All language subtitles for SkyMed.S03E01.1080p.WEBRip.x264-BAE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,136 --> 00:00:02,801 - No stopping. - We're comin' in hot! 2 00:00:02,903 --> 00:00:05,170 - Ay! - Fire in the hole! 3 00:00:05,272 --> 00:00:07,339 No! 4 00:00:07,441 --> 00:00:09,308 Oh, my god. Chopper? 5 00:00:09,410 --> 00:00:12,177 I screwed up, boy. That's why I got cut from selection camp. 6 00:00:12,279 --> 00:00:13,757 I was at the fire tower for that reason. 7 00:00:13,781 --> 00:00:15,280 I was trying to recreate the exercise. 8 00:00:15,383 --> 00:00:16,960 I wanted to prove that I could find a solution. 9 00:00:16,984 --> 00:00:20,619 - Prepare for emergency landing. - Hang on, guys. Just hang on. 10 00:00:20,721 --> 00:00:23,022 - There! - Holy shit, chopsy found them. 11 00:00:23,124 --> 00:00:25,324 - Congratulations, partner. - Thank you, dad. 12 00:00:25,426 --> 00:00:26,825 I'm so proud of you. 13 00:00:26,927 --> 00:00:28,338 I just couldn't handle joel losing you. 14 00:00:28,362 --> 00:00:30,029 I can't handle losing you. 15 00:00:30,131 --> 00:00:32,631 I love you, tristan, but I did a stupid thing. 16 00:00:32,733 --> 00:00:34,266 You slept with someone. 17 00:00:34,368 --> 00:00:36,268 - Tristan? - No! Nowak. 18 00:00:36,370 --> 00:00:38,648 - I'd do anything to fix this. - I still love you, you know. 19 00:00:38,672 --> 00:00:40,592 It's tom the ops manager from birch wing air. 20 00:00:40,674 --> 00:00:42,441 Are you offering me a job? 21 00:00:42,543 --> 00:00:44,788 We are, chief pilot, unless you have a reason to stay in thompson. 22 00:00:46,747 --> 00:00:50,149 I think you were right and I think I need help. 23 00:00:50,251 --> 00:00:52,351 I'm okay going to meetings, wheezer. 24 00:00:52,453 --> 00:00:55,187 And as much as I want you to be my boyfriend, right now, 25 00:00:55,289 --> 00:00:57,322 I just need a really good friend more. 26 00:00:57,425 --> 00:00:58,935 Whatever you need, hayley, I'm here for you. 27 00:00:58,959 --> 00:01:01,794 - You are not alone anymore. - You got me, lex. 28 00:01:01,896 --> 00:01:03,529 I'm on your team. Always. 29 00:01:03,631 --> 00:01:06,465 I can't handle showing up to another call 30 00:01:06,567 --> 00:01:08,000 To find someone I love hurt. 31 00:01:08,102 --> 00:01:09,601 Love? I love you too, stef. 32 00:01:09,703 --> 00:01:11,236 Looking for rosie? 33 00:01:11,338 --> 00:01:13,450 Here I was, dumb enough to hope you might come visit me. 34 00:01:13,474 --> 00:01:15,114 How else am I gonna get you to ask me out. 35 00:01:15,209 --> 00:01:17,020 - It's my old one. - Couldn't give this one up. 36 00:01:17,044 --> 00:01:18,944 It saved my ass so many times as a new nurse. 37 00:01:19,046 --> 00:01:20,524 Thought maybe it could take care of you, too. 38 00:01:20,548 --> 00:01:22,114 I'm really proud of you, jer. 39 00:01:22,216 --> 00:01:23,927 I'm always gonna want the best for you, crys. 40 00:01:23,951 --> 00:01:25,317 I want that for you, too. 41 00:01:25,419 --> 00:01:27,920 Someone told me that no one gets through this alone. 42 00:01:28,022 --> 00:01:30,062 Good thing we take care of our own around here, huh? 43 00:01:36,297 --> 00:01:39,064 I'm telling you, there is something growling out there. 44 00:01:39,166 --> 00:01:40,432 Can't you hear that? 45 00:01:40,534 --> 00:01:42,634 It's just the wind. Okay? 46 00:01:42,736 --> 00:01:44,937 The phone said it was gonna get gusty. 47 00:01:45,039 --> 00:01:47,039 What if it's a polar bear? 48 00:01:47,141 --> 00:01:49,708 The guide books says they hunt humans. 49 00:01:51,912 --> 00:01:54,213 Polar bears don't come this far south, laura. 50 00:01:54,315 --> 00:01:56,682 Guidebook said there'd be mounties up here too, right? 51 00:01:56,784 --> 00:01:58,684 Global warming, gord. 52 00:01:59,753 --> 00:02:01,587 I knew camping up here was a bad idea. 53 00:02:01,689 --> 00:02:05,124 - Okay, all right. - Okay, I'll go look. 54 00:02:11,665 --> 00:02:13,632 Whoo! 55 00:02:13,734 --> 00:02:18,637 Okay. Yeah, guess it got pretty gusty. 56 00:02:19,607 --> 00:02:21,273 Are you sure that's not a bear? 57 00:02:21,375 --> 00:02:23,475 I'm pretty sure it's the trees. 58 00:02:24,645 --> 00:02:27,379 See? Wind already took a bunch of them down. 59 00:02:27,481 --> 00:02:30,883 - Okay, well now can we go home? - We can't camp in this mess. 60 00:02:30,985 --> 00:02:33,318 Oh, come on. This is the real canadian experience. 61 00:02:33,888 --> 00:02:35,487 Gord! Ah! 62 00:02:36,957 --> 00:02:38,502 I'm dying here. With this new thunder bay contract 63 00:02:38,526 --> 00:02:39,803 I can barely keep the planes crewed. 64 00:02:39,827 --> 00:02:41,126 Not enough pilots? 65 00:02:41,228 --> 00:02:43,795 Please, crystal, pilots are easy. 66 00:02:43,898 --> 00:02:45,998 Nurses are the problem. And now I'm losing you too? 67 00:02:46,100 --> 00:02:49,701 For a semester to do classwork at med school in winnipeg. 68 00:02:49,803 --> 00:02:51,537 I'll be back before you know it, wheezer. 69 00:02:51,639 --> 00:02:53,583 Oh yeah? That's what the last chief nurse said too 70 00:02:53,607 --> 00:02:55,218 Before she went on vacation and never came back. 71 00:02:55,242 --> 00:02:57,120 There aren't enough nurses anywhere right now. 72 00:02:57,144 --> 00:02:59,611 And if they have a choice between a city hospital 73 00:02:59,713 --> 00:03:01,813 And a dangerous job in a tiny plane up north. 74 00:03:01,916 --> 00:03:04,316 - Whoa, my planes are not tiny. - And dangerous? Come on! 75 00:03:04,418 --> 00:03:06,018 An elevator fell on nowak. 76 00:03:06,120 --> 00:03:08,420 Yeah, but he's not a nurse, and he's fine. 77 00:03:08,522 --> 00:03:10,333 - He's coming back to work. - Chopper blew himself up. 78 00:03:10,357 --> 00:03:12,257 - Also not a nurse. - I got shot. 79 00:03:12,359 --> 00:03:14,826 - Yeah, but crystal, come on. - That was your clinical. 80 00:03:14,929 --> 00:03:17,396 We all know that med school's tough. 81 00:03:17,498 --> 00:03:19,198 Whoa! 82 00:03:19,300 --> 00:03:20,933 I'm guessing that's not a new nurse. 83 00:03:24,004 --> 00:03:25,737 Whoo-ee! 84 00:03:25,839 --> 00:03:28,840 Mm. Love the smell of jet fuel first thing in the morning. 85 00:03:28,943 --> 00:03:30,442 Nope, that's definitely one of mine. 86 00:03:31,545 --> 00:03:33,312 You're missing some snow tires there, champ. 87 00:03:33,414 --> 00:03:36,381 Yeah, well, wasn't expecting snow in October. 88 00:03:36,483 --> 00:03:37,683 Not used to the north, eh? 89 00:03:37,785 --> 00:03:39,151 Not used to being back in canada. 90 00:03:39,253 --> 00:03:42,120 Ha. So you must be my new first officer tj. 91 00:03:42,223 --> 00:03:42,955 Reporting for duty, cap. 92 00:03:44,491 --> 00:03:47,459 Yeah. Right on time, teej. 93 00:03:51,365 --> 00:03:53,599 Fresh air, excitement, and a great boss? 94 00:03:53,701 --> 00:03:56,168 Who wouldn't want that instead of a boring city hospital 95 00:03:56,270 --> 00:03:57,502 That smells like pee? 96 00:03:57,605 --> 00:03:59,371 I mean, flying into remote situations, 97 00:03:59,473 --> 00:04:00,817 Never knowing what you're walking into? 98 00:04:00,841 --> 00:04:02,341 A lot of people prefer pee. 99 00:04:02,443 --> 00:04:04,076 All right, let me ask you this, teej, 100 00:04:04,178 --> 00:04:06,298 When you took this job, were you worried about danger? 101 00:04:07,047 --> 00:04:08,291 Never even crossed my mind, cap. 102 00:04:08,315 --> 00:04:10,482 - See? - Yeah, my mom's actually relieved I'm here. 103 00:04:10,584 --> 00:04:11,917 Why? What were you doing before? 104 00:04:12,019 --> 00:04:13,659 Well, that's not really relevant, is it? 105 00:04:13,687 --> 00:04:15,887 I flew charter for a company that hired out to the un. 106 00:04:16,790 --> 00:04:18,357 Flew all over africa, middle east. 107 00:04:19,660 --> 00:04:21,338 Compared to flying in and out of war torn countries, 108 00:04:21,362 --> 00:04:24,529 Yo, I'd say this feels pretty safe, cap. 109 00:04:25,699 --> 00:04:27,666 Hey look, isn't that your patient up there? 110 00:04:30,204 --> 00:04:31,370 Over here! 111 00:04:34,508 --> 00:04:36,108 Hurry, it's my husband. 112 00:04:36,210 --> 00:04:37,242 Here. 113 00:04:37,344 --> 00:04:39,711 - Gord? I'm crystal. - I'm here to help. 114 00:04:41,482 --> 00:04:44,016 Hr's high. Breathing's shallow. 115 00:04:44,118 --> 00:04:46,385 Possible spinal injuries and internal bleeding. 116 00:04:46,487 --> 00:04:48,086 Let's get him out of here, fast. 117 00:04:48,188 --> 00:04:50,066 What are you supposed to do about this whole situation? 118 00:04:50,090 --> 00:04:52,290 - Well, that's us, teej. - Let's take a look, all right? 119 00:04:52,326 --> 00:04:54,760 - Okay. - We kept hearing this sound. 120 00:04:54,862 --> 00:04:56,495 And I thought for sure it was a bear. 121 00:04:56,597 --> 00:04:58,230 like that. 122 00:04:59,533 --> 00:05:01,613 I don't think we're gonna be able to lever this up. 123 00:05:01,835 --> 00:05:02,879 Hope those aren't just vanity pipes, teej, 124 00:05:02,903 --> 00:05:04,314 'cause I'm gonna need you to grab the handsaw. 125 00:05:04,338 --> 00:05:06,471 - Would a chainsaw help? - It would, yeah. 126 00:05:06,573 --> 00:05:08,140 We have one in the camper. 127 00:05:08,242 --> 00:05:10,609 Gord said I was overpacking but I just had this feeling. 128 00:05:11,645 --> 00:05:13,278 What is that? 129 00:05:14,315 --> 00:05:15,647 Oh, shit! 130 00:05:17,151 --> 00:05:18,317 Wheezer! 131 00:05:25,726 --> 00:05:29,027 Okay, I guess this job's just a little dangerous. 132 00:05:29,763 --> 00:05:32,064 ♪ Just like this ♪ 133 00:05:36,870 --> 00:05:38,704 ♪ just like this ♪ 134 00:05:44,778 --> 00:05:46,912 ♪ just like this ♪ 135 00:05:52,052 --> 00:05:53,852 ♪ just like this ♪ 136 00:06:00,427 --> 00:06:03,295 Okay, approachability. 137 00:06:03,397 --> 00:06:07,833 Approachability, positivity, integrity. 138 00:06:09,203 --> 00:06:10,769 I'm those things, right? 139 00:06:11,772 --> 00:06:14,806 Uh, worksheets, appendix b. 140 00:06:14,908 --> 00:06:16,375 Attention all passengers, 141 00:06:16,477 --> 00:06:18,777 Flight 301 from winnipeg to thompson has been delayed 142 00:06:18,879 --> 00:06:19,879 Due to weather. 143 00:06:19,980 --> 00:06:23,081 Great. Just perfect. 144 00:06:23,183 --> 00:06:24,483 Gin and tonic. 145 00:06:29,289 --> 00:06:31,256 Uh, actually cancel that. 146 00:06:32,426 --> 00:06:34,659 Uh, approachability, positivity, integrity. 147 00:06:34,762 --> 00:06:37,896 - Excuse me? - Sorry, not a creep. 148 00:06:37,998 --> 00:06:40,799 Um, we're, we're reading the same book. 149 00:06:40,901 --> 00:06:42,667 I just got a job promotion. 150 00:06:42,770 --> 00:06:44,903 My buddy, he left to go start his own business 151 00:06:45,005 --> 00:06:47,205 So I've been bumped up to take his spot and uh, 152 00:06:47,307 --> 00:06:49,141 It feels like a big deal. 153 00:06:49,243 --> 00:06:51,910 Yeah, like, like it's finally time for me to be a grown up, 154 00:06:52,012 --> 00:06:54,079 Responsible adult. 155 00:06:54,882 --> 00:06:56,381 And I responsible. I am. 156 00:06:56,483 --> 00:06:59,184 It's just uh, I don't know, I don't really feel grown up. 157 00:06:59,286 --> 00:07:03,388 You know? But, but I want people to see me as grown up, 158 00:07:03,490 --> 00:07:05,123 And the internet recommended this book, 159 00:07:05,225 --> 00:07:08,627 Which is supposed to help me change my image, so. 160 00:07:09,963 --> 00:07:11,096 I think it works. 161 00:07:11,198 --> 00:07:13,832 I think first impressions die hard. 162 00:07:17,805 --> 00:07:23,375 Uh... What is your first impression of me? 163 00:07:23,477 --> 00:07:24,976 You talk. A lot. 164 00:07:25,078 --> 00:07:28,914 No. No, like I meant um, what do you... 165 00:07:29,016 --> 00:07:30,615 What kind of person do you think I am? 166 00:07:31,685 --> 00:07:34,152 Okay. For example, 167 00:07:34,254 --> 00:07:35,720 My first impression of you 168 00:07:35,823 --> 00:07:39,124 Is that you are not from manitoba. 169 00:07:39,226 --> 00:07:42,027 Maybe, I don't know, vancouver, toronto. 170 00:07:42,129 --> 00:07:43,762 - Do I wanna know why? - Thank you. 171 00:07:43,864 --> 00:07:45,464 - Your clothes. - It's city fashion. 172 00:07:45,566 --> 00:07:49,601 Your, your whole look it's... Put together. 173 00:07:49,703 --> 00:07:52,871 Yeah. It tells me that you care a lot about appearances 174 00:07:52,973 --> 00:07:55,140 And you're carrying an actual book, 175 00:07:55,242 --> 00:07:57,742 Which probably means you... 176 00:07:57,845 --> 00:07:59,478 Like to read. 177 00:08:01,181 --> 00:08:03,582 Uh, and you keep looking at your watch, 178 00:08:03,684 --> 00:08:06,184 Like you have to be on time for something in thompson. 179 00:08:06,286 --> 00:08:08,753 I'm supposed to be at the fall fair there tomorrow. 180 00:08:08,856 --> 00:08:12,557 But I mean, can you even fair in all this snow? 181 00:08:12,659 --> 00:08:15,994 we do everything in the snow up north. 182 00:08:18,031 --> 00:08:22,033 But why are you going to the fair in thompson? 183 00:08:24,004 --> 00:08:26,538 Oh. 184 00:08:27,608 --> 00:08:29,207 I know your secret. 185 00:08:33,280 --> 00:08:35,013 You're a librarian. 186 00:08:35,115 --> 00:08:38,383 - That's my secret? - A glamorous librarian. 187 00:08:38,485 --> 00:08:43,221 But the library thing is just a cover for being a spy. 188 00:08:43,323 --> 00:08:46,024 That's right. Your code name is um, 189 00:08:47,094 --> 00:08:48,094 Lady... 190 00:08:49,129 --> 00:08:51,029 Jaguar. 191 00:08:51,131 --> 00:08:53,498 Ah. Ahem. 192 00:08:56,603 --> 00:08:58,169 I know your secret, too. 193 00:08:58,272 --> 00:09:01,172 - Me? No. No, no, no. I wish. - I wish I had secrets. 194 00:09:01,275 --> 00:09:03,108 Ladies love a man of mystery. 195 00:09:03,210 --> 00:09:04,943 Oh, I think you have lots of secrets. 196 00:09:05,045 --> 00:09:08,046 I think that you already know you can do this new job, 197 00:09:08,148 --> 00:09:09,381 Whatever it is. 198 00:09:09,483 --> 00:09:11,550 And you don't actually wanna be a man of mystery 199 00:09:11,652 --> 00:09:14,185 Because I think you know that this whole, 200 00:09:14,288 --> 00:09:16,688 "I'm just a funny nerd who doesn't know how hot I am" 201 00:09:16,790 --> 00:09:19,925 Thing you got goin' works just fine. 202 00:09:22,462 --> 00:09:25,897 But your big secret is that you're a spy, too. 203 00:09:27,000 --> 00:09:28,333 And your code name 204 00:09:29,369 --> 00:09:30,769 Is snack bauer. 205 00:09:33,140 --> 00:09:34,317 Attention all passengers, 206 00:09:34,341 --> 00:09:36,374 Flight 301 from winnipeg to thompson 207 00:09:36,476 --> 00:09:38,410 Has been further delayed due to weather. 208 00:09:38,512 --> 00:09:40,812 Please check for updated gate information. 209 00:09:42,115 --> 00:09:45,617 I wish I could be lady jaguar, even just for a night. 210 00:09:49,189 --> 00:09:51,022 Well, we're stuck in winnipeg. 211 00:09:53,694 --> 00:09:54,694 Why can't you? 212 00:09:55,562 --> 00:09:56,562 So... 213 00:09:59,032 --> 00:10:01,900 Are you gonna spill the nuclear codes or shall I? 214 00:10:09,876 --> 00:10:10,675 Hello? 215 00:10:10,777 --> 00:10:12,210 Chopper, finally. 216 00:10:12,312 --> 00:10:14,112 You gonna make the 6:45 or wha? 217 00:10:14,214 --> 00:10:16,781 You miss the 6:45, you'll have to wait until 1600. 218 00:10:16,883 --> 00:10:18,717 No, no, of course I'm gonna make it, lex. 219 00:10:18,819 --> 00:10:21,686 I'm a captain. I'm a responsible adult. 220 00:10:24,391 --> 00:10:27,926 Starting now. Ahem. Besides, I checked our schedule. 221 00:10:28,028 --> 00:10:29,594 Should be a super easy day. 222 00:10:29,696 --> 00:10:31,796 Dispatch, we have two critical patients. 223 00:10:31,898 --> 00:10:33,398 We need backup. Send another medevac. 224 00:10:33,500 --> 00:10:35,411 - She doesn't have a pulse. - I need to defibrillate. 225 00:10:35,435 --> 00:10:37,369 Chopper! Switch! 226 00:10:44,411 --> 00:10:45,810 Charging 200 joules. 227 00:10:45,912 --> 00:10:48,313 - Come on, stef. - You are not leavin' me. 228 00:10:49,516 --> 00:10:51,082 - Mwah! - Clear. 229 00:10:54,388 --> 00:10:56,121 Charging again, 200 joules. 230 00:10:56,223 --> 00:10:57,922 And clear. 231 00:11:02,596 --> 00:11:04,596 We got her. She's got a pulse. 232 00:11:07,768 --> 00:11:08,978 Next up at the fall fair, 233 00:11:09,002 --> 00:11:11,002 The children's pet show. 234 00:11:11,104 --> 00:11:12,637 I knew we shoulda done a flyover. 235 00:11:12,739 --> 00:11:14,005 They're way more impressive. 236 00:11:14,107 --> 00:11:16,608 Okay guys, let's uh, let's just clean up 237 00:11:16,710 --> 00:11:18,677 In case we get a real call, okay? 238 00:11:19,713 --> 00:11:21,446 All right. Come on, sleeping beauty. 239 00:11:21,548 --> 00:11:24,149 Stef! Babe! 240 00:11:26,453 --> 00:11:27,986 That was not fair, lex. 241 00:11:28,088 --> 00:11:30,433 Laying one on me when you knew I had to pretend to be dying? 242 00:11:30,457 --> 00:11:33,258 - Aw. - Sure you don't regret it? 243 00:11:34,361 --> 00:11:36,127 You did taste like corn syrup and dye. 244 00:11:38,398 --> 00:11:40,065 Turning down the job at birch wing. 245 00:11:40,167 --> 00:11:43,468 Mighta moved up faster there. Maybe even be captain now. 246 00:11:43,570 --> 00:11:45,336 Yeah, but you wouldn't be there. 247 00:11:45,439 --> 00:11:47,216 And besides, wheezer said I'm like, next in line 248 00:11:47,240 --> 00:11:48,740 To go captain here, so. 249 00:11:49,876 --> 00:11:52,343 Oh, c'mere, you still got a little syrup. 250 00:11:52,446 --> 00:11:54,245 Oh, do I? 251 00:11:57,517 --> 00:11:59,084 She didn't show. 252 00:11:59,186 --> 00:12:00,719 Who, the new chief nurse? 253 00:12:00,821 --> 00:12:03,102 This whole outreach was her idea to boost skymed's image 254 00:12:03,190 --> 00:12:06,057 And help recruitment, and then she doesn't show? 255 00:12:06,159 --> 00:12:08,626 Well, I mean, she doesn't technically start until tomorrow. 256 00:12:08,729 --> 00:12:11,529 And she did send out some very detailed instructions. 257 00:12:11,631 --> 00:12:14,799 Yeah well, I wanna make skymed sexy for new recruits too, 258 00:12:14,901 --> 00:12:16,534 But she sent a lot of instructions. 259 00:12:16,636 --> 00:12:19,137 Oh, my god, did she actually use the word "sexy"? 260 00:12:19,239 --> 00:12:21,506 Oh. 261 00:12:21,608 --> 00:12:24,909 Speaking of, can't believe you're making me wait tonight. 262 00:12:25,011 --> 00:12:27,846 Hey, it's better this way. 263 00:12:27,948 --> 00:12:30,482 Gives us both time to get excited about it. 264 00:12:30,584 --> 00:12:34,686 - Yeah, but it's the finale. - Everyone's gonna have seen it. 265 00:12:34,788 --> 00:12:35,998 There's gonna be spoilers everywhere. 266 00:12:36,022 --> 00:12:37,756 Wheez, after the golden bachelor fiasco, 267 00:12:37,858 --> 00:12:39,535 We both agreed that we weren't gonna watch ahead. 268 00:12:39,559 --> 00:12:41,926 Yeah, but love is blind brazil is my favorite. 269 00:12:42,028 --> 00:12:44,195 The emotions, they're just so real. 270 00:12:44,297 --> 00:12:47,799 Well, lucky for you, I swapped my shift with tristan's. 271 00:12:47,901 --> 00:12:49,267 Oh, thank god. 272 00:12:49,369 --> 00:12:51,369 I need to find out what happens to agata and renan. 273 00:12:52,439 --> 00:12:53,783 You know, if you play your cards right, 274 00:12:53,807 --> 00:12:55,974 I might just make you my famous bacon jalapeno pizza. 275 00:12:56,076 --> 00:12:57,976 Whoa, he's making pizza? 276 00:12:58,078 --> 00:13:00,145 When a white boy busts out jalapenos, 277 00:13:00,247 --> 00:13:02,914 That usually means he has intentions. 278 00:13:04,384 --> 00:13:06,224 Is there something I need to know, ms. Roberts? 279 00:13:06,286 --> 00:13:09,354 No. No, we're just, we're just friends. 280 00:13:10,323 --> 00:13:12,690 Friends who watch tv together, 281 00:13:12,793 --> 00:13:16,361 And go hiking together, and do yoga together. 282 00:13:16,463 --> 00:13:19,330 And change their schedules so they can work together. 283 00:13:20,600 --> 00:13:22,867 Yeah, but it's not like that. We're really just... 284 00:13:22,969 --> 00:13:25,870 Well, if you were interested, he's a great guy. 285 00:13:25,972 --> 00:13:27,172 One of the best. 286 00:13:29,743 --> 00:13:32,777 Look, I'm not supposed to date in my first year of sobriety. 287 00:13:32,879 --> 00:13:35,580 I'm not supposed to make any big decisions, really. 288 00:13:35,682 --> 00:13:37,615 It feels like for the first time in my life, 289 00:13:37,717 --> 00:13:39,317 I'm not running from anything. 290 00:13:39,419 --> 00:13:42,187 And I just wanna take this time to just be still and... 291 00:13:43,924 --> 00:13:45,523 Figure out what I wanna run toward. 292 00:13:49,296 --> 00:13:50,856 Beat the chill, every Saturday. 293 00:13:50,931 --> 00:13:53,176 If she can make me look good, she can do you too. 294 00:13:53,200 --> 00:13:55,433 You're gonna love it. You're missing out. 295 00:13:55,535 --> 00:13:57,446 - All right. Dang it. - Do you think it's the flyer? 296 00:13:57,470 --> 00:13:59,630 - No, the flyers are good. I like 'em. - They were good. 297 00:13:59,706 --> 00:14:02,774 - The colour scheme too. - Yeah. Med student crystal! 298 00:14:02,876 --> 00:14:04,642 Hey, rosie. Jeremy. 299 00:14:04,744 --> 00:14:05,744 Hey, crys. 300 00:14:07,280 --> 00:14:09,347 Are you teaching uh, salsa classes? 301 00:14:09,449 --> 00:14:12,417 Uh yeah, she used to be a dance instructor back in the... 302 00:14:12,519 --> 00:14:14,452 It was before I became a kindergarten teacher. 303 00:14:14,554 --> 00:14:15,898 I just thought I'd pick it up again. 304 00:14:15,922 --> 00:14:17,333 You know, get some exercise, make some money, 305 00:14:17,357 --> 00:14:18,523 Make some friends. 306 00:14:18,625 --> 00:14:20,203 Yeah, but she can't book the whiskey hatch 307 00:14:20,227 --> 00:14:21,904 Without any confirmed students, you know that. 308 00:14:21,928 --> 00:14:23,573 I'm trying. I tried to switch shifts but... 309 00:14:23,597 --> 00:14:25,608 I know. I just, I don't really know anyone here yet. 310 00:14:25,632 --> 00:14:27,165 I mean, jeremy's been great. 311 00:14:27,267 --> 00:14:29,278 He's introduced me to all his friends but their his friends, 312 00:14:29,302 --> 00:14:30,668 You know, so yeah. 313 00:14:30,770 --> 00:14:33,538 Well uh, we're your friends, too. We'll come. 314 00:14:33,640 --> 00:14:35,540 - Really? - Yeah. 315 00:14:35,642 --> 00:14:38,176 Great. I promise you'll love it. Salsa is so much fun. 316 00:14:38,278 --> 00:14:40,678 Okay, that is two down. Only a few more to go. 317 00:14:40,780 --> 00:14:42,347 - Come on jer-bear. - Yeah. Yeah. 318 00:14:42,449 --> 00:14:44,616 Great. Okay, see you guys there. 319 00:14:47,354 --> 00:14:48,354 Ready? 320 00:14:51,858 --> 00:14:53,925 - Salsa? - Rosie's nice. 321 00:14:54,027 --> 00:14:56,027 And if jeremy's gonna start working at skymed soon, 322 00:14:56,129 --> 00:14:57,929 We're gonna be seeing a lot more of her. 323 00:14:58,031 --> 00:14:59,964 Does she know that you two... 324 00:15:02,269 --> 00:15:04,035 Jer and I haven't talked about it. 325 00:15:04,137 --> 00:15:06,037 She knows we were childhood friends. 326 00:15:06,139 --> 00:15:09,040 I just don't know if she knows we were uh... 327 00:15:09,142 --> 00:15:10,909 Adult friends, too? 328 00:15:12,946 --> 00:15:15,546 ♪ out all night stayed wiley jon ♪ 329 00:15:17,083 --> 00:15:19,017 ♪ fell asleep with his britches on... ♪ 330 00:15:19,119 --> 00:15:21,619 - Are we gonna start or what? - Almost ready. 331 00:15:23,790 --> 00:15:25,056 You okay, tristan? 332 00:15:26,159 --> 00:15:27,570 I don't know why the new chief nurse 333 00:15:27,594 --> 00:15:29,160 Chose me to host bingo night. 334 00:15:29,262 --> 00:15:30,542 I hate being in front of a crowd. 335 00:15:30,630 --> 00:15:32,864 You did volunteer to help with the fair. 336 00:15:32,966 --> 00:15:36,401 Yeah, but not something so... Stared at. 337 00:15:36,503 --> 00:15:39,103 Or maybe you just didn't wanna be at the crew house 338 00:15:39,205 --> 00:15:41,973 When a certain polish captain comes home today? 339 00:15:42,075 --> 00:15:44,676 You two haven't really talked since his accident. 340 00:15:45,445 --> 00:15:46,445 Chop, chop, franklin. 341 00:15:46,479 --> 00:15:48,813 Um, okay. 342 00:15:48,915 --> 00:15:52,250 Um, n... N-33. 343 00:15:52,352 --> 00:15:54,352 N-33, everybody. 344 00:15:57,724 --> 00:15:59,958 Ooh, b-12. 345 00:16:00,060 --> 00:16:03,828 Yeah. Eat my dust, limp leather. Heh, heh. 346 00:16:03,930 --> 00:16:06,631 Maybe if you two just talked it wouldn't be such a big thing. 347 00:16:06,733 --> 00:16:08,666 Okay, look, nowak is intense. 348 00:16:08,768 --> 00:16:10,913 He puts a lot of pressure on things to happen right now. 349 00:16:10,937 --> 00:16:13,538 He wants it all black and white but we both made mistakes. 350 00:16:13,640 --> 00:16:14,872 Could you maybe call a ball 351 00:16:14,975 --> 00:16:16,574 That some of the rest of us have? 352 00:16:16,676 --> 00:16:22,046 Okay um, sure. Uh, how 'bout oh, o-68. 353 00:16:22,148 --> 00:16:25,883 I knew it! You're cheatin' he's always cheatin'. 354 00:16:25,986 --> 00:16:27,385 No one's cheating. 355 00:16:27,487 --> 00:16:30,388 You do this all the time, fred. You want balls? 356 00:16:30,490 --> 00:16:32,330 - Hey, guys, guys, guys. - I'll give you balls. 357 00:16:32,425 --> 00:16:33,791 - What the... - Here! 358 00:16:33,893 --> 00:16:35,994 - Whoa, whoa, whoa! - Here're your balls. 359 00:16:36,096 --> 00:16:38,329 - Come on, man! - Sonofabitch! Ugh! 360 00:16:38,431 --> 00:16:40,665 - Come on, guys. - Break it... wah! 361 00:16:40,767 --> 00:16:42,567 Oh, um, mm-mm. Mm-mm! 362 00:16:44,604 --> 00:16:46,771 Hey, come on, come on, chops. 363 00:16:46,873 --> 00:16:51,476 Woo! Approachability, positivity, integrity. 364 00:16:51,578 --> 00:16:53,111 Hey! 365 00:16:53,213 --> 00:16:55,480 Hey, hey, hey. Hey, friends. 366 00:16:55,582 --> 00:16:59,050 Friends, I feel like things are a little heated right now. 367 00:16:59,152 --> 00:17:02,653 And I'm positive, right, that, that we can make sure 368 00:17:02,756 --> 00:17:04,489 That everyone feels heard, yeah. 369 00:17:04,591 --> 00:17:07,225 - You puttin' hands on me? - You're putting hands on him? 370 00:17:07,327 --> 00:17:09,193 Um... N-n-no. 371 00:17:09,295 --> 00:17:10,695 No, no! 372 00:17:15,101 --> 00:17:16,300 Ow. Ugh. 373 00:17:16,403 --> 00:17:18,002 This is not what I had in mind 374 00:17:18,104 --> 00:17:20,872 When I booked a pr opportunity for skymed. 375 00:17:23,276 --> 00:17:25,843 - Are you marianne? - The new chief nurse? 376 00:17:25,945 --> 00:17:27,779 Lady jaguar? 377 00:17:28,882 --> 00:17:30,181 Snack bauer? 378 00:17:37,557 --> 00:17:39,568 You know, chief nurse doesn't usually live in the crew house. 379 00:17:39,592 --> 00:17:41,352 Do your pilots usually get into bar fights? 380 00:17:41,428 --> 00:17:44,929 Well, that um, sounded more like a scuffle. 381 00:17:45,031 --> 00:17:47,498 Captain eastman, part of why skymed hired me 382 00:17:47,600 --> 00:17:50,601 Is my experience working pr with major toronto hospitals. 383 00:17:50,703 --> 00:17:52,703 Skymed wants to raise their profile, 384 00:17:52,806 --> 00:17:55,206 Draw more employees, land more contracts. 385 00:17:55,308 --> 00:17:56,585 Well, like the thunder bay contract. 386 00:17:56,609 --> 00:17:58,509 That's one. We've still got a long way to go 387 00:17:58,611 --> 00:18:01,279 To be taken seriously as a major medevac service. 388 00:18:01,381 --> 00:18:04,015 - Uh, you, you must be tired. - Uh, marianne, is it? 389 00:18:04,117 --> 00:18:06,462 - Yeah, uh, why don't I show you to your room? - I've got it, thanks. 390 00:18:06,486 --> 00:18:10,922 Right, well we're organizing a little welcome get together 391 00:18:11,024 --> 00:18:12,090 For you and the new hires. 392 00:18:12,192 --> 00:18:14,092 Yes, about that. 393 00:18:14,194 --> 00:18:17,061 I want to discuss one of the new medical hires, jeremy wood. 394 00:18:17,163 --> 00:18:19,730 - I understand you hired him? - Uh-huh. 395 00:18:19,833 --> 00:18:21,399 He's a pcp. 396 00:18:21,501 --> 00:18:24,402 As I'm sure you know, medevacs require acps 397 00:18:24,504 --> 00:18:28,072 Or maybe you don't, because you're a pilot. 398 00:18:29,209 --> 00:18:31,008 Well, jeremy has already started 399 00:18:31,111 --> 00:18:33,244 His advanced care training and he will only be working 400 00:18:33,346 --> 00:18:34,846 Part time with skymed 401 00:18:34,948 --> 00:18:36,781 Until he finishes with thompson ambulance. 402 00:18:36,883 --> 00:18:38,483 I'll decide that. Thanks. 403 00:18:39,319 --> 00:18:40,952 Excuse me. 404 00:18:43,656 --> 00:18:44,755 So, she seems fun. 405 00:18:44,858 --> 00:18:46,390 Yeah. 406 00:18:54,033 --> 00:18:57,401 People have been fired for a lot less and we were in uniform. 407 00:19:00,707 --> 00:19:02,840 Cheekbones! 408 00:19:02,942 --> 00:19:06,077 Why didn't you call me to pick you up from the hospital? 409 00:19:06,179 --> 00:19:07,923 Because two months of everyone fussin' over me 410 00:19:07,947 --> 00:19:09,247 Is more than enough. 411 00:19:09,349 --> 00:19:11,149 Oh, sure. You get an elevator dropped on you 412 00:19:11,251 --> 00:19:13,017 And we're the jerks for worrying. 413 00:19:13,119 --> 00:19:14,919 How are you though, all fixed up? 414 00:19:15,021 --> 00:19:17,288 I mean, you look super recovered. 415 00:19:17,390 --> 00:19:21,392 - All fixed up. - Ribs, lungs. Heart. 416 00:19:26,566 --> 00:19:30,168 - Well, yeah, you know what? - I'm just gonna... Yup. 417 00:19:38,044 --> 00:19:39,377 How are you really? 418 00:19:40,513 --> 00:19:43,014 You, you look good but you know. 419 00:19:43,116 --> 00:19:45,483 I'm good, tris. Honestly. 420 00:19:45,585 --> 00:19:48,619 I wanted to call. A bunch of times. 421 00:19:48,721 --> 00:19:50,821 But I knew you needed space. 422 00:19:50,924 --> 00:19:52,990 I was hoping that now that I'm recovered, 423 00:19:53,092 --> 00:19:55,393 Maybe you'd wanna go for a coffee together 424 00:19:55,495 --> 00:19:57,061 Or go for a walk or... 425 00:19:59,499 --> 00:20:03,367 Maybe you should get used to being back first 426 00:20:03,469 --> 00:20:06,637 And we could get used to working together again. 427 00:20:06,739 --> 00:20:09,941 Let's just take things slow, milosz. 428 00:20:10,577 --> 00:20:11,976 We've got time. 429 00:20:29,495 --> 00:20:31,629 Nurse ferrera. 430 00:20:31,731 --> 00:20:35,900 Hi. I uh, sorry, or should I say lady jaguar? 431 00:20:38,905 --> 00:20:40,945 Sorry, I meant that to be positive and approachable, 432 00:20:41,007 --> 00:20:42,240 Not uh... 433 00:20:42,342 --> 00:20:45,076 Come on, approachability, positivity, integrity? 434 00:20:45,178 --> 00:20:47,878 Yeah, we're beyond first impressions, captain chopra. 435 00:20:47,981 --> 00:20:50,047 Hmm. Well, everybody here calls me chopper. 436 00:20:50,149 --> 00:20:53,517 And uh, and now that you're here, working too. 437 00:20:53,620 --> 00:20:55,686 Come on, we're both adults. 438 00:20:55,788 --> 00:20:58,055 I know that we uh, didn't exactly plan 439 00:20:58,157 --> 00:21:00,591 To run into each other. Again. 440 00:21:00,693 --> 00:21:03,027 But hey, none of this has to be awkward. 441 00:21:04,197 --> 00:21:05,630 And this could um... 442 00:21:06,633 --> 00:21:07,643 This could actually be a good thing. 443 00:21:07,667 --> 00:21:09,867 I'm sure you can appreciate 444 00:21:09,969 --> 00:21:11,869 That we're both starting new jobs 445 00:21:11,971 --> 00:21:14,739 And that we both want to be seen a certain way? 446 00:21:14,841 --> 00:21:17,375 So, I think it would be best if we just pretend 447 00:21:17,477 --> 00:21:19,777 That our layover in winnipeg didn't happen. 448 00:21:19,879 --> 00:21:22,346 As far as anyone here needs to know, 449 00:21:22,448 --> 00:21:25,283 We're just two colleagues meeting for the first time. 450 00:21:25,385 --> 00:21:27,218 Mm-hmm. Yeah, no, yeah, of course. 451 00:21:29,322 --> 00:21:31,389 Hey. Ready to go? 452 00:21:31,491 --> 00:21:32,968 You're not working today, ms. Roberts. 453 00:21:32,992 --> 00:21:35,259 Yeah, I, I switched my schedule with tristan 454 00:21:35,361 --> 00:21:36,861 So that we could fly together. 455 00:21:36,963 --> 00:21:39,597 I've been covering things since the last chief nurse left 456 00:21:39,699 --> 00:21:41,539 So I thought I could catch you up on everything 457 00:21:41,634 --> 00:21:43,467 And show you how we do things up here. 458 00:21:43,569 --> 00:21:45,547 There may be aspects of how you do things around here 459 00:21:45,571 --> 00:21:46,404 That need to change. 460 00:21:46,506 --> 00:21:48,639 We don't need two nurses. 461 00:21:48,741 --> 00:21:50,541 You can get the next one. 462 00:21:50,643 --> 00:21:53,010 - We pair up a lot. - And since it's your first time. 463 00:21:53,112 --> 00:21:55,346 I know that people get the wrong impression 464 00:21:55,448 --> 00:21:57,448 About nurses who take corporate gigs, 465 00:21:57,550 --> 00:21:59,417 But before I got my masters in pr, 466 00:21:59,519 --> 00:22:01,039 I worked at the biggest ers in toronto. 467 00:22:01,120 --> 00:22:04,021 Totally. But it's... 468 00:22:04,123 --> 00:22:06,824 An adjustment working medevacs up here. 469 00:22:06,926 --> 00:22:09,527 It was, for me, at least. And... 470 00:22:09,629 --> 00:22:11,829 Well, nursing is nursing, hayley. 471 00:22:11,931 --> 00:22:14,532 Doesn't make it different just because you're on a plane. 472 00:22:18,771 --> 00:22:20,538 I know the last thing you wanna do is eat 473 00:22:20,640 --> 00:22:22,051 But if you get something in your stomach. 474 00:22:22,075 --> 00:22:24,642 I'm fine. 475 00:22:24,744 --> 00:22:27,111 Here, I'll just leave these beside you. 476 00:22:31,351 --> 00:22:33,050 How do you two know each other? 477 00:22:34,087 --> 00:22:35,653 When she showed up at the whiskey hatch 478 00:22:35,755 --> 00:22:37,288 It just seemed like you knew her. 479 00:22:37,390 --> 00:22:40,958 - Um... No. Nope. - Heh, definitely... Not. 480 00:22:41,060 --> 00:22:43,761 Uh, hey, you wanted to go captain soon, right? 481 00:22:43,863 --> 00:22:47,164 Uh, you might um, you might need this. 482 00:22:47,266 --> 00:22:49,767 - I'm a kickass pilot. - Oh, I, I know that. 483 00:22:49,869 --> 00:22:52,136 It's just uh, being a good captain 484 00:22:52,238 --> 00:22:53,638 Isn't just about being a good pilot, 485 00:22:53,740 --> 00:22:55,306 It's about being a good leader, too. 486 00:22:55,408 --> 00:22:59,310 Lex, we have sop in training for every scenario, 487 00:22:59,412 --> 00:23:01,712 But the one thing we can't control are human factors. 488 00:23:01,814 --> 00:23:03,948 Working with other people. 489 00:23:05,318 --> 00:23:08,052 Hmm. "a likeable leader is a people person." 490 00:23:08,154 --> 00:23:11,055 - Yeah. - "people like people-people." 491 00:23:17,029 --> 00:23:18,774 I knew we shouldn't have let him sit up front. 492 00:23:18,798 --> 00:23:20,331 Man, he sucks at steering. 493 00:23:20,433 --> 00:23:22,913 It's my toboggan and I knew we shouldn't have come back here. 494 00:23:22,969 --> 00:23:24,402 This patient's airway is unstable. 495 00:23:24,504 --> 00:23:25,803 We need to get him to an or. 496 00:23:25,905 --> 00:23:28,038 I uh, I think we can pull this end out of the pile 497 00:23:28,141 --> 00:23:29,640 If we do it carefully. 498 00:23:29,742 --> 00:23:31,208 Okay, go slow. 499 00:23:31,310 --> 00:23:33,222 It's closer to several major vessels than I'd like. 500 00:23:33,246 --> 00:23:35,646 And any big bumps could cause an arterial bleed. 501 00:23:35,748 --> 00:23:37,681 I'll stabilize the shoulder wounds. 502 00:23:37,784 --> 00:23:40,885 I just said we can't shake the pole. 503 00:23:40,987 --> 00:23:42,720 We can't get them in the plane like this. 504 00:23:42,822 --> 00:23:45,267 We're gonna have to separate at least one patient to fit them in. 505 00:23:45,291 --> 00:23:48,025 Absolutely not. The neck injury is in the middle. 506 00:23:48,127 --> 00:23:49,994 Cutting off either boy at the ends 507 00:23:50,096 --> 00:23:51,573 Would mean sawing right beside his neck. 508 00:23:51,597 --> 00:23:52,841 We can't strap them in like this. 509 00:23:52,865 --> 00:23:54,498 They're not gonna fit on the stretcher. 510 00:23:54,600 --> 00:23:56,734 Look, we cannot have patients with a sharp projectile 511 00:23:56,836 --> 00:23:58,102 Flying around mid-flight. 512 00:23:58,204 --> 00:23:59,924 That's a danger to the aircraft and my crew. 513 00:23:59,972 --> 00:24:03,941 Captain chopra, you are here to transfer my patients. 514 00:24:04,043 --> 00:24:05,609 Listen, I can appreciate 515 00:24:05,711 --> 00:24:07,378 That you are the medical authority here 516 00:24:07,480 --> 00:24:09,057 But when it comes to matters of plane safety, 517 00:24:09,081 --> 00:24:10,414 The captain calls the shots. 518 00:24:10,516 --> 00:24:12,483 And I appreciate that you're trying to be seen 519 00:24:12,585 --> 00:24:15,152 As a grown up leader who can call the shots. 520 00:24:15,254 --> 00:24:18,823 But this not about you, chopper. It's about the patient. 521 00:24:20,193 --> 00:24:22,126 - He's got a bleed. - We need to move now. 522 00:24:22,228 --> 00:24:25,062 Is there a way that you can separate them without a saw? 523 00:24:25,164 --> 00:24:27,298 - Maybe. - We can't pull them off. 524 00:24:27,400 --> 00:24:28,644 One of the other boys could bleed out. 525 00:24:28,668 --> 00:24:31,869 Rust. This is aluminum. 526 00:24:31,971 --> 00:24:34,438 What are you doing? 527 00:24:34,540 --> 00:24:36,373 He's choppering. 528 00:24:36,476 --> 00:24:38,409 I am making a thermite torch. 529 00:24:43,683 --> 00:24:45,649 Can you get me a safety flare? 530 00:24:46,886 --> 00:24:48,986 Got it. 531 00:24:49,088 --> 00:24:51,288 Okay. You might wanna brace him. 532 00:24:51,390 --> 00:24:55,092 And uh, cover your eyes. 533 00:24:57,530 --> 00:25:00,364 It's okay. Here we go. 534 00:25:21,120 --> 00:25:22,887 How did you do that? 535 00:25:22,989 --> 00:25:24,855 We make do with what we have. 536 00:25:24,957 --> 00:25:26,724 And we take care of our own. 537 00:25:32,765 --> 00:25:34,365 Cool, my stuff's here. 538 00:25:34,467 --> 00:25:35,933 Didn't know if this would make it. 539 00:25:36,035 --> 00:25:37,501 Had to convince my buddy at uae jet 540 00:25:37,603 --> 00:25:38,869 To take it personal baggage. 541 00:25:38,971 --> 00:25:41,005 Oh man, you flew into dubai, too? 542 00:25:41,107 --> 00:25:42,206 Yeah. We were charter. 543 00:25:42,308 --> 00:25:43,819 We went anywhere the un hired us to go. 544 00:25:43,843 --> 00:25:46,410 - Pretty cool gig. - Captain on a dash 8. 545 00:25:46,512 --> 00:25:48,879 And with those hours you coulda walked into a right seat 546 00:25:48,981 --> 00:25:50,614 At westjet or ac. 547 00:25:50,716 --> 00:25:52,483 Why come fly medevacs up here? 548 00:25:53,486 --> 00:25:54,846 Flying for the un felt important. 549 00:25:54,887 --> 00:25:56,967 You know, I didn't wanna, I didn't wanna give that up 550 00:25:57,056 --> 00:25:58,422 Just to come home 551 00:25:58,524 --> 00:26:00,991 And fly people to disneyland for vacation, you know? 552 00:26:01,093 --> 00:26:02,760 Even if it meant going back to fo? 553 00:26:07,133 --> 00:26:10,968 Yeah. Look, I'm gonna be captain here soon enough. 554 00:26:12,471 --> 00:26:15,005 Hours and ratings jump the line all the time, right? 555 00:26:19,512 --> 00:26:21,845 Hey lexi, you seen nowak? 556 00:26:21,948 --> 00:26:23,948 - No. You got a minute, cap? - Mm-hmm. 557 00:26:25,151 --> 00:26:26,762 I know you said I'm next in line to go captain 558 00:26:26,786 --> 00:26:28,519 But we got a few new hires, so. 559 00:26:28,621 --> 00:26:30,132 Yeah, looks like we're gonna need more. 560 00:26:30,156 --> 00:26:32,100 I thought I just had to worry about medics but I keep 561 00:26:32,124 --> 00:26:33,404 Losing pilots to birch wing air. 562 00:26:33,459 --> 00:26:35,225 I thought it was just reese who left? 563 00:26:35,328 --> 00:26:37,828 Yeah, me too. But turns out they poached nowak as well. 564 00:26:37,930 --> 00:26:40,331 They just called wondering when his sick leave is up 565 00:26:40,433 --> 00:26:42,399 So he can start as their new chief pilot. 566 00:26:42,501 --> 00:26:43,501 What? 567 00:26:44,503 --> 00:26:46,070 Lexi said you're leaving? 568 00:26:46,172 --> 00:26:47,237 I'm not leaving. 569 00:26:47,340 --> 00:26:49,073 So, you didn't get offered 570 00:26:49,175 --> 00:26:50,708 The chief pilot job at birch wing? 571 00:26:50,810 --> 00:26:51,810 I'm not taking it. 572 00:26:52,545 --> 00:26:54,078 What? Why? 573 00:26:54,180 --> 00:26:56,291 I've been stalling birch wing while I've been recovering. 574 00:26:56,315 --> 00:26:59,049 Honestly, I was hoping that you and I would have had a chance 575 00:26:59,151 --> 00:27:01,285 To talk about things by now, work things out. 576 00:27:01,387 --> 00:27:03,554 I'm not trying to rush you if you still need time. 577 00:27:03,656 --> 00:27:05,901 I'm staying. We can figure things out without any pressure. 578 00:27:05,925 --> 00:27:08,559 You don't think turning down a dream job for me is pressure? 579 00:27:08,661 --> 00:27:11,428 You just made a huge decision about me, for me, 580 00:27:11,530 --> 00:27:13,063 Without even talking to me. 581 00:27:13,165 --> 00:27:15,485 You can't just force things to happen how you want them to, 582 00:27:15,534 --> 00:27:17,134 When you want them to, nowak. 583 00:27:17,236 --> 00:27:19,681 That's not what I'm trying to do. I'm trying to give us time. 584 00:27:19,705 --> 00:27:21,171 So they don't have to happen now. 585 00:27:21,273 --> 00:27:22,906 What if it doesn't happen at all? 586 00:27:23,009 --> 00:27:26,377 What if you turn this down and it doesn't happen? 587 00:27:27,513 --> 00:27:29,146 Are you trying to say that 588 00:27:29,248 --> 00:27:32,449 You don't think you can get past what happened? 589 00:27:35,054 --> 00:27:37,021 Tristan. 590 00:27:38,090 --> 00:27:39,790 Please, look, if there's a way. 591 00:27:41,160 --> 00:27:42,559 We should be close. 592 00:27:42,662 --> 00:27:44,461 Dispatch said the patient called it in. 593 00:27:44,563 --> 00:27:46,764 Sounds like he cut himself on a saw or something. 594 00:27:46,866 --> 00:27:49,800 Hello? We're from skymed. We're here to help. 595 00:27:49,902 --> 00:27:52,970 - Yeah, that is not a saw. - That is a wood chipper. 596 00:27:54,340 --> 00:27:57,808 You don't think he uh, chipped himself do ya? 597 00:27:57,910 --> 00:28:00,544 Not unless the chips all walked off together. 598 00:28:04,817 --> 00:28:06,283 Kevin? 599 00:28:06,385 --> 00:28:08,652 I was trying to get to the atv so I could get some help 600 00:28:08,754 --> 00:28:10,621 But I couldn't sit up. 601 00:28:10,723 --> 00:28:11,855 It's okay. 602 00:28:12,725 --> 00:28:14,925 Just relax. We'll take a look. 603 00:28:16,128 --> 00:28:19,897 Shh, shh. Arnie, it's okay. 604 00:28:19,999 --> 00:28:22,833 He's protective. He's been on me since I fell. 605 00:28:22,935 --> 00:28:25,302 It's okay, arnie, I'm used to working around grumps. 606 00:28:25,404 --> 00:28:26,770 Right, nowak? 607 00:28:28,074 --> 00:28:30,118 You still keep a hangry sandwich in your flight bag? 608 00:28:30,142 --> 00:28:32,976 Hey, arnie, do you like ham? 609 00:28:33,079 --> 00:28:36,113 Hey, we'll take good care of your pal, okay? 610 00:28:36,215 --> 00:28:38,549 Why don't you come with me and have a little snack? Okay? 611 00:28:38,651 --> 00:28:39,683 Come on. 612 00:28:39,785 --> 00:28:43,153 Come on. Good boy. Come here. 613 00:28:43,255 --> 00:28:46,056 I was replacing the blades on the chipper. 614 00:28:46,158 --> 00:28:47,691 One of the damn things came loose. 615 00:28:47,793 --> 00:28:49,860 Hit me right in the gut. 616 00:28:49,962 --> 00:28:52,629 Let's take a look here. 617 00:28:56,469 --> 00:29:00,404 Wow. That is deep. 618 00:29:00,506 --> 00:29:02,706 It's a good thing arnie was laying on top of you. 619 00:29:02,808 --> 00:29:04,675 Keep you warm so you didn't go into shock. 620 00:29:04,777 --> 00:29:06,443 Tj, I'm gonna need you to hold pressure 621 00:29:06,545 --> 00:29:07,845 While I set up an iv, all right? 622 00:29:07,947 --> 00:29:11,115 - Wow, okay. Yeah. - Yeah. 623 00:29:12,151 --> 00:29:14,351 Aren't you gonna take the blade out? 624 00:29:14,453 --> 00:29:17,532 No, no, no, we don't even know what it's holding in place. But be careful, it's sharp. 625 00:29:17,556 --> 00:29:20,023 - Yeah. - Right underneath it. 626 00:29:20,126 --> 00:29:21,925 sorry, pal. 627 00:29:22,027 --> 00:29:23,761 It's okay. 628 00:29:23,863 --> 00:29:26,363 Hey, guys, I think arnie's bleeding, too. 629 00:29:26,465 --> 00:29:28,098 There's blood everywhere. 630 00:29:28,200 --> 00:29:30,400 His belly's all cut up. Did he get his as well? 631 00:29:30,503 --> 00:29:32,636 No, he was in the trees when the blades went flying. 632 00:29:34,940 --> 00:29:37,085 He probably cut himself when he was laying on top of him 633 00:29:37,109 --> 00:29:38,776 To keep him warm. 634 00:29:39,545 --> 00:29:40,878 Is he gonna be okay? 635 00:29:40,980 --> 00:29:44,181 - He's lost a lot of blood. - Tristan will help him. 636 00:29:44,283 --> 00:29:46,750 Nowak, I'm a human nurse. 637 00:29:46,852 --> 00:29:48,619 I don't know anything about dogs. 638 00:29:48,721 --> 00:29:50,387 He's hurt, tristan. 639 00:29:50,489 --> 00:29:52,100 He gave everything for the person he loved 640 00:29:52,124 --> 00:29:53,690 And now we have to help him. 641 00:29:53,793 --> 00:29:56,193 Even if we can get him to a vet for surgery, 642 00:29:56,295 --> 00:29:58,529 He needs an iv and fluids now. 643 00:29:58,631 --> 00:30:00,631 I don't know how to do that on a dog. 644 00:30:00,733 --> 00:30:02,966 The australian military has canine units. 645 00:30:03,068 --> 00:30:04,301 They're in north africa. 646 00:30:04,403 --> 00:30:05,803 Sometimes they flew on our charters. 647 00:30:05,905 --> 00:30:08,405 Anyway, one of their dogs got bit by a snake. 648 00:30:08,507 --> 00:30:10,240 Their medics started an iv. 649 00:30:10,342 --> 00:30:12,376 Said it was line on people, but furrier. 650 00:30:13,846 --> 00:30:15,279 Tristan, please. 651 00:30:19,718 --> 00:30:21,652 Hold his leg. 652 00:30:22,788 --> 00:30:25,255 I don't know anything about doses for dogs 653 00:30:25,357 --> 00:30:27,457 So I'm not gonna give him any medication. 654 00:30:27,560 --> 00:30:29,927 But the best I can do is push saline. 655 00:30:31,130 --> 00:30:33,297 All right, here we go. 656 00:30:33,399 --> 00:30:35,465 Think is vein is right... 657 00:30:35,568 --> 00:30:37,734 Ooh, it's okay. It's okay. 658 00:30:37,837 --> 00:30:40,304 There. I'm in. 659 00:30:40,406 --> 00:30:42,139 Thanks. 660 00:30:46,579 --> 00:30:48,478 Would you call me? Let me know he's okay. 661 00:30:50,416 --> 00:30:52,482 You should take the job. 662 00:30:53,886 --> 00:30:55,252 What? 663 00:30:55,354 --> 00:30:57,487 That dog would do anything for his person. 664 00:30:57,590 --> 00:31:00,390 And nowak, I can't be the reason. 665 00:31:02,528 --> 00:31:04,328 I won't let you hurt yourself for me. 666 00:31:05,097 --> 00:31:06,897 Take the job, nowak. 667 00:31:20,913 --> 00:31:23,080 One, two, three. On the beat. 668 00:31:24,783 --> 00:31:27,718 Why am I doing this? I need to be studying physiology. 669 00:31:27,820 --> 00:31:28,897 There is physiology in salsa. 670 00:31:28,921 --> 00:31:31,822 Ow! Maybe a little medicine, too. 671 00:31:31,924 --> 00:31:33,857 Okay, everybody, let's try putting it together 672 00:31:33,959 --> 00:31:36,026 With a partner, buddy up. 673 00:31:39,665 --> 00:31:41,732 Okay, you got some moves, girl. 674 00:31:41,834 --> 00:31:43,834 My high school girlfriend, mel, was a dancer. 675 00:31:43,936 --> 00:31:45,235 I may have picked up some tricks. 676 00:31:56,081 --> 00:31:58,582 How is what I'm doing any different than what she's doing? 677 00:31:58,684 --> 00:32:01,218 Crys, she's not you. 678 00:32:01,320 --> 00:32:02,686 You know that, right? 679 00:32:02,788 --> 00:32:06,757 I mean, rosie's great but she's not you. 680 00:32:06,859 --> 00:32:09,059 You know, it is okay if you're still in love 681 00:32:09,161 --> 00:32:10,661 With the love of your life. 682 00:32:12,231 --> 00:32:15,232 It is possible, maybe, 683 00:32:15,334 --> 00:32:18,635 That I might still have feelings for jeremy. 684 00:32:19,538 --> 00:32:20,637 Doesn't matter. 685 00:32:20,739 --> 00:32:23,206 He's with rosie now and they seem happy. 686 00:32:23,309 --> 00:32:25,175 Happier than he was with me. 687 00:32:26,245 --> 00:32:27,725 Does he know how you feel about him? 688 00:32:28,547 --> 00:32:29,980 Well, why don't you tell him? 689 00:32:30,082 --> 00:32:32,282 How do you know that he still doesn't feel the same way? 690 00:32:32,718 --> 00:32:34,318 What if he doesn't? 691 00:32:38,157 --> 00:32:39,790 There you go. 692 00:32:43,128 --> 00:32:44,528 That's it. 693 00:32:45,531 --> 00:32:47,197 Oh. 694 00:32:48,500 --> 00:32:51,268 Come here. 695 00:32:52,972 --> 00:32:55,439 Yowza! Someone's on fire! 696 00:32:55,541 --> 00:32:57,474 Okay, I see you, girl. 697 00:32:57,576 --> 00:32:59,654 Here, have some more of this so you don't burn the joint down. 698 00:32:59,678 --> 00:33:00,678 That's a good call. 699 00:33:01,747 --> 00:33:03,224 So what, you pullin' a double duty today? 700 00:33:03,248 --> 00:33:05,415 - Hmm. - Just for the next 30 minutes. 701 00:33:05,517 --> 00:33:07,317 I'm doing a ride-along on jeremy's ambulance. 702 00:33:07,419 --> 00:33:09,019 I just registered in manitoba. 703 00:33:09,121 --> 00:33:10,121 Oh you too, huh? 704 00:33:11,290 --> 00:33:12,834 Would've thought the un paid their captains more. 705 00:33:12,858 --> 00:33:15,592 Nah, I just like to get out. Meet new folks. 706 00:33:15,694 --> 00:33:18,762 I'm a people person. See y'all later. 707 00:33:21,600 --> 00:33:25,068 Babe, am I a people person? 708 00:33:26,739 --> 00:33:27,804 Um... 709 00:33:27,906 --> 00:33:29,339 I'm not, am I? 710 00:33:29,441 --> 00:33:31,775 I'm a airplanes and other pilots person. 711 00:33:31,877 --> 00:33:34,411 No. You're my person. 712 00:33:35,681 --> 00:33:37,058 Besides, isn't it better to have a small, tight crew 713 00:33:37,082 --> 00:33:38,248 Than a million acquaintances? 714 00:33:38,350 --> 00:33:39,850 Not if you wanna go captain. 715 00:33:41,220 --> 00:33:42,397 How do you do it? You're so friendly with your patients. 716 00:33:42,421 --> 00:33:45,188 - Well, I'm their paramedic. - I'm not their friend. 717 00:33:45,290 --> 00:33:47,370 I care about them and I always wanna put them at ease 718 00:33:47,426 --> 00:33:49,626 But you know, you can never let the job get personal. 719 00:33:52,931 --> 00:33:54,164 Can I go now, too? 720 00:33:54,266 --> 00:33:56,133 You're almost a doctor, crystal. 721 00:33:56,235 --> 00:33:58,902 You can master salsa, too. May I? 722 00:34:00,939 --> 00:34:01,939 Hey? 723 00:34:05,244 --> 00:34:07,277 You speak nêhiyawêwin? 724 00:34:07,379 --> 00:34:08,945 Um, I'm learning. 725 00:34:09,048 --> 00:34:11,581 Jeremy's culture is an important part of who he is, 726 00:34:11,683 --> 00:34:14,584 So it's important to me to learn, to be a better partner. 727 00:34:17,356 --> 00:34:18,688 Okay, this way. 728 00:34:22,361 --> 00:34:24,928 I didn't realize things were that serious. 729 00:34:25,030 --> 00:34:26,930 Jeremy's special. 730 00:34:27,699 --> 00:34:29,599 Well, you know. 731 00:34:31,970 --> 00:34:33,603 I know you two dated 732 00:34:34,573 --> 00:34:36,440 And I know that was serious, too. 733 00:34:36,542 --> 00:34:38,275 I was a little intimidated at first 734 00:34:38,377 --> 00:34:40,644 But jeremy explained it's over now. 735 00:34:40,746 --> 00:34:42,624 Sometimes when you have so much history with someone, 736 00:34:42,648 --> 00:34:44,915 It's too much history to be together. 737 00:34:47,019 --> 00:34:50,387 You are an important part of his life so if you don't mind, 738 00:34:50,489 --> 00:34:52,589 I'd like to get to know you too? 739 00:34:54,193 --> 00:34:55,926 - Yeah? - Yeah. 740 00:34:56,028 --> 00:34:58,095 - Wanna try again? - Sure, yeah. 741 00:34:58,197 --> 00:35:00,230 Ready? Okay. 742 00:35:00,332 --> 00:35:03,400 That's good, you're gettin' it. Okay. 743 00:35:04,570 --> 00:35:06,281 This thing doesn't have heater vents? 744 00:35:06,305 --> 00:35:07,482 I need to warm up the patient. 745 00:35:07,506 --> 00:35:09,005 She was buried in snow for hours. 746 00:35:09,108 --> 00:35:10,785 What were you gonna do, give her our seats? 747 00:35:10,809 --> 00:35:13,121 The best way to warm a hypothermia patient is warm fluids. 748 00:35:13,145 --> 00:35:14,811 I used to keep a bag of saline on the dash 749 00:35:14,913 --> 00:35:16,713 In the ambulance in winter, just in case. 750 00:35:16,815 --> 00:35:19,194 If I gotta do this with just my own body heat, it's gonna take forever. 751 00:35:19,218 --> 00:35:21,418 There's a radiant heater in the ceiling. 752 00:35:21,520 --> 00:35:24,187 Uh, bulkhead, second drawer from the top. 753 00:35:25,023 --> 00:35:27,023 Ah, duct tape. Perfect. 754 00:35:28,160 --> 00:35:29,960 That's a new nightmare unlocked. 755 00:35:30,062 --> 00:35:33,563 - What, hypothermia? - Tree wells. I had no idea. 756 00:35:33,665 --> 00:35:36,433 Oh yeah, snow drifts around trees to create 757 00:35:36,535 --> 00:35:38,101 Like, these invisible sink holes? 758 00:35:38,203 --> 00:35:39,714 We could barely see her snowboard sticking out 759 00:35:39,738 --> 00:35:40,971 When we got there. 760 00:35:41,073 --> 00:35:42,833 Ski patrol said she'd been in there for hours 761 00:35:42,908 --> 00:35:44,452 Before they found her and she was lucky. 762 00:35:44,476 --> 00:35:45,987 Most people suffocate or freeze to death 763 00:35:46,011 --> 00:35:47,611 Before ever being found. 764 00:35:47,713 --> 00:35:50,614 Okay, kelsey, let's get you warmed up 765 00:35:50,716 --> 00:35:52,649 And see what we're dealing with. 766 00:35:54,853 --> 00:35:57,787 Hey, okay, kelsey, you're okay. You're on a medevac. 767 00:35:57,890 --> 00:35:59,623 - Can't move. - You're on a plane. 768 00:35:59,725 --> 00:36:03,460 Breathe. I need... Please, please let me out. 769 00:36:03,562 --> 00:36:05,595 - Yeah, hang on. Here. - Let me out. 770 00:36:05,697 --> 00:36:07,998 Here, look at me. Look at me. Okay, feel me, okay? 771 00:36:08,100 --> 00:36:09,833 Feel how I'm breathing. 772 00:36:09,935 --> 00:36:11,546 You're breathing up here, real fast and shallow. 773 00:36:11,570 --> 00:36:13,470 We're just gonna slow you down, okay? 774 00:36:16,608 --> 00:36:19,309 It's okay. You're not trapped in the snow anymore. 775 00:36:19,411 --> 00:36:20,777 Focus on me, okay? 776 00:36:25,150 --> 00:36:26,150 There you go. 777 00:36:27,319 --> 00:36:28,418 That's better, right? 778 00:36:30,589 --> 00:36:32,622 How long are we stuck in here? 779 00:36:32,724 --> 00:36:33,724 A little while. 780 00:36:34,560 --> 00:36:36,393 Hey, you're not trapped, okay? 781 00:36:36,495 --> 00:36:38,962 You're flying. You're as free as a person can be. 782 00:36:40,465 --> 00:36:42,566 - I'm gonna lift you up, okay? - Okay. 783 00:36:44,436 --> 00:36:46,703 - Look out there. - Look out there. 784 00:36:46,805 --> 00:36:48,071 Look out there for a sec. 785 00:36:49,208 --> 00:36:50,574 You see all that open sky? 786 00:36:51,443 --> 00:36:54,177 You're free, okay. Just breathe. 787 00:36:55,814 --> 00:36:56,846 You're free. 788 00:37:00,452 --> 00:37:01,452 I got you. 789 00:37:07,593 --> 00:37:09,404 34 year old female, hypothermic. Likely concussion. 790 00:37:09,428 --> 00:37:11,748 Let's go. Warming fluids and get her to imaging for a ct. 791 00:37:11,797 --> 00:37:13,396 That's in a tube, right? 792 00:37:13,498 --> 00:37:15,443 Yes, but it's a whole lot shorter than a plane ride. 793 00:37:15,467 --> 00:37:18,868 - I can't. - Look, kelsey, you need a ct to make sure that you don't 794 00:37:18,971 --> 00:37:20,315 Have anything more serious than a concussion. 795 00:37:20,339 --> 00:37:21,905 Will you stay with me? 796 00:37:22,007 --> 00:37:24,519 I'm not supposed to stay with patients after they're admitted. 797 00:37:24,543 --> 00:37:26,409 Please. You got me through the flight. 798 00:37:26,511 --> 00:37:29,279 - Um, yeah, okay. - I got you. I'll stay. 799 00:37:36,788 --> 00:37:38,722 Hey, stefferson airplane. 800 00:37:38,824 --> 00:37:40,368 Ready to be stefferson ambulance for the night? 801 00:37:40,392 --> 00:37:42,170 I can't. I gotta stay at tch with a patient. 802 00:37:42,194 --> 00:37:44,114 That's cool. I'm done in a couple hours anyway. 803 00:37:44,162 --> 00:37:46,062 Yo, is uh hayley still making brownies tonight? 804 00:37:46,164 --> 00:37:47,430 Last I heard she was. 805 00:37:47,532 --> 00:37:49,477 Yes? All right, you tell her to save me some, ok? 806 00:37:49,501 --> 00:37:52,235 - Only 'cause you asked nicely. - All right. Okay, I'll see ya. 807 00:37:52,337 --> 00:37:55,205 Dispatch, this is unit 12 heading back to base. 808 00:37:55,307 --> 00:37:57,547 Looks like the flash freeze is kicking in a little early. 809 00:37:57,643 --> 00:38:00,777 The roads are pretty icy. Whoa. 810 00:38:18,497 --> 00:38:21,264 - Hey man, you okay? - I, I, I hit a tree. 811 00:38:21,366 --> 00:38:23,400 - Yeah, no I can see that. - You can't park here. 812 00:38:23,502 --> 00:38:25,013 I'm just playing. Look, I'm a paramedic. 813 00:38:25,037 --> 00:38:27,270 My name's jeremy. Can I uh, take a... 814 00:38:27,372 --> 00:38:28,905 Okay, let's see. 815 00:38:29,007 --> 00:38:31,574 - It's my mom's car. - She's gonna be so mad. 816 00:38:31,677 --> 00:38:33,154 Nah, she's gonna be glad you're okay, man. 817 00:38:33,178 --> 00:38:34,511 Look, can you do me a favor? 818 00:38:34,613 --> 00:38:36,391 Just, uh... Just look at this light for me real quick. 819 00:38:36,415 --> 00:38:39,149 Yeah, yeah. We were watching the game at ryan's and... 820 00:38:39,251 --> 00:38:41,584 It went into overtime and I was supposed to get home 821 00:38:41,687 --> 00:38:43,253 To babysit my little brother. 822 00:38:43,355 --> 00:38:45,033 But, but hannah was there and I, I just wanted 823 00:38:45,057 --> 00:38:46,289 To talk to her, you know? 824 00:38:46,391 --> 00:38:50,093 Yeah, and then, and then I had to floor it 825 00:38:50,195 --> 00:38:51,828 To get home on time and... 826 00:38:51,930 --> 00:38:54,175 It's not a good idea to floor it on these kinda roads, man. 827 00:38:54,199 --> 00:38:55,465 It's way too icy. 828 00:38:55,567 --> 00:38:57,734 - Ah! Ah! - Okay. 829 00:38:57,836 --> 00:39:00,003 - Oh, my back hurts. - Oh, that isn't good, is it? 830 00:39:00,105 --> 00:39:02,339 Listen, we'll uh, we'll get you back to the hospital 831 00:39:02,441 --> 00:39:04,007 - And we'll figure it out, okay? - Okay. 832 00:39:04,109 --> 00:39:05,742 I'm gonna get my backboard, hold on. 833 00:39:05,844 --> 00:39:07,588 - Wait, wait, you're leaving? - Just to the ambulance. 834 00:39:07,612 --> 00:39:10,347 It's just, it's right... It's just, listen, I'll be quick. 835 00:39:10,449 --> 00:39:12,916 I'm comin', I'll come right back, ok? I promise. 836 00:39:13,018 --> 00:39:15,396 - No, no, no, please, please. - Listen, I need that backboard, man. 837 00:39:15,420 --> 00:39:17,887 Please, you can't leave me here. I can't feel my legs. 838 00:39:17,989 --> 00:39:20,623 I'm freakin' out. Please stay with me. Please. 839 00:39:20,726 --> 00:39:23,793 Dude. Okay, here, hold, hold on. 840 00:39:23,895 --> 00:39:26,896 See this? Look. See this? 841 00:39:26,998 --> 00:39:29,366 Look, I know it sounds a little hokey, 842 00:39:29,468 --> 00:39:32,736 Okay but it's my lucky stethoscope, all right? 843 00:39:32,838 --> 00:39:35,538 As long as I have this, nothing bad ever happens, all right? 844 00:39:35,640 --> 00:39:38,541 - Okay. - You wanna hold on to it for me while I... 845 00:39:38,643 --> 00:39:41,889 - I'm not some dumb, little kid. - No, I know you're not some dumb, little kid, but just, 846 00:39:41,913 --> 00:39:43,913 Look, I gotta check your airways again in a minute. 847 00:39:43,982 --> 00:39:46,149 Right? So, why don't... 848 00:39:46,251 --> 00:39:49,519 I'll just, I'll leave this right here. Okay? 849 00:39:49,621 --> 00:39:51,154 Okay, yeah. 850 00:39:51,256 --> 00:39:52,856 - Just 'til I get back. - Okay. 851 00:39:52,958 --> 00:39:54,557 - Okay? You good? - Yeah, yeah. 852 00:39:54,659 --> 00:39:56,726 - All right. - Okay. - Okay. 853 00:39:59,231 --> 00:40:01,064 Dispatch, I got a car in a ditch here. 854 00:40:01,166 --> 00:40:03,333 Need some backup for a likely spinal injury. 855 00:40:03,435 --> 00:40:06,236 Copy that unit 12. How's the ice? Salter on route. 856 00:40:06,338 --> 00:40:08,138 Tell them to be careful on the way out here. 857 00:40:10,409 --> 00:40:13,143 All right, party time. 858 00:40:13,245 --> 00:40:15,912 Got the stuff for wheezer's jet fuel. 859 00:40:16,014 --> 00:40:17,647 He can make it when he gets here. 860 00:40:19,985 --> 00:40:22,252 Wow, you look fancy. 861 00:40:22,354 --> 00:40:26,489 - It is a work function. - And we are adults. Remember? 862 00:40:27,726 --> 00:40:29,025 You're new here. 863 00:40:29,127 --> 00:40:31,261 But this isn't the city, it's the north. 864 00:40:31,363 --> 00:40:33,763 And up here, we make do with what we have. 865 00:40:33,865 --> 00:40:35,765 And take care of our own. 866 00:40:35,867 --> 00:40:37,901 Oh, and we uh, we cut loose. 867 00:40:38,003 --> 00:40:39,135 When we can. 868 00:40:40,005 --> 00:40:41,571 ♪ Oh, you can block my mind ♪ 869 00:40:41,673 --> 00:40:45,942 ♪ oh, oh, oh you can block my mind... ♪ 870 00:40:47,212 --> 00:40:49,290 - Lexi, that looks so good. - You did such a good job. 871 00:40:49,314 --> 00:40:51,448 Um, I got a bunch more food in my car. 872 00:40:51,550 --> 00:40:53,190 - You're good if I leave you? - Yep. Okay. 873 00:40:55,053 --> 00:40:57,854 Oh, okay, don't worry cheekbones, I got you. 874 00:41:00,125 --> 00:41:03,359 ♪ oh, oh, oh you can go far yeah... ♪♪ 875 00:41:03,462 --> 00:41:05,528 How are things with you and tristan? 876 00:41:05,630 --> 00:41:08,164 - You two kiss and make up yet? - No. 877 00:41:09,367 --> 00:41:10,700 Saved a dog today at least. 878 00:41:10,802 --> 00:41:13,870 Oh. Okay, come on. Come here. 879 00:41:14,639 --> 00:41:17,640 Tell mama everything. Aw. 880 00:41:18,810 --> 00:41:20,210 Hey, everybody. 881 00:41:20,312 --> 00:41:21,511 You made it. 882 00:41:21,613 --> 00:41:23,191 I was worried you'd get stuck at the hospital. 883 00:41:23,215 --> 00:41:27,116 Can you put my music on? I put some salsa on my phone. 884 00:41:27,219 --> 00:41:29,619 Chopper, can you help me get some ice from outside? 885 00:41:29,721 --> 00:41:30,887 Yeah. 886 00:41:33,525 --> 00:41:36,860 Great, party and humiliation. 887 00:41:43,969 --> 00:41:45,768 One, two, three. 888 00:41:45,871 --> 00:41:47,937 One, two, three. 889 00:41:48,039 --> 00:41:50,206 Four, five six. 890 00:41:50,308 --> 00:41:52,408 One, two, three. 891 00:41:52,511 --> 00:41:54,611 Four, five, six. 892 00:41:54,713 --> 00:41:58,314 Ahem. You don't count salsa, 893 00:41:58,416 --> 00:42:00,083 You feel salsa. 894 00:42:00,185 --> 00:42:02,752 In the heart. And hips. 895 00:42:04,022 --> 00:42:05,555 May I? 896 00:42:09,227 --> 00:42:10,860 Try not to think. 897 00:42:10,962 --> 00:42:13,263 Just let go and I'll put you where I want you. 898 00:42:36,655 --> 00:42:39,255 Hey, crystal, um, have you heard from jeremy? 899 00:42:39,357 --> 00:42:40,823 He's not answering any of my calls. 900 00:42:40,926 --> 00:42:42,892 Oh, well he's probably with a patient. 901 00:42:42,994 --> 00:42:45,161 I can never answer my phone at work. 902 00:42:45,263 --> 00:42:47,530 He's usually really good at getting back to me. 903 00:42:47,632 --> 00:42:49,098 There's nothing from jeremy 904 00:42:49,200 --> 00:42:51,901 But there's a bunch of missed calls from wheezer. 905 00:42:52,003 --> 00:42:53,202 I wonder what's up? 906 00:42:59,010 --> 00:43:00,410 Crystal... 907 00:43:05,617 --> 00:43:07,183 What happened? What's wrong? 908 00:43:07,285 --> 00:43:11,588 - It's jeremy. - I'm so sorry, crystal. 909 00:43:27,739 --> 00:43:29,539 Difuze69458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.