher.
- Ja.
342
00:33:52,160 --> 00:33:54,800
Haben Sie angerufen?
- Ja.
343
00:33:54,960 --> 00:33:57,554
Ist das Ihr Wagen?
- Ja.
344
00:33:57,720 --> 00:34:02,078
Schön.
Kostet ein paar Märker.
345
00:34:02,240 --> 00:34:05,631
Falsch geparkt.
- Papiere bitte!
346
00:34:05,800 --> 00:34:09,555
Gibt's was Neues?
- Ja, Spesen.
347
00:34:09,720 --> 00:34:12,997
Wir fahren nach Holland.
- Armes Holland.
348
00:34:14,120 --> 00:34:20,230
Wir brauchen dich als Dolmetscher.
(Hänschen) Dolmetscher?
349
00:34:20,400 --> 00:34:23,631
Sprachlich bin ich Niemandsland.
350
00:34:23,800 --> 00:34:31,800
Hier spreche ich mit holländischem Akzent
und in Holland mit deutschem Akzent.
351
00:34:32,240 --> 00:34:37,394
Das ist nicht das Problem,
aber die Spielregeln.
352
00:34:37,560 --> 00:34:42,236
Erkundigen Sie sich,
was in Holland erlaubt ist!
353
00:34:42,400 --> 00:34:45,438
Das weiß ich.
Ist hier drin.
354
00:34:45,600 --> 00:34:47,238
Wunderbar.
355
00:34:47,400 --> 00:34:53,032
Dann lesen Sie mal nach,
was in Deutschland erlaubt ist!
356
00:34:53,200 --> 00:34:57,717
Ich kenne die Arbeitsweise der Holländer.
357
00:34:57,880 --> 00:35:05,469
Bürokraten lässt man der Strafzettel
für falsches Parken schreiben.
358
00:35:05,640 --> 00:35:12,319
Und hier schreiben diese Leute
Beurteilungen über ihre Untergebenen.
359
00:35:12,480 --> 00:35:14,118
Gute Reise!
360
00:35:22,600 --> 00:35:27,800
Affen, die hoch hinauswollen,
entblößen ihren Arsch.
361
00:35:29,880 --> 00:35:36,035
Pass auf, dass er dich nicht anscheißt!
Weißt du, was in Holland erlaubt ist?
362
00:35:36,200 --> 00:35:39,909
Wir dürfen alles, was jeder Bürger darf.
363
00:35:40,080 --> 00:35:44,358
Ruf deine holländischen Kollegen an!
364
00:35:44,520 --> 00:35:50,675
(singt) Wenn der Frühling kommt,
dann schick ich dich ...
365
00:35:50,840 --> 00:35:56,916
Das heißt dir.
- schick ich dir Tulpen aus Amsterdam.
366
00:35:57,080 --> 00:36:01,278
(Drehorgel spielt..
"Tulpen aus Amsterdam')
367
00:36:36,640 --> 00:36:38,711
Ist das Ihrer?
- Ja.
368
00:36:38,880 --> 00:36:44,193
Hier ist nur für Polizeifahrzeuge.
- Hänschen!
369
00:36:44,360 --> 00:36:50,038
(sprechen Holländisch)
370
00:36:50,200 --> 00:36:52,635
Was ist?
- Parkverbot.
371
00:36:52,800 --> 00:36:55,110
Das fängt ja gut an.
372
00:37:06,720 --> 00:37:08,472
Hey!
373
00:37:21,520 --> 00:37:24,399
(sprechen Holländisch)
374
00:37:24,560 --> 00:37:26,312
Dijkhuis.
- Thanner.
375
00:37:26,480 --> 00:37:29,836
Schimanski.
- Eine gute Fahr gehabt?
376
00:37:30,000 --> 00:37:34,790
Einen "holländischen Jungen",
meine Herren?
377
00:37:34,960 --> 00:37:38,635
Das ist ein holländischer Brauch.
378
00:37:39,640 --> 00:37:42,359
(sprechen Holländisch)
379
00:37:42,520 --> 00:37:45,080
(Dijkhuis) Bitte.
- Danke.
380
00:37:49,680 --> 00:37:51,000
Bitte.
381
00:37:51,160 --> 00:37:54,198
Nein, vielen Dank.
382
00:37:54,360 --> 00:38:01,551
In meinem Magen ist nur Süßwasser,
das würde dem Tierchen schlecht bekommen.
383
00:38:01,720 --> 00:38:03,518
Naja ...
384
00:38:05,480 --> 00:38:09,110
Nach Ihrem Anruf
385
00:38:09,280 --> 00:38:16,311
haben wir uns den Fall angesehen.
Aber es ist ziemlich kompliziert.
386
00:38:16,480 --> 00:38:21,919
Wir wollen nur die Kartei
des Vermittlungsbüros sehen.
387
00:38:22,080 --> 00:38:24,037
Mehr ist doch nicht.
388
00:38:24,200 --> 00:38:29,195
Das Vermittlungsbüro
hat nichts Verbotenes getan.
389
00:38:29,360 --> 00:38:32,876
Doch, Menschenhandel.
390
00:38:33,040 --> 00:38:39,992
Ich kann Sie ja verstehen,
aber wir können leider nichts tun.
391
00:38:40,160 --> 00:38:47,112
Es gibt zwar einen Gesetzentwurf dazu,
aber der ist noch nicht verabschiedet.
392
00:38:47,280 --> 00:38:53,435
Nur bei bewiesener Urkundenfälschung
ließe sich etwas machen.
393
00:38:54,560 --> 00:38:59,157
Die haben ein typhusinfiziertes
Kind eingeschleust.
394
00:38:59,320 --> 00:39:02,039
Wer?
(Thanner) Wer?
395
00:39:02,200 --> 00:39:07,229
Das wollen wir herausfinden
mittels der Kartei.
396
00:39:07,400 --> 00:39:13,590
Verstehe, aber die "knuffelbeest" ...
Wie heißt das auf Deutsch?
397
00:39:13,760 --> 00:39:18,038
Kuscheltiere.
- Leider sind die Kuscheltiere
398
00:39:18,200 --> 00:39:20,396
kein Beweis dafür,
399
00:39:20,560 --> 00:39:26,670
dass das Vermittlungsbüro
eine strafbare Handlung verübt hat.
400
00:39:26,840 --> 00:39:29,673
Wir haben nichts in der Hand.
401
00:39:36,520 --> 00:39:40,559
Der Staatsanwalt hat nicht genug Beweise
402
00:39:40,720 --> 00:39:44,600
für einen Hausdurchsuchungsbefehl.
403
00:39:44,760 --> 00:39:50,312
Dieser leidige Papierkram
ist ja fast wie in Deutschland.
404
00:39:52,960 --> 00:39:55,474
Ich meine ...
405
00:39:55,640 --> 00:39:59,793
Können wir das nicht irgendwie umgehen?
406
00:40:09,000 --> 00:40:14,791
Ich fürchte nicht.
Wissen Sie, Sie sind Deutsche.
407
00:40:14,960 --> 00:40:18,669
Und ja ...
Nehmen Sie es nicht übel,
408
00:40:18,840 --> 00:40:23,437
aber wenn Sie hier
eine Wohnung durchsuchen ...
409
00:40:23,600 --> 00:40:26,911
Verstehen Sie mich nicht falsch!
410
00:40:27,080 --> 00:40:28,798
Ich verstehe.
411
00:40:31,400 --> 00:40:33,232
Scheiße.
412
00:40:34,240 --> 00:40:35,514
Danke.
413
00:40:35,680 --> 00:40:38,911
(sprechen Holländisch)
414
00:40:49,000 --> 00:40:50,479
Hey!
415
00:40:51,360 --> 00:40:52,998
Hey!
416
00:41:00,800 --> 00:41:04,759
(nicht hörbar)
417
00:41:32,160 --> 00:41:35,232
Sylvia ist beim Surfen.
418
00:41:42,520 --> 00:41:47,390
Ich werde das nicht
auf sich beruhen lassen.
419
00:41:47,560 --> 00:41:52,953
Ich bin nicht hierher gefahren,
um Häppchen zu essen.
420
00:41:54,120 --> 00:42:01,754
Das ist bewiesener Menschenhandel,
aber die holländische Polizei tut nichts.
421
00:42:01,920 --> 00:42:04,275
Das verstehe ich nicht.
422
00:42:04,440 --> 00:42:08,320
Was ist das eigentlich für ein Land hier?
423
00:42:09,520 --> 00:42:12,717
Tja, ich habe auch nie verstanden,
424
00:42:12,880 --> 00:42:17,954
warum die Deutschen
Holland damals besetzen wollten.
425
00:42:21,520 --> 00:42:23,431
(Thanner) Zahlen!
426
00:42:25,520 --> 00:42:31,436
(Schimanski pfeift "Tulpen aus Amsterdam')
427
00:42:32,320 --> 00:42:38,111
Ich hab's.
Wir werden ein Kind adoptieren.
428
00:42:38,280 --> 00:42:41,557
Also ...
- Hör erst mal zu!
429
00:42:41,720 --> 00:42:48,319
Wir gehen in das Büro als Kunden.
Dann können wir der rumschnüffeln.
430
00:42:48,480 --> 00:42:51,757
Vielleicht finden wir was.
- Horst ...
431
00:42:51,920 --> 00:42:53,957
Wir müssen was tun.
432
00:42:54,120 --> 00:43:01,629
Keine schlechte Idee.
Aber ihr seht nicht aus wie ein Ehepaar,
433
00:43:01,800 --> 00:43:06,510
das unbedingt ein Kind adoptieren will.
434
00:43:06,680 --> 00:43:11,038
An deiner Stelle würde ich
eine Frau mitnehmen.
435
00:43:38,080 --> 00:43:40,959
Sprechen Sie Deutsch?
- Ja.
436
00:43:41,120 --> 00:43:43,680
Darf ich?
- Ja bitte.
437
00:43:48,280 --> 00:43:54,117
Ich brauche eine Frau.
- Gleich oder darf ich aufessen?
438
00:43:57,520 --> 00:43:59,477
Mensch ...
439
00:43:59,640 --> 00:44:02,632
Er schafft es ja tatsächlich.
440
00:44:03,520 --> 00:44:09,471
Hör mal, sind in Holland
alle Weiber so leicht zu ...
441
00:44:09,640 --> 00:44:12,758
Wir sind eine hilfsbereite Nation.
442
00:44:15,800 --> 00:44:21,557
Darf ich vorstellen, das ist Hänschen.
Das ist Herr Thanner.
443
00:44:21,720 --> 00:44:24,633
Marijke.
- Marijke Scherpenzeel.
444
00:44:24,840 --> 00:44:26,160
Wie?
445
00:44:26,320 --> 00:44:29,756
Ja.
- Sie möchte uns gerne ...
446
00:44:29,920 --> 00:44:33,038
Sie hilft uns.
- Bitte sehr.
447
00:44:33,200 --> 00:44:36,750
(Hänschen spricht Holländisch)
- Oh!
448
00:44:39,200 --> 00:44:40,554
Hey ...
449
00:44:40,720 --> 00:44:42,393
Na dann.
450
00:44:45,360 --> 00:44:49,035
Warum haben Sie uns ausgesucht?
451
00:44:51,840 --> 00:44:56,676
Freunde aus Deutschland
haben Sie uns empfohlen.
452
00:44:56,840 --> 00:45:00,231
Ihr Büro hat einen sehr guten Ruf.
453
00:45:00,400 --> 00:45:04,359
Ja, gewiss.
Das soll auch so bleiben.
454
00:45:04,520 --> 00:45:07,911
Bitte Ihren Namen und Adresse.
455
00:45:09,280 --> 00:45:11,874
Schimanski Horst.
456
00:45:12,040 --> 00:45:15,476
Herr und Frau Schimanski.
- Ja.
457
00:45:16,760 --> 00:45:18,751
Die Adresse?
458
00:45:18,920 --> 00:45:21,594
Remscheiderweg 87, Duisburg.
459
00:45:21,760 --> 00:45:24,115
Deutschland?
- Ja.
460
00:45:24,280 --> 00:45:26,920
Haben Sie Telefon?
461
00:45:27,080 --> 00:45:29,833
Telefon ist 45 ...
462
00:45:30,000 --> 00:45:34,915
Die Vorwahl ist 0203 und dann 45187.
463
00:45:36,240 --> 00:45:42,873
Wir arbeiten mit Bangladesch,
Hongkong und Sri Lanka zusammen.
464
00:45:43,040 --> 00:45:46,271
Welches Land soll es sein?
465
00:45:46,440 --> 00:45:48,795
Äh ... Hongkong?
466
00:45:50,040 --> 00:45:54,796
Tja, Hongkong ...
Ja, Hongkong und Umgebung.
467
00:45:54,960 --> 00:46:00,433
In Hongkong bekommen Sie
Kinder aus allen Nationalitäten.
468
00:46:01,400 --> 00:46:06,429
Können Sie uns Adressen
von Eltern in Deutschland geben?
469
00:46:06,600 --> 00:46:11,310
Dann setzen wir uns
mit denen in Verbindung.
470
00:46:11,480 --> 00:46:16,634
Vielleicht können die uns Tipps geben.
471
00:46:18,040 --> 00:46:22,193
An besten wäre im Duisburger Raum.
472
00:46:22,360 --> 00:46:29,039
Wir können Personalangaben
nicht an Dritte weitergeben.
473
00:46:29,200 --> 00:46:33,671
Diskretion ist die Basis
unserer Tätigkeit.
474
00:46:33,840 --> 00:46:40,997
Diese Broschüre wird die meisten
Ihrer Fragen beantworten.
475
00:46:41,160 --> 00:46:44,596
Bei Fragen ...
- Das ist Holländisch.
476
00:46:44,760 --> 00:46:51,951
Es steht auch auf Deutsch drin.
Also, bei Fragen können Sie uns anrufen.
477
00:46:52,120 --> 00:46:56,193
Diesen Fragebogen müssen Sie ausfüllen,
478
00:46:56,360 --> 00:47:03,073
und mit diesem Vertrag,
unterzeichnet an uns zurückschicken.
479
00:47:03,240 --> 00:47:08,713
Sobald die Anzahlung
von 10.000 DM überwiesen ist,
480
00:47:08,880 --> 00:47:11,315
geht es los.
481
00:47:11,480 --> 00:47:13,630
Noch Fragen?
- Nein.
482
00:47:13,800 --> 00:47:20,433
Äh ... Wieso ist das so teuer?
- Weil wir solche Unkosten haben.
483
00:47:20,600 --> 00:47:23,558
Wir leisten Entwicklungshilfe.
484
00:47:23,720 --> 00:47:27,953
Was übrig bleibt,
schicken wir an Kinderheime.
485
00:47:28,120 --> 00:47:32,079
Wann fahren wir nach Hongkong?
486
00:47:32,240 --> 00:47:36,393
Sie müssen uns ein bisschen Zeit lassen.
487
00:47:36,560 --> 00:47:41,430
Es dauert neun Monate
bis man ein Kind bekommt.
488
00:47:41,600 --> 00:47:47,551
Alles Gute, meine Herrschaften
und auf Wiedersehen!
489
00:47:47,720 --> 00:47:49,233
Ja.
490
00:47:53,960 --> 00:47:59,478
In neun Monaten haben wir ein Kind.
Ist dir das klar?
491
00:47:59,640 --> 00:48:03,679
Sollten wir da nicht etwas tun?
492
00:48:03,840 --> 00:48:07,310
Ja, diesen Fragebogen ausfüllen.
493
00:48:09,120 --> 00:48:11,555
Ich hasse Papierkram.
494
00:48:27,400 --> 00:48:30,313
Was soll's sein?
- Ein Schnaps.
495
00:48:30,480 --> 00:48:33,472
Für mich ein Bier.
496
00:48:35,840 --> 00:48:40,630
Ich möchte mich für deine Hilfe bedanken.
497
00:48:40,800 --> 00:48:45,510
Ich mag deutsche Kommissare.
- Wieso?
498
00:48:45,680 --> 00:48:49,833
Woher kennst du sie?
- Vom Fernsehen.
499
00:48:50,000 --> 00:48:57,475
Das hat mit der Realität nichts zu tun.
- Aber einer sieht aus wie du.
500
00:48:57,640 --> 00:49:00,632
Der hat aber Glück gehabt.
501
00:49:01,640 --> 00:49:04,553
Äh ...
- Was?
502
00:49:06,680 --> 00:49:11,709
Was machst du heute Abend?
- Weiß ich nicht.
503
00:49:16,840 --> 00:49:22,995
Vielleicht fällt mir was ein.
- Vielleicht.
504
00:49:29,320 --> 00:49:31,391
Ich muss telefonieren.
505
00:49:31,560 --> 00:49:33,597
Eine Minute?
- Ja.
506
00:49:37,160 --> 00:49:40,198
Ich muss mal ...
- Toilette?
507
00:49:40,360 --> 00:49:43,591
Nein.
Was heißt denn Telefon?
508
00:49:43,760 --> 00:49:46,513
Telefon?
Unten in der Küche.
509
00:50:08,600 --> 00:50:11,274
Ist Herr Thanner im Haus?
510
00:50:11,440 --> 00:50:13,954
Ja, er ist ein Deutscher.
511
00:50:17,440 --> 00:50:23,152
Thanner, ich bin's.
Wir sind auf der richtigen Spur.
512
00:50:23,320 --> 00:50:30,158
Geh mit Hänschen hin!
Ganz offiziell als Polizisten aus Duisburg.
513
00:50:30,320 --> 00:50:34,996
Quatsch!
Du kannst doch mal höflich anfragen.
514
00:50:35,160 --> 00:50:40,360
Ach komm ...
Hör mit dem Gemecker auf!
515
00:50:40,520 --> 00:50:45,071
Irgendwas müssen wir doch tun.
Geh doch vorbei!
516
00:50:48,720 --> 00:50:50,279
Nee, nicht ...
517
00:50:51,320 --> 00:50:53,960
Was willst du hören?
518
00:50:54,120 --> 00:50:58,796
Wir trinken gerade
ein Schnäpschen zusammen.
519
00:50:58,960 --> 00:51:03,511
Vielleicht bleibe ich
heute Nacht noch hier.
520
00:51:03,680 --> 00:51:08,550
Ich wusste, dass so was kommt.
Du kennst mich doch.
521
00:51:08,720 --> 00:51:12,759
Hast du Sylvia angerufen?
Ja und?
522
00:51:12,920 --> 00:51:18,836
Ach, du Donnerwetter.
Diesmal bin ich im Glück.
523
00:51:19,000 --> 00:51:22,356
Okay, wir treffen uns im Hotel.
524
00:51:22,520 --> 00:51:24,477
Bis dann. Tschüss.
525
00:51:28,960 --> 00:51:33,318
(Musikbox spielt wehmütige Rockballade)
526
00:51:43,720 --> 00:51:47,634
Entschuldigung, wo ist die Dame?
527
00:52:04,760 --> 00:52:10,597
"Lieber Kommissar,
ich werde immer an Dich denken.
528
00:52:10,760 --> 00:52:12,353
Marijke."
529
00:52:31,160 --> 00:52:33,674
Moment bitte.
530
00:52:41,680 --> 00:52:45,878
Was kann ich für Sie tun?
- Guten Tag.
531
00:52:46,040 --> 00:52:51,718
Thanner, Kripo Duisburg.
Ich möchte ein paar Fragen stellen.
532
00:52:51,880 --> 00:52:55,430
Moment, ich hole meinen Chef.
- Ja.
533
00:52:57,040 --> 00:53:02,399
Hier im Westen kannst du alles kaufen.
Sogar Kinder.
534
00:53:02,560 --> 00:53:05,200
Was möchten Sie fragen?
535
00:53:05,360 --> 00:53:12,039
Wir haben aus dem Hafen in Duisburg
ein totes dreijähriges Kind gefischt.
536
00:53:12,200 --> 00:53:13,952
Wir nehmen an,
537
00:53:14,120 --> 00:53:18,876
dass Sie das Kind
nach Deutschland vermittelt haben.
538
00:53:19,040 --> 00:53:21,793
Warum glauben Sie das?
539
00:53:21,960 --> 00:53:27,239
Bei dem toten Kind
wurde so ein Kuscheltier gefunden.
540
00:53:28,520 --> 00:53:33,071
Aber Herr Kommissar,
davon gibt es Millionen.
541
00:53:33,240 --> 00:53:37,916
Wahrscheinlich.
Die Leichenschau hat ergeben,
542
00:53:38,080 --> 00:53:44,270
dass das Kind an Typhus starb.
Dann wurde es in den Hafen geworfen.
543
00:53:44,440 --> 00:53:49,150
Wir brauchen die Adressen der Eltern.
544
00:53:49,320 --> 00:53:52,358
Das ist ausgeschlossen.
545
00:53:52,520 --> 00:53:58,914
Unsere Kinderwerden ärztlich untersucht.
Wenden Sie sich an ein anderes Büro!
546
00:53:59,080 --> 00:54:02,152
Wir gehen jeder Spur nach.
547
00:54:02,320 --> 00:54:05,836
Deshalb brauchen wir Ihre Adressen.
548
00:54:07,720 --> 00:54:11,270
Aber das darf ich leider nicht.
549
00:54:11,440 --> 00:54:17,197
Wir arbeiten idealistisch.
Wir helfen, helfen.
550
00:54:17,360 --> 00:54:18,998
Sehr gut.
551
00:54:19,160 --> 00:54:24,439
Für viele Kinder ist Adoption
die letzte Lebenschance.
552
00:54:24,600 --> 00:54:26,716
(Thanner) Ach so.
553
00:54:26,880 --> 00:54:33,229
Die Kunden haben Vertrauen zu uns.
Das wollen wir nicht verletzen.
554
00:54:34,760 --> 00:54:39,834
Sie können sich
auf unsere Diskretion verlassen.
555
00:54:40,000 --> 00:54:42,913
Typhus ist eine Seuche.
556
00:54:46,800 --> 00:54:53,194
Ich bedauere.
- Ihr Verhalten ist verbrecherisch.
557
00:54:54,920 --> 00:55:02,634
Überlegen Sie gut, was Sie sagen!
Wir leben hier in einem Rechtsstaat.
558
00:55:02,800 --> 00:55:06,475
Wenn Sie noch Fragen haben,
559
00:55:06,640 --> 00:55:12,511
setzten Sie sich am besten
mit meinem Anwalt in Verbindung.
560
00:55:20,000 --> 00:55:24,471
Was soll das?
- Ein Andenken an Sie.
561
00:55:24,640 --> 00:55:27,154
Guten Tag.
562
00:55:27,320 --> 00:55:34,954
"Wenden Sie sich an meinen Anwalt!
Sie sind in einem Rechtsstaat."
563
00:55:35,120 --> 00:55:40,877
Wenn der glaubt, dass ich aufgebe,
hat er sich geschnitten.
564
00:55:41,040 --> 00:55:45,750
Heute Nacht breche ich
bei dem Menschenhändler ein
565
00:55:45,920 --> 00:55:48,480
und klaue die Kartei.
566
00:55:48,640 --> 00:55:50,472
Das mache ich.
567
00:55:51,840 --> 00:55:58,997
Was ist so komisch?
- Entschuldige bitte, du und einbrechen?
568
00:55:59,160 --> 00:56:06,510
Das habe ich bei der Polizei gelernt.
- Lass mich das mal machen!
569
00:56:06,720 --> 00:56:12,238
Dijkhuis hat gesagt ...
- Wenn wir uns Zutritt verschaffen ...
570
00:56:12,400 --> 00:56:17,474
ist das Einbruch.
Du wanderst in den Knast.
571
00:56:17,640 --> 00:56:21,998
Dann bringt den Kuchen
mit der Feile vorbei!
572
00:57:00,360 --> 00:57:03,637
(nicht hörbar)
573
00:58:59,120 --> 00:59:04,832
(Schimanski flüstert)
03.07. ... 17.08...
574
00:59:09,360 --> 00:59:12,352
Nanu, Herr Schimanski?
575
00:59:16,240 --> 00:59:18,959
Haben Sie etwas vergessen?
576
00:59:23,520 --> 00:59:27,115
Oder gehören Sie zu Kommissar Thanner?
577
00:59:27,280 --> 00:59:28,998
Richtig.
578
00:59:29,160 --> 00:59:31,117
Clever.
579
00:59:31,280 --> 00:59:37,720
Gehör Einbruch neuerdings
zur Polizeiausbildung?
580
00:59:39,800 --> 00:59:44,795
Wenn man einen Einbrecher
auf frischer Tat ertappt,
581
00:59:47,120 --> 00:59:50,715
ist das Notwehr.
Nicht wahr?
582
01:00:02,480 --> 01:00:05,154
Da haben wir den Salat.
583
01:00:33,680 --> 01:00:35,353
(Schuss)
584
01:00:38,840 --> 01:00:40,478
Horst!
585
01:00:43,800 --> 01:00:46,394
Horst, ist alles klar?
586
01:00:46,560 --> 01:00:48,915
Alles klar.
587
01:00:49,080 --> 01:00:50,354
(Schritte)
588
01:00:50,520 --> 01:00:52,557
Mensch, komm!
589
01:01:11,920 --> 01:01:17,199
Gut, dass Sie kommen.
Ich wollte Sie gerade anrufen.
590
01:01:17,360 --> 01:01:20,990
Schimanski, Kripo Duisburg.
591
01:01:25,240 --> 01:01:28,073
Haben Sie auch Papiere?
- Ja.
592
01:01:29,960 --> 01:01:31,473
Bitte.
593
01:01:34,840 --> 01:01:39,630
(sprechen Holländisch)
Was ist passiert?
594
01:01:39,800 --> 01:01:42,360
Das ist eine lange Geschichte.
595
01:01:42,520 --> 01:01:46,434
Rufen Sie Kommissar Dijkhuis an!
596
01:01:46,600 --> 01:01:49,797
Jetzt komm!
- Lass mich in Ruhe!
597
01:01:49,960 --> 01:01:55,160
Nee, nee.
Waren Sie bitte, ich rufe erst an!
598
01:02:04,920 --> 01:02:08,800
(Polizist telefoniert)
- Ist er tot?
599
01:02:10,440 --> 01:02:13,558
Nein, aber ...
600
01:02:24,680 --> 01:02:27,752
(Hänschen spricht Holländisch)
601
01:02:45,440 --> 01:02:48,193
Was ist passiert?
- Komm!
602
01:02:48,360 --> 01:02:55,118
Einbruch, ein schwerverletzter Mann ...
Wir stecken in der Patsche.
603
01:02:59,760 --> 01:03:01,319
Zeig mal!
604
01:03:01,480 --> 01:03:04,199
Komm mal her!
605
01:03:04,360 --> 01:03:06,397
Setz die auf!
606
01:03:06,560 --> 01:03:09,473
So.
Lass sie auf!
607
01:03:21,400 --> 01:03:24,597
Ja, was ...
Was ist das denn?
608
01:03:24,760 --> 01:03:32,760
Er hatte es ziemlich eilig mit dem Koffer.
Ich öffnete ganz zufällig die Autotür.
609
01:03:33,000 --> 01:03:36,994
Und er ist mir voll reingerannt.
- Ja.
610
01:03:37,160 --> 01:03:40,118
Mann, Mann, Mann ...
611
01:03:48,520 --> 01:03:52,434
(spricht Holländisch)
612
01:03:56,320 --> 01:03:57,754
Ach so.
613
01:03:58,680 --> 01:04:00,353
Ja.
614
01:04:01,040 --> 01:04:02,599
Ja.
615
01:04:03,360 --> 01:04:04,839
Ja.
616
01:04:06,840 --> 01:04:10,117
Er spricht mit dem Staatsanwalt.
617
01:04:12,080 --> 01:04:13,150
Ja.
618
01:04:13,320 --> 01:04:14,958
Natürlich.
619
01:04:16,920 --> 01:04:18,672
Verdammt nochmal!
620
01:04:18,840 --> 01:04:22,390
Da haben Sie uns was eingebrockt.
621
01:04:22,560 --> 01:04:25,074
Was ist in Sie gefahren?
622
01:04:25,240 --> 01:04:30,110
Amsterdam ist nicht Chicago.
Das war der Staatsanwalt.
623
01:04:30,280 --> 01:04:33,398
Das können wir nicht decken.
624
01:04:33,560 --> 01:04:41,115
Das gibt einen internationalen Skandal.
Machen Sie sich auf was gefasst, Schimanski!
625
01:04:41,280 --> 01:04:45,831
In dem Job bin ich auf alles gefasst.
626
01:04:46,000 --> 01:04:49,675
Das war ein Fehler.
Was nun?
627
01:04:52,680 --> 01:04:54,671
(Telefon klingelt)
628
01:04:58,840 --> 01:05:00,831
Dijkhuis.
629
01:05:01,000 --> 01:05:04,595
(spricht Holländisch)
630
01:05:04,760 --> 01:05:08,435
Was sagt er?
- Ware!
631
01:05:08,600 --> 01:05:11,991
Jemand hat "Massel".
- Ach so.
632
01:05:12,160 --> 01:05:14,595
Jemand hat Schwein gehabt.
633
01:05:14,760 --> 01:05:16,239
Okay.
634
01:05:31,520 --> 01:05:32,874
Kommen Sie!
635
01:05:51,080 --> 01:05:54,994
Zwei Kilo Heroin.
Man gab den Kindern
636
01:05:55,160 --> 01:06:03,160
ein Kuscheltier als Andenken mit.
Die Tiere waren vollgestopft mit Heroin.
637
01:06:03,480 --> 01:06:07,713
Hier wurden sie ausgetauscht gegen leere.
638
01:06:07,880 --> 01:06:09,951
Sehr raffiniert.
639
01:06:15,880 --> 01:06:17,791
Kommen Sie mal!
640
01:06:20,080 --> 01:06:25,632
Haben Sie ein Schwein.
Das macht den Einbruch wett.
641
01:06:25,800 --> 01:06:29,714
Ich sage dem Staatsanwalt Bescheid.
642
01:06:29,880 --> 01:06:32,030
Das ist der Gipfel!
643
01:06:32,200 --> 01:06:37,479
Vorher war es ein Skandal,
aber bei Heroin sagen sie danke.
644
01:06:37,640 --> 01:06:42,191
(spricht Holländisch)
645
01:06:42,360 --> 01:06:46,957
Hänschen, ich spendiere dir was.
- Was?
646
01:06:47,120 --> 01:06:49,634
Schönen kalten ...
647
01:06:49,800 --> 01:06:54,112
Apfelsaft.
- Übertreib doch nicht, Schimmi!
648
01:06:54,280 --> 01:06:57,272
(spricht Holländisch)
649
01:06:59,000 --> 01:07:03,278
Der Staatsanwalt sagt, Sie dürfen gehen.
650
01:07:03,440 --> 01:07:07,673
Er wird mit dem Justizminister sprechen.
651
01:07:07,840 --> 01:07:13,950
Er will erreichen,
dass kein Verfahren eingeleitet wird.
652
01:07:14,120 --> 01:07:18,956
Aber wir müssen
Ihrer Dienststelle Meldung machen.
653
01:07:19,120 --> 01:07:25,196
Ich wünsche Ihnen eine angenehme
Reise zurück nach Dösburg.
654
01:07:25,360 --> 01:07:26,873
Wohin?
- Duisburg.
655
01:07:27,040 --> 01:07:28,713
Ach so.
656
01:07:31,560 --> 01:07:34,598
Ich möchte mich ...
657
01:07:34,760 --> 01:07:36,433
Was?
- Komm!
658
01:07:36,600 --> 01:07:38,318
Ach so ...
659
01:07:38,480 --> 01:07:41,279
(sprechen Holländisch)
660
01:08:09,920 --> 01:08:14,073
(Thanner) Was machst du da?
Das ist meins.
661
01:08:15,280 --> 01:08:18,352
Leer.
- Was hast du erwartet?
662
01:08:18,520 --> 01:08:21,353
Ob der Meldung macht?
- Logo.
663
01:09:01,040 --> 01:09:05,238
Kripo Duisburg.
- Haben Sie was zu verzollen?
664
01:09:05,400 --> 01:09:10,270
Mensch, wir haben keine Zeit,
wir müssen rüber.
665
01:09:10,440 --> 01:09:12,954
Fahren Sie rechts ran!
666
01:09:13,120 --> 01:09:15,839
Kommen Sie!
- Aber ...
667
01:09:37,800 --> 01:09:40,076
Guten Morgen.
668
01:09:40,240 --> 01:09:42,993
Gute Reise gehabt?
669
01:09:43,160 --> 01:09:45,470
Sie sind etwas spät.
670
01:09:45,640 --> 01:09:50,714
Wir kommen aus Amsterdam.
Wir haben nicht gepoft.
671
01:09:50,880 --> 01:09:54,316
Ich habe gut gepoft.
Darf ich mal?
672
01:09:54,480 --> 01:09:59,156
Nehmen Sie meinen!
- Danke.
673
01:09:59,320 --> 01:10:02,119
Der Zoll hat uns durchsucht.
674
01:10:02,280 --> 01:10:08,879
Verstehen Sie das, bei einem so
vertrauenerweckenden Äußeren?
675
01:10:09,040 --> 01:10:11,395
(Thanner) Nee.
676
01:10:11,560 --> 01:10:16,111
(Born) Wie war es in Amsterdam?
- Schön.
677
01:10:16,280 --> 01:10:22,117
Wir sind ein ganzes Stück weitergekommen.
- Wunderbar.
678
01:10:22,280 --> 01:10:24,351
Darf ich mal?
679
01:10:31,880 --> 01:10:37,239
Warum war der so freundlich?
- Mir ist er sauer lieber.
680
01:10:37,400 --> 01:10:42,270
Ob er schon das Telex hat?
(Telefon klingelt)
681
01:10:42,440 --> 01:10:49,233
Genau das ist es doch.
Der will uns beweisen, was er gelernt hat.
682
01:10:49,400 --> 01:10:55,032
Fakten sammeln, analysieren,
Berichte schreiben ...
683
01:10:55,200 --> 01:11:00,957
Alles rein sachlich, nicht persönlich.
- Habt ihr gehört?
684
01:11:01,120 --> 01:11:05,591
Ja, das Telex ...
- Königsberg ist wieder da.
685
01:11:05,760 --> 01:11:09,116
Was?
- Hallo? (Freizeichen)
686
01:11:10,840 --> 01:11:14,151
Was?
Königsberg ist ...
687
01:11:23,360 --> 01:11:26,318
Ich habe einen Schutzengel.
688
01:11:26,480 --> 01:11:32,317
Der wird's schon richten.
Horst, deine Sterne stehen günstig.
689
01:11:32,480 --> 01:11:35,836
(Telefon klingelt)
Hier Schimanski.
690
01:11:36,000 --> 01:11:40,198
Karl?
Mensch, ich freue mich ...
691
01:11:40,360 --> 01:11:44,069
Ich bin gerade reingekommen.
Königsberg.
692
01:11:44,240 --> 01:11:48,871
Ich komme gleich rüber.
Bis gleich, tschüss.
693
01:11:49,040 --> 01:11:51,190
Ich muss zu Königsberg.
694
01:11:51,360 --> 01:11:53,954
Grüß von mir!
- Mensch.
695
01:11:57,840 --> 01:11:59,478
Verdammt!
696
01:11:59,640 --> 01:12:01,358
(Klopfen)
697
01:12:01,520 --> 01:12:05,832
(Königsberg) Herein!
- Karl, ich freue mich.
698
01:12:06,000 --> 01:12:07,798
Tag.
699
01:12:09,360 --> 01:12:11,112
Setz dich!
700
01:12:14,560 --> 01:12:21,079
Ich habe hier ein Telex
vom Justizministerium in Den Haag.
701
01:12:22,480 --> 01:12:27,873
"Hat der Staatsanwalt
aufgrund der Umstände beschlossen ..."
702
01:12:29,960 --> 01:12:35,512
Meine Frau ist bei ihrer Schwester.
Die haben Katzen.
703
01:12:35,680 --> 01:12:39,310
"Hat der Staatsanwalt beschlossen,
704
01:12:39,480 --> 01:12:44,919
keine Anklage gegen
Kommissar Schimanski zu erheben."
705
01:12:47,400 --> 01:12:50,791
Na, dann ist ja alles paletti.
706
01:12:52,240 --> 01:12:53,674
Was?
707
01:12:54,800 --> 01:12:58,475
Dann ist alles im Lot, alles okay.
708
01:12:58,640 --> 01:13:02,918
Das ist eine schwerwiegende Angelegenheit.
709
01:13:03,080 --> 01:13:10,191
Ich kann das nicht unter den Teppich kehren.
Du bist doch nicht ganz dicht.
710
01:13:10,360 --> 01:13:15,912
Ein Kommissar der deutschen Polizei
ist in Holland zu Gast
711
01:13:16,080 --> 01:13:20,438
und führ der eine Wildwestkomödie auf.
712
01:13:23,080 --> 01:13:28,154
Mensch Karl,
du musst doch nicht alles übertreiben.
713
01:13:29,360 --> 01:13:31,954
Man muss abwägen.
714
01:13:32,120 --> 01:13:37,320
Sie sind vom Dienst suspendiert,
Herr Schimanski.
715
01:13:39,200 --> 01:13:41,237
Auf Wiedersehen.
716
01:14:07,840 --> 01:14:09,672
Raus!
717
01:14:29,320 --> 01:14:31,516
Na, alles klar?
718
01:14:31,680 --> 01:14:36,197
Ja.
Bin suspendiert.
719
01:14:36,360 --> 01:14:40,274
Bitte?
- Ich bin suspendiert.
720
01:14:40,440 --> 01:14:42,716
Aus, weg, vorbei.
721
01:14:42,880 --> 01:14:50,560
Die Holländer lassen es nicht gut sein?
- Doch, aber Königsberg nicht.
722
01:14:50,720 --> 01:14:56,193
Und was ...
- Mensch, das hätte ich fast vergessen.
723
01:14:57,240 --> 01:15:02,360
Kannst den Fall alleine lösen.
- Was machen wir jetzt?
724
01:15:03,920 --> 01:15:06,594
Das hast du ...
725
01:15:06,760 --> 01:15:10,469
Yong-Ian Tsai.
726
01:15:13,400 --> 01:15:19,476
Busch, Wilhelmsallee 39, Duisburg.
727
01:15:20,360 --> 01:15:24,513
Ich komme mit ... Ganz privat.
- Bitte?
728
01:15:24,680 --> 01:15:28,355
Und Königsberg?
- Der erfährt nichts.
729
01:15:28,520 --> 01:15:29,999
Na komm!
730
01:15:47,280 --> 01:15:50,033
Horst?
- Was ist denn?
731
01:15:50,200 --> 01:15:52,191
Nun komm!
732
01:15:58,680 --> 01:16:02,753
Wir haben Yong-Ian aus Hongkong geholt.
733
01:16:02,920 --> 01:16:05,309
Ich war dabei.
734
01:16:05,480 --> 01:16:10,077
Ich durfte mir
mein Enkelkind selbst aussuchen.
735
01:16:11,520 --> 01:16:14,831
Aber wenn wir das geahnt hätten.
736
01:16:15,000 --> 01:16:20,552
Meine Tochter freute sich so.
Aber sie wurde nicht damit fertig.
737
01:16:20,720 --> 01:16:27,638
Sie hat sich immer ein Kind gewünscht,
aber sie hat es seelisch nicht verkraftet.
738
01:16:27,800 --> 01:16:32,397
Sie wollte zu schnell zu viel.
Verstehen Sie?
739
01:16:32,560 --> 01:16:38,954
Und dann die Angst vor Entdeckung.
Sie stritt ständig mit ihrem Mann.
740
01:16:39,120 --> 01:16:41,589
Sie war nicht sie selbst.
741
01:16:41,760 --> 01:16:47,278
Sie hatte einen Nervenzusammenbruch
und ist im Krankenhaus.
742
01:16:47,440 --> 01:16:55,279
(Thanner) War das, als das Kind krank wurde?
- Krank? Wieso denn krank?
743
01:16:55,440 --> 01:16:57,670
Ja, Yong-Ian.
744
01:16:57,840 --> 01:17:00,514
Komm her, mein Kleines!
745
01:17:07,160 --> 01:17:09,674
Komm her, mein Schatz!
746
01:17:15,040 --> 01:17:18,271
Sie nehmen Sie doch nicht mit?
747
01:17:19,160 --> 01:17:23,757
Nein, wieso?
Es liegt ja gar kein Grund vor.
748
01:17:23,920 --> 01:17:29,632
Sie kann hierbleiben.
- Sie müssen das Kind anmelden.
749
01:17:29,800 --> 01:17:33,509
Ja.
- Das Kind nimmt Ihnen keiner weg.
750
01:17:33,680 --> 01:17:38,834
Ihr Schwiegersohn
soll bei uns vorbeikommen.
751
01:17:39,000 --> 01:17:44,313
Ich mochte Sie nicht weiter stören.
Auf Wiedersehen.
752
01:17:44,480 --> 01:17:47,154
Danke.
753
01:18:04,840 --> 01:18:10,438
Hat alles gepasst:
Hongkong, Ankunftszeit, Inkubationszeit.
754
01:18:10,600 --> 01:18:14,309
Und das Kuscheltier
- Nur ...
755
01:18:14,480 --> 01:18:17,472
Nur was?
- Das Kind lebt.
756
01:18:23,080 --> 01:18:26,232
Kann ich noch was für dich tun?
757
01:18:38,920 --> 01:18:40,752
(Thanner) Scheiße.
758
01:18:42,680 --> 01:18:48,153
Wieder die Angst vor Entdeckung.
Ich verstehe das nicht.
759
01:18:48,320 --> 01:18:54,714
Warum ist die Adoption so schwer?
Die Kinder leben hier viel besser.
760
01:18:54,880 --> 01:19:00,159
Hör doch auf!
Gib den richtigen Eltern die 30.000 DM!
761
01:19:00,320 --> 01:19:04,951
Dann müssen sie
ihre Kinder nicht verhökern.
762
01:19:09,280 --> 01:19:12,432
Weißt du, was wir machen?
- Nee.
763
01:19:12,600 --> 01:19:16,514
Wir fangen von vorne an.
- Ohne mich.
764
01:19:16,680 --> 01:19:21,470
Ich bin vom Dienst suspendiert.
765
01:19:23,680 --> 01:19:25,432
Raus!
766
01:19:26,880 --> 01:19:30,316
Entschuldige ...
- Raus!
767
01:20:25,320 --> 01:20:29,439
Wollen Sie die Zeitung nicht bezahlen?
768
01:20:29,600 --> 01:20:34,197
Schimanski!
Da habt ihr ja eine Bombenpresse.
769
01:20:34,360 --> 01:20:38,115
Wo warst du am Sonntag auf 08?
770
01:20:38,280 --> 01:20:41,193
Wir haben wieder gewonnen.
771
01:20:41,360 --> 01:20:47,356
Die Jungs haben sagenhaft angefeuert.
Bald lösen wir den MSV ab.
772
01:20:48,360 --> 01:20:50,749
Und, was ist jetzt?
773
01:20:54,640 --> 01:20:56,551
Gratuliere, Schimmi.
774
01:20:56,720 --> 01:21:02,432
Ah, da ist er:
Der Held der niederländischen Justiz.
775
01:21:02,600 --> 01:21:04,637
Arschloch!
- Was?
776
01:21:04,800 --> 01:21:09,078
"Klootzak"!
- Wo hast du Holländisch gelernt?
777
01:21:09,240 --> 01:21:12,278
Das Wort kann ich in allen Sprachen.
778
01:21:12,440 --> 01:21:18,038
Ich bekomme von dir noch einen Apfelsaft.
Einen Calvados bitte.
779
01:21:18,200 --> 01:21:20,510
Hast du Zeitung gelesen?
780
01:21:20,720 --> 01:21:24,953
Du weißt natürlich von nichts.
- Was denn?
781
01:21:25,120 --> 01:21:28,511
Ich bin out.
Ich bin raus.
782
01:21:28,680 --> 01:21:31,752
Suspendiert.
783
01:21:31,920 --> 01:21:33,513
Born?
784
01:21:35,320 --> 01:21:38,995
Königsberg.
- "Klootzak"!
785
01:21:44,720 --> 01:21:47,030
Ah, Herr Dr. Born.
786
01:21:47,200 --> 01:21:49,191
(nicht hörbar)
787
01:21:50,840 --> 01:21:54,720
Ah, er mischt sich unters gemeine Volk.
788
01:22:00,640 --> 01:22:07,159
Ich habe mit Königsberg geredet.
- Ich habe nichts anderes erwartet.
789
01:22:07,320 --> 01:22:12,520
So geht das nicht.
Schimanski, reden Sie mit ihm!
790
01:22:12,680 --> 01:22:14,956
Menschenskind ...
791
01:22:16,080 --> 01:22:21,951
Er hat mich beurlaubt.
Das macht er nicht rückgängig.
792
01:22:22,120 --> 01:22:26,114
Sie kennen Königsberg nicht.
- Aber Sie?
793
01:22:30,920 --> 01:22:35,551
Sie haben gesagt,
Sie kennen sich selber nicht.
794
01:22:42,120 --> 01:22:45,750
(Münzen fallen aus dem Automaten)
795
01:22:51,360 --> 01:22:58,073
Sie haben Königsberg keine Wahl gelassen.
Er musste Sie suspendieren.
796
01:22:58,240 --> 01:23:05,874
Sie bauen Mist und erwarten,
dass Königsberg es geradebiegt.
797
01:23:06,040 --> 01:23:11,399
Sensibel wie ein Nilpferd.
Ich hätte Sie auch rausgeschmissen.
798
01:23:15,040 --> 01:23:22,197
Ich werde ihn zurückholen.
Er muss mir nur die Gelegenheit dazu geben.
799
01:23:22,360 --> 01:23:25,716
Ich fange an, Sie kennenzulernen.
800
01:23:29,760 --> 01:23:32,149
Gehen Sie zu Königsberg!
801
01:23:40,160 --> 01:23:45,633
Einen Doppelten für meinen Chef.
- Ich trinke nicht im Dienst.
802
01:23:45,800 --> 01:23:47,438
Aber ich.
803
01:23:48,880 --> 01:23:53,909
In sechs Minuten
können Sie zwei Doppelte servieren.
804
01:23:54,080 --> 01:23:55,957
Auf meine Rechnung.
805
01:24:01,480 --> 01:24:05,519
Hast du den Schund gelesen?
- Ja, habe ich.
806
01:24:05,720 --> 01:24:07,757
Peinliche Situation.
807
01:24:07,920 --> 01:24:13,552
Die Revolverpresse
jubelt dich zum Helden hoch.
808
01:24:13,720 --> 01:24:17,076
Da ich keineswegs lebensmüde bin,
809
01:24:17,240 --> 01:24:22,110
und merkwürdigerweise
noch an meinem Job hänge,
810
01:24:22,280 --> 01:24:28,037
weiche ich der öffentlichen Meinung
und hebe die Suspendierung auf.
811
01:24:28,200 --> 01:24:29,952
Leider.
812
01:24:32,240 --> 01:24:36,234
Ich habe Scheiße gebaut.
- Wie bitte?
813
01:24:36,400 --> 01:24:41,429
Ich habe Scheiße gebaut.
- Jawohl, Blödmann.
814
01:24:41,600 --> 01:24:46,037
Ich lasse mich nicht
von der Presse lächerlich machen.
815
01:24:46,200 --> 01:24:48,555
Das sage ich dir:
816
01:24:48,720 --> 01:24:51,360
Wenn mir noch ...
Vorsicht!
817
01:24:51,520 --> 01:24:53,591
(Schimanski)
Entschuldige.
818
01:24:55,400 --> 01:25:03,400
Wenn mir so was nochmal zu Ohren kommt,
sorge ich dafür, dass du rausfliegst.
819
01:25:03,720 --> 01:25:06,917
Wie weit seid ihr mit dem Fall?
820
01:25:07,080 --> 01:25:11,711
Mit Typhus ist nicht zu spaßen.
821
01:25:11,880 --> 01:25:15,794
Wir müssen wieder vorne anfangen.
822
01:25:15,960 --> 01:25:18,315
Hast du Angst vor Hunden?
823
01:25:18,480 --> 01:25:21,040
Trödle hier nicht rum!
824
01:25:47,680 --> 01:25:49,353
Hier.
825
01:25:54,640 --> 01:25:56,472
(Klopfen)
826
01:25:57,640 --> 01:26:02,032
Kommen Sie!
(Schimanski) Ah, Herr Busch!
827
01:26:05,560 --> 01:26:08,837
Setzen Sie sich!
- Nein, danke.
828
01:26:09,000 --> 01:26:10,593
Hier.
829
01:26:13,920 --> 01:26:17,390
Wie heißt du?
- Ian.
830
01:26:20,840 --> 01:26:24,310
Yong und Ian.
831
01:26:24,480 --> 01:26:27,074
Zwillinge nicht?
832
01:26:27,240 --> 01:26:32,997
Sind Sie endlich dahintergekommen.
Ja, es waren Zwillinge.
833
01:26:33,160 --> 01:26:40,317
60.000 DM haben sie gekostet.
Hätte ich meiner Frau doch nie nachgegeben.
834
01:26:40,480 --> 01:26:42,756
Was hatten wir davon?
835
01:26:42,920 --> 01:26:47,551
Ein Kind stirbt.
Meine Frau wird fast verrückt.
836
01:26:47,720 --> 01:26:52,396
Die Nachbarn wollen
mit mir nichts zu tun haben.
837
01:26:52,560 --> 01:26:56,952
Ich stehe kurz vorm Herzinfarkt.
838
01:26:57,120 --> 01:27:01,751
Schluss. Aus.
Ich will das Kind nicht mehr.
839
01:27:05,040 --> 01:27:07,873
Ich verstehe Sie nicht.
840
01:27:08,040 --> 01:27:12,113
Was wollen Sie machen?
Ich meine, was ...
841
01:27:12,280 --> 01:27:18,470
Was soll geschehen?
- Machen Sie mit dem Kind, was Sie wollen!
842
01:27:18,640 --> 01:27:24,989
Schicken Sie es nach Hongkong zurück!
Es passt nicht zu uns.
843
01:27:28,200 --> 01:27:29,838
Ja, aber ...
844
01:28:12,760 --> 01:28:17,834
Was machst du hier?
- Kann ich bei dir schlafen?
845
01:28:18,000 --> 01:28:23,996
Hat dich Sylvia rausgeschmissen?
- Vom Dienst suspendiert.
846
01:28:28,440 --> 01:28:30,033
Wir haben ein Kind.
64949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.