All language subtitles for Paul Schrader - Hardcore - English with German Subs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,323 --> 00:00:35,413 Precious memories 2 00:00:35,870 --> 00:00:39,920 Unseen angels 3 00:00:40,416 --> 00:00:43,861 Sent from somewhere 4 00:00:43,961 --> 00:00:47,261 To my soul 5 00:00:49,508 --> 00:00:53,888 How they linger 6 00:00:54,138 --> 00:00:58,098 Ever near me 7 00:00:58,768 --> 00:01:05,438 And the sacred past unfolds 8 00:01:07,818 --> 00:01:12,198 Precious memories 9 00:01:12,364 --> 00:01:15,994 How they linger 10 00:01:16,827 --> 00:01:20,106 How they ever 11 00:01:20,206 --> 00:01:24,536 Flood my soul 12 00:01:25,920 --> 00:01:30,408 In the stillness 13 00:01:30,508 --> 00:01:34,912 Of the midnight 14 00:01:35,012 --> 00:01:41,312 Precious sacred scenes unfold 15 00:01:52,696 --> 00:01:56,776 Precious father 16 00:01:57,243 --> 00:02:01,163 Loving mother 17 00:02:01,705 --> 00:02:04,817 Fly across 18 00:02:04,917 --> 00:02:08,547 The lonely years 19 00:02:10,714 --> 00:02:15,119 And old home scenes 20 00:02:15,219 --> 00:02:19,582 Of my childhood 21 00:02:19,682 --> 00:02:23,878 In fond memories 22 00:02:23,978 --> 00:02:26,478 Appear 23 00:02:28,691 --> 00:02:33,171 Precious memories 24 00:02:36,824 --> 00:02:38,559 Last summer, I worked there 25 00:02:38,659 --> 00:02:41,812 and I got pink rot all over my arms and I've been scratching ever since. 26 00:02:41,912 --> 00:02:45,316 No way Uncle Joe is going to talk me into cutting celery again, next summer. 27 00:02:45,416 --> 00:02:47,634 I'd rather work at the car wash. 28 00:02:48,794 --> 00:02:54,325 If one has committed the unpardonable sin, I still say he must realize that he has. 29 00:02:54,425 --> 00:02:55,785 Just the opposite, Willem. 30 00:02:55,885 --> 00:02:57,755 That is the error of the Pelagians. 31 00:02:58,345 --> 00:03:01,665 Now the unpardonable sin is the rejection of the holy spirit. 32 00:03:01,765 --> 00:03:05,336 Well, you can talk theology, John, but I go back to the bible. 33 00:03:05,436 --> 00:03:11,266 Just look at, uh, Hebrews 10:28 and 10:29 or Romans 3:23 to 25. 34 00:03:25,122 --> 00:03:27,962 I'm sick of watching this television stuff. 35 00:03:30,252 --> 00:03:31,862 - Oh, Joe. - Come on. 36 00:03:31,962 --> 00:03:33,239 What are you doing? 37 00:03:33,339 --> 00:03:34,490 You know who makes it? 38 00:03:34,590 --> 00:03:36,242 All the kids who couldn't get along here. 39 00:03:36,342 --> 00:03:38,369 They go off to California and make television. 40 00:03:38,469 --> 00:03:41,872 I didn't like them when they were here and I don't like them out there. 41 00:03:41,972 --> 00:03:45,751 Television. If you don't buy one yourself, the kids go someplace else and watch. 42 00:03:45,851 --> 00:03:48,311 Give the kids a break. It's Christmas. 43 00:03:51,440 --> 00:03:52,716 So now you see it's grace. 44 00:03:52,816 --> 00:03:55,386 He hasn't changed in years. 45 00:03:55,486 --> 00:03:57,146 And he never will. 46 00:03:58,239 --> 00:03:59,557 Aunt Ruth? 47 00:03:59,657 --> 00:04:01,199 Uh-huh. 48 00:04:02,660 --> 00:04:06,522 Can we use Timmy for the nativity play? We need him to play baby Jesus. 49 00:04:06,622 --> 00:04:08,672 Timmy is only six months old. 50 00:04:08,874 --> 00:04:10,294 Stand still. 51 00:04:12,378 --> 00:04:14,113 Your dad and I aren't too sure 52 00:04:14,213 --> 00:04:17,093 that you and Kristen should go on the convention tomorrow. 53 00:04:17,591 --> 00:04:20,452 No crib for a bed 54 00:04:20,552 --> 00:04:23,998 The little Lord Jesus 55 00:04:24,098 --> 00:04:27,348 Lay down his sweet head 56 00:04:27,476 --> 00:04:30,963 The stars in the sky 57 00:04:31,063 --> 00:04:34,023 Looked down where he lay 58 00:04:34,733 --> 00:04:38,262 The little Lord Jesus 59 00:04:38,362 --> 00:04:42,122 Asleep in the hay 60 00:04:42,700 --> 00:04:46,061 The cattle are lowing 61 00:04:46,161 --> 00:04:49,861 The poor baby wakes 62 00:04:51,542 --> 00:04:54,042 But I was a good turkey this year. 63 00:04:56,505 --> 00:04:58,295 Please, don't eat me. 64 00:05:00,134 --> 00:05:01,594 Don't eat me. 65 00:05:01,885 --> 00:05:03,954 Uncle Casey and Aunt Sue are here. 66 00:05:04,054 --> 00:05:05,394 Let's eat. 67 00:05:06,682 --> 00:05:08,432 Now we'll say grace. 68 00:05:14,481 --> 00:05:19,470 Heavenly Father, we thank thee for bringing this family together 69 00:05:19,570 --> 00:05:21,055 here on this occasion. 70 00:05:21,155 --> 00:05:23,275 Thou knowest our every need. 71 00:05:24,742 --> 00:05:27,269 We ask thee to watch over us in the coming year. 72 00:05:27,369 --> 00:05:30,749 Keep us safe from harm and danger, if it be thy will. 73 00:05:32,333 --> 00:05:36,843 Bless all our missionaries throughout the length and breadth of this earth. 74 00:05:37,296 --> 00:05:38,364 Amen. 75 00:05:38,464 --> 00:05:39,594 Amen. 76 00:05:42,301 --> 00:05:44,511 Harold Jay, please don't touch that. 77 00:05:46,597 --> 00:05:49,541 Sister, would you go and see if, uh, Kristen has everything packed? 78 00:05:49,641 --> 00:05:50,981 Of course. 79 00:05:51,894 --> 00:05:54,588 You want to go for coffee after we send the girls off? 80 00:05:54,688 --> 00:05:57,398 No, thanks anyway. I've got to get right over to the office. 81 00:05:59,026 --> 00:06:02,446 Anne wants to make sure you come by for dinner Sunday. 82 00:06:02,905 --> 00:06:05,695 Now with Kristen gone, you'll be all alone. 83 00:06:22,800 --> 00:06:24,130 You ready? 84 00:06:24,676 --> 00:06:26,676 Don't forget your gloves. 85 00:06:38,107 --> 00:06:39,317 Albert. 86 00:06:40,192 --> 00:06:41,492 Bye. 87 00:06:42,528 --> 00:06:43,512 Baker. 88 00:06:43,612 --> 00:06:44,596 Bye-bye. 89 00:06:44,696 --> 00:06:46,236 See you. 90 00:06:49,535 --> 00:06:51,945 I wish I was going to Disneyland. 91 00:06:52,871 --> 00:06:54,671 Sunshine, we really need it. 92 00:06:54,957 --> 00:06:56,207 Daverman. 93 00:06:57,042 --> 00:06:58,252 DeBeer. 94 00:07:00,295 --> 00:07:02,614 DeBoer. DeJong. 95 00:07:02,714 --> 00:07:03,782 Have a nice time. 96 00:07:03,882 --> 00:07:04,972 DeVries. 97 00:07:05,217 --> 00:07:07,337 Get a shot of her, will you? 98 00:07:08,470 --> 00:07:09,560 Wave. 99 00:07:10,013 --> 00:07:11,749 Come on, Marsha, get going there. 100 00:07:11,849 --> 00:07:13,059 DeVries. 101 00:07:17,604 --> 00:07:19,064 Vanderkeen. 102 00:07:20,149 --> 00:07:21,689 Vanderlon. 103 00:07:22,693 --> 00:07:24,243 VanDorn. 104 00:07:24,611 --> 00:07:25,804 Take care of yourself, Kristen. 105 00:07:25,904 --> 00:07:27,014 - Bye-bye, daddy. - I love you. 106 00:07:27,114 --> 00:07:28,640 See you later. I love you, too. Bye-bye. 107 00:07:28,740 --> 00:07:30,768 If you need anything, just call. 108 00:07:30,868 --> 00:07:32,618 Van Dyke. 109 00:07:41,837 --> 00:07:43,047 There they go. 110 00:07:47,593 --> 00:07:50,893 Well, they're safely away. 111 00:08:13,911 --> 00:08:17,001 A new shipment came in? Good, good. 112 00:08:27,716 --> 00:08:29,756 This look all right to you? 113 00:08:30,677 --> 00:08:31,870 Those the right specs? 114 00:08:31,970 --> 00:08:33,122 I think so. 115 00:08:33,222 --> 00:08:34,623 - Yeah, it's fine. - Okay. 116 00:08:34,723 --> 00:08:35,893 Thank you. 117 00:09:26,149 --> 00:09:28,010 This all the display space you could get? 118 00:09:28,110 --> 00:09:30,990 Oh, I tried to get more, but this is the limit. 119 00:09:31,154 --> 00:09:32,973 The DeVries line has the same area. 120 00:09:33,073 --> 00:09:34,073 Hmm. 121 00:09:35,826 --> 00:09:37,895 What do you think of that shade of blue, Mary? 122 00:09:37,995 --> 00:09:39,865 I like it, Mr. VanDorn. 123 00:09:40,998 --> 00:09:43,066 Don't think it's a little, um, bright? 124 00:09:43,166 --> 00:09:46,278 Not really, but if you want me to tone it down... 125 00:09:46,378 --> 00:09:47,418 No. 126 00:09:47,963 --> 00:09:51,241 I wouldn't hire a display designer if I didn't trust her taste. 127 00:09:51,341 --> 00:09:53,869 Maybe we could, uh, bring more of that shade in. 128 00:09:53,969 --> 00:09:55,599 Perhaps a panel. 129 00:09:57,139 --> 00:09:59,791 No, that would be much too overpowering. 130 00:09:59,891 --> 00:10:03,021 Overpowering. That's the word I was looking for. 131 00:10:04,938 --> 00:10:10,027 Mr. VanDorn, I've worked on this color scheme for weeks. 132 00:10:10,360 --> 00:10:12,320 I think it's just right. 133 00:10:13,822 --> 00:10:15,140 What do you call that shade? 134 00:10:15,240 --> 00:10:16,490 Pavonine. 135 00:10:18,744 --> 00:10:21,204 It's the same shade as the fabric. 136 00:10:23,957 --> 00:10:25,207 Mmm-hmm. 137 00:10:26,001 --> 00:10:29,381 You still going with that fellow that teaches over at Grand Valley? 138 00:10:29,713 --> 00:10:31,782 - Sam? - Yeah. 139 00:10:31,882 --> 00:10:34,382 Nice guy. You don't want to lose him. 140 00:10:35,427 --> 00:10:38,247 Maybe we could take it down a little bit. 141 00:10:38,347 --> 00:10:40,082 It's just a little, um... 142 00:10:40,182 --> 00:10:41,312 Overpowering? 143 00:10:41,933 --> 00:10:42,983 Yeah. 144 00:10:44,186 --> 00:10:47,631 Okay, Mr. VanDorn, I think we could knock that pavonine blue a bit. 145 00:10:47,731 --> 00:10:49,049 Are you sure it's all right? 146 00:10:49,149 --> 00:10:51,029 Yes. I think it'll look better. 147 00:10:52,235 --> 00:10:53,735 If you say so. 148 00:11:38,949 --> 00:11:40,517 This is so boring. 149 00:11:40,617 --> 00:11:42,697 I can't wait until tomorrow. 150 00:11:43,286 --> 00:11:45,439 Are you going to Knott's Berry Farm with him? 151 00:11:45,539 --> 00:11:47,983 He asked me. Are you going with anybody? 152 00:11:48,083 --> 00:11:49,543 I don't know. 153 00:11:50,252 --> 00:11:51,737 Do you know how to play chicken? 154 00:11:51,837 --> 00:11:53,280 Mmm-mmm. What's that? 155 00:11:53,380 --> 00:11:55,532 - You don't know how to play? - Mmm-mmm. 156 00:11:55,632 --> 00:11:58,472 Well, you see, a boy goes like this. 157 00:12:03,140 --> 00:12:04,750 What does it do? 158 00:12:04,850 --> 00:12:06,980 Each time he comes in closer, 159 00:12:07,477 --> 00:12:10,213 and closer, and closer, until you say chicken. 160 00:12:10,313 --> 00:12:11,823 And then he stops. 161 00:12:12,190 --> 00:12:13,940 Does Jerry do that? 162 00:12:16,820 --> 00:12:19,660 Everybody, time for your discussion group. 163 00:12:21,074 --> 00:12:24,019 Marsha, put your nametag back on. 164 00:12:24,119 --> 00:12:25,159 Come on. 165 00:12:27,581 --> 00:12:31,171 Question, what is your only comfort in life and death? 166 00:12:32,043 --> 00:12:36,965 Answer, that I, body and soul, both in life and death, 167 00:12:37,340 --> 00:12:38,970 am not my own, 168 00:12:39,593 --> 00:12:43,103 but belong unto my faithful savior, Jesus Christ. 169 00:12:53,064 --> 00:12:54,800 Praise God 170 00:12:54,900 --> 00:13:01,160 From whom all blessings flow 171 00:13:01,865 --> 00:13:03,850 Praise him 172 00:13:03,950 --> 00:13:10,330 All creatures here below 173 00:13:10,791 --> 00:13:13,860 Praise him above 174 00:13:13,960 --> 00:13:19,574 Ye heavenly host 175 00:13:19,674 --> 00:13:23,328 Praise father, son 176 00:13:23,428 --> 00:13:29,728 And holy ghost 177 00:13:30,393 --> 00:13:36,613 Amen 178 00:13:36,983 --> 00:13:41,671 Soon as the church service begins the ushers all go over to big boy's for coffee. 179 00:13:42,656 --> 00:13:44,066 I'll get it. 180 00:13:44,825 --> 00:13:47,561 So when someone like old Mrs. Van Dyke 181 00:13:47,661 --> 00:13:50,272 in a wheelchair needs help, there's no one there to help her. 182 00:13:50,372 --> 00:13:51,481 She's right. 183 00:13:51,581 --> 00:13:53,650 You never find those guys when you need them. 184 00:13:53,750 --> 00:13:56,800 Aren't you glad you came for Sunday dinner now? 185 00:13:57,128 --> 00:13:58,447 It's for you, Jake. 186 00:13:58,547 --> 00:13:59,627 Oh, thank you. 187 00:13:59,840 --> 00:14:02,701 Well, I hope I never get old and have to be in a wheelchair 188 00:14:02,801 --> 00:14:06,011 and have to depend on the ushers to help me out of church. 189 00:14:06,596 --> 00:14:10,596 You'd never let that happen to your mother, would you, Harold Jay? 190 00:14:11,142 --> 00:14:12,272 When? 191 00:14:13,562 --> 00:14:16,312 Yes, all right. All right, thank you. 192 00:14:17,315 --> 00:14:18,525 Want some gravy? 193 00:14:21,945 --> 00:14:22,945 Age. 194 00:14:31,121 --> 00:14:32,791 What is it, Jake? 195 00:14:34,165 --> 00:14:38,295 That was Mrs. Steensma calling from California. 196 00:14:40,839 --> 00:14:42,129 Kristen's disappeared. 197 00:14:43,049 --> 00:14:44,219 What happened? 198 00:14:44,718 --> 00:14:46,298 They don't know. 199 00:14:46,636 --> 00:14:51,846 They were on some sort of recreation deal at, uh, Knott's Berry Farm. 200 00:14:52,350 --> 00:14:56,213 When they came back to the bus, Kristen was gone and they couldn't find her. 201 00:14:56,313 --> 00:14:58,573 - They called the police? - Yeah. 202 00:15:00,609 --> 00:15:01,718 Is Marsha there? 203 00:15:01,818 --> 00:15:04,278 Yeah, she's all right. She's upset. 204 00:15:05,196 --> 00:15:07,486 I've got to fly out there today. 205 00:15:08,199 --> 00:15:09,659 They want me to bring some pictures. 206 00:15:10,327 --> 00:15:12,037 I'll go with you. 207 00:15:12,162 --> 00:15:17,332 I'll check the airline schedules. Just, uh, let me pack some things. 208 00:15:37,520 --> 00:15:41,216 There's a ride called The Great White Knuckler, a roller coaster. 209 00:15:41,316 --> 00:15:44,344 The last time I saw Kristen, she was standing there. 210 00:15:44,444 --> 00:15:45,954 Why was she alone? 211 00:15:47,697 --> 00:15:49,197 Was she alone? 212 00:15:49,574 --> 00:15:51,374 I told the policeman. 213 00:15:51,493 --> 00:15:53,953 They had met an older boy earlier. 214 00:15:55,622 --> 00:15:59,109 Well, Mr. VanDorn, turns out that, uh, the boy your daughter was talking to 215 00:15:59,209 --> 00:16:01,129 didn't work at the park. 216 00:16:03,254 --> 00:16:07,033 We've interviewed everybody there and nobody around there had ever seen him before. 217 00:16:07,133 --> 00:16:08,201 But if she has... 218 00:16:08,301 --> 00:16:11,288 At present, there's no indication of any violence. 219 00:16:11,388 --> 00:16:13,718 Let's hope she's just a runaway. 220 00:16:14,265 --> 00:16:16,251 There's something very wrong here. 221 00:16:16,351 --> 00:16:18,962 Kristen isn't the type of person to just up and leave. 222 00:16:19,062 --> 00:16:21,312 I said, let's hope she's a runaway. 223 00:16:21,940 --> 00:16:24,259 If she's a runaway, then at least she knows where she is. 224 00:16:24,359 --> 00:16:25,844 That's better than a lot of these other kids. 225 00:16:25,944 --> 00:16:29,306 'Cause some of them won't show up for years and some aren't gonna show up at all. 226 00:16:29,406 --> 00:16:31,308 These are the realities, Mr. VanDorn. 227 00:16:31,408 --> 00:16:32,851 What are you doing? 228 00:16:32,951 --> 00:16:34,895 I've got two officers assigned to the case. 229 00:16:34,995 --> 00:16:36,855 They're going to follow up every lead. 230 00:16:36,955 --> 00:16:38,899 We're going to give it our best shot. 231 00:16:38,999 --> 00:16:40,150 What can we do? 232 00:16:40,250 --> 00:16:43,153 There are people who specialize in this kind of thing. 233 00:16:43,253 --> 00:16:47,449 I suppose you could hire yourselves the best private detective in town. 234 00:16:47,549 --> 00:16:50,429 He might be able to put all his energies into finding Kristen. 235 00:16:51,720 --> 00:16:55,970 Mr. Mast, I'm Jake VanDorn. This is my, uh, brother-in-law, Wes. 236 00:16:56,349 --> 00:16:57,349 - Hi. - Hi. 237 00:17:01,730 --> 00:17:02,839 Coffee? 238 00:17:02,939 --> 00:17:04,109 - Black. - Thank you. 239 00:17:12,115 --> 00:17:13,115 Thanks. 240 00:17:17,787 --> 00:17:20,287 Let me ask you a personal question. 241 00:17:20,874 --> 00:17:24,044 Was your daughter the kind of girl to, uh, run around? 242 00:17:25,295 --> 00:17:27,795 Play, uh, practical jokes, maybe? 243 00:17:31,134 --> 00:17:33,304 No, I... I didn't think she was. 244 00:17:34,220 --> 00:17:35,470 Well, uh, 245 00:17:36,014 --> 00:17:39,394 let me, uh, let me get the picture here, let me guess. 246 00:17:39,559 --> 00:17:41,899 Let me, uh, visualize your daughter. 247 00:17:42,896 --> 00:17:45,686 She's an absolutely clean girl, 248 00:17:46,066 --> 00:17:47,686 a model daughter. 249 00:17:48,568 --> 00:17:51,488 She never had a rebellious or impure thought. 250 00:17:51,654 --> 00:17:53,139 She didn't fuck around. 251 00:17:53,239 --> 00:17:55,934 If I were you, I'd watch my language, Mr. Mast. 252 00:17:56,034 --> 00:17:58,395 I'm a private detective, VanDorn. 253 00:17:58,495 --> 00:18:02,691 You want to hire a choir boy, you can go back to Grand Rapids. 254 00:18:02,791 --> 00:18:04,381 I've been to that scumbag town. 255 00:18:05,126 --> 00:18:06,444 It's full of them. 256 00:18:06,544 --> 00:18:07,737 Who's paying you? 257 00:18:07,837 --> 00:18:09,047 You are. 258 00:18:09,214 --> 00:18:10,674 That's right. 259 00:18:12,342 --> 00:18:16,262 Look, I'm sorry. I... I didn't mean to offend your personal beliefs. 260 00:18:16,471 --> 00:18:20,021 Believe me, I'm a... I'm a practitioner of Mind Science myself. 261 00:18:22,060 --> 00:18:25,730 Look, I'm good at this. I do it a lot. 262 00:18:25,980 --> 00:18:28,383 Don't worry, I'll find her. No problem. 263 00:18:28,483 --> 00:18:31,573 It may take a week or two, maybe a month, at most. 264 00:18:32,320 --> 00:18:34,530 I get $750 a week, minimum. 265 00:18:36,574 --> 00:18:38,664 It may seem like a lot to you, but it ain't. 266 00:18:38,910 --> 00:18:40,830 You could hire cheaper. 267 00:18:41,037 --> 00:18:42,272 And better? 268 00:18:42,372 --> 00:18:43,672 I suppose. 269 00:18:44,541 --> 00:18:46,421 But I got an instinct. 270 00:18:47,710 --> 00:18:50,572 If your daughter's here, I'll track her down. 271 00:18:50,672 --> 00:18:52,574 There's not much you can do here. 272 00:18:52,674 --> 00:18:54,474 Maybe it'd be better if you go back home. 273 00:18:56,052 --> 00:18:58,288 You could look through Kristen's personal stuff. 274 00:18:58,388 --> 00:18:59,718 Ask around. 275 00:19:00,557 --> 00:19:03,168 Maybe find out if she knew somebody out here. 276 00:19:03,268 --> 00:19:05,211 A friend or a relative. 277 00:19:05,311 --> 00:19:08,401 Maybe somebody she knew knew somebody out here. 278 00:20:01,034 --> 00:20:02,044 Jake. 279 00:20:02,952 --> 00:20:04,020 Where's Marsha? 280 00:20:04,120 --> 00:20:05,370 Marsha. 281 00:20:05,496 --> 00:20:07,023 How about some cake and coffee? 282 00:20:07,123 --> 00:20:08,691 - Uh, just coffee. - Okay. 283 00:20:08,791 --> 00:20:10,026 Hello, Uncle Jake. 284 00:20:10,126 --> 00:20:12,403 Sorry I didn't make it yesterday. 285 00:20:12,503 --> 00:20:15,490 But here's your present, a day late. I hope you like it. 286 00:20:15,590 --> 00:20:16,699 Thank you. 287 00:20:16,799 --> 00:20:18,299 Happy birthday. 288 00:20:18,843 --> 00:20:19,828 Thanks. 289 00:20:19,928 --> 00:20:21,162 What is it? 290 00:20:21,262 --> 00:20:22,247 You'll see. 291 00:20:22,347 --> 00:20:23,540 I'll just go out on the porch. 292 00:20:23,640 --> 00:20:24,850 Okay, Jake. 293 00:20:26,517 --> 00:20:28,227 What is it, honey? 294 00:20:48,039 --> 00:20:49,459 Hello, Jake. 295 00:20:59,634 --> 00:21:00,684 Here, sit here. 296 00:21:01,177 --> 00:21:03,047 No, thanks. I'll sit over there. 297 00:21:10,687 --> 00:21:12,687 Spring's going to be early. 298 00:21:13,189 --> 00:21:15,529 A cold spring means a hot summer. 299 00:21:16,192 --> 00:21:18,192 It's gonna be a good year. 300 00:21:22,115 --> 00:21:24,155 How's your business, Jake? 301 00:21:25,535 --> 00:21:26,945 Not too bad. 302 00:21:28,955 --> 00:21:32,075 You know, you, uh, you should come around more often. 303 00:21:33,418 --> 00:21:35,668 We haven't seen you for weeks. 304 00:21:36,504 --> 00:21:39,724 Anne complains she doesn't see you at all anymore. 305 00:21:44,679 --> 00:21:46,059 Jake, you... 306 00:21:46,806 --> 00:21:49,556 You can't dwell on Kristen all the time. 307 00:21:52,895 --> 00:21:56,435 Sometimes it's hard for us to understand the Lord's ways. 308 00:21:58,234 --> 00:21:59,904 He's testing you. 309 00:22:01,362 --> 00:22:03,242 You have to have faith. 310 00:22:04,365 --> 00:22:05,695 Would you? 311 00:22:09,996 --> 00:22:11,326 Could you? 312 00:22:25,678 --> 00:22:26,788 Hello. 313 00:22:26,888 --> 00:22:28,164 Mr. VanDorn. 314 00:22:28,264 --> 00:22:29,249 Mast? 315 00:22:29,349 --> 00:22:30,429 Yeah. 316 00:22:30,933 --> 00:22:33,253 Where are you? The connection sounds very good. 317 00:22:33,353 --> 00:22:34,671 I'm back in Grand Rapids. 318 00:22:34,771 --> 00:22:36,111 G.R.? Why? 319 00:22:36,481 --> 00:22:39,801 Can you meet me in about an hour? At the Pantlind Hotel. 320 00:22:39,901 --> 00:22:41,361 I have a meeting. 321 00:22:41,486 --> 00:22:43,526 What are you paying me for? 322 00:22:44,530 --> 00:22:45,990 I'll be there. 323 00:22:48,076 --> 00:22:50,561 Have you ever seen any pornographic movies, Jake? 324 00:22:50,661 --> 00:22:51,688 No. 325 00:22:51,788 --> 00:22:53,982 Do you know what a hardcore movie is? 326 00:22:54,082 --> 00:22:56,192 Yes, it's like a stag film, huh? 327 00:22:56,292 --> 00:22:57,277 Yeah. 328 00:22:57,377 --> 00:22:59,904 - Have you ever seen one of those? - No. 329 00:23:00,004 --> 00:23:01,614 They're legal now, all over. 330 00:23:01,714 --> 00:23:03,094 So I gather. 331 00:23:03,299 --> 00:23:05,299 Even here in Grand Rapids. 332 00:23:06,969 --> 00:23:07,969 Huh? 333 00:23:09,430 --> 00:23:12,140 There's a little, uh, stall theater up here. 334 00:23:12,308 --> 00:23:16,098 It's closed now, but, uh, I got the use of it for an hour. 335 00:23:18,314 --> 00:23:20,734 There's something you ought to see. 336 00:25:01,918 --> 00:25:03,288 It can't be. 337 00:25:04,879 --> 00:25:06,259 Oh, my God. 338 00:25:11,886 --> 00:25:13,256 Turn it off. 339 00:25:15,264 --> 00:25:16,724 Turn it off. 340 00:25:19,519 --> 00:25:20,939 Turn it off! 341 00:25:24,607 --> 00:25:26,997 Turn it off! 342 00:25:28,444 --> 00:25:29,784 Oh, God... 343 00:25:32,865 --> 00:25:34,985 Turn it off, please. 344 00:26:15,658 --> 00:26:17,768 - Where is she? - I don't know. 345 00:26:17,868 --> 00:26:19,562 Where did you get that film? 346 00:26:19,662 --> 00:26:22,064 I bought it in a store in L.A. I got to keep it. 347 00:26:22,164 --> 00:26:23,566 - Who made it? - I don't know. 348 00:26:23,666 --> 00:26:24,692 What do you mean? 349 00:26:24,792 --> 00:26:26,652 Wait a minute, wait a minute. Slow down. 350 00:26:26,752 --> 00:26:30,382 A film like this, 8mm film, it costs $200 or $300 to make. 351 00:26:30,756 --> 00:26:33,926 Sold outright in a store. Shown in peep machines. 352 00:26:34,176 --> 00:26:36,245 It's impossible to track down. 353 00:26:36,345 --> 00:26:38,675 Nobody makes it. Nobody shows it. 354 00:26:39,098 --> 00:26:40,638 Nobody sees it. 355 00:26:41,809 --> 00:26:44,149 It's like it doesn't even exist. 356 00:26:47,565 --> 00:26:49,133 What's it called? 357 00:26:49,233 --> 00:26:51,469 It was called Slave of Love when I bought it. 358 00:26:51,569 --> 00:26:53,846 Next time it's sold, it'll be called something else. 359 00:26:53,946 --> 00:26:55,986 - But the police. - The police? 360 00:26:56,282 --> 00:26:58,622 You know more than the police do. 361 00:27:00,202 --> 00:27:02,252 You think she's all right? 362 00:27:02,496 --> 00:27:04,416 Yeah, probably. 363 00:27:07,251 --> 00:27:09,904 You like this, don't you? You liked showing me this. 364 00:27:10,004 --> 00:27:12,740 I hate it. But you got to know, buddy, 365 00:27:12,840 --> 00:27:15,409 there's a lot of strange things happening in this world. 366 00:27:15,509 --> 00:27:17,453 Things you don't know about in Grand Rapids. 367 00:27:17,553 --> 00:27:21,040 Things you don't want to know about. Doors that shouldn't be opened. 368 00:27:21,140 --> 00:27:22,890 Look, I'll find her. 369 00:27:23,893 --> 00:27:26,353 But, uh, I can't make any promises. 370 00:27:27,229 --> 00:27:29,799 I don't know what she'll be like when I find her. 371 00:27:29,899 --> 00:27:33,239 And when I find her, you may not even want her back. 372 00:28:19,532 --> 00:28:22,332 Actors, to your positions, please. 373 00:28:23,452 --> 00:28:25,962 Come on, Niki, put your wig back on. 374 00:28:26,455 --> 00:28:27,690 Let's get it on. 375 00:28:27,790 --> 00:28:29,275 Yeah, get it together, kids. 376 00:28:29,375 --> 00:28:32,153 Hey, can't you get this, uh, bed any warmer? 377 00:28:32,253 --> 00:28:33,946 My ass is freezing. 378 00:28:34,046 --> 00:28:35,072 He's got it up. 379 00:28:35,172 --> 00:28:37,575 It's about time. The kid's got a big schlong. 380 00:28:37,675 --> 00:28:38,951 A great talent. 381 00:28:39,051 --> 00:28:40,953 Action! Move it, let's go. 382 00:28:41,053 --> 00:28:42,538 The wallpaper, it's peeling. 383 00:28:42,638 --> 00:28:44,832 Never mind. Keep shooting. We're rolling. Hey. 384 00:28:44,932 --> 00:28:47,168 Come on. Keep it... Keep it up, keep it going. 385 00:28:47,268 --> 00:28:50,598 All right, now. Niki, throw your legs around his shoulders. 386 00:28:50,813 --> 00:28:51,756 Cologne? 387 00:28:51,856 --> 00:28:55,986 Bennie, swing around this way and lick her belly. 388 00:28:56,986 --> 00:28:59,472 Maybe... maybe we should use a strobe light. 389 00:28:59,572 --> 00:29:01,932 So it looks like they're doing more than they are. 390 00:29:02,032 --> 00:29:05,752 For what we're paying them, they'll do whatever we want. 391 00:29:05,911 --> 00:29:07,331 Quick, get some spunk glass. 392 00:29:08,414 --> 00:29:10,232 Niki, Niki, come on, sweetheart. 393 00:29:10,332 --> 00:29:12,082 Now you're lying back. 394 00:29:12,209 --> 00:29:13,999 You're feeling real good. 395 00:29:14,545 --> 00:29:17,740 You're setting your mind free, you're thinking about your dad. 396 00:29:17,840 --> 00:29:20,617 Your mind is open, it's just... 397 00:29:21,510 --> 00:29:24,050 - The kid's a good director. - U.C.L.A. 398 00:29:32,354 --> 00:29:33,673 Bennie, come on now. 399 00:29:33,773 --> 00:29:36,258 Niki, move a little bit more to your right. 400 00:29:36,358 --> 00:29:37,858 That's good. 401 00:29:40,279 --> 00:29:41,739 To your left. 402 00:29:49,705 --> 00:29:50,865 Hey. 403 00:29:51,290 --> 00:29:53,609 What do you know. What do you hear. What do you say? 404 00:29:53,709 --> 00:29:55,319 Don't get uppity with me, Billy. 405 00:29:55,419 --> 00:29:57,279 I remember when you was running a car wash. 406 00:29:57,379 --> 00:29:59,365 You couldn't make a go of that, could you? 407 00:29:59,465 --> 00:30:02,034 What was the other thing? The, uh, Dairy Queen? 408 00:30:02,134 --> 00:30:03,452 That went bust too, didn't it? 409 00:30:03,552 --> 00:30:05,788 Always in action though, and always made a dollar. 410 00:30:05,888 --> 00:30:06,914 Right, Kurt? 411 00:30:07,014 --> 00:30:08,708 Right. Always in action. 412 00:30:08,808 --> 00:30:11,728 This girl, she's been doing some porn stuff. 413 00:30:12,061 --> 00:30:13,087 Do you recognize her? 414 00:30:13,187 --> 00:30:14,227 No. 415 00:30:14,688 --> 00:30:18,384 Look again, Billy boy, this is jailbait. It could get you in a lot of trouble. 416 00:30:18,484 --> 00:30:20,074 That's no, twice. 417 00:30:20,903 --> 00:30:23,993 All right. I may have to go to the authorities. 418 00:30:24,406 --> 00:30:26,225 You want to listen to me, Andy. 419 00:30:26,325 --> 00:30:27,905 You play with yourself? 420 00:30:28,035 --> 00:30:29,603 You must play with yourself. 421 00:30:29,703 --> 00:30:31,439 Am I gonna bother with shit like that? 422 00:30:31,539 --> 00:30:35,151 Look at my girls. They're beautiful. I'm a father to these girls. 423 00:30:35,251 --> 00:30:37,486 With the money I make, do I have to bother with that shit? 424 00:30:37,586 --> 00:30:39,321 - You know who's in there now? - Who? 425 00:30:39,421 --> 00:30:41,198 Terry. The beauty. 426 00:30:41,298 --> 00:30:42,616 Right. The fire dancer. 427 00:30:42,716 --> 00:30:43,909 - Very hot. - Right. 428 00:30:44,009 --> 00:30:45,929 She'll grow hair on your head. 429 00:30:46,095 --> 00:30:48,330 - Ah... - Wanna... Wanna hang around? 430 00:30:48,430 --> 00:30:50,020 But you got to be quiet. 431 00:30:50,766 --> 00:30:51,959 Don't make a sound. 432 00:30:52,059 --> 00:30:53,599 That's really Terry? 433 00:30:54,228 --> 00:30:56,108 Move over a little bit. 434 00:30:57,648 --> 00:31:00,358 Back up a little bit and wrap yourself around him. 435 00:31:05,614 --> 00:31:06,954 Okay, cut! 436 00:31:20,963 --> 00:31:23,423 I'm going out of town for a while. 437 00:31:24,133 --> 00:31:26,643 No, I don't know when I'll be back. 438 00:31:27,261 --> 00:31:28,871 No, there's nothing wrong. 439 00:31:28,971 --> 00:31:30,811 Think you can keep things running? 440 00:31:32,391 --> 00:31:33,731 Don't ask. 441 00:32:38,499 --> 00:32:39,441 There's a vibe. 442 00:32:39,541 --> 00:32:40,609 Definitely. 443 00:32:40,709 --> 00:32:42,278 - Really there. - They have real vibes. 444 00:32:42,378 --> 00:32:43,320 Yeah, really. 445 00:32:43,420 --> 00:32:45,614 Feels like I could share a lot of things with you. 446 00:32:45,714 --> 00:32:47,783 - And I try to be giving. - I like your carpet. 447 00:32:47,883 --> 00:32:49,553 Yeah. I did it myself, you know. 448 00:32:54,723 --> 00:32:56,483 Shit, it's the cops. 449 00:32:57,518 --> 00:32:58,836 Who the fuck is that? 450 00:32:58,936 --> 00:33:02,131 What are you doing? You son of a bitch! 451 00:33:02,231 --> 00:33:05,593 I've been paying you every week for four months. You've been out here... 452 00:33:05,693 --> 00:33:07,193 I'm splitting. 453 00:33:07,403 --> 00:33:09,638 Hey, I ain't cheated you, pilgrim. 454 00:33:09,738 --> 00:33:11,557 This is research, damn it. 455 00:33:11,657 --> 00:33:14,518 - That girl could have told us something. - Research? 456 00:33:14,618 --> 00:33:17,563 I suppose these are the extra expenses I've been paying you for. 457 00:33:17,663 --> 00:33:20,649 Why the fuck don't you stay where you belong, back in yo-yo land? 458 00:33:20,749 --> 00:33:22,329 Get out of here. 459 00:33:23,419 --> 00:33:26,530 Hey, I'm only human, you know. I'm not perfect. 460 00:33:26,630 --> 00:33:27,880 Get out. 461 00:33:29,383 --> 00:33:31,393 This is my own apartment. 462 00:33:32,177 --> 00:33:33,427 Get out. 463 00:33:35,389 --> 00:33:37,389 All right, you rat prick. 464 00:33:37,933 --> 00:33:39,983 Go find your own daughter. 465 00:33:41,937 --> 00:33:45,132 I'm not smart enough to lock my own fucking door. 466 00:33:45,232 --> 00:33:46,232 Hey. 467 00:33:47,192 --> 00:33:48,192 Hey. 468 00:36:59,635 --> 00:37:01,645 50 cent admission. 469 00:37:03,472 --> 00:37:07,042 It's a 50-cents admission. It's applicable to a purchase. 470 00:37:07,142 --> 00:37:11,692 Blue, blue windows behind the stars 471 00:37:15,234 --> 00:37:19,954 Yellow moon on the rise 472 00:37:23,325 --> 00:37:27,995 Big birds flying across the sky 473 00:37:31,833 --> 00:37:36,173 Throwing shadows on our eyes 474 00:37:37,339 --> 00:37:40,075 Leave us helpless 475 00:37:40,175 --> 00:37:43,675 Helpless, helpless 476 00:37:46,556 --> 00:37:51,476 Helpless, helpless, helpless 477 00:37:54,606 --> 00:37:59,526 Helpless, helpless, helpless 478 00:38:02,531 --> 00:38:07,331 Helpless, helpless, helpless 479 00:38:10,330 --> 00:38:13,317 Helpless, helpless 480 00:38:13,417 --> 00:38:17,747 Have you got a... A film called Slave of Love? 481 00:38:18,088 --> 00:38:20,616 What we got is just these here, what you see. 482 00:38:20,716 --> 00:38:21,825 It's a short film. 483 00:38:21,925 --> 00:38:24,745 They're all about the same. Would you like something? 484 00:38:24,845 --> 00:38:26,622 This is the movie I'm talking about. 485 00:38:26,722 --> 00:38:28,722 I don't know what you're talking about. 486 00:38:29,057 --> 00:38:32,794 I just wondered if you'd ever seen this film of this woman right here. 487 00:38:32,894 --> 00:38:35,255 That girl? No, I never seen her. 488 00:38:35,355 --> 00:38:36,590 I don't know anybody. 489 00:38:36,690 --> 00:38:38,650 Look, I'm trying to find... 490 00:38:39,901 --> 00:38:41,701 Who owns this store? 491 00:38:41,862 --> 00:38:43,138 I don't know. 492 00:38:43,238 --> 00:38:47,226 Look, man, if you're looking for somebody, maybe you ought to check the Yellow Pages. 493 00:38:47,326 --> 00:38:50,036 - Now, wait a minute. - I don't know nothing, man. 494 00:38:58,253 --> 00:39:00,197 You don't want anything for your 50 cents? 495 00:39:00,297 --> 00:39:01,297 No. 496 00:39:01,715 --> 00:39:03,283 Here, take your 50 cents back. 497 00:39:03,383 --> 00:39:05,661 - No, that's all right. - No, take it. 498 00:39:05,761 --> 00:39:08,221 I don't want your Goddamn 50 cents. 499 00:39:42,631 --> 00:39:44,408 Free information, sir. 500 00:39:44,508 --> 00:39:48,178 Want companionship? Want some friendship? Free information. 501 00:39:49,429 --> 00:39:52,416 Right in here, sir. They'll treat you well. 502 00:39:52,516 --> 00:39:54,806 Free information, free information... 503 00:40:01,358 --> 00:40:05,108 Hello. Welcome to Wild Mary's. I'm Beatrice. 504 00:40:05,445 --> 00:40:07,889 - Have you been here before? - No. 505 00:40:07,989 --> 00:40:13,044 What we offer here is nude body-to-body contact on a bed in a private room. 506 00:40:13,537 --> 00:40:16,207 It's $20 a half hour, $30 an hour. 507 00:40:17,666 --> 00:40:22,070 Anything else you may desire may be discussed in the privacy of your room. 508 00:40:22,170 --> 00:40:23,613 Tipping is allowed. 509 00:40:23,713 --> 00:40:27,433 We accept BankAmericard, Mastercharge, American Express. 510 00:40:29,344 --> 00:40:32,564 I don't think I want body-to-body contact. 511 00:40:34,182 --> 00:40:38,420 Well, you can discuss that in your private room with the lady of your choice. 512 00:40:38,520 --> 00:40:39,520 Hi. 513 00:40:40,021 --> 00:40:41,941 I'm looking for a girl. 514 00:40:42,524 --> 00:40:44,694 Have you ever been in a porno film? 515 00:40:44,818 --> 00:40:48,263 Why don't you come back with me? I'm sure you'll find what you like. 516 00:40:48,363 --> 00:40:49,743 Hello. 517 00:40:53,410 --> 00:40:54,603 You want a session? 518 00:40:54,703 --> 00:40:55,854 No, I don't think so. 519 00:40:55,954 --> 00:40:58,440 You sure? We have regular sessions, too. 520 00:40:58,540 --> 00:41:00,040 It's only $20. 521 00:41:27,736 --> 00:41:29,236 Want to see what we got? 522 00:41:53,595 --> 00:41:55,465 See you later, Felice. 523 00:41:58,808 --> 00:42:00,127 Hey, you ever been here before? 524 00:42:00,227 --> 00:42:01,378 No. 525 00:42:01,478 --> 00:42:03,255 What we offer is female wrestling. 526 00:42:03,355 --> 00:42:07,592 That is nude body-to-body contact with the girl of your choice in a private room. 527 00:42:07,692 --> 00:42:09,822 $20 a half hour, $30 an hour. 528 00:42:10,028 --> 00:42:13,348 Any other arrangements can be discussed in the privacy of your room. 529 00:42:13,448 --> 00:42:14,850 Tips are permitted. 530 00:42:14,950 --> 00:42:18,603 And we accept BankAmericard, Mastercharge, and American Express. 531 00:42:18,703 --> 00:42:19,793 Yeah. 532 00:42:20,789 --> 00:42:22,816 Do you want to take a session? 533 00:42:22,916 --> 00:42:25,193 I really just wanted to ask some questions. 534 00:42:25,293 --> 00:42:28,196 Yeah, well, you can do that in the privacy of your room. 535 00:42:28,296 --> 00:42:30,296 Okay, I'll take a half hour. 536 00:42:30,924 --> 00:42:33,134 Any particular choice of girl? 537 00:42:33,260 --> 00:42:34,800 You'll do fine. 538 00:42:38,723 --> 00:42:40,273 Just follow me. 539 00:42:53,154 --> 00:42:56,534 Why don't you just wait in here? I got to get a sheet. 540 00:43:07,252 --> 00:43:08,612 Still dressed? 541 00:43:08,712 --> 00:43:10,842 Yeah, well, I want to, uh... 542 00:43:11,923 --> 00:43:13,909 Why don't you just relax? 543 00:43:14,009 --> 00:43:16,679 Make yourself comfortable. Have a seat. 544 00:43:17,929 --> 00:43:19,559 My name's Felice. 545 00:43:20,348 --> 00:43:23,688 Ah, there's this, uh, girl that I wanted to ask you about. 546 00:43:24,686 --> 00:43:28,298 You're not a vice, are you? Do you work for the Los Angeles Police Department 547 00:43:28,398 --> 00:43:31,259 or do you have any affiliation with any law enforcement agencies? 548 00:43:31,359 --> 00:43:32,779 No, I don't. 549 00:43:33,528 --> 00:43:35,347 I have to ask you that. 550 00:43:35,447 --> 00:43:37,933 If you were vice, you couldn't deny it. 551 00:43:38,033 --> 00:43:42,543 You know, you shouldn't dress so straight. You wouldn't get hassled so much. 552 00:43:42,996 --> 00:43:45,106 Here, let... Let me help you get this tie off. 553 00:43:45,206 --> 00:43:49,456 Well, actually, I want to talk to you about this girl. I have her picture right here. 554 00:43:50,503 --> 00:43:51,883 Pull out your cock. 555 00:43:52,881 --> 00:43:53,990 What? 556 00:43:54,090 --> 00:43:59,220 Cops aren't allowed to do that, either. A judge ruled that that was entrapment. 557 00:44:01,056 --> 00:44:03,625 No, Felice, I'm not a cop. As a matter of fact, right now, 558 00:44:03,725 --> 00:44:06,920 I have less respect for the police than you do. 559 00:44:07,020 --> 00:44:11,820 I'm trying to find this girl. She's a runaway. I can't seem to get anybody to help me. 560 00:44:12,567 --> 00:44:14,052 Are you going to stiff me? 561 00:44:14,152 --> 00:44:15,782 What do you mean? 562 00:44:16,029 --> 00:44:17,109 Look, 563 00:44:18,573 --> 00:44:20,642 that $20 you just paid to get in here? 564 00:44:20,742 --> 00:44:22,662 I don't get any of that. 565 00:44:22,911 --> 00:44:25,272 That goes to the guys that own this place. 566 00:44:25,372 --> 00:44:29,672 I get $2 an hour, plus 10 percent of that goes to a bail fund. 567 00:44:30,085 --> 00:44:32,028 I make all my money on tips. 568 00:44:32,128 --> 00:44:33,154 You want a tip? 569 00:44:33,254 --> 00:44:35,594 Sure I want a tip. What do you want? 570 00:44:35,965 --> 00:44:37,200 Tips can be what? 571 00:44:37,300 --> 00:44:39,452 Anywhere from, like, $30 to $70. 572 00:44:39,552 --> 00:44:40,954 What do you mean? 573 00:44:41,054 --> 00:44:43,248 What do you want to tip me for? 574 00:44:43,348 --> 00:44:44,666 Got to spell it out, man. 575 00:44:44,766 --> 00:44:47,502 Just tell me what you want. Just relax. 576 00:44:47,602 --> 00:44:49,732 Here, I'll give you a tip. Here. 577 00:44:50,355 --> 00:44:52,515 Here's $40. 578 00:44:56,611 --> 00:44:58,491 Now, what do you want? 579 00:44:59,739 --> 00:45:01,516 I want to talk to you. 580 00:45:01,616 --> 00:45:03,101 Yeah, that's cool. 581 00:45:03,201 --> 00:45:07,461 About this woman. I'm looking for her. I want to know if you know her! 582 00:45:09,249 --> 00:45:13,419 Hey, man, I told you, I don't know nobody. I never seen her before. 583 00:45:13,795 --> 00:45:16,531 - I'm getting angry. - Now wait a minute, man. 584 00:45:16,631 --> 00:45:18,116 That will cost you more than $40. 585 00:45:18,216 --> 00:45:19,756 I'm going to find some answers. 586 00:45:19,884 --> 00:45:21,411 Hey, man, just wait a minute. 587 00:45:21,511 --> 00:45:23,121 Well, who runs this place? 588 00:45:23,221 --> 00:45:26,041 Is it that... that blonde guy out there? Is that... Is that who it is? 589 00:45:26,141 --> 00:45:27,584 I'm going to talk to somebody. 590 00:45:27,684 --> 00:45:30,420 Where's the bastard that runs this shithole? 591 00:45:30,520 --> 00:45:32,714 - Hey, wh... What's the problem? - He's causing trouble. 592 00:45:32,814 --> 00:45:34,591 I want you to help me find this woman! 593 00:45:34,691 --> 00:45:36,926 I've been asking everybody! Nobody knows anything! 594 00:45:37,026 --> 00:45:38,762 Just... Just... Just cool it, cool it. Listen, 595 00:45:38,862 --> 00:45:40,930 you don't want the cops in here. You got a family? 596 00:45:41,030 --> 00:45:42,682 I suppose you haven't seen her, either! 597 00:45:42,782 --> 00:45:45,832 Her name is Kristen! I suppose you've never seen her, right? 598 00:45:45,994 --> 00:45:47,754 Shut up! 599 00:45:52,917 --> 00:45:54,667 That's it, man! Cool it! 600 00:45:59,090 --> 00:46:00,840 You're gonna get it! Knock it off! 601 00:46:01,593 --> 00:46:03,513 Come on! Get! 602 00:46:32,916 --> 00:46:35,527 When sorrows 603 00:46:35,627 --> 00:46:40,047 Like sea billows roll 604 00:46:41,216 --> 00:46:45,256 Whatever my lot 605 00:46:45,720 --> 00:46:50,430 Thou has taught me to say 606 00:46:51,017 --> 00:46:56,297 It is well, it is well 607 00:46:56,397 --> 00:47:00,737 With my soul 608 00:47:01,236 --> 00:47:06,196 It is well 609 00:47:06,324 --> 00:47:11,187 With my soul 610 00:47:11,287 --> 00:47:16,484 It is well, it is well 611 00:47:16,584 --> 00:47:21,304 With my soul 612 00:47:38,815 --> 00:47:40,800 Are those the numbers on Bang the Nun Slowly? 613 00:47:40,900 --> 00:47:42,177 No, these are for Proud Pussy. 614 00:47:42,277 --> 00:47:43,845 - Right, read. - They're very good. 615 00:47:43,945 --> 00:47:45,680 - Just read. - Right. 616 00:47:45,780 --> 00:47:47,807 Houston is $74,000. 617 00:47:47,907 --> 00:47:49,184 Yeah, go ahead. 618 00:47:49,284 --> 00:47:51,519 Dallas is $160,000. 619 00:47:51,619 --> 00:47:53,855 - Dallas is what? - $160,000. 620 00:47:53,955 --> 00:47:55,440 That's a nice number. 621 00:47:55,540 --> 00:47:58,359 Better than the Leeway Brothers. They only pulled $30,000. 622 00:47:58,459 --> 00:48:00,820 Who the fuck told you to mention the Leeway Brothers? 623 00:48:00,920 --> 00:48:03,072 - They made Love Muscle. - Here's your love muscle. 624 00:48:03,172 --> 00:48:06,201 They made it with Suzie Stretchmark in a delivery room. 625 00:48:06,301 --> 00:48:08,161 Remember this, I make pictures of quality. 626 00:48:08,261 --> 00:48:10,705 I make custard! You understand what I mean? I use custard. 627 00:48:10,805 --> 00:48:13,166 That's what I do. Little chicks that come off the surfboard. 628 00:48:13,266 --> 00:48:14,501 You can take them and dunk them. 629 00:48:14,601 --> 00:48:17,545 You can pull them in and out. Quality, that's the answer. Remember that. 630 00:48:17,645 --> 00:48:20,855 - What'd we do in St. Louis? - St. Louis, $38,000. 631 00:48:21,024 --> 00:48:23,824 St. Louis can bang this slowly. Who booked St. Louis? 632 00:48:28,823 --> 00:48:30,350 Hi, I'm Jake DeVries. 633 00:48:30,450 --> 00:48:32,060 I'm here to see Mr. Ramada. 634 00:48:32,160 --> 00:48:33,394 Just a moment. 635 00:48:33,494 --> 00:48:34,521 Where's my accountant? 636 00:48:34,621 --> 00:48:35,897 He's got a bad stomach. 637 00:48:35,997 --> 00:48:37,867 He's got a bad stomach? 638 00:48:38,166 --> 00:48:39,746 Hello. Yeah, what is it, Georgia? 639 00:48:40,168 --> 00:48:42,168 There's a Mr. DeVries here to see you. 640 00:48:42,587 --> 00:48:46,074 A Mr. DeVries. I don't know a... You know a DeVries? 641 00:48:46,174 --> 00:48:47,408 I never heard of him. 642 00:48:47,508 --> 00:48:49,285 You ask where he's from. 643 00:48:49,385 --> 00:48:51,412 Detroit. What'd we do in Detroit? 644 00:48:51,512 --> 00:48:53,472 Detroit? Big. $200,000. 645 00:48:53,681 --> 00:48:54,874 Send him in, Georgia. 646 00:48:54,974 --> 00:48:57,627 You never can tell. Who the fuck knows? Detroit. $200,000. 647 00:48:57,727 --> 00:49:00,713 - You never can tell. He may own drive-ins. - Right. 648 00:49:00,813 --> 00:49:02,090 You feeling okay? 649 00:49:02,190 --> 00:49:03,800 I told you never to ask me how I feel. 650 00:49:03,900 --> 00:49:06,886 Didn't I tell you? All you're supposed to do is say right. Say right. 651 00:49:06,986 --> 00:49:08,054 - Right. - That's it. 652 00:49:08,154 --> 00:49:09,614 That's all you're supposed to say. 653 00:49:09,906 --> 00:49:11,406 Mr. DeVries. 654 00:49:11,824 --> 00:49:13,560 Hello, how are you? 655 00:49:13,660 --> 00:49:15,979 I'm Bill Ramada, and this is Kurt. 656 00:49:16,079 --> 00:49:17,869 - Kurt. - How do you do? 657 00:49:18,706 --> 00:49:21,706 Sit down, Detroit. I love Detroit. 658 00:49:22,043 --> 00:49:25,655 Had an all-time box office smash there, Little Oral Annie. Did you see it? 659 00:49:25,755 --> 00:49:26,948 No, I'm afraid I missed that. 660 00:49:27,048 --> 00:49:28,241 Oh, you missed a good one. 661 00:49:28,341 --> 00:49:30,118 The girl will be a big star, right, Kurt? 662 00:49:30,218 --> 00:49:31,244 Right. Big star. 663 00:49:31,344 --> 00:49:32,662 That's my right man. 664 00:49:32,762 --> 00:49:34,956 What can I do for you, Mr. DeVries? 665 00:49:35,056 --> 00:49:36,291 Call me Jake. 666 00:49:36,391 --> 00:49:38,626 All right, Jake, what can I do for you? 667 00:49:38,726 --> 00:49:42,016 I'm interested in financing an adult feature film 668 00:49:42,146 --> 00:49:44,716 and I was told you were the man to see. 669 00:49:44,816 --> 00:49:47,736 You came to the right man. Continue. Go ahead. 670 00:49:47,986 --> 00:49:51,986 I have $50,000 that I'm prepared to invest in a suitable project. 671 00:49:52,865 --> 00:49:57,437 Now, of course, I may want to get involved in the process of making the film. 672 00:49:57,537 --> 00:49:59,856 You know, like, meet some of the people who make 673 00:49:59,956 --> 00:50:02,191 this kind of film, learn how it's done. 674 00:50:02,291 --> 00:50:04,193 I'm curious, Jake. What business are you in? 675 00:50:04,293 --> 00:50:06,112 I have my own business. 676 00:50:06,212 --> 00:50:09,490 We make rivets for the auto industry. We sell to Fisher Body. 677 00:50:09,590 --> 00:50:12,452 Rivets? That sounds like a good, solid American business. 678 00:50:12,552 --> 00:50:14,579 - Right, Kurt? - Right. 679 00:50:14,679 --> 00:50:16,205 Sit down, will you? 680 00:50:16,305 --> 00:50:18,374 Tell me, why does a solid American businessman 681 00:50:18,474 --> 00:50:20,734 like you want to get into pornography? 682 00:50:21,310 --> 00:50:24,422 Well, I'll tell you, Bill. Is it all right if I call you Bill? 683 00:50:24,522 --> 00:50:26,925 Yeah, you can call me Bill. Go ahead. 684 00:50:27,025 --> 00:50:30,219 I'll be frank with you, Bill. You know, I've made a lot of money, but... 685 00:50:30,319 --> 00:50:33,264 Well, even rivets can get a little boring after a while, you know. 686 00:50:33,364 --> 00:50:35,183 So when my business manager suggested 687 00:50:35,283 --> 00:50:38,873 that I tax-shelter some income I thought I'd give this a try. 688 00:50:38,995 --> 00:50:40,647 What, the rivet hit you in the eye? 689 00:50:40,747 --> 00:50:42,247 Detroit's a tough town. 690 00:50:43,041 --> 00:50:45,276 Jake, it's cool, you don't have to bullshit me. 691 00:50:45,376 --> 00:50:47,956 You're looking to lay some pipe, right? 692 00:50:49,505 --> 00:50:52,125 Get fucked? Humped? Banged? 693 00:50:53,634 --> 00:50:55,014 Not exactly. 694 00:50:56,012 --> 00:50:58,706 You know, $50,000 buys you a lot of pussy. 695 00:50:58,806 --> 00:51:01,125 You can get yourself pussy-whipped for that kind of money. 696 00:51:01,225 --> 00:51:03,544 What do you want to fuck with the movie business for? 697 00:51:03,644 --> 00:51:05,004 It's an investment. 698 00:51:05,104 --> 00:51:07,074 It's an investment, huh? 699 00:51:07,273 --> 00:51:11,010 Don't get me wrong. A couple of years ago, I would have jumped at your $50,000. 700 00:51:11,110 --> 00:51:15,431 But listen to this. Kurt, what did we do on High School Honeys last year? 701 00:51:15,531 --> 00:51:16,891 $5,300,000. 702 00:51:16,991 --> 00:51:20,186 $5,300,000. That's $5,300,000. 703 00:51:20,286 --> 00:51:23,940 Does that sound like I need a partner? I don't take partners. Right, Kurt? 704 00:51:24,040 --> 00:51:26,609 But I'll give you some advice, Jake. You look like a nice guy. 705 00:51:26,709 --> 00:51:30,655 You want to take some advice from me? Start small, start with the kiddie porn. 706 00:51:30,755 --> 00:51:32,045 Then work yourself up. 707 00:51:32,173 --> 00:51:33,491 And you come around the set. 708 00:51:33,591 --> 00:51:36,911 I'll see if somebody wants your $50,000, and you can get into business. 709 00:51:37,011 --> 00:51:38,037 I appreciate that, Bill. 710 00:51:38,137 --> 00:51:41,374 You appreciate it? Okay, but right now, I got to go. 711 00:51:41,474 --> 00:51:43,042 I'll tell you why, I'm a hypoglycemic, 712 00:51:43,142 --> 00:51:45,586 my sugar runs low every two hours. So I got to eat somethin'. 713 00:51:45,686 --> 00:51:49,424 Listen, Jake, don't forget my door is always open to artistic people. 714 00:51:49,524 --> 00:51:54,034 Listen, Kurt, I want you to get me a hamburger, lean, and some dry toast. 715 00:51:55,446 --> 00:51:59,696 "W/M. 35, 175. 716 00:52:00,535 --> 00:52:02,495 "Fastest tongue in west. 717 00:52:03,246 --> 00:52:07,126 "Will demonstrate proficiency in all dialects. 718 00:52:08,584 --> 00:52:10,384 "To females under 50. 719 00:52:11,671 --> 00:52:14,301 "Looks not IMP." I-M-P, that's in caps. 720 00:52:15,216 --> 00:52:16,876 "Looks not IMP. 721 00:52:17,385 --> 00:52:19,045 "George Harper. 722 00:52:19,887 --> 00:52:22,557 "P.O. Box 77, Alhambra, California." 723 00:52:23,141 --> 00:52:25,501 - That's going to be on next week? - Oh, yes. 724 00:52:25,601 --> 00:52:26,627 I need it out by Thursday. 725 00:52:26,727 --> 00:52:27,847 - No problem. - Okay. 726 00:52:28,813 --> 00:52:30,965 I'd like to place an ad in the personals. 727 00:52:31,065 --> 00:52:33,025 Okay. How many weeks will that be for? 728 00:52:33,401 --> 00:52:34,991 Just one. 729 00:52:35,695 --> 00:52:38,514 "Film producer." Uh, that should be in caps, bold face. 730 00:52:38,614 --> 00:52:39,624 Okay. 731 00:52:39,824 --> 00:52:44,164 "Seeks young men, 18 to 25, for hardcore film. 732 00:52:44,620 --> 00:52:46,870 "Prior film experience a must. 733 00:52:47,039 --> 00:52:49,499 "Call Jake at the Cinema Motel. 734 00:52:49,834 --> 00:52:52,214 "555-5671." 735 00:52:56,090 --> 00:52:57,590 I like it red. 736 00:53:00,511 --> 00:53:01,496 Hey. 737 00:53:01,596 --> 00:53:02,580 Hey. 738 00:53:02,680 --> 00:53:04,165 How far you girls goin'? 739 00:53:04,265 --> 00:53:06,225 Far as you want, honey. We're stranded. 740 00:53:06,726 --> 00:53:09,337 Stranded? I guess I'm goin' first class, huh? 741 00:53:09,437 --> 00:53:10,517 Cut! 742 00:53:11,105 --> 00:53:12,145 Is that okay? 743 00:53:12,690 --> 00:53:15,134 What kind of army has a soldier like that? 744 00:53:15,234 --> 00:53:17,074 He brought his own uniform. 745 00:53:17,195 --> 00:53:19,025 Let's move in for the close-up. 746 00:53:19,655 --> 00:53:20,905 Come on. 747 00:53:27,830 --> 00:53:30,880 Hey, what the fuck are you doin'? Makin' a career out of this? 748 00:53:31,125 --> 00:53:32,151 Too much angel dust... 749 00:53:32,251 --> 00:53:34,671 Who do you think you are, Antonioni or somethin'? 750 00:53:34,879 --> 00:53:35,988 Mister... 751 00:53:36,088 --> 00:53:37,031 DeVries. 752 00:53:37,131 --> 00:53:38,241 Right. DeVries. 753 00:53:38,341 --> 00:53:39,551 Kurt. 754 00:53:44,889 --> 00:53:47,309 Are you the star of this picture? 755 00:53:47,975 --> 00:53:49,305 Are you kiddin'? 756 00:53:50,478 --> 00:53:52,768 Three days' work. I finish tonight. 757 00:53:53,397 --> 00:53:55,091 The other girl's the star? 758 00:53:55,191 --> 00:53:56,571 She thinks so. 759 00:53:57,360 --> 00:53:58,900 What do you do? 760 00:53:59,195 --> 00:54:02,405 I'm with Ramada, we're doin' some things together. 761 00:54:04,158 --> 00:54:07,937 Well, next time you talk to him, tell him to pay his actresses more. 762 00:54:08,037 --> 00:54:10,523 Paint the grass red, paint the road red... 763 00:54:10,623 --> 00:54:12,567 For what you pay, I don't paint, I just... 764 00:54:12,667 --> 00:54:15,111 Don't talk that way to me, you cockeyed bastard. 765 00:54:15,211 --> 00:54:16,946 Come on, Niki, we're ready! 766 00:54:17,046 --> 00:54:19,836 Come on, put your wig back on and take your position. 767 00:54:20,800 --> 00:54:22,430 Nice meeting you. 768 00:54:27,348 --> 00:54:29,333 All right. Come on, get back into the car. 769 00:54:29,433 --> 00:54:30,813 Let's go. 770 00:54:31,269 --> 00:54:32,879 All right. Come on. Action! 771 00:54:32,979 --> 00:54:34,979 - Okay, action! - But we're not rollin'. 772 00:54:35,898 --> 00:54:39,051 - Okay, action! - How far are you girls goin'? 773 00:54:45,449 --> 00:54:48,603 Next time maybe we'll get to be the soldier, you know that? 774 00:54:48,703 --> 00:54:51,873 Boy, us military get special treatment. 775 00:54:54,041 --> 00:54:56,791 This is where we come in for a close-up. 776 00:55:57,480 --> 00:55:59,610 What's happening here, Jake? 777 00:56:06,781 --> 00:56:07,781 Jake. 778 00:56:07,948 --> 00:56:09,738 How did you find me? 779 00:56:11,077 --> 00:56:13,077 I called every L.A. hotel. 780 00:56:14,455 --> 00:56:17,375 Holiday Inn gave this as a referral number. 781 00:56:19,293 --> 00:56:22,113 Your office said you didn't have any business in New York. 782 00:56:22,213 --> 00:56:24,723 So I figured you'd come out here. 783 00:56:25,633 --> 00:56:27,473 Wesley, do me a favor, will you? 784 00:56:28,844 --> 00:56:30,684 What? 785 00:56:42,733 --> 00:56:43,823 Leave me alone. 786 00:56:45,361 --> 00:56:46,804 Go home. Go away. 787 00:56:46,904 --> 00:56:49,204 - Jake, I can't... - Do what I say. 788 00:56:55,079 --> 00:56:56,999 What is going on, Jake? 789 00:57:02,670 --> 00:57:04,670 I have an idea of how to find Kristen. 790 00:57:04,797 --> 00:57:06,837 I have a plan, but I have to be alone. 791 00:57:11,470 --> 00:57:13,760 What... What'll I tell the others, then? 792 00:57:16,350 --> 00:57:18,640 We... We care about you. 793 00:57:21,856 --> 00:57:24,896 Tell them anything you want. Tell them I'm on vacation. 794 00:57:26,193 --> 00:57:28,573 Tell them I'm on a business trip. 795 00:57:30,114 --> 00:57:33,034 Just don't tell them about this, that's all. 796 00:57:43,878 --> 00:57:45,498 Go home. Go away. 797 00:57:59,101 --> 00:58:01,061 Yes, it's open, come in. 798 00:58:02,271 --> 00:58:03,339 Jake? Mr. Holcum? 799 00:58:03,439 --> 00:58:04,939 Uh-huh, Pete? 800 00:58:05,316 --> 00:58:06,967 Yeah, Peter Long, that's the name I use. 801 00:58:07,067 --> 00:58:08,607 Right. 802 00:58:08,819 --> 00:58:10,819 Well, Pete, uh, 803 00:58:12,281 --> 00:58:16,041 we're casting male roles for an explicit sex action feature. 804 00:58:16,285 --> 00:58:17,978 It pays $100 a day. 805 00:58:18,078 --> 00:58:20,981 Probably up to two weeks' work. You say you've had experience? 806 00:58:21,081 --> 00:58:23,901 Yeah, I was in the Mitchell Brothers film, called Sodom and Gomorrah. 807 00:58:24,001 --> 00:58:25,611 I don't know if you saw it or not. 808 00:58:25,711 --> 00:58:27,711 I played the slave of the Queen of Gomorrah. 809 00:58:27,963 --> 00:58:30,207 I got some pictures here... 810 00:58:30,591 --> 00:58:32,341 Excuse me a second. 811 00:58:33,177 --> 00:58:35,177 Yeah. This is Jake. 812 00:58:37,097 --> 00:58:40,637 We're casting right now. Have you had hardcore film experience? 813 00:58:41,352 --> 00:58:42,352 Uh-huh. 814 00:58:42,686 --> 00:58:46,566 All right, supposing I try to squeeze you in today between, uh, 815 00:58:47,441 --> 00:58:49,941 oh, uh, 4:00, 4:15, is that all right? 816 00:58:50,861 --> 00:58:53,821 Yeah, the Cinema Motel, Van Nuys, Room 7. 817 00:58:54,240 --> 00:58:56,016 Very good, we'll see you then. Bye. 818 00:58:56,116 --> 00:58:59,145 Okay, Pete, I have your answering service number. 819 00:58:59,245 --> 00:59:01,272 If we decide to use you, I'll give you a call. 820 00:59:01,372 --> 00:59:02,356 Thank you. 821 00:59:02,456 --> 00:59:03,866 Thanks very much. 822 00:59:11,674 --> 00:59:12,700 I'm Dick Blaque. 823 00:59:12,800 --> 00:59:14,535 You're doin' a porno movie, right? 824 00:59:14,635 --> 00:59:15,703 Right. 825 00:59:15,803 --> 00:59:17,538 Then I'm the man for you. 826 00:59:17,638 --> 00:59:19,206 Well, I'm glad to meet you, Mr. Blaque 827 00:59:19,306 --> 00:59:21,709 but I'm afraid you're not exactly the type we're lookin' for. 828 00:59:21,809 --> 00:59:23,939 You mean because I'm black? 829 00:59:24,144 --> 00:59:25,814 No, you're just not the type. 830 00:59:25,938 --> 00:59:27,608 What do you mean, not the type? 831 00:59:27,898 --> 00:59:29,258 Man, don't you know who I am? 832 00:59:29,358 --> 00:59:30,676 I'm Big Dick Blaque. 833 00:59:30,776 --> 00:59:33,095 I've done more porno movies than you ever saw! 834 00:59:33,195 --> 00:59:35,014 I've worked with Harry Reems, Johnny Wad. 835 00:59:35,114 --> 00:59:36,390 Not the type? 836 00:59:36,490 --> 00:59:38,490 I can come 10 times a day. 837 00:59:38,617 --> 00:59:40,644 I can keep it hard for two hours at a time. 838 00:59:40,744 --> 00:59:42,104 I'm a woman's dream. 839 00:59:42,204 --> 00:59:44,834 I got a dick hung on me nine inches long! 840 00:59:45,499 --> 00:59:47,985 I'm sorry, Mr. Blaque, I'm sure you're very good 841 00:59:48,085 --> 00:59:50,404 but at the moment I just don't have anything for you. 842 00:59:50,504 --> 00:59:52,615 If something comes up I'll be happy to give you a call. 843 00:59:52,715 --> 00:59:54,125 Shit! 844 00:59:54,550 --> 00:59:56,785 You don't want to hire any niggers, that's all. 845 00:59:56,885 --> 00:59:59,675 I knew this was a scam. This is bullshit! 846 01:00:03,684 --> 01:00:07,694 No, I'm sorry, but I'm afraid you're not exactly the type. 847 01:00:08,939 --> 01:00:11,859 We have something a little different in mind. 848 01:00:17,114 --> 01:00:19,704 Don't you want to see my stuff, man? 849 01:00:20,534 --> 01:00:21,874 What stuff? 850 01:00:24,204 --> 01:00:27,334 You know, my stuff. 851 01:00:29,293 --> 01:00:30,673 Yeah, sure. 852 01:00:40,888 --> 01:00:43,218 All right, thank you very much. 853 01:00:53,317 --> 01:00:54,777 Yes, come in. 854 01:00:58,739 --> 01:01:00,489 Hey, man, what's happenin'? 855 01:01:00,824 --> 01:01:03,834 We're casting an explicit sex action feature. 856 01:01:04,036 --> 01:01:06,406 I know. Word's out on the street. 857 01:01:06,622 --> 01:01:10,042 Word's also out that you ain't really hiring anybody. 858 01:01:15,631 --> 01:01:17,261 That's not true, Mister... 859 01:01:17,925 --> 01:01:19,493 Jim Sloan. 860 01:01:19,593 --> 01:01:21,893 Sometimes they call me Jism Jim. 861 01:01:22,429 --> 01:01:23,429 Yeah, well, 862 01:01:23,972 --> 01:01:27,062 that's not true, Jim. As a matter of fact 863 01:01:28,143 --> 01:01:31,171 I think you're very close to the type we've been lookin' for. 864 01:01:31,271 --> 01:01:35,259 Oh, yeah? Well, uh, I've done a lot of good work, you know. 865 01:01:35,359 --> 01:01:38,512 Uh, uh, shorts, features. No major roles yet, it's true, 866 01:01:38,612 --> 01:01:40,806 but, uh, it's all been really good stuff. 867 01:01:40,906 --> 01:01:43,017 That's what I want to talk to you about. 868 01:01:43,117 --> 01:01:45,603 I've seen some of your stuff. I like your looks. 869 01:01:45,703 --> 01:01:48,793 I particularly liked you in this film. 870 01:01:49,957 --> 01:01:51,191 Well, yeah, I remember that. 871 01:01:51,291 --> 01:01:52,985 It was made by some college kids. 872 01:01:53,085 --> 01:01:54,528 It was called Slave of Love? 873 01:01:54,628 --> 01:01:57,281 God, I don't know what it was called. I never even saw it. 874 01:01:57,381 --> 01:01:59,971 I only got $25 for the whole Goddamn thing. 875 01:02:00,175 --> 01:02:03,425 Well, I liked you in it. I also liked the girl. 876 01:02:03,846 --> 01:02:05,164 I really thought she was good. 877 01:02:05,264 --> 01:02:08,208 I was wondering, is she still around? Is she still working? 878 01:02:08,308 --> 01:02:10,058 Just wait a minute. 879 01:02:10,644 --> 01:02:14,404 I need the work, and I want to be in your picture 880 01:02:15,023 --> 01:02:18,113 but that is one bitch that I will not work with again! 881 01:02:18,235 --> 01:02:20,220 That was one freaky bitch, man. 882 01:02:20,320 --> 01:02:23,098 I don't know what she was into, I don't know what she was on. 883 01:02:23,198 --> 01:02:25,601 I just don't want anything to do with her again, okay? 884 01:02:25,701 --> 01:02:26,810 You know what she did to me? 885 01:02:26,910 --> 01:02:31,398 My prick was so red and sore and chewed out I couldn't walk for a Goddamn week... 886 01:02:37,713 --> 01:02:38,713 Gee. 887 01:02:41,133 --> 01:02:43,183 Cheer up, you're not dead. 888 01:02:48,932 --> 01:02:52,562 Come on, sit up, trash, we're going to take a little shower together. 889 01:03:04,448 --> 01:03:07,142 Okay, okay! 890 01:03:07,242 --> 01:03:09,103 Don't hit me any more, all right? 891 01:03:09,203 --> 01:03:11,355 Where's the girl? Where is she? 892 01:03:11,455 --> 01:03:13,816 This guy worked her. His name is Tod! 893 01:03:13,916 --> 01:03:15,359 Where does he hang out? 894 01:03:15,459 --> 01:03:18,362 I don't know, man. I don't know. 895 01:03:18,462 --> 01:03:19,632 Where? 896 01:03:19,797 --> 01:03:23,007 Look, I know this chick named Niki. 897 01:03:23,383 --> 01:03:25,703 She works at Les Girls. Uh, she... She would know. 898 01:03:25,803 --> 01:03:27,723 She knows where he lives, honest. 899 01:04:40,127 --> 01:04:41,278 A girl here named Niki? 900 01:04:41,378 --> 01:04:44,628 In one of the booths. Any one of the first three. 901 01:04:46,133 --> 01:04:47,133 Hey. 902 01:04:47,259 --> 01:04:49,036 That'll be $5 for two minutes. 903 01:04:49,136 --> 01:04:50,120 Huh? 904 01:04:50,220 --> 01:04:51,810 It's $5 a token. 905 01:04:54,308 --> 01:04:55,518 I'll take two. 906 01:05:44,900 --> 01:05:46,070 Hello. 907 01:05:46,818 --> 01:05:48,278 Are you Niki? 908 01:05:48,403 --> 01:05:51,203 Sure, like in Mickey and Nicky. 909 01:05:52,324 --> 01:05:54,334 Did you see that picture? 910 01:05:55,786 --> 01:05:56,826 No. 911 01:05:57,454 --> 01:05:59,464 Too bad. I wasn't in it. 912 01:06:00,874 --> 01:06:03,214 Well, it's your money. You talk. 913 01:06:04,044 --> 01:06:07,264 I'm making a film. Jim Sloan is in it. 914 01:06:07,381 --> 01:06:10,091 And he thought you might know where Tod is. 915 01:06:13,470 --> 01:06:15,140 Don't I know you? 916 01:06:15,847 --> 01:06:18,709 Weren't you on the set the other night with Ramada? 917 01:06:18,809 --> 01:06:19,889 Yeah. 918 01:06:20,644 --> 01:06:21,795 You makin' a feature? 919 01:06:21,895 --> 01:06:23,685 Uh-huh, live sound. 920 01:06:24,439 --> 01:06:26,800 You got any parts? I'm free. 921 01:06:26,900 --> 01:06:28,740 I don't really do this. 922 01:06:30,112 --> 01:06:32,612 Jim and I are tryin' to run down this girl. 923 01:06:33,907 --> 01:06:35,527 Uh, do you know her? 924 01:06:37,160 --> 01:06:39,660 I can't see shit without my glasses. 925 01:06:39,788 --> 01:06:40,998 Joanne? 926 01:06:41,206 --> 01:06:42,482 You know her? 927 01:06:42,582 --> 01:06:44,651 No. I seen her with Tod. 928 01:06:44,751 --> 01:06:47,070 - Do you know where she lives? - No. 929 01:06:47,170 --> 01:06:49,420 Do you know where she might be found? 930 01:06:59,266 --> 01:07:00,726 Where is she? 931 01:07:01,309 --> 01:07:02,628 Well, Tod might know. 932 01:07:02,728 --> 01:07:04,098 Where is he? 933 01:07:05,022 --> 01:07:07,732 The last I heard, he went to San Diego. 934 01:07:10,527 --> 01:07:14,357 If we went down there, do you think you'd be able to find him? 935 01:07:17,325 --> 01:07:19,865 You're not a film producer, are you? 936 01:07:22,205 --> 01:07:24,495 How much you make a week, Niki? 937 01:07:24,958 --> 01:07:26,693 You a private detective? 938 01:07:26,793 --> 01:07:28,904 Something like that. How much do you make? 939 01:07:29,004 --> 01:07:30,674 Here? What a joke. 940 01:07:32,007 --> 01:07:34,701 There was some other detective askin' about that girl. 941 01:07:34,801 --> 01:07:35,891 $300? 942 01:07:37,729 --> 01:07:41,309 This is just temporary. I once made $900 in outcall. 943 01:07:42,684 --> 01:07:46,774 I'll give you $700 a week, cash, if you'll help me find this girl. 944 01:07:47,272 --> 01:07:48,522 Up front? 945 01:07:48,815 --> 01:07:50,145 Half now, half later. 946 01:07:52,819 --> 01:07:55,359 Make it $900. That was my best week. 947 01:07:57,282 --> 01:07:59,792 Okay. My client pays for it anyway. 948 01:08:00,118 --> 01:08:01,728 So when do we start? 949 01:08:01,828 --> 01:08:03,958 Tonight. When you get out of here we'll go. 950 01:08:12,923 --> 01:08:16,133 The world I'm living in 951 01:08:19,679 --> 01:08:22,309 I think about 952 01:08:23,350 --> 01:08:24,640 Mr. Mast? 953 01:08:25,977 --> 01:08:29,267 Uh, I'm Wes DeJong, Jake VanDorn's brother-in-law. 954 01:08:29,981 --> 01:08:33,010 We met out here a couple of months ago when he hired you. 955 01:08:33,110 --> 01:08:35,429 Your agency said you might be here. 956 01:08:35,529 --> 01:08:36,739 Shh. 957 01:08:37,072 --> 01:08:38,742 I'm on a stakeout. 958 01:08:41,618 --> 01:08:42,618 Oh. 959 01:08:43,495 --> 01:08:45,905 I'm stakin' out this beer bottle. 960 01:08:50,377 --> 01:08:52,279 I'm... I'm worried about Jake. 961 01:08:52,379 --> 01:08:54,969 Look, I'm off that case. He fired me. 962 01:08:56,007 --> 01:08:57,797 I want to rehire you. 963 01:08:58,718 --> 01:09:02,508 I also want you to protect my brother-in-law. 964 01:09:03,515 --> 01:09:04,515 Huh? 965 01:09:04,683 --> 01:09:07,943 He's an angry, unhappy man. 966 01:09:08,645 --> 01:09:10,225 Yeah, unhappy. 967 01:09:10,856 --> 01:09:14,301 You can see that. I'm very sensitive to people's psychology. 968 01:09:14,401 --> 01:09:17,281 $750 a week, plus travel expenses. 969 01:09:30,458 --> 01:09:33,208 You actually paid for both these rooms? 970 01:09:34,754 --> 01:09:36,907 I thought you were just going to get a receipt for two, 971 01:09:37,007 --> 01:09:39,127 and kickback the deskman. 972 01:09:42,220 --> 01:09:43,640 You going somewhere? 973 01:09:43,763 --> 01:09:45,207 I thought you were going to bed. 974 01:09:45,307 --> 01:09:46,427 I am. 975 01:09:47,058 --> 01:09:49,836 Hey, you have any pills? Any valium or librium? 976 01:09:49,936 --> 01:09:52,672 Do you know pimps will sell valium for 50 cents apiece. 977 01:09:52,772 --> 01:09:54,508 Can you believe that? 978 01:09:54,608 --> 01:09:56,858 I think I'm really fucked up. 979 01:09:56,985 --> 01:09:58,303 I'm a Venusian. 980 01:09:58,403 --> 01:09:59,403 Huh? 981 01:09:59,779 --> 01:10:01,181 A Venusian. 982 01:10:01,281 --> 01:10:02,951 The Venusian church. 983 01:10:03,074 --> 01:10:04,744 You know, Venus, goddess of love. 984 01:10:05,202 --> 01:10:08,105 Venus, goddess of love 985 01:10:08,205 --> 01:10:09,205 No. 986 01:10:10,332 --> 01:10:11,332 Huh? 987 01:10:11,791 --> 01:10:14,131 Take it easy, Niki. Calm down. 988 01:10:14,920 --> 01:10:17,030 We'll have a little talk, and then, 989 01:10:17,130 --> 01:10:21,050 you'll go to your room and we'll both get a good night's sleep. 990 01:10:24,221 --> 01:10:25,372 You got anything to drink? 991 01:10:25,472 --> 01:10:27,082 You want to go out and get somethin'? 992 01:10:27,182 --> 01:10:30,085 I don't drink, but you can go out if you want to. 993 01:10:30,185 --> 01:10:31,305 You don't drink? 994 01:10:31,811 --> 01:10:32,901 Ulcers. 995 01:10:37,400 --> 01:10:40,490 You're not a private detective, either, are you? 996 01:10:40,612 --> 01:10:41,612 No. 997 01:10:42,656 --> 01:10:45,486 I didn't think so. I've fucked detectives. 998 01:10:46,368 --> 01:10:47,828 Who are you? 999 01:10:48,370 --> 01:10:49,500 A friend. 1000 01:10:49,996 --> 01:10:51,156 Joanne's? 1001 01:10:52,749 --> 01:10:55,839 Yeah. I'm her father. 1002 01:10:57,671 --> 01:10:58,841 Jesus. 1003 01:11:00,840 --> 01:11:04,300 Her name's Kristen. She disappeared a couple of months ago. 1004 01:11:05,220 --> 01:11:06,930 Where's your wife? 1005 01:11:07,847 --> 01:11:09,217 She's dead. 1006 01:11:11,643 --> 01:11:13,420 Hey, look, don't worry about it. 1007 01:11:13,520 --> 01:11:16,940 Your daughter's around. We'll find her in a couple of days. 1008 01:11:33,999 --> 01:11:36,209 You know what your problem is? 1009 01:11:37,043 --> 01:11:38,923 You think negatively. 1010 01:11:39,045 --> 01:11:41,005 You're a very negative person. 1011 01:11:42,257 --> 01:11:44,951 I mean, you got to believe in somethin'. 1012 01:11:45,051 --> 01:11:48,261 What do they believe in the... What church? 1013 01:11:49,014 --> 01:11:50,814 Dutch Reformation. 1014 01:11:50,932 --> 01:11:52,732 It's a Calvinist denomination. 1015 01:11:54,644 --> 01:11:56,484 Well, do they believe in reincarnation? 1016 01:11:56,604 --> 01:11:58,444 I believe in reincarnation. 1017 01:11:59,899 --> 01:12:01,989 They believe in the T-U-L-I-P. 1018 01:12:03,611 --> 01:12:05,691 What the crap? 1019 01:12:06,406 --> 01:12:07,641 It's an acronym. 1020 01:12:07,741 --> 01:12:09,661 It comes from the Canons of Dort. 1021 01:12:11,661 --> 01:12:14,898 Every letter stands for a different belief like... 1022 01:12:14,998 --> 01:12:16,942 Are you sure you want to hear this? 1023 01:12:17,042 --> 01:12:20,462 Yeah, yeah, please go on. I'm... I'm a Venusian myself. 1024 01:12:22,255 --> 01:12:25,585 Well, "T" stands for Total Depravity. 1025 01:12:26,634 --> 01:12:30,474 All men, through original sin, are totally evil and incapable of good. 1026 01:12:30,847 --> 01:12:35,267 "All my works are as filthy rags in the sight of the lord." 1027 01:12:39,105 --> 01:12:42,815 That's what the Venusians call negative moral attitudes. 1028 01:12:43,860 --> 01:12:45,820 Well, be that as it may. Uh... 1029 01:12:46,821 --> 01:12:49,991 "U" stands for Unconditional Election. 1030 01:12:50,700 --> 01:12:54,290 God has chosen a certain number of people to be saved, the elect. 1031 01:12:54,537 --> 01:12:57,232 And he's chosen them from the beginning of time. 1032 01:12:57,332 --> 01:12:59,734 "L" is for Limited Atonement. 1033 01:12:59,834 --> 01:13:02,804 Only a limited number of people will be atoned, and go to heaven. 1034 01:13:03,213 --> 01:13:05,473 "I" is for Irresistible Grace. 1035 01:13:05,799 --> 01:13:08,535 God's grace cannot be resisted or denied. 1036 01:13:08,635 --> 01:13:11,162 And "P" is for the Perseverance of the Saints. 1037 01:13:11,262 --> 01:13:14,541 Once you're in grace, you cannot fall from the numbers of the elect. 1038 01:13:14,641 --> 01:13:16,681 And that's it, the T-U-L-I-P. 1039 01:13:16,893 --> 01:13:20,063 Before you can become saved 1040 01:13:20,647 --> 01:13:23,049 God already knows who you are? 1041 01:13:23,149 --> 01:13:24,592 Yes, he'd have to. 1042 01:13:24,692 --> 01:13:26,572 That's predestination. 1043 01:13:26,861 --> 01:13:29,571 I mean, uh, if God is omniscient 1044 01:13:29,989 --> 01:13:32,934 if he knows everything, and he wouldn't be God if he didn't, 1045 01:13:33,034 --> 01:13:36,229 then he must have known, even before the creation of the world 1046 01:13:36,329 --> 01:13:38,959 the names of those who would be saved. 1047 01:13:40,792 --> 01:13:44,342 Well, then it's all worked out. It's fixed. 1048 01:13:45,004 --> 01:13:46,464 More or less. 1049 01:13:48,341 --> 01:13:50,591 And I thought I was fucked up. 1050 01:13:51,970 --> 01:13:55,206 Well, I'll admit it's confusing when you look at it from the outside. 1051 01:13:55,306 --> 01:13:57,676 You have to try to look at it from the inside. 1052 01:13:57,809 --> 01:14:01,004 But if you look at anything from the inside it makes sense. 1053 01:14:01,104 --> 01:14:03,984 I mean, you should hear perverts talk. 1054 01:14:04,357 --> 01:14:08,357 A guy once almost had me convinced to let his German shepherd screw me. 1055 01:14:09,863 --> 01:14:12,073 It's not quite the same thing. 1056 01:14:13,992 --> 01:14:15,769 It doesn't make any sense to me. 1057 01:14:15,869 --> 01:14:18,271 Flight to San Diego now boarding. 1058 01:14:18,371 --> 01:14:19,871 I think it's our plane. 1059 01:14:21,916 --> 01:14:23,360 Can I help you with that? 1060 01:14:23,460 --> 01:14:26,550 Please pick up the white courtesy telephone. 1061 01:14:38,641 --> 01:14:40,731 Jim Rucker runs this place. 1062 01:14:41,102 --> 01:14:43,232 He knows where everybody is. 1063 01:14:43,480 --> 01:14:45,770 It's a nice place. He hires a lot of girls. 1064 01:14:51,779 --> 01:14:54,072 - Easy slider - Is Rucker here? 1065 01:14:55,575 --> 01:14:57,155 Is Rucker here? 1066 01:14:59,370 --> 01:15:01,540 He'll be back in a couple of hours. 1067 01:15:01,664 --> 01:15:04,567 All right, tell him Louise was here. I'll come back later. 1068 01:15:04,667 --> 01:15:06,207 You want anything? 1069 01:15:26,606 --> 01:15:29,008 You shouldn't eat all that junk, anyway. It's no good for you. 1070 01:15:29,108 --> 01:15:31,358 At least I'm a growing person, huh? 1071 01:15:31,486 --> 01:15:34,566 Well, you won't keep growing long at this rate. 1072 01:15:34,739 --> 01:15:36,659 Don't start comin' down on me. 1073 01:15:37,242 --> 01:15:39,332 You know, what I do is important. 1074 01:15:39,661 --> 01:15:42,981 There's a lot of guys who can't talk to their wives or their girlfriends 1075 01:15:43,081 --> 01:15:45,525 and they talk to me. And I make them feel better. 1076 01:15:45,625 --> 01:15:47,335 I'm just like a therapist. 1077 01:15:47,710 --> 01:15:51,090 You know, there's a professor at U.C.L.A. writing a book about me. 1078 01:15:52,382 --> 01:15:55,201 What do you think I do, just suck off guys all day? 1079 01:15:55,301 --> 01:15:57,641 You think I am just a fuck face? 1080 01:15:59,472 --> 01:16:01,812 You can't even say it, can you? 1081 01:16:03,643 --> 01:16:04,943 Say what? 1082 01:16:11,484 --> 01:16:12,864 Sucking off. 1083 01:16:13,653 --> 01:16:15,930 All right. Sucking off. 1084 01:16:16,030 --> 01:16:17,950 Now does that make me as good as you? 1085 01:16:20,493 --> 01:16:22,583 You don't understand shit. 1086 01:16:23,204 --> 01:16:24,564 You don't understand. 1087 01:16:24,664 --> 01:16:28,004 When I was 15, I was turning tricks in Vegas. 1088 01:16:28,376 --> 01:16:31,296 I was taking all the older girls' regular customers. 1089 01:16:32,213 --> 01:16:33,973 It wasn't my fault. 1090 01:16:34,757 --> 01:16:36,409 Then they put out a contract on me. 1091 01:16:36,509 --> 01:16:38,077 I didn't even know it was illegal. 1092 01:16:38,177 --> 01:16:40,163 Look Niki, don't go on, please. 1093 01:16:40,263 --> 01:16:43,933 You and I, we just have very different ideas about sex, that's all. 1094 01:16:44,601 --> 01:16:46,191 Why? 1095 01:16:46,811 --> 01:16:48,521 Are you a sex fiend? 1096 01:16:49,314 --> 01:16:50,256 No. 1097 01:16:50,356 --> 01:16:52,316 Well, neither am I. 1098 01:16:52,984 --> 01:16:54,654 That's all you do. 1099 01:16:55,528 --> 01:16:57,028 It's not all... 1100 01:16:57,614 --> 01:17:00,374 Look, how important do you think sex is? 1101 01:17:01,284 --> 01:17:02,544 Not very. 1102 01:17:04,078 --> 01:17:06,288 Well then, we're just alike. 1103 01:17:06,497 --> 01:17:10,457 I mean, you think it's so unimportant that you don't even do it. 1104 01:17:10,877 --> 01:17:14,656 I think it's so unimportant that I don't care who I do it with. 1105 01:17:14,756 --> 01:17:16,282 No, we're not alike. 1106 01:17:16,382 --> 01:17:20,432 You could never understand a person like me. I'm a mystery to you. 1107 01:17:20,595 --> 01:17:23,215 A middle-class person. A Midwesterner. 1108 01:17:23,806 --> 01:17:25,516 Goes to church. Believes in God. 1109 01:17:26,434 --> 01:17:30,404 And who believes that at the end of his life, he'll be redeemed. 1110 01:17:30,605 --> 01:17:32,632 It doesn't make any sense to you. 1111 01:17:32,732 --> 01:17:35,802 I don't know why I should have to justify myself to you. 1112 01:17:35,902 --> 01:17:38,137 I don't care about the things you care about. 1113 01:17:38,237 --> 01:17:41,867 I don't care what's happening in Los Angeles and New York. 1114 01:17:42,325 --> 01:17:45,905 I don't care about the movies or T.V. I don't care who's on Johnny Carson. 1115 01:17:48,247 --> 01:17:50,167 What do you care about? 1116 01:17:52,835 --> 01:17:54,835 I care about my daughter. 1117 01:18:02,762 --> 01:18:04,262 Hey, Rucker. 1118 01:18:04,806 --> 01:18:06,833 Remember me? Louise. 1119 01:18:06,933 --> 01:18:08,960 Sometimes I feel when I can't go on 1120 01:18:09,060 --> 01:18:10,837 Rhymes with squeeze. 1121 01:18:10,937 --> 01:18:12,630 It gets so hard to keep holdin' on 1122 01:18:12,730 --> 01:18:15,070 You working in San Diego now? 1123 01:18:15,274 --> 01:18:18,011 No, I'm still up in L.A. I was looking for Tod. 1124 01:18:18,111 --> 01:18:19,304 I heard he was around. 1125 01:18:19,404 --> 01:18:23,204 Was. He and that shit-heel Ratan went down to T.J. 1126 01:18:23,908 --> 01:18:27,908 Maybe I shouldn't say that. Anyway I hear he's back in 'Frisco now. 1127 01:18:29,122 --> 01:18:30,542 Was he with a girl? 1128 01:18:31,457 --> 01:18:32,827 No. 1129 01:18:33,292 --> 01:18:34,792 Okay, thanks. 1130 01:18:36,754 --> 01:18:38,514 Keep in touch, baby. 1131 01:18:43,261 --> 01:18:44,471 What's T.J.? 1132 01:18:45,012 --> 01:18:46,222 Tijuana. 1133 01:18:46,806 --> 01:18:48,096 Were they here? 1134 01:18:48,641 --> 01:18:49,981 Tod was. 1135 01:18:50,643 --> 01:18:51,983 He was with Ratan. 1136 01:18:52,103 --> 01:18:55,733 What does that mean? What does he do? 1137 01:18:56,232 --> 01:18:57,982 He deals in pain. 1138 01:18:58,151 --> 01:18:59,781 Is Kristen safe? 1139 01:19:03,322 --> 01:19:05,662 Let's get a plane to San Francisco. 1140 01:19:14,333 --> 01:19:17,403 Apparently your friend slipped down into San Diego. 1141 01:19:17,503 --> 01:19:20,073 And now he's headed up to San Francisco. 1142 01:19:20,173 --> 01:19:23,803 How's it feel to have the L.A.P.D. doin' your police work for you, Andrew? 1143 01:19:24,343 --> 01:19:26,245 You're gonna thank me for this. 1144 01:19:26,345 --> 01:19:28,345 You know, the media loves this kind of shit. 1145 01:19:29,557 --> 01:19:32,347 Real family drama. Runaway daughter, enraged father. 1146 01:19:32,810 --> 01:19:34,837 They eat it up. It helps their ratings. 1147 01:19:34,937 --> 01:19:38,727 Now if this guy goes off half-cocked and gets himself hurt, 1148 01:19:40,401 --> 01:19:44,031 you're gonna get such bad publicity, you won't believe it. 1149 01:19:45,990 --> 01:19:48,476 You really think this guy's gonna get himself in trouble? 1150 01:19:48,576 --> 01:19:51,696 He's a religious type. You figure it. 1151 01:20:02,715 --> 01:20:06,119 Tod'll meet you at that bookstore down there at 4:00 tomorrow. 1152 01:20:06,219 --> 01:20:08,621 I told him you were a special customer. 1153 01:20:08,721 --> 01:20:10,681 Why can't I meet him now? 1154 01:20:12,600 --> 01:20:15,230 Niki, why can't I meet him now? 1155 01:20:15,728 --> 01:20:16,796 He's busy now. 1156 01:20:16,896 --> 01:20:18,606 Where does he live? 1157 01:20:19,565 --> 01:20:23,185 Hey, listen, I'm risking my ass. 1158 01:20:23,736 --> 01:20:25,906 We'll do it my way, okay? 1159 01:20:31,410 --> 01:20:35,815 I've been in more motel rooms this past week than I have in the rest of my life. 1160 01:20:35,915 --> 01:20:37,825 At least it seems that way. 1161 01:20:38,251 --> 01:20:39,921 Yeah, I know what you mean. 1162 01:20:40,086 --> 01:20:41,796 After a while they all look the same. 1163 01:20:42,255 --> 01:20:43,915 They are the same. 1164 01:20:46,592 --> 01:20:49,852 Hey, uh, do you live in... In a house, back in wherever? 1165 01:20:50,429 --> 01:20:52,429 Grand Rapids? Of course. 1166 01:20:52,598 --> 01:20:54,667 - On your own land? - Uh-huh. 1167 01:20:54,767 --> 01:20:56,887 Just you and your daughter? 1168 01:20:58,771 --> 01:21:02,481 Listen, I don't know your daughter 1169 01:21:03,860 --> 01:21:05,070 but, uh... 1170 01:21:07,154 --> 01:21:08,494 But, what? 1171 01:21:12,827 --> 01:21:13,947 Well, 1172 01:21:15,037 --> 01:21:18,207 I wouldn't expect too much about her comin' back. 1173 01:21:18,833 --> 01:21:20,753 What makes you so sure? 1174 01:21:23,129 --> 01:21:25,299 Your wife isn't dead, is she? 1175 01:21:26,132 --> 01:21:27,972 Why do you say that? 1176 01:21:29,719 --> 01:21:31,389 It's just a guess. 1177 01:21:31,512 --> 01:21:33,182 She isn't dead though, is she? 1178 01:21:37,977 --> 01:21:38,977 Where is she now? 1179 01:21:40,479 --> 01:21:43,229 Back east somewhere. It doesn't matter. 1180 01:21:43,399 --> 01:21:44,609 Does your daughter know? 1181 01:21:44,734 --> 01:21:45,944 Of course. 1182 01:21:50,656 --> 01:21:52,406 Your wife left you, right? 1183 01:21:54,869 --> 01:21:56,539 Her name was Joanne, too. 1184 01:21:56,704 --> 01:21:58,004 How'd you know? 1185 01:21:59,206 --> 01:22:00,206 Uh. 1186 01:22:00,625 --> 01:22:03,165 Just a guess. What was the problem? 1187 01:22:05,212 --> 01:22:06,882 Sex? Always is. 1188 01:22:08,841 --> 01:22:12,351 I really don't blame you for saying that, Niki, really I don't. 1189 01:22:13,220 --> 01:22:16,180 It's this culture, based on sex. 1190 01:22:16,515 --> 01:22:17,885 Sold on sex. 1191 01:22:19,185 --> 01:22:21,515 Magazines, music, T.V. 1192 01:22:22,355 --> 01:22:25,515 Buy this because of sex. Use that because of sex. 1193 01:22:26,525 --> 01:22:29,053 Kids, they think it's normal. 1194 01:22:29,153 --> 01:22:32,890 They think they're supposed to talk dirty, wear scanty clothes. 1195 01:22:32,990 --> 01:22:35,580 Hey, don't get upset. I lied, too. 1196 01:22:36,535 --> 01:22:38,365 I don't make no $500. 1197 01:22:39,121 --> 01:22:40,147 I don't make anything. 1198 01:22:40,247 --> 01:22:42,497 Everything I make goes to Granville. 1199 01:22:43,042 --> 01:22:44,212 Where? 1200 01:22:44,794 --> 01:22:46,004 Granville. 1201 01:22:46,420 --> 01:22:48,460 My old man. Pimp to you. 1202 01:22:51,467 --> 01:22:54,387 I split 'cause he didn't treat me for shit. 1203 01:22:54,720 --> 01:22:56,600 He thinks he's so cool. 1204 01:22:57,306 --> 01:23:00,126 You know, once I tried to take my clothes... 1205 01:23:00,226 --> 01:23:03,726 This really isn't any of my business. I don't want to know about it. 1206 01:23:04,897 --> 01:23:07,107 So I guess we're both fucked, huh? 1207 01:23:08,109 --> 01:23:11,239 At least you get to go to heaven. I don't get shit. 1208 01:23:27,253 --> 01:23:28,463 Pilgrim. 1209 01:23:29,505 --> 01:23:31,965 This is just how you found me once. 1210 01:23:34,760 --> 01:23:36,470 What are you doing here? 1211 01:23:36,595 --> 01:23:39,749 Look, I felt like such a shit after what I did to you, pilgrim. 1212 01:23:39,849 --> 01:23:41,876 Not that I did anything wrong. 1213 01:23:41,976 --> 01:23:44,726 But I kept investigating, poking around. 1214 01:23:44,937 --> 01:23:48,799 There's some poor S.O.B in L.A. with his face all bent out of shape 1215 01:23:48,899 --> 01:23:50,779 where you damaged his movie career. 1216 01:23:51,444 --> 01:23:52,428 Well, 1217 01:23:52,528 --> 01:23:55,108 it's lucky for him no one looks at his face. 1218 01:23:55,948 --> 01:23:57,642 The police want to arrest me? 1219 01:23:57,742 --> 01:23:58,912 No. 1220 01:23:59,618 --> 01:24:02,118 They don't care about some faggot hustler. 1221 01:24:02,788 --> 01:24:05,900 They're more interested in your daughter's health, and yours. 1222 01:24:06,000 --> 01:24:07,068 Like I am. 1223 01:24:07,168 --> 01:24:08,498 Yeah, sure. 1224 01:24:09,128 --> 01:24:12,418 Look, pilgrim you're way out on a limb here. 1225 01:24:12,548 --> 01:24:13,991 You don't know what you're into. 1226 01:24:14,091 --> 01:24:15,993 Well, you sure as hell haven't been any help. 1227 01:24:16,093 --> 01:24:18,303 Look, I'm sorry about that. 1228 01:24:18,512 --> 01:24:20,831 Now what have you found out? You got to tell me. 1229 01:24:20,931 --> 01:24:23,481 Why don't you tell me something for a change? 1230 01:24:23,601 --> 01:24:24,981 Like what? 1231 01:24:25,519 --> 01:24:26,979 Who's Ratan? 1232 01:24:29,774 --> 01:24:31,092 Where did you hear that name? 1233 01:24:31,192 --> 01:24:32,742 I just heard. Who is he? 1234 01:24:52,671 --> 01:24:54,991 You know, you can buy anything on this earth. 1235 01:24:55,091 --> 01:24:57,511 You can buy child whores, slaves. 1236 01:24:58,469 --> 01:25:00,679 Have people raped and killed. 1237 01:25:02,515 --> 01:25:06,685 One of the men who supposedly arranges such things is called Ratan. 1238 01:25:07,686 --> 01:25:09,686 How did you hear about him? 1239 01:25:10,606 --> 01:25:12,016 Just a name. 1240 01:25:13,943 --> 01:25:16,073 Well, don't do anything more. 1241 01:25:16,987 --> 01:25:18,657 I'll find out what I can. 1242 01:25:21,033 --> 01:25:22,373 She know anything about this? 1243 01:25:23,035 --> 01:25:24,405 Who, the whore? 1244 01:25:24,662 --> 01:25:27,712 No, she's a victim. A dime a dozen. 1245 01:26:32,104 --> 01:26:33,114 Jake? 1246 01:26:34,023 --> 01:26:35,653 What's happenin'? 1247 01:26:39,695 --> 01:26:42,315 I hear you've got some money to spend. 1248 01:26:43,908 --> 01:26:46,158 I hear you're interested in... 1249 01:26:47,536 --> 01:26:48,786 ...interesting things. 1250 01:26:49,747 --> 01:26:51,037 Yeah. 1251 01:26:51,707 --> 01:26:52,957 Come on. 1252 01:27:16,190 --> 01:27:18,259 Do you work for the San Francisco Police Department 1253 01:27:18,359 --> 01:27:21,529 or do you have any other affiliation with any law enforcement agency? 1254 01:27:21,654 --> 01:27:23,204 No, man. 1255 01:27:23,906 --> 01:27:25,486 What you got in mind? 1256 01:27:27,201 --> 01:27:28,871 I want to meet... 1257 01:27:30,496 --> 01:27:31,706 Ratan. 1258 01:27:33,999 --> 01:27:36,089 What is that? Some kind of chair? 1259 01:27:36,585 --> 01:27:38,665 I never heard of no Ratan. 1260 01:27:39,713 --> 01:27:44,343 Well, I'm told that there are certain things that only Ratan can provide. 1261 01:27:45,886 --> 01:27:48,506 Are you talkin' about real excitement? 1262 01:27:49,932 --> 01:27:52,835 Yeah, I heard that you and him just come back from Mexico 1263 01:27:52,935 --> 01:27:56,225 and you got a picture where a girl gets, uh... 1264 01:27:56,855 --> 01:27:58,355 You know. 1265 01:27:58,482 --> 01:28:00,032 Who... Who told you this? 1266 01:28:01,402 --> 01:28:02,652 Rucker. 1267 01:28:04,613 --> 01:28:08,333 Uh, I don't know no Ratan, but I may be able to help you out. 1268 01:28:08,951 --> 01:28:12,371 Uh, it's not me, you understand. It's just helpin' out a friend. 1269 01:28:13,664 --> 01:28:16,544 It'll cost you $100 for a single screening. 1270 01:28:17,876 --> 01:28:21,126 Is this the one with the girl named Kristen in it? 1271 01:28:21,297 --> 01:28:22,297 Uh-huh. 1272 01:28:23,007 --> 01:28:24,241 You got the money? 1273 01:28:24,341 --> 01:28:25,511 Well. 1274 01:28:25,634 --> 01:28:27,644 Hey, take it or leave it. 1275 01:28:28,971 --> 01:28:30,061 Okay. 1276 01:28:31,932 --> 01:28:32,932 Okay, uh... 1277 01:28:34,893 --> 01:28:38,153 Meet me here today at 8:00. With the money. 1278 01:28:38,897 --> 01:28:41,817 Uh, then we'll go see the film. 1279 01:28:42,901 --> 01:28:44,220 Good. 1280 01:28:44,320 --> 01:28:47,610 Man, you ain't never going to have no thrill like this. 1281 01:31:21,351 --> 01:31:23,731 What's the matter with your room? 1282 01:31:25,063 --> 01:31:26,131 The T.V.'s broke. 1283 01:31:26,231 --> 01:31:27,521 Yeah? 1284 01:31:27,733 --> 01:31:29,903 Well, this one's broke, too. 1285 01:31:31,653 --> 01:31:34,283 How about the bed. Is that working? 1286 01:31:36,742 --> 01:31:39,202 Granville's looking for you, Niki. 1287 01:31:41,246 --> 01:31:42,996 My name ain't Niki. 1288 01:31:43,207 --> 01:31:45,917 It's Pattica, you know, like in Attica. 1289 01:31:46,585 --> 01:31:47,915 Real nice. 1290 01:31:48,295 --> 01:31:50,489 Granville's looking for you anyway. 1291 01:31:50,589 --> 01:31:51,669 Who's that? 1292 01:31:52,090 --> 01:31:53,180 You know. 1293 01:31:53,884 --> 01:31:56,554 The dude with the big white car. 1294 01:31:57,971 --> 01:32:00,040 The guy who bought you that ring. 1295 01:32:00,140 --> 01:32:04,060 I know that boy. He can make life real tough on a working girl. 1296 01:32:06,271 --> 01:32:08,611 He can get you strung out again. 1297 01:32:10,192 --> 01:32:12,886 He'll get you sniffin' and then snortin' and shootin'. 1298 01:32:12,986 --> 01:32:14,856 You both can fuck off. 1299 01:32:16,532 --> 01:32:18,622 You're takin' a big chance. 1300 01:32:19,535 --> 01:32:22,245 Well, I don't plan on seeing him again, anyway. 1301 01:32:22,496 --> 01:32:25,036 Oh, no? What are you going to do, get a job? 1302 01:32:25,457 --> 01:32:29,037 Office temporaries? Computer programmer? 1303 01:32:30,796 --> 01:32:32,336 Cosmetologist? 1304 01:32:34,091 --> 01:32:35,801 Jake will take care of me. 1305 01:32:35,926 --> 01:32:37,636 Who? VanDorn? 1306 01:32:38,804 --> 01:32:41,064 You got to be kiddin' yourself, honey. 1307 01:32:42,099 --> 01:32:45,979 You think once he finds his daughter he's gonna think about you? 1308 01:32:49,439 --> 01:32:50,819 No way, kid. 1309 01:32:51,984 --> 01:32:54,324 You'll be strictly yesterday's papers. 1310 01:33:00,659 --> 01:33:01,659 Niki. 1311 01:33:02,578 --> 01:33:03,729 Hey, what did you find out? 1312 01:33:03,829 --> 01:33:04,897 Just leave me alone. 1313 01:33:04,997 --> 01:33:07,077 Look, I'm here to help you. 1314 01:33:09,459 --> 01:33:10,789 All right. 1315 01:33:11,837 --> 01:33:13,167 All right. 1316 01:33:15,173 --> 01:33:17,433 Did you find out where she is? 1317 01:33:18,844 --> 01:33:21,246 Tod disappeared. I've got to find him. 1318 01:33:21,346 --> 01:33:22,706 Where does he live? 1319 01:33:22,806 --> 01:33:23,874 What happened? 1320 01:33:23,974 --> 01:33:25,144 Where is he? 1321 01:33:25,267 --> 01:33:26,437 I can't tell you that. 1322 01:33:26,727 --> 01:33:28,670 Listen to me, young lady. 1323 01:33:28,770 --> 01:33:30,923 My daughter's been missing for five months. 1324 01:33:31,023 --> 01:33:34,051 And I've gone through a lot to try to find out what's happened to her. 1325 01:33:34,151 --> 01:33:36,951 Now today, I saw Ratan kill a girl. 1326 01:33:37,571 --> 01:33:42,371 Now I am not going to let this Tod slip through my hands. Now where is he? 1327 01:33:43,702 --> 01:33:45,702 But then you'll forget about me. 1328 01:33:48,832 --> 01:33:53,342 It's some bondage house. A black storefront off Kearney and Broadway. 1329 01:33:53,545 --> 01:33:55,045 He works there. 1330 01:34:01,553 --> 01:34:03,063 I won't forget you. 1331 01:34:10,228 --> 01:34:11,728 What are you doin', pilgrim? 1332 01:34:11,855 --> 01:34:13,298 Look, where are you going? 1333 01:34:13,398 --> 01:34:15,938 Look, let me take care of this. I don't want you to get hurt! 1334 01:34:16,568 --> 01:34:19,398 Look, don't do anything until the police get there. 1335 01:34:30,457 --> 01:34:33,207 Look, you got to tell me where he's gone. 1336 01:34:36,088 --> 01:34:37,322 Hello, police? 1337 01:34:37,422 --> 01:34:39,682 My name is Mast. Get me Joe Klein in vice. 1338 01:35:18,213 --> 01:35:20,303 Hello, come on in. 1339 01:35:23,427 --> 01:35:24,797 Have a seat. 1340 01:35:29,015 --> 01:35:30,917 Now, you need some information? 1341 01:35:31,017 --> 01:35:33,807 - Yeah. - Well, we offer... 1342 01:35:34,980 --> 01:35:36,882 Listen, what are you interested in? 1343 01:35:36,982 --> 01:35:39,259 We offer verbal humiliation, bondage... 1344 01:35:39,359 --> 01:35:41,529 I'm looking for Tod. Is he in? 1345 01:35:41,737 --> 01:35:42,737 Tod? 1346 01:35:43,488 --> 01:35:45,118 I don't know anyone named Tod. 1347 01:35:45,240 --> 01:35:46,870 What girls do you have here? 1348 01:35:47,492 --> 01:35:50,622 Well, I'm Hope. This is Faith, Charity. 1349 01:35:50,954 --> 01:35:52,481 All you have is three girls? 1350 01:35:52,581 --> 01:35:54,274 I think you've made a mistake. 1351 01:35:54,374 --> 01:35:56,610 Why don't you check on down the street? Different address. 1352 01:35:56,710 --> 01:35:59,000 - I know he's here. - Wait a minute. 1353 01:36:11,683 --> 01:36:13,103 Tod! 1354 01:36:17,230 --> 01:36:18,860 What do you want? 1355 01:36:19,691 --> 01:36:23,261 Hey. You didn't like the movie? Listen, I got another one. 1356 01:36:23,361 --> 01:36:25,661 I want my daughter. 1357 01:36:25,781 --> 01:36:28,058 Her name is Kristen, or Joanne. 1358 01:36:28,158 --> 01:36:29,851 She was with you! 1359 01:36:29,951 --> 01:36:31,812 I don't know what you're talkin' about, man. 1360 01:36:31,912 --> 01:36:34,082 The police know about Ratan. 1361 01:36:34,247 --> 01:36:37,287 They know he's here with you. They know everything! 1362 01:36:37,459 --> 01:36:38,709 Oh, yeah? 1363 01:36:40,712 --> 01:36:42,212 Well, goody for them. 1364 01:36:42,380 --> 01:36:43,880 Get the fuck out of here! 1365 01:37:55,620 --> 01:37:58,106 Where's Ratan? Where is he? 1366 01:37:58,206 --> 01:37:59,666 Let go... 1367 01:38:08,717 --> 01:38:09,701 Where is he? 1368 01:38:09,801 --> 01:38:11,578 Who the fuck knows? 1369 01:38:11,678 --> 01:38:14,218 The El Matador. He goes there. 1370 01:38:43,919 --> 01:38:46,169 Gonna dance away 1371 01:38:47,756 --> 01:38:49,546 We're gonna boogie 1372 01:38:50,717 --> 01:38:52,577 So don't play with me 1373 01:38:52,677 --> 01:38:53,677 Ratan! 1374 01:39:14,115 --> 01:39:15,775 Don't move, Ratan! 1375 01:39:16,117 --> 01:39:17,697 Freeze, asshole! 1376 01:40:18,054 --> 01:40:19,264 Kristen. 1377 01:40:20,557 --> 01:40:22,057 Don't hurt me. 1378 01:40:25,812 --> 01:40:29,522 I know it's been terrible for you, but it's over now, honey. 1379 01:40:37,615 --> 01:40:39,485 You can come home now. 1380 01:40:43,955 --> 01:40:46,705 It doesn't matter what they made you do. 1381 01:40:49,002 --> 01:40:51,342 They didn't make me do anything. 1382 01:40:53,923 --> 01:40:55,593 I wanted to leave. 1383 01:40:57,844 --> 01:40:59,474 That's not true. 1384 01:40:59,637 --> 01:41:02,927 Baby, you didn't leave. They took you away. 1385 01:41:05,185 --> 01:41:06,555 I love you. 1386 01:41:07,479 --> 01:41:09,769 Don't touch me, you cocksucker! 1387 01:41:11,649 --> 01:41:14,319 You never gave a fuck about me before. 1388 01:41:14,778 --> 01:41:16,148 You didn't! 1389 01:41:17,322 --> 01:41:19,202 So don't touch me now. 1390 01:41:21,284 --> 01:41:24,004 I didn't fit into your goddamned world. 1391 01:41:25,288 --> 01:41:27,998 I wasn't pretty or good enough for you. 1392 01:41:28,833 --> 01:41:32,343 You never approved of any of my friends. You drove them all away! 1393 01:41:34,881 --> 01:41:37,221 I'm with people who love me now. 1394 01:41:38,676 --> 01:41:40,386 You robbed my life. 1395 01:41:46,893 --> 01:41:48,603 God, baby, I... 1396 01:41:51,356 --> 01:41:52,896 I do love you. 1397 01:41:55,193 --> 01:41:56,693 I just never knew how to show you. 1398 01:41:58,905 --> 01:42:01,825 It's very difficult for me. Nobody ever taught me. 1399 01:42:05,537 --> 01:42:06,747 I tried. 1400 01:42:10,917 --> 01:42:14,497 It's just my damnable pride. 1401 01:42:16,548 --> 01:42:18,048 Just get away. 1402 01:42:19,551 --> 01:42:20,801 Please. 1403 01:42:36,109 --> 01:42:37,239 You really want me to go? 1404 01:42:44,576 --> 01:42:45,616 No. 1405 01:42:52,542 --> 01:42:54,422 Then you take me home. 1406 01:43:41,466 --> 01:43:43,636 Guys, come on. Let's break it up, okay? 1407 01:43:43,760 --> 01:43:46,412 There's nothing there to see, it's all over. 1408 01:43:54,354 --> 01:43:55,984 Niki, maybe I've... 1409 01:43:56,147 --> 01:43:57,767 Maybe there's some way I can... 1410 01:44:10,495 --> 01:44:11,495 Andy, 1411 01:44:14,415 --> 01:44:17,610 think, maybe, you could do something for her? Maybe money... 1412 01:44:17,710 --> 01:44:19,340 Go home, pilgrim. 1413 01:44:20,296 --> 01:44:23,506 There's nothing you can do. You don't belong here. 1414 01:44:56,591 --> 01:45:00,912 Precious memories 1415 01:45:01,012 --> 01:45:05,125 Unseen angels 1416 01:45:05,225 --> 01:45:08,920 Sent from somewhere 1417 01:45:09,020 --> 01:45:12,690 To my soul 1418 01:45:14,526 --> 01:45:18,972 How they linger 1419 01:45:19,072 --> 01:45:22,872 Ever near me 1420 01:45:23,660 --> 01:45:30,080 And the sacred past unfolds 1421 01:45:32,544 --> 01:45:36,924 Precious memories 1422 01:45:37,048 --> 01:45:41,048 How they linger 1423 01:45:41,553 --> 01:45:48,523 How they ever flood my soul 1424 01:45:50,562 --> 01:45:54,902 In the stillness 1425 01:45:55,066 --> 01:45:58,816 Of the midnight 1426 01:45:59,404 --> 01:46:05,454 Precious sacred scenes unfold 1427 01:46:17,088 --> 01:46:21,048 Precious father 1428 01:46:21,426 --> 01:46:25,306 Loving mother 1429 01:46:25,847 --> 01:46:32,437 Fly across the lonely years 1430 01:46:34,647 --> 01:46:39,052 And old home scenes 1431 01:46:39,152 --> 01:46:43,112 Of my childhood 1432 01:46:43,531 --> 01:46:49,701 In fond memories appear 1433 01:46:52,582 --> 01:46:56,712 Precious memories 1434 01:46:56,961 --> 01:47:00,921 How they linger 1435 01:47:01,424 --> 01:47:08,354 How they ever flood my soul 1436 01:47:10,308 --> 01:47:14,228 In the stillness 1437 01:47:14,771 --> 01:47:18,861 Of the midnight 1438 01:47:19,108 --> 01:47:25,528 Precious sacred scenes unfold 1439 01:47:27,992 --> 01:47:34,922 Precious memories fill my soul 98852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.