All language subtitles for Patience.S01E05.My.Brother s.Keeper.REPACK.1080p.ALL4.WEB-DL.AAC2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:43,440 --> 00:02:44,959 They hang them from the walls. 2 00:02:44,960 --> 00:02:47,479 It's why they call it Clifford's Tower. 3 00:02:47,480 --> 00:02:50,719 Must be easier ways to get a building named after you. 4 00:02:50,720 --> 00:02:53,320 That's what my father used to say when he brought me here. 5 00:03:01,040 --> 00:03:02,960 You got around, you and your dad. 6 00:03:05,440 --> 00:03:07,639 Yeah, well, 7 00:03:07,640 --> 00:03:10,880 yeah, he wanted to show me the whole world, so. 8 00:03:12,360 --> 00:03:13,960 Thank you, Patience. 9 00:03:17,760 --> 00:03:19,599 Wh-... For what? 10 00:03:19,600 --> 00:03:20,999 For distracting me, 11 00:03:21,000 --> 00:03:23,960 I've been dreading going to pick up Alfie. 12 00:03:25,360 --> 00:03:28,320 Thank you, Detective Bea, for... 13 00:03:30,120 --> 00:03:31,880 ...well, for making things easier. 14 00:03:34,240 --> 00:03:36,599 That's what friends are for. 15 00:03:36,600 --> 00:03:37,879 Speaking of friends, 16 00:03:37,880 --> 00:03:40,519 I'm having some drinks for my birthday on Friday, 17 00:03:40,520 --> 00:03:42,999 just at the pub. 18 00:03:43,000 --> 00:03:46,199 You might have other plans or may not fancy it, 19 00:03:46,200 --> 00:03:49,880 but, it'd be lovely to celebrate with you. 20 00:03:54,320 --> 00:03:57,480 Well, you're gonna be late for Alfie, so. 21 00:03:58,760 --> 00:04:01,400 Yeah. I'd better go. 22 00:04:12,680 --> 00:04:14,679 Got your lunch? 23 00:04:14,680 --> 00:04:16,439 Football boots? 24 00:04:16,440 --> 00:04:18,120 Cupboard under the stairs. Quick. 25 00:04:21,080 --> 00:04:23,040 You seen his test results? 26 00:04:24,720 --> 00:04:26,039 They're available? 27 00:04:26,040 --> 00:04:27,360 Said it'll be 12 hours. 28 00:04:28,800 --> 00:04:30,079 Do you want me to summarise? 29 00:04:30,080 --> 00:04:33,999 No, no, I'll, I'll read them myself. 30 00:04:34,000 --> 00:04:35,399 All right. 31 00:04:35,400 --> 00:04:37,280 Bye, Mum. Bye. 32 00:04:43,800 --> 00:04:45,919 Hey, he's gonna be all right, you know? 33 00:04:45,920 --> 00:04:47,280 Yeah, I know. 34 00:04:53,080 --> 00:04:55,559 So what did Detective Bea say about the party? 35 00:04:55,560 --> 00:04:58,999 Well, she said it'd be lovely to celebrate with me. 36 00:04:59,000 --> 00:05:01,039 Yeah, I'm sure she meant it. 37 00:05:01,040 --> 00:05:03,439 OK, so you... you think I should go? 38 00:05:03,440 --> 00:05:05,639 Well, no, I mean, only you can decide that. 39 00:05:05,640 --> 00:05:09,239 Yeah, but you said that we should be open to new experiences, right? 40 00:05:09,240 --> 00:05:10,999 Yeah. I mean, what's the worst that can happen? 41 00:05:11,000 --> 00:05:14,279 Well, I don't know anybody, I won't fit in. 42 00:05:14,280 --> 00:05:15,359 And what if nobody talks to me? 43 00:05:15,360 --> 00:05:18,199 What if I get her a present she doesn't like? Where do I start? 44 00:05:18,200 --> 00:05:22,679 OK, it can be tricky, buying presents for neurotypicals. 45 00:05:22,680 --> 00:05:25,799 Oh. Hold on, I've got two voice messages. 46 00:05:25,800 --> 00:05:26,840 OK. 47 00:05:32,000 --> 00:05:34,199 It's from a WPC Carmichael. 48 00:05:34,200 --> 00:05:37,040 A police constable, for you? Why? 49 00:05:38,760 --> 00:05:40,600 She's asking to call urgently. 50 00:05:42,040 --> 00:05:44,399 Says Paul Thompson's next of kin. 51 00:05:44,400 --> 00:05:46,480 Something happened to my brother. 52 00:05:57,160 --> 00:06:01,559 So, erm, Mr Waller, he's the mortician, 53 00:06:01,560 --> 00:06:05,039 he said that Paul, my brother, Paul Thompson, 54 00:06:05,040 --> 00:06:07,999 said that... he died of 55 00:06:08,000 --> 00:06:10,280 a heart attack and a circulatory collapse, so. 56 00:06:12,440 --> 00:06:14,640 There'll have to be an autopsy, Billy. 57 00:06:16,040 --> 00:06:18,999 Nah, the pathologist broke his arm, so they're not sure when 58 00:06:19,000 --> 00:06:21,519 another one will be available. They're gonna embalm him. 59 00:06:21,520 --> 00:06:24,200 My brother, not the pathologist. 60 00:06:26,440 --> 00:06:27,999 Here. 61 00:06:28,000 --> 00:06:29,600 Thanks. 62 00:06:45,120 --> 00:06:46,399 I've still got his clothes. 63 00:06:46,400 --> 00:06:50,280 They, erm, asked me to pick out his clothes. 64 00:06:57,800 --> 00:06:59,040 He loved trains. 65 00:07:01,680 --> 00:07:03,640 I-I can't... I can't go back in. 66 00:07:05,600 --> 00:07:07,960 I'll do it. I'll do it. 67 00:07:32,000 --> 00:07:33,919 What are you doing? 68 00:07:33,920 --> 00:07:36,359 I'm looking for signs of circulatory collapse. 69 00:07:36,360 --> 00:07:37,559 And you are? 70 00:07:37,560 --> 00:07:41,319 Erm, I'm a friend of Billy Thompson. 71 00:07:41,320 --> 00:07:42,679 Well, you shouldn't be in here. 72 00:07:42,680 --> 00:07:44,200 Well, I brought his clothes. 73 00:07:50,440 --> 00:07:53,639 Mr Thompson forgot to take the things his brother was wearing. 74 00:07:53,640 --> 00:07:56,319 They need a wash, I'm afraid. 75 00:07:56,320 --> 00:08:00,559 Erm, sorry, there were no signs of circulatory collapse, 76 00:08:00,560 --> 00:08:04,199 but Billy was told that that was a factor in his brother's death. 77 00:08:04,200 --> 00:08:05,759 Well, to be honest, I wouldn't know. 78 00:08:05,760 --> 00:08:08,440 You're a mortician. Administration and support. 79 00:08:13,640 --> 00:08:15,320 Sorry I'm late. 80 00:08:48,840 --> 00:08:51,400 MACHINE WHIRS 81 00:09:03,280 --> 00:09:05,279 If you guys want to talk amongst yourselves or anything, 82 00:09:05,280 --> 00:09:06,799 that's fine. 83 00:09:06,800 --> 00:09:09,759 I'm just not really feeling in the right head space today. 84 00:09:09,760 --> 00:09:12,279 I didn't even know your brother. 85 00:09:12,280 --> 00:09:14,479 How... how can you even be here? 86 00:09:14,480 --> 00:09:16,199 I'd feel worse at home on me own. 87 00:09:16,200 --> 00:09:18,599 PHONE RINGS 88 00:09:18,600 --> 00:09:20,720 Sorry, everyone. 89 00:09:22,640 --> 00:09:24,280 That might be Paul's fiancee. She's... 90 00:09:25,720 --> 00:09:29,319 She's, er, working in France. 91 00:09:29,320 --> 00:09:30,919 Billy, you should answer it. 92 00:09:30,920 --> 00:09:32,480 PHONE CONTINUES TO RING 93 00:09:41,040 --> 00:09:42,800 Hello, is that Ophelia? 94 00:09:46,960 --> 00:09:49,080 What do you mean, Paul's disappeared? 95 00:09:55,640 --> 00:09:57,000 DOOR SHUTS 96 00:09:58,760 --> 00:10:00,039 Thought I heard a car engine. 97 00:10:00,040 --> 00:10:02,919 I, erm, I ran out but there was no vehicle. 98 00:10:02,920 --> 00:10:04,759 Was anyone else in the building? 99 00:10:04,760 --> 00:10:05,959 No-one. 100 00:10:05,960 --> 00:10:09,519 It's usually just me and Frank, or his assistant. 101 00:10:09,520 --> 00:10:11,959 The pathologist, Dr di Marco, 102 00:10:11,960 --> 00:10:14,599 he was supposed to be here yesterday to conduct the postmortem. 103 00:10:14,600 --> 00:10:16,279 He broke his arm, didn't he? 104 00:10:16,280 --> 00:10:18,319 So Frank goes for a brew, 105 00:10:18,320 --> 00:10:20,319 and then persons unknown grab the body 106 00:10:20,320 --> 00:10:22,679 and make off with it. That's what you think happened? 107 00:10:22,680 --> 00:10:24,399 What other explanation could there be? 108 00:10:24,400 --> 00:10:26,679 You'd already started the embalming process? 109 00:10:26,680 --> 00:10:28,679 A few minutes before. 110 00:10:28,680 --> 00:10:30,079 Ahead of the autopsy? 111 00:10:30,080 --> 00:10:31,559 That's not uncommon. 112 00:10:31,560 --> 00:10:34,679 We'd no idea when we'd be assigned another pathologist. 113 00:10:34,680 --> 00:10:36,919 What chemicals do you use? 114 00:10:36,920 --> 00:10:39,679 Erm, my own formula. 115 00:10:39,680 --> 00:10:43,039 Er, formaldehyde, naturally. 116 00:10:43,040 --> 00:10:46,599 Strychnine, ethanol, activated charcoal and, erm, 117 00:10:46,600 --> 00:10:49,519 this may surprise you, 118 00:10:49,520 --> 00:10:50,919 cognac. 119 00:10:50,920 --> 00:10:51,959 Frank! 120 00:10:51,960 --> 00:10:56,519 Cheaper than anything you can buy off the shelf and it lasts longer. 121 00:10:56,520 --> 00:10:58,919 Was the body drained of blood? 122 00:10:58,920 --> 00:11:00,759 We do that at the same time. 123 00:11:00,760 --> 00:11:03,519 Then, he haven't lost much. 124 00:11:03,520 --> 00:11:05,959 I'm just trying to establish if there's 125 00:11:05,960 --> 00:11:08,399 a possibility that Paul Thompson walked? 126 00:11:08,400 --> 00:11:12,159 Good grief, no. At the insertion stage, 127 00:11:12,160 --> 00:11:14,160 the eyes and the mouth have been sewn up. 128 00:11:26,320 --> 00:11:28,320 BELLS CHIME 129 00:11:32,560 --> 00:11:35,479 Right, I've not seen this one before. 130 00:11:35,480 --> 00:11:37,080 It's my first puzzle. 131 00:11:39,520 --> 00:11:41,679 My father would show me the whole shape, 132 00:11:41,680 --> 00:11:43,079 and then remove pieces 133 00:11:43,080 --> 00:11:46,519 and ask me to put it back together again. 134 00:11:46,520 --> 00:11:48,759 So you need to work from the top. 135 00:11:48,760 --> 00:11:52,079 So we need to make sure that our finger's here, 136 00:11:52,080 --> 00:11:53,359 pull the bottom one out, 137 00:11:53,360 --> 00:11:57,360 then this one just slides out like this. 138 00:11:59,520 --> 00:12:01,119 Think you can put that one back? 139 00:12:01,120 --> 00:12:03,599 Backward induction. You know, 140 00:12:03,600 --> 00:12:06,160 in chess it's known as retrograde analysis. 141 00:12:07,760 --> 00:12:10,479 Yeah, it somehow made it easier to solve, 142 00:12:10,480 --> 00:12:13,279 seeing the completed puzzle 143 00:12:13,280 --> 00:12:15,359 and knowing that there was a solution. 144 00:12:15,360 --> 00:12:16,759 Look at that. 145 00:12:16,760 --> 00:12:18,080 It's all back together. 146 00:12:19,520 --> 00:12:20,840 There you go. 147 00:12:22,000 --> 00:12:24,039 Yeah, speaking of puzzles, 148 00:12:24,040 --> 00:12:25,799 have you decided whether or not 149 00:12:25,800 --> 00:12:29,080 to attend DI Metcalf's party or what gift to get her? 150 00:12:32,320 --> 00:12:33,559 I just know it needs 151 00:12:33,560 --> 00:12:35,880 to communicate what you feel about the person. 152 00:12:38,680 --> 00:12:40,919 DOORBELL RINGS 153 00:12:40,920 --> 00:12:42,480 Oh, I'll get it. 154 00:12:47,400 --> 00:12:50,359 Billy. What... what are you doing here? 155 00:12:50,360 --> 00:12:54,959 Hi. Erm, I, er, I can't get it out my head that 156 00:12:54,960 --> 00:12:56,520 Paul might still be alive. 157 00:12:58,240 --> 00:13:04,119 Look, I know, I know, it sounds bonkers but when I was young, 158 00:13:04,120 --> 00:13:06,639 we used to have this Bible 159 00:13:06,640 --> 00:13:09,920 and there was this drawing of Lazarus. 160 00:13:11,160 --> 00:13:12,919 He was climbing out the tomb and I just... 161 00:13:12,920 --> 00:13:15,199 I just keep on imagining Paul doing the exact same thing. 162 00:13:15,200 --> 00:13:16,639 He was pronounced dead, Billy. 163 00:13:16,640 --> 00:13:19,439 I know. I know. I-I keep telling myself that. 164 00:13:19,440 --> 00:13:21,200 I'm clutching at straws. But... 165 00:13:23,560 --> 00:13:26,519 Look, will you just come with me to his flat? 166 00:13:26,520 --> 00:13:28,040 Please. Just to put my mind at rest. 167 00:13:29,600 --> 00:13:32,679 Please. Patience, 168 00:13:32,680 --> 00:13:35,080 right, you're the most rational person that I know. 169 00:13:51,440 --> 00:13:52,880 Paul? 170 00:14:05,560 --> 00:14:07,959 Billy, is it usually this untidy? 171 00:14:07,960 --> 00:14:10,320 No, Paul's very orderly, very neat. 172 00:14:15,480 --> 00:14:16,799 Oh, God, Patience... 173 00:14:16,800 --> 00:14:18,399 Patience, is that him? 174 00:14:18,400 --> 00:14:20,160 Is that him? 175 00:14:22,360 --> 00:14:24,920 No, no, no. No, Billy, that's not your brother. 176 00:14:30,360 --> 00:14:32,319 Billy, he's alive. 177 00:14:32,320 --> 00:14:33,960 He's alive, whoever he is. 178 00:14:35,960 --> 00:14:37,920 We have to call an ambulance. 179 00:14:43,280 --> 00:14:45,280 It's the tie I took to the mortuary. 180 00:14:48,560 --> 00:14:49,719 It... 181 00:14:49,720 --> 00:14:53,039 It suggests that Paul was here. 182 00:14:53,040 --> 00:14:57,479 Erm, so... Wait, er... 183 00:14:57,480 --> 00:14:59,039 Erm... 184 00:14:59,040 --> 00:15:02,919 So, er, Paul was... was... was alive and now he's dead, 185 00:15:02,920 --> 00:15:04,799 and then he... and then... and then, and then he was alive again, 186 00:15:04,800 --> 00:15:05,839 and now he's killed someone. 187 00:15:05,840 --> 00:15:07,919 No, no, no, no, he's not dead. Who's not dead? 188 00:15:07,920 --> 00:15:11,759 The man in the kitchen. Billy, Billy, just listen to me. 189 00:15:11,760 --> 00:15:14,679 We have no way of knowing who stabbed that man. 190 00:15:14,680 --> 00:15:15,919 But what we do know is that 191 00:15:15,920 --> 00:15:17,800 Paul's tie was used to save his life. 192 00:15:19,800 --> 00:15:22,559 Just, er, don't, erm, 193 00:15:22,560 --> 00:15:25,759 tell the police that I took the tie to the mortuary. I... 194 00:15:25,760 --> 00:15:27,359 At least until we know Paul's alive. 195 00:15:27,360 --> 00:15:29,399 Billy... 196 00:15:29,400 --> 00:15:32,040 I... I... 197 00:15:34,240 --> 00:15:36,000 Patience, please. 198 00:15:38,320 --> 00:15:40,040 Please. 199 00:15:50,640 --> 00:15:53,039 Is that the victim's? We think so. 200 00:15:53,040 --> 00:15:54,200 Thank you. 201 00:16:01,800 --> 00:16:05,799 Sacha Davidson, Exec Assistant, AFT. 202 00:16:05,800 --> 00:16:07,599 What's AFT? 203 00:16:07,600 --> 00:16:09,160 Let's find out. 204 00:16:15,560 --> 00:16:17,799 It's a food processing company. 205 00:16:17,800 --> 00:16:20,639 And your brother worked there, you say, in research? 206 00:16:20,640 --> 00:16:24,279 Yes, he collapsed there too, a party, so I've been told. 207 00:16:24,280 --> 00:16:25,479 What kind of party? 208 00:16:25,480 --> 00:16:29,359 Erm, celebratory drinks. They'd won a case at the High Court. 209 00:16:29,360 --> 00:16:31,199 I think I read something about that. 210 00:16:31,200 --> 00:16:33,239 Was it something to do with additives? 211 00:16:33,240 --> 00:16:35,319 Yes, some families claim that colourants 212 00:16:35,320 --> 00:16:37,439 and sweeteners that AFT added to certain food groups 213 00:16:37,440 --> 00:16:40,239 for children are linked to behavioural issues, so. 214 00:16:40,240 --> 00:16:44,719 And what were you doing here, Billy, you and Patience, at Paul's flat? 215 00:16:44,720 --> 00:16:50,679 Well, Billy thinks that his brother may still be alive. 216 00:16:50,680 --> 00:16:53,479 But you... you heard them in the mortuary, 217 00:16:53,480 --> 00:16:55,119 they stitched his eyes and lips shut. 218 00:16:55,120 --> 00:16:56,560 Jake. 219 00:16:59,840 --> 00:17:02,199 Why would anybody steal a body from a mortuary? 220 00:17:02,200 --> 00:17:03,999 To cover up the cause of death. 221 00:17:04,000 --> 00:17:05,839 You said Thompson died of a heart attack. 222 00:17:05,840 --> 00:17:07,839 Well, that's what the paramedic said, so. 223 00:17:07,840 --> 00:17:09,599 And you think it's suspicious? 224 00:17:09,600 --> 00:17:10,719 Well, we don't know. 225 00:17:10,720 --> 00:17:12,519 The autopsy was supposed to happen yesterday 226 00:17:12,520 --> 00:17:14,479 but the pathologist broke his arm. 227 00:17:14,480 --> 00:17:17,919 Which now seems a bit coincidental. 228 00:17:17,920 --> 00:17:20,039 The pathologist, Dr di Marco. 229 00:17:20,040 --> 00:17:22,279 Uh, Charlie di Marco? Yes, sir, do you know him? 230 00:17:22,280 --> 00:17:25,439 Uh, yeah, we go to the Rotary Club together. 231 00:17:25,440 --> 00:17:29,199 Mm. Well, we checked out his social media, sir. 232 00:17:29,200 --> 00:17:33,359 His daughter, Anita, she's head of investor relations at AFT, 233 00:17:33,360 --> 00:17:36,159 the company where Paul Thompson and Sacha Davidson worked. 234 00:17:36,160 --> 00:17:37,959 Davidson, the guy who got stabbed? 235 00:17:37,960 --> 00:17:39,599 That's correct, sir. 236 00:17:39,600 --> 00:17:41,279 What are you implying? 237 00:17:41,280 --> 00:17:44,599 That maybe someone at AFT was relying on Di Marco 238 00:17:44,600 --> 00:17:46,039 to carry out the autopsy. 239 00:17:46,040 --> 00:17:47,759 What, to fake the findings, you mean? 240 00:17:47,760 --> 00:17:50,239 And when he wasn't available, they had to stop 241 00:17:50,240 --> 00:17:52,959 the autopsy from going ahead, by other means. 242 00:17:52,960 --> 00:17:54,839 And where does Davidson fit in? 243 00:17:54,840 --> 00:17:57,559 He knew too much. Had to be silenced. 244 00:17:57,560 --> 00:17:59,880 Ugh, did I mention I've got a headache? 245 00:18:01,080 --> 00:18:02,799 Sorry, sir. 246 00:18:02,800 --> 00:18:04,640 How would you like us to proceed? 247 00:18:07,320 --> 00:18:11,880 Don't approach AFT until I've talked to Charlie di Marco. 248 00:18:16,840 --> 00:18:18,360 LIFT PINGS 249 00:18:21,120 --> 00:18:24,799 Oh, ma'am, that's everything I could find on AFT. 250 00:18:24,800 --> 00:18:26,439 A quick headline would be good. 251 00:18:26,440 --> 00:18:28,719 Collective action, ma'am, brought by three families. 252 00:18:28,720 --> 00:18:31,799 On behalf of many more? That's right, more than 600 of them. 253 00:18:31,800 --> 00:18:34,319 They reckon AFT would've had to pay up to 300 million 254 00:18:34,320 --> 00:18:35,919 in damages, had they lost. 255 00:18:35,920 --> 00:18:37,359 But they didn't. 256 00:18:37,360 --> 00:18:38,839 Case not proven. 257 00:18:38,840 --> 00:18:40,799 The families claim that AFT continued 258 00:18:40,800 --> 00:18:42,839 to use certain additives in their food products, 259 00:18:42,840 --> 00:18:44,679 despite being aware of a suspected link 260 00:18:44,680 --> 00:18:46,679 to behavioural issues in children. 261 00:18:46,680 --> 00:18:49,639 But the judge was satisfied that they'd taken reasonable steps 262 00:18:49,640 --> 00:18:52,319 to make their food products safe once they were made aware. 263 00:18:52,320 --> 00:18:53,999 What kind of behavioural issues? 264 00:18:54,000 --> 00:18:57,199 Er, hyperactivity, attention problems. 265 00:18:57,200 --> 00:18:59,759 I think. It's all in file, ma'am. 266 00:18:59,760 --> 00:19:01,560 Thank you. Yeah. 267 00:19:23,600 --> 00:19:25,040 LIFT PINGS 268 00:19:29,360 --> 00:19:31,159 How, was it? 269 00:19:31,160 --> 00:19:34,079 Awkward. Mm. What did he say? 270 00:19:34,080 --> 00:19:37,639 "For those bastards, are you effing kidding me?" Words to that effect. 271 00:19:37,640 --> 00:19:39,479 But his daughter's on the board. 272 00:19:39,480 --> 00:19:40,999 Not for much longer, maybe. 273 00:19:41,000 --> 00:19:42,959 Di Marco said he's been urging her to leave. 274 00:19:42,960 --> 00:19:44,279 What's stopping her? 275 00:19:44,280 --> 00:19:46,679 A stock exchange listing next month. 276 00:19:46,680 --> 00:19:48,359 Well, I'm sorry, sir, 277 00:19:48,360 --> 00:19:50,919 if I've compromised a friendship for you. 278 00:19:50,920 --> 00:19:53,439 Well, we won't be playing foursomes at the next golf day, 279 00:19:53,440 --> 00:19:55,999 but it was worth it. 280 00:19:56,000 --> 00:19:58,479 Di Marco was so keen to prove he's not in AFT's pocket, 281 00:19:58,480 --> 00:20:01,919 he sent me a video his daughter had shared with him. 282 00:20:01,920 --> 00:20:04,639 It was taken during the drinks party AFT held after 283 00:20:04,640 --> 00:20:06,919 the court ruled in their favour. 284 00:20:06,920 --> 00:20:13,439 Er, he says, "This is the work event at which Paul Thompson died." 285 00:20:13,440 --> 00:20:17,199 ON PHONE: This was a team effort, and together we did it. 286 00:20:17,200 --> 00:20:20,479 So congratulations. Let's have a drink, enjoy yourselves. 287 00:20:20,480 --> 00:20:23,680 AUDIENCE CHEERS AND APPLAUDS 288 00:20:29,720 --> 00:20:34,279 Yeah. We had nibbles. Some drinks. So what? 289 00:20:34,280 --> 00:20:36,239 There was enough bubbly to fill a bath. 290 00:20:36,240 --> 00:20:37,559 And your point is? 291 00:20:37,560 --> 00:20:39,799 As CEO, wasn't this in bad taste, 292 00:20:39,800 --> 00:20:41,799 given the difficulties those families 293 00:20:41,800 --> 00:20:43,879 and their children have experienced? 294 00:20:43,880 --> 00:20:47,799 The future of AFT rested on that case. 295 00:20:47,800 --> 00:20:49,839 My team had worked on it for months. 296 00:20:49,840 --> 00:20:51,919 I think a bit of relief, 297 00:20:51,920 --> 00:20:55,039 happiness even, at the outcome is forgivable. 298 00:20:55,040 --> 00:20:56,160 Hmm. 299 00:20:57,680 --> 00:21:00,039 Paul Thompson doesn't seem very happy. 300 00:21:00,040 --> 00:21:02,480 CHEERING AND APPLAUSE 301 00:21:07,320 --> 00:21:09,159 Perhaps he'd started to feel unwell. 302 00:21:09,160 --> 00:21:11,999 This was taken at 12:43pm. 303 00:21:12,000 --> 00:21:15,079 Paul didn't collapse till after 3:00. 304 00:21:15,080 --> 00:21:18,719 A colleague of mine is lying in an induced coma, 305 00:21:18,720 --> 00:21:20,719 after being stabbed multiple times. 306 00:21:20,720 --> 00:21:22,959 Isn't that what you should be investigating? 307 00:21:22,960 --> 00:21:24,919 Sacha Davidson was at this party. 308 00:21:24,920 --> 00:21:27,840 We believe the attack on him may be linked to Paul's death. 309 00:21:30,960 --> 00:21:32,319 What a snake pit. 310 00:21:32,320 --> 00:21:35,599 A rabbit warren, you mean. They're all shagging each other. 311 00:21:35,600 --> 00:21:38,199 Who is? Well, Paul Thompson for starters. 312 00:21:38,200 --> 00:21:39,719 With Sacha Davidson? 313 00:21:39,720 --> 00:21:42,079 Nope. Anita di Marco. 314 00:21:42,080 --> 00:21:43,599 The pathologist's daughter? 315 00:21:43,600 --> 00:21:44,920 The very same. 316 00:21:50,960 --> 00:21:52,759 When Paul broke it off, 317 00:21:52,760 --> 00:21:55,679 she was caught on CCTV running her key down 318 00:21:55,680 --> 00:21:57,759 the side of his Audi in the staff car park. 319 00:21:57,760 --> 00:22:01,239 She only kept her job because he declined to press charges. 320 00:22:01,240 --> 00:22:02,559 You've got more? 321 00:22:02,560 --> 00:22:05,199 The CEO, Mrs And-Your-Point-Is? 322 00:22:05,200 --> 00:22:06,519 With who? 323 00:22:06,520 --> 00:22:07,640 The executive chef. 324 00:22:08,680 --> 00:22:09,919 They have their own chef? 325 00:22:09,920 --> 00:22:11,600 Crazy, innit? 326 00:22:12,680 --> 00:22:14,079 Mason Jenner. 327 00:22:14,080 --> 00:22:16,039 Will run his name in the PNC. 328 00:22:16,040 --> 00:22:18,079 He was caught with his hands in 329 00:22:18,080 --> 00:22:21,240 the till at some fancy restaurant, served two years. 330 00:22:22,480 --> 00:22:25,680 I said Patience could wait in your office, boss. She seemed upset. 331 00:22:30,240 --> 00:22:31,839 Patience, you all right? 332 00:22:31,840 --> 00:22:36,439 I, erm, I'm sorry, I should've told you. 333 00:22:36,440 --> 00:22:38,959 Told me what? I-I didn't... 334 00:22:38,960 --> 00:22:41,879 I didn't wanna betray our friendship, but by avoiding doing 335 00:22:41,880 --> 00:22:45,239 so I would've betrayed my friendship with Billy instead and... 336 00:22:45,240 --> 00:22:48,000 Patience, it's all right. Tell me what? 337 00:22:54,400 --> 00:22:58,879 The tie that was used as a tourniquet on Sacha Davidson. 338 00:22:58,880 --> 00:23:01,839 Yellow with red trains, right? 339 00:23:01,840 --> 00:23:03,639 Yeah. 340 00:23:03,640 --> 00:23:05,599 It was the same tie that Billy brought to 341 00:23:05,600 --> 00:23:07,959 the mortuary for his brother to wear. 342 00:23:07,960 --> 00:23:10,759 What, a similar tie? 343 00:23:10,760 --> 00:23:14,159 Identical. I think... 344 00:23:14,160 --> 00:23:16,199 I think Billy's right. 345 00:23:16,200 --> 00:23:19,919 I think Paul's alive and he stabbed Sacha Davidson. 346 00:23:19,920 --> 00:23:22,239 His eyes and lips were sewn shut. 347 00:23:22,240 --> 00:23:25,519 And, blood clot analysis suggests that 348 00:23:25,520 --> 00:23:28,359 Davidson was stabbed several hours before you found him, 349 00:23:28,360 --> 00:23:31,439 while Paul Thompson's body was still in the mortuary. 350 00:23:31,440 --> 00:23:34,079 Yeah, but that assumes that the information given 351 00:23:34,080 --> 00:23:36,839 to us by the embalmer, Frank Lawrie, is correct. 352 00:23:36,840 --> 00:23:40,080 And I don't believe him to be a reliable witness. 353 00:23:42,000 --> 00:23:43,560 What makes you say that? 354 00:23:45,240 --> 00:23:48,679 I'm... I'm sensitive to smells, DS Hunter. 355 00:23:48,680 --> 00:23:52,439 And the aroma of cognac was far more powerful on him than in 356 00:23:52,440 --> 00:23:53,840 the embalming fluid. 357 00:24:00,320 --> 00:24:02,879 We'll try again tomorrow. 358 00:24:02,880 --> 00:24:04,480 Come on. 359 00:24:27,240 --> 00:24:28,320 Aaargh! 360 00:24:30,200 --> 00:24:34,480 When hell is full, the dead still walk the earth. 361 00:24:42,960 --> 00:24:44,839 Aaaah. 362 00:24:44,840 --> 00:24:46,320 Aaah. 363 00:24:52,800 --> 00:24:56,400 I've been trying to work up the courage to tell the truth. 364 00:24:59,560 --> 00:25:00,960 Which is what? 365 00:25:06,520 --> 00:25:11,800 Paul Thompson disappeared from the mortuary at... 366 00:25:13,040 --> 00:25:14,799 ...2:30am. 367 00:25:14,800 --> 00:25:16,200 Not 7:00. 368 00:25:18,000 --> 00:25:22,360 I also wasn't truthful about the car. 369 00:25:23,800 --> 00:25:25,240 I heard footsteps. 370 00:25:28,440 --> 00:25:29,919 I think he walked. 371 00:25:29,920 --> 00:25:31,520 With his eyes stitched shut? 372 00:25:32,960 --> 00:25:36,559 My hands were shaking too much to sew anything up. 373 00:25:36,560 --> 00:25:38,360 Why lie about it? 374 00:25:40,480 --> 00:25:42,520 I needed time to sober up. 375 00:25:44,560 --> 00:25:47,159 What, and you believe him? A hopeless drunk? 376 00:25:47,160 --> 00:25:50,679 If he's unreliable then we should also discount his first statement. 377 00:25:50,680 --> 00:25:52,559 It doesn't matter which we choose to believe. 378 00:25:52,560 --> 00:25:54,799 Either way, it doesn't prove that Paul Thompson is alive, 379 00:25:54,800 --> 00:25:56,399 or that he stabbed Sacha Davidson. 380 00:25:56,400 --> 00:25:58,799 But what about the knife we found in the dishwasher, sir? 381 00:25:58,800 --> 00:26:01,399 The fingerprints matched those found elsewhere in the property. 382 00:26:01,400 --> 00:26:05,079 Because they're Paul Thompson's, it's his flat, his knife. 383 00:26:05,080 --> 00:26:07,719 DS Hunter managed to speak to the fiancee, sir, 384 00:26:07,720 --> 00:26:10,519 Ophelia Lawrence, to follow up on what Patience told us. 385 00:26:10,520 --> 00:26:12,519 And she said Paul Thompson was convinced that 386 00:26:12,520 --> 00:26:14,599 AFT would lose the case. 387 00:26:14,600 --> 00:26:17,159 When they won, he called her from the party, 388 00:26:17,160 --> 00:26:20,719 said it was a victory built on lies, claimed he could prove it. 389 00:26:20,720 --> 00:26:22,559 Paul worked in Research at AFT. 390 00:26:22,560 --> 00:26:25,639 Perhaps something came across his desk that would've damaged 391 00:26:25,640 --> 00:26:28,039 the case in court and he kept a copy of it. 392 00:26:28,040 --> 00:26:30,519 Is that what Davidson was doing in his flat, 393 00:26:30,520 --> 00:26:32,079 looking for stolen research? 394 00:26:32,080 --> 00:26:34,719 Maybe Paul mentioned his misgivings to the wrong person 395 00:26:34,720 --> 00:26:37,839 and they're worried it's gonna cost them 300 million in damages. 396 00:26:37,840 --> 00:26:40,119 Yeah, not to mention the millions the execs stand 397 00:26:40,120 --> 00:26:44,199 to lose personally if the stock exchange listing has to be pulled. 398 00:26:44,200 --> 00:26:45,679 If Paul Thompson is dead, 399 00:26:45,680 --> 00:26:49,759 then, maybe he was killed to stop him talking. 400 00:26:49,760 --> 00:26:53,039 Can we prove this? Any of it? 401 00:26:53,040 --> 00:26:54,520 It's pretty circumstantial. 402 00:26:56,600 --> 00:26:59,760 PARTY CHATTER ON LAPTOP 403 00:27:03,160 --> 00:27:05,240 See, that's Anita di Marco. 404 00:27:08,000 --> 00:27:12,599 And there, sir, we think that might be Paul Thompson's glass. 405 00:27:12,600 --> 00:27:14,280 She could be putting something in it. 406 00:27:21,080 --> 00:27:23,879 It's not circumstantial. It's nonexistent. 407 00:27:23,880 --> 00:27:26,119 But Anita di Marco had already been jilted by Paul Thompson, 408 00:27:26,120 --> 00:27:28,319 she was angry enough to damage his car. 409 00:27:28,320 --> 00:27:29,919 She'd been disciplined, sir, 410 00:27:29,920 --> 00:27:32,679 was maybe in danger of dismissal, with the threat of 411 00:27:32,680 --> 00:27:36,119 losing out on the float and very lucrative share options. 412 00:27:36,120 --> 00:27:38,359 Perhaps it wouldn't take too much 413 00:27:38,360 --> 00:27:40,559 to persuade her they'd all be better off with Paul out of the way. 414 00:27:40,560 --> 00:27:43,199 Ha, no. No, no, no, no, no. This is not happening. 415 00:27:43,200 --> 00:27:44,999 I'm not going on another fishing trip 416 00:27:45,000 --> 00:27:46,799 with someone called di Marco. 417 00:27:46,800 --> 00:27:48,679 Bring me some real evidence. 418 00:27:48,680 --> 00:27:52,079 I don't know, a USB stick, a glass with traces of cyanide. 419 00:27:52,080 --> 00:27:55,360 A body that, God forbid, could undergo an actual autopsy! 420 00:28:07,120 --> 00:28:09,559 Erm, can you play that video again, please? 421 00:28:09,560 --> 00:28:11,479 Mm. 422 00:28:11,480 --> 00:28:13,960 PARTY CHATTER ON LAPTOP 423 00:29:49,920 --> 00:29:53,920 BELL CHIMES IN DISTANCE 424 00:30:17,480 --> 00:30:18,879 The Chief's asking if we should put out 425 00:30:18,880 --> 00:30:20,159 a statement about Paul Thompson. 426 00:30:20,160 --> 00:30:21,719 Missing person or missing body? 427 00:30:21,720 --> 00:30:23,159 She hasn't made up her mind. 428 00:30:23,160 --> 00:30:25,679 Can you ask her to hold off? Buy us more time? 429 00:30:25,680 --> 00:30:28,439 I'll try. But it's her call. 430 00:30:28,440 --> 00:30:30,799 Look, she's nervous that Paul Thompson might be on the run 431 00:30:30,800 --> 00:30:32,279 and desperate. 432 00:30:32,280 --> 00:30:34,679 And if we haven't warned the public and he stabs somebody else, 433 00:30:34,680 --> 00:30:37,319 well that's got an IPCC referral written all over it. 434 00:30:37,320 --> 00:30:38,839 And if he's dead? 435 00:30:38,840 --> 00:30:41,639 Well, frankly, we need another lead. 436 00:30:41,640 --> 00:30:44,719 An appeal for information. Somebody must've seen something. 437 00:30:44,720 --> 00:30:48,439 Boom. Ask me what backward induction is, Detective Inspector Metcalf. 438 00:30:48,440 --> 00:30:49,799 Gonna start with hello? 439 00:30:49,800 --> 00:30:52,640 No. I'd prefer you ask me what backward induction is. 440 00:30:55,840 --> 00:30:57,759 What's backward induction? 441 00:30:57,760 --> 00:31:01,439 So, it's a strategy used to solve problems when crucial parts of 442 00:31:01,440 --> 00:31:02,879 the information are missing. 443 00:31:02,880 --> 00:31:05,839 So you start with a possible answer, and then you work backwards. 444 00:31:05,840 --> 00:31:09,480 So, let's assume that Paul Thompson did walk out of that mortuary. 445 00:31:12,200 --> 00:31:16,519 The paramedics arrived on the scene, and declared him dead at 3:14pm. 446 00:31:16,520 --> 00:31:18,159 He was taken to the mortuary. 447 00:31:18,160 --> 00:31:20,400 He arrived at the mortuary and then he disappeared. 448 00:31:21,840 --> 00:31:24,199 So what is the one thing that we are certain of happening between 449 00:31:24,200 --> 00:31:27,319 the times of him arriving and him leaving the mortuary? 450 00:31:27,320 --> 00:31:29,479 He was fed embalming fluid. 451 00:31:29,480 --> 00:31:30,999 Yes, exactly. 452 00:31:31,000 --> 00:31:33,920 So if Paul Thompson walked out alive, what revived him? 453 00:31:38,920 --> 00:31:40,959 OK, well, I looked in to the embalming fluids 454 00:31:40,960 --> 00:31:43,559 and the ingredients, and the most intriguing was 455 00:31:43,560 --> 00:31:46,800 activated charcoal. Just ask me why. 456 00:31:50,280 --> 00:31:51,919 Why? 457 00:31:51,920 --> 00:31:53,719 Because, there are numerous cases 458 00:31:53,720 --> 00:31:56,919 of people surviving tetrodotoxin poisoning after being administered 459 00:31:56,920 --> 00:31:58,279 activated charcoal. 460 00:31:58,280 --> 00:32:01,279 Often hours after the toxin entered their bloodstream. 461 00:32:01,280 --> 00:32:03,319 Look, you're gonna have to repeat that. 462 00:32:03,320 --> 00:32:04,759 Tetrodotoxin. 463 00:32:04,760 --> 00:32:06,799 It's produced in the liver of puffer fish, 464 00:32:06,800 --> 00:32:09,039 it's known as erm, fugu in Japan. 465 00:32:09,040 --> 00:32:12,239 Erm, it's perfectly safe to eat, if prepared correctly. 466 00:32:12,240 --> 00:32:13,839 But if not, it can be deadly. 467 00:32:13,840 --> 00:32:18,439 It causes muscle paralysis and blocks neurotransmissions, 468 00:32:18,440 --> 00:32:21,719 and in some cases mimics the effect of death in its victims. 469 00:32:21,720 --> 00:32:24,079 So you're saying Paul ate this fish, 470 00:32:24,080 --> 00:32:26,400 and the effects made it seem as if he'd died? 471 00:32:28,520 --> 00:32:32,639 But the charcoal in the embalming fluid revived him? 472 00:32:32,640 --> 00:32:33,759 Exactly. 473 00:32:33,760 --> 00:32:35,519 What makes you think he had fugu? 474 00:32:35,520 --> 00:32:37,759 Well, they were serving bento boxes at the party, 475 00:32:37,760 --> 00:32:39,600 and Paul loves sashimi. 476 00:32:41,080 --> 00:32:42,560 Can we prove any of this? 477 00:32:46,640 --> 00:32:49,640 PARTY CHATTER ON LAPTOP 478 00:33:03,280 --> 00:33:05,240 How did they know he would eat it? 479 00:33:09,280 --> 00:33:13,120 Paul worked at AFT for 15 years. They knew just what to order. 480 00:33:41,800 --> 00:33:44,759 Traces of tetrodotoxin were detected in one of 481 00:33:44,760 --> 00:33:49,599 the empty food containers found in the bins outside AFT, Mason. 482 00:33:49,600 --> 00:33:52,079 Any idea how they got there? 483 00:33:52,080 --> 00:33:53,279 No comment. 484 00:33:53,280 --> 00:33:55,520 You know what fugu is, I take it? 485 00:33:57,080 --> 00:33:59,200 Perhaps your CV can answer that. 486 00:34:01,000 --> 00:34:04,719 Two years training in Kyoto to be a sashimi chef, 487 00:34:04,720 --> 00:34:08,399 followed by four more at a variety of restaurants in Tokyo. 488 00:34:08,400 --> 00:34:11,759 And then four more back here at one of London's top venues 489 00:34:11,760 --> 00:34:15,800 for Asian fusion cuisine, specialising in fish and seafood. 490 00:34:17,120 --> 00:34:19,679 We spoke to the restaurant where you placed the order 491 00:34:19,680 --> 00:34:23,679 for the bento boxes, Mason, Sushi Okonomi, 492 00:34:23,680 --> 00:34:26,759 they say that fugu's banned for public sale in the UK, 493 00:34:26,760 --> 00:34:28,439 they would never serve it. 494 00:34:28,440 --> 00:34:30,359 Is there a question coming, Inspector? 495 00:34:30,360 --> 00:34:32,079 I'll ask you again, Mason. 496 00:34:32,080 --> 00:34:35,439 Do you have any idea how traces of fugu got into 497 00:34:35,440 --> 00:34:38,439 the bento boxes you served at the party? 498 00:34:38,440 --> 00:34:41,999 Perhaps the chefs at Sushi Okonomi ordered kawahagi 499 00:34:42,000 --> 00:34:43,920 but was sent fugu by mistake. 500 00:34:45,600 --> 00:34:47,319 They have a similar texture. 501 00:34:47,320 --> 00:34:49,279 Or, perhaps you acquired it from 502 00:34:49,280 --> 00:34:51,399 the only specialist dining club in the UK that has 503 00:34:51,400 --> 00:34:52,759 a licence to sell it. 504 00:34:52,760 --> 00:34:56,239 They insist their clientele is expat Japanese, 505 00:34:56,240 --> 00:34:59,639 but I reckon they might have one or two local customers. 506 00:34:59,640 --> 00:35:02,159 Shouldn't be too long before their lawyers process our request 507 00:35:02,160 --> 00:35:04,679 for access to their distribution list. 508 00:35:04,680 --> 00:35:08,360 Again, Detective, a question. 509 00:35:09,640 --> 00:35:13,159 Are you in a sexual relationship with AFT's CEO, Bethan Porter? 510 00:35:13,160 --> 00:35:14,399 No comment. 511 00:35:14,400 --> 00:35:16,359 Were you aware that Paul Thompson was in possession 512 00:35:16,360 --> 00:35:20,399 of research that could've jeopardised AFT's successful defence 513 00:35:20,400 --> 00:35:22,519 of a ยฃ300 million court case? 514 00:35:22,520 --> 00:35:23,879 No comment. 515 00:35:23,880 --> 00:35:25,959 Did Bethan Porter offer you money as an inducement 516 00:35:25,960 --> 00:35:29,039 to murder Paul Thompson by feeding him poisoned fish 517 00:35:29,040 --> 00:35:30,799 to prevent him revealing what he knew? 518 00:35:30,800 --> 00:35:31,959 No comment. Did you murder... 519 00:35:31,960 --> 00:35:33,839 Hold it there. 520 00:35:33,840 --> 00:35:36,159 City of York Police have issued an advisory, 521 00:35:36,160 --> 00:35:40,439 warning the public not to approach Paul Thompson 522 00:35:40,440 --> 00:35:43,280 who is wanted on suspicion of attempted murder. 523 00:35:46,400 --> 00:35:48,719 You've accused my client of murdering someone 524 00:35:48,720 --> 00:35:50,400 you know to be alive. 525 00:35:54,040 --> 00:35:55,360 We're leaving. 526 00:36:36,200 --> 00:36:37,560 Billy? 527 00:36:43,080 --> 00:36:46,559 I erm... I went for a bike ride to clear my head 528 00:36:46,560 --> 00:36:48,240 and it was like this when I came back. 529 00:36:50,760 --> 00:36:54,079 Must've been keeping the flat under surveillance 530 00:36:54,080 --> 00:36:55,559 and broke in when they saw a chance. 531 00:36:55,560 --> 00:36:57,320 Is every room the same? Yep. 532 00:36:58,680 --> 00:37:01,199 Yeah, they went through everything. 533 00:37:01,200 --> 00:37:03,479 I mean, even the back issues of my bike magazines 534 00:37:03,480 --> 00:37:04,840 have been ripped to shreds. 535 00:37:08,520 --> 00:37:10,120 So, did they find it? 536 00:37:11,400 --> 00:37:12,999 Did they find what? 537 00:37:13,000 --> 00:37:16,679 Did they find whatever it is your brother entrusted to you, Billy? 538 00:37:16,680 --> 00:37:18,999 Paul hasn't given me anything. 539 00:37:19,000 --> 00:37:21,599 Patience, I swear. On my life. 540 00:37:21,600 --> 00:37:25,040 Paul is alive, isn't he? And you know where he is. 541 00:37:26,720 --> 00:37:30,000 Listen, Billy, he is in danger. 542 00:37:31,320 --> 00:37:32,959 If he knows something that might reverse 543 00:37:32,960 --> 00:37:35,679 the court case, then they're not just gonna let him be. 544 00:37:35,680 --> 00:37:37,600 There's too much riding on it. 545 00:37:39,120 --> 00:37:40,359 We... 546 00:37:40,360 --> 00:37:43,519 We need to try and persuade him to hand himself in to the police 547 00:37:43,520 --> 00:37:45,560 and tell them that the stabbing was an accident. 548 00:37:49,920 --> 00:37:52,439 Will you... 549 00:37:52,440 --> 00:37:55,679 Will you come and show me where he's hiding? 550 00:37:55,680 --> 00:37:57,240 Help me talk to him. 551 00:38:00,440 --> 00:38:01,960 I should stay and tidy. 552 00:38:09,040 --> 00:38:10,800 Then tell me where he is. 553 00:38:49,520 --> 00:38:50,840 Paul? 554 00:38:55,440 --> 00:38:56,640 Paul, are you in here? 555 00:38:57,960 --> 00:39:00,879 I-I'm Patience Evans. 556 00:39:00,880 --> 00:39:03,120 I-I'm a friend of Billy's. 557 00:39:04,520 --> 00:39:07,040 He told me to mention the girl with the two umbrellas. 558 00:39:18,000 --> 00:39:19,919 Paul? 559 00:39:19,920 --> 00:39:21,640 Paul, are you in there? 560 00:39:26,920 --> 00:39:29,359 It's OK. It's OK. Erm... 561 00:39:29,360 --> 00:39:32,039 Nobody else knows that you're here. 562 00:39:32,040 --> 00:39:36,359 Erm, I-I've come to try and persuade you to hand yourself in. 563 00:39:36,360 --> 00:39:38,119 To go to jail, you mean? 564 00:39:38,120 --> 00:39:41,119 No. No, no, no, I'm sure it won't come to that. 565 00:39:41,120 --> 00:39:42,559 And Billy agrees with me. 566 00:39:42,560 --> 00:39:43,840 Uh-huh. 567 00:39:45,200 --> 00:39:47,040 Why would I put my faith in him? 568 00:39:48,960 --> 00:39:50,759 He didn't even bring me socks. 569 00:39:50,760 --> 00:39:52,839 Look, Paul, you're in danger. 570 00:39:52,840 --> 00:39:55,159 Too right you are. 571 00:39:55,160 --> 00:39:57,480 Keep your hands where I can see 'em. 572 00:40:04,280 --> 00:40:06,400 Where is it? Where's what? 573 00:40:09,160 --> 00:40:10,879 Where is the memory stick? 574 00:40:10,880 --> 00:40:13,119 I swear, I-I haven't got it. 575 00:40:13,120 --> 00:40:15,160 Then who has? I don't... I don't know. 576 00:40:17,200 --> 00:40:18,600 Turn out your pockets. 577 00:40:28,520 --> 00:40:30,360 I'm gonna count down from five. 578 00:40:31,640 --> 00:40:33,239 And then I'm gonna put a bullet in your knee. 579 00:40:33,240 --> 00:40:35,879 Please, I don't have it. 580 00:40:35,880 --> 00:40:37,519 Actually, scratch that. 581 00:40:37,520 --> 00:40:39,359 I'm gonna put a bullet in her knee instead. 582 00:40:39,360 --> 00:40:40,639 What? 583 00:40:40,640 --> 00:40:42,759 Five, four... 584 00:40:42,760 --> 00:40:44,399 How can I give you what I don't have?! 585 00:40:44,400 --> 00:40:45,519 ...three... No. 586 00:40:45,520 --> 00:40:47,439 ...two... Stop, police! ..one. 587 00:40:47,440 --> 00:40:48,960 GUNSHOT Aaargh! 588 00:40:50,080 --> 00:40:51,400 HE GROANS 589 00:40:53,040 --> 00:40:54,719 SHE SCREAMS 590 00:40:54,720 --> 00:40:57,119 SHE WHIMPERS 591 00:40:57,120 --> 00:40:59,000 Aargh! 592 00:41:06,840 --> 00:41:09,720 SHE SOBS 593 00:42:23,280 --> 00:42:25,880 MUSIC PLAYS OVER SOUND SYSTEM 594 00:42:44,600 --> 00:42:46,840 Are you going to the drinks? 595 00:42:50,920 --> 00:42:52,359 I wish I'd known. 596 00:42:52,360 --> 00:42:53,519 Why? 597 00:42:53,520 --> 00:42:55,360 I would've tried to change my shift. 598 00:43:00,360 --> 00:43:03,560 Maybe we could grab a coffee some time. 599 00:43:04,960 --> 00:43:08,839 I-I don't drink coffee, the roasting process produces... 600 00:43:08,840 --> 00:43:11,080 I'm asking you on a date, Miss Evans. 601 00:43:14,840 --> 00:43:16,920 You do go on dates, don't you? 602 00:43:21,320 --> 00:43:25,079 I, erm... I dunno, I'll... 603 00:43:25,080 --> 00:43:26,960 I'll have to think about it. 604 00:43:30,520 --> 00:43:32,040 Just... 605 00:43:54,040 --> 00:43:55,440 Patience. 606 00:43:59,600 --> 00:44:00,839 You came. 607 00:44:00,840 --> 00:44:02,879 Elliot Scott just asked me on a date. 608 00:44:02,880 --> 00:44:04,919 And? 609 00:44:04,920 --> 00:44:07,999 Well, I told him I needed to think about it. 610 00:44:08,000 --> 00:44:10,039 You look like you could use a drink. 611 00:44:10,040 --> 00:44:12,959 Yeah, can I have a still water, please? 612 00:44:12,960 --> 00:44:16,439 Will, can you grab a still water for Patience? 613 00:44:16,440 --> 00:44:18,160 Shift up, Jake. OK. 614 00:44:22,160 --> 00:44:24,239 Do you wanna... Do you wanna take those off? 615 00:44:24,240 --> 00:44:25,560 No. 616 00:44:31,640 --> 00:44:34,039 Oh, er, happy birthday. 617 00:44:34,040 --> 00:44:37,080 Thank you. Gorgeous wrapping. 618 00:44:42,960 --> 00:44:44,239 HE GIGGLES 619 00:44:44,240 --> 00:44:48,119 What? I mean, that, for you? 620 00:44:48,120 --> 00:44:49,560 It's lovely. 621 00:44:57,080 --> 00:44:58,359 You all right? 622 00:44:58,360 --> 00:44:59,920 Oh, sorry, erm... 623 00:45:02,160 --> 00:45:03,480 Um, oh... 624 00:45:04,560 --> 00:45:06,879 I'm just... I'll go. 625 00:45:06,880 --> 00:45:08,320 Patience? 626 00:45:11,560 --> 00:45:13,080 Patience. 627 00:45:15,800 --> 00:45:17,599 Get... Don't touch me! 628 00:45:17,600 --> 00:45:20,239 Sorry. Sorry, just don't leave like this. 629 00:45:20,240 --> 00:45:22,039 No, I... It was a bad idea. 630 00:45:22,040 --> 00:45:24,119 I realise that. Yeah, I've ruined your party. 631 00:45:24,120 --> 00:45:27,159 No, no, no. You've made my night by showing up. 632 00:45:27,160 --> 00:45:30,559 And giving me this. I get it, it protects you. 633 00:45:30,560 --> 00:45:33,680 It eases your worries about getting hurt. 634 00:45:36,200 --> 00:45:39,640 You know, you make things go easier for me as well. 635 00:45:41,840 --> 00:45:43,440 Gonna be late for my bus. 636 00:45:47,960 --> 00:45:49,439 DOOR SHUTS 637 00:45:49,440 --> 00:45:50,920 PHONE PINGS 638 00:46:21,720 --> 00:46:24,720 Subtitles by Red Bee Media 47725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.