All language subtitles for Patience.S01E04.The.Locked.Room.REPACK.1080p.ALL4.WEB-DL.AAC2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,800 --> 00:00:06,520 Mr Franklin? 2 00:00:08,440 --> 00:00:09,880 Mr Franklin? 3 00:00:12,840 --> 00:00:14,520 BANGS ON DOOR 4 00:00:21,080 --> 00:00:23,079 Hello? 5 00:00:23,080 --> 00:00:24,600 Mr Franklin? 6 00:00:26,560 --> 00:00:28,239 Mr Franklin? 7 00:00:28,240 --> 00:00:29,960 Mr Franklin! 8 00:01:39,320 --> 00:01:41,200 In you go for breakfast. 9 00:01:56,000 --> 00:01:57,359 Knock-knock. 10 00:01:57,360 --> 00:01:59,399 Ta-dah. 11 00:01:59,400 --> 00:02:00,799 Oh, is that for me? 12 00:02:00,800 --> 00:02:02,879 Yeah, I believe so. 13 00:02:02,880 --> 00:02:05,959 Unless your scaly friend over there has been using your Prime membership 14 00:02:05,960 --> 00:02:08,840 to restock his supply of freeze-dried beetles. 15 00:02:16,480 --> 00:02:18,360 Another puzzle? 16 00:02:20,880 --> 00:02:23,600 I'm afraid I have some rather bad news, Patience. 17 00:02:25,080 --> 00:02:28,040 It's about your favourite writer, Harry Franklin. 18 00:02:36,840 --> 00:02:39,559 Sorry, sir, I was... I can see. 19 00:02:39,560 --> 00:02:42,439 This is the first Sunday I've had off in more than a month. 20 00:02:42,440 --> 00:02:45,560 Yeah, well, I was on the third tee. Oh, you were playing golf? 21 00:02:49,320 --> 00:02:52,079 Does the name Harry Franklin mean anything to you? 22 00:02:52,080 --> 00:02:54,999 The crime writer? Yeah. He was found dead in his flat. 23 00:02:55,000 --> 00:02:57,639 Doors bolted from the inside. 24 00:02:57,640 --> 00:03:01,439 Now look, I want this tied up before it becomes, you know, a thing. 25 00:03:01,440 --> 00:03:04,839 "Police baffled by mystery death of best-selling crime writer." 26 00:03:04,840 --> 00:03:07,159 Exactly. Have you contacted Parsons? 27 00:03:07,160 --> 00:03:09,440 Yeah. She's been there an hour. 28 00:03:13,360 --> 00:03:14,880 HE SIGHS 29 00:03:22,480 --> 00:03:24,040 HE GROANS 30 00:03:28,000 --> 00:03:31,159 Um, Harry Franklin's dead. 31 00:03:31,160 --> 00:03:33,719 Yeah. How do you know? 32 00:03:33,720 --> 00:03:36,159 Uh, Mr Gilmour, he, he told me. 33 00:03:36,160 --> 00:03:40,519 Who the hell told him? It sounds like a locked room mystery. 34 00:03:40,520 --> 00:03:42,559 No mystery - he killed himself. 35 00:03:42,560 --> 00:03:43,919 Right, but in his book A Crooked Man 36 00:03:43,920 --> 00:03:45,959 the famous writer appears to have killed himself, 37 00:03:45,960 --> 00:03:48,359 and then... Do you want to see for yourself? 38 00:03:48,360 --> 00:03:51,120 Er... yes. Yes. I... 39 00:04:30,120 --> 00:04:31,759 Sorry... Mm? 40 00:04:31,760 --> 00:04:33,000 Sorry. 41 00:05:13,360 --> 00:05:14,640 You worked it out yet? 42 00:05:20,080 --> 00:05:21,640 This might be more of a challenge. 43 00:05:43,280 --> 00:05:46,159 Patience. Mm? Pop these on. 44 00:05:46,160 --> 00:05:47,480 Oh, thanks. 45 00:05:48,960 --> 00:05:51,439 What are we dealing with? Er, well, preliminary indications 46 00:05:51,440 --> 00:05:53,879 suggest potassium cyanide is cause of death. 47 00:05:53,880 --> 00:05:55,439 Or hydrogen cyanide. 48 00:05:55,440 --> 00:05:57,359 Er, potassium cyanide is more common. 49 00:05:57,360 --> 00:05:59,839 Mm. Not in this case, it's not. 50 00:05:59,840 --> 00:06:02,440 Well, the lab will confirm either way. 51 00:06:04,720 --> 00:06:06,599 Just let her do her job. 52 00:06:06,600 --> 00:06:09,440 People don't like to be contradicted in public. 53 00:06:11,240 --> 00:06:12,999 Boss? 54 00:06:13,000 --> 00:06:14,480 I'll just be a minute. OK. 55 00:06:18,680 --> 00:06:22,199 Mr Franklin usually responds promptly to phone messages. 56 00:06:22,200 --> 00:06:24,759 When he hadn't rung back in three days, I was concerned. 57 00:06:24,760 --> 00:06:26,119 And you are? 58 00:06:26,120 --> 00:06:28,479 Kelvin Fitzwalter, Pardona Publishing. 59 00:06:28,480 --> 00:06:30,079 You publish Mr Franklin's books? 60 00:06:30,080 --> 00:06:32,559 No. We were hoping to. 61 00:06:32,560 --> 00:06:34,599 We contracted him to write a memoir. 62 00:06:34,600 --> 00:06:36,559 So, when did you last see him? 63 00:06:36,560 --> 00:06:38,559 Today's the first time I've ever set eyes on him. 64 00:06:38,560 --> 00:06:41,399 Never came to your office? Oh, Mr Franklin never left the building. 65 00:06:41,400 --> 00:06:43,439 He didn't own a computer or a mobile. 66 00:06:43,440 --> 00:06:44,839 We only ever talked on his landline. 67 00:06:44,840 --> 00:06:47,279 You gave him a contract based on a few chats on the phone? 68 00:06:47,280 --> 00:06:50,399 When someone like him offers you their memoirs, you don't say no. 69 00:06:50,400 --> 00:06:51,839 So what about you? 70 00:06:51,840 --> 00:06:55,679 Well, I spoke to him maybe three days ago. 71 00:06:55,680 --> 00:06:58,599 He asked me to post a letter. Did you happen to notice the address? 72 00:06:58,600 --> 00:07:00,839 I respect the residents' privacy. 73 00:07:00,840 --> 00:07:02,719 Has he had any visitors since? 74 00:07:02,720 --> 00:07:05,999 None that I saw. And, er... 75 00:07:06,000 --> 00:07:08,240 ...my desk is right by the front door. 76 00:07:16,000 --> 00:07:17,639 Right, are you sure? 77 00:07:17,640 --> 00:07:19,719 Is it indeed? Definitely? 78 00:07:19,720 --> 00:07:22,839 Oh, right, OK. Yeah. Thanks for that. 79 00:07:22,840 --> 00:07:25,639 Yeah, OK, bye, bye. 80 00:07:25,640 --> 00:07:27,599 Er, that was the lab. 81 00:07:27,600 --> 00:07:30,279 Swabs from the glass show traces of HCN. 82 00:07:30,280 --> 00:07:32,039 Mm. Hydrogen cyanide. 83 00:07:32,040 --> 00:07:35,039 You were right. WHISPERS: Yes, I was. 84 00:07:35,040 --> 00:07:38,719 It smells of almonds and Harry's favourite liqueur - 85 00:07:38,720 --> 00:07:40,599 the killer must have known that. 86 00:07:40,600 --> 00:07:43,799 Except we don't think he was killed. And why are you whispering? 87 00:07:43,800 --> 00:07:47,599 Well, DI Metcalf said that if I'm to contradict you, 88 00:07:47,600 --> 00:07:49,319 I shouldn't do it publicly. 89 00:07:49,320 --> 00:07:53,319 So, were there traces of HCN in the Amaretto bottle? 90 00:07:53,320 --> 00:07:54,760 I've a lot to get on with. 91 00:08:29,800 --> 00:08:31,360 Please don't touch anything. 92 00:08:37,920 --> 00:08:39,080 Patience? 93 00:09:06,400 --> 00:09:07,720 What happened? 94 00:09:14,080 --> 00:09:15,560 Is something the matter? 95 00:09:18,960 --> 00:09:20,360 SHE SNIFFS 96 00:09:48,880 --> 00:09:50,480 Would it help to talk about it? 97 00:10:03,240 --> 00:10:05,319 "To make the correct patterns, the player must be able 98 00:10:05,320 --> 00:10:08,480 "to see things from multiple perspectives." 99 00:10:10,320 --> 00:10:11,760 Patience. 100 00:10:14,920 --> 00:10:16,359 I got carried away at a crime scene 101 00:10:16,360 --> 00:10:18,720 and I touched something that I shouldn't have. 102 00:10:20,160 --> 00:10:21,480 Oh, dear. 103 00:10:22,840 --> 00:10:26,280 Now Detective Bea won't want me as her investigative assistant. 104 00:10:28,640 --> 00:10:30,200 We all make mistakes. 105 00:10:58,920 --> 00:11:01,639 I know, 19 minutes late. 106 00:11:01,640 --> 00:11:03,239 I didn't think we'd be seeing you today. 107 00:11:03,240 --> 00:11:06,399 Um, were there traces of HCN found in the Amaretto bottle? 108 00:11:06,400 --> 00:11:09,439 Or were there traces of HCN found in any receptacle in the flat? 109 00:11:09,440 --> 00:11:12,319 Slow down. OK. Were there traces of HCN 110 00:11:12,320 --> 00:11:14,519 found in a receptacle that could have been thrown out 111 00:11:14,520 --> 00:11:16,559 the window of his apartment? 112 00:11:16,560 --> 00:11:18,439 I'll check with forensics, OK? 113 00:11:18,440 --> 00:11:20,079 OK. 114 00:11:20,080 --> 00:11:24,999 Um, I... I wanted to say sorry as well. 115 00:11:25,000 --> 00:11:27,959 This is everything that I could find on Harry Franklin. 116 00:11:27,960 --> 00:11:29,839 I was up most of the night. 117 00:11:29,840 --> 00:11:31,879 So I used red pen cos it felt like 118 00:11:31,880 --> 00:11:34,880 the right colour for those questions. That's... 119 00:11:36,760 --> 00:11:38,520 That's very helpful. Thank you. 120 00:11:46,000 --> 00:11:48,199 Can you believe it? 121 00:11:48,200 --> 00:11:49,919 More than 90 comments. 122 00:11:49,920 --> 00:11:52,799 Most of them think he was murdered. He was. 123 00:11:52,800 --> 00:11:54,879 Patience has questioned how the cyanide 124 00:11:54,880 --> 00:11:57,639 got into Harry Franklin's glass if he killed himself. 125 00:11:57,640 --> 00:12:00,319 There's no traces of the poison in the Amaretto bottle 126 00:12:00,320 --> 00:12:04,319 or in any receptacle found in his flat other than in his glass. 127 00:12:04,320 --> 00:12:06,399 But he's a crime writer. 128 00:12:06,400 --> 00:12:08,999 He... threw it out of the window to confuse us. 129 00:12:09,000 --> 00:12:10,679 Uniform searched the vicinity. 130 00:12:10,680 --> 00:12:12,399 Somebody put it in and left. 131 00:12:12,400 --> 00:12:14,119 But the door was bolted from the inside. 132 00:12:14,120 --> 00:12:15,239 Well, maybe he showed 'em out. 133 00:12:15,240 --> 00:12:17,839 The poison's too fast-acting. And besides, 134 00:12:17,840 --> 00:12:19,799 the caretaker was adamant - no visitors. 135 00:12:19,800 --> 00:12:22,759 So he kept it in the glass until the right moment. 136 00:12:22,760 --> 00:12:24,240 It would have evaporated. 137 00:12:26,200 --> 00:12:28,440 Sounds like a locked room mystery. 138 00:12:38,240 --> 00:12:42,319 If we can't account for how Harry got the cyanide into his own drink 139 00:12:42,320 --> 00:12:45,879 then we have to assume some form of third-party involvement. 140 00:12:45,880 --> 00:12:48,999 Let's pull in CCTV images from outside the flat. 141 00:12:49,000 --> 00:12:51,719 Everybody's favourite job. I know. You're so good at it. 142 00:12:51,720 --> 00:12:54,599 See who came and went. When and why. 143 00:12:54,600 --> 00:12:57,359 Did you follow up on the paperwork we found at Harry's flat? 144 00:12:57,360 --> 00:12:58,599 Yeah, the bank's offshore 145 00:12:58,600 --> 00:13:00,839 and they won't play ball without a court order. 146 00:13:00,840 --> 00:13:02,639 What a surprise. Let's get one. 147 00:13:02,640 --> 00:13:05,039 We did dig this out, though. 148 00:13:05,040 --> 00:13:08,679 Two months ago, Harry opens his first domestic account in 20 years. 149 00:13:08,680 --> 00:13:10,319 Completely different bank. 150 00:13:10,320 --> 00:13:13,239 That six-figure deposit paid in by Pardona Publishing 151 00:13:13,240 --> 00:13:16,279 the very same day, for his memoirs, presumably. 152 00:13:16,280 --> 00:13:19,119 Except there was nothing resembling memoirs or notes for memoirs 153 00:13:19,120 --> 00:13:21,919 in the gubbins we found in his flat. Maybe he just hadn't started. 154 00:13:21,920 --> 00:13:23,479 Or maybe somebody cleared it all out. 155 00:13:23,480 --> 00:13:26,399 We know some of his papers are missing. 156 00:13:26,400 --> 00:13:29,079 "Dear Lottie, thank you for your reply to my letter." 157 00:13:29,080 --> 00:13:31,439 Where's the reply? The SOCOs didn't find it. 158 00:13:31,440 --> 00:13:35,479 So, who has interest in preventing the memoirs from being published? 159 00:13:35,480 --> 00:13:37,079 What about his ex-publisher? 160 00:13:37,080 --> 00:13:41,559 Er... Pippa Junor. Halfpenny Publishing. 161 00:13:41,560 --> 00:13:43,719 It's practically a one-woman operation. 162 00:13:43,720 --> 00:13:46,159 Who's just watched her pot of gold walk out the door. 163 00:13:46,160 --> 00:13:49,119 Mm, we should call her in for a chat. 164 00:13:49,120 --> 00:13:51,279 Harry's a creature of habit. 165 00:13:51,280 --> 00:13:53,439 Same offshore bank account for 20 years. 166 00:13:53,440 --> 00:13:55,200 I want to know why, change it now? 167 00:13:58,640 --> 00:14:00,440 Maybe customers get a cuddly toy? 168 00:14:04,160 --> 00:14:06,479 You paid a tidy sum for his memoirs. 169 00:14:06,480 --> 00:14:08,079 That was just the advance. 170 00:14:08,080 --> 00:14:10,959 Reckon they were gonna be worth it? 171 00:14:10,960 --> 00:14:14,119 Look, his books have sold 18 million copies. 172 00:14:14,120 --> 00:14:17,079 They bring thousands of people to York each year. 173 00:14:17,080 --> 00:14:19,759 Haven't you heard of the Fortnum Mystery Weekends? 174 00:14:19,760 --> 00:14:22,559 Mm. Can I see them? These fabulous memoirs. 175 00:14:22,560 --> 00:14:24,839 He hadn't delivered anything. Oh. 176 00:14:24,840 --> 00:14:26,880 Well, there's nothing in his flat. 177 00:14:28,480 --> 00:14:31,519 Reckon he was playing you? No, absolutely not. 178 00:14:31,520 --> 00:14:33,719 No immediate family, no real friends, 179 00:14:33,720 --> 00:14:36,239 barely leaves the house. 180 00:14:36,240 --> 00:14:38,999 Doesn't sound like much of a life to write about. 181 00:14:39,000 --> 00:14:42,999 There was going to be a section on the fire that almost killed him. 182 00:14:43,000 --> 00:14:46,479 Plus, he promised a reveal that the public 183 00:14:46,480 --> 00:14:49,959 and the literary world would find absolutely explosive. 184 00:14:49,960 --> 00:14:54,119 Yeah - Writer's Retreat, The Fire That Destroyed Me, 185 00:14:54,120 --> 00:14:57,679 My Life As A Ghost, Unmasked At Last. 186 00:14:57,680 --> 00:14:59,639 Yeah, he'd been researching for months. 187 00:14:59,640 --> 00:15:01,560 There must be evidence of that. Barely a shred. 188 00:15:07,160 --> 00:15:10,200 I'm trying to identify these people with Harry. 189 00:15:14,240 --> 00:15:16,399 Well, I have no idea who the woman is, 190 00:15:16,400 --> 00:15:18,759 but, er, that is Edmund Lennox. 191 00:15:18,760 --> 00:15:21,240 He's one of our star writers. 192 00:15:23,160 --> 00:15:25,479 Well, he's, er, gone a bit greyer since then. 193 00:15:25,480 --> 00:15:27,000 Hm. 194 00:15:31,080 --> 00:15:33,680 BELL TOLLS 195 00:15:46,960 --> 00:15:48,839 Better day? 196 00:15:48,840 --> 00:15:50,919 Er, yeah. Yeah. 197 00:15:50,920 --> 00:15:54,359 You fancy some lemonade? It's home-made. 198 00:15:54,360 --> 00:15:56,360 Er, OK. 199 00:16:01,040 --> 00:16:02,840 There you go. Thank you. 200 00:16:24,440 --> 00:16:25,679 Patience, we're just about... 201 00:16:25,680 --> 00:16:27,839 There are seven types of locked room mystery, 202 00:16:27,840 --> 00:16:30,639 including the ice arrow, in which the murder weapon disappears. 203 00:16:30,640 --> 00:16:33,599 Are we on a Fortnum Mystery Weekend? We're just on our way to... 204 00:16:33,600 --> 00:16:36,239 The killer mixed cyanide and water 205 00:16:36,240 --> 00:16:38,079 and put it in the ice-cube tray, 206 00:16:38,080 --> 00:16:41,319 and then Harry Franklin put the frozen cube into his drink. 207 00:16:41,320 --> 00:16:43,559 That's brilliant. Can you get on to Parsons? 208 00:16:43,560 --> 00:16:44,959 Tell her to test the ice tray. 209 00:16:44,960 --> 00:16:47,960 Yeah, what about the interview with Junor? Patience can observe. 210 00:16:57,840 --> 00:17:00,599 When did you last speak to him? 211 00:17:00,600 --> 00:17:01,919 A month ago. 212 00:17:01,920 --> 00:17:03,479 What'd you talk about? 213 00:17:03,480 --> 00:17:04,799 A new contract. 214 00:17:04,800 --> 00:17:08,719 Er, Harry had killed off Fortnum. 215 00:17:08,720 --> 00:17:10,719 I thought of a way to bring him back. 216 00:17:10,720 --> 00:17:12,639 How did he react? 217 00:17:12,640 --> 00:17:14,039 He was evasive. 218 00:17:14,040 --> 00:17:16,879 Then I found out he'd signed a deal with Pardona. 219 00:17:16,880 --> 00:17:18,799 And when did you last see him? 220 00:17:18,800 --> 00:17:21,239 In person? Maybe a year ago. 221 00:17:21,240 --> 00:17:23,159 After he sent me the final Fortnum manuscript, 222 00:17:23,160 --> 00:17:24,559 I came to try and dissuade him. 223 00:17:24,560 --> 00:17:28,559 CCTV has you visiting his flat last Saturday, 224 00:17:28,560 --> 00:17:30,759 after waiting for the caretaker to leave. 225 00:17:30,760 --> 00:17:32,519 I knocked. Got no reply. 226 00:17:32,520 --> 00:17:35,520 You looked pretty angry. Did I? 227 00:17:38,800 --> 00:17:41,159 Fortnum was your golden goose. In my office, 228 00:17:41,160 --> 00:17:43,959 I have got the typescript of the first Fortnum novel. 229 00:17:43,960 --> 00:17:45,879 Harry's first draft. 230 00:17:45,880 --> 00:17:48,639 Overblown, pretentious, a mess. 231 00:17:48,640 --> 00:17:50,119 Every other publisher had rejected it, 232 00:17:50,120 --> 00:17:51,919 but I saw a clever plot, cut it to the bone, 233 00:17:51,920 --> 00:17:53,919 sent it back to him, said I'd publish it, 234 00:17:53,920 --> 00:17:55,839 but only in this form. 235 00:17:55,840 --> 00:17:58,960 He agreed. Six months later, it's a bestseller. 236 00:18:00,520 --> 00:18:01,879 I made him. 237 00:18:01,880 --> 00:18:04,719 I put up with his refusal to promote his work, 238 00:18:04,720 --> 00:18:06,159 his typescripts, his rudeness, 239 00:18:06,160 --> 00:18:08,320 and then out of the blue, I'm history. 240 00:18:10,680 --> 00:18:13,119 I'll tell you why I didn't want to be seen. 241 00:18:13,120 --> 00:18:14,959 If Harry had opened that door and treated me 242 00:18:14,960 --> 00:18:17,359 in that bloody condescending, offhand way of his, 243 00:18:17,360 --> 00:18:19,320 I don't know what I would have done. 244 00:18:37,880 --> 00:18:39,000 Patience? 245 00:18:44,120 --> 00:18:45,400 Yes? 246 00:18:48,760 --> 00:18:51,039 Whe... Where are you? 247 00:18:51,040 --> 00:18:52,999 Er, I'm... 248 00:18:53,000 --> 00:18:55,320 Nobody actually comes in here. 249 00:19:01,640 --> 00:19:04,280 Do you want to come out? No, I don't. 250 00:19:05,560 --> 00:19:07,600 Shall we shout through the crate, then? 251 00:19:08,840 --> 00:19:11,440 PATIENCE SIGHS No. 252 00:19:15,480 --> 00:19:18,120 Do not touch anything, OK? 253 00:19:30,920 --> 00:19:33,119 Why are you here? 254 00:19:33,120 --> 00:19:37,399 You were right about the ice cubes. Hm. 255 00:19:37,400 --> 00:19:39,839 How would you feel about talking to Baxter, 256 00:19:39,840 --> 00:19:43,200 making your role with us official? Er, I found them. 257 00:19:44,360 --> 00:19:45,840 The people in the photograph. 258 00:19:48,840 --> 00:19:52,119 "The fire claimed the life of Lisa Newman, 23. 259 00:19:52,120 --> 00:19:55,479 "Harry Franklin, 24, was taken to hospital 260 00:19:55,480 --> 00:20:00,599 "with second degree burns. A second man, Edmund Lennox, 24, 261 00:20:00,600 --> 00:20:02,479 "also attended but was later released. 262 00:20:02,480 --> 00:20:06,279 "Aldous Tate, who owns the cabin that was destroyed in the fire 263 00:20:06,280 --> 00:20:08,199 "and runs the Sandend writers' retreat, 264 00:20:08,200 --> 00:20:10,719 "said he was devastated by Miss Newman's death." 265 00:20:10,720 --> 00:20:12,519 Yeah, so this is the incident report 266 00:20:12,520 --> 00:20:16,439 that Harry Franklin requested a copy of two weeks ago. 267 00:20:16,440 --> 00:20:19,399 To help research his memoirs. Yeah. 268 00:20:19,400 --> 00:20:23,240 He also requested access to Lisa Newman's postmortem. 269 00:20:24,440 --> 00:20:26,999 I mean, the findings were inconclusive, but... 270 00:20:27,000 --> 00:20:29,720 It could have been started deliberately? Possibly. 271 00:20:31,920 --> 00:20:33,359 Pardona could put us in touch 272 00:20:33,360 --> 00:20:35,840 with the other man in the photo, Edmund Lennox. 273 00:20:44,720 --> 00:20:47,799 It must have been a shock, Mr Lennox. Mm. 274 00:20:47,800 --> 00:20:50,039 That's an understatement. 275 00:20:50,040 --> 00:20:53,279 I've known Harry since we were 17. 276 00:20:53,280 --> 00:20:55,439 You both have the same model. 277 00:20:55,440 --> 00:21:00,279 Er, yeah, dared each other to buy those with our student grants. 278 00:21:00,280 --> 00:21:03,319 Commit to being a writer. 279 00:21:03,320 --> 00:21:06,919 Harry loved the clatter of the keys, wrote all his novels on it, 280 00:21:06,920 --> 00:21:10,719 and mine just sat there glaring at me, telling me not to give up. 281 00:21:10,720 --> 00:21:15,199 You were never tempted? To write detective fiction? God, no. 282 00:21:15,200 --> 00:21:17,119 HE LAUGHS 283 00:21:17,120 --> 00:21:19,440 No, my... my ambitions lay on a higher plane. 284 00:21:20,800 --> 00:21:22,719 Tell me about Lisa Newman. 285 00:21:22,720 --> 00:21:25,000 Lisa, er... 286 00:21:27,000 --> 00:21:31,119 ...what can I say? Er, her death shattered Harry, 287 00:21:31,120 --> 00:21:34,719 turned him into a recluse, er, and a writer, 288 00:21:34,720 --> 00:21:38,679 although it would be another five years before he created Fortnum. 289 00:21:38,680 --> 00:21:40,760 Mm. Was this taken at the retreat? 290 00:21:44,440 --> 00:21:46,039 Yes. 291 00:21:46,040 --> 00:21:49,519 Aldous Tate took it. The creep. 292 00:21:49,520 --> 00:21:53,119 Why'd you call him that? Er, Harry told me that he, uh, Aldous, 293 00:21:53,120 --> 00:21:57,279 tried it on with Lisa. She found him a bit scary. 294 00:21:57,280 --> 00:21:59,760 Hm. Did Lisa have a twin sister? 295 00:22:01,760 --> 00:22:05,119 I believe she did, yes. 296 00:22:05,120 --> 00:22:07,599 Er, leave that, please. 297 00:22:07,600 --> 00:22:11,200 If you must handle my books, here. 298 00:22:13,040 --> 00:22:14,360 Have one of these. 299 00:22:19,280 --> 00:22:21,439 When did you last visit Harry? 300 00:22:21,440 --> 00:22:24,999 Er, must have been a while back. Um... 301 00:22:25,000 --> 00:22:26,799 Are you treating his death as suspicious? 302 00:22:26,800 --> 00:22:30,719 Did you know he was writing a memoir? I didn't, no. 303 00:22:30,720 --> 00:22:32,279 Er, but I'm not surprised. 304 00:22:32,280 --> 00:22:34,799 I mean, every writer cranks one out eventually. 305 00:22:34,800 --> 00:22:36,360 If they live long enough. 306 00:22:43,080 --> 00:22:44,439 Oh, you bought a copy? 307 00:22:44,440 --> 00:22:47,359 A gift. He insisted on signing it. 308 00:22:47,360 --> 00:22:49,239 Well, we've got a gift for you too, 309 00:22:49,240 --> 00:22:53,320 and I think you're gonna like this one. But first, the bad news. Will? 310 00:22:54,720 --> 00:22:57,199 There is another entrance to the apartment block, ma'am, 311 00:22:57,200 --> 00:22:59,879 via the car park, but it's not covered by CCTV. 312 00:22:59,880 --> 00:23:01,960 Right. Now the good. 313 00:23:04,760 --> 00:23:06,680 Facial recognition picked him up. 314 00:23:11,360 --> 00:23:15,239 Convicted of assault, 2015. Aldous Tate. Tate. 315 00:23:15,240 --> 00:23:18,319 Yeah. He's featured in the news coverage about the fire. 316 00:23:18,320 --> 00:23:19,839 Ran the Sandend writers' retreat, 317 00:23:19,840 --> 00:23:22,159 owned the log cabin that burned down, killing Lisa Newman, 318 00:23:22,160 --> 00:23:23,999 and scarring Harry Franklin for life. 319 00:23:24,000 --> 00:23:26,959 And the PNC says Tate assaulted the boyfriend 320 00:23:26,960 --> 00:23:29,959 of a student that accused him of sexual harassment. 321 00:23:29,960 --> 00:23:33,039 A bunch of other women came forward, and the university had to fire him. 322 00:23:33,040 --> 00:23:35,319 Lennox said Tate made unwanted advances 323 00:23:35,320 --> 00:23:37,280 towards Lisa Newman as well. 324 00:23:38,400 --> 00:23:40,559 And Patience dug out the original fire report - 325 00:23:40,560 --> 00:23:42,439 it could have been started on purpose. 326 00:23:42,440 --> 00:23:44,559 I checked Harry Franklin's phone records. 327 00:23:44,560 --> 00:23:47,640 He'd called Aldous Tate four times in the past two weeks. 328 00:24:27,000 --> 00:24:28,879 Hiya. 329 00:24:28,880 --> 00:24:32,039 We're looking for Aldous Tate. He's around somewhere. 330 00:24:32,040 --> 00:24:33,399 Are you his daughter? 331 00:24:33,400 --> 00:24:35,239 I'm his wife. 332 00:24:35,240 --> 00:24:37,199 Excuse me. 333 00:24:37,200 --> 00:24:38,999 Sweetie pie. 334 00:24:39,000 --> 00:24:41,480 Are you Aldous Tate? What do you want? 335 00:25:01,680 --> 00:25:02,959 This is humiliating. 336 00:25:02,960 --> 00:25:05,040 Yeah, well, we have to test your clothes. 337 00:25:06,560 --> 00:25:08,239 Why did you visit Harry's flat? 338 00:25:08,240 --> 00:25:09,760 He wanted to talk. 339 00:25:10,960 --> 00:25:12,480 About the fire. 340 00:25:13,720 --> 00:25:16,000 About Lisa Newman, more specifically? 341 00:25:18,280 --> 00:25:20,239 She was an attractive young woman. 342 00:25:20,240 --> 00:25:23,720 I've said all I'm ever going to about Lisa Newman. 343 00:25:25,040 --> 00:25:26,759 You took that photograph 344 00:25:26,760 --> 00:25:29,000 of Edmund Lennox, Lisa, and Harry Franklin. 345 00:25:30,560 --> 00:25:31,880 No comment. 346 00:25:35,360 --> 00:25:36,720 I want my lawyer. 347 00:25:54,480 --> 00:25:56,360 FOOTSTEPS 348 00:26:02,720 --> 00:26:03,919 Um, I finished it. 349 00:26:03,920 --> 00:26:05,599 I haven't got past page 20. 350 00:26:05,600 --> 00:26:09,519 Well, I'm a fast reader. Hyperlexia is the medical term. 351 00:26:09,520 --> 00:26:12,759 Right. So, at first I thought, "This is terrible. 352 00:26:12,760 --> 00:26:16,239 "There's no puzzle." But then I realised there is one. 353 00:26:16,240 --> 00:26:17,999 Lennox didn't write this. 354 00:26:18,000 --> 00:26:20,999 What? It was written by Harry Franklin. 355 00:26:21,000 --> 00:26:24,679 What makes you think that? Well, it has the same cadences, 356 00:26:24,680 --> 00:26:26,519 the same syntactical constructs, 357 00:26:26,520 --> 00:26:28,999 the same narrator's voice as all of the Fortnum novels. 358 00:26:29,000 --> 00:26:31,079 I think we need a bit more than similar writing. 359 00:26:31,080 --> 00:26:32,639 Identical writing. 360 00:26:32,640 --> 00:26:34,559 And the Jaccard Index will prove it. 361 00:26:34,560 --> 00:26:35,839 I have no idea what that is. 362 00:26:35,840 --> 00:26:38,759 Er, it's a similarity coefficient. 363 00:26:38,760 --> 00:26:40,919 Can't believe you didn't know that. 364 00:26:40,920 --> 00:26:42,680 Let's see what Lennox has to say. 365 00:26:50,360 --> 00:26:53,759 So, how may I help you? 366 00:26:53,760 --> 00:26:55,360 My colleague's read your book. 367 00:26:57,400 --> 00:26:59,000 She's hyperlexic. 368 00:27:01,360 --> 00:27:02,560 Did you enjoy it? 369 00:27:03,960 --> 00:27:06,399 Oh, no, I didn't enjoy it. 370 00:27:06,400 --> 00:27:07,879 Who cares? 371 00:27:07,880 --> 00:27:09,440 You didn't write it. 372 00:27:11,240 --> 00:27:13,879 Oh? I was sure I did. 373 00:27:13,880 --> 00:27:15,160 Er, let me see. 374 00:27:18,800 --> 00:27:21,479 No, that... that is definitely me. 375 00:27:21,480 --> 00:27:23,199 Mm. Harry Franklin wrote it. 376 00:27:23,200 --> 00:27:25,119 The Jaccard Index will prove it. 377 00:27:25,120 --> 00:27:27,560 Why would he use your name, Mr Lennox? 378 00:27:29,760 --> 00:27:31,360 Er, it's... 379 00:27:35,360 --> 00:27:37,199 It's not a crime. 380 00:27:37,200 --> 00:27:38,520 We'll be the judge of that. 381 00:27:47,680 --> 00:27:50,919 Harry thought the critics didn't take him seriously. 382 00:27:50,920 --> 00:27:54,079 He wanted to write something literary. 383 00:27:54,080 --> 00:27:56,439 Prove them wrong. 384 00:27:56,440 --> 00:28:01,759 Our plan was to reveal all, but only after the reviews were out 385 00:28:01,760 --> 00:28:05,919 and it had been judged on its merits, not on his name. 386 00:28:05,920 --> 00:28:11,559 Then Adam's Island was shortlisted 387 00:28:11,560 --> 00:28:14,999 for one of the better literary prizes. We agreed to hold off 388 00:28:15,000 --> 00:28:17,960 the big reveal until we found out if it had won. 389 00:28:21,000 --> 00:28:25,919 Since I heard about his death, I admit I have been wondering 390 00:28:25,920 --> 00:28:29,159 whether it might not be a better idea to... 391 00:28:29,160 --> 00:28:32,559 ...just allow our secret to be buried with him. 392 00:28:32,560 --> 00:28:33,840 Metcalf. 393 00:28:35,280 --> 00:28:37,199 Great. On my way. 394 00:28:37,200 --> 00:28:39,879 Traces of cyanide on Tate's clothing. 395 00:28:39,880 --> 00:28:41,360 We got him. 396 00:29:10,920 --> 00:29:15,159 Mr Tate. My client won't be answering any more questions. 397 00:29:15,160 --> 00:29:17,480 Release him or charge him. 398 00:29:22,040 --> 00:29:26,359 Aldous Tate, you are charged with the murder of Harry Franklin. 399 00:29:26,360 --> 00:29:28,079 You do not have to say anything, 400 00:29:28,080 --> 00:29:31,239 but it may harm your defence if you do not mention when questioned 401 00:29:31,240 --> 00:29:34,039 something that you later rely on in court. 402 00:29:34,040 --> 00:29:36,800 Anything you do say may be given in evidence. 403 00:29:52,360 --> 00:29:54,239 KNOCK ON DOOR 404 00:29:54,240 --> 00:29:56,040 Come in. 405 00:29:59,960 --> 00:30:01,240 Here you go. 406 00:30:02,880 --> 00:30:04,200 I'm... 407 00:30:06,400 --> 00:30:07,720 I don't know, I... 408 00:30:09,920 --> 00:30:14,719 I've only looked at this from one perspective, and I'm... 409 00:30:14,720 --> 00:30:18,239 I'm starting to think the reverse might also be true. 410 00:30:18,240 --> 00:30:20,680 I don't understand. Well... 411 00:30:22,120 --> 00:30:24,199 ...why would someone with a badly damaged hand 412 00:30:24,200 --> 00:30:25,679 use a manual typewriter? 413 00:30:25,680 --> 00:30:27,959 Are you saying that you don't think Harry Franklin 414 00:30:27,960 --> 00:30:29,720 wrote the Fortnum novels? 415 00:30:31,160 --> 00:30:33,799 I don't know what I'm saying. 416 00:30:33,800 --> 00:30:39,839 I'm saying that I admired him as a writer and, 417 00:30:39,840 --> 00:30:42,480 well, I've let that cloud my judgment. 418 00:30:59,840 --> 00:31:01,919 Good morning. Good morning. 419 00:31:01,920 --> 00:31:05,119 Er, DCI Baxter is not receiving anyone at the mo... 420 00:31:05,120 --> 00:31:06,520 Excuse me. 421 00:31:08,800 --> 00:31:11,000 Calvin. Marissa. 422 00:31:14,680 --> 00:31:20,359 According to this, hydrogen cyanide occurs naturally in certain plants. 423 00:31:20,360 --> 00:31:25,159 Millets, sprouts, cassava roots, lima beans - 424 00:31:25,160 --> 00:31:28,039 all grown by Aldous Tate's wife. 425 00:31:28,040 --> 00:31:29,999 DI Metcalf was also in the greenhouse. 426 00:31:30,000 --> 00:31:32,479 She will also have traces of HCN on her clothing. 427 00:31:32,480 --> 00:31:34,120 Are you going to charge her too? 428 00:31:36,120 --> 00:31:39,800 Release my client immediately or I will sue you for wrongful arrest. 429 00:31:46,840 --> 00:31:48,600 HE SIGHS 430 00:31:56,760 --> 00:31:58,160 Mr Tate. 431 00:32:01,360 --> 00:32:05,239 We've got a suspect in the room on the day that the guy died. 432 00:32:05,240 --> 00:32:08,239 Traces of cyanide on his clothes. 433 00:32:08,240 --> 00:32:10,120 What more do they want? 434 00:32:12,720 --> 00:32:13,800 Boss. 435 00:32:29,400 --> 00:32:31,960 Puts a different perspective on it. 436 00:32:50,040 --> 00:32:52,400 Patience, it's Detective Bea. 437 00:32:59,040 --> 00:33:02,559 Here you go. Harry's first Fortnum manuscript. 438 00:33:02,560 --> 00:33:04,560 Could I...? It's not a holy relic. 439 00:33:14,160 --> 00:33:17,800 So, Harry Franklin didn't write the Fortnum novels. 440 00:33:19,800 --> 00:33:21,999 In his "Dear Lottie" letter, in his typewriter, 441 00:33:22,000 --> 00:33:24,479 which we assume he did write, 442 00:33:24,480 --> 00:33:27,319 the indentations on the left-hand keys are much weaker. 443 00:33:27,320 --> 00:33:30,039 And, well... 444 00:33:30,040 --> 00:33:32,639 ...on these pages there's no discernible difference 445 00:33:32,640 --> 00:33:35,159 between the keys you strike with your left hand, 446 00:33:35,160 --> 00:33:37,600 and the ones that you'd strike with your right. 447 00:33:39,880 --> 00:33:44,199 I'm sorry, I gave you bad advice. Why would Lennox lie about it? 448 00:33:44,200 --> 00:33:48,320 I don't... I... What do you think? I don't... I... 449 00:33:49,520 --> 00:33:52,839 I think I'm not cut out to be your investigative assistant. 450 00:33:52,840 --> 00:33:55,079 I'm... I think I'd just like to go home. 451 00:33:55,080 --> 00:33:56,560 Patience? 452 00:34:13,640 --> 00:34:15,160 Huh. 453 00:34:22,400 --> 00:34:24,679 Just, I feel like I'm not... 454 00:34:24,680 --> 00:34:29,279 I'm not doing anything right, and... I don't know. 455 00:34:29,280 --> 00:34:33,959 Yeah. Self-doubt, the way Patience is describing it, 456 00:34:33,960 --> 00:34:35,959 is common. 457 00:34:35,960 --> 00:34:38,879 But perhaps for us, due to trauma in the past, 458 00:34:38,880 --> 00:34:40,239 it can be extreme. 459 00:34:40,240 --> 00:34:44,159 We can be drawn to thinking in absolutes. 460 00:34:44,160 --> 00:34:46,360 Everything is all or nothing. Yeah. 461 00:34:49,080 --> 00:34:51,599 Your father was a police officer, Patience, 462 00:34:51,600 --> 00:34:53,280 and a decorated one at that. 463 00:34:54,480 --> 00:34:55,559 Yeah. 464 00:34:55,560 --> 00:34:57,400 That's a lot to live up to. 465 00:35:12,200 --> 00:35:14,000 INDISTINCT RADIO CHATTER 466 00:35:36,600 --> 00:35:38,720 Hiya. Hi. Hiya. 467 00:36:03,800 --> 00:36:06,240 Almonds? Cyanide. 468 00:36:09,400 --> 00:36:11,000 Found it in the boot. 469 00:36:12,760 --> 00:36:14,440 Looks like notes. 470 00:36:16,280 --> 00:36:18,480 From Harry Franklin's lost memoirs. 471 00:36:28,400 --> 00:36:32,799 Huh. I cannot believe we had Harry Franklin's killer in custody, 472 00:36:32,800 --> 00:36:34,279 and we let him go. 473 00:36:34,280 --> 00:36:36,039 Well, the cause of death for Tate, sir, 474 00:36:36,040 --> 00:36:39,079 is exactly the same MO as used to kill Harry Franklin. 475 00:36:39,080 --> 00:36:40,479 Hydrogen cyanide. 476 00:36:40,480 --> 00:36:43,599 Yeah. The forensics don't indicate any third-party involvement. 477 00:36:43,600 --> 00:36:46,319 Mm. CCTV places Tate at the scene of the murder 478 00:36:46,320 --> 00:36:48,279 on the day that Harry died. 479 00:36:48,280 --> 00:36:50,559 We've got to assume that he stole the notes 480 00:36:50,560 --> 00:36:53,279 for Harry's memoirs that we found in the car. 481 00:36:53,280 --> 00:36:55,999 "Asked Tate to visit, said I needed help to research 482 00:36:56,000 --> 00:37:01,039 "what really happened with the fire. He demanded payment. ยฃ2,000 agreed. 483 00:37:01,040 --> 00:37:05,039 "Worth it to see his face when I tell him I know he killed Lisa." 484 00:37:05,040 --> 00:37:06,879 This sounds like supposition. 485 00:37:06,880 --> 00:37:10,719 I digitised Lisa Newman's postmortem images. 486 00:37:10,720 --> 00:37:15,439 The same ones Harry Franklin requested as part of his research. 487 00:37:15,440 --> 00:37:19,319 Now, this is not a heat-related lesion. 488 00:37:19,320 --> 00:37:22,279 This is a stab wound. Look at the clean line. 489 00:37:22,280 --> 00:37:24,479 Well, why wasn't it noticed at the time? 490 00:37:24,480 --> 00:37:27,079 Well, modern topographical techniques can pick it up, 491 00:37:27,080 --> 00:37:29,160 but not, er, not in the '90s. 492 00:37:30,440 --> 00:37:33,039 All right, so you've given me a possible motive 493 00:37:33,040 --> 00:37:35,719 for Tate murdering Harry Franklin, to stop him exposing him 494 00:37:35,720 --> 00:37:39,559 for the murder of Lisa Newman 20-plus years ago. 495 00:37:39,560 --> 00:37:42,839 But what was Tate's motive for killing himself? 496 00:37:42,840 --> 00:37:45,159 He had the notes, Harry was dead. 497 00:37:45,160 --> 00:37:47,880 The memoirs aren't going to see the light of day. 498 00:37:52,920 --> 00:37:55,999 Care to honour us with an insight? 499 00:37:56,000 --> 00:37:57,599 Not until I've shown these 500 00:37:57,600 --> 00:38:00,080 to a colleague in criminal records, sir. 501 00:38:09,480 --> 00:38:11,879 Yeah, this was typed by the same person who wrote 502 00:38:11,880 --> 00:38:13,519 the "Dear Lottie" letter. 503 00:38:13,520 --> 00:38:17,479 On the same typewriter, it would appear. Are you sure? 504 00:38:17,480 --> 00:38:18,759 Yeah. 505 00:38:18,760 --> 00:38:23,479 Good. What you're looking at is the letter Harry sent to Lottie 506 00:38:23,480 --> 00:38:25,919 requesting information about her sister Lisa, 507 00:38:25,920 --> 00:38:27,759 just before he was killed. 508 00:38:27,760 --> 00:38:29,960 Now, look at this. 509 00:38:34,600 --> 00:38:38,999 Well, this was typed by a completely different person, 510 00:38:39,000 --> 00:38:42,399 on a different machine. 511 00:38:42,400 --> 00:38:46,600 It's the one that was used to type the Fortnum manuscript we looked at. 512 00:38:48,280 --> 00:38:50,279 I'm certain of it. 513 00:38:50,280 --> 00:38:52,079 SHE SIGHS 514 00:38:52,080 --> 00:38:55,479 It's one of the pages of Harry's notes we found in Tate's car. 515 00:38:55,480 --> 00:38:57,199 But Edmund Lennox wrote them. 516 00:38:57,200 --> 00:38:59,720 We've got him. Thanks to you. 517 00:39:11,400 --> 00:39:14,079 You wrote the Fortnum novels, Edmund. 518 00:39:14,080 --> 00:39:17,079 Do you have proof of that? We can prove Harry Franklin didn't. 519 00:39:17,080 --> 00:39:21,199 We had an expert analyse the pages of the first Fortnum manuscript. 520 00:39:21,200 --> 00:39:23,119 It shouldn't be too difficult to match them 521 00:39:23,120 --> 00:39:25,240 to the Olivetti typewriter on your client's desk. 522 00:39:26,840 --> 00:39:29,519 I'd call it typing, not writing, 523 00:39:29,520 --> 00:39:33,759 but yes, Fortnum was my creation. 524 00:39:33,760 --> 00:39:37,319 CLICKS TONGUE So what? 525 00:39:37,320 --> 00:39:39,199 But you despise crime fiction. 526 00:39:39,200 --> 00:39:41,439 Well, as Samuel Johnson almost said, 527 00:39:41,440 --> 00:39:43,479 only a fool would write crime fiction 528 00:39:43,480 --> 00:39:46,279 for anything other than money. You certainly made plenty of that. 529 00:39:46,280 --> 00:39:51,239 For the tape, I'm showing a letter from the Tortuga National Bank 530 00:39:51,240 --> 00:39:55,519 in the Cayman Islands, dated October 2004. 531 00:39:55,520 --> 00:39:57,679 An offshore account, open and closed by you, 532 00:39:57,680 --> 00:40:00,159 but in the name of Edmund Lennox AND Harry Franklin. 533 00:40:00,160 --> 00:40:02,199 We got a court order, Edmund. 534 00:40:02,200 --> 00:40:05,159 You paid Harry an awful lot of money. 535 00:40:05,160 --> 00:40:06,720 WHISPERS 536 00:40:09,600 --> 00:40:11,559 EDMUND: For research. 537 00:40:11,560 --> 00:40:14,599 For the tape, we are showing three items. 538 00:40:14,600 --> 00:40:18,839 A letter typed by Harry Franklin to Lisa Newman's sister, 539 00:40:18,840 --> 00:40:24,399 a page from the typescript of the first Fortnum novel. 540 00:40:24,400 --> 00:40:28,319 And notes for Harry Franklin's memoir, 541 00:40:28,320 --> 00:40:30,320 recovered from Aldous Tate's car. 542 00:40:31,920 --> 00:40:34,919 Because of the burns to his left hand, when Harry typed, 543 00:40:34,920 --> 00:40:36,919 the keys on the left side of the typewriter 544 00:40:36,920 --> 00:40:39,319 made a weaker indentation than those on the right. 545 00:40:39,320 --> 00:40:41,839 Harry's letter to Lottie is very distinct 546 00:40:41,840 --> 00:40:44,199 from the notes found in Tate's car. 547 00:40:44,200 --> 00:40:47,720 This was typed by Harry. These were typed by you. 548 00:40:49,960 --> 00:40:51,399 You didn't pay him for research. 549 00:40:51,400 --> 00:40:53,520 It was blood money, paid out of guilt. 550 00:40:56,280 --> 00:40:57,880 Harry was my friend. 551 00:41:00,040 --> 00:41:01,400 He suffered. 552 00:41:03,320 --> 00:41:05,880 Oh, you have no idea. 553 00:41:07,560 --> 00:41:12,000 The burns, the loss of the girl he loved. He... 554 00:41:15,640 --> 00:41:17,520 I did what I could to support him. 555 00:41:20,440 --> 00:41:23,759 I'm sure you tried to convince yourself of that over the years, 556 00:41:23,760 --> 00:41:27,199 but then you discover Harry is writing a memoir. Oh, God. 557 00:41:27,200 --> 00:41:29,399 I told you, I had no idea. 558 00:41:29,400 --> 00:41:31,559 You're lying, Edmund. 559 00:41:31,560 --> 00:41:34,759 We spoke again to Kelvin Fitzwater. 560 00:41:34,760 --> 00:41:39,359 He told you over dinner that Pardona had signed Harry, 561 00:41:39,360 --> 00:41:43,240 about Harry's research and the explosive reveal. 562 00:41:45,320 --> 00:41:47,159 You realised he was gonna tell the world 563 00:41:47,160 --> 00:41:48,600 that you'd murdered his girlfriend. 564 00:41:49,920 --> 00:41:51,919 HE LAUGHS 565 00:41:51,920 --> 00:41:54,080 That's utter nonsense. 566 00:41:55,440 --> 00:41:57,280 We spoke to Lisa's sister. 567 00:41:58,600 --> 00:42:02,079 It wasn't Tate she was scared of, it was you. 568 00:42:02,080 --> 00:42:04,840 Lisa Newman died from a knife wound. 569 00:42:06,280 --> 00:42:09,799 You set fire to the cabin to cover your tracks. 570 00:42:09,800 --> 00:42:12,639 You staged Harry's death to look like a suicide. 571 00:42:12,640 --> 00:42:15,719 When that unravelled, you tried to frame Tate. 572 00:42:15,720 --> 00:42:18,279 Lured him with the promise of money, poisoned him, 573 00:42:18,280 --> 00:42:19,879 left Harry's notes in his car. 574 00:42:19,880 --> 00:42:22,280 Except they weren't Harry's notes - you made them up. 575 00:42:32,880 --> 00:42:36,639 The success that I had with Adam's Island, 576 00:42:36,640 --> 00:42:39,399 I took to be a sign... 577 00:42:39,400 --> 00:42:44,400 ...I no longer had to expend my talent on Fortnum. 578 00:42:47,160 --> 00:42:49,560 I'd paid Harry reparations enough. 579 00:42:52,120 --> 00:42:54,919 Then I found out he's not only cashing in 580 00:42:54,920 --> 00:42:57,839 on the fame I'd given him, 581 00:42:57,840 --> 00:43:00,920 but he's about to expose me. 582 00:43:05,280 --> 00:43:07,040 So you killed Harry Franklin. 583 00:43:14,840 --> 00:43:16,079 I had no choice. 584 00:43:16,080 --> 00:43:17,639 And Aldous Tate. 585 00:43:17,640 --> 00:43:19,319 Oh, well, no loss. 586 00:43:19,320 --> 00:43:20,839 And Lisa Newman. 587 00:43:20,840 --> 00:43:22,400 HE SIGHS 588 00:43:25,000 --> 00:43:26,520 A crime passionnel. 589 00:43:29,720 --> 00:43:32,519 When she told me that she preferred Harry, 590 00:43:32,520 --> 00:43:38,880 I had a moment of... blind... 591 00:43:41,600 --> 00:43:44,240 ...black, fathomless rage. 592 00:43:50,320 --> 00:43:52,760 Interview suspended, 17.40. 593 00:43:56,920 --> 00:43:59,999 This is a letter from Harry Franklin 594 00:44:00,000 --> 00:44:03,359 that Pardona Publishing found in their post room this morning. 595 00:44:03,360 --> 00:44:05,840 The explosive reveal he was planning... 596 00:44:07,600 --> 00:44:09,239 He didn't write the Fortnum novels. 597 00:44:09,240 --> 00:44:12,000 He blamed Aldous Tate for Lisa's death, not you. 598 00:44:32,160 --> 00:44:33,880 You had no reason to kill him. 599 00:45:17,840 --> 00:45:19,359 It's a puzzle box. 600 00:45:19,360 --> 00:45:23,520 Oh. Is it... easy to open? 601 00:45:26,520 --> 00:45:30,039 Er, I don't know, I've never tried. 602 00:45:30,040 --> 00:45:32,200 You left a puzzle unsolved? 603 00:45:36,560 --> 00:45:39,400 Who's Mathilde Hendricks? 604 00:45:43,560 --> 00:45:45,000 It's my mother. 605 00:45:47,760 --> 00:45:50,800 It's the only thing she didn't take with her before she left. 606 00:45:58,000 --> 00:45:59,760 Have you ever tried to contact her? 607 00:46:01,560 --> 00:46:03,000 Why would I want to do that? 608 00:46:16,880 --> 00:46:20,280 Subtitles by Red Bee Media 46485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.