All language subtitles for Tatort - Kuscheltiere

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,320 --> 00:01:12,520 (Hupen) 2 00:01:48,080 --> 00:01:51,277 Na? - Hallo! 3 00:01:51,440 --> 00:01:56,037 Das ist nichts für mich. (Schimanski) Wenn du tot bist. 4 00:01:56,200 --> 00:01:59,875 Ich meine die Taucher. Was suchen Sie? 5 00:02:00,040 --> 00:02:04,477 Das Kind war in einer Tüte, daran hing ein Deckel. 6 00:02:04,640 --> 00:02:10,909 Jetzt suchen wir den Korb. - Mensch, der ist längst in Emmerich. 7 00:02:13,520 --> 00:02:19,994 Kommissar Schimanski, eine Frage. - Können wir das heute Abend machen? 8 00:02:20,160 --> 00:02:23,152 Können ... - Ich weiß nichts. 9 00:02:23,320 --> 00:02:26,995 Ich spreche kein Deutsch. Ich bin Holländer. 10 00:02:29,920 --> 00:02:32,878 Hänschen! - Mensch! 11 00:02:47,360 --> 00:02:50,079 Sprechen Sie Deutsch? - Ja. 12 00:02:50,240 --> 00:02:52,959 Was ist passiert? 13 00:02:53,120 --> 00:02:56,272 Mein Sohn sah den ... 14 00:02:56,440 --> 00:02:59,637 Wie heißt das ... 15 00:02:59,800 --> 00:03:01,837 Korbdeckel. 16 00:03:02,000 --> 00:03:04,799 (spricht Holländisch) 17 00:03:04,960 --> 00:03:06,792 Einen Korbdeckel. 18 00:03:06,960 --> 00:03:13,798 Er sah einen Korbdeckel treiben und hat mit einer "pikhaak" ... äh ... 19 00:03:13,960 --> 00:03:16,918 Was ist das? - Ein Bootshaken. 20 00:03:17,080 --> 00:03:21,392 Wir haben das ... - (spricht Holländisch) 21 00:03:21,560 --> 00:03:27,750 Also mit einem Bootshaken rauf gezogen. Darunter war ein Müllbeutel. 22 00:03:27,920 --> 00:03:33,916 Als wir ihn auf das Deck zogen, platzte der Beutel. 23 00:03:34,080 --> 00:03:38,677 Da sah ich das Beinchen. Dann haben wir Sie gerufen. 24 00:03:38,840 --> 00:03:42,720 Sieh mal, weiße Nelken ... 25 00:03:42,880 --> 00:03:48,193 Jemand hat das Kind sehr lieb gehabt. - Ja, sehr lieb. 26 00:03:48,360 --> 00:03:51,318 Die Tat einer ledigen Mutter. 27 00:03:53,080 --> 00:03:57,074 Wisst ihr ... Das ist kein Säugling mehr. 28 00:03:58,320 --> 00:04:01,438 Kommissar Schimanski! - Ja? 29 00:04:16,960 --> 00:04:21,079 Hier ist der Deckel vom Korb gerissen. 30 00:04:21,240 --> 00:04:27,759 Vielleicht war es die Schiffsschraube. Durch die Luft im Sack ist er oben getrieben. 31 00:04:42,800 --> 00:04:47,636 Armes Würstchen. - Wie lange dauert es noch? 32 00:04:47,800 --> 00:04:52,920 Ich muss nach Koblenz. - Das kann ich nicht sagen. 33 00:04:53,080 --> 00:04:55,037 Thanner! 34 00:04:55,200 --> 00:04:56,952 Ich komme. 35 00:04:57,160 --> 00:05:00,630 (sprechen Holländisch) 36 00:05:02,960 --> 00:05:09,229 (Vater schimpft auf Holländisch) 37 00:05:37,520 --> 00:05:42,435 Der sieht neu aus. Der war nicht lange im Wasser. 38 00:05:44,000 --> 00:05:51,157 Woher kommt das? Aus China? - Hongkong? Taiwan? 39 00:05:51,320 --> 00:05:54,517 Kommissar Schimanski? - Ja? 40 00:05:55,920 --> 00:05:59,675 Danke. - Ich habe gesagt, heute Abend. 41 00:05:59,840 --> 00:06:01,751 (leise) Alte Kuh. 42 00:06:02,960 --> 00:06:05,793 Das ist nicht mein Fall. 43 00:06:05,960 --> 00:06:10,875 Da sind mir ordentliche Kriminelle lieber. 44 00:06:11,040 --> 00:06:16,114 Ich bin nicht Polizist, um Mütter zu verfolgen. 45 00:06:16,280 --> 00:06:21,878 Wer schützt Kinder vor solchen Eltern? - Weiß ich nicht. 46 00:06:22,040 --> 00:06:27,672 Lecker, Gulasch mit pappigem Reis. Mineralwasser bitte. 47 00:06:27,840 --> 00:06:32,152 (Telefon klingelt) (Thanner) Vielen Dank. 48 00:06:32,320 --> 00:06:34,914 (Telefon klingelt) 49 00:06:35,080 --> 00:06:38,391 (Frau) Herr Schimanski, Telefon! 50 00:06:38,560 --> 00:06:41,313 Mahlzeit. - Mahlzeit. 51 00:06:48,360 --> 00:06:53,753 Was machst du denn da? - Süßstoff, ich muss abnehmen. 52 00:06:53,920 --> 00:06:55,877 Ach so. 53 00:06:57,440 --> 00:07:00,876 Warum so eilig? Wir essen gerade. 54 00:07:01,040 --> 00:07:03,919 In zehn Minuten sind wir da. 55 00:07:08,640 --> 00:07:13,316 Professor Kirsch erwartet uns. Das war die Pathologie. 56 00:07:13,480 --> 00:07:16,757 Kirsch? Also, dann komm! 57 00:07:16,920 --> 00:07:20,390 Nein, erst esse ich auf. 58 00:07:20,560 --> 00:07:25,589 Das Kind ist drei Jahre alt, orientalischer Abstammung. 59 00:07:25,760 --> 00:07:28,070 Es ist unterernährt. 60 00:07:28,240 --> 00:07:31,676 Es leidet an einem Vitamin-D-Mangel. 61 00:07:31,840 --> 00:07:36,960 Das Kind ist vor Kurzem nach Deutschland gekommen. 62 00:07:37,120 --> 00:07:40,715 Vietnam, Korea ... irgendwo aus Asien. 63 00:07:40,880 --> 00:07:45,636 Es starb am 23. August zwischen zwei und fünf Uhr. 64 00:07:47,000 --> 00:07:49,310 Vorgestern. - Ja. 65 00:07:49,480 --> 00:07:53,792 Es lag höchstens sechs Stunden im Wasser. 66 00:07:53,960 --> 00:07:57,590 Warum dann die Eile, Herr Professor? 67 00:07:57,760 --> 00:08:00,070 Bitte? 68 00:08:00,240 --> 00:08:05,713 Wir kommen gerade vom Essen. Was ist daran so wichtig? 69 00:08:07,400 --> 00:08:11,155 Das wollte Ihnen ja gerade erklären. 70 00:08:12,320 --> 00:08:18,271 Mir kam der Inhalt von Magen und Darm verdächtig vor. 71 00:08:19,360 --> 00:08:23,911 Deshalb habe ihn analysieren lassen. 72 00:08:24,800 --> 00:08:27,997 Das Kind starb an Typhus. 73 00:08:29,880 --> 00:08:34,192 Typhus? - Ja, Typhus. 74 00:08:34,360 --> 00:08:38,319 Typhus ist eine ernste Angelegenheit. 75 00:08:38,480 --> 00:08:42,360 Sind Sie sicher, dass es Typhus ist? 76 00:08:44,520 --> 00:08:50,994 Hundertprozentig. Das Kind wartet, als man es ins Wasser warf. 77 00:08:52,880 --> 00:08:57,238 Ach so ... Das Kind wurde nicht misshandelt? 78 00:08:59,120 --> 00:09:07,119 Nein, aber verbrecherisch ist, dass die Eltern keinen Arzt aufgesucht haben. 79 00:09:07,280 --> 00:09:09,590 Woher wissen Sie das? 80 00:09:11,400 --> 00:09:16,918 Ein Arzt muss einen Typhusfall unverzüglich mitteilen. 81 00:09:17,080 --> 00:09:22,280 Aber es ist kein Fall gemeldet worden. 82 00:09:22,440 --> 00:09:26,832 Die Eltern ließen das Kind wissentlich sterben. 83 00:09:27,000 --> 00:09:30,914 Wissentlich, darüber ließe sich streiten. 84 00:09:31,080 --> 00:09:34,835 Aber warum? - Ja, warum? 85 00:09:35,760 --> 00:09:39,594 Tja, das ist nicht mein Ressort. 86 00:09:39,760 --> 00:09:45,631 Das müssen Sie herausfinden. Und zwar so schnell wie möglich. 87 00:09:45,800 --> 00:09:53,514 Typhus ist noch immer eine Bedrohung für die Volksgesundheit. 88 00:09:53,680 --> 00:10:00,120 Der Infektionsherd muss so schnell wie möglich lokalisiert werden. 89 00:10:00,280 --> 00:10:06,674 Vergeuden Sie nicht zu viel Zeit mit dem Essen, Herr Kommissar! 90 00:10:06,840 --> 00:10:08,717 Auf Wiedersehen. 91 00:10:13,120 --> 00:10:18,877 Auf diese aufgeblasenen Korinthenkacker bin ich allergisch. 92 00:10:19,040 --> 00:10:22,749 Das Kind wurde nicht einfach weggeworfen. 93 00:10:22,920 --> 00:10:27,949 Es wurde liebevoll bestattet mit Blumen, Spielzeug ... 94 00:10:28,120 --> 00:10:32,318 Aber warum wurde kein Arzt aufgesucht? 95 00:10:32,480 --> 00:10:37,270 Weiß ich nicht. Vielleicht wurde es umgebracht. 96 00:10:39,920 --> 00:10:45,438 Ich verstehe solche Eltern nicht. - Nerv mich nicht! 97 00:10:45,600 --> 00:10:50,151 Sitzt du gut auf meinem Platz? - Ja, sehr gut. 98 00:10:50,320 --> 00:10:52,118 Nein. 99 00:10:54,720 --> 00:10:56,472 Was schreibst du? 100 00:10:56,640 --> 00:10:59,917 Ware! - Ich verstehe die nicht. 101 00:11:00,080 --> 00:11:04,153 Die haben eine andere Mentalität. (Thanner) Wer? 102 00:11:04,320 --> 00:11:10,794 Ach komm, die Ausländer! - Wieso müssen die Eltern Ausländer sein? 103 00:11:10,960 --> 00:11:13,110 Junge, weil ... 104 00:11:13,280 --> 00:11:15,078 Ach so ... 105 00:11:15,240 --> 00:11:18,915 Du meinst, adoptiert. (Thanner) Ja. 106 00:11:19,080 --> 00:11:25,235 Es ist Mode, sich was niedliches Gelbes oder Schwarzes zuzulegen. 107 00:11:25,400 --> 00:11:29,712 Passend zur Farbe der Couchgarnitur. - Hier. 108 00:11:29,880 --> 00:11:33,316 In dem Bericht steht nicht viel. 109 00:11:35,320 --> 00:11:38,870 "Nicht viel"? Das ist gar nichts. 110 00:11:39,040 --> 00:11:45,389 Darf ich mal? Die Firma importiert chinesischen Chichi. 111 00:11:45,560 --> 00:11:47,870 Danke. Komm mit! 112 00:11:48,040 --> 00:11:50,190 Wohin? - Zum Chinesen. 113 00:11:50,360 --> 00:11:54,035 Nicht jetzt. - Weißt du was Besseres? 114 00:11:54,200 --> 00:11:57,113 Nimm Hänschen mit! - Komm! 115 00:11:58,480 --> 00:12:02,235 Das macht Spaß, Schimmi. - Scheiße. 116 00:12:39,360 --> 00:12:43,957 Das Rauschgiftdezernat sollte hier mal sauber machen. 117 00:12:48,400 --> 00:12:50,357 Komm! 118 00:13:25,320 --> 00:13:29,393 Hallo! Mein Name ist Schimanski. 119 00:13:29,560 --> 00:13:32,393 Kriminalpolizei. 120 00:13:37,000 --> 00:13:42,279 Ich habe ein paar Fragen. - Hoffentlich kann ich helfen. 121 00:13:44,200 --> 00:13:49,070 An wen verkaufen Sie das Zeug? - Das Spielzeug? 122 00:13:51,400 --> 00:13:54,313 An Spielwarengeschäfte. 123 00:13:56,720 --> 00:13:58,631 An welche Geschäfte? 124 00:13:58,800 --> 00:14:02,680 Ich weiß nicht ... - Darf ich? Danke. 125 00:14:05,080 --> 00:14:08,994 Ich weiß nicht, ob ich das sagen darf. 126 00:14:09,160 --> 00:14:14,030 Ach Junge, red kein Blech, erzähl was Sache ist! 127 00:14:19,080 --> 00:14:22,471 Sie kennen das Gesetz besser als ich. 128 00:14:22,640 --> 00:14:27,271 Ich muss Ihre Frage nicht beantworten. 129 00:14:27,440 --> 00:14:33,356 Wir sind nicht vom Rauschgiftdezernat, sondern von der Mordkommission. 130 00:14:33,520 --> 00:14:39,596 Mit Mord habe ich nichts zu tun. - Nee, aber mit Dealen. 131 00:14:39,760 --> 00:14:46,996 Bei euch ist jedes Schlitzauge ein Dealer. - Nicht alles verallgemeinern! 132 00:14:47,160 --> 00:14:49,754 Nicht jedes. 133 00:14:49,920 --> 00:14:52,355 Oh, Pardon. 134 00:14:52,520 --> 00:14:58,675 Aber du ganz bestimmt. Ich schicke das Rauschgiftdezernat her. 135 00:14:58,840 --> 00:15:03,038 Die finden sicherlich was. Wetten? 136 00:15:04,320 --> 00:15:07,199 Ihr wettet doch gerne. Hopp! 137 00:15:11,000 --> 00:15:14,197 Ich wette nicht, Herr Kommissar. 138 00:15:15,760 --> 00:15:20,914 Ich gebe Ihnen die Adressen. - Woher kommt das? 139 00:15:21,080 --> 00:15:22,991 Aus Hongkong. 140 00:15:23,160 --> 00:15:27,677 Warum nicht aus China? - Die sind mir zu teuer. 141 00:15:27,840 --> 00:15:33,392 Bei wie vielen waren wir? - Fünf, sieben müssen wir noch. 142 00:15:33,560 --> 00:15:37,952 Das ist zum Kotzen. Das bringt doch nichts. 143 00:15:38,120 --> 00:15:41,511 Das kann Hänschen weitermachen. 144 00:15:41,680 --> 00:15:47,312 "Herr Kommissar, ich habe noch nie ein asiatisches Kind gesehen." 145 00:15:47,480 --> 00:15:49,153 Ach Mensch ... 146 00:15:49,320 --> 00:15:54,269 Wir müssen abwarten, bis jemand an Typhus erkrankt. 147 00:15:54,440 --> 00:15:57,353 Da kommt jemand. Schüttle ab! 148 00:15:57,520 --> 00:16:02,959 Bei Typhus beträgt die Inkubationszeit zehn Tage. 149 00:16:03,160 --> 00:16:06,039 Welche Zeit? - Inkubationszeit. 150 00:16:06,200 --> 00:16:10,751 Das Kind hat sich in Asien angesteckt. 151 00:16:10,920 --> 00:16:14,550 Auf nach Vietnam! - Hör doch zu! 152 00:16:14,720 --> 00:16:16,677 Nehmen wir an, 153 00:16:16,840 --> 00:16:24,840 Deutsche haben das Kind adoptiert und es kam zwischen dem 10. und 20.08. hier an. 154 00:16:25,680 --> 00:16:27,193 Richtig? - Ja. 155 00:16:27,360 --> 00:16:33,356 Dann müssen wir zum Jugendamt. - Mach du das, ich gehe nach Vietnam! 156 00:16:39,760 --> 00:16:43,549 Hallo Schimmi! - Ein Bier und ein Wasser. 157 00:16:43,720 --> 00:16:45,199 Und zwei Ufos. 158 00:16:45,360 --> 00:16:51,675 Hast du deine Kritiken schon gelesen? - Nein, wieso? 159 00:16:51,840 --> 00:16:58,075 Hier. - Mein Name ist richtig geschrieben. 160 00:16:58,240 --> 00:17:03,599 "Schimanski tappt im Dunkeln." - "Tappt im Dunklen." 161 00:17:03,760 --> 00:17:08,118 Du weißt doch, was du im Dunkeln zu tun hast. 162 00:17:08,280 --> 00:17:11,750 Das ist ein schönes Foto von dir. 163 00:17:11,920 --> 00:17:15,311 Woher wissen die das alles? 164 00:17:16,600 --> 00:17:23,552 "Der Infektionsherd muss schnellstens isoliert werden ... 165 00:17:23,720 --> 00:17:29,716 Typhus kann zu einer Gefahr werden. 'Was tut die Polizei?', 166 00:17:29,880 --> 00:17:33,714 fragt unsere Reporterin." - Scheißtante. 167 00:17:33,880 --> 00:17:35,757 Scheißtante? 168 00:17:38,200 --> 00:17:39,998 Die hat recht. 169 00:17:40,920 --> 00:17:45,039 Was tut ihr eigentlich? Hier rumstehen. 170 00:17:45,200 --> 00:17:49,910 Aber wenn man falsch parkt, seid ihr ganz fix. 171 00:17:50,080 --> 00:17:55,075 Wer pisst uns da ans Bein? Mischen Sie sich nicht ein! 172 00:17:55,240 --> 00:17:58,073 Und ob ich mich einmische. 173 00:18:00,400 --> 00:18:05,190 Nee, es geht um unsere Gesundheit. - Ja, okay. 174 00:18:06,360 --> 00:18:09,432 Sei friedlich und trink! 175 00:18:09,600 --> 00:18:15,630 Ich will mich nicht verseuchen. (Mann) Genau, die Seuchen. 176 00:18:15,800 --> 00:18:23,800 Meine Frau geht nicht mehr auf die Straße. - Auf den Strich gehen ist sowieso verboten. 177 00:18:24,480 --> 00:18:29,634 Dir poliere ich die Fresse. - Sie polieren gar nichts. 178 00:18:30,920 --> 00:18:33,150 Lass mich runter! 179 00:18:34,120 --> 00:18:39,320 Mensch, der ist doch kleiner als du. Was ist das? 180 00:18:39,480 --> 00:18:41,994 Das ist Blut, oder? 181 00:18:42,160 --> 00:18:45,710 Ach du Scheiße! Sieht nicht gut aus. 182 00:18:45,880 --> 00:18:48,440 Tut das weh? 183 00:18:49,160 --> 00:18:51,390 Du feige Sau! 184 00:18:52,400 --> 00:18:54,516 (Mann) Hör auf! 185 00:18:58,680 --> 00:19:03,436 Typhus lässt sich mit Antibiotika heilen. 186 00:19:04,920 --> 00:19:09,915 Wir müssen nicht nähen. Das zieht das Pflaster zusammen. 187 00:19:10,080 --> 00:19:15,473 Das wird eine schöne Narbe. Aufpassen muss man natürlich. 188 00:19:15,640 --> 00:19:18,951 Kann übel werden. Tut es weh? 189 00:19:20,160 --> 00:19:22,629 Eine Spritze? - Nein. 190 00:19:22,800 --> 00:19:26,191 Die Symptome sind: hohes Fieber, 191 00:19:26,360 --> 00:19:32,629 Kopfschmerzen, Übelkeit, schmerzhaft geschwollener Unterleib ... 192 00:19:32,800 --> 00:19:35,599 Suchen Sie was Bestimmtes? 193 00:19:35,760 --> 00:19:40,914 Und Verstopfung, der in grünen Durchfall übergeht. 194 00:19:41,080 --> 00:19:42,991 Gefällt Ihnen das? 195 00:19:43,160 --> 00:19:46,790 Schwache Nerven? Schlecht in Ihrem Beruf. 196 00:19:46,960 --> 00:19:51,352 Die Ansteckung erfolgt indirekt über den Kot. 197 00:19:51,520 --> 00:19:56,913 Hier gibt es kaum noch infiziere. Aber wenn so jemand 198 00:19:57,080 --> 00:20:03,998 in der Lebensmittelbranche arbeitet, ist er eine Gefahr für die Bevölkerung. 199 00:20:04,160 --> 00:20:11,749 Wie lange ist die Inkubationszeit? - Zehn Tage. Das glaubt er mir nicht. 200 00:20:11,920 --> 00:20:17,632 Das stimmt auch nicht. So zwischen sieben und zehn Tagen. 201 00:20:17,800 --> 00:20:20,269 Drückt es? 202 00:20:20,440 --> 00:20:24,957 Falls Sie Fieber bekommen ... - Ja? 203 00:20:25,120 --> 00:20:30,069 Gehen Sie weniger in Kneipen! - Sag' ich auch immer. 204 00:20:37,360 --> 00:20:39,237 Sylvia? 205 00:20:42,520 --> 00:20:44,477 Sylvia! 206 00:20:48,880 --> 00:20:50,632 Sylvia! 207 00:21:37,280 --> 00:21:42,753 Du bist schon hier? - Ich habe früher Feierabend gemacht. 208 00:21:42,920 --> 00:21:46,276 Wo warst du? - Auf einer Konferenz. 209 00:21:46,440 --> 00:21:49,000 Auf dem Surfbrett? - Witzig. 210 00:21:49,160 --> 00:21:54,633 War dein Partner nett? - Ja. Was ist mit deinem Arm? 211 00:21:54,800 --> 00:21:57,440 Das siehst du aber schnell. 212 00:21:57,600 --> 00:22:02,071 Wenn du dich so aufführst ... - Wer war der Mann? 213 00:22:02,240 --> 00:22:07,474 Unser Sportlehrer. - Wieso fährt er dich nach Hause? 214 00:22:07,640 --> 00:22:09,790 Er ist höflich. 215 00:22:09,960 --> 00:22:15,831 Wieso sitzt ihr stundenlang im Auto? - Hast du nicht Feierabend? 216 00:22:16,000 --> 00:22:18,230 Ja. Wieso? 217 00:22:18,400 --> 00:22:21,836 Weil du mitten im Kreuzverhör bist. 218 00:22:22,000 --> 00:22:27,951 Du musst doch zugeben ... - Du musst eine ganze Menge zugeben! 219 00:22:28,120 --> 00:22:30,191 Sylvia! 220 00:22:31,720 --> 00:22:33,472 Tut es weh? 221 00:22:38,320 --> 00:22:44,919 Wenn ich keine Anhaltspunkte habe, dann habe ich keine, 222 00:22:45,080 --> 00:22:47,913 Herr Dr. Born. - Trotzdem. 223 00:22:48,080 --> 00:22:51,960 Wir brauchen konkrete Ergebnisse. 224 00:22:52,120 --> 00:22:56,478 Es ist egal, was die Zeitung schreibt. 225 00:22:58,840 --> 00:23:01,195 Herr Dr. Born. 226 00:23:01,360 --> 00:23:07,834 Was verschafft uns die Ehre? Haben Sie den Fall schon gelöst? 227 00:23:08,000 --> 00:23:13,439 Selbst wenn ich es hätte, würde ich es Ihnen nicht sagen. 228 00:23:15,720 --> 00:23:19,793 Was ist das? - Hänschen war in den Läden. 229 00:23:19,960 --> 00:23:23,840 Habe ich Geburtstag? - Du? Immer. 230 00:23:24,840 --> 00:23:30,756 Aber so ein Kuscheltier habe ich leider nicht gefunden. 231 00:23:32,760 --> 00:23:39,029 Wir müssen den Fall lösen. "Kommissar Schimanski tappt im Dunkeln." 232 00:23:39,200 --> 00:23:43,353 Auf diese Publizität können wir verzichten. 233 00:23:46,480 --> 00:23:50,633 Sie sagten vorher: "So wie ich Sie kenne ..." 234 00:23:50,800 --> 00:23:54,270 Ich kenne mich überhaupt noch nicht. 235 00:23:54,440 --> 00:23:59,594 So gut möchte ich ihn auch nicht kennenlernen. 236 00:23:59,760 --> 00:24:01,910 (Telefon klingelt) 237 00:24:02,080 --> 00:24:04,469 Thanner. Ja. 238 00:24:04,640 --> 00:24:06,677 Ja, Moment. 239 00:24:07,840 --> 00:24:12,869 Rheinstraße 35. Ja, bei Feldkamp. 240 00:24:13,040 --> 00:24:15,429 Ja. 241 00:24:15,600 --> 00:24:19,116 Natürlich. Ich danke Ihnen. 242 00:24:19,280 --> 00:24:25,754 Wir nehmen "anständige Deutsche" wie Sie wegen Diskriminierung fest. 243 00:24:25,920 --> 00:24:32,599 Wir leben nicht im Jahre 1933, sondern im Jahr 1982. 244 00:24:32,760 --> 00:24:35,718 (Thanner legt auf) 245 00:24:35,880 --> 00:24:39,316 Dieser "Herr" hat auch Zeitung gelesen. 246 00:24:39,480 --> 00:24:45,158 Vorige Woche hat sein Nachbar so ein "Kanakenkind" adoptiert. 247 00:24:45,320 --> 00:24:46,913 Er meint, 248 00:24:47,080 --> 00:24:50,118 dass wir die Pflicht haben, 249 00:24:50,280 --> 00:24:55,559 anständige Deutsche vor diesem Abschaum zu schützen. 250 00:24:55,720 --> 00:24:58,599 Dazu sind wir da. - Heil Hitler! 251 00:25:00,320 --> 00:25:04,439 Wo leben wir? (Schimanski) Hast du die Adresse? 252 00:25:04,600 --> 00:25:06,432 Ja. 253 00:25:08,120 --> 00:25:11,238 Rheinstraße 36, bei Feldkamp. 254 00:25:11,400 --> 00:25:16,634 Lass uns nachdenken! Also die Inkarnationszeit ... 255 00:25:16,800 --> 00:25:18,950 Inkubationszeit. 256 00:25:19,160 --> 00:25:25,190 In Ordnung, ja. Wenn wir die berücksichtigen, 257 00:25:25,360 --> 00:25:29,479 dann ist das doch ein Anhaltspunkt. 258 00:25:29,640 --> 00:25:35,192 Ja okay, dann komm! "Incubare" heißt schlafen. 259 00:25:35,360 --> 00:25:39,797 Klar. Du Fremdarbeiter passt hier auf! 260 00:25:42,000 --> 00:25:44,640 Jawohl, Herr Hauptkommissar. 261 00:25:44,800 --> 00:25:47,633 Guten Tag, Kriminalpolizei. 262 00:25:47,800 --> 00:25:52,078 Wir möchten Ihnen ein paar Fragen stellen. 263 00:25:52,240 --> 00:25:54,595 Worüber? 264 00:25:54,760 --> 00:26:00,517 Sie haben ein Kind adoptiert. Darüber wollen wir uns unterhalten. 265 00:26:00,680 --> 00:26:03,149 Bin ich dazu verpflichtet? 266 00:26:03,320 --> 00:26:07,598 (Schimanski) Nein, aber ... - Ist Ihre Frau da? 267 00:26:07,760 --> 00:26:11,355 Sie ist nicht da. Kommen Sie später! 268 00:26:19,320 --> 00:26:22,438 Wovor hat der Schiss? 269 00:26:22,600 --> 00:26:27,879 Außerdem lügt der. Seine Frau ist sehr wohl zuhause. 270 00:26:28,720 --> 00:26:31,997 Und nun? - Wir versuchen's nochmal. 271 00:26:32,160 --> 00:26:36,074 (Schimanski) Mäh! (die Kinderlachen) 272 00:26:38,760 --> 00:26:42,674 Ich habe mit dem Jugendamt telefonier. 273 00:26:42,840 --> 00:26:49,359 Ich soll mich bei der Pflegeeltern-Beratungsstelle informieren. 274 00:26:49,520 --> 00:26:54,230 Oder bei der internationalen Sozialservice 275 00:26:54,400 --> 00:27:00,919 Abteilung Deutschland GmbH & Co. KG ... Was weiß ich, Mensch. 276 00:27:01,080 --> 00:27:09,080 So eine Adoption ist etwas Monströses. Die Paare werden wie Kriminelle verhör. 277 00:27:10,280 --> 00:27:16,834 Kein Wunder, wenn sie nicht über ihr intimstes Auskunft geben wollen. 278 00:27:17,000 --> 00:27:23,394 Und sich an eine Organisation wenden, die keine Fragen stellt. 279 00:27:23,560 --> 00:27:27,713 Vorausgesetzt, sie haben genügend Kohle. 280 00:27:38,120 --> 00:27:39,633 Horst! 281 00:27:41,360 --> 00:27:43,078 Horst! 282 00:27:43,240 --> 00:27:45,151 Hallo! 283 00:27:45,320 --> 00:27:47,072 Ja? 284 00:27:47,880 --> 00:27:52,238 (Schimanski) Das ist doch ... Ach du Scheiße! 285 00:27:53,520 --> 00:27:57,195 Moment mal! Waren Sie doch! 286 00:27:57,360 --> 00:27:58,839 Thanner! 287 00:28:26,600 --> 00:28:29,035 Sind Sie verletzt? 288 00:28:29,200 --> 00:28:32,875 Aussteigen, Sie fahren mit uns! 289 00:28:49,840 --> 00:28:54,232 Marina, was soll das? - Sie bleiben hier. 290 00:29:01,080 --> 00:29:03,117 Halt dich fest! 291 00:29:10,680 --> 00:29:12,796 Halt dich fest! 292 00:29:44,120 --> 00:29:46,714 Frau Feldkamp! - Nein. 293 00:29:46,880 --> 00:29:49,110 Bleiben Sie ... 294 00:29:49,280 --> 00:29:53,319 Nicht weiter! Das bringt doch nichts. 295 00:29:53,480 --> 00:29:57,519 Wir haben nur ein paar Fragen. Bitte. 296 00:29:57,680 --> 00:30:02,151 Das Kind bleibt bei Ihnen. Das verspreche ich. 297 00:30:03,440 --> 00:30:07,035 Ganz ruhig! Bitte ganz ... 298 00:30:08,440 --> 00:30:10,590 Ganz ruhig! 299 00:30:23,800 --> 00:30:25,473 Danke. 300 00:30:27,680 --> 00:30:33,073 (Hr. Feldkamp) Ich habe damit gerechnet, dass Sie kommen. 301 00:30:33,240 --> 00:30:36,153 Schön haben Sie es hier. 302 00:30:37,440 --> 00:30:42,037 Wir wollten fliehen. - Setzen Sie sich! 303 00:30:42,200 --> 00:30:47,354 Ich bin froh, dass es vorbei ist. Haben Sie Kinder? 304 00:30:47,520 --> 00:30:51,354 Ich? Nein. - Und Sie? 305 00:30:52,680 --> 00:30:54,193 Nein. 306 00:30:56,040 --> 00:31:01,319 Wenn Sie selber keine Kinder bekommen können, 307 00:31:01,480 --> 00:31:06,919 dann adoptieren Sie eins. Ist ja ganz einfach hier. 308 00:31:07,080 --> 00:31:13,156 Erstens gib es nicht genug und zweitens die ganzen Fragen. 309 00:31:13,320 --> 00:31:16,790 Die fragen die intimsten Dinge. 310 00:31:16,960 --> 00:31:20,840 Das ist ja nicht nur böser Wille. 311 00:31:21,000 --> 00:31:25,233 Das geschieht auch im Interesse des Kindes. 312 00:31:25,400 --> 00:31:29,075 Ach ... - Wir waren verzweifelt. 313 00:31:29,240 --> 00:31:33,996 Aber in Holland gibt es Vermittlungsbüros, 314 00:31:34,160 --> 00:31:37,869 wo es ohne peinigende Prozedur geht. 315 00:31:38,040 --> 00:31:39,713 Das ist teuer. 316 00:31:39,880 --> 00:31:43,350 Was kostet eine illegale Adoption? 317 00:31:43,520 --> 00:31:45,989 30.000 DM. 318 00:31:47,560 --> 00:31:50,359 Exklusive Flug nach Hongkong. 319 00:31:50,520 --> 00:31:57,836 Die Anmeldung als unser eigenes Kind ist natürlich strafbar. 320 00:31:58,920 --> 00:32:03,790 Es war die einzige Möglichkeit, ein Kind zu bekommen. 321 00:32:03,960 --> 00:32:07,635 Unsere Nachbarn waren immer ganz patent. 322 00:32:07,800 --> 00:32:13,239 Aber was die plötzlich für Aggressionen entwickelt haben. 323 00:32:13,400 --> 00:32:21,400 Da haben wir Angst bekommen, dass man uns "Mai" eines Tages wegnimmt, 324 00:32:21,760 --> 00:32:27,358 weil sie illegal hierher gekommen ist. - "Mai" heißt du? 325 00:32:27,520 --> 00:32:33,755 Das heißt Pflaumenblüte. - Das ist aber ein hübscher Name. 326 00:32:33,920 --> 00:32:36,799 Woher ist das Kuscheltier? 327 00:32:36,960 --> 00:32:43,070 Das hat sie in Hongkong bekommen. Für die lange Flugreise. 328 00:32:43,240 --> 00:32:45,516 Wahre Menschenfreunde. 329 00:32:45,680 --> 00:32:50,516 Wie ist die Adresse von dem Vermittlungsbüro? 330 00:32:50,680 --> 00:32:54,036 "Mercy Service", 331 00:32:54,200 --> 00:32:57,875 Reguliersgracht 48, Amsterdam. - Schreib auf! 332 00:32:58,040 --> 00:33:01,590 Ja, und was geschieht mit uns? 333 00:33:01,760 --> 00:33:05,799 Setzen Sie sich mit dem Jugendamt in Verbindung! 334 00:33:05,960 --> 00:33:11,831 Es kommt sicher zu einem Prozess, aber das Kind bleibt bei Ihnen. 335 00:33:13,200 --> 00:33:15,237 Das hoffe ich. 336 00:33:15,400 --> 00:33:19,951 Wenn ich behilflich sein kann, rufen Sie an! 337 00:33:20,120 --> 00:33:23,590 Sie haben ja meine Nummer. Tschüss. 338 00:33:23,760 --> 00:33:26,991 Danke. - Warum immer er? 339 00:33:27,160 --> 00:33:28,753 Komm! 340 00:33:35,320 --> 00:33:37,994 Das ist sicher die Polizei. 341 00:33:40,160 --> 00:33:42,356 Arschlöcher. - Ja. 342 00:33:52,160 --> 00:33:54,800 Haben Sie angerufen? - Ja. 343 00:33:54,960 --> 00:33:57,554 Ist das Ihr Wagen? - Ja. 344 00:33:57,720 --> 00:34:02,078 Schön. Kostet ein paar Märker. 345 00:34:02,240 --> 00:34:05,631 Falsch geparkt. - Papiere bitte! 346 00:34:05,800 --> 00:34:09,555 Gibt's was Neues? - Ja, Spesen. 347 00:34:09,720 --> 00:34:12,997 Wir fahren nach Holland. - Armes Holland. 348 00:34:14,120 --> 00:34:20,230 Wir brauchen dich als Dolmetscher. (Hänschen) Dolmetscher? 349 00:34:20,400 --> 00:34:23,631 Sprachlich bin ich Niemandsland. 350 00:34:23,800 --> 00:34:31,800 Hier spreche ich mit holländischem Akzent und in Holland mit deutschem Akzent. 351 00:34:32,240 --> 00:34:37,394 Das ist nicht das Problem, aber die Spielregeln. 352 00:34:37,560 --> 00:34:42,236 Erkundigen Sie sich, was in Holland erlaubt ist! 353 00:34:42,400 --> 00:34:45,438 Das weiß ich. Ist hier drin. 354 00:34:45,600 --> 00:34:47,238 Wunderbar. 355 00:34:47,400 --> 00:34:53,032 Dann lesen Sie mal nach, was in Deutschland erlaubt ist! 356 00:34:53,200 --> 00:34:57,717 Ich kenne die Arbeitsweise der Holländer. 357 00:34:57,880 --> 00:35:05,469 Bürokraten lässt man der Strafzettel für falsches Parken schreiben. 358 00:35:05,640 --> 00:35:12,319 Und hier schreiben diese Leute Beurteilungen über ihre Untergebenen. 359 00:35:12,480 --> 00:35:14,118 Gute Reise! 360 00:35:22,600 --> 00:35:27,800 Affen, die hoch hinauswollen, entblößen ihren Arsch. 361 00:35:29,880 --> 00:35:36,035 Pass auf, dass er dich nicht anscheißt! Weißt du, was in Holland erlaubt ist? 362 00:35:36,200 --> 00:35:39,909 Wir dürfen alles, was jeder Bürger darf. 363 00:35:40,080 --> 00:35:44,358 Ruf deine holländischen Kollegen an! 364 00:35:44,520 --> 00:35:50,675 (singt) Wenn der Frühling kommt, dann schick ich dich ... 365 00:35:50,840 --> 00:35:56,916 Das heißt dir. - schick ich dir Tulpen aus Amsterdam. 366 00:35:57,080 --> 00:36:01,278 (Drehorgel spielt.. "Tulpen aus Amsterdam') 367 00:36:36,640 --> 00:36:38,711 Ist das Ihrer? - Ja. 368 00:36:38,880 --> 00:36:44,193 Hier ist nur für Polizeifahrzeuge. - Hänschen! 369 00:36:44,360 --> 00:36:50,038 (sprechen Holländisch) 370 00:36:50,200 --> 00:36:52,635 Was ist? - Parkverbot. 371 00:36:52,800 --> 00:36:55,110 Das fängt ja gut an. 372 00:37:06,720 --> 00:37:08,472 Hey! 373 00:37:21,520 --> 00:37:24,399 (sprechen Holländisch) 374 00:37:24,560 --> 00:37:26,312 Dijkhuis. - Thanner. 375 00:37:26,480 --> 00:37:29,836 Schimanski. - Eine gute Fahr gehabt? 376 00:37:30,000 --> 00:37:34,790 Einen "holländischen Jungen", meine Herren? 377 00:37:34,960 --> 00:37:38,635 Das ist ein holländischer Brauch. 378 00:37:39,640 --> 00:37:42,359 (sprechen Holländisch) 379 00:37:42,520 --> 00:37:45,080 (Dijkhuis) Bitte. - Danke. 380 00:37:49,680 --> 00:37:51,000 Bitte. 381 00:37:51,160 --> 00:37:54,198 Nein, vielen Dank. 382 00:37:54,360 --> 00:38:01,551 In meinem Magen ist nur Süßwasser, das würde dem Tierchen schlecht bekommen. 383 00:38:01,720 --> 00:38:03,518 Naja ... 384 00:38:05,480 --> 00:38:09,110 Nach Ihrem Anruf 385 00:38:09,280 --> 00:38:16,311 haben wir uns den Fall angesehen. Aber es ist ziemlich kompliziert. 386 00:38:16,480 --> 00:38:21,919 Wir wollen nur die Kartei des Vermittlungsbüros sehen. 387 00:38:22,080 --> 00:38:24,037 Mehr ist doch nicht. 388 00:38:24,200 --> 00:38:29,195 Das Vermittlungsbüro hat nichts Verbotenes getan. 389 00:38:29,360 --> 00:38:32,876 Doch, Menschenhandel. 390 00:38:33,040 --> 00:38:39,992 Ich kann Sie ja verstehen, aber wir können leider nichts tun. 391 00:38:40,160 --> 00:38:47,112 Es gibt zwar einen Gesetzentwurf dazu, aber der ist noch nicht verabschiedet. 392 00:38:47,280 --> 00:38:53,435 Nur bei bewiesener Urkundenfälschung ließe sich etwas machen. 393 00:38:54,560 --> 00:38:59,157 Die haben ein typhusinfiziertes Kind eingeschleust. 394 00:38:59,320 --> 00:39:02,039 Wer? (Thanner) Wer? 395 00:39:02,200 --> 00:39:07,229 Das wollen wir herausfinden mittels der Kartei. 396 00:39:07,400 --> 00:39:13,590 Verstehe, aber die "knuffelbeest" ... Wie heißt das auf Deutsch? 397 00:39:13,760 --> 00:39:18,038 Kuscheltiere. - Leider sind die Kuscheltiere 398 00:39:18,200 --> 00:39:20,396 kein Beweis dafür, 399 00:39:20,560 --> 00:39:26,670 dass das Vermittlungsbüro eine strafbare Handlung verübt hat. 400 00:39:26,840 --> 00:39:29,673 Wir haben nichts in der Hand. 401 00:39:36,520 --> 00:39:40,559 Der Staatsanwalt hat nicht genug Beweise 402 00:39:40,720 --> 00:39:44,600 für einen Hausdurchsuchungsbefehl. 403 00:39:44,760 --> 00:39:50,312 Dieser leidige Papierkram ist ja fast wie in Deutschland. 404 00:39:52,960 --> 00:39:55,474 Ich meine ... 405 00:39:55,640 --> 00:39:59,793 Können wir das nicht irgendwie umgehen? 406 00:40:09,000 --> 00:40:14,791 Ich fürchte nicht. Wissen Sie, Sie sind Deutsche. 407 00:40:14,960 --> 00:40:18,669 Und ja ... Nehmen Sie es nicht übel, 408 00:40:18,840 --> 00:40:23,437 aber wenn Sie hier eine Wohnung durchsuchen ... 409 00:40:23,600 --> 00:40:26,911 Verstehen Sie mich nicht falsch! 410 00:40:27,080 --> 00:40:28,798 Ich verstehe. 411 00:40:31,400 --> 00:40:33,232 Scheiße. 412 00:40:34,240 --> 00:40:35,514 Danke. 413 00:40:35,680 --> 00:40:38,911 (sprechen Holländisch) 414 00:40:49,000 --> 00:40:50,479 Hey! 415 00:40:51,360 --> 00:40:52,998 Hey! 416 00:41:00,800 --> 00:41:04,759 (nicht hörbar) 417 00:41:32,160 --> 00:41:35,232 Sylvia ist beim Surfen. 418 00:41:42,520 --> 00:41:47,390 Ich werde das nicht auf sich beruhen lassen. 419 00:41:47,560 --> 00:41:52,953 Ich bin nicht hierher gefahren, um Häppchen zu essen. 420 00:41:54,120 --> 00:42:01,754 Das ist bewiesener Menschenhandel, aber die holländische Polizei tut nichts. 421 00:42:01,920 --> 00:42:04,275 Das verstehe ich nicht. 422 00:42:04,440 --> 00:42:08,320 Was ist das eigentlich für ein Land hier? 423 00:42:09,520 --> 00:42:12,717 Tja, ich habe auch nie verstanden, 424 00:42:12,880 --> 00:42:17,954 warum die Deutschen Holland damals besetzen wollten. 425 00:42:21,520 --> 00:42:23,431 (Thanner) Zahlen! 426 00:42:25,520 --> 00:42:31,436 (Schimanski pfeift "Tulpen aus Amsterdam') 427 00:42:32,320 --> 00:42:38,111 Ich hab's. Wir werden ein Kind adoptieren. 428 00:42:38,280 --> 00:42:41,557 Also ... - Hör erst mal zu! 429 00:42:41,720 --> 00:42:48,319 Wir gehen in das Büro als Kunden. Dann können wir der rumschnüffeln. 430 00:42:48,480 --> 00:42:51,757 Vielleicht finden wir was. - Horst ... 431 00:42:51,920 --> 00:42:53,957 Wir müssen was tun. 432 00:42:54,120 --> 00:43:01,629 Keine schlechte Idee. Aber ihr seht nicht aus wie ein Ehepaar, 433 00:43:01,800 --> 00:43:06,510 das unbedingt ein Kind adoptieren will. 434 00:43:06,680 --> 00:43:11,038 An deiner Stelle würde ich eine Frau mitnehmen. 435 00:43:38,080 --> 00:43:40,959 Sprechen Sie Deutsch? - Ja. 436 00:43:41,120 --> 00:43:43,680 Darf ich? - Ja bitte. 437 00:43:48,280 --> 00:43:54,117 Ich brauche eine Frau. - Gleich oder darf ich aufessen? 438 00:43:57,520 --> 00:43:59,477 Mensch ... 439 00:43:59,640 --> 00:44:02,632 Er schafft es ja tatsächlich. 440 00:44:03,520 --> 00:44:09,471 Hör mal, sind in Holland alle Weiber so leicht zu ... 441 00:44:09,640 --> 00:44:12,758 Wir sind eine hilfsbereite Nation. 442 00:44:15,800 --> 00:44:21,557 Darf ich vorstellen, das ist Hänschen. Das ist Herr Thanner. 443 00:44:21,720 --> 00:44:24,633 Marijke. - Marijke Scherpenzeel. 444 00:44:24,840 --> 00:44:26,160 Wie? 445 00:44:26,320 --> 00:44:29,756 Ja. - Sie möchte uns gerne ... 446 00:44:29,920 --> 00:44:33,038 Sie hilft uns. - Bitte sehr. 447 00:44:33,200 --> 00:44:36,750 (Hänschen spricht Holländisch) - Oh! 448 00:44:39,200 --> 00:44:40,554 Hey ... 449 00:44:40,720 --> 00:44:42,393 Na dann. 450 00:44:45,360 --> 00:44:49,035 Warum haben Sie uns ausgesucht? 451 00:44:51,840 --> 00:44:56,676 Freunde aus Deutschland haben Sie uns empfohlen. 452 00:44:56,840 --> 00:45:00,231 Ihr Büro hat einen sehr guten Ruf. 453 00:45:00,400 --> 00:45:04,359 Ja, gewiss. Das soll auch so bleiben. 454 00:45:04,520 --> 00:45:07,911 Bitte Ihren Namen und Adresse. 455 00:45:09,280 --> 00:45:11,874 Schimanski Horst. 456 00:45:12,040 --> 00:45:15,476 Herr und Frau Schimanski. - Ja. 457 00:45:16,760 --> 00:45:18,751 Die Adresse? 458 00:45:18,920 --> 00:45:21,594 Remscheiderweg 87, Duisburg. 459 00:45:21,760 --> 00:45:24,115 Deutschland? - Ja. 460 00:45:24,280 --> 00:45:26,920 Haben Sie Telefon? 461 00:45:27,080 --> 00:45:29,833 Telefon ist 45 ... 462 00:45:30,000 --> 00:45:34,915 Die Vorwahl ist 0203 und dann 45187. 463 00:45:36,240 --> 00:45:42,873 Wir arbeiten mit Bangladesch, Hongkong und Sri Lanka zusammen. 464 00:45:43,040 --> 00:45:46,271 Welches Land soll es sein? 465 00:45:46,440 --> 00:45:48,795 Äh ... Hongkong? 466 00:45:50,040 --> 00:45:54,796 Tja, Hongkong ... Ja, Hongkong und Umgebung. 467 00:45:54,960 --> 00:46:00,433 In Hongkong bekommen Sie Kinder aus allen Nationalitäten. 468 00:46:01,400 --> 00:46:06,429 Können Sie uns Adressen von Eltern in Deutschland geben? 469 00:46:06,600 --> 00:46:11,310 Dann setzen wir uns mit denen in Verbindung. 470 00:46:11,480 --> 00:46:16,634 Vielleicht können die uns Tipps geben. 471 00:46:18,040 --> 00:46:22,193 An besten wäre im Duisburger Raum. 472 00:46:22,360 --> 00:46:29,039 Wir können Personalangaben nicht an Dritte weitergeben. 473 00:46:29,200 --> 00:46:33,671 Diskretion ist die Basis unserer Tätigkeit. 474 00:46:33,840 --> 00:46:40,997 Diese Broschüre wird die meisten Ihrer Fragen beantworten. 475 00:46:41,160 --> 00:46:44,596 Bei Fragen ... - Das ist Holländisch. 476 00:46:44,760 --> 00:46:51,951 Es steht auch auf Deutsch drin. Also, bei Fragen können Sie uns anrufen. 477 00:46:52,120 --> 00:46:56,193 Diesen Fragebogen müssen Sie ausfüllen, 478 00:46:56,360 --> 00:47:03,073 und mit diesem Vertrag, unterzeichnet an uns zurückschicken. 479 00:47:03,240 --> 00:47:08,713 Sobald die Anzahlung von 10.000 DM überwiesen ist, 480 00:47:08,880 --> 00:47:11,315 geht es los. 481 00:47:11,480 --> 00:47:13,630 Noch Fragen? - Nein. 482 00:47:13,800 --> 00:47:20,433 Äh ... Wieso ist das so teuer? - Weil wir solche Unkosten haben. 483 00:47:20,600 --> 00:47:23,558 Wir leisten Entwicklungshilfe. 484 00:47:23,720 --> 00:47:27,953 Was übrig bleibt, schicken wir an Kinderheime. 485 00:47:28,120 --> 00:47:32,079 Wann fahren wir nach Hongkong? 486 00:47:32,240 --> 00:47:36,393 Sie müssen uns ein bisschen Zeit lassen. 487 00:47:36,560 --> 00:47:41,430 Es dauert neun Monate bis man ein Kind bekommt. 488 00:47:41,600 --> 00:47:47,551 Alles Gute, meine Herrschaften und auf Wiedersehen! 489 00:47:47,720 --> 00:47:49,233 Ja. 490 00:47:53,960 --> 00:47:59,478 In neun Monaten haben wir ein Kind. Ist dir das klar? 491 00:47:59,640 --> 00:48:03,679 Sollten wir da nicht etwas tun? 492 00:48:03,840 --> 00:48:07,310 Ja, diesen Fragebogen ausfüllen. 493 00:48:09,120 --> 00:48:11,555 Ich hasse Papierkram. 494 00:48:27,400 --> 00:48:30,313 Was soll's sein? - Ein Schnaps. 495 00:48:30,480 --> 00:48:33,472 Für mich ein Bier. 496 00:48:35,840 --> 00:48:40,630 Ich möchte mich für deine Hilfe bedanken. 497 00:48:40,800 --> 00:48:45,510 Ich mag deutsche Kommissare. - Wieso? 498 00:48:45,680 --> 00:48:49,833 Woher kennst du sie? - Vom Fernsehen. 499 00:48:50,000 --> 00:48:57,475 Das hat mit der Realität nichts zu tun. - Aber einer sieht aus wie du. 500 00:48:57,640 --> 00:49:00,632 Der hat aber Glück gehabt. 501 00:49:01,640 --> 00:49:04,553 Äh ... - Was? 502 00:49:06,680 --> 00:49:11,709 Was machst du heute Abend? - Weiß ich nicht. 503 00:49:16,840 --> 00:49:22,995 Vielleicht fällt mir was ein. - Vielleicht. 504 00:49:29,320 --> 00:49:31,391 Ich muss telefonieren. 505 00:49:31,560 --> 00:49:33,597 Eine Minute? - Ja. 506 00:49:37,160 --> 00:49:40,198 Ich muss mal ... - Toilette? 507 00:49:40,360 --> 00:49:43,591 Nein. Was heißt denn Telefon? 508 00:49:43,760 --> 00:49:46,513 Telefon? Unten in der Küche. 509 00:50:08,600 --> 00:50:11,274 Ist Herr Thanner im Haus? 510 00:50:11,440 --> 00:50:13,954 Ja, er ist ein Deutscher. 511 00:50:17,440 --> 00:50:23,152 Thanner, ich bin's. Wir sind auf der richtigen Spur. 512 00:50:23,320 --> 00:50:30,158 Geh mit Hänschen hin! Ganz offiziell als Polizisten aus Duisburg. 513 00:50:30,320 --> 00:50:34,996 Quatsch! Du kannst doch mal höflich anfragen. 514 00:50:35,160 --> 00:50:40,360 Ach komm ... Hör mit dem Gemecker auf! 515 00:50:40,520 --> 00:50:45,071 Irgendwas müssen wir doch tun. Geh doch vorbei! 516 00:50:48,720 --> 00:50:50,279 Nee, nicht ... 517 00:50:51,320 --> 00:50:53,960 Was willst du hören? 518 00:50:54,120 --> 00:50:58,796 Wir trinken gerade ein Schnäpschen zusammen. 519 00:50:58,960 --> 00:51:03,511 Vielleicht bleibe ich heute Nacht noch hier. 520 00:51:03,680 --> 00:51:08,550 Ich wusste, dass so was kommt. Du kennst mich doch. 521 00:51:08,720 --> 00:51:12,759 Hast du Sylvia angerufen? Ja und? 522 00:51:12,920 --> 00:51:18,836 Ach, du Donnerwetter. Diesmal bin ich im Glück. 523 00:51:19,000 --> 00:51:22,356 Okay, wir treffen uns im Hotel. 524 00:51:22,520 --> 00:51:24,477 Bis dann. Tschüss. 525 00:51:28,960 --> 00:51:33,318 (Musikbox spielt wehmütige Rockballade) 526 00:51:43,720 --> 00:51:47,634 Entschuldigung, wo ist die Dame? 527 00:52:04,760 --> 00:52:10,597 "Lieber Kommissar, ich werde immer an Dich denken. 528 00:52:10,760 --> 00:52:12,353 Marijke." 529 00:52:31,160 --> 00:52:33,674 Moment bitte. 530 00:52:41,680 --> 00:52:45,878 Was kann ich für Sie tun? - Guten Tag. 531 00:52:46,040 --> 00:52:51,718 Thanner, Kripo Duisburg. Ich möchte ein paar Fragen stellen. 532 00:52:51,880 --> 00:52:55,430 Moment, ich hole meinen Chef. - Ja. 533 00:52:57,040 --> 00:53:02,399 Hier im Westen kannst du alles kaufen. Sogar Kinder. 534 00:53:02,560 --> 00:53:05,200 Was möchten Sie fragen? 535 00:53:05,360 --> 00:53:12,039 Wir haben aus dem Hafen in Duisburg ein totes dreijähriges Kind gefischt. 536 00:53:12,200 --> 00:53:13,952 Wir nehmen an, 537 00:53:14,120 --> 00:53:18,876 dass Sie das Kind nach Deutschland vermittelt haben. 538 00:53:19,040 --> 00:53:21,793 Warum glauben Sie das? 539 00:53:21,960 --> 00:53:27,239 Bei dem toten Kind wurde so ein Kuscheltier gefunden. 540 00:53:28,520 --> 00:53:33,071 Aber Herr Kommissar, davon gibt es Millionen. 541 00:53:33,240 --> 00:53:37,916 Wahrscheinlich. Die Leichenschau hat ergeben, 542 00:53:38,080 --> 00:53:44,270 dass das Kind an Typhus starb. Dann wurde es in den Hafen geworfen. 543 00:53:44,440 --> 00:53:49,150 Wir brauchen die Adressen der Eltern. 544 00:53:49,320 --> 00:53:52,358 Das ist ausgeschlossen. 545 00:53:52,520 --> 00:53:58,914 Unsere Kinderwerden ärztlich untersucht. Wenden Sie sich an ein anderes Büro! 546 00:53:59,080 --> 00:54:02,152 Wir gehen jeder Spur nach. 547 00:54:02,320 --> 00:54:05,836 Deshalb brauchen wir Ihre Adressen. 548 00:54:07,720 --> 00:54:11,270 Aber das darf ich leider nicht. 549 00:54:11,440 --> 00:54:17,197 Wir arbeiten idealistisch. Wir helfen, helfen. 550 00:54:17,360 --> 00:54:18,998 Sehr gut. 551 00:54:19,160 --> 00:54:24,439 Für viele Kinder ist Adoption die letzte Lebenschance. 552 00:54:24,600 --> 00:54:26,716 (Thanner) Ach so. 553 00:54:26,880 --> 00:54:33,229 Die Kunden haben Vertrauen zu uns. Das wollen wir nicht verletzen. 554 00:54:34,760 --> 00:54:39,834 Sie können sich auf unsere Diskretion verlassen. 555 00:54:40,000 --> 00:54:42,913 Typhus ist eine Seuche. 556 00:54:46,800 --> 00:54:53,194 Ich bedauere. - Ihr Verhalten ist verbrecherisch. 557 00:54:54,920 --> 00:55:02,634 Überlegen Sie gut, was Sie sagen! Wir leben hier in einem Rechtsstaat. 558 00:55:02,800 --> 00:55:06,475 Wenn Sie noch Fragen haben, 559 00:55:06,640 --> 00:55:12,511 setzten Sie sich am besten mit meinem Anwalt in Verbindung. 560 00:55:20,000 --> 00:55:24,471 Was soll das? - Ein Andenken an Sie. 561 00:55:24,640 --> 00:55:27,154 Guten Tag. 562 00:55:27,320 --> 00:55:34,954 "Wenden Sie sich an meinen Anwalt! Sie sind in einem Rechtsstaat." 563 00:55:35,120 --> 00:55:40,877 Wenn der glaubt, dass ich aufgebe, hat er sich geschnitten. 564 00:55:41,040 --> 00:55:45,750 Heute Nacht breche ich bei dem Menschenhändler ein 565 00:55:45,920 --> 00:55:48,480 und klaue die Kartei. 566 00:55:48,640 --> 00:55:50,472 Das mache ich. 567 00:55:51,840 --> 00:55:58,997 Was ist so komisch? - Entschuldige bitte, du und einbrechen? 568 00:55:59,160 --> 00:56:06,510 Das habe ich bei der Polizei gelernt. - Lass mich das mal machen! 569 00:56:06,720 --> 00:56:12,238 Dijkhuis hat gesagt ... - Wenn wir uns Zutritt verschaffen ... 570 00:56:12,400 --> 00:56:17,474 ist das Einbruch. Du wanderst in den Knast. 571 00:56:17,640 --> 00:56:21,998 Dann bringt den Kuchen mit der Feile vorbei! 572 00:57:00,360 --> 00:57:03,637 (nicht hörbar) 573 00:58:59,120 --> 00:59:04,832 (Schimanski flüstert) 03.07. ... 17.08... 574 00:59:09,360 --> 00:59:12,352 Nanu, Herr Schimanski? 575 00:59:16,240 --> 00:59:18,959 Haben Sie etwas vergessen? 576 00:59:23,520 --> 00:59:27,115 Oder gehören Sie zu Kommissar Thanner? 577 00:59:27,280 --> 00:59:28,998 Richtig. 578 00:59:29,160 --> 00:59:31,117 Clever. 579 00:59:31,280 --> 00:59:37,720 Gehör Einbruch neuerdings zur Polizeiausbildung? 580 00:59:39,800 --> 00:59:44,795 Wenn man einen Einbrecher auf frischer Tat ertappt, 581 00:59:47,120 --> 00:59:50,715 ist das Notwehr. Nicht wahr? 582 01:00:02,480 --> 01:00:05,154 Da haben wir den Salat. 583 01:00:33,680 --> 01:00:35,353 (Schuss) 584 01:00:38,840 --> 01:00:40,478 Horst! 585 01:00:43,800 --> 01:00:46,394 Horst, ist alles klar? 586 01:00:46,560 --> 01:00:48,915 Alles klar. 587 01:00:49,080 --> 01:00:50,354 (Schritte) 588 01:00:50,520 --> 01:00:52,557 Mensch, komm! 589 01:01:11,920 --> 01:01:17,199 Gut, dass Sie kommen. Ich wollte Sie gerade anrufen. 590 01:01:17,360 --> 01:01:20,990 Schimanski, Kripo Duisburg. 591 01:01:25,240 --> 01:01:28,073 Haben Sie auch Papiere? - Ja. 592 01:01:29,960 --> 01:01:31,473 Bitte. 593 01:01:34,840 --> 01:01:39,630 (sprechen Holländisch) Was ist passiert? 594 01:01:39,800 --> 01:01:42,360 Das ist eine lange Geschichte. 595 01:01:42,520 --> 01:01:46,434 Rufen Sie Kommissar Dijkhuis an! 596 01:01:46,600 --> 01:01:49,797 Jetzt komm! - Lass mich in Ruhe! 597 01:01:49,960 --> 01:01:55,160 Nee, nee. Waren Sie bitte, ich rufe erst an! 598 01:02:04,920 --> 01:02:08,800 (Polizist telefoniert) - Ist er tot? 599 01:02:10,440 --> 01:02:13,558 Nein, aber ... 600 01:02:24,680 --> 01:02:27,752 (Hänschen spricht Holländisch) 601 01:02:45,440 --> 01:02:48,193 Was ist passiert? - Komm! 602 01:02:48,360 --> 01:02:55,118 Einbruch, ein schwerverletzter Mann ... Wir stecken in der Patsche. 603 01:02:59,760 --> 01:03:01,319 Zeig mal! 604 01:03:01,480 --> 01:03:04,199 Komm mal her! 605 01:03:04,360 --> 01:03:06,397 Setz die auf! 606 01:03:06,560 --> 01:03:09,473 So. Lass sie auf! 607 01:03:21,400 --> 01:03:24,597 Ja, was ... Was ist das denn? 608 01:03:24,760 --> 01:03:32,760 Er hatte es ziemlich eilig mit dem Koffer. Ich öffnete ganz zufällig die Autotür. 609 01:03:33,000 --> 01:03:36,994 Und er ist mir voll reingerannt. - Ja. 610 01:03:37,160 --> 01:03:40,118 Mann, Mann, Mann ... 611 01:03:48,520 --> 01:03:52,434 (spricht Holländisch) 612 01:03:56,320 --> 01:03:57,754 Ach so. 613 01:03:58,680 --> 01:04:00,353 Ja. 614 01:04:01,040 --> 01:04:02,599 Ja. 615 01:04:03,360 --> 01:04:04,839 Ja. 616 01:04:06,840 --> 01:04:10,117 Er spricht mit dem Staatsanwalt. 617 01:04:12,080 --> 01:04:13,150 Ja. 618 01:04:13,320 --> 01:04:14,958 Natürlich. 619 01:04:16,920 --> 01:04:18,672 Verdammt nochmal! 620 01:04:18,840 --> 01:04:22,390 Da haben Sie uns was eingebrockt. 621 01:04:22,560 --> 01:04:25,074 Was ist in Sie gefahren? 622 01:04:25,240 --> 01:04:30,110 Amsterdam ist nicht Chicago. Das war der Staatsanwalt. 623 01:04:30,280 --> 01:04:33,398 Das können wir nicht decken. 624 01:04:33,560 --> 01:04:41,115 Das gibt einen internationalen Skandal. Machen Sie sich auf was gefasst, Schimanski! 625 01:04:41,280 --> 01:04:45,831 In dem Job bin ich auf alles gefasst. 626 01:04:46,000 --> 01:04:49,675 Das war ein Fehler. Was nun? 627 01:04:52,680 --> 01:04:54,671 (Telefon klingelt) 628 01:04:58,840 --> 01:05:00,831 Dijkhuis. 629 01:05:01,000 --> 01:05:04,595 (spricht Holländisch) 630 01:05:04,760 --> 01:05:08,435 Was sagt er? - Ware! 631 01:05:08,600 --> 01:05:11,991 Jemand hat "Massel". - Ach so. 632 01:05:12,160 --> 01:05:14,595 Jemand hat Schwein gehabt. 633 01:05:14,760 --> 01:05:16,239 Okay. 634 01:05:31,520 --> 01:05:32,874 Kommen Sie! 635 01:05:51,080 --> 01:05:54,994 Zwei Kilo Heroin. Man gab den Kindern 636 01:05:55,160 --> 01:06:03,160 ein Kuscheltier als Andenken mit. Die Tiere waren vollgestopft mit Heroin. 637 01:06:03,480 --> 01:06:07,713 Hier wurden sie ausgetauscht gegen leere. 638 01:06:07,880 --> 01:06:09,951 Sehr raffiniert. 639 01:06:15,880 --> 01:06:17,791 Kommen Sie mal! 640 01:06:20,080 --> 01:06:25,632 Haben Sie ein Schwein. Das macht den Einbruch wett. 641 01:06:25,800 --> 01:06:29,714 Ich sage dem Staatsanwalt Bescheid. 642 01:06:29,880 --> 01:06:32,030 Das ist der Gipfel! 643 01:06:32,200 --> 01:06:37,479 Vorher war es ein Skandal, aber bei Heroin sagen sie danke. 644 01:06:37,640 --> 01:06:42,191 (spricht Holländisch) 645 01:06:42,360 --> 01:06:46,957 Hänschen, ich spendiere dir was. - Was? 646 01:06:47,120 --> 01:06:49,634 Schönen kalten ... 647 01:06:49,800 --> 01:06:54,112 Apfelsaft. - Übertreib doch nicht, Schimmi! 648 01:06:54,280 --> 01:06:57,272 (spricht Holländisch) 649 01:06:59,000 --> 01:07:03,278 Der Staatsanwalt sagt, Sie dürfen gehen. 650 01:07:03,440 --> 01:07:07,673 Er wird mit dem Justizminister sprechen. 651 01:07:07,840 --> 01:07:13,950 Er will erreichen, dass kein Verfahren eingeleitet wird. 652 01:07:14,120 --> 01:07:18,956 Aber wir müssen Ihrer Dienststelle Meldung machen. 653 01:07:19,120 --> 01:07:25,196 Ich wünsche Ihnen eine angenehme Reise zurück nach Dösburg. 654 01:07:25,360 --> 01:07:26,873 Wohin? - Duisburg. 655 01:07:27,040 --> 01:07:28,713 Ach so. 656 01:07:31,560 --> 01:07:34,598 Ich möchte mich ... 657 01:07:34,760 --> 01:07:36,433 Was? - Komm! 658 01:07:36,600 --> 01:07:38,318 Ach so ... 659 01:07:38,480 --> 01:07:41,279 (sprechen Holländisch) 660 01:08:09,920 --> 01:08:14,073 (Thanner) Was machst du da? Das ist meins. 661 01:08:15,280 --> 01:08:18,352 Leer. - Was hast du erwartet? 662 01:08:18,520 --> 01:08:21,353 Ob der Meldung macht? - Logo. 663 01:09:01,040 --> 01:09:05,238 Kripo Duisburg. - Haben Sie was zu verzollen? 664 01:09:05,400 --> 01:09:10,270 Mensch, wir haben keine Zeit, wir müssen rüber. 665 01:09:10,440 --> 01:09:12,954 Fahren Sie rechts ran! 666 01:09:13,120 --> 01:09:15,839 Kommen Sie! - Aber ... 667 01:09:37,800 --> 01:09:40,076 Guten Morgen. 668 01:09:40,240 --> 01:09:42,993 Gute Reise gehabt? 669 01:09:43,160 --> 01:09:45,470 Sie sind etwas spät. 670 01:09:45,640 --> 01:09:50,714 Wir kommen aus Amsterdam. Wir haben nicht gepoft. 671 01:09:50,880 --> 01:09:54,316 Ich habe gut gepoft. Darf ich mal? 672 01:09:54,480 --> 01:09:59,156 Nehmen Sie meinen! - Danke. 673 01:09:59,320 --> 01:10:02,119 Der Zoll hat uns durchsucht. 674 01:10:02,280 --> 01:10:08,879 Verstehen Sie das, bei einem so vertrauenerweckenden Äußeren? 675 01:10:09,040 --> 01:10:11,395 (Thanner) Nee. 676 01:10:11,560 --> 01:10:16,111 (Born) Wie war es in Amsterdam? - Schön. 677 01:10:16,280 --> 01:10:22,117 Wir sind ein ganzes Stück weitergekommen. - Wunderbar. 678 01:10:22,280 --> 01:10:24,351 Darf ich mal? 679 01:10:31,880 --> 01:10:37,239 Warum war der so freundlich? - Mir ist er sauer lieber. 680 01:10:37,400 --> 01:10:42,270 Ob er schon das Telex hat? (Telefon klingelt) 681 01:10:42,440 --> 01:10:49,233 Genau das ist es doch. Der will uns beweisen, was er gelernt hat. 682 01:10:49,400 --> 01:10:55,032 Fakten sammeln, analysieren, Berichte schreiben ... 683 01:10:55,200 --> 01:11:00,957 Alles rein sachlich, nicht persönlich. - Habt ihr gehört? 684 01:11:01,120 --> 01:11:05,591 Ja, das Telex ... - Königsberg ist wieder da. 685 01:11:05,760 --> 01:11:09,116 Was? - Hallo? (Freizeichen) 686 01:11:10,840 --> 01:11:14,151 Was? Königsberg ist ... 687 01:11:23,360 --> 01:11:26,318 Ich habe einen Schutzengel. 688 01:11:26,480 --> 01:11:32,317 Der wird's schon richten. Horst, deine Sterne stehen günstig. 689 01:11:32,480 --> 01:11:35,836 (Telefon klingelt) Hier Schimanski. 690 01:11:36,000 --> 01:11:40,198 Karl? Mensch, ich freue mich ... 691 01:11:40,360 --> 01:11:44,069 Ich bin gerade reingekommen. Königsberg. 692 01:11:44,240 --> 01:11:48,871 Ich komme gleich rüber. Bis gleich, tschüss. 693 01:11:49,040 --> 01:11:51,190 Ich muss zu Königsberg. 694 01:11:51,360 --> 01:11:53,954 Grüß von mir! - Mensch. 695 01:11:57,840 --> 01:11:59,478 Verdammt! 696 01:11:59,640 --> 01:12:01,358 (Klopfen) 697 01:12:01,520 --> 01:12:05,832 (Königsberg) Herein! - Karl, ich freue mich. 698 01:12:06,000 --> 01:12:07,798 Tag. 699 01:12:09,360 --> 01:12:11,112 Setz dich! 700 01:12:14,560 --> 01:12:21,079 Ich habe hier ein Telex vom Justizministerium in Den Haag. 701 01:12:22,480 --> 01:12:27,873 "Hat der Staatsanwalt aufgrund der Umstände beschlossen ..." 702 01:12:29,960 --> 01:12:35,512 Meine Frau ist bei ihrer Schwester. Die haben Katzen. 703 01:12:35,680 --> 01:12:39,310 "Hat der Staatsanwalt beschlossen, 704 01:12:39,480 --> 01:12:44,919 keine Anklage gegen Kommissar Schimanski zu erheben." 705 01:12:47,400 --> 01:12:50,791 Na, dann ist ja alles paletti. 706 01:12:52,240 --> 01:12:53,674 Was? 707 01:12:54,800 --> 01:12:58,475 Dann ist alles im Lot, alles okay. 708 01:12:58,640 --> 01:13:02,918 Das ist eine schwerwiegende Angelegenheit. 709 01:13:03,080 --> 01:13:10,191 Ich kann das nicht unter den Teppich kehren. Du bist doch nicht ganz dicht. 710 01:13:10,360 --> 01:13:15,912 Ein Kommissar der deutschen Polizei ist in Holland zu Gast 711 01:13:16,080 --> 01:13:20,438 und führ der eine Wildwestkomödie auf. 712 01:13:23,080 --> 01:13:28,154 Mensch Karl, du musst doch nicht alles übertreiben. 713 01:13:29,360 --> 01:13:31,954 Man muss abwägen. 714 01:13:32,120 --> 01:13:37,320 Sie sind vom Dienst suspendiert, Herr Schimanski. 715 01:13:39,200 --> 01:13:41,237 Auf Wiedersehen. 716 01:14:07,840 --> 01:14:09,672 Raus! 717 01:14:29,320 --> 01:14:31,516 Na, alles klar? 718 01:14:31,680 --> 01:14:36,197 Ja. Bin suspendiert. 719 01:14:36,360 --> 01:14:40,274 Bitte? - Ich bin suspendiert. 720 01:14:40,440 --> 01:14:42,716 Aus, weg, vorbei. 721 01:14:42,880 --> 01:14:50,560 Die Holländer lassen es nicht gut sein? - Doch, aber Königsberg nicht. 722 01:14:50,720 --> 01:14:56,193 Und was ... - Mensch, das hätte ich fast vergessen. 723 01:14:57,240 --> 01:15:02,360 Kannst den Fall alleine lösen. - Was machen wir jetzt? 724 01:15:03,920 --> 01:15:06,594 Das hast du ... 725 01:15:06,760 --> 01:15:10,469 Yong-Ian Tsai. 726 01:15:13,400 --> 01:15:19,476 Busch, Wilhelmsallee 39, Duisburg. 727 01:15:20,360 --> 01:15:24,513 Ich komme mit ... Ganz privat. - Bitte? 728 01:15:24,680 --> 01:15:28,355 Und Königsberg? - Der erfährt nichts. 729 01:15:28,520 --> 01:15:29,999 Na komm! 730 01:15:47,280 --> 01:15:50,033 Horst? - Was ist denn? 731 01:15:50,200 --> 01:15:52,191 Nun komm! 732 01:15:58,680 --> 01:16:02,753 Wir haben Yong-Ian aus Hongkong geholt. 733 01:16:02,920 --> 01:16:05,309 Ich war dabei. 734 01:16:05,480 --> 01:16:10,077 Ich durfte mir mein Enkelkind selbst aussuchen. 735 01:16:11,520 --> 01:16:14,831 Aber wenn wir das geahnt hätten. 736 01:16:15,000 --> 01:16:20,552 Meine Tochter freute sich so. Aber sie wurde nicht damit fertig. 737 01:16:20,720 --> 01:16:27,638 Sie hat sich immer ein Kind gewünscht, aber sie hat es seelisch nicht verkraftet. 738 01:16:27,800 --> 01:16:32,397 Sie wollte zu schnell zu viel. Verstehen Sie? 739 01:16:32,560 --> 01:16:38,954 Und dann die Angst vor Entdeckung. Sie stritt ständig mit ihrem Mann. 740 01:16:39,120 --> 01:16:41,589 Sie war nicht sie selbst. 741 01:16:41,760 --> 01:16:47,278 Sie hatte einen Nervenzusammenbruch und ist im Krankenhaus. 742 01:16:47,440 --> 01:16:55,279 (Thanner) War das, als das Kind krank wurde? - Krank? Wieso denn krank? 743 01:16:55,440 --> 01:16:57,670 Ja, Yong-Ian. 744 01:16:57,840 --> 01:17:00,514 Komm her, mein Kleines! 745 01:17:07,160 --> 01:17:09,674 Komm her, mein Schatz! 746 01:17:15,040 --> 01:17:18,271 Sie nehmen Sie doch nicht mit? 747 01:17:19,160 --> 01:17:23,757 Nein, wieso? Es liegt ja gar kein Grund vor. 748 01:17:23,920 --> 01:17:29,632 Sie kann hierbleiben. - Sie müssen das Kind anmelden. 749 01:17:29,800 --> 01:17:33,509 Ja. - Das Kind nimmt Ihnen keiner weg. 750 01:17:33,680 --> 01:17:38,834 Ihr Schwiegersohn soll bei uns vorbeikommen. 751 01:17:39,000 --> 01:17:44,313 Ich mochte Sie nicht weiter stören. Auf Wiedersehen. 752 01:17:44,480 --> 01:17:47,154 Danke. 753 01:18:04,840 --> 01:18:10,438 Hat alles gepasst: Hongkong, Ankunftszeit, Inkubationszeit. 754 01:18:10,600 --> 01:18:14,309 Und das Kuscheltier - Nur ... 755 01:18:14,480 --> 01:18:17,472 Nur was? - Das Kind lebt. 756 01:18:23,080 --> 01:18:26,232 Kann ich noch was für dich tun? 757 01:18:38,920 --> 01:18:40,752 (Thanner) Scheiße. 758 01:18:42,680 --> 01:18:48,153 Wieder die Angst vor Entdeckung. Ich verstehe das nicht. 759 01:18:48,320 --> 01:18:54,714 Warum ist die Adoption so schwer? Die Kinder leben hier viel besser. 760 01:18:54,880 --> 01:19:00,159 Hör doch auf! Gib den richtigen Eltern die 30.000 DM! 761 01:19:00,320 --> 01:19:04,951 Dann müssen sie ihre Kinder nicht verhökern. 762 01:19:09,280 --> 01:19:12,432 Weißt du, was wir machen? - Nee. 763 01:19:12,600 --> 01:19:16,514 Wir fangen von vorne an. - Ohne mich. 764 01:19:16,680 --> 01:19:21,470 Ich bin vom Dienst suspendiert. 765 01:19:23,680 --> 01:19:25,432 Raus! 766 01:19:26,880 --> 01:19:30,316 Entschuldige ... - Raus! 767 01:20:25,320 --> 01:20:29,439 Wollen Sie die Zeitung nicht bezahlen? 768 01:20:29,600 --> 01:20:34,197 Schimanski! Da habt ihr ja eine Bombenpresse. 769 01:20:34,360 --> 01:20:38,115 Wo warst du am Sonntag auf 08? 770 01:20:38,280 --> 01:20:41,193 Wir haben wieder gewonnen. 771 01:20:41,360 --> 01:20:47,356 Die Jungs haben sagenhaft angefeuert. Bald lösen wir den MSV ab. 772 01:20:48,360 --> 01:20:50,749 Und, was ist jetzt? 773 01:20:54,640 --> 01:20:56,551 Gratuliere, Schimmi. 774 01:20:56,720 --> 01:21:02,432 Ah, da ist er: Der Held der niederländischen Justiz. 775 01:21:02,600 --> 01:21:04,637 Arschloch! - Was? 776 01:21:04,800 --> 01:21:09,078 "Klootzak"! - Wo hast du Holländisch gelernt? 777 01:21:09,240 --> 01:21:12,278 Das Wort kann ich in allen Sprachen. 778 01:21:12,440 --> 01:21:18,038 Ich bekomme von dir noch einen Apfelsaft. Einen Calvados bitte. 779 01:21:18,200 --> 01:21:20,510 Hast du Zeitung gelesen? 780 01:21:20,720 --> 01:21:24,953 Du weißt natürlich von nichts. - Was denn? 781 01:21:25,120 --> 01:21:28,511 Ich bin out. Ich bin raus. 782 01:21:28,680 --> 01:21:31,752 Suspendiert. 783 01:21:31,920 --> 01:21:33,513 Born? 784 01:21:35,320 --> 01:21:38,995 Königsberg. - "Klootzak"! 785 01:21:44,720 --> 01:21:47,030 Ah, Herr Dr. Born. 786 01:21:47,200 --> 01:21:49,191 (nicht hörbar) 787 01:21:50,840 --> 01:21:54,720 Ah, er mischt sich unters gemeine Volk. 788 01:22:00,640 --> 01:22:07,159 Ich habe mit Königsberg geredet. - Ich habe nichts anderes erwartet. 789 01:22:07,320 --> 01:22:12,520 So geht das nicht. Schimanski, reden Sie mit ihm! 790 01:22:12,680 --> 01:22:14,956 Menschenskind ... 791 01:22:16,080 --> 01:22:21,951 Er hat mich beurlaubt. Das macht er nicht rückgängig. 792 01:22:22,120 --> 01:22:26,114 Sie kennen Königsberg nicht. - Aber Sie? 793 01:22:30,920 --> 01:22:35,551 Sie haben gesagt, Sie kennen sich selber nicht. 794 01:22:42,120 --> 01:22:45,750 (Münzen fallen aus dem Automaten) 795 01:22:51,360 --> 01:22:58,073 Sie haben Königsberg keine Wahl gelassen. Er musste Sie suspendieren. 796 01:22:58,240 --> 01:23:05,874 Sie bauen Mist und erwarten, dass Königsberg es geradebiegt. 797 01:23:06,040 --> 01:23:11,399 Sensibel wie ein Nilpferd. Ich hätte Sie auch rausgeschmissen. 798 01:23:15,040 --> 01:23:22,197 Ich werde ihn zurückholen. Er muss mir nur die Gelegenheit dazu geben. 799 01:23:22,360 --> 01:23:25,716 Ich fange an, Sie kennenzulernen. 800 01:23:29,760 --> 01:23:32,149 Gehen Sie zu Königsberg! 801 01:23:40,160 --> 01:23:45,633 Einen Doppelten für meinen Chef. - Ich trinke nicht im Dienst. 802 01:23:45,800 --> 01:23:47,438 Aber ich. 803 01:23:48,880 --> 01:23:53,909 In sechs Minuten können Sie zwei Doppelte servieren. 804 01:23:54,080 --> 01:23:55,957 Auf meine Rechnung. 805 01:24:01,480 --> 01:24:05,519 Hast du den Schund gelesen? - Ja, habe ich. 806 01:24:05,720 --> 01:24:07,757 Peinliche Situation. 807 01:24:07,920 --> 01:24:13,552 Die Revolverpresse jubelt dich zum Helden hoch. 808 01:24:13,720 --> 01:24:17,076 Da ich keineswegs lebensmüde bin, 809 01:24:17,240 --> 01:24:22,110 und merkwürdigerweise noch an meinem Job hänge, 810 01:24:22,280 --> 01:24:28,037 weiche ich der öffentlichen Meinung und hebe die Suspendierung auf. 811 01:24:28,200 --> 01:24:29,952 Leider. 812 01:24:32,240 --> 01:24:36,234 Ich habe Scheiße gebaut. - Wie bitte? 813 01:24:36,400 --> 01:24:41,429 Ich habe Scheiße gebaut. - Jawohl, Blödmann. 814 01:24:41,600 --> 01:24:46,037 Ich lasse mich nicht von der Presse lächerlich machen. 815 01:24:46,200 --> 01:24:48,555 Das sage ich dir: 816 01:24:48,720 --> 01:24:51,360 Wenn mir noch ... Vorsicht! 817 01:24:51,520 --> 01:24:53,591 (Schimanski) Entschuldige. 818 01:24:55,400 --> 01:25:03,400 Wenn mir so was nochmal zu Ohren kommt, sorge ich dafür, dass du rausfliegst. 819 01:25:03,720 --> 01:25:06,917 Wie weit seid ihr mit dem Fall? 820 01:25:07,080 --> 01:25:11,711 Mit Typhus ist nicht zu spaßen. 821 01:25:11,880 --> 01:25:15,794 Wir müssen wieder vorne anfangen. 822 01:25:15,960 --> 01:25:18,315 Hast du Angst vor Hunden? 823 01:25:18,480 --> 01:25:21,040 Trödle hier nicht rum! 824 01:25:47,680 --> 01:25:49,353 Hier. 825 01:25:54,640 --> 01:25:56,472 (Klopfen) 826 01:25:57,640 --> 01:26:02,032 Kommen Sie! (Schimanski) Ah, Herr Busch! 827 01:26:05,560 --> 01:26:08,837 Setzen Sie sich! - Nein, danke. 828 01:26:09,000 --> 01:26:10,593 Hier. 829 01:26:13,920 --> 01:26:17,390 Wie heißt du? - Ian. 830 01:26:20,840 --> 01:26:24,310 Yong und Ian. 831 01:26:24,480 --> 01:26:27,074 Zwillinge nicht? 832 01:26:27,240 --> 01:26:32,997 Sind Sie endlich dahintergekommen. Ja, es waren Zwillinge. 833 01:26:33,160 --> 01:26:40,317 60.000 DM haben sie gekostet. Hätte ich meiner Frau doch nie nachgegeben. 834 01:26:40,480 --> 01:26:42,756 Was hatten wir davon? 835 01:26:42,920 --> 01:26:47,551 Ein Kind stirbt. Meine Frau wird fast verrückt. 836 01:26:47,720 --> 01:26:52,396 Die Nachbarn wollen mit mir nichts zu tun haben. 837 01:26:52,560 --> 01:26:56,952 Ich stehe kurz vorm Herzinfarkt. 838 01:26:57,120 --> 01:27:01,751 Schluss. Aus. Ich will das Kind nicht mehr. 839 01:27:05,040 --> 01:27:07,873 Ich verstehe Sie nicht. 840 01:27:08,040 --> 01:27:12,113 Was wollen Sie machen? Ich meine, was ... 841 01:27:12,280 --> 01:27:18,470 Was soll geschehen? - Machen Sie mit dem Kind, was Sie wollen! 842 01:27:18,640 --> 01:27:24,989 Schicken Sie es nach Hongkong zurück! Es passt nicht zu uns. 843 01:27:28,200 --> 01:27:29,838 Ja, aber ... 844 01:28:12,760 --> 01:28:17,834 Was machst du hier? - Kann ich bei dir schlafen? 845 01:28:18,000 --> 01:28:23,996 Hat dich Sylvia rausgeschmissen? - Vom Dienst suspendiert. 846 01:28:28,440 --> 01:28:30,033 Wir haben ein Kind. 64949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.