Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,060 --> 00:01:08,176
Good evening.
2
00:01:09,060 --> 00:01:14,454
You know, I think it was GK
Chesterton who once said...
3
00:01:19,060 --> 00:01:22,451
-"The follies..."
-"The follies of my youth..."
4
00:01:22,780 --> 00:01:25,170
-"Men's youth..."
-"Of men's youth..."
5
00:01:26,220 --> 00:01:28,815
"Are in glorious retrospect..."
6
00:01:29,140 --> 00:01:31,132
"Are, in retrospect,
glorious..."
7
00:01:33,020 --> 00:01:35,296
And so, our story tonight...
8
00:01:35,460 --> 00:01:37,975
No, "Are, in
retrospect, glorious."
9
00:01:38,140 --> 00:01:43,374
-Our story, in retrospect...
-No, "Are, in retrospect, glorious."
10
00:01:45,180 --> 00:01:47,979
"Are, in retrospect,
glorious..."
11
00:01:49,500 --> 00:01:50,854
"Compared..."
12
00:01:52,020 --> 00:01:53,420
"Compared..."
13
00:01:54,460 --> 00:01:56,691
By Eddie Waring!
14
00:01:56,780 --> 00:02:00,012
-"Compared to..."
-"Compared..."
15
00:02:01,700 --> 00:02:06,650
"The follies of men's youth are, in
retrospect, glorious compared to..."
16
00:02:08,260 --> 00:02:09,376
To...
17
00:02:10,380 --> 00:02:12,736
"Compared to the
follies of their old age."
18
00:02:12,860 --> 00:02:16,137
"Compared to the
follies of their old age."
19
00:02:18,060 --> 00:02:19,210
Our sherry tonight...
20
00:02:19,340 --> 00:02:21,809
No, no. "I think it was GK
Chesterton who once said,
21
00:02:21,940 --> 00:02:24,296
"The follies of our youth
are, in retrospect, glorious"
22
00:02:24,380 --> 00:02:26,053
"compared the
follies of our old age."
23
00:02:26,180 --> 00:02:30,060
And so our story tonight concerns a
boy confronted at one and the same time
24
00:02:30,180 --> 00:02:31,739
with the follies of
youth and old age.
25
00:02:31,860 --> 00:02:32,860
That's it.
26
00:02:33,380 --> 00:02:36,418
Is that okay? Is that okay?
27
00:02:36,540 --> 00:02:39,055
Okay, fine, fine. That
felt good. That felt good.
28
00:02:39,180 --> 00:02:40,420
It's really good. Really great.
29
00:02:40,580 --> 00:02:44,176
♪ My school, my school
30
00:02:44,260 --> 00:02:48,140
♪ How bravely she stands
31
00:02:48,220 --> 00:02:52,180
♪ Long steeped in the memory
32
00:02:52,260 --> 00:02:55,970
♪ Of time's ageing hands... ♪
33
00:03:08,900 --> 00:03:11,017
I had been at
Graybridge for two weeks,
34
00:03:11,540 --> 00:03:15,420
and the dour, forbidding place
had produced such misery in my soul
35
00:03:15,540 --> 00:03:18,977
and fear in my mind as I had
never known in my whole life.
36
00:03:23,660 --> 00:03:27,017
Everything about the place
seemed designed to crush the soul
37
00:03:27,300 --> 00:03:29,860
and break down any
reserve of pride I ever had.
38
00:03:33,420 --> 00:03:36,538
Thank you, Foster. Next, please.
39
00:03:36,820 --> 00:03:40,131
Beating the headmaster was
just one of those ghastly chores
40
00:03:40,260 --> 00:03:42,570
which produced such
depression within me.
41
00:03:46,380 --> 00:03:47,655
Ooh! That's better.
42
00:03:48,460 --> 00:03:50,850
There was also the compulsory
fight with the grizzly bear
43
00:03:51,060 --> 00:03:53,131
which all new boys
had to go through.
44
00:04:07,500 --> 00:04:10,777
And there was St Tadger's
day, when, by an old tradition,
45
00:04:11,020 --> 00:04:13,296
boys who had been at the
school for less than two years
46
00:04:13,420 --> 00:04:16,219
were allowed to be nailed
to the walls by senior pupils.
47
00:04:28,500 --> 00:04:30,332
The days always
began the same way.
48
00:04:31,060 --> 00:04:33,131
We were woken
by Alsatians at 3:30
49
00:04:33,620 --> 00:04:35,100
and after two games of football,
50
00:04:35,180 --> 00:04:37,490
we assembled for
morning prayers in Big Hall.
51
00:04:39,020 --> 00:04:41,489
O Lord, we give thee
humble and hearty thanks
52
00:04:41,620 --> 00:04:43,373
for this, thy gift
of discipline,
53
00:04:43,460 --> 00:04:45,700
knowing that it is only
through the constraints of others
54
00:04:45,740 --> 00:04:47,174
that we come to know ourselves
55
00:04:47,260 --> 00:04:50,378
and only through true misery
can we find true contentment.
56
00:04:51,020 --> 00:04:53,455
We ask thee especially
today, O Lord, to remember
57
00:04:53,580 --> 00:04:57,859
the owner, trainer and rider of
Doncaster Boy in the 4:15 at Chepstow.
58
00:04:58,260 --> 00:05:02,334
And may the fire of thy
just and awful wrath fall upon
59
00:05:03,460 --> 00:05:08,330
Biggs, Normanton, Putter
Minor and Tookey. Amen. Amen.
60
00:05:13,220 --> 00:05:15,940
It has come to my
knowledge that certain boys
61
00:05:16,100 --> 00:05:18,171
have been helping
masters to escape.
62
00:05:19,300 --> 00:05:23,010
Small parts of a glider have been
found in the History Sixth Form library
63
00:05:23,140 --> 00:05:25,336
and this must not repeat.
64
00:05:28,060 --> 00:05:31,132
How I longed to be able to
hop like the second-year boys,
65
00:05:31,220 --> 00:05:34,452
and not to have to ask permission
to breathe out after 10:30.
66
00:05:35,540 --> 00:05:39,295
And how I dreaded, as we all did,
the sight of Grayson, the school bully.
67
00:05:41,940 --> 00:05:44,216
He had twice won the
Public School's Bullying Cup.
68
00:05:44,580 --> 00:05:48,460
And last year, beat the extraordinarily
vicious Aykroyd of Charterhouse
69
00:05:48,540 --> 00:05:50,532
at a kick-in of fags at
the Hurlingham Club.
70
00:05:51,980 --> 00:05:53,699
I say, sorry, Grayson.
71
00:05:54,620 --> 00:05:56,577
You call me School Bully,
72
00:05:57,460 --> 00:05:59,372
you miserable little tick.
73
00:06:14,380 --> 00:06:17,930
Five weeks after the start of term,
I had an amazing stroke of luck.
74
00:06:19,580 --> 00:06:23,654
I was accidentally shot in the stomach by
Monsieur Point during French translation
75
00:06:25,860 --> 00:06:28,580
and I ended up in
the school sanatorium.
76
00:06:33,020 --> 00:06:35,296
Now at last my parents
would come to visit me
77
00:06:35,980 --> 00:06:38,336
and I could tell them of the
horrors I was going through.
78
00:06:38,420 --> 00:06:40,332
I felt sure they
would understand.
79
00:06:45,340 --> 00:06:47,093
Hello, Mummy.
80
00:06:49,220 --> 00:06:51,371
Hello, Tomkinson.
81
00:06:53,900 --> 00:06:56,460
-How are the wounds?
-Oh, not bad. Not bad.
82
00:06:57,420 --> 00:07:00,219
-Here, I brought you these.
-Oh.
83
00:07:02,060 --> 00:07:04,336
-What are they?
-Shoe trees, dear.
84
00:07:04,500 --> 00:07:06,332
Oh! Super.
85
00:07:07,700 --> 00:07:08,929
Where's Daddy?
86
00:07:09,860 --> 00:07:12,580
-He's at the South Pole again, dear.
-Oh, lucky Daddy.
87
00:07:12,700 --> 00:07:14,100
I wish I could be there.
88
00:07:14,180 --> 00:07:15,534
-Tomkinson...
-Yes, Mummy?
89
00:07:15,620 --> 00:07:19,057
He may... He may not
be back from the Pole.
90
00:07:19,940 --> 00:07:22,819
-You mean...
-Yes, he has a woman down there.
91
00:07:24,860 --> 00:07:27,500
-Another woman, Mummy? Besides you?
-I'm afraid so.
92
00:07:28,020 --> 00:07:29,932
He keeps going
back there, you know.
93
00:07:30,300 --> 00:07:32,417
This is his 146th expedition.
94
00:07:32,500 --> 00:07:35,299
Yes. I never realised.
I thought he was...
95
00:07:35,380 --> 00:07:38,532
Mapping the annual
movement of the polar ice shelf.
96
00:07:38,700 --> 00:07:40,293
Yes, so did we all.
97
00:07:40,860 --> 00:07:42,897
-Mummy, perhaps I should come home.
-No.
98
00:07:43,260 --> 00:07:45,729
No, I'm afraid you must
stay here, Tomkinson.
99
00:07:45,980 --> 00:07:49,451
A nice gentleman has agreed to
pay your school fees for four years.
100
00:07:49,860 --> 00:07:53,900
And the headmaster says you can
stay on here free during the holidays.
101
00:07:54,020 --> 00:07:55,020
Oh, but, Mummy.
102
00:07:55,140 --> 00:07:57,655
I'm afraid it's the only
thing we can do, Tomkinson.
103
00:07:57,980 --> 00:08:00,017
I shall continue to send
you cakes, of course.
104
00:08:00,100 --> 00:08:03,252
-Mummy, please...
-I'm afraid I must go now, dear.
105
00:08:03,500 --> 00:08:05,457
I do hope the wounds heal up.
106
00:08:05,540 --> 00:08:07,996
They're nothing, honestly. Mummy,
please, let me just come back.
107
00:08:08,020 --> 00:08:09,340
Are you coming, Elspeth?
108
00:08:09,460 --> 00:08:10,735
Yes, Mr Rogers.
109
00:08:11,580 --> 00:08:13,333
Bye-bye, Tomkinson.
110
00:08:15,380 --> 00:08:16,530
Bye-bye, Mummy.
111
00:08:16,740 --> 00:08:18,174
I was shattered.
112
00:08:18,340 --> 00:08:21,777
I couldn't believe that my father would
just go off like that with another woman.
113
00:08:22,140 --> 00:08:24,575
He was a
homosexual, for a start.
114
00:08:24,660 --> 00:08:27,971
From that moment on, I resolved
to do everything in my power
115
00:08:28,060 --> 00:08:30,734
to escape from Graybridge
at the first opportunity.
116
00:08:37,500 --> 00:08:38,775
Well played.
117
00:08:39,420 --> 00:08:44,017
Well played. Well played there,
boy. Get in there. In there! Come on!
118
00:08:44,500 --> 00:08:47,060
Come on! Get him. Get
him. Get him. Get him.
119
00:08:47,300 --> 00:08:48,370
Come on!
120
00:08:57,900 --> 00:09:00,779
Well taken. Oh, well
taken, Tomkinson.
121
00:09:01,620 --> 00:09:03,771
Well played, Tomkinson.
Come on, Tomkinson, run.
122
00:09:03,900 --> 00:09:05,732
Run. Run. Run.
Run. Run. Run. Run.
123
00:09:08,060 --> 00:09:09,892
Well played, boy. Well played.
124
00:09:10,340 --> 00:09:12,059
Well played. Tom...
125
00:09:12,940 --> 00:09:13,976
Tomkinson?
126
00:09:15,340 --> 00:09:16,740
Tomkinson!
127
00:09:17,620 --> 00:09:18,849
Tomkinson!
128
00:09:19,860 --> 00:09:21,453
Tomkinson!
129
00:09:22,060 --> 00:09:23,813
I was 17 miles from Graybridge
130
00:09:23,900 --> 00:09:25,812
before I was caught
by the school leopard.
131
00:09:32,700 --> 00:09:35,693
Two weeks later, I tried to
get out disguised as a woman.
132
00:09:37,700 --> 00:09:39,453
Morning, Chaplain.
133
00:09:43,500 --> 00:09:45,856
But I was caught by Mr
Moody, the Spanish master.
134
00:09:54,180 --> 00:09:55,180
Tomkinson!
135
00:09:56,900 --> 00:09:59,620
From then on I was confined
to indoor activities only.
136
00:10:03,460 --> 00:10:07,010
Jolly good. Jolly good. Now,
what are you boys doing?
137
00:10:07,900 --> 00:10:09,619
Oh, that's rather good. Hmm.
138
00:10:12,300 --> 00:10:14,417
Now, what's this, now? Oh, yes.
139
00:10:15,100 --> 00:10:16,250
Jolly good.
140
00:10:19,020 --> 00:10:20,852
What is that, Tomkinson?
141
00:10:23,380 --> 00:10:25,337
It's a model icebreaker, sir.
142
00:10:25,500 --> 00:10:28,937
-It's a bit big for a model, isn't it?
-It's a full-scale model, sir.
143
00:10:30,140 --> 00:10:33,053
It's not a model if it's
full scale, Tomkinson.
144
00:10:33,180 --> 00:10:34,534
It's an icebreaker.
145
00:10:34,620 --> 00:10:37,613
Yes, that's good, isn't it, sir? It's
got three engines, an enormous...
146
00:10:37,740 --> 00:10:39,732
No, no, no. That's
not the point.
147
00:10:40,060 --> 00:10:41,813
That is not a model.
148
00:10:41,980 --> 00:10:45,451
There'll be a hell of a stink if this
comes up at speech day exhibition.
149
00:10:45,940 --> 00:10:49,695
You're a very stupid boy, building
icebreakers like this, Tomkinson.
150
00:10:50,300 --> 00:10:53,338
-Yes, sir.
-I won't say anything to the headmaster
151
00:10:53,460 --> 00:10:55,895
if you can get it down
to a minimum of four foot.
152
00:10:56,580 --> 00:10:59,379
Sir, there's 1,500 tonnes
of steel in this thing.
153
00:10:59,460 --> 00:11:01,460
Do you want to come and
see the headmaster with me?
154
00:11:01,500 --> 00:11:03,378
-No, sir.
-Well, melt it down at once.
155
00:11:03,660 --> 00:11:05,777
Yes, sir. Sorry, sir.
156
00:11:12,620 --> 00:11:15,180
There seemed no way I
could escape from this prison.
157
00:11:15,980 --> 00:11:19,940
Daily, my depression and
misery mounted, until one day,
158
00:11:20,700 --> 00:11:23,613
amongst the usual games
announcements on the school notice board,
159
00:11:24,180 --> 00:11:26,092
something caught my eye.
160
00:11:34,060 --> 00:11:36,700
"On June 12th in big school
161
00:11:37,340 --> 00:11:40,060
"Rear Admiral Sir
Vincent Smythe-Obleson,
162
00:11:40,580 --> 00:11:44,017
"the polar explorer,
will address the school."
163
00:11:45,980 --> 00:11:48,575
I wondered. Could
this be my chance?
164
00:11:48,940 --> 00:11:52,854
For our school lecture this term, we are
very fortunate to have secured the services
165
00:11:53,260 --> 00:11:56,059
of one of our most famous
and distinguished old boys.
166
00:11:57,220 --> 00:11:58,620
The polar explorer
167
00:11:59,100 --> 00:12:01,774
Rear Admiral Sir
Vincent Smythe-Obleson.
168
00:12:02,100 --> 00:12:04,615
Applause! Applause!
169
00:12:11,460 --> 00:12:14,976
Hello, boys. How
nice it is to be here.
170
00:12:15,100 --> 00:12:16,898
-Speak up!
-Who said that?
171
00:12:17,020 --> 00:12:19,455
-I would like to take...
-Shut up!
172
00:12:19,540 --> 00:12:20,735
Who was it?
173
00:12:23,260 --> 00:12:26,492
Right, the entire back three rows
will come and beat me this evening.
174
00:12:28,340 --> 00:12:31,697
-Carry on.
-Well, I've just returned from exploring
175
00:12:31,900 --> 00:12:35,018
one of the enormously
interesting polar ice caps.
176
00:12:35,940 --> 00:12:39,695
I explored for over three
months, eight hours a day.
177
00:12:40,100 --> 00:12:43,537
I got up at 9:00 and
explored until 6:00,
178
00:12:43,900 --> 00:12:46,734
with a one-hour
non-exploring break for lunch.
179
00:12:47,780 --> 00:12:50,739
And during that
time, I can safely say
180
00:12:50,900 --> 00:12:53,290
I have explored, in
His Majesty's name,
181
00:12:53,580 --> 00:12:56,539
an area the size of Yorkshire.
182
00:12:58,180 --> 00:13:00,058
-This area...
-Stop it!
183
00:13:00,820 --> 00:13:04,177
If the school refuses to show
its appreciation spontaneously,
184
00:13:04,580 --> 00:13:06,776
I shall be forced to
close it down instantly
185
00:13:06,940 --> 00:13:08,897
and burn selected boys.
186
00:13:08,980 --> 00:13:10,778
-This area...
-Wait!
187
00:13:13,180 --> 00:13:14,534
Is that clear?
188
00:13:17,380 --> 00:13:18,609
Right! Go on.
189
00:13:19,500 --> 00:13:22,140
This area of polar ice cap
190
00:13:22,340 --> 00:13:24,980
I have called Graybridge Land.
191
00:13:27,140 --> 00:13:29,371
This was the moment
I'd been waiting for.
192
00:13:30,300 --> 00:13:32,531
You know, boys,
there's nothing worse
193
00:13:32,660 --> 00:13:35,732
-than seeing a human body abused.
-Rubbish!
194
00:13:36,220 --> 00:13:38,940
-Who said that?
-Mr Mayan, sir.
195
00:13:39,100 --> 00:13:41,092
Oh, I see. Sorry. Thought
it was one of the boys.
196
00:13:41,980 --> 00:13:43,096
Carry on.
197
00:13:43,660 --> 00:13:47,620
And the future of our children
and our children's children...
198
00:13:56,980 --> 00:14:00,052
Let's all stand and
sing the school song.
199
00:14:01,500 --> 00:14:04,937
♪ My school, my school... ♪
200
00:14:06,340 --> 00:14:09,492
The lecture finished, and
soon I felt myself being lifted up.
201
00:14:10,060 --> 00:14:11,460
It had worked.
202
00:14:11,740 --> 00:14:14,016
At last I was on my
way out of Graybridge.
203
00:14:18,420 --> 00:14:22,573
Hardly daring to breathe, I
looked out on a new world outside.
204
00:14:24,780 --> 00:14:27,739
Yes, that was, er, very
good, Ellis. Very good indeed.
205
00:14:27,860 --> 00:14:30,076
-Thank you, Headmaster.
-Should save a little bit of money there.
206
00:14:30,100 --> 00:14:33,093
But why... Why the school song?
207
00:14:33,180 --> 00:14:35,854
I thought it was a jolly good
wheeze for ending it, sir.
208
00:14:35,940 --> 00:14:38,836
-It just sort of came to me.
-Well, stick to the script in future, Ellis.
209
00:14:38,860 --> 00:14:39,976
Oh, no!
210
00:14:43,700 --> 00:14:47,137
After the incident with the trunk,
things became really hard for me.
211
00:14:47,740 --> 00:14:51,177
My ears were sewn back and I
had to do three weeks detention
212
00:14:51,420 --> 00:14:53,696
in a sack on the
school maggot pit.
213
00:14:58,340 --> 00:15:02,175
But for the first time, I became the
centre of some attention at Graybridge
214
00:15:02,820 --> 00:15:06,018
and I found myself once again in the
presence of Grayson, the school bully.
215
00:15:06,100 --> 00:15:07,853
Come.
216
00:15:09,260 --> 00:15:11,377
In return for not hitting
any of the masters,
217
00:15:11,700 --> 00:15:13,896
the head had allowed
Grayson certain privileges.
218
00:15:14,380 --> 00:15:16,849
Such as having unmarried
Filipino women in his room,
219
00:15:17,140 --> 00:15:20,019
smoking opium and having
a sauna instead of prayers.
220
00:15:21,180 --> 00:15:23,854
He had just returned from a
winter term cruise to South America
221
00:15:23,940 --> 00:15:25,374
and looked fit and well.
222
00:15:25,460 --> 00:15:27,736
Oh, Tomkinson.
223
00:15:27,980 --> 00:15:29,539
Oh, you appalling little creep.
224
00:15:29,660 --> 00:15:32,858
Yes, you really are the ugliest and
most unpleasant little piece of vermin
225
00:15:32,980 --> 00:15:35,017
it's ever been my
misfortune to encounter.
226
00:15:35,860 --> 00:15:38,500
I breathed a sigh of
relief. At least he liked me.
227
00:15:38,820 --> 00:15:41,619
Now, some filthy little
creeps in lower school
228
00:15:41,740 --> 00:15:43,936
have been telling me all
about your escaping tricks.
229
00:15:44,060 --> 00:15:46,859
-That's right...
-Don't answer back, you snotty little oik.
230
00:15:46,940 --> 00:15:48,090
Sorry.
231
00:15:49,340 --> 00:15:51,809
Don't you know that all
escape routes from the school
232
00:15:51,940 --> 00:15:53,460
are managed by
myself and the chaplain.
233
00:15:54,140 --> 00:15:55,140
No!
234
00:15:55,220 --> 00:15:58,611
Well, why do you think the chaplain's always
laying gas mains and doing sewage work?
235
00:15:59,540 --> 00:16:01,771
-I thought he liked it.
-Shut up. I'm talking.
236
00:16:02,340 --> 00:16:04,172
Of course he doesn't like it.
237
00:16:04,580 --> 00:16:07,436
He does it because I tell him to and
because I'm the only person he knows
238
00:16:07,460 --> 00:16:09,372
who's ever likely to
get him anarchbishopric.
239
00:16:09,900 --> 00:16:11,857
Is Mr Hoskins going
to be an archbishop?
240
00:16:11,980 --> 00:16:13,380
When he's finished digging.
241
00:16:14,540 --> 00:16:18,056
Trouble is, he thinks that it's going to be
York or Canterbury which is sad, really.
242
00:16:18,500 --> 00:16:20,571
-Why? Where is it?
-Soligorsk.
243
00:16:21,900 --> 00:16:24,654
It's in the Ukraine. It's bitterly
cold and the food's unspeakable,
244
00:16:24,740 --> 00:16:26,174
but I can't help that.
245
00:16:26,260 --> 00:16:28,380
Anyway, the point is the
chaplain has nearly completed
246
00:16:28,460 --> 00:16:30,736
a network of tunnels
over 12 miles long.
247
00:16:31,460 --> 00:16:33,975
The last thing we need is for
spotty little twerps like you...
248
00:16:37,540 --> 00:16:39,293
School Bully.
249
00:16:40,500 --> 00:16:42,776
Ah!
250
00:16:42,900 --> 00:16:45,256
Yes, we were just
talking about you.
251
00:16:46,900 --> 00:16:49,460
What? No, no. I'm
afraid it hasn't come yet.
252
00:16:51,580 --> 00:16:54,573
What? No, no. I'm
afraid it hasn't arrived.
253
00:16:55,580 --> 00:16:57,014
He wants to know about the hat.
254
00:16:57,460 --> 00:16:59,213
The archbishop's hat.
255
00:16:59,820 --> 00:17:01,049
No, I'm sorry.
256
00:17:01,700 --> 00:17:03,931
No, you can't
start this weekend.
257
00:17:04,180 --> 00:17:07,457
Why? Well, the old one has
to die for a start, that's why.
258
00:17:08,940 --> 00:17:10,454
No, I could not do that.
259
00:17:11,460 --> 00:17:12,940
What's the hurry, anyway?
260
00:17:13,540 --> 00:17:14,656
What?
261
00:17:15,140 --> 00:17:16,335
Oh, you haven't.
262
00:17:16,700 --> 00:17:18,657
Oh, you idiot!
263
00:17:19,620 --> 00:17:23,216
Uh, Tomkinson. Yes.
264
00:17:23,300 --> 00:17:25,576
You're very keen to get
out of this place, aren't you?
265
00:17:25,660 --> 00:17:27,379
-Rather.
-Yes. Yes.
266
00:17:27,740 --> 00:17:29,333
Pick him up. Pick him up.
267
00:17:29,700 --> 00:17:33,489
Well, though I loathe and detest
the sight of your odious little face,
268
00:17:33,740 --> 00:17:38,178
I am prepared to let you be the very first
to try out the chaplain's new tunnels.
269
00:17:38,300 --> 00:17:39,939
Oh, thank you. Thank you, Bully.
270
00:17:40,140 --> 00:17:42,496
-Yes, do you like... Do you like girls?
-Who?
271
00:17:43,140 --> 00:17:45,416
-Suki?
-Yes, School Bully?
272
00:17:45,660 --> 00:17:48,380
Suki, how would you like to show
Tomkinson here the tunnels, eh?
273
00:17:48,500 --> 00:17:49,980
Keep him company, you know.
274
00:17:51,180 --> 00:17:53,820
-Gosh!
-Cigarette?
275
00:17:53,940 --> 00:17:55,977
So it was that four hours later,
276
00:17:56,100 --> 00:17:59,059
carrying 200 cigarettes,
completely drunk
277
00:17:59,500 --> 00:18:02,220
and with a half-naked,
unmarried Filipino lady,
278
00:18:02,340 --> 00:18:05,139
I emerged behind the writing
desk in the headmaster's study.
279
00:18:09,020 --> 00:18:12,616
The chaplain, now 74, and
impatient to get his archbishopric,
280
00:18:12,820 --> 00:18:16,416
had finished the tunnel
just 100 yards too early.
281
00:18:19,660 --> 00:18:23,370
I was found guilty of smoking,
drinking, lying, thieving,
282
00:18:23,780 --> 00:18:27,171
breaking the headmaster's writing
desk and escaping without permission.
283
00:18:28,260 --> 00:18:30,980
I was sentenced to the most awful
penalty the school could provide.
284
00:18:31,500 --> 00:18:33,856
The 30-mile hop
against St Anthony's.
285
00:18:35,260 --> 00:18:37,058
Training for the hop
was a nightmare.
286
00:18:47,900 --> 00:18:51,860
But after three weeks of these nightmares,
we had a hopping team second to none.
287
00:18:53,620 --> 00:18:55,577
I'll never forget
the day of the hop.
288
00:18:56,060 --> 00:18:57,699
The whole school was in a fever.
289
00:18:57,820 --> 00:18:59,493
Mostly dysentery and beriberi
290
00:18:59,620 --> 00:19:02,977
and a few cases of blackwater fever
and scurvy amongst the older boys.
291
00:19:03,620 --> 00:19:07,409
Our opponents, St Anthony's, a
Buddhist public school in Yorkshire,
292
00:19:07,540 --> 00:19:09,020
were legendary hoppers.
293
00:19:09,860 --> 00:19:12,295
As soon as we were
in line, Mr Craffitt,
294
00:19:12,420 --> 00:19:15,857
who was gundy for the day, gave
us each the traditional palfreys.
295
00:19:19,220 --> 00:19:21,576
Laddie for a palfrey! Hit!
296
00:19:24,980 --> 00:19:28,052
Tall laddie for a palfrey. Hit!
297
00:19:30,220 --> 00:19:32,177
Wee laddie for a palfrey. Hit!
298
00:19:32,260 --> 00:19:33,489
Ow!
299
00:19:35,860 --> 00:19:40,855
Medium-sized laddie
for a great big palfrey. Hit!
300
00:19:40,940 --> 00:19:43,091
Thank you, gundy.
Good luck, Graybridge.
301
00:19:48,460 --> 00:19:51,612
Boys of St Anthony's
and Graybridge school,
302
00:19:52,180 --> 00:19:55,935
hop ye and hop ye good this day.
303
00:19:58,780 --> 00:19:59,975
On your marks.
304
00:20:00,580 --> 00:20:01,775
Get set.
305
00:20:06,060 --> 00:20:07,540
Hop up, Graybridge!
306
00:20:13,980 --> 00:20:15,972
We all did our best, God knows.
307
00:20:16,300 --> 00:20:18,451
But we were severely
weakened by our training.
308
00:20:18,980 --> 00:20:20,937
We were no match for
the St Anthony's boys,
309
00:20:21,020 --> 00:20:23,171
many of whom had
hopped internationally.
310
00:20:30,300 --> 00:20:34,977
As we headed into the mountains, the rocks
began to take their toll of young bodies
311
00:20:35,100 --> 00:20:38,730
ravaged by three terms of
athlete's foot and Dobie's itch.
312
00:20:43,140 --> 00:20:48,010
After 12 and a half miles, I saw
Venner of 5A fall and die of exhaustion.
313
00:20:52,660 --> 00:20:55,732
And after 17 miles, he
was joined by Apsley,
314
00:20:55,820 --> 00:20:59,450
Credworth, PE, Spitwell,
Emerson and Zappa Major.
315
00:21:04,740 --> 00:21:06,493
I knew that my own
time would soon be up.
316
00:21:09,060 --> 00:21:12,576
On the 21st mile, a wave
of darkness swept over me.
317
00:21:12,860 --> 00:21:15,329
I could go no
further. This was it.
318
00:21:24,620 --> 00:21:26,691
Well, hello there, you
snivelling little creep.
319
00:21:27,980 --> 00:21:29,380
Hello, School Bully.
320
00:21:30,260 --> 00:21:33,173
Look, you little toad. I'm sorry
about getting you into this spot.
321
00:21:33,420 --> 00:21:35,059
Oh. Oh, well.
322
00:21:35,420 --> 00:21:36,934
It'll be all right. Right?
323
00:21:37,020 --> 00:21:39,979
Of course it won't,
you pathetic little twerp.
324
00:21:40,300 --> 00:21:43,179
You won't last the course.
Nobody from Graybridge ever has.
325
00:21:44,180 --> 00:21:48,299
So I've got something here
that might help a little bit.
326
00:21:48,820 --> 00:21:51,540
Now then, you just
have a little sniff of that.
327
00:21:52,140 --> 00:21:53,415
What is it?
328
00:21:53,500 --> 00:21:57,460
Well, it's a sort of...
Sort of smelling salts.
329
00:21:59,980 --> 00:22:01,460
I just...?
330
00:22:03,020 --> 00:22:05,137
Well, yes, you
do. You just sniff it.
331
00:22:12,860 --> 00:22:14,010
Gosh!
332
00:22:16,380 --> 00:22:19,373
Yes, well, there you are. That'll
keep you on your foot for a bit.
333
00:22:20,260 --> 00:22:22,217
Well, good luck,
334
00:22:23,060 --> 00:22:25,336
you dismally
untalented little creep.
335
00:22:48,020 --> 00:22:50,216
I didn't know what
Grayson had given me,
336
00:22:50,300 --> 00:22:52,371
but the mountains
looked wonderful that day.
337
00:22:52,660 --> 00:22:54,379
Huge, grey-green monsters
338
00:22:54,460 --> 00:22:57,578
grappled with the black, Satan-like
demons of the cliffs and crags.
339
00:22:58,220 --> 00:23:01,850
I could hear sheep talking
and the grass reciting poetry.
340
00:23:02,540 --> 00:23:05,772
My father always said Nansen was on
something when he explored Greenland.
341
00:23:06,380 --> 00:23:08,178
And now I could understand it.
342
00:23:08,260 --> 00:23:11,253
I felt I could hop
forever, anywhere.
343
00:23:20,300 --> 00:23:22,690
My mother, is she
in? I must see her.
344
00:23:22,780 --> 00:23:24,533
Oh, I'm afraid she's busy, sir.
345
00:23:24,620 --> 00:23:25,940
I don't care. I must see her.
346
00:23:26,060 --> 00:23:28,620
-Well, she's playing tennis, sir.
-Thank you.
347
00:23:29,380 --> 00:23:31,895
-Do you want a bit of...
-No. Thank you.
348
00:23:56,140 --> 00:23:57,140
Mummy!
349
00:23:59,820 --> 00:24:01,049
Tomkinson!
350
00:24:01,620 --> 00:24:03,498
Oh, good Lord, Mr Bradman.
351
00:24:03,900 --> 00:24:05,493
What a service!
352
00:24:07,380 --> 00:24:10,373
I've thought about it, Mother. I've
got nothing else. That's why I'm here.
353
00:24:10,460 --> 00:24:13,134
You can't just let your
schooling go, Tomkinson.
354
00:24:13,380 --> 00:24:15,531
You owe it to me and
you owe it to your father.
355
00:24:15,660 --> 00:24:17,420
Mummy, you can't send
me back to that prison.
356
00:24:17,500 --> 00:24:18,934
Now don't be silly, dear.
357
00:24:19,060 --> 00:24:22,736
You don't know what it's like. They
torture you and beat you and humiliate you.
358
00:24:22,860 --> 00:24:24,613
It's very nice, dear.
359
00:24:27,580 --> 00:24:30,175
-Mother, I'm never ever going back.
-Now, listen.
360
00:24:34,340 --> 00:24:38,653
Before your father started out
on that last fateful polar journey,
361
00:24:39,140 --> 00:24:43,737
I made a solemn promise that I would
always, always keep you at school.
362
00:24:44,380 --> 00:24:46,895
Just let me go and see
him. He'll understand.
363
00:24:47,140 --> 00:24:48,335
Don't be a fool, dear.
364
00:24:48,820 --> 00:24:50,254
He's at the other
end of the earth.
365
00:24:50,380 --> 00:24:53,771
Surrounded by five million square
miles of uncharted ice and snow.
366
00:24:54,180 --> 00:24:55,853
How on earth do you
think you'll find him?
367
00:24:55,940 --> 00:24:57,169
Well, you've got his address.
368
00:24:58,260 --> 00:25:00,536
Yes, but I couldn't
give it to you.
369
00:25:01,260 --> 00:25:02,660
-Mother, I...
-He made me promise
370
00:25:02,780 --> 00:25:05,500
never to reveal his whereabouts
to a member of the press.
371
00:25:05,580 --> 00:25:08,573
-But I'm not a member of...
-No, you must go back to Graybridge.
372
00:25:08,980 --> 00:25:10,334
As he would have wanted.
373
00:25:10,980 --> 00:25:12,812
And I must get on
with the gardening.
374
00:25:15,380 --> 00:25:17,895
-But surely...
-Here's some rhubarb for the journey.
375
00:25:20,020 --> 00:25:22,091
-Goodbye, Thompson.
-Tomkinson.
376
00:25:23,300 --> 00:25:25,292
Sorry. Tomkinson.
377
00:25:26,380 --> 00:25:27,734
Bye-bye, Mother.
378
00:25:31,820 --> 00:25:33,698
-Who is this?
-Who is what?
379
00:25:33,820 --> 00:25:35,618
-This man.
-What man?
380
00:25:36,300 --> 00:25:37,780
Oh, good Lord.
381
00:25:37,900 --> 00:25:41,177
-Get off!
-Yes, get your hands off my mother.
382
00:25:41,980 --> 00:25:44,017
Tomkinson!
383
00:25:44,100 --> 00:25:45,614
Daddy!
384
00:25:51,220 --> 00:25:52,654
Enter!
385
00:25:53,380 --> 00:25:55,690
Sorry I'm late, Bully. I
was detained at prayers.
386
00:25:56,700 --> 00:25:59,090
Heard the good news, have
you? Tomkinson won the hop.
387
00:25:59,700 --> 00:26:01,931
Yes, yes, yes. Jolly good.
388
00:26:02,060 --> 00:26:06,100
Yes, yes, it is...
Jolly... Jolly good.
389
00:26:07,140 --> 00:26:10,338
-Are you going anywhere, Bully?
-Yes, I've been offered a job at Eton.
390
00:26:11,060 --> 00:26:12,972
-At Eton?
-Yes, Eton.
391
00:26:13,100 --> 00:26:15,740
You have heard of it, haven't
you, you silly little headmaster you?
392
00:26:15,780 --> 00:26:17,737
Yes, yes. Of course, Bully.
393
00:26:18,220 --> 00:26:20,780
You see, their school bully's
left to join the government.
394
00:26:21,420 --> 00:26:23,889
And, uh, they
offered me the job.
395
00:26:24,340 --> 00:26:26,059
It's £1,000 a year.
396
00:26:26,140 --> 00:26:28,814
Meals sent up from London.
A house in France during prep.
397
00:26:29,140 --> 00:26:32,133
And insurance cover on all boys
damaged. I think it's very good.
398
00:26:32,260 --> 00:26:35,332
Look, Bully, you can't just
leave like this, you know.
399
00:26:35,420 --> 00:26:38,140
Parents send their boys to
Graybridge just to be bullied by you.
400
00:26:38,260 --> 00:26:40,556
Oh, I'm afraid that's your
problem, you scruffy little creature.
401
00:26:40,580 --> 00:26:43,175
Look, let's not be hasty
about this. Let's think about it.
402
00:26:43,300 --> 00:26:45,496
I mean, Graybridge has
got a good name for bullying.
403
00:26:45,620 --> 00:26:48,454
Well, you can appoint somebody
else easily now, couldn't you?
404
00:26:48,580 --> 00:26:49,820
Bully, you can't do this to me.
405
00:26:49,940 --> 00:26:53,092
You know there's no one in this
school with your... Your strength, your...
406
00:26:53,180 --> 00:26:56,298
-Your effortless, almost superhuman...
-What about Tomkinson?
407
00:26:56,380 --> 00:26:58,053
I was going to make
him head of school.
408
00:26:58,180 --> 00:27:00,649
Oh, come along now. He
deserves more than that.
409
00:27:01,380 --> 00:27:04,293
I mean, after all, he's the only one
we've had who's ever won the hop.
410
00:27:04,940 --> 00:27:06,215
Goodbye, Suki.
411
00:27:06,340 --> 00:27:09,094
Yes, yes. Yes, he won
the hop, but, Bully...
412
00:27:10,260 --> 00:27:11,455
Bullying...
413
00:27:12,100 --> 00:27:14,820
It's a different sort of
thing, you know. I mean...
414
00:27:15,380 --> 00:27:16,460
Do you think he's up to it?
415
00:27:20,860 --> 00:27:23,136
As I cycled back through
the leafy English countryside
416
00:27:23,220 --> 00:27:24,734
towards Graybridge,
417
00:27:24,820 --> 00:27:27,130
a thousand memories
crowded into my mind.
418
00:27:27,940 --> 00:27:30,250
Of the horrors that had
blighted my life there
419
00:27:30,380 --> 00:27:32,975
and the lives of so many of
my friends and companions,
420
00:27:33,500 --> 00:27:35,969
that was to ruin my
life for three more years.
421
00:27:37,100 --> 00:27:39,057
How could a system
like that ever change?
422
00:27:39,860 --> 00:27:41,613
There was no hope left.
423
00:28:03,660 --> 00:28:05,811
-Here he comes.
-Come on, boys.
424
00:28:05,940 --> 00:28:07,852
Stand straight.
Come on. He's here.
425
00:28:23,180 --> 00:28:26,059
At first I couldn't believe
what was happening.
426
00:28:30,460 --> 00:28:32,497
Then slowly I realised.
427
00:28:32,580 --> 00:28:35,049
Perhaps there was a
chance to change Graybridge.
428
00:28:35,860 --> 00:28:37,772
Boys, three cheers
for Tomkinson.
429
00:28:37,900 --> 00:28:40,051
-Hip hip...
-Hurray!
430
00:28:40,580 --> 00:28:42,697
-Hip hip...
-Hurray!
431
00:28:43,100 --> 00:28:44,100
-Hip hip...
-Hurray!
432
00:28:44,220 --> 00:28:47,099
And for some reason, it
was being offered to me.
433
00:28:48,700 --> 00:28:50,180
Jolly good show, Tomkinson.
434
00:28:54,220 --> 00:28:57,452
But of course, I knew I would
have to do it in easy stages.
435
00:28:58,860 --> 00:29:02,456
Call me School Bully,
you ghastly little toad.
436
00:29:08,700 --> 00:29:09,929
Jolly good, eh?
437
00:29:10,500 --> 00:29:12,020
I knew you'd make
a go of it, Thompson.
438
00:29:12,300 --> 00:29:14,212
Tomkinson, cloth ears.
439
00:29:16,180 --> 00:29:17,773
Oh, sorry, School Bully.
440
00:29:19,420 --> 00:29:21,059
Let's all sing the school song.
441
00:29:22,060 --> 00:29:24,655
♪ My school, my school
442
00:29:26,100 --> 00:29:29,696
♪ How bravely she stands
443
00:29:30,020 --> 00:29:33,775
♪ Long steep in the memories
444
00:29:33,900 --> 00:29:37,450
♪ Of time's ageing hands... ♪
33605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.