Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:07,216
[Harmon] Previously on On Call...
2
00:00:07,591 --> 00:00:09,176
I give this to all my trainees day one.
3
00:00:09,260 --> 00:00:10,344
"Get out of jail free" card.
4
00:00:12,304 --> 00:00:14,348
I found this.
Did she make a threat?
5
00:00:15,933 --> 00:00:17,309
How'd you know he was at that motel?
6
00:00:18,769 --> 00:00:21,230
I know your dad, so you can talk to me.
7
00:00:21,605 --> 00:00:23,983
Leona, he's gonna kill
whoever did this to you
8
00:00:24,066 --> 00:00:25,776
-if they don't kill him first.
-I know.
9
00:00:27,903 --> 00:00:29,238
We got a bird whistling in our ears,
10
00:00:29,321 --> 00:00:30,948
singing us a song that's gonna
hand us Smokey.
11
00:00:31,031 --> 00:00:32,032
You in?
12
00:00:32,116 --> 00:00:33,200
Fuck yeah.
13
00:00:35,369 --> 00:00:37,246
[heavy metal riff playing]
14
00:01:02,688 --> 00:01:04,690
♪ ♪
15
00:01:13,240 --> 00:01:14,408
[banging sound]
16
00:01:15,743 --> 00:01:16,702
[heavy metal stops]
17
00:01:16,786 --> 00:01:17,745
Let's roll.
18
00:01:21,373 --> 00:01:22,374
Let's go.
19
00:01:24,668 --> 00:01:25,669
On me.
20
00:01:25,753 --> 00:01:27,630
[suspenseful music playing]
21
00:01:49,193 --> 00:01:50,569
[kung fu movie sounds]
22
00:01:56,992 --> 00:01:58,035
You didn't bring me one?
23
00:01:58,118 --> 00:01:58,994
Nuh-uh.
24
00:02:02,706 --> 00:02:04,333
Go get my Chips Ahoy.
25
00:02:04,416 --> 00:02:05,376
You go.
26
00:02:06,418 --> 00:02:09,463
Been busting my ass all day at the docks.
Come on.
27
00:02:12,758 --> 00:02:17,137
Bring me my cookies, and I'll go hunting
for your happy spot again.
28
00:02:17,221 --> 00:02:18,806
[giggling]
29
00:02:36,115 --> 00:02:37,867
-[shouting]
-[glass shattering]
30
00:02:41,161 --> 00:02:43,247
[Harmon] Police.
Move and I drop you.
31
00:02:43,914 --> 00:02:44,874
Jesus.
32
00:02:44,957 --> 00:02:46,083
Shh.
33
00:02:46,166 --> 00:02:47,209
Set it down.
34
00:02:47,793 --> 00:02:48,794
Easy.
35
00:02:48,878 --> 00:02:50,921
[Wizard] Get the fuck off me!
36
00:02:51,005 --> 00:02:52,047
Hands above your head.
37
00:02:55,467 --> 00:02:56,927
Diaz, watch her.
38
00:02:57,136 --> 00:02:58,470
[Diaz] Interlace your hands
behind your head.
39
00:03:04,184 --> 00:03:05,769
Let's play a game, hmm?
40
00:03:06,228 --> 00:03:08,314
It's called 'Who Can Stay
Quiet the Longest?'
41
00:03:08,397 --> 00:03:10,065
Aren't you assholes supposed to
come through the front door
42
00:03:10,149 --> 00:03:11,692
and show me a fucking warrant?
43
00:03:13,277 --> 00:03:14,361
Is that what you want, shithead?
44
00:03:14,445 --> 00:03:16,155
The whole neighborhood knowing
you just got tagged?
45
00:03:16,655 --> 00:03:18,198
We did you a fucking favor.
46
00:03:18,282 --> 00:03:20,910
Yeah. Now nobody will know that
you're cooperating with the police.
47
00:03:20,993 --> 00:03:22,828
Fuck you.
I ain't cooperating with nobody.
48
00:03:22,912 --> 00:03:23,787
-Ah, shut the fuck up.
-Get him up.
49
00:03:24,288 --> 00:03:25,414
[grunting]
50
00:03:29,793 --> 00:03:31,503
We've been on you two months,
51
00:03:31,587 --> 00:03:33,839
watching you work Terminal 11
down at the port--
52
00:03:34,298 --> 00:03:37,217
picking up that dope
and making the delivery rounds.
53
00:03:37,301 --> 00:03:39,470
And that includes Santiago Carrillo.
54
00:03:39,970 --> 00:03:40,930
Smokey.
55
00:03:41,347 --> 00:03:43,515
And we hear that he's got
50 keys of fentanyl
56
00:03:43,599 --> 00:03:45,267
coming in from China tomorrow.
57
00:03:46,018 --> 00:03:46,977
Is that true?
58
00:03:48,020 --> 00:03:50,898
Just 'cause the boys let you come along
don't make you a tough bitch.
59
00:03:51,315 --> 00:03:52,566
Maybe not.
60
00:03:54,443 --> 00:03:55,945
But I am the bitch standing in the way
61
00:03:56,028 --> 00:03:58,948
of them nailing you
with seven trafficking felonies.
62
00:03:59,239 --> 00:04:01,033
Do you know what just one carries?
63
00:04:01,116 --> 00:04:02,576
Life, motherfucker.
64
00:04:03,035 --> 00:04:04,620
Like you're buried alive.
65
00:04:06,747 --> 00:04:07,706
So...
66
00:04:10,459 --> 00:04:11,418
what do you say?
67
00:04:17,091 --> 00:04:20,094
Long Beach police officers executed
dozens of warrants
68
00:04:20,177 --> 00:04:22,930
to known members
of the street gang East Barrio,
69
00:04:23,013 --> 00:04:25,516
which resulted in the arrest
of 40 individuals
70
00:04:25,599 --> 00:04:28,727
and the recovery of guns
and illegal narcotics.
71
00:04:28,811 --> 00:04:32,147
East Barrio is responsible
for a recent spike in violence
72
00:04:32,231 --> 00:04:35,234
due to an ongoing intra-conflict
within the organization.
73
00:04:35,734 --> 00:04:38,529
It was our mission to dismantle
and stop the bloodshed
74
00:04:38,612 --> 00:04:40,572
so we can restore peace
to our neighborhoods.
75
00:04:40,656 --> 00:04:44,243
Cops came in, dragged my son away
like he was an animal.
76
00:04:44,326 --> 00:04:47,454
Make no mistake,
these are violent offenders.
77
00:04:48,122 --> 00:04:49,415
We are drawing a line.
78
00:04:49,498 --> 00:04:52,501
And that line will not be crossed
without consequences.
79
00:04:53,043 --> 00:04:54,169
[Diaz] Know what today is?
80
00:04:54,253 --> 00:04:56,547
Oh, fuck,
don't tell me it's your birthday.
81
00:04:56,630 --> 00:04:59,508
No. Close, though.
I got 60 days on.
82
00:04:59,591 --> 00:05:00,551
-Oh. No shit?
-Mm-hmm.
83
00:05:00,634 --> 00:05:02,511
-Which means my review's coming up.
-Tomorrow.
84
00:05:03,345 --> 00:05:04,513
You do know what today is.
85
00:05:04,763 --> 00:05:07,349
Come on, what kind of T.O. would I be
if I didn't?
86
00:05:07,808 --> 00:05:09,226
You ever bounce anyone back to day one?
87
00:05:09,309 --> 00:05:11,395
Oh, for sure.
That's part of the job.
88
00:05:13,022 --> 00:05:14,356
Why? Are you nervous?
89
00:05:15,065 --> 00:05:16,025
Should I be?
90
00:05:16,650 --> 00:05:18,652
I don't know.
Why don't you get the office ready?
91
00:05:18,736 --> 00:05:20,195
Tonight's gonna be big, rook.
92
00:05:27,327 --> 00:05:28,746
Yo, Padawan.
93
00:05:28,912 --> 00:05:29,788
Hey.
94
00:05:31,248 --> 00:05:33,667
Good news.
My commander signed off on you.
95
00:05:34,251 --> 00:05:35,127
For what?
96
00:05:35,502 --> 00:05:36,879
A permanent spot on my team.
97
00:05:37,254 --> 00:05:39,131
We just need the Chief
to okay your transfer,
98
00:05:39,214 --> 00:05:40,549
then you can ride
with the big dogs for real.
99
00:05:42,509 --> 00:05:43,677
Told you I'd make it happen.
100
00:05:43,761 --> 00:05:44,636
Dude.
101
00:05:47,681 --> 00:05:49,558
I don't know what to say, um...
102
00:05:57,107 --> 00:05:59,651
You can't play mama bear to every cub
that comes through here.
103
00:06:01,945 --> 00:06:02,988
Yeah. Fuck it.
104
00:06:03,739 --> 00:06:04,656
I'm ready.
105
00:06:06,116 --> 00:06:06,992
[Lasman] Harmon.
106
00:06:08,077 --> 00:06:08,952
Harmon.
107
00:06:09,286 --> 00:06:10,746
Not a word until it's official.
108
00:06:10,829 --> 00:06:11,872
We got about a dozen offenders
109
00:06:11,955 --> 00:06:13,207
charged, processed,
and ready to be transported.
110
00:06:13,290 --> 00:06:14,208
What are you doing?
111
00:06:14,291 --> 00:06:16,335
-She's rolling with me today.
-[Lasman] What are you talking about?
112
00:06:16,418 --> 00:06:18,504
We got a pretty big round-up
on our hands after last night.
113
00:06:18,587 --> 00:06:19,671
Yeah. So I heard.
114
00:06:19,755 --> 00:06:21,507
You and the Lieutenant were just
all over the news.
115
00:06:22,216 --> 00:06:23,675
Yeah, well, that was
her idea, not mine.
116
00:06:23,759 --> 00:06:26,178
So has anybody flipped?
Given up Smokey?
117
00:06:26,637 --> 00:06:28,222
Detectives are
grinding out interrogations,
118
00:06:28,305 --> 00:06:29,181
but yeah, we think something's--
119
00:06:29,264 --> 00:06:30,933
'Cause we know
where he's gonna be tonight.
120
00:06:32,684 --> 00:06:34,853
He's got 50 keys of China Fire
coming in tonight.
121
00:06:35,521 --> 00:06:37,356
Smokey's a person of interest
in a double homicide
122
00:06:37,439 --> 00:06:38,524
and a marked man by his own team,
123
00:06:38,607 --> 00:06:39,900
and you think he's still here
in Long Beach?
124
00:06:39,983 --> 00:06:41,443
The load's worth over a million.
125
00:06:41,527 --> 00:06:43,153
There's no chance he's gonna
leave that behind.
126
00:06:43,654 --> 00:06:46,448
We got Smokey's runner.
He's in custody and cooperating.
127
00:06:46,740 --> 00:06:48,700
He'll conduct
a controlled delivery for us.
128
00:06:49,660 --> 00:06:50,869
We got good intel on the drop?
129
00:06:50,953 --> 00:06:53,539
We don't know the exact meeting spot
until we're on the move with the drugs.
130
00:06:53,622 --> 00:06:56,667
Yeah, but either way, we flush Smokey out,
then we take him down.
131
00:06:56,750 --> 00:06:59,211
We lose 50 keys of fentanyl,
we all go down.
132
00:06:59,294 --> 00:07:01,505
Which is why I need
officers on this I trust.
133
00:07:05,968 --> 00:07:08,762
Okay. Do your thing.
I'm here if you need me.
134
00:07:13,016 --> 00:07:14,893
[suspenseful music playing]
135
00:07:14,977 --> 00:07:18,105
[indistinct chatter]
136
00:07:20,399 --> 00:07:21,942
Okay, here's the deal...
137
00:07:22,943 --> 00:07:25,237
This will start off as
a fixed surveillance at the port.
138
00:07:25,320 --> 00:07:28,157
Once the C.I. picks up the load,
we go mobile.
139
00:07:28,240 --> 00:07:29,533
Our objective is simple--
140
00:07:29,616 --> 00:07:32,494
follow the C.I. to Smokey,
let a hand-to-hand exchange take place,
141
00:07:32,578 --> 00:07:34,329
-then we drop the hammer.
-[indistinct chatter]
142
00:07:34,413 --> 00:07:35,414
Yo!
143
00:07:36,623 --> 00:07:37,666
Feel free to chime in.
144
00:07:40,586 --> 00:07:42,629
Even if we can't get Smokey
dirty on the drugs,
145
00:07:43,297 --> 00:07:45,048
we're still hooking him up
on the two murders, right?
146
00:07:49,511 --> 00:07:51,597
That shit with your brother
hit close, huh?
147
00:07:51,680 --> 00:07:52,931
Makes it personal?
148
00:07:53,348 --> 00:07:54,308
Yeah. You could say that.
149
00:07:54,391 --> 00:07:56,435
Then go fucking work radio calls.
150
00:07:56,518 --> 00:07:58,896
I don't need some cherry with a hard-on
acting recklessly.
151
00:07:59,938 --> 00:08:00,939
He's good.
152
00:08:01,940 --> 00:08:02,816
Is he?
153
00:08:03,567 --> 00:08:05,152
'Cause we only get one shot at this.
154
00:08:09,406 --> 00:08:10,574
Understood.
155
00:08:12,075 --> 00:08:13,118
Let's get tucked in.
156
00:08:14,620 --> 00:08:16,413
Remember, keep a low profile.
157
00:08:16,496 --> 00:08:17,789
Stay out of sight until I need you.
158
00:08:17,873 --> 00:08:18,832
Copy.
159
00:08:28,425 --> 00:08:30,052
[police radio chatter]
160
00:08:33,222 --> 00:08:34,640
How long you know that guy?
161
00:08:35,140 --> 00:08:37,726
Sergeant Koyama? He was my T.O.
162
00:08:37,809 --> 00:08:38,685
Is he always an asshole?
163
00:08:39,269 --> 00:08:41,021
He's just trying to keep you sharp.
164
00:08:41,521 --> 00:08:42,814
They're all assholes.
165
00:08:42,898 --> 00:08:44,900
Those guys are solid
as they come, all right?
166
00:08:44,983 --> 00:08:46,193
And they get shit done.
167
00:08:46,276 --> 00:08:48,070
Yeah. I've seen how they get shit done.
168
00:08:48,153 --> 00:08:49,154
Meaning?
169
00:08:49,905 --> 00:08:51,782
I've been on the other side
of guys like that.
170
00:08:51,865 --> 00:08:53,867
Fucking bullies with badges.
171
00:08:56,495 --> 00:08:57,371
[sighs]
172
00:08:59,748 --> 00:09:00,624
Look...
173
00:09:02,793 --> 00:09:03,794
You should know what's up.
174
00:09:06,546 --> 00:09:08,215
Koy asked me to join his team.
175
00:09:10,717 --> 00:09:11,635
Are you?
176
00:09:12,427 --> 00:09:14,263
If the stars align, absolutely.
177
00:09:17,641 --> 00:09:19,184
[Koy on radio]
Harmon, you still with us?
178
00:09:19,851 --> 00:09:20,811
A hundred percent.
179
00:09:21,311 --> 00:09:24,439
Wizard's loaded up with the product
and got the drop location from Smokey.
180
00:09:24,523 --> 00:09:26,358
We're on the move to Downtown Johnny's.
181
00:09:26,441 --> 00:09:27,484
The truck stop?
182
00:09:27,567 --> 00:09:30,279
That's the one.
We're letting this play out, so stay low.
183
00:09:30,362 --> 00:09:31,363
10-4.
184
00:09:36,076 --> 00:09:37,869
[suspenseful music playing]
185
00:09:57,389 --> 00:09:59,850
Koy, we're tucked in a lot near Alameda,
ready and waiting.
186
00:10:00,559 --> 00:10:02,436
Sit tight.
Wait for my command.
187
00:10:19,161 --> 00:10:20,746
Heads up. We're live.
188
00:10:36,178 --> 00:10:37,596
[Koy] Anyone have eyes on Smokey?
189
00:10:37,888 --> 00:10:39,014
[officer on radio] Negative.
190
00:10:42,142 --> 00:10:43,101
Oh, fuck.
191
00:10:45,896 --> 00:10:48,273
Hold your positions.
I think I have him.
192
00:10:56,573 --> 00:10:58,492
Koy, we ready to move or what?
193
00:10:58,950 --> 00:11:01,578
[Koy on radio] Hold tight. Smokey's got
someone else handling the pickup.
194
00:11:02,120 --> 00:11:03,038
Who?
195
00:11:03,914 --> 00:11:04,873
[Koy] His daughter.
196
00:11:05,624 --> 00:11:08,668
But everyone stay alert.
I guarantee he's close by.
197
00:11:15,550 --> 00:11:19,012
[tires squealing, screeching]
198
00:11:21,264 --> 00:11:22,140
[Leona] Ah, shit.
199
00:11:23,141 --> 00:11:25,435
Shit's jumping off!
We have multiple armed offenders!
200
00:11:25,644 --> 00:11:26,895
And it's Smokey's own crew!
201
00:11:26,978 --> 00:11:28,271
Everyone move in!
I repeat, move in!
202
00:11:28,939 --> 00:11:30,399
[sirens wailing]
203
00:11:33,110 --> 00:11:34,027
[grunting]
204
00:11:34,111 --> 00:11:35,862
Shots fired!
Repeat, shots fired!
205
00:11:35,946 --> 00:11:36,822
[groans]
206
00:11:41,034 --> 00:11:43,662
[sirens wailing]
207
00:11:52,379 --> 00:11:53,255
[Diaz] Watch out!
208
00:11:57,008 --> 00:11:59,219
Charlie-85
at Downtown Johnny's Truck Stop.
209
00:11:59,302 --> 00:12:00,720
Active firefight underway.
210
00:12:00,804 --> 00:12:02,514
Plain clothes officers requesting help.
211
00:12:08,353 --> 00:12:09,229
Leona!
212
00:12:14,401 --> 00:12:16,153
What the fuck?!
Hold your fire! Hold your fire!
213
00:12:16,236 --> 00:12:17,737
Diaz, get back here!
Hold your cover!
214
00:12:20,657 --> 00:12:21,533
[Diaz] Leona!
215
00:12:25,579 --> 00:12:26,496
[grunts]
216
00:12:31,543 --> 00:12:32,419
[Diaz] Leona!
217
00:12:36,298 --> 00:12:37,174
[Diaz] Hey!
218
00:12:41,511 --> 00:12:43,555
Hey! Hey! Drop it!
219
00:12:46,057 --> 00:12:47,350
[Leona] Hey, Pocho Cop!
220
00:12:49,102 --> 00:12:50,353
[grunting]
221
00:12:51,062 --> 00:12:52,772
[Diaz groaning]
222
00:12:54,232 --> 00:12:56,776
[groaning, coughing]
223
00:12:59,863 --> 00:13:01,698
You gotta protect your family.
224
00:13:02,574 --> 00:13:03,575
And I gotta protect mine.
225
00:13:03,658 --> 00:13:04,743
[gunshot]
226
00:13:07,913 --> 00:13:09,414
[Koy] Officer down! Officer down!
227
00:13:09,498 --> 00:13:10,499
Diaz!
228
00:13:11,374 --> 00:13:12,459
[cries out]
229
00:13:13,668 --> 00:13:15,253
[Koy] Hey! Hang on, brother. I got you.
230
00:13:15,337 --> 00:13:16,880
I got you.
Breathe, man, breathe.
231
00:13:16,963 --> 00:13:17,923
Hey, look at me.
232
00:13:19,799 --> 00:13:20,675
Diaz!
233
00:13:22,135 --> 00:13:23,261
We're right here, brother.
234
00:13:23,512 --> 00:13:24,721
[Harmon] Where's he hit?
235
00:13:25,472 --> 00:13:26,640
[Koy] First one hit the vest.
236
00:13:27,516 --> 00:13:28,517
[Diaz groans]
237
00:13:29,100 --> 00:13:30,810
[Diaz wailing]
238
00:13:34,898 --> 00:13:36,775
It's all right.
It's just a nick.
239
00:13:37,526 --> 00:13:39,236
Hey, hey. Look at me.
240
00:13:40,153 --> 00:13:41,613
You're gonna be all right, all right?
241
00:13:41,696 --> 00:13:43,698
You're not dying today.
Not on my watch.
242
00:13:43,782 --> 00:13:45,700
-Look at me.
-Smokey.
243
00:13:46,535 --> 00:13:47,410
[Harmon] Where?
244
00:13:50,580 --> 00:13:52,791
Go. I got your rookie. Go!
245
00:13:53,917 --> 00:13:55,585
Officer down.
Gunshot to the upper torso.
246
00:13:55,669 --> 00:13:58,004
-[crowd commotion]
-[Harmon] Get out of the way!
247
00:13:58,129 --> 00:14:00,131
Move! Move!
248
00:14:02,217 --> 00:14:05,011
-Where is he?
-In there. I think he has a gun.
249
00:14:05,095 --> 00:14:06,012
Go!
250
00:14:12,852 --> 00:14:14,396
Let me see your fucking hands!
251
00:14:15,855 --> 00:14:16,731
Smokey!
252
00:14:18,108 --> 00:14:21,027
I'm not gonna say it again!
Show me your fucking hands!
253
00:14:23,822 --> 00:14:25,824
[groaning]
254
00:14:42,549 --> 00:14:46,428
Charlie-85, we have
multiple casualties at our 20.
255
00:14:46,511 --> 00:14:48,722
One critical. Need EMS.
256
00:14:49,514 --> 00:14:52,892
[dispatch] Copy, 85. EMS already en route.
Standby for assistance.
257
00:14:54,394 --> 00:14:56,313
I'm not going back to prison.
258
00:14:56,938 --> 00:14:58,732
Well, I'm not letting you die.
259
00:15:13,330 --> 00:15:14,247
Leona?
260
00:15:19,669 --> 00:15:20,670
I'm sorry.
261
00:15:28,511 --> 00:15:30,221
You gotta put pressure on that.
262
00:15:32,641 --> 00:15:33,808
[crying]
263
00:15:42,025 --> 00:15:43,318
[grunts]
264
00:15:45,862 --> 00:15:51,451
All because that fucking kid
killed some cop.
265
00:15:58,583 --> 00:15:59,876
Me and you...
266
00:16:00,794 --> 00:16:05,757
were the only ones holding it down
back in the day.
267
00:16:06,883 --> 00:16:08,009
I still am.
268
00:16:12,180 --> 00:16:13,890
[sirens approaching]
269
00:16:22,691 --> 00:16:23,858
[Harmon] How you feeling?
270
00:16:25,318 --> 00:16:28,238
I ain't gonna lie-- shit hurts
like a motherfucker.
271
00:16:28,905 --> 00:16:31,282
Yeah, well, it beats
the alternative, right?
272
00:16:37,247 --> 00:16:38,790
Jesus. Let me help.
273
00:16:45,171 --> 00:16:47,799
[wincing]
274
00:16:54,848 --> 00:16:56,182
[grunts]
275
00:17:05,442 --> 00:17:06,401
I know.
276
00:17:09,404 --> 00:17:10,447
I fucked up.
277
00:17:25,754 --> 00:17:26,755
[knocking]
278
00:17:29,257 --> 00:17:31,342
Look who lost his cherry.
279
00:17:34,220 --> 00:17:35,221
Thank you, sir.
280
00:17:37,056 --> 00:17:38,099
For having my back.
281
00:17:39,434 --> 00:17:40,518
Anytime.
282
00:17:43,062 --> 00:17:45,690
So you think
Wizard tipped off East Barrio?
283
00:17:46,983 --> 00:17:48,610
The question I've been asking is,
284
00:17:48,693 --> 00:17:50,487
who's Smokey's big connect to China?
285
00:17:51,196 --> 00:17:53,156
Sounds like that's our top priority.
286
00:17:55,700 --> 00:17:57,327
We need to talk about that.
287
00:17:58,119 --> 00:18:00,413
I already told him, so go ahead.
288
00:18:03,166 --> 00:18:04,876
Your transfer was denied.
289
00:18:05,627 --> 00:18:06,669
Denied?
290
00:18:08,171 --> 00:18:09,214
Why?
291
00:18:10,215 --> 00:18:11,841
Someone in West put a brick on you.
292
00:18:12,425 --> 00:18:13,718
I don't know who, but...
293
00:18:15,887 --> 00:18:17,347
there's nothing I can do.
294
00:18:27,524 --> 00:18:28,483
A brick?
295
00:18:30,902 --> 00:18:33,488
She pissed off one of the bosses
and they're holding her back.
296
00:18:40,995 --> 00:18:43,289
[Lasman] Nah, man, they cried
like babies in lock-up.
297
00:18:43,373 --> 00:18:46,334
[laughing] No, I'm serious.
Like, grown-ass men.
298
00:18:46,417 --> 00:18:47,502
I'm sittin' there with...
299
00:18:47,669 --> 00:18:50,839
Hey, let me call you back.
All right. Bye.
300
00:18:50,922 --> 00:18:51,798
Hey.
301
00:18:53,216 --> 00:18:54,259
So...
302
00:18:55,176 --> 00:18:57,428
I hear Smokey's chained up
in the county infirmary.
303
00:18:58,179 --> 00:18:59,931
Mm-hmm, yeah.
It all worked out.
304
00:19:00,014 --> 00:19:01,891
Yeah. How's your trainee?
305
00:19:02,767 --> 00:19:05,395
Probably wishing those shots he took
got him out of his review today.
306
00:19:05,478 --> 00:19:08,064
[chuckles]
307
00:19:08,147 --> 00:19:10,441
You know, you guys did
some really good police work.
308
00:19:11,568 --> 00:19:13,444
The two of you should be
taking a victory lap.
309
00:19:14,320 --> 00:19:15,572
I think that that can wait.
310
00:19:17,323 --> 00:19:18,700
What's up?
Something on your mind?
311
00:19:20,034 --> 00:19:23,705
How long are you planning on holding
this vendetta against me?
312
00:19:24,539 --> 00:19:25,582
What vendetta?
313
00:19:25,874 --> 00:19:29,002
Everyone knows that you blame me
for not getting bumped up to Lieutenant.
314
00:19:29,085 --> 00:19:31,462
But that was your partner's fault.
It wasn't mine.
315
00:19:31,546 --> 00:19:33,381
Harmon, that's ancient history.
316
00:19:33,464 --> 00:19:35,383
Then why the fuck was I sidelined
from the drug team?
317
00:19:35,466 --> 00:19:37,176
Hey, hey. Whoa. Look--
Whatever you may think--
318
00:19:37,260 --> 00:19:38,678
No. If you have a score to settle,
319
00:19:38,761 --> 00:19:40,930
at least have the balls
to do it to my face, okay?
320
00:19:41,014 --> 00:19:42,640
Don't go through department politics.
321
00:19:42,724 --> 00:19:44,809
You need to chill on your tone
and sit down.
322
00:19:48,021 --> 00:19:48,897
Okay.
323
00:19:51,691 --> 00:19:56,154
Your first day training Diaz,
you were captured on body cam
324
00:19:56,237 --> 00:19:59,365
verbally threatening to physically assault
a civilian on a domestic call.
325
00:19:59,449 --> 00:20:03,369
And then, on top of that, you ordered
the kid to dime you out,
326
00:20:03,453 --> 00:20:06,456
knowing full well that that would
brand him a snitch the rest of his career.
327
00:20:06,539 --> 00:20:08,291
-No, I didn't order him to do anything.
-No, no, no, no. Hold on.
328
00:20:08,374 --> 00:20:10,752
Whoa! You started this shit.
Let me finish.
329
00:20:12,921 --> 00:20:15,924
If I was looking for some bullshit
score to settle, there it was.
330
00:20:16,424 --> 00:20:18,301
Wrapped for me in a fucking bow.
331
00:20:18,384 --> 00:20:20,845
But nothing came of it.
You wanna know why? Huh?
332
00:20:21,429 --> 00:20:23,973
Because I buried the footage
to protect you
333
00:20:24,057 --> 00:20:25,183
and your rookie.
334
00:20:26,434 --> 00:20:29,145
So if someone sidelined you
from the Drug Team,
335
00:20:29,228 --> 00:20:30,855
it sure the fuck wasn't me.
336
00:20:45,787 --> 00:20:46,788
[sighs]
337
00:20:54,629 --> 00:20:59,509
Sir, that was admirable
338
00:20:59,592 --> 00:21:01,427
but unnecessary.
339
00:21:06,432 --> 00:21:07,725
Look, Harmon.
340
00:21:09,811 --> 00:21:12,814
Lord knows you and I don't see eye-to-eye
on a whole lot of shit.
341
00:21:13,898 --> 00:21:16,192
But with all the craziness
going on out there,
342
00:21:16,275 --> 00:21:18,528
there's one thing I know for sure.
343
00:21:20,655 --> 00:21:23,282
It's that you feel it the same way I do.
344
00:21:25,034 --> 00:21:28,913
So if we're gonna make
any real difference,
345
00:21:30,748 --> 00:21:32,291
you and I-- we...
346
00:21:35,420 --> 00:21:37,964
we gotta learn how to stand
shoulder-to-shoulder.
347
00:21:43,845 --> 00:21:44,804
Yes, sir.
348
00:21:47,849 --> 00:21:49,017
I'd be neglecting my duty
349
00:21:49,100 --> 00:21:52,311
if I didn't start by recognizing
your efforts last night.
350
00:21:52,395 --> 00:21:54,605
I'm glad you are both okay.
351
00:21:55,481 --> 00:21:56,566
Thank you, Lieutenant.
352
00:21:56,649 --> 00:21:57,692
Thank you, ma'am.
353
00:21:58,609 --> 00:22:00,903
Diaz, considering what you've been though,
we'll keep it brief.
354
00:22:00,987 --> 00:22:02,321
Do you have a personal statement?
355
00:22:02,405 --> 00:22:03,948
I do. Yes.
356
00:22:11,122 --> 00:22:12,206
[clears throat]
357
00:22:14,042 --> 00:22:17,795
In my first two months,
I haven't been perfect.
358
00:22:18,880 --> 00:22:22,508
But I'm getting better.
Yeah, I'm learning the maps,
359
00:22:22,592 --> 00:22:24,802
how to diffuse situations.
360
00:22:25,803 --> 00:22:29,348
But, um, I'm not gonna lie--
361
00:22:29,432 --> 00:22:31,309
the job's a lot harder than I thought.
362
00:22:32,602 --> 00:22:34,896
It's also more rewarding as well.
363
00:22:35,480 --> 00:22:36,355
A lot more.
364
00:22:38,524 --> 00:22:42,278
I do struggle to turn it off at night,
but I'm also getting better at that.
365
00:22:43,905 --> 00:22:46,949
Yeah. I'm becoming the officer
I strive to be.
366
00:22:47,033 --> 00:22:50,036
That's due to Officer Harmon's guidance.
367
00:22:50,953 --> 00:22:52,163
And I, um...
368
00:22:55,416 --> 00:22:57,001
You know, I could go on and on
369
00:22:57,085 --> 00:22:59,504
about all the ways that
you make me a better officer.
370
00:23:00,505 --> 00:23:03,049
But what I'm most grateful for is
that you made me a better man.
371
00:23:03,841 --> 00:23:08,137
I mean, I've learned things
I didn't even know I needed to learn.
372
00:23:09,013 --> 00:23:10,640
Now, in retrospect,
373
00:23:11,432 --> 00:23:13,184
honestly, I don't know
what I'd do without.
374
00:23:14,602 --> 00:23:15,728
So I owe you.
375
00:23:18,147 --> 00:23:19,649
I owe you a lot more than you know.
376
00:23:26,906 --> 00:23:28,574
Harmon, do you have a recommendation?
377
00:23:36,707 --> 00:23:37,667
Diaz...
378
00:23:39,961 --> 00:23:41,587
you have a fearless drive.
379
00:23:43,256 --> 00:23:44,423
That's commendable.
380
00:23:49,929 --> 00:23:53,015
But trust is earned
through smart decisions.
381
00:23:53,599 --> 00:23:55,143
Not just brave ones.
382
00:23:58,187 --> 00:24:01,232
You keep on running into situations
that are dangerous,
383
00:24:01,816 --> 00:24:03,067
ignoring orders.
384
00:24:04,986 --> 00:24:07,572
That's not a game of chance
that you can keep playing.
385
00:24:12,869 --> 00:24:16,247
That's why it's my recommendation
that we drop you back to day one
386
00:24:16,330 --> 00:24:17,999
and we restart probation.
387
00:24:25,715 --> 00:24:28,593
Diaz, any response?
388
00:24:32,680 --> 00:24:34,974
Um, yeah, I...
389
00:24:41,063 --> 00:24:42,064
[sighs]
390
00:24:46,777 --> 00:24:47,862
No, ma'am.
391
00:24:49,280 --> 00:24:52,783
Okay, then. As long as you understand
what this means.
392
00:24:52,867 --> 00:24:55,119
Your parole period starts over.
393
00:24:55,411 --> 00:24:57,330
If you fail again, you're out.
394
00:24:58,998 --> 00:25:00,583
Thank you.
You're dismissed.
395
00:25:15,890 --> 00:25:17,225
[Harmon] Can I have a minute?
396
00:25:22,688 --> 00:25:25,191
You denied my transfer to the Drug Team?
397
00:25:31,364 --> 00:25:32,240
I did.
398
00:25:33,324 --> 00:25:34,325
Why?
399
00:25:34,659 --> 00:25:37,662
Because you disobeyed direct orders
going after Maniac.
400
00:25:37,745 --> 00:25:38,955
Disobeyed?
401
00:25:39,038 --> 00:25:40,289
You went off book.
402
00:25:41,624 --> 00:25:43,542
I am the one who found him!
403
00:25:43,626 --> 00:25:45,211
And then told me how you did.
404
00:25:45,294 --> 00:25:47,463
Because I trusted you.
405
00:25:47,922 --> 00:25:49,840
You said that was gonna stay between us.
406
00:25:49,924 --> 00:25:52,551
It has.
That's why you're not off the job.
407
00:25:52,635 --> 00:25:54,470
Any other lieutenant would've fired you.
408
00:25:55,763 --> 00:25:58,808
I got justice for Delgado.
409
00:25:58,891 --> 00:26:01,018
And put your rookie's life in danger.
410
00:26:01,102 --> 00:26:02,144
That's bullshit!
411
00:26:02,228 --> 00:26:06,190
Harmon, listen to your own sermon.
You're a good cop.
412
00:26:06,274 --> 00:26:08,067
But in this current climate,
it is imperative
413
00:26:08,150 --> 00:26:10,236
for you to be smarter and more strategic.
414
00:26:10,319 --> 00:26:12,446
Every move we make is under a microscope.
415
00:26:12,530 --> 00:26:15,283
So you're saying that I should learn
to play the politics better, right?
416
00:26:15,366 --> 00:26:16,867
Like you did to land your position.
417
00:26:18,536 --> 00:26:19,620
Careful.
418
00:26:28,462 --> 00:26:29,797
So I'm stuck on patrol?
419
00:26:31,299 --> 00:26:32,508
For now.
420
00:26:32,591 --> 00:26:34,010
Then let me take Diaz.
421
00:26:34,093 --> 00:26:35,136
I don't think that's a good idea.
422
00:26:35,219 --> 00:26:36,971
Come on. I know him.
423
00:26:38,222 --> 00:26:39,390
Through and through.
424
00:26:40,766 --> 00:26:42,643
Let me finish what I started.
425
00:26:56,699 --> 00:26:57,867
You blindsided me.
426
00:26:58,701 --> 00:27:01,037
You think that was
an easy decision to make?
427
00:27:01,954 --> 00:27:03,581
I wrestled with it.
428
00:27:04,165 --> 00:27:05,708
Until the moment you walked in that room.
429
00:27:05,791 --> 00:27:08,336
No. You fucked me because you didn't
get your promotion. Is that it?
430
00:27:09,211 --> 00:27:10,880
Alex, I care about you.
431
00:27:11,964 --> 00:27:13,632
All right? You need a wake-up call.
432
00:27:14,300 --> 00:27:16,469
Just 'cause you got a brick on you
doesn't mean I have to sink too.
433
00:27:16,552 --> 00:27:17,511
See? Right here.
434
00:27:18,387 --> 00:27:21,515
The way that you are reacting--
it shows I made the right decision.
435
00:27:23,309 --> 00:27:25,936
Look, I got 60 days on.
436
00:27:26,395 --> 00:27:28,314
It's not like I was gonna
ride solo anyway.
437
00:27:28,397 --> 00:27:29,357
You're not listening.
438
00:27:29,440 --> 00:27:31,817
Yeah. And you're holding me
to some impossible standard.
439
00:27:31,901 --> 00:27:33,694
I am keeping you alive.
440
00:27:34,320 --> 00:27:36,155
Whether you see that or not.
441
00:27:36,238 --> 00:27:37,239
I'm not Delgado.
442
00:27:38,866 --> 00:27:39,742
No.
443
00:27:40,451 --> 00:27:41,619
You are not her.
444
00:27:42,495 --> 00:27:45,581
But I'm gonna make damn fucking sure
you don't suffer the same fate.
445
00:27:49,710 --> 00:27:51,670
That's why I told Bishop
you're sticking with me.
446
00:27:51,754 --> 00:27:54,799
What? For another rotation?
447
00:27:56,967 --> 00:27:58,302
For however long it takes.
448
00:28:29,959 --> 00:28:32,169
[tender music playing]
449
00:28:53,065 --> 00:28:54,900
[engine starts]
450
00:28:57,111 --> 00:28:59,697
Charlie-85, clear.
451
00:29:12,084 --> 00:29:14,044
[police radio chatter]
452
00:29:22,136 --> 00:29:24,388
[dramatic music playing]
453
00:29:30,311 --> 00:29:32,313
[siren wailing]
454
00:29:42,114 --> 00:29:43,657
[theme music playing]
32371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.