Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,000 --> 00:00:10,000
Ei cara, estamos no M�xico
2
00:00:20,700 --> 00:00:22,600
Aqui existe uma tremenda energia
3
00:00:22,601 --> 00:00:26,001
Uma enorme aprecia��o pela m�sica
4
00:00:26,202 --> 00:00:26,600
Pelo Metallica
5
00:00:26,601 --> 00:00:27,901
Voltar anos depois
6
00:00:27,902 --> 00:00:31,702
E esgotar os ingressos em um est�dio com mais de 50 mil pessoas
7
00:00:31,703 --> 00:00:33,403
Isso n�o acontece t�o frequentemente
8
00:00:33,404 --> 00:00:38,004
Esse � o testamento da longevidade dessas pessoas
9
00:00:38,005 --> 00:00:39,905
E sua Lealdade
10
00:00:40,606 --> 00:00:43,800
E parece que n�s estamos ficando maiores e maiores aqui
11
00:00:44,501 --> 00:00:46,001
Como a beatlemania
12
00:00:50,400 --> 00:00:53,700
� muito especial para mim, tocar na cidade do M�xico
13
00:00:53,701 --> 00:00:56,200
Me sinto �timo em est� aqui
14
00:03:22,300 --> 00:03:23,400
Voc�s est�o prontos?
15
00:03:23,401 --> 00:03:24,901
Ok, rodando
16
00:03:35,500 --> 00:03:45,500
"Creeping Death" - "Morte Rastejante"
17
00:04:27,000 --> 00:04:27,350
Escravos
18
00:04:27,700 --> 00:04:31,000
Hebreus nascidos para servir ao fara�
19
00:04:31,301 --> 00:04:31,901
Cuidado
20
00:04:31,902 --> 00:04:35,002
Com cada palavra sua, viver com medo
21
00:04:35,103 --> 00:04:36,003
F�
22
00:04:36,004 --> 00:04:39,204
No desconhecido, o libertador
23
00:04:39,305 --> 00:04:39,505
Esperar
24
00:04:39,606 --> 00:04:43,306
Algo deve ser feito, quatrocentos anos
25
00:04:51,507 --> 00:04:53,207
Ent�o assim deve ser escrito
26
00:04:53,530 --> 00:04:54,600
Ent�o assim deve ser feito
27
00:04:55,500 --> 00:04:57,800
Eu fui enviado aqui pelo escolhido
28
00:04:59,010 --> 00:05:01,310
Ent�o que isso seja escrito
29
00:05:01,450 --> 00:05:02,499
Ent�o que isso seja feito
30
00:05:03,100 --> 00:05:05,350
Matar o primeiro filho do fara�
31
00:05:05,800 --> 00:05:08,600
Eu sou a morte rastejante
32
00:05:14,700 --> 00:05:15,000
Agora
33
00:05:15,350 --> 00:05:18,300
Deixe o meu povo ir, terra de Deus
34
00:05:18,750 --> 00:05:19,000
V�o
35
00:05:19,200 --> 00:05:22,700
Estarei convosco, arbusto em chamas
36
00:05:22,800 --> 00:05:23,100
Sangue
37
00:05:23,400 --> 00:05:26,600
Correndo vermelho e espesso pelo nilo
38
00:05:27,050 --> 00:05:27,400
Praga
39
00:05:27,401 --> 00:05:31,101
Noite durante tr�s dias, viva o fogo
40
00:05:38,702 --> 00:05:40,402
Ent�o assim deve ser escrito
41
00:05:40,403 --> 00:05:42,073
Ent�o assim deve ser feito
42
00:05:42,274 --> 00:05:44,974
Eu fui enviado aqui pelo escolhido
43
00:05:46,575 --> 00:05:48,275
Ent�o que isso seja escrito
44
00:05:48,276 --> 00:05:49,946
Ent�o que isso seja feito
45
00:05:49,947 --> 00:05:52,997
Matar o primeiro filho do fara�
46
00:05:53,198 --> 00:05:55,798
Eu sou a morte rastejante
47
00:07:24,400 --> 00:07:27,100
Morra pela minha m�o
48
00:07:27,101 --> 00:07:29,201
Eu fico pela terra
49
00:07:29,202 --> 00:07:31,302
Matando o primeiro filho homem
50
00:07:32,703 --> 00:07:35,303
Morra pela minha m�o
51
00:07:35,304 --> 00:07:37,404
Eu fico pela terra
52
00:07:37,405 --> 00:07:41,305
Matando o primeiro filho homem
53
00:07:47,400 --> 00:07:47,606
Eu
54
00:07:47,607 --> 00:07:50,800
Comando o ar da meia-noite, o destruidor
55
00:07:50,801 --> 00:07:51,901
Nascido
56
00:07:51,902 --> 00:07:54,602
Eu deverei estar l� breve, massa de morte
57
00:07:54,903 --> 00:07:55,703
Eu
58
00:07:55,804 --> 00:07:58,900
Rastejo pelos degraus e trago a treva final
59
00:07:58,901 --> 00:07:59,900
Sangue
60
00:07:59,901 --> 00:08:04,700
Portas pintadas com sangue de cordeiros, Eu n�o devo entrar
61
00:08:11,000 --> 00:08:13,201
Ent�o assim deve ser escrito
62
00:08:13,302 --> 00:08:14,472
Ent�o assim deve ser feito
63
00:08:14,473 --> 00:08:17,573
Eu fui enviado aqui pelo escolhido
64
00:08:18,474 --> 00:08:20,075
Ent�o que isso seja escrito
65
00:08:20,176 --> 00:08:21,800
Ent�o que isso seja feito
66
00:08:22,250 --> 00:08:25,200
Matar o primeiro filho do fara�
67
00:08:25,378 --> 00:08:29,600
Eu sou a morte rastejante
68
00:10:09,500 --> 00:10:11,800
Na bateria, meu amigo Lars
69
00:10:14,300 --> 00:10:18,500
No Baixo, meu amigo Robert
70
00:11:00,000 --> 00:11:15,000
"For whom the bell tolls" - "Pra quem os sinos anunciam"
71
00:12:48,800 --> 00:12:51,600
Luta na montanha no come�o do dia
72
00:12:51,901 --> 00:12:54,901
Um constante calafrio interior
73
00:12:55,802 --> 00:12:59,202
Armas barulhentas, na sua corrida pelo cinza infinito
74
00:12:59,203 --> 00:13:02,803
Lutando, porque eles est�o certos, mas quem pode dizer?
75
00:13:02,804 --> 00:13:06,400
Por uma montanha homens poder�o morrer, por que? Eles n�o sabem
76
00:13:06,401 --> 00:13:09,601
Feridas doloridas testam l� o seu orgulho
77
00:13:09,802 --> 00:13:13,602
Homens a cinco, continuam vivos pelo brilho furioso
78
00:13:13,703 --> 00:13:17,003
Ficando loucos pela dor que eles com certeza conhecem
79
00:13:19,300 --> 00:13:21,400
Para quem o sino anuncia
80
00:13:22,801 --> 00:13:24,400
O tempo marcha
81
00:13:26,600 --> 00:13:29,300
Para quem o sino anuncia
82
00:13:52,200 --> 00:13:55,000
D� uma olhada para o c�u antes de morrer
83
00:13:55,001 --> 00:13:57,600
� a �ltima vez que voc� o far�
84
00:13:58,800 --> 00:14:02,500
Rugido negro, rugido massivo enche o c�u que despenca
85
00:14:02,701 --> 00:14:05,800
Objetivos quebrados enchem sua alma com um grito implac�vel
86
00:14:05,901 --> 00:14:09,301
Estranhos agora, s�o seus olhos, a este mist�rio
87
00:14:09,502 --> 00:14:12,800
Ele ouve o sil�ncio t�o alto
88
00:14:13,001 --> 00:14:16,400
Romper da madrugada, tudo se foi exceto a vontade de existir
89
00:14:16,601 --> 00:14:20,900
Agora eles ver�o o que haver�, olhos cegos para ver
90
00:14:22,100 --> 00:14:24,600
Para quem o sino anuncia
91
00:14:25,901 --> 00:14:27,601
O tempo marcha
92
00:14:29,200 --> 00:14:31,500
Para quem o sino anuncia
93
00:15:26,500 --> 00:15:35,000
"Ride the Lightening" - "Cavalgar o Rel�mpago"
94
00:16:07,500 --> 00:16:08,900
Acusado como culpado
95
00:16:09,001 --> 00:16:10,301
Mas diabos, isto n�o est� certo
96
00:16:10,302 --> 00:16:12,800
H� alguma outra pessoa me controlando
97
00:16:13,701 --> 00:16:15,400
Morte no ar
98
00:16:15,801 --> 00:16:17,100
Amarrado � cadeira el�trica
99
00:16:17,301 --> 00:16:19,701
Isto n�o pode estar acontecendo a mim
100
00:16:20,702 --> 00:16:23,302
Quem te nomeou Deus para dizer
101
00:16:23,603 --> 00:16:25,803
"Eu tirarei sua vida de voc�!!"
102
00:16:26,904 --> 00:16:29,504
Brilho diante de meus olhos
103
00:16:30,005 --> 00:16:32,905
Agora � hora de morrer
104
00:16:36,800 --> 00:16:39,000
Queimando em meu c�rebro
105
00:16:39,901 --> 00:16:42,500
Eu posso sentir as chamas
106
00:16:49,750 --> 00:16:50,700
Esperar pelo sinal
107
00:16:51,001 --> 00:16:52,300
Para ligar a chave da morte
108
00:16:52,701 --> 00:16:54,501
� o come�o do fim
109
00:16:55,502 --> 00:16:56,902
Suor, arrepio frio
110
00:16:57,203 --> 00:16:58,503
Enquanto observo a morte se descortinar
111
00:16:58,804 --> 00:17:01,000
Consci�ncia minha �nica companheira
112
00:17:02,500 --> 00:17:05,000
Meus dedos apertam com medo
113
00:17:05,401 --> 00:17:08,100
O que estou fazendo aqui?
114
00:17:08,601 --> 00:17:11,200
Brilho diante de meus olhos
115
00:17:11,601 --> 00:17:14,701
Agora � hora de morrer
116
00:17:18,400 --> 00:17:20,700
Queimando em meu c�rebro
117
00:17:21,101 --> 00:17:24,301
Eu posso sentir as chamas
118
00:17:37,300 --> 00:17:38,900
Alguem me ajude
119
00:17:39,401 --> 00:17:40,601
Oh deus me ajude
120
00:17:40,902 --> 00:17:43,102
Est�o tentando tirar de tudo
121
00:17:43,903 --> 00:17:48,200
Eu... nao quero morrer
122
00:19:58,600 --> 00:19:59,800
Algu�m me ajude
123
00:20:00,101 --> 00:20:01,301
Oh deus me ajude
124
00:20:01,302 --> 00:20:03,800
Est�o tentando tirar de tudo
125
00:20:04,001 --> 00:20:10,000
Eu... n�o quero morrer
126
00:20:45,600 --> 00:20:47,000
O tempo passa lentamente
127
00:20:47,301 --> 00:20:48,501
Os minutos parecem horas
128
00:20:48,802 --> 00:20:50,602
A cortina final tudo que eu vejo
129
00:20:52,003 --> 00:20:53,103
Como isso � real?
130
00:20:53,104 --> 00:20:54,904
Basta acabar com isso
131
00:20:55,605 --> 00:20:58,305
Se isto � verdade, basta que seja
132
00:20:58,506 --> 00:21:01,106
Acordado pelo grito horr�vel
133
00:21:01,407 --> 00:21:03,707
Libertado do sonho aterrorizante
134
00:21:04,400 --> 00:21:07,200
Brilho diante de meus olhos
135
00:21:07,701 --> 00:21:10,601
Agora � hora de morrer
136
00:21:13,900 --> 00:21:17,000
Queimando em meu c�rebro
137
00:21:17,301 --> 00:21:20,700
Eu posso sentir as chamas
138
00:22:22,000 --> 00:22:26,000
O M�xico � um �timo lugar, especial pro Metallica
139
00:22:26,001 --> 00:22:29,000
E estamos alegres de ter a chance de voltar
140
00:22:29,200 --> 00:22:33,000
Tocar tr�s noites, 50 mil pessoas
141
00:22:33,001 --> 00:22:36,000
Isso � uma honra, um sinal de respeito
142
00:22:36,001 --> 00:22:37,701
Do povo mexicano
143
00:22:37,702 --> 00:22:38,702
Eles podem comprar os alb�ns
144
00:22:38,703 --> 00:22:41,003
Eles podem acompanhar a banda indo para o show
145
00:22:41,004 --> 00:22:44,404
Isso � o que a gente sente
146
00:22:44,405 --> 00:22:45,505
� o que vem de dentro
147
00:22:45,506 --> 00:22:49,800
Eles est�o dando seu tempo e sua energia pelo que sentem
148
00:22:49,801 --> 00:22:51,900
Antes da �ltima pergunta
149
00:22:51,901 --> 00:22:55,800
Um das coisas que torna o Metallica especial e...
150
00:22:57,300 --> 00:22:57,850
Motivador
151
00:22:58,251 --> 00:23:00,400
S�o esses caras, parecidos com adolescentes
152
00:23:00,401 --> 00:23:04,900
a pegarem em instrumentos, voc� sabe, bateria, guitarras
153
00:23:04,901 --> 00:23:08,400
Onde eles v�o parecem, como crian�as
154
00:23:08,401 --> 00:23:11,700
Como se estivessem, tocando em uma garagem, se divertindo
155
00:23:11,701 --> 00:23:15,400
Como voc�s se sentem, voc�s sabem, tocando coisas "old school"
156
00:23:15,401 --> 00:23:20,700
Como a trinta anos atr�s, e tornar atual, tornar bom.
157
00:23:20,701 --> 00:23:22,001
Como voc�s fazem?
158
00:23:22,002 --> 00:23:26,500
N�s sempre tocamos as m�sicas...
159
00:23:26,501 --> 00:23:28,400
Com uma nova ordem
160
00:23:28,401 --> 00:23:31,800
N�s nos importamos se vai ficar bom, legal
161
00:23:31,801 --> 00:23:35,000
N�s juntamos ao longo da hist�ria
162
00:23:35,001 --> 00:23:38,300
Usamos o material velho e o novo
163
00:23:38,301 --> 00:23:41,500
Qual suas expectativas sobre seus f�s, seu p�blico
164
00:23:41,501 --> 00:23:44,600
De ver voc�s aqui, agora
165
00:23:44,601 --> 00:23:47,600
No seu pa�s, no M�xico?
166
00:23:47,601 --> 00:23:50,200
Todas as vezes que estivemos no M�xico, sempre foi especial
167
00:23:50,201 --> 00:23:55,400
Tocamos aqui em 1993, no Sports Palace
168
00:23:55,401 --> 00:24:02,300
Foram cinco noites m�gicas
169
00:24:02,301 --> 00:24:07,001
Eu acho que tocar para 50.000 pessoas ao longo de tr�s noites
170
00:24:07,202 --> 00:24:10,000
Acho que � muito, muito especial
171
00:24:10,001 --> 00:24:16,400
Metallica tocando em noites diferentes, m�sicas diferentes por noite
172
00:24:16,401 --> 00:24:22,800
E essas noites s�o muito especiais para cidade do M�xico
173
00:24:22,801 --> 00:24:24,700
Tr�s noites, muito muito especiais
174
00:24:24,701 --> 00:24:33,100
Foi m�gico, dif�cil de encontrar outro lugar com a mesma recep��o
175
00:24:33,101 --> 00:24:34,701
Eu eu diria que foi...
176
00:24:34,702 --> 00:24:38,700
Uma �tima escolha, a cidade do M�xico
177
00:24:38,710 --> 00:24:39,800
Para essas tr�s noites
178
00:24:39,801 --> 00:24:43,700
Estou privilegiado e honrado de est� neste pa�s
179
00:24:43,701 --> 00:24:45,701
Preparei algo natural
180
00:25:18,000 --> 00:25:23,000
"Disposable Heroes" - "Her�is Descart�veis"
181
00:27:06,000 --> 00:27:10,800
Corpos enchem os campos que vejo, her�is famintos morrem
182
00:27:11,500 --> 00:27:16,000
N�o h� mais ningu�m para brincar de soldado agora, ningu�m para fingir
183
00:27:17,000 --> 00:27:21,500
Correndo cego pelos campos da matan�a, nasci para matar todos eles
184
00:27:22,001 --> 00:27:24,320
Vitima do que disseram que eu iria ser:
185
00:27:24,521 --> 00:27:26,821
Um servo at� eu cair
186
00:27:27,522 --> 00:27:29,522
Soldadinho, feito de argila
187
00:27:29,823 --> 00:27:31,723
Agora, uma carapa�a vazia
188
00:27:32,724 --> 00:27:34,624
21 anos, filho �nico
189
00:27:34,925 --> 00:27:36,625
Mas ele nos serviu bem
190
00:27:36,926 --> 00:27:38,926
Nasceu para matar, n�o para dar a m�nima
191
00:27:38,927 --> 00:27:41,200
Fa�a igual ao que n�s mandarmos
192
00:27:41,501 --> 00:27:43,901
Terminado aqui, Conhe�a a morte
193
00:27:44,202 --> 00:27:45,602
Ela � sua, voc� pode levar embora
194
00:28:01,500 --> 00:28:03,000
Volte ao front de batalha!
195
00:28:03,301 --> 00:28:07,000
Voc� vai fazer o que eu disser, quando eu disser
196
00:28:07,001 --> 00:28:08,101
Volte ao front de batalha!
197
00:28:08,102 --> 00:28:12,102
Voc� vai morrer quando eu disser: "Voc� deve morrer"
198
00:28:12,303 --> 00:28:13,603
Volte ao front de batalha!
199
00:28:13,904 --> 00:28:15,104
Seu covarde!
200
00:28:15,205 --> 00:28:16,505
Seu servo!
201
00:28:16,506 --> 00:28:17,506
Seu cego!
202
00:28:19,007 --> 00:28:23,500
O uivo dos disparos das metralhadoras, n�o me faz nada agora
203
00:28:24,601 --> 00:28:28,900
O som do rel�gio que se movimenta, se acostume com ele de algum jeito
204
00:28:30,001 --> 00:28:33,900
Mais um homem, quanto mais nas "listras", mais gl�ria
205
00:28:35,201 --> 00:28:37,200
Corpos enchem os campos que vejo
206
00:28:37,501 --> 00:28:39,501
O massacre nunca termina
207
00:28:40,600 --> 00:28:42,800
Soldadinho, feito de argila
208
00:28:43,101 --> 00:28:44,401
Agora, uma carapa�a vazia
209
00:28:44,402 --> 00:28:47,100
21 anos, filho �nico
210
00:28:47,703 --> 00:28:49,303
Mas ele nos serviu bem
211
00:28:49,604 --> 00:28:51,500
Nasceu para matar, n�o para dar a m�nima
212
00:28:51,801 --> 00:28:53,500
Fa�a igual ao que n�s mandarmos
213
00:28:53,801 --> 00:28:56,301
Terminado aqui, morte tenebrosa
214
00:28:56,602 --> 00:28:58,402
Ele � seu, voc� pode levar embora
215
00:29:14,000 --> 00:29:16,000
Volte ao front de batalha!
216
00:29:16,001 --> 00:29:18,900
Voc� vai fazer o que eu disser, quando eu disser
217
00:29:19,202 --> 00:29:20,102
Volte ao front de batalha!
218
00:29:20,403 --> 00:29:24,003
Voc� vai morrer quando eu disser: "Voc� deve morrer"
219
00:29:24,304 --> 00:29:25,650
Volte ao front de batalha!
220
00:29:26,200 --> 00:29:27,500
Seu covarde!
221
00:29:27,506 --> 00:29:28,706
Seu servo!
222
00:29:28,707 --> 00:29:29,707
Seu cego!
223
00:29:42,350 --> 00:29:44,400
Porque, Estou morrendo?
224
00:29:44,401 --> 00:29:46,901
Mate, N�o tenha medo
225
00:29:46,902 --> 00:29:49,300
Minta, Fa�a uma vida de mentiras
226
00:29:49,301 --> 00:29:52,300
Inferno, o Inferno � aqui
227
00:30:49,000 --> 00:30:51,050
Porque, Estou morrendo?
228
00:30:51,101 --> 00:30:53,601
Mate, N�o tenha medo
229
00:30:53,602 --> 00:30:56,002
Minta, Fa�a uma vida de mentiras
230
00:30:56,003 --> 00:30:58,803
Inferno, o Inferno � aqui
231
00:30:59,104 --> 00:31:04,900
Eu nasci para morrer
232
00:31:15,100 --> 00:31:19,500
Minha vida, planejada antes de meu nascimento, nada que eu pudesse opinar
233
00:31:19,801 --> 00:31:24,100
N�o tive chance de ver como sou, fui moldado dia ap�s dia
234
00:31:25,401 --> 00:31:29,400
Olho para os dias que se passaram, eu percebo, que nada fiz
235
00:31:30,201 --> 00:31:32,700
Fui deixado para morrer com uma �nica amiga
236
00:31:33,001 --> 00:31:34,401
Sozinho, seguro minha arma
237
00:31:35,202 --> 00:31:37,700
Soldadinho, feito de argila
238
00:31:37,801 --> 00:31:39,701
Agora, uma carapa�a vazia
239
00:31:39,802 --> 00:31:41,902
21 anos, filho �nico
240
00:31:42,403 --> 00:31:43,900
Mas ele nos serviu bem
241
00:31:44,201 --> 00:31:46,500
Nasceu para matar, n�o para dar a m�nima
242
00:31:46,801 --> 00:31:48,301
Fa�a igual ao que n�s mandarmos
243
00:31:48,602 --> 00:31:50,600
Terminado aqui, morte tenebrosa
244
00:31:51,001 --> 00:31:52,801
Ele � seu, voc� pode levar embora
245
00:32:09,700 --> 00:32:10,800
Volte ao front de batalha!
246
00:32:11,101 --> 00:32:14,600
Voc� vai fazer o que eu disser, quando eu disser
247
00:32:14,601 --> 00:32:15,901
Volte ao front de batalha!
248
00:32:15,902 --> 00:32:19,600
Voc� vai morrer quando eu disser: "Voc� deve morrer"
249
00:32:19,601 --> 00:32:20,701
Volte ao front de batalha!
250
00:32:20,702 --> 00:32:22,002
Seu covarde!
251
00:32:22,003 --> 00:32:23,103
Seu servo!
252
00:32:23,104 --> 00:32:24,404
Seu cego!
253
00:32:24,505 --> 00:32:25,605
Volte ao front de batalha!
254
00:35:21,000 --> 00:35:29,000
"One" - "�nico"
255
00:36:10,800 --> 00:36:14,000
N�o consigo me lembrar de nada
256
00:36:14,301 --> 00:36:17,301
N�o posso dizer se isto � sonho ou realidade
257
00:36:17,602 --> 00:36:20,700
L� no fundo eu sinto que quero gritar
258
00:36:21,001 --> 00:36:24,100
Este sil�ncio terr�vel me prende
259
00:36:24,401 --> 00:36:27,700
Agora que a guerra acabou comigo
260
00:36:28,001 --> 00:36:30,900
Eu estou acordando, eu n�o posso ver
261
00:36:31,201 --> 00:36:34,200
Que n�o resta muito de mim
262
00:36:34,801 --> 00:36:37,101
Nada � real a n�o ser a dor
263
00:36:37,402 --> 00:36:41,700
Prendo minha respira��o eu quero morrer
264
00:36:42,001 --> 00:36:45,701
Por favor, Deus, me acorde
265
00:36:59,000 --> 00:37:01,800
De volta ao �tero � real demais
266
00:37:02,101 --> 00:37:05,500
Dentro pulsa a vida que tenho de sentir
267
00:37:05,801 --> 00:37:08,600
Mas n�o posso olhar adiante para revelar
268
00:37:08,901 --> 00:37:11,600
Olhe para o tempo que irei viver
269
00:37:11,901 --> 00:37:15,400
Alimentado pelo tubo enfiado em mim
270
00:37:15,701 --> 00:37:18,900
Como uma novela de tempo de guerra
271
00:37:19,201 --> 00:37:22,400
Preso a m�quinas que me fazem existir
272
00:37:22,701 --> 00:37:25,001
Corte esta vida de mim
273
00:37:25,002 --> 00:37:29,500
Prendo minha respira��o eu quero morrer
274
00:37:29,801 --> 00:37:34,000
Por favor, Deus me acorde
275
00:38:00,000 --> 00:38:04,200
Agora o mundo n�o existe mais, sou apenas um
276
00:38:04,501 --> 00:38:07,000
Deus ajude-me
277
00:38:07,201 --> 00:38:10,700
Prendo minha respira��o eu quero morrer
278
00:38:11,001 --> 00:38:15,300
Por favor Deus me ajude
279
00:39:15,900 --> 00:39:16,500
Trevas
280
00:39:16,501 --> 00:39:17,501
Me aprisionando
281
00:39:17,502 --> 00:39:18,502
Tudo o que vejo
282
00:39:18,503 --> 00:39:19,503
Horror absoluto
283
00:39:19,504 --> 00:39:20,504
Eu n�o posso viver
284
00:39:20,505 --> 00:39:21,505
Eu n�o posso morrer
285
00:39:21,506 --> 00:39:22,506
Preso em mim mesmo
286
00:39:22,507 --> 00:39:24,607
Meu corpo � minha cela
287
00:39:30,900 --> 00:39:31,500
Mina terrestre
288
00:39:31,601 --> 00:39:32,301
Levou minha vis�o
289
00:39:32,302 --> 00:39:33,302
Levou minha fala
290
00:39:33,303 --> 00:39:34,303
Levou minha audi��o
291
00:39:34,304 --> 00:39:35,304
Levou meus bra�os
292
00:39:35,305 --> 00:39:36,305
Levou minhas pernas
293
00:39:36,306 --> 00:39:37,306
Levou minha alma
294
00:39:37,307 --> 00:39:41,000
Me deixou com vida no inferno
295
00:41:36,100 --> 00:41:40,300
Voc�s cantaram muito bem, M�xico
296
00:41:40,301 --> 00:41:41,701
Muito bem
297
00:41:42,600 --> 00:41:46,232
Metallica est� lisongiado de est� aqui
298
00:41:46,233 --> 00:41:49,300
E aproveitar esse momento com voc�s agora
299
00:41:56,100 --> 00:41:57,301
Isso mesmo
300
00:41:57,302 --> 00:41:58,302
N�s nos sentimos bem
301
00:41:58,303 --> 00:41:59,603
Muito bem mesmo
302
00:42:24,000 --> 00:42:26,000
Metallica est� aqui
303
00:42:26,001 --> 00:42:27,801
Para dar seu melhor
304
00:42:29,700 --> 00:42:33,500
E extender a fam�lia metallica
305
00:42:36,600 --> 00:42:38,200
Dar o seu melhor, certo?
306
00:42:40,700 --> 00:42:43,201
A pr�xima m�sica � dedicada � voc�s
307
00:42:45,500 --> 00:42:48,900
O fan�tico metallica
308
00:42:52,600 --> 00:42:56,800
Porque n�o importa o que acontece com agente
309
00:42:56,801 --> 00:42:58,601
N�s acreditamos
310
00:42:58,602 --> 00:43:00,302
Na nossa fam�lia
311
00:43:00,703 --> 00:43:03,603
Nos amigos, no metallica
312
00:43:09,000 --> 00:43:15,000
"Broken, Beat and Scarred" - "Quebrado, espancado e com cicatrizes"
313
00:44:20,700 --> 00:44:25,000
Voc� se ergue, Voc� cai, Voc� est� derrubado, ent�o se ergue de novo
314
00:44:25,301 --> 00:44:28,500
O que n�o te mata te torna mais forte
315
00:44:29,001 --> 00:44:33,000
Voc� se ergue, Voc� cai, Voc� est� derrubado, ent�o se ergue de novo
316
00:44:33,001 --> 00:44:36,200
O que n�o te mata te torna mais forte
317
00:44:37,000 --> 00:44:41,000
Erga, Caia, Abaixo, erga de novo
318
00:44:41,301 --> 00:44:44,500
O que n�o te mata te torna mais forte
319
00:44:44,801 --> 00:44:48,801
Erga, Caia, Abaixo, erga de novo
320
00:44:49,102 --> 00:44:51,801
O que n�o te mata te torna mais forte
321
00:44:51,802 --> 00:44:53,502
Atrav�s de dias negros
322
00:44:53,703 --> 00:44:55,503
Atrav�s de noites negras
323
00:44:55,804 --> 00:44:58,500
Atrav�s de pensamentos negros
324
00:45:02,600 --> 00:45:06,500
Se quebrando em uma vida dura que est� chegando
325
00:45:06,501 --> 00:45:09,300
Mostre suas cicatrizes
326
00:45:10,301 --> 00:45:14,200
Cortando seu p� em uma terra dura, correndo
327
00:45:14,201 --> 00:45:17,600
Mostre suas cicatrizes
328
00:45:17,901 --> 00:45:22,700
Quebrando sua vida. Quebrado, espancado e com cicatrizes
329
00:45:23,400 --> 00:45:25,700
Mas n�s persistimos
330
00:45:43,701 --> 00:45:47,700
A aurora, A morte, A luta pelo �ltimo suspiro
331
00:45:47,701 --> 00:45:51,150
O que n�o te mata te torna mais forte
332
00:45:51,351 --> 00:45:55,800
A aurora, A morte, A luta pelo �ltimo suspiro
333
00:45:56,301 --> 00:45:59,000
O que n�o te mata te torna mais forte
334
00:45:59,901 --> 00:46:03,500
Aurora, Morte, Luta, Suspiro final
335
00:46:03,501 --> 00:46:06,900
O que n�o te mata te torna mais forte
336
00:46:07,301 --> 00:46:11,600
Aurora, Morte, Luta, Suspiro final
337
00:46:11,901 --> 00:46:14,301
O que n�o te mata te torna mais forte
338
00:46:14,302 --> 00:46:16,000
Eles me arranharam
339
00:46:16,301 --> 00:46:17,700
Eles me despeda�aram
340
00:46:18,101 --> 00:46:21,401
Eles me cortaram e me estupraram
341
00:46:25,500 --> 00:46:29,199
Se quebrando em uma vida dura que est� chegando
342
00:46:29,500 --> 00:46:31,600
Mostre suas cicatrizes
343
00:46:31,901 --> 00:46:36,900
Cortando seu p� em uma terra dura, correndo
344
00:46:36,901 --> 00:46:39,100
Mostre suas cicatrizes
345
00:46:40,301 --> 00:46:44,600
Quebrando sua vida. Quebrado, espancado e com cicatrizes
346
00:46:45,900 --> 00:46:48,200
Mas n�s persistimos
347
00:48:12,500 --> 00:48:16,000
Se quebrando em uma vida dura que est� chegando
348
00:48:16,001 --> 00:48:18,300
Mostre suas cicatrizes
349
00:48:19,700 --> 00:48:23,000
Cortando seu p� em uma terra dura, correndo
350
00:48:23,301 --> 00:48:25,700
Mostre suas cicatrizes
351
00:48:27,000 --> 00:48:30,500
Entran�ando sua alma em uma hist�ria sem sorte
352
00:48:30,801 --> 00:48:32,701
Mostre suas cicatrizes
353
00:48:34,000 --> 00:48:37,500
Espalhando seu sangue na gl�ria do sol quente
354
00:48:37,501 --> 00:48:40,100
Mostre suas cicatrizes
355
00:48:41,200 --> 00:48:48,000
Quebrando sua vida. Quebrado, espancado e com cicatrizes
356
00:48:48,601 --> 00:48:50,500
N�s persistimos
357
00:48:56,000 --> 00:48:58,000
N�s persistimos
358
00:48:59,001 --> 00:49:01,401
N�s persistimos
359
00:52:28,400 --> 00:52:29,900
Fortuna, fama
360
00:52:29,901 --> 00:52:31,201
Espelho em v�o
361
00:52:31,202 --> 00:52:32,502
Loucura
362
00:52:32,503 --> 00:52:36,000
Mas a mem�ria permanece
363
00:52:36,001 --> 00:52:41,201
"The memory remains" - "A mem�ria permanece"
364
00:52:49,000 --> 00:52:52,000
An�is pesados em dedos tr�mulos
365
00:52:52,001 --> 00:52:54,900
Outra estrela nega a sepultura
366
00:52:54,901 --> 00:53:00,000
N�o se v� o grito da multid�o nem l�grimas de honra em lugar nenhum
367
00:53:00,001 --> 00:53:02,700
Como videiras tran�adas que crescem
368
00:53:02,701 --> 00:53:05,400
Escondem e engolem mans�es inteiras
369
00:53:05,501 --> 00:53:12,000
E escurece a luz de uma j� enfraquecida Prima Donna
370
00:53:12,600 --> 00:53:14,000
Fortuna, fama
371
00:53:14,500 --> 00:53:15,800
Espelho em v�o
372
00:53:15,801 --> 00:53:17,000
Loucura
373
00:53:19,000 --> 00:53:20,200
Fortuna, fama
374
00:53:20,201 --> 00:53:21,601
Espelho em v�o
375
00:53:21,602 --> 00:53:22,902
Loucura
376
00:53:22,903 --> 00:53:25,350
Mas a mem�ria permanece
377
00:53:39,000 --> 00:53:42,000
An�is pesados seguram cigarros
378
00:53:42,001 --> 00:53:45,950
At� os l�bios que o tempo esquece
379
00:53:45,951 --> 00:53:50,620
Enquanto o p�r-do-sol de Hollywood bate em suas costas
380
00:53:50,821 --> 00:53:53,000
E a banda n�o pode tocar
381
00:53:53,001 --> 00:53:55,601
Apenas ou�a, eles tocarem minha can��o
382
00:53:56,100 --> 00:53:57,000
Das cinzas para as cinzas
383
00:53:57,440 --> 00:53:58,600
Do p� para o p�
384
00:53:58,601 --> 00:54:00,000
Escure�a
385
00:54:03,000 --> 00:54:04,000
Fortuna, fama
386
00:54:04,101 --> 00:54:05,700
Espelho em v�o
387
00:54:06,001 --> 00:54:07,001
Loucura
388
00:54:08,700 --> 00:54:10,100
Fortuna, fama
389
00:54:10,301 --> 00:54:11,601
Espelho em v�o
390
00:54:11,602 --> 00:54:13,202
Loucura
391
00:54:17,000 --> 00:54:40,000
�OOOOO, OOOOOOOO, �OOOOOOO
392
00:54:40,201 --> 00:54:41,800
Vagueie longe
393
00:54:41,801 --> 00:54:42,801
Desapare�a
394
00:54:43,302 --> 00:54:45,700
Pequena deusa de lata
395
00:54:46,101 --> 00:54:47,500
Das cinzas para as cinzas
396
00:54:47,701 --> 00:54:49,001
Do p� para o p�
397
00:54:49,002 --> 00:54:50,802
Escure�a
398
00:54:52,500 --> 00:54:53,900
Fortuna, fama
399
00:54:53,901 --> 00:54:55,101
Espelho em v�o
400
00:54:55,102 --> 00:54:57,700
Loucura
401
00:54:58,301 --> 00:55:00,001
Fortuna, fama
402
00:55:00,002 --> 00:55:01,002
Espelho em v�o
403
00:55:01,303 --> 00:55:02,500
Loucura
404
00:55:02,701 --> 00:55:06,501
Mas a mem�ria permanece
405
00:55:07,400 --> 00:55:09,002
Das cinzas para as cinzas
406
00:55:09,003 --> 00:55:10,250
Do p� para o p�
407
00:55:10,351 --> 00:55:11,451
Escure�a
408
00:55:11,952 --> 00:55:15,000
As lembran�as permanecem
409
00:55:16,200 --> 00:55:17,500
Yeah!
410
00:55:17,501 --> 00:55:20,000
Isto enfraqueceu a Prima Donna
411
00:55:20,101 --> 00:55:23,100
Yeah, yeah, yeah, yeah
412
00:55:37,100 --> 00:55:39,700
Dance pequena deusa de lata, dance
413
00:55:39,701 --> 00:56:02,200
�OOOOO, OOOOOOOO, �OOOOOOO
414
00:57:42,500 --> 00:57:45,170
Eu sou seu sonho, fa�o voc� real
415
00:57:45,171 --> 00:57:48,300
Eu sou seus olhos quando voc� deve roubar
416
00:57:48,301 --> 00:57:51,700
Eu sou sua dor quando voc� n�o pode sentir
417
00:57:52,301 --> 00:57:53,901
Triste mas verdade
418
00:57:54,902 --> 00:57:57,950
Eu sou seu sonho, pensamento perdido
419
00:57:58,151 --> 00:58:01,200
Eu sou seus olhos quando voc� esta longe
420
00:58:01,201 --> 00:58:04,200
Eu sou sua dor enquanto voc� retribui
421
00:58:04,901 --> 00:58:09,000
voc� sabe que � triste mas verdade
422
00:58:12,000 --> 00:58:16,000
"Sad But True" - "Triste mas verdade"
423
00:59:02,100 --> 00:59:06,715
Ei, Eu sou sua vida, Eu sou o �nico que te conduz at� l�
424
00:59:06,716 --> 00:59:11,200
Ei, Eu sou sua vida, Sou o �nico que se importa
425
00:59:12,201 --> 00:59:16,700
Eles, eles traem, Eu sou seu �nico amigo verdadeiro agora
426
00:59:16,901 --> 00:59:21,400
Eles, eles v�o trair, Eu estou sempre l�
427
00:59:22,600 --> 00:59:25,000
Eu sou seu sonho, fa�o voc� real
428
00:59:25,201 --> 00:59:27,600
Eu sou seus olhos quando voc� deve roubar
429
00:59:27,801 --> 00:59:30,000
Eu sou sua dor quando voc� n�o pode sentir
430
00:59:31,400 --> 00:59:32,700
Triste mas verdade
431
00:59:32,901 --> 00:59:35,400
Eu sou seu sonho, pensamento perdido
432
00:59:35,501 --> 00:59:38,000
Eu sou seus olhos quando voc� esta longe
433
00:59:38,201 --> 00:59:40,200
Eu sou sua dor enquanto voc� retribui
434
00:59:40,700 --> 00:59:43,600
Voc� sabe que � triste mas verdade
435
00:59:47,100 --> 00:59:50,300
Triste mas verdade
436
01:00:00,500 --> 01:00:05,500
Voc�, voc� � minha m�scara, voc� � minha prote��o, meu abrigo
437
01:00:05,701 --> 01:00:10,200
Voc�, voc� � minha m�scara, voc� � o �nico que � culpado
438
01:00:10,201 --> 01:00:15,400
Fa�a, fa�a meu trabalho, fa�a meu trabalho sujo, bode expiat�rio
439
01:00:15,601 --> 01:00:20,600
Fa�a, fa�a minhas necessidades, por ser o �nico que est� envergonhado
440
01:00:21,100 --> 01:00:23,800
Eu sou seu sonho, fa�o voc� real
441
01:00:23,801 --> 01:00:26,200
Eu sou seus olhos quando voc� deve roubar
442
01:00:26,401 --> 01:00:28,700
Eu sou sua dor quando voc� n�o pode sentir
443
01:00:29,001 --> 01:00:31,200
Triste mas verdade
444
01:00:31,700 --> 01:00:34,000
Eu sou seu sonho, pensamento perdido
445
01:00:34,001 --> 01:00:36,700
Eu sou seus olhos quando voc� esta longe
446
01:00:36,701 --> 01:00:38,501
Eu sou sua dor enquanto voc� retribui
447
01:00:39,002 --> 01:00:42,700
voc� sabe que � triste mas verdade
448
01:00:45,660 --> 01:00:48,900
Triste mas verdade
449
01:01:35,800 --> 01:01:37,500
Eu sou seu sonho
450
01:01:37,701 --> 01:01:40,300
Eu sou seus olhos
451
01:01:40,301 --> 01:01:43,200
Eu sou sua dor
452
01:01:44,200 --> 01:01:47,100
Eu sou seu sonho (Eu sou seu sonho)
453
01:01:47,101 --> 01:01:49,001
Eu sou seus olhos (Eu sou seus olhos)
454
01:01:49,402 --> 01:01:52,602
sou sua dor (Eu sou sua dor)
455
01:01:53,100 --> 01:01:56,403
Voc� sabe � triste mas verdade...
456
01:02:14,100 --> 01:02:18,300
�dio, Eu sou seu �dio, Eu sou seu �dio quando voc� quer amor
457
01:02:18,501 --> 01:02:23,400
Pague, pague o pre�o, pague, pois nada � honesto
458
01:02:23,401 --> 01:02:28,200
Ei, Eu sou sua vida, Eu sou o �nico que te conduziu at� l�
459
01:02:28,201 --> 01:02:33,400
Ei, eu sou sua vida, e eu n�o me importo mais
460
01:02:33,401 --> 01:02:36,200
Eu sou seu sonho, fa�o voc� real
461
01:02:36,201 --> 01:02:38,700
Eu sou seus olhos quando voc� deve roubar
462
01:02:38,701 --> 01:02:41,000
Eu sou sua dor quando voc� n�o pode sentir
463
01:02:42,300 --> 01:02:43,900
Triste, mas verdade
464
01:02:43,901 --> 01:02:45,901
Eu sou sua verdade, dizendo mentiras
465
01:02:46,302 --> 01:02:48,500
Eu sou sua raz�o, �libis
466
01:02:48,701 --> 01:02:51,400
Eu estou dentro abra seus olhos
467
01:02:52,600 --> 01:02:55,600
Eu sou voc�!
468
01:02:57,300 --> 01:03:03,000
Triste mas verdade!
469
01:04:06,600 --> 01:04:07,400
Duas horas antes do show
470
01:04:07,401 --> 01:04:09,000
Os fogos mudamos de lugar
471
01:04:09,001 --> 01:04:11,000
E outra coisa que estamos utilizando � combust�vel
472
01:04:11,001 --> 01:04:13,001
N�s vamos fazer umas chamas fodas hoje
473
01:04:14,700 --> 01:04:17,000
Ok, obrigado.
474
01:04:18,100 --> 01:04:19,901
Mudando a setlist toda noite
475
01:04:19,902 --> 01:04:24,100
Quero dizer, n�s estamos fazendo isso h� seis anos.
476
01:04:26,300 --> 01:04:28,400
� o que nos mant�m vivos
477
01:04:30,400 --> 01:04:32,500
� desafiador, divertido
478
01:04:32,501 --> 01:04:35,900
Nos mant�m no momento por que sempre estamos tipo
479
01:04:35,901 --> 01:04:37,001
"E agora, o que fazer?"
480
01:04:37,002 --> 01:04:38,002
Ent�o n�o acho que o metallica
481
01:04:38,003 --> 01:04:41,900
� uma m�quina que funciona melhor quando bem organizada
482
01:04:41,901 --> 01:04:45,000
Eu acho que o Mettallica funciona melhor com o elemento humano
483
01:04:45,001 --> 01:04:47,001
Eu acho que o Metallica �...
484
01:04:48,600 --> 01:04:49,402
Acess�vel
485
01:04:56,000 --> 01:04:58,403
N�s colocamos uma introdu��o boa
486
01:04:58,604 --> 01:05:01,904
Eu mesmo n�o poderia ter escrito melhor
487
01:05:03,200 --> 01:05:07,005
S� chequem com eles (Integrantes do Metallica)
488
01:05:07,200 --> 01:05:08,906
O pessoal pode querer fazer algo diferente
489
01:05:13,600 --> 01:05:15,900
Eles aprovaram, at� agora nenhuma mudan�a
490
01:05:18,601 --> 01:05:19,701
Uma hora antes do show
491
01:05:19,702 --> 01:05:23,700
Outra coisa que podiamos fazer � trocar "Memory" com "Nightmare"
492
01:05:23,701 --> 01:05:26,900
E colocar "Nightmare" no seu devido lugar
493
01:05:26,901 --> 01:05:30,201
Colocar "Memory" ap�s "Broken Beat and Scarred", isso pode ficar melhor
494
01:05:32,000 --> 01:05:33,502
Sabe o que quero dizer?
495
01:05:33,503 --> 01:05:36,700
"Memory" ap�s "Broken Beat and Scarred" e
496
01:05:36,701 --> 01:05:39,900
Depois "Nightmare" no seu devido lugar para o dia
497
01:05:52,400 --> 01:05:53,901
N�s mudamos a setlist todo dia
498
01:05:53,902 --> 01:05:55,902
Isso nos mant�m alertas
499
01:05:57,200 --> 01:05:59,000
N�s n�o tocamos todas as musicas "perfeitamente"
500
01:05:59,001 --> 01:06:01,500
E n�o fazemos todas as transi��es perfeitamente
501
01:06:01,501 --> 01:06:03,200
E eu acho que deixa as coisas mais interessantes
502
01:06:03,201 --> 01:06:05,201
Poque nos deixa mais humanos
503
01:06:05,402 --> 01:06:09,502
E quando pensamos nos anos 90, era muito mec�nico
504
01:06:09,503 --> 01:06:15,500
Faltava algo humano e n�s sa�mos disso agora
505
01:06:15,501 --> 01:06:18,501
N�s estamos l� em cima dizendo
506
01:06:18,502 --> 01:06:22,600
"Somos quatro caras tocando m�sica" e isso deixa tudo real
507
01:07:14,000 --> 01:07:30,000
"The Unforgiven" - "Os Imperdo�veis
508
01:07:49,900 --> 01:07:52,000
Sangue novo se junta a esta terra
509
01:07:52,101 --> 01:07:55,200
E rapidamente ele � subjugado
510
01:07:55,300 --> 01:07:58,501
Atravessando constante e triste desgra�a
511
01:07:58,702 --> 01:08:01,700
O jovem garoto aprende suas regras
512
01:08:01,701 --> 01:08:04,301
Com o tempo a crian�a � enganada
513
01:08:04,950 --> 01:08:07,900
Este rapaz subjugado fez errado
514
01:08:07,901 --> 01:08:10,900
Desprovido de todos os seus pensamentos
515
01:08:10,901 --> 01:08:15,400
O jovem homem aguenta e aguenta, ele sabe
516
01:08:15,500 --> 01:08:18,700
Um juramento para si mesmo
517
01:08:19,000 --> 01:08:21,403
Que nunca a partir deste dia
518
01:08:22,300 --> 01:08:26,200
Eles tomariam o seu destino
519
01:08:28,300 --> 01:08:29,101
O que eu senti
520
01:08:29,202 --> 01:08:31,600
O que eu soube
521
01:08:31,801 --> 01:08:34,600
Nunca apareceram no que eu mostrei
522
01:08:34,601 --> 01:08:35,801
Nunca ser
523
01:08:35,902 --> 01:08:38,200
Nunca ver
524
01:08:38,201 --> 01:08:41,000
N�o ver o que devia ser
525
01:08:41,201 --> 01:08:42,201
O que eu senti
526
01:08:42,202 --> 01:08:44,800
O que eu soube
527
01:08:44,801 --> 01:08:47,610
Nunca apareceram no que eu mostrei
528
01:08:47,611 --> 01:08:48,811
Nunca livre
529
01:08:48,812 --> 01:08:51,000
Nunca eu mesmo
530
01:08:51,001 --> 01:08:57,000
Ent�o eu os nomeio imperdo�veis
531
01:08:59,500 --> 01:09:02,600
Eles dedicaram suas vidas
532
01:09:02,601 --> 01:09:05,700
A tomar tudo deles
533
01:09:05,701 --> 01:09:09,100
Ele tenta satisfazer a todos
534
01:09:09,101 --> 01:09:11,601
Um homem amargo ele se torna
535
01:09:11,802 --> 01:09:14,900
Por toda a sua vida o mesmo
536
01:09:15,101 --> 01:09:17,700
Ele lutou constantemente
537
01:09:17,801 --> 01:09:21,200
Esta luta ele n�o pode vencer
538
01:09:21,201 --> 01:09:26,000
Um homem cansado eles v�em, n�o importa mais
539
01:09:26,701 --> 01:09:28,900
O velho homem ent�o se prepara
540
01:09:29,601 --> 01:09:32,600
Para morrer cheio de arrependimentos
541
01:09:33,000 --> 01:09:36,800
Este velho homem aqui sou eu
542
01:09:38,600 --> 01:09:40,101
O que eu senti
543
01:09:40,102 --> 01:09:41,502
O que eu soube
544
01:09:41,503 --> 01:09:44,900
Nunca apareceram no que eu mostrei
545
01:09:44,901 --> 01:09:46,301
Nunca ser
546
01:09:46,302 --> 01:09:47,902
Nunca ver
547
01:09:48,203 --> 01:09:51,500
N�o ver o que devia ser
548
01:09:51,901 --> 01:09:52,501
O que eu senti
549
01:09:52,602 --> 01:09:55,000
O que eu soube
550
01:09:55,001 --> 01:09:57,700
Nunca apareceram no que eu mostrei
551
01:09:57,901 --> 01:09:58,901
Nunca livre
552
01:09:58,902 --> 01:10:01,400
Nunca eu mesmo
553
01:10:01,601 --> 01:10:08,000
Ent�o eu os nomeio imperdo�veis
554
01:10:09,600 --> 01:10:14,001
imperdo�veis...
555
01:10:29,000 --> 01:10:30,900
imperdo�veis
556
01:11:11,700 --> 01:11:12,500
O que eu senti
557
01:11:12,801 --> 01:11:14,800
O que eu soube
558
01:11:14,801 --> 01:11:18,000
Nunca apareceram no que eu mostrei
559
01:11:18,001 --> 01:11:19,201
Nunca ser
560
01:11:19,202 --> 01:11:20,902
Nunca ver
561
01:11:21,503 --> 01:11:24,400
N�o ver o que devia ser
562
01:11:24,701 --> 01:11:25,701
O que eu senti
563
01:11:25,702 --> 01:11:28,200
O que eu soube
564
01:11:28,201 --> 01:11:31,001
Nunca apareceram no que eu mostrei
565
01:11:31,302 --> 01:11:32,202
Nunca livre
566
01:11:32,203 --> 01:11:34,600
Nunca eu mesmo
567
01:11:34,601 --> 01:11:40,000
Ent�o eu os nomeio imperdo�veis
568
01:11:50,700 --> 01:11:52,200
Nunca livre
569
01:11:52,201 --> 01:11:53,900
Nunca eu mesmo
570
01:11:53,901 --> 01:12:00,000
Ent�o eu os nomeio imperdo�veis
571
01:12:03,400 --> 01:12:05,000
Voc�s me rotularam
572
01:12:05,001 --> 01:12:06,401
Eu rotularei voc�s
573
01:12:06,702 --> 01:12:15,000
Ent�o eu os nomeio imperdo�veis
574
01:12:16,700 --> 01:12:18,100
Nunca livre
575
01:12:18,101 --> 01:12:21,500
Nunca eu mesmo
576
01:13:03,000 --> 01:13:30,000
"All Nightmare Long" - "Por todo o pesadelo"
577
01:14:33,000 --> 01:14:37,900
A sorte se esgota
578
01:14:38,801 --> 01:14:41,500
Rasteje para fora das ferragens mais uma vez
579
01:14:41,501 --> 01:14:44,100
Lembran�a horr�vel que deturpa a mente
580
01:14:44,201 --> 01:14:47,000
Negra, esburacada, fria e dif�cil de virar
581
01:14:47,101 --> 01:14:49,500
Caminho da destrui��o, sinta e queime
582
01:14:49,701 --> 01:14:52,100
Natureza morta...Incarna��o
583
01:14:52,101 --> 01:14:54,301
Natureza morta...Abjeto
584
01:14:54,702 --> 01:14:56,600
Alucina��o
585
01:14:56,601 --> 01:14:57,500
Heresia
586
01:14:57,501 --> 01:15:03,000
Ainda que voc� corra, o que est� por vir vir� a mim
587
01:15:09,001 --> 01:15:09,600
Pois n�s...
588
01:15:09,701 --> 01:15:12,100
O ca�amos sem piedade
589
01:15:12,350 --> 01:15:14,950
O ca�amos por todo o pesadelo
590
01:15:14,951 --> 01:15:17,400
Sinta nos respirar sobre seu rosto
591
01:15:17,601 --> 01:15:20,500
Sinta nos mudar cada movimento que seguimos
592
01:15:20,501 --> 01:15:23,400
O ca�amos sem piedade
593
01:15:23,500 --> 01:15:25,500
O ca�amos por todo o pesadelo
594
01:15:27,100 --> 01:15:29,300
A sorte se esgota
595
01:15:29,501 --> 01:15:30,801
Voc� rasteja de volta
596
01:15:30,802 --> 01:15:33,100
Mas a sua sorte se esgota
597
01:16:04,800 --> 01:16:08,500
A sorte se esgota
598
01:16:10,700 --> 01:16:13,300
A luz que n�o � luz est� aqui
599
01:16:13,301 --> 01:16:16,100
Para te arrastar em seu pr�prio medo
600
01:16:16,101 --> 01:16:18,700
Voc� se esconde mas ser� encontrado
601
01:16:18,800 --> 01:16:21,100
Solte de onde voc� se agarra sem fazer barulho
602
01:16:21,300 --> 01:16:23,900
Natureza morta...Incarna��o
603
01:16:23,901 --> 01:16:26,501
Natureza morta...Abjeto
604
01:16:26,502 --> 01:16:28,200
Alucina��o
605
01:16:28,201 --> 01:16:29,201
Heresia
606
01:16:29,202 --> 01:16:34,200
Ainda que voc� corra, o que est� por vir vir� a mim
607
01:16:41,000 --> 01:16:41,600
Pois n�s...
608
01:16:41,601 --> 01:16:43,900
O ca�amos sem piedade
609
01:16:43,901 --> 01:16:47,000
O ca�amos por todo o pesadelo
610
01:16:47,001 --> 01:16:49,200
Sinta nos respirar sobre seu rosto
611
01:16:49,201 --> 01:16:52,200
Sinta nos mudar cada movimento que seguimos
612
01:16:52,201 --> 01:16:54,400
O ca�amos sem piedade
613
01:16:54,901 --> 01:16:57,300
O ca�amos por todo o pesadelo
614
01:16:58,700 --> 01:17:00,500
A sorte se esgota
615
01:17:01,400 --> 01:17:05,000
Voc� rasteja de volta mas a sua sorte se esgota
616
01:19:18,700 --> 01:19:20,400
Quando voc� rastejar de volta
617
01:19:21,000 --> 01:19:23,500
Para sua obsess�o
618
01:19:23,501 --> 01:19:25,001
Nunca mais retornar�
619
01:19:26,000 --> 01:19:27,700
Esta � a sua confiss�o
620
01:19:34,600 --> 01:19:37,000
O ca�amos sem piedade
621
01:19:37,001 --> 01:19:39,500
O ca�amos por todo o pesadelo
622
01:19:39,701 --> 01:19:41,900
Sinta nos respirar sobre seu rosto
623
01:19:42,101 --> 01:19:44,901
Sinta nos mudar cada movimento que seguimos
624
01:19:44,902 --> 01:19:47,150
O ca�amos sem piedade
625
01:19:47,351 --> 01:19:49,751
O ca�amos por todo o pesadelo
626
01:19:51,100 --> 01:19:52,952
A sorte se esgota
627
01:19:53,391 --> 01:19:57,000
You crawl back in but your luck runs out
628
01:20:00,600 --> 01:20:04,500
Sua sorte se esgota
629
01:20:58,000 --> 01:21:00,000
Os f�s s�o super apaixonados
630
01:21:00,001 --> 01:21:01,700
Muito fan�ticos
631
01:21:07,150 --> 01:21:09,701
Isso � realmente incr�vel...
632
01:21:09,702 --> 01:21:10,702
E eu tenho que dizer
633
01:21:10,703 --> 01:21:14,800
Isso � uma boa, boa experi�ncia
634
01:22:28,000 --> 01:22:32,000
Quando voc� est� l�, e ver aquela multid�o
635
01:22:32,001 --> 01:22:37,000
Por toda a parte, seguindo as can��es
636
01:22:37,001 --> 01:22:41,500
Paix�o, dedica��o... � Incr�vel
637
01:22:51,900 --> 01:22:55,200
Eu juro cara, chegou um ponto do show
638
01:22:55,201 --> 01:22:59,400
Que todo mundo cantou a can��o
639
01:22:59,401 --> 01:23:02,600
50 mil pessoas cantando forte, com as m�os pra cima
640
01:23:02,601 --> 01:23:04,900
Em uma parte de "Enter Sandman"
641
01:23:04,901 --> 01:23:07,901
Foi fenomenal... O que posso mais dizer?
642
01:23:28,500 --> 01:23:40,000
"The Day That Never Comes" - " O dia que nunca vem"
643
01:24:35,900 --> 01:24:39,800
Nascido para te maltratar
644
01:24:39,801 --> 01:24:43,600
Melhor s� aceitar isso
645
01:24:43,601 --> 01:24:46,000
Voc� se resguarda
646
01:24:46,201 --> 01:24:47,900
Ele acerta sua carne
647
01:24:47,901 --> 01:24:50,800
Voc� � nocauteado
648
01:24:51,101 --> 01:24:55,200
Boca t�o cheia de mentiras
649
01:24:55,601 --> 01:24:59,500
Tende a bloquear seus olhos.
650
01:24:59,501 --> 01:25:01,800
Apenas os mantenha fechados
651
01:25:01,801 --> 01:25:03,101
Continue rezando
652
01:25:03,200 --> 01:25:06,300
Apenas continue esperando
653
01:25:07,001 --> 01:25:11,400
Esperando por ele
654
01:25:14,300 --> 01:25:18,200
O dia que nunca vem
655
01:25:21,300 --> 01:25:25,400
Quando voc� se levanta e sente o calor?
656
01:25:28,800 --> 01:25:34,000
Mas o brilho do sol nunca vem..
657
01:25:34,201 --> 01:25:36,101
N�o
658
01:25:38,000 --> 01:25:42,000
O brilho do sol nunca vem..
659
01:25:58,110 --> 01:26:01,800
Te empurre para o outro lado
660
01:26:02,101 --> 01:26:05,200
Apenas permane�a agachado desta vez
661
01:26:06,500 --> 01:26:08,200
Escondido dentro de si
662
01:26:08,301 --> 01:26:09,801
Rastejando dentro de si
663
01:26:10,002 --> 01:26:12,800
Sua hora chegar�.
664
01:26:12,901 --> 01:26:17,000
Deus eu os farei pagar
665
01:26:17,600 --> 01:26:20,201
Uma revanche um dia
666
01:26:21,700 --> 01:26:23,002
Eu terminarei este dia
667
01:26:23,003 --> 01:26:28,500
Eu derramarei cor nesta sepultura
668
01:26:28,601 --> 01:26:32,700
Esperando por ele
669
01:26:36,000 --> 01:26:40,000
O dia que nunca vem
670
01:26:42,600 --> 01:26:47,000
Quando voc� se levanta e sente o calor
671
01:26:50,001 --> 01:26:54,900
Mas o brilho do sol nunca vem.
672
01:26:55,400 --> 01:26:55,901
N�o
673
01:27:27,100 --> 01:27:29,300
Amor? � apenas uma palavra de quatro letras
674
01:27:30,400 --> 01:27:33,500
Que nunca � falado aqui
675
01:27:34,101 --> 01:27:36,600
Amor? � apenas uma palavra de quatro letras
676
01:27:37,800 --> 01:27:39,900
Aqui nesta pris�o
677
01:27:41,400 --> 01:27:44,400
Eu n�o sofro mais
678
01:27:44,401 --> 01:27:47,700
Eu coloco um fim nisso, eu juro.
679
01:27:47,701 --> 01:27:50,510
Isto, eu juro. O sol brilhar�
680
01:27:50,611 --> 01:27:51,511
Isto, eu juro
681
01:27:51,512 --> 01:27:53,112
Isto, eu juro
682
01:27:53,113 --> 01:28:00,000
Isto, eu juro!
683
01:31:13,000 --> 01:31:28,000
"Master Of Puppets" - "Mestre de Marionetes"
684
01:31:42,000 --> 01:31:44,000
Mestre!!!
685
01:32:09,999 --> 01:32:13,170
Fim do drama, esfarelando-se
686
01:32:13,171 --> 01:32:16,771
Eu sou sua fonte de auto-destrui��o
687
01:32:17,400 --> 01:32:19,200
Veias que pulsam com medo
688
01:32:19,201 --> 01:32:21,215
Absorvendo a mais escura clareza
689
01:32:21,216 --> 01:32:24,445
Comandando a sua constru��o da morte
690
01:32:24,846 --> 01:32:26,646
Experimente-me e voc� ver�
691
01:32:26,947 --> 01:32:28,500
Mais � tudo que voc� precisa
692
01:32:28,501 --> 01:32:30,529
Voc� est� dedicado a como...
693
01:32:30,630 --> 01:32:33,500
Eu estou matando voc�
694
01:32:36,400 --> 01:32:39,300
Venha rastejando r�pido
695
01:32:40,400 --> 01:32:43,600
Obede�a seu mestre
696
01:32:44,600 --> 01:32:47,500
Sua vida queima r�pido
697
01:32:48,700 --> 01:32:49,901
Obede�a seu mestre
698
01:32:49,902 --> 01:32:50,902
Mestre
699
01:32:51,903 --> 01:32:54,703
Mestre de Marionetes, eu controlo suas cordinhas
700
01:32:55,504 --> 01:32:57,904
Retorcendo sua mente e esmagando seus sonhos
701
01:32:59,100 --> 01:33:01,500
Cego por mim, voc� n�o v� nada
702
01:33:01,701 --> 01:33:04,500
Apenas chame meu nome, pois eu irei ouvir seu grito
703
01:33:04,601 --> 01:33:05,501
Mestre
704
01:33:05,502 --> 01:33:06,502
Mestre
705
01:33:06,703 --> 01:33:09,500
Apenas chame meu nome, pois eu o ouvirei gritar
706
01:33:10,001 --> 01:33:11,401
Mestre
707
01:33:11,502 --> 01:33:11,802
Mestre
708
01:33:21,500 --> 01:33:25,000
Costure o caminho, nunca traia
709
01:33:25,001 --> 01:33:28,600
Linha da morte se tornando clara
710
01:33:28,601 --> 01:33:32,300
Monop�lio da dor, ritual da mis�ria
711
01:33:32,301 --> 01:33:35,900
Corte seu caf� da manh� num espelho
712
01:33:36,301 --> 01:33:38,100
Experimente-me e voc� ver�
713
01:33:38,101 --> 01:33:39,700
Mais � tudo que voc� precisa
714
01:33:39,701 --> 01:33:41,600
Voc� est� dedicado a como...
715
01:33:41,601 --> 01:33:45,000
Eu estou matando voc�
716
01:33:47,600 --> 01:33:50,000
Venha rastejando r�pido
717
01:33:51,650 --> 01:33:54,000
Obede�a seu mestre
718
01:33:55,700 --> 01:33:58,001
Sua vida queima r�pido
719
01:33:59,900 --> 01:34:01,200
Obede�a seu mestre
720
01:34:01,201 --> 01:34:02,201
Mestre
721
01:34:02,202 --> 01:34:03,202
Mestre
722
01:34:03,403 --> 01:34:06,000
Mestre de Marionetes, eu controlo suas cordinhas
723
01:34:06,700 --> 01:34:09,501
Retorcendo sua mente e esmagando seus sonhos
724
01:34:10,350 --> 01:34:12,600
Cego por mim, voc� n�o v� nada
725
01:34:12,601 --> 01:34:15,200
Apenas chame meu nome, pois eu irei ouvir seu grito
726
01:34:15,201 --> 01:34:16,201
Mestre
727
01:34:16,202 --> 01:34:17,302
Mestre
728
01:34:17,403 --> 01:34:20,500
Apenas chame meu nome, pois eu o ouvirei gritar
729
01:34:21,200 --> 01:34:22,501
Mestre
730
01:34:22,502 --> 01:34:23,002
Mestre
731
01:36:14,900 --> 01:36:16,200
Mestre , Mestre
732
01:36:16,701 --> 01:36:18,600
Onde est� o sonho que tenho procurado?
733
01:36:18,601 --> 01:36:20,600
Mestre, Mestre
734
01:36:20,601 --> 01:36:22,601
Voc� prometeu apenas mentiras
735
01:36:22,602 --> 01:36:24,602
Mestre , Mestre
736
01:36:24,603 --> 01:36:26,900
Tudo que ou�o e vejo s�o sorrisos
737
01:36:26,901 --> 01:36:28,601
Mestre, Mestre
738
01:36:28,602 --> 01:36:32,300
Rindo de meus gritos
739
01:37:33,700 --> 01:37:35,601
O inferno vale aquilo tudo
740
01:37:35,602 --> 01:37:37,425
Habitat natural
741
01:37:37,526 --> 01:37:40,600
Apenas uma rima sem raz�o
742
01:37:41,001 --> 01:37:42,700
Labirinto sem fim
743
01:37:43,201 --> 01:37:44,900
Derivando v�rios dias
744
01:37:44,901 --> 01:37:48,700
Agora sua vida est� fora de esta��o
745
01:37:48,801 --> 01:37:50,500
Vou ocupar
746
01:37:50,501 --> 01:37:52,400
Vou ajuda-lo morrer
747
01:37:52,401 --> 01:37:54,100
Vou correr 'embora' voce
748
01:37:54,101 --> 01:37:57,101
Agora eu regro voce tambem
749
01:38:00,240 --> 01:38:03,900
Venha rastejando r�pido
750
01:38:03,901 --> 01:38:07,100
Obede�a seu mestre
751
01:38:08,115 --> 01:38:11,200
Sua vida queima r�pido
752
01:38:12,300 --> 01:38:14,201
Obede�a seu mestre
753
01:38:14,202 --> 01:38:15,202
Mestre
754
01:38:15,203 --> 01:38:18,700
Mestre de Marionetes, eu controlo suas cordinhas
755
01:38:18,801 --> 01:38:21,900
Retorcendo sua mente e esmagando seus sonhos
756
01:38:22,600 --> 01:38:24,901
Cego por mim, voc� n�o v� nada
757
01:38:24,902 --> 01:38:26,902
Apenas chame meu nome, pois eu irei ouvir seu grito
758
01:38:27,500 --> 01:38:28,500
Mestre
759
01:38:28,501 --> 01:38:29,501
Mestre
760
01:38:29,502 --> 01:38:32,700
Apenas chame meu nome, pois eu o ouvirei gritar
761
01:38:32,701 --> 01:38:33,701
Mestre
762
01:38:33,702 --> 01:38:34,902
Mestre
763
01:39:17,800 --> 01:39:20,903
Os vendedores est�o em toda a parte
764
01:39:20,904 --> 01:39:23,904
Eles fazem em qualquer lugar, um shopping "Metallica"
765
01:39:48,205 --> 01:39:52,000
Eu n�o consigo acreditar, no que eles conseguem fazer
766
01:39:52,001 --> 01:39:56,001
Voc� sabe, esculturas antigas com nomes dos shows...
767
01:39:56,002 --> 01:40:00,002
Fotos, camisas, m�scaras
768
01:40:06,900 --> 01:40:09,003
Eles sabem que socializam o metallica
769
01:40:09,004 --> 01:40:10,104
Ent�o, eles fazem isso!
770
01:40:19,100 --> 01:40:21,605
Eles oferecem o que eles amam, ent�o � isso
771
01:41:08,000 --> 01:41:12,000
"Fight Fire With Fire" - "Combater Fogo com Fogo"
772
01:41:37,201 --> 01:41:42,000
Fa�a aos outros o que eles fizeram a voc�
773
01:41:42,001 --> 01:41:46,800
Mas em que diabos est� o mundo se tornando?
774
01:41:51,400 --> 01:41:55,900
Reduzindo o universo a nada
775
01:41:55,901 --> 01:42:02,400
Guerra nuclear nos far� todos descansar
776
01:42:05,100 --> 01:42:06,601
Combater fogo com fogo
777
01:42:07,202 --> 01:42:08,702
O fim est� proximo
778
01:42:09,600 --> 01:42:11,000
Combater fogo com fogo
779
01:42:11,001 --> 01:42:13,200
Explodindo com medo
780
01:42:13,500 --> 01:42:14,800
N�s devemos morrer
781
01:42:23,500 --> 01:42:27,700
A vida � como um pavio, curto e queimando r�pido
782
01:42:27,999 --> 01:42:34,000
Armagedon est� aqui, como foi dito no passado
783
01:42:36,600 --> 01:42:37,900
Combater fogo com fogo
784
01:42:39,001 --> 01:42:40,501
O fim est� proximo
785
01:42:41,200 --> 01:42:42,502
Combater fogo com fogo
786
01:42:43,503 --> 01:42:45,702
Explodindo com medo
787
01:44:12,900 --> 01:44:17,500
Prestes a inflar nossas velas os ventos quentes da morte
788
01:44:17,501 --> 01:44:23,500
Os deuses est�o rindo, ent�o respire pela �ltima vez
789
01:44:26,450 --> 01:44:27,750
Combater fogo com fogo
790
01:44:28,351 --> 01:44:29,951
O fim est� proximo
791
01:44:30,752 --> 01:44:32,252
Combater fogo com fogo
792
01:44:32,753 --> 01:44:34,353
Explodindo com medo
793
01:44:34,854 --> 01:44:43,154
Combater,Combater,Combater,Combater,Combater,Combater,Combater
794
01:44:43,155 --> 01:44:45,500
Combater
795
01:45:29,700 --> 01:45:32,200
Voc�s ainda est�o a�?
796
01:45:32,900 --> 01:45:38,201
Olhem e escutem, d� sua energia e amor
797
01:45:38,202 --> 01:45:39,202
Para meu amigo
798
01:45:40,000 --> 01:45:41,800
Um G�nio da guitarra, Mr. Kirk
799
01:45:43,900 --> 01:45:44,801
Hammett
800
01:47:50,000 --> 01:48:00,600
"Nothing Else Matters" - "Nada mais importa"
801
01:48:16,400 --> 01:48:20,500
T�o perto, n�o importa quanto longe
802
01:48:20,501 --> 01:48:25,600
N�o poderia ser muito mais vindo do cora��o
803
01:48:25,801 --> 01:48:30,000
Sempre confiando em quem n�s somos
804
01:48:30,900 --> 01:48:35,200
E nada mais importa
805
01:48:37,900 --> 01:48:42,000
Nunca me abri desse jeito
806
01:48:42,001 --> 01:48:46,900
As vidas s�o nossas n�s vivemos do nosso jeito
807
01:48:46,901 --> 01:48:51,300
Todas essas palavras eu n�o apenas digo
808
01:48:52,500 --> 01:48:56,700
E nada mais importa
809
01:48:58,800 --> 01:49:03,500
Confian�a eu procuro e acho em voc�
810
01:49:04,300 --> 01:49:08,300
Todos os dias para n�s algo novo
811
01:49:08,900 --> 01:49:13,200
Mente aberta para uma nova vis�o
812
01:49:13,201 --> 01:49:19,000
E nada mais importa
813
01:49:20,600 --> 01:49:24,700
Nunca me importei pelo o que eles fazem
814
01:49:25,101 --> 01:49:29,900
Nunca me importei pelo o que eles sabem
815
01:49:30,101 --> 01:49:35,000
Mas eu sei
816
01:49:36,000 --> 01:49:38,900
T�o perto, n�o importa quanto longe
817
01:49:40,800 --> 01:49:45,000
N�o poderia ser muito mas vindo do cora��o
818
01:49:45,001 --> 01:49:49,400
Sempre confiando em quem n�s somos
819
01:49:49,701 --> 01:49:55,500
E nada mais importa
820
01:49:57,000 --> 01:50:01,200
Nunca me importei pelo o que eles fazem
821
01:50:01,401 --> 01:50:06,300
Nunca me importei pelo o que eles sabem
822
01:50:06,401 --> 01:50:12,000
Mas eu sei
823
01:50:48,600 --> 01:50:52,000
Nunca me abri desse jeito
824
01:50:53,200 --> 01:50:57,100
As vidas s�o nossas n�s vivemos do nosso jeito
825
01:50:57,101 --> 01:51:01,500
Todas essas palavras eu n�o apenas digo
826
01:51:02,401 --> 01:51:08,500
E nada mais importa
827
01:51:08,501 --> 01:51:13,200
Confian�a eu procuro e acho em voc�
828
01:51:13,201 --> 01:51:18,100
Todos os dias para n�s algo novo
829
01:51:18,201 --> 01:51:22,000
Mente aberta para uma nova vis�o
830
01:51:22,001 --> 01:51:27,000
N�o, E nada mais importa
831
01:51:29,700 --> 01:51:33,400
Nunca me importei pelo o que eles dizem
832
01:51:33,401 --> 01:51:38,101
Nunca me importei pelos jogos que eles jogam
833
01:51:38,102 --> 01:51:43,000
Eu nunca me importei pelo o que eles fazem
834
01:51:43,101 --> 01:51:47,900
Eu nunca me importei pelo o que eles sabem
835
01:51:47,901 --> 01:51:52,500
E eu sei...
836
01:52:55,000 --> 01:53:10,000
"Enter Sandman" - "Entre Homem de Areia"
837
01:53:56,800 --> 01:53:58,500
Diga suas preces, pequenino
838
01:53:58,501 --> 01:54:00,100
N�o esque�a, meu filho
839
01:54:00,101 --> 01:54:03,101
De incluir todo mundo
840
01:54:03,702 --> 01:54:05,400
Cubra-se, mantenha-se aquecido
841
01:54:05,401 --> 01:54:07,401
Mantenha-se livre do pecado
842
01:54:07,402 --> 01:54:10,300
At� que o Homem de Areia venha
843
01:54:11,301 --> 01:54:14,200
Durma com um olho aberto
844
01:54:15,201 --> 01:54:17,000
Apertando seu travesseiro com for�a
845
01:54:17,700 --> 01:54:20,000
Sai a luz
846
01:54:21,300 --> 01:54:23,600
Entra a noite
847
01:54:24,601 --> 01:54:26,901
Pegue minha m�o
848
01:54:28,102 --> 01:54:29,902
Vamos para a terra do nunca
849
01:54:44,300 --> 01:54:45,900
Algo est� errado, apague a luz
850
01:54:45,901 --> 01:54:47,801
Pensamentos pesados esta noite
851
01:54:47,802 --> 01:54:51,000
E eles n�o s�o da Branca de Neve
852
01:54:51,001 --> 01:54:52,901
Sonhos com guerras, sonhos com mentirosos
853
01:54:52,902 --> 01:54:54,800
Sonhos com o fogo do drag�o
854
01:54:54,801 --> 01:54:58,000
E com coisas que mordem
855
01:54:58,401 --> 01:55:01,990
Durma com um olho aberto
856
01:55:01,991 --> 01:55:04,991
Apertando seu travesseiro com for�a
857
01:55:04,992 --> 01:55:08,200
Sai a luz
858
01:55:08,201 --> 01:55:11,800
Entra a noite
859
01:55:11,801 --> 01:55:15,000
Pegue minha m�o
860
01:55:15,001 --> 01:55:18,000
Vamos para a terra do nunca
861
01:55:58,400 --> 01:56:01,300
Agora eu me deito para dormir
862
01:56:01,801 --> 01:56:04,400
Pe�o ao senhor para guardar minha alma
863
01:56:06,200 --> 01:56:08,700
Se eu morrer antes de acordar
864
01:56:10,000 --> 01:56:12,001
Pe�o ao senhor que leve minha alma
865
01:56:12,002 --> 01:56:16,000
Sil�ncio, bebezinho, n�o diga uma palavra
866
01:56:16,001 --> 01:56:19,500
E n�o se incomode com o barulho que ouviu
867
01:56:19,501 --> 01:56:22,790
S�o apenas os monstro embaixo de sua cama
868
01:56:23,291 --> 01:56:26,490
No seu arm�rio, na sua cabe�a
869
01:56:26,491 --> 01:56:28,900
Sai a luz
870
01:56:29,901 --> 01:56:33,000
Entra a noite
871
01:56:33,001 --> 01:56:36,200
Gr�o de areia
872
01:56:36,701 --> 01:56:39,501
Sai a luz
873
01:56:40,300 --> 01:56:43,000
Entra a noite
874
01:56:43,001 --> 01:56:46,001
Pegue minha m�o
875
01:56:46,602 --> 01:56:50,100
Vamos para a terra do nunca
876
01:56:50,101 --> 01:56:51,101
Vamos para a terra do nunca
877
01:58:00,400 --> 01:58:04,000
Pegue minha m�o
878
01:58:06,300 --> 01:58:10,800
Pegue minha m�o
879
02:01:06,700 --> 02:01:21,000
"The Wait" - "A espera"
880
02:01:42,000 --> 02:01:44,500
Motivos mudan�a
881
02:01:44,501 --> 02:01:47,115
Diariamente
882
02:01:47,900 --> 02:01:50,600
O fogo aumenta
883
02:01:50,601 --> 02:01:53,221
M�scaras decadentes
884
02:01:54,000 --> 02:01:56,000
Eu olho para o rio
885
02:01:56,900 --> 02:01:59,120
Espuma branca flutua para baixo
886
02:01:59,900 --> 02:02:02,800
O corpo envenenado
887
02:02:02,801 --> 02:02:04,801
Tenho que sentar-se firmemente
888
02:02:06,300 --> 02:02:10,600
A espera
889
02:02:12,000 --> 02:02:16,400
A espera
890
02:02:18,000 --> 02:02:23,400
A espera
891
02:02:23,501 --> 02:02:28,401
A espera
892
02:02:41,200 --> 02:02:44,000
Depois de despertar
893
02:02:44,001 --> 02:02:46,700
O sil�ncio cresce
894
02:02:46,901 --> 02:02:50,000
Os gritos diminuem
895
02:02:50,001 --> 02:02:52,001
Mostram Distorc�es
896
02:02:53,200 --> 02:02:55,002
pensamentos Mutantes
897
02:02:55,600 --> 02:02:58,800
Boca de not�cias ruins
898
02:02:58,900 --> 02:03:01,200
� apenas um outro nascimento
899
02:03:01,201 --> 02:03:04,000
De vis�es distorcidas
900
02:03:05,300 --> 02:03:10,200
A espera
901
02:03:10,201 --> 02:03:14,901
A espera
902
02:03:16,800 --> 02:03:21,700
A espera
903
02:03:22,900 --> 02:03:27,701
A espera
904
02:04:39,000 --> 02:04:43,000
A espera
905
02:04:44,700 --> 02:04:49,000
A espera
906
02:04:49,001 --> 02:04:50,500
A espera
907
02:04:51,100 --> 02:04:53,501
A espera
908
02:04:56,200 --> 02:05:02,130
A espera
909
02:05:17,400 --> 02:05:25,000
"Hit The Lights" - "Acertas as luzes"
910
02:05:34,700 --> 02:05:36,000
N�o h� vida antes do couro
911
02:05:36,001 --> 02:05:38,900
Vamos chutar alguns traseiros esta noite
912
02:05:43,000 --> 02:05:44,001
Ficamos com a loucura do metal
913
02:05:44,200 --> 02:05:46,100
Quando nossos f�s come�am a gritar
914
02:05:46,300 --> 02:05:47,300
Est� certo, bem certo
915
02:05:48,500 --> 02:05:50,101
Quando come�amos a agitar
916
02:05:50,102 --> 02:05:51,802
Nunca queremos parar novamente
917
02:05:52,803 --> 02:05:54,803
Acerte as luzes
918
02:05:55,300 --> 02:05:57,300
Acerte as luzes
919
02:05:58,000 --> 02:06:00,000
Acerte as luzes
920
02:06:07,400 --> 02:06:08,700
Voc� sabe que nossos f�s s�o loucos
921
02:06:08,701 --> 02:06:12,000
N�s vamos explodir este lugar
922
02:06:15,500 --> 02:06:16,900
com volume mais alto
923
02:06:16,901 --> 02:06:20,900
Que qualquer coisa hoje, O �nico caminho
924
02:06:20,901 --> 02:06:22,502
Quando come�amos a agitar
925
02:06:22,303 --> 02:06:23,803
Nunca queremos parar novamente
926
02:06:25,300 --> 02:06:27,900
Acerte as luzes
927
02:06:27,901 --> 02:06:28,901
Acerte as luzes
928
02:06:31,000 --> 02:06:32,902
Acerte as luzes
929
02:06:40,200 --> 02:06:41,503
Com toda nossa gritaria
930
02:06:41,504 --> 02:06:44,400
N�s vamos atravessar seu c�rebro
931
02:06:48,300 --> 02:06:49,700
N�s temos poder letal
932
02:06:49,701 --> 02:06:53,001
Que te causa uma doce dor, doce dor
933
02:06:53,900 --> 02:06:55,700
Quando come�amos a agitar
934
02:06:55,701 --> 02:06:56,701
N�s nunca queremos parar novamente
935
02:06:58,200 --> 02:06:59,900
Acerte as luzes
936
02:07:00,800 --> 02:07:02,900
Acerte as luzes
937
02:07:03,700 --> 02:07:06,901
Acerte as luzes
938
02:07:06,902 --> 02:07:09,902
Acerte as luzes
939
02:09:13,900 --> 02:09:14,403
Como tem passado?
940
02:09:14,404 --> 02:09:15,204
Bem
941
02:09:15,205 --> 02:09:16,905
Tudo certo
942
02:09:18,800 --> 02:09:19,200
Um soco?
943
02:09:19,201 --> 02:09:20,201
Isso
944
02:09:20,202 --> 02:09:21,702
Haha, apenas simulando cara
945
02:09:23,600 --> 02:09:24,703
A hist�ria, tudo sobre o Lars
946
02:09:24,704 --> 02:09:31,000
Voc� sabe, s�mbolos, coisa como essas
947
02:09:31,001 --> 02:09:33,001
Tudo sobre o que gosto
948
02:09:33,002 --> 02:09:35,000
Se voc� puder assinar aqui...
949
02:09:35,001 --> 02:09:39,001
N�o � nada vergonhoso, dizer que � para seu namorado... (risos)
950
02:09:40,200 --> 02:09:41,002
Isso � para voc�
951
02:09:43,100 --> 02:09:44,500
O que voc� acha mais assustador?
952
02:09:44,501 --> 02:09:47,700
Aqueles caras disseram que isso � um tipo de monstro
953
02:09:47,701 --> 02:09:49,900
Mais eu digo que ele � um dem�nio voador
954
02:09:50,300 --> 02:09:52,200
Eu gostei do dem�nio voador
955
02:10:06,900 --> 02:10:10,200
Porque da �ltima vez voc� disse que voltaria em 6 anos?
956
02:10:10,201 --> 02:10:11,001
Porqu�?
957
02:10:11,002 --> 02:10:12,002
Que inferno
958
02:10:12,003 --> 02:10:13,002
Foram 10 anos!!
959
02:10:13,203 --> 02:10:16,300
�s vezes eu perco meu controle, eu queria voltar logo
960
02:10:16,501 --> 02:10:18,301
Preparado para ir ao topo?
961
02:10:19,500 --> 02:10:21,400
Falem com ele, agora ele me representa
962
02:10:51,900 --> 02:10:53,200
Vejo voc�s caras
963
02:10:54,600 --> 02:10:55,201
Adios
964
02:11:02,100 --> 02:11:04,000
Voc�s acham que tem mais?
965
02:11:08,800 --> 02:11:10,001
Ok
966
02:11:11,374 --> 02:11:14,002
N�s vamos tocar mais uma, certo?
967
02:11:16,700 --> 02:11:19,603
Voc�s querem mais uma m�sica na cidade do M�xico?
968
02:11:23,000 --> 02:11:25,000
Tr�s noites aqui e foi maravilhoso
969
02:11:25,301 --> 02:11:30,001
Muito obrigado, obrigado mesmo, obrigado
970
02:11:32,400 --> 02:11:35,000
Metallica aprecia o momento na cidade do M�xico
971
02:11:35,001 --> 02:11:41,001
De onde voc�s vinheram, � uma nova e grande fam�lia Metallica est� noite
972
02:11:41,002 --> 02:11:42,402
N�s apreciamos voc�s da frente
973
02:11:42,903 --> 02:11:44,100
L� no final
974
02:11:44,101 --> 02:11:45,501
Dos lados
975
02:11:45,502 --> 02:11:48,602
Muito obrigado mesmo
976
02:11:50,190 --> 02:11:51,203
Agora
977
02:11:53,700 --> 02:11:55,504
N�s vamos tocar mais uma pra voc�s
978
02:11:55,505 --> 02:11:56,805
Se voc�s prometerem
979
02:11:58,200 --> 02:12:04,000
Nos dar, toda a energia que sobrou de voc�s desta noite
980
02:12:07,300 --> 02:12:11,200
E voc�s v�o prometer cantar essa m�sica alto, como nunca foi cantada antes
981
02:12:12,500 --> 02:12:14,201
Voc�s prometem que v�o cantar alto?
982
02:12:16,202 --> 02:12:17,202
Ok
983
02:12:17,203 --> 02:12:18,203
N�s temos uma promessa
984
02:12:18,904 --> 02:12:21,600
N�s vamos fazer hist�ria com essa m�sica
985
02:12:21,601 --> 02:12:23,201
Ela deve ser alta e clara
986
02:12:23,202 --> 02:12:24,902
Sempre, Ok?
987
02:12:26,800 --> 02:12:28,500
E s� pra ter certeza
988
02:12:28,501 --> 02:12:33,000
Vamos ligar todas as luzes, todas as luzes
989
02:12:33,301 --> 02:12:34,001
Sim
990
02:12:38,000 --> 02:12:40,002
Fam�lia Metallica
991
02:12:45,300 --> 02:12:49,700
Esse som fala de destrui��o e requer...
992
02:12:49,701 --> 02:12:52,000
Tr�s palavras pra voc�s cantarem alto
993
02:12:53,700 --> 02:12:59,000
Seek And Destroy
994
02:12:59,600 --> 02:13:08,700
"Seek And Destroy" - "Procurar e Destruir
995
02:13:52,600 --> 02:13:53,300
N�s estamos procurando a cena
996
02:13:53,301 --> 02:13:55,300
No "M�xico" est� noite
997
02:13:55,301 --> 02:13:57,200
Estamos te procurando
998
02:13:57,201 --> 02:13:58,401
Para come�ar uma luta
999
02:13:59,402 --> 02:14:01,500
H� um sentimento demon�aco em nossas mentes
1000
02:14:01,501 --> 02:14:03,400
Mas n�o � novidade
1001
02:14:03,401 --> 02:14:05,100
Voc� sabe, isso nos deixa loucos
1002
02:14:05,101 --> 02:14:06,101
Correndo
1003
02:14:06,102 --> 02:14:06,902
Em nosso caminho
1004
02:14:07,003 --> 02:14:07,703
Se escondendo
1005
02:14:07,704 --> 02:14:08,604
Voc� ir� pagar
1006
02:14:08,605 --> 02:14:09,205
Morrendo
1007
02:14:09,206 --> 02:14:10,906
Mil mortes
1008
02:14:11,600 --> 02:14:12,400
Correndo
1009
02:14:12,401 --> 02:14:13,201
Em nosso caminho
1010
02:14:13,202 --> 02:14:14,102
Se escondendo
1011
02:14:14,103 --> 02:14:14,803
Voc� ir� pagar
1012
02:14:14,804 --> 02:14:16,104
Morrendo
1013
02:14:19,500 --> 02:14:21,005
Procurando...
1014
02:14:22,000 --> 02:14:24,006
Procurar e destruir
1015
02:14:25,600 --> 02:14:27,007
Procurando...
1016
02:14:27,950 --> 02:14:30,000
Procurar e destruir
1017
02:14:31,700 --> 02:14:33,107
Procurando...
1018
02:14:34,300 --> 02:14:36,800
Procurar e destruir
1019
02:14:38,200 --> 02:14:39,607
Procurando...
1020
02:14:40,008 --> 02:14:42,608
Procurar e destruir!!!
1021
02:14:53,700 --> 02:14:55,000
N�o h� escapat�ria
1022
02:14:55,001 --> 02:14:56,701
E isso � certeza
1023
02:14:56,702 --> 02:15:00,000
Isto � o fim, n�o vamos mais aguentar
1024
02:15:00,301 --> 02:15:03,400
Diga adeus a este mundo em que vive
1025
02:15:03,401 --> 02:15:06,200
Voc� tem sempre levado mas agora � voc� quem bate
1026
02:15:06,201 --> 02:15:07,201
Correndo
1027
02:15:07,202 --> 02:15:07,902
Em nosso caminho
1028
02:15:08,003 --> 02:15:08,803
Se escondendo
1029
02:15:08,904 --> 02:15:09,504
Voc� ir� pagar
1030
02:15:09,505 --> 02:15:10,205
Morrendo
1031
02:15:10,206 --> 02:15:12,106
Mil mortes
1032
02:15:12,707 --> 02:15:13,207
Correndo
1033
02:15:13,308 --> 02:15:13,808
No nosso caminho
1034
02:15:13,909 --> 02:15:14,800
Se escondendo
1035
02:15:14,901 --> 02:15:15,901
Voc� ir� pagar
1036
02:15:15,902 --> 02:15:17,502
Morrendo
1037
02:15:20,200 --> 02:15:21,900
Procurando...
1038
02:15:22,800 --> 02:15:24,800
Procure e Destrua
1039
02:15:26,600 --> 02:15:28,300
Procurando...
1040
02:15:29,000 --> 02:15:31,000
Procure e Destrua
1041
02:15:32,801 --> 02:15:34,800
Procurando...
1042
02:15:34,901 --> 02:15:37,300
Procure e Destrua
1043
02:15:39,100 --> 02:15:41,200
Procurando...
1044
02:15:41,201 --> 02:15:42,901
Procure e Destrua!!!
1045
02:17:30,100 --> 02:17:31,100
Nossas mentes est�o pegando fogo
1046
02:17:31,101 --> 02:17:32,700
Com vontade de matar
1047
02:17:32,701 --> 02:17:33,801
E n�o vai passar
1048
02:17:33,802 --> 02:17:36,002
at� que nossos sonhos sejam completados
1049
02:17:36,203 --> 02:17:39,200
H� apenas uma coisa em nossas mentes
1050
02:17:39,201 --> 02:17:40,201
N�o tente fugir
1051
02:17:40,202 --> 02:17:42,700
Pois voc� � quem devemos encontrar
1052
02:17:42,701 --> 02:17:43,701
Correndo
1053
02:17:43,702 --> 02:17:44,302
No nosso caminho
1054
02:17:44,303 --> 02:17:45,103
Se escondendo
1055
02:17:45,104 --> 02:17:45,900
Voc� ir� pagar
1056
02:17:45,901 --> 02:17:46,401
Morrendo
1057
02:17:46,402 --> 02:17:48,202
Mil mortes
1058
02:17:49,100 --> 02:17:49,903
Correndo
1059
02:17:49,904 --> 02:17:50,800
No nosso caminho
1060
02:17:50,801 --> 02:17:51,500
Se escondendo
1061
02:17:51,502 --> 02:17:52,302
Voc� ir� pagar
1062
02:17:52,303 --> 02:17:53,803
Morrendo
1063
02:17:56,900 --> 02:17:58,400
Procurando...
1064
02:17:58,801 --> 02:18:00,501
Procure e Destrua
1065
02:18:02,800 --> 02:18:04,500
Procurando...
1066
02:18:05,100 --> 02:18:07,000
Procure e Destrua
1067
02:18:09,200 --> 02:18:11,000
Procurando...
1068
02:18:11,001 --> 02:18:12,501
Seek and Destroy
1069
02:18:15,600 --> 02:18:16,900
Procurando...
1070
02:18:17,600 --> 02:18:20,200
Procure e Destrua
1071
02:20:46,900 --> 02:20:51,000
James Hetfield: Vocal e Guitarra Base
1072
02:20:55,500 --> 02:21:00,000
Kirk Hammett: Guitarra Solo e Back Vocal
1073
02:21:03,001 --> 02:21:09,000
Robert Trujillo: Baixo e Back Vocal
1074
02:21:46,600 --> 02:21:51,000
Lars Ulrich: Baterista
1075
02:21:51,001 --> 02:21:55,700
Tr�s noites na cidade do M�xico, estamos no Dvd
1076
02:21:55,800 --> 02:22:02,200
M�xico, N�s amamos voc�s pra CARALHO!!!!!!!
1077
02:22:03,900 --> 02:22:09,101
N�s veremos voc�s!! Muito Obrigado
1078
02:22:13,200 --> 02:22:30,000
Sincronizado By Fylipe Metallica
1079
02:22:30,001 --> 02:22:39,001
Todo mundo cantando, dando energia, com as m�os pro alto
1080
02:22:43,000 --> 02:22:47,802
Incr�vel... Muito Bom
1081
02:22:49,900 --> 02:22:55,000
M�xico, amo voc� pra caralho
74618
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.