All language subtitles for Love.Song.in.Winter.2024.S01E18.1080p.WeTV.WEB-DL.AAC2.0.H.264-DUSKLiGHT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,980 --> 00:01:36,030 [Love Song in Winter] 2 00:01:36,130 --> 00:01:38,990 [Episode 18] 3 00:01:39,110 --> 00:01:42,080 [Ninghai Anshan People's Hospital] 4 00:01:46,230 --> 00:01:46,730 Does it hurt? 5 00:01:49,270 --> 00:01:49,770 No. 6 00:01:54,190 --> 00:01:54,790 Wen. 7 00:01:57,470 --> 00:01:58,070 I'm sorry. 8 00:01:58,830 --> 00:01:59,460 I scared you. 9 00:02:07,400 --> 00:02:08,570 When I was six, 10 00:02:09,550 --> 00:02:10,680 my mom left my dad. 11 00:02:13,190 --> 00:02:15,510 My dad's... very stubborn. 12 00:02:16,190 --> 00:02:17,320 He is 13 00:02:17,950 --> 00:02:18,980 very extreme. 14 00:02:19,910 --> 00:02:20,580 Since 15 00:02:21,350 --> 00:02:22,520 I was a kid, my mom and I 16 00:02:22,520 --> 00:02:23,190 lived in misery. 17 00:02:25,830 --> 00:02:26,770 If my mom added 18 00:02:27,110 --> 00:02:28,230 too much salt in the food, 19 00:02:28,840 --> 00:02:30,300 or if I woke up one minute late, 20 00:02:30,830 --> 00:02:31,430 or even 21 00:02:32,030 --> 00:02:33,310 if I just put the cup 22 00:02:33,350 --> 00:02:34,340 on the table too hard, 23 00:02:34,370 --> 00:02:35,260 he would... 24 00:02:36,450 --> 00:02:37,950 insult me harshly 25 00:02:39,190 --> 00:02:39,990 and slap me. 26 00:02:46,110 --> 00:02:47,270 When that man said 27 00:02:48,120 --> 00:02:48,950 he could abuse 28 00:02:49,170 --> 00:02:50,590 his child as he wished, 29 00:02:51,310 --> 00:02:52,470 it really triggered me. 30 00:02:55,210 --> 00:02:56,040 Because that was 31 00:02:56,070 --> 00:02:57,190 how I spent my childhood. 32 00:03:20,150 --> 00:03:20,910 What are you doing? 33 00:03:23,380 --> 00:03:24,660 Where did you get the money? 34 00:03:25,310 --> 00:03:26,070 Where did you steal it from? 35 00:03:27,290 --> 00:03:28,030 I'm asking you! 36 00:03:28,390 --> 00:03:29,030 Where did you steal it from? 37 00:03:31,540 --> 00:03:32,390 I didn't steal it. 38 00:03:33,210 --> 00:03:34,270 Then how did you get it? 39 00:03:35,670 --> 00:03:36,310 I saved it. 40 00:03:37,750 --> 00:03:38,460 You saved it? 41 00:03:40,170 --> 00:03:41,560 Why did you save so much money? 42 00:03:42,880 --> 00:03:43,560 Tell me. 43 00:03:44,150 --> 00:03:44,740 Come here. 44 00:03:44,860 --> 00:03:45,720 Who said you can go? 45 00:03:46,390 --> 00:03:47,270 Are you going to buy tickets 46 00:03:47,310 --> 00:03:48,340 to look for your mom? 47 00:03:49,630 --> 00:03:50,400 Come here. 48 00:03:53,430 --> 00:03:54,490 You're just like your mom! 49 00:03:55,580 --> 00:03:56,460 Ungrateful. 50 00:04:07,070 --> 00:04:08,040 So later, 51 00:04:09,540 --> 00:04:10,290 my mom left. 52 00:04:11,840 --> 00:04:12,580 I didn't blame her. 53 00:04:13,810 --> 00:04:14,600 But 54 00:04:15,530 --> 00:04:17,110 my dad was even harsher to me. 55 00:04:20,750 --> 00:04:21,480 He said 56 00:04:21,970 --> 00:04:22,790 I was the way I am 57 00:04:22,830 --> 00:04:23,830 because my mom spoiled me. 58 00:04:24,490 --> 00:04:25,290 Now that 59 00:04:26,150 --> 00:04:27,340 no one's protecting me, 60 00:04:28,630 --> 00:04:29,990 of course he became worse. 61 00:04:35,150 --> 00:04:36,230 What happened after? 62 00:04:37,150 --> 00:04:38,070 Have you 63 00:04:38,950 --> 00:04:40,230 seen your mom after that? 64 00:04:42,590 --> 00:04:43,150 Yes. 65 00:04:45,810 --> 00:04:47,350 One time, I couldn't take it anymore. 66 00:04:48,030 --> 00:04:49,120 I took all my pocket money 67 00:04:49,150 --> 00:04:49,870 to find her. 68 00:04:52,470 --> 00:04:53,470 But near her home, 69 00:04:54,310 --> 00:04:55,140 I saw her 70 00:04:55,430 --> 00:04:56,320 bringing 71 00:04:56,350 --> 00:04:57,980 a boy about my age home. 72 00:05:06,550 --> 00:05:07,250 Just in time. 73 00:05:07,310 --> 00:05:08,510 Granny can persuade my dad. 74 00:05:11,630 --> 00:05:13,260 Are you that eager to go to the police academy? 75 00:05:15,710 --> 00:05:16,910 That boy 76 00:05:18,050 --> 00:05:19,610 is the child of her current husband. 77 00:05:22,030 --> 00:05:24,350 They were carrying the same bag, 78 00:05:25,310 --> 00:05:26,230 talking and laughing. 79 00:05:32,100 --> 00:05:32,680 When they 80 00:05:32,710 --> 00:05:33,850 were about to go upstairs, 81 00:05:33,990 --> 00:05:34,990 my mom suddenly turned around 82 00:05:36,110 --> 00:05:36,950 and saw me. 83 00:05:38,260 --> 00:05:39,910 I was so happy, I... 84 00:05:40,950 --> 00:05:42,000 I wanted to rush up 85 00:05:42,030 --> 00:05:42,940 to let her hug me. 86 00:05:43,910 --> 00:05:44,530 But... 87 00:05:46,960 --> 00:05:48,030 she didn't recognize me. 88 00:06:09,840 --> 00:06:10,870 Her eyes... 89 00:06:12,600 --> 00:06:13,720 just slipped past me, 90 00:06:16,230 --> 00:06:17,330 not even stopping for a second. 91 00:06:20,910 --> 00:06:21,750 Wen. 92 00:06:26,940 --> 00:06:28,430 I'm fine. I... 93 00:06:30,910 --> 00:06:31,470 I'm fine. 94 00:06:32,710 --> 00:06:33,270 It was 95 00:06:33,310 --> 00:06:34,210 a long time ago. 96 00:06:34,870 --> 00:06:36,120 It's been a while since I thought about it. 97 00:06:37,620 --> 00:06:38,580 If... 98 00:06:39,590 --> 00:06:41,110 you need any help, 99 00:06:42,420 --> 00:06:43,660 you can look for me. 100 00:06:47,500 --> 00:06:48,000 Okay. 101 00:06:50,670 --> 00:06:51,500 Wen. 102 00:06:51,710 --> 00:06:52,670 The police needs you for mediation 103 00:06:52,670 --> 00:06:53,640 in the meeting room. 104 00:06:53,750 --> 00:06:54,370 Yan. 105 00:06:54,570 --> 00:06:55,830 You're a witness, so you must go too. 106 00:06:55,830 --> 00:06:56,750 I'll go with you. 107 00:06:56,960 --> 00:06:57,460 Let's go. 108 00:07:01,830 --> 00:07:03,220 It's all clear now. 109 00:07:04,010 --> 00:07:04,760 First, 110 00:07:04,790 --> 00:07:06,060 you hurt your child. 111 00:07:06,440 --> 00:07:07,330 You were angry 112 00:07:07,650 --> 00:07:09,050 and hit him first. 113 00:07:09,760 --> 00:07:10,930 Then you also hurt him. 114 00:07:11,860 --> 00:07:13,020 He beat me 115 00:07:13,040 --> 00:07:14,030 senseless. 116 00:07:14,050 --> 00:07:15,020 I don't know. 117 00:07:15,050 --> 00:07:16,740 I just took something by me. 118 00:07:17,430 --> 00:07:18,610 Besides, officer, 119 00:07:19,030 --> 00:07:20,250 this is also a kind 120 00:07:20,560 --> 00:07:21,810 of self-defense, no? 121 00:07:22,550 --> 00:07:23,480 According to 122 00:07:23,500 --> 00:07:24,260 the child protection law, 123 00:07:24,710 --> 00:07:25,760 when the legal rights 124 00:07:25,790 --> 00:07:26,830 of a minor is violated, 125 00:07:27,270 --> 00:07:28,830 any organization or individual 126 00:07:29,030 --> 00:07:31,030 has the right to intervene 127 00:07:31,710 --> 00:07:32,880 or file a report 128 00:07:32,910 --> 00:07:34,300 to the relevant agencies. 129 00:07:36,870 --> 00:07:37,890 Mr. Wen's behavior 130 00:07:37,910 --> 00:07:39,060 was indeed overboard. 131 00:07:39,800 --> 00:07:40,790 But Mr. Lin, 132 00:07:41,590 --> 00:07:42,720 you're also responsible. 133 00:07:42,930 --> 00:07:43,750 Responsible? 134 00:07:44,220 --> 00:07:44,990 For what? 135 00:07:45,030 --> 00:07:45,710 I spent a fortune 136 00:07:45,730 --> 00:07:46,370 for his operation, 137 00:07:46,400 --> 00:07:47,450 but he wouldn't listen! 138 00:07:47,700 --> 00:07:49,260 Also, who doesn't beat their kids? 139 00:07:49,350 --> 00:07:50,240 What's wrong with me beating 140 00:07:50,770 --> 00:07:51,350 Enough! 141 00:07:51,950 --> 00:07:53,200 Domestic violence is illegal. 142 00:07:53,890 --> 00:07:54,630 Let me tell you. 143 00:07:54,670 --> 00:07:55,910 Behave or there's no more negotiation. 144 00:07:57,640 --> 00:07:59,260 I'll pay for the child's operation. 145 00:07:59,910 --> 00:08:01,660 I'll take care of the post-op medication 146 00:08:01,690 --> 00:08:02,860 and treatment too. 147 00:08:06,130 --> 00:08:06,950 Also, 148 00:08:07,900 --> 00:08:08,830 I'm warning you. 149 00:08:09,310 --> 00:08:11,050 If you hit your son again, 150 00:08:11,830 --> 00:08:13,510 I will make you pay. 151 00:08:15,230 --> 00:08:16,160 What do you mean? 152 00:08:16,850 --> 00:08:17,940 Is that a threat? 153 00:08:18,390 --> 00:08:19,230 You don't deserve 154 00:08:19,910 --> 00:08:20,780 to be a father. 155 00:08:22,770 --> 00:08:23,390 Mr. Wen. 156 00:08:24,190 --> 00:08:24,830 Look. 157 00:08:25,030 --> 00:08:26,680 The kid is waiting for the operation. 158 00:08:27,790 --> 00:08:29,050 Why don't we talk it out 159 00:08:29,420 --> 00:08:30,130 and settle? 160 00:08:46,350 --> 00:08:47,190 Is something on your mind? 161 00:08:49,200 --> 00:08:49,870 No. 162 00:08:50,720 --> 00:08:52,580 Something happened in the hospital today. 163 00:08:53,720 --> 00:08:55,340 Wen Peng got into a fight 164 00:08:56,410 --> 00:08:57,870 with a patient's family. 165 00:08:59,530 --> 00:09:00,170 Why? 166 00:09:00,720 --> 00:09:02,350 The patient is a little boy. 167 00:09:02,810 --> 00:09:04,280 And 168 00:09:04,710 --> 00:09:06,450 the boy's dad beat him. 169 00:09:06,880 --> 00:09:07,790 When I was 170 00:09:07,830 --> 00:09:09,260 trying to stop him, 171 00:09:09,390 --> 00:09:10,850 Wen Peng rushed over 172 00:09:10,910 --> 00:09:11,720 and they started fighting. 173 00:09:11,750 --> 00:09:12,950 Wen even got injured. 174 00:09:13,670 --> 00:09:15,280 He isn't usually so rash. 175 00:09:15,800 --> 00:09:17,070 I only found out later 176 00:09:17,090 --> 00:09:18,260 that it's because 177 00:09:19,050 --> 00:09:21,110 his dad beat him up as a kid, 178 00:09:21,200 --> 00:09:22,820 and his mom didn't protect him. 179 00:09:22,950 --> 00:09:23,960 He may be traumatized 180 00:09:24,000 --> 00:09:24,790 in this aspect. 181 00:09:24,810 --> 00:09:26,080 When he saw that, 182 00:09:26,180 --> 00:09:27,900 he was reminded of his childhood. 183 00:09:28,330 --> 00:09:30,030 He was always beaten up as a kid? 184 00:09:33,390 --> 00:09:34,550 Poor thing. 185 00:09:35,560 --> 00:09:37,080 I didn't expect his background 186 00:09:37,110 --> 00:09:37,910 to be like this. 187 00:09:40,350 --> 00:09:41,250 Does your heart ache? 188 00:09:43,550 --> 00:09:44,830 What heartache? 189 00:09:45,140 --> 00:09:46,530 I'm just sympathizing with him. 190 00:09:49,080 --> 00:09:50,000 What about you? 191 00:09:50,590 --> 00:09:51,920 Have you found Ding Jing? 192 00:09:53,220 --> 00:09:53,990 Not yet. 193 00:09:54,470 --> 00:09:55,170 It's okay. 194 00:09:56,700 --> 00:09:57,720 Take your time. 195 00:09:57,750 --> 00:09:59,230 You will find her. 196 00:10:01,350 --> 00:10:03,020 If I can't catch her, 197 00:10:03,180 --> 00:10:04,950 I can't let it go. 198 00:10:06,630 --> 00:10:08,690 Anyway, I’m quite relieved now. 199 00:10:09,130 --> 00:10:10,500 With Captain Jiang's protection, 200 00:10:10,530 --> 00:10:11,560 I'm the safest person 201 00:10:11,590 --> 00:10:12,680 in the world. 202 00:10:13,100 --> 00:10:14,040 You're glib. 203 00:10:19,880 --> 00:10:21,390 It's safe. I'll protect you. 204 00:10:22,330 --> 00:10:23,330 Never be scared. 205 00:10:33,370 --> 00:10:34,150 Bye. 206 00:10:35,780 --> 00:10:36,440 I'll see you off. 207 00:10:39,150 --> 00:10:40,190 Just two steps? 208 00:10:43,520 --> 00:10:44,620 I'm here. 209 00:10:47,390 --> 00:10:48,880 Go inside and warm yourself up. 210 00:10:50,820 --> 00:10:51,790 My place is too cold. 211 00:10:51,820 --> 00:10:52,890 There's no heater. 212 00:10:53,160 --> 00:10:54,570 What place did you rent? 213 00:10:54,620 --> 00:10:56,030 How's there no heater? 214 00:10:56,030 --> 00:10:56,550 Yeah. 215 00:10:56,580 --> 00:10:57,460 It's shabby and cold. 216 00:10:57,560 --> 00:10:58,340 It's miserable. 217 00:10:59,020 --> 00:10:59,910 I'll go take a look. 218 00:11:01,020 --> 00:11:02,910 What... What's there to see? 219 00:11:02,940 --> 00:11:03,830 I'll see how 220 00:11:03,850 --> 00:11:04,930 shabby and cold it is. 221 00:11:18,210 --> 00:11:19,560 You... 222 00:11:39,570 --> 00:11:41,200 How can you live like that? 223 00:11:42,040 --> 00:11:43,980 I just sleep here. 224 00:11:46,340 --> 00:11:48,660 Is there a water heater? 225 00:11:49,290 --> 00:11:50,680 It isn't installed yet. 226 00:11:51,230 --> 00:11:52,570 Then how do you shower? 227 00:11:54,030 --> 00:11:56,120 I just... use cold water. 228 00:11:56,640 --> 00:11:57,550 Showering 229 00:11:57,590 --> 00:11:58,790 with cold water in winter? 230 00:11:58,910 --> 00:12:00,000 What about your leg? 231 00:12:00,030 --> 00:12:01,190 Aren't you injured? 232 00:12:03,160 --> 00:12:04,100 How did you know? 233 00:12:07,670 --> 00:12:08,990 You've been spying on me, 234 00:12:09,010 --> 00:12:09,650 huh? 235 00:12:13,800 --> 00:12:14,600 No. 236 00:12:15,060 --> 00:12:15,900 I... 237 00:12:17,990 --> 00:12:19,220 I'm a doctor. 238 00:12:19,250 --> 00:12:20,420 I can tell... 239 00:12:21,050 --> 00:12:21,820 just by looking. 240 00:12:23,850 --> 00:12:25,410 You can see it through my pants? 241 00:12:27,480 --> 00:12:28,550 So you've been looking. 242 00:12:29,250 --> 00:12:30,390 Go, go, go. 243 00:12:30,570 --> 00:12:31,580 Already? Want to sit for a while? 244 00:12:31,630 --> 00:12:32,230 Sit? 245 00:12:32,260 --> 00:12:33,020 Sit where? 246 00:12:33,490 --> 00:12:34,450 I'll take you to buy stuff. 247 00:12:34,480 --> 00:12:34,980 Let's go. 248 00:12:35,450 --> 00:12:36,450 Take me to buy stuff? 249 00:12:42,720 --> 00:12:44,030 9.9 yuan for two. 250 00:12:48,750 --> 00:12:49,910 What's the use of this bowl? 251 00:12:49,930 --> 00:12:51,010 This bowl's for... 252 00:12:51,040 --> 00:12:51,970 for soup. 253 00:12:52,590 --> 00:12:53,400 These are 254 00:12:53,470 --> 00:12:55,130 forks and spoons. 255 00:12:57,250 --> 00:12:58,470 Buy this gray one. 256 00:12:59,920 --> 00:13:00,520 This one. 257 00:13:01,320 --> 00:13:02,440 I'll buy you a set. 258 00:13:05,990 --> 00:13:07,340 Do I need so many? 259 00:13:07,830 --> 00:13:08,790 It's a set. 260 00:13:08,820 --> 00:13:11,210 How can you eat instant noodles every day? 261 00:13:12,000 --> 00:13:12,980 I'll buy one more set. 262 00:13:14,070 --> 00:13:15,770 Will you entertain the guests? 263 00:13:16,310 --> 00:13:17,190 Yes, you. 264 00:13:18,590 --> 00:13:20,100 I'm not going to your house. 265 00:13:28,430 --> 00:13:29,200 I think 266 00:13:29,230 --> 00:13:30,460 this is enough. 267 00:13:30,720 --> 00:13:31,760 The tableware's enough. 268 00:13:33,030 --> 00:13:33,870 Jiang Chengyi. 269 00:13:34,290 --> 00:13:35,680 Have you ever sat on 270 00:13:36,200 --> 00:13:37,250 a beanbag? 271 00:13:37,270 --> 00:13:38,290 It's really comfy. 272 00:13:38,310 --> 00:13:38,910 Don't 273 00:13:38,950 --> 00:13:40,550 doctors say not to sit on these 274 00:13:40,570 --> 00:13:42,400 because it's bad for your spine? 275 00:13:42,510 --> 00:13:43,760 It's okay sometimes. 276 00:13:43,790 --> 00:13:44,390 Try it. 277 00:13:48,350 --> 00:13:49,250 Right? 278 00:13:49,950 --> 00:13:50,880 Then I'll buy one. 279 00:13:53,320 --> 00:13:54,160 How much is it? 280 00:13:55,430 --> 00:13:56,770 [Price: 1,888 yuan] 281 00:13:56,870 --> 00:13:58,000 1,888 yuan? 282 00:13:58,030 --> 00:13:59,300 It's too expensive. 283 00:14:00,110 --> 00:14:00,960 After I buy it, 284 00:14:01,110 --> 00:14:02,610 I'll add a label for you: 285 00:14:02,640 --> 00:14:04,170 "Only for Dr. Lu." 286 00:14:05,000 --> 00:14:05,840 And 287 00:14:06,150 --> 00:14:07,920 you can come use it whenever. 288 00:14:09,800 --> 00:14:11,580 Then I'll... 289 00:14:11,600 --> 00:14:12,710 invest in it. 290 00:14:13,160 --> 00:14:14,520 Write down the product code later. 291 00:14:17,260 --> 00:14:17,820 Let's go. 292 00:14:18,050 --> 00:14:18,720 Let's go. 293 00:14:20,490 --> 00:14:21,720 It's hard to get up. 294 00:14:23,470 --> 00:14:24,320 Give me a hand. 295 00:14:31,540 --> 00:14:32,610 Why are you here? 296 00:14:33,040 --> 00:14:33,840 What do you think? 297 00:14:33,870 --> 00:14:35,110 Are you getting up? 298 00:14:35,750 --> 00:14:36,970 People are watching. 299 00:14:36,990 --> 00:14:38,220 Get up now. 300 00:14:39,080 --> 00:14:40,100 Give me another hand. 301 00:14:44,450 --> 00:14:45,150 What? 302 00:14:45,170 --> 00:14:45,790 Let's go. 303 00:14:52,010 --> 00:14:52,670 Today, 304 00:14:52,710 --> 00:14:53,990 I want to tell you 305 00:14:54,070 --> 00:14:55,580 about one of the most 306 00:14:55,750 --> 00:14:56,600 famous 307 00:14:56,750 --> 00:14:58,390 and controversial experiments 308 00:14:58,430 --> 00:14:59,120 in psychology, 309 00:15:00,880 --> 00:15:02,170 the Stanford prison experiment. 310 00:15:03,350 --> 00:15:05,230 The design experiment in this prison 311 00:15:05,250 --> 00:15:06,390 is quite simple. 312 00:15:07,030 --> 00:15:08,230 A basement was designed 313 00:15:08,250 --> 00:15:09,200 into a prison. 314 00:15:09,350 --> 00:15:09,990 They recruited 315 00:15:10,020 --> 00:15:11,390 24 male college students, 316 00:15:11,830 --> 00:15:13,030 who were randomly assigned 317 00:15:13,350 --> 00:15:16,040 to the role of prisoner or prison guard. 318 00:15:16,730 --> 00:15:18,650 Prison guards patrolled eight hours a day, 319 00:15:18,910 --> 00:15:20,230 while prisoners were imprisoned 320 00:15:20,250 --> 00:15:21,480 for 24 hours. 321 00:15:22,310 --> 00:15:24,150 - Yu Bofeng's the most handsome! - Yu Bofeng's the most handsome! 322 00:15:24,190 --> 00:15:26,030 - Yu Bofeng's the most handsome! - Yu Bofeng's the most handsome! 323 00:15:26,190 --> 00:15:28,060 - Yu Bofeng's the most handsome! - Yu Bofeng's the most handsome! 324 00:15:28,150 --> 00:15:29,970 - Yu Bofeng's the most handsome! - Yu Bofeng's the most handsome! 325 00:15:30,070 --> 00:15:31,890 - Yu Bofeng's the most handsome! - Yu Bofeng's the most handsome! 326 00:15:32,150 --> 00:15:33,990 - Yu Bofeng's the most handsome! - Yu Bofeng's the most handsome! 327 00:15:34,310 --> 00:15:35,550 Everything was normal 328 00:15:35,630 --> 00:15:37,570 on the first day of the experiment. 329 00:15:37,710 --> 00:15:39,530 From the next day, 330 00:15:39,670 --> 00:15:42,490 the guards started to assault the prisoners, 331 00:15:42,990 --> 00:15:42,990 [Stanford Prison Experiment] 332 00:15:43,350 --> 00:15:45,070 and the prisoners started to show [Stanford Prison Experiment] 333 00:15:45,570 --> 00:15:46,080 abnormal emotional reactions. [Stanford Prison Experiment] 334 00:15:46,080 --> 00:15:46,580 abnormal emotional reactions. 335 00:15:46,790 --> 00:15:48,410 In the next few days, 336 00:15:48,490 --> 00:15:49,770 the assaults got 337 00:15:49,830 --> 00:15:51,230 more violent and cruel. 338 00:15:51,350 --> 00:15:52,430 What happened to the prisoners? 339 00:15:52,430 --> 00:15:53,010 [Stanford Prison Experiment] What happened to the prisoners? 340 00:15:53,510 --> 00:15:54,870 Their sense of self [Stanford Prison Experiment] 341 00:15:55,370 --> 00:15:55,370 started to wane with time. [Stanford Prison Experiment] 342 00:15:55,370 --> 00:15:56,950 started to wane with time. 343 00:15:57,210 --> 00:15:58,120 Yu Bofeng! 344 00:15:58,190 --> 00:15:58,950 So the whole experiment 345 00:15:59,000 --> 00:16:00,100 headed towards chaos. 346 00:16:04,430 --> 00:16:05,510 Yu Bofeng! 347 00:16:05,570 --> 00:16:06,390 Yu Bofeng? 348 00:16:09,750 --> 00:16:10,590 Yu Bofeng! 349 00:16:10,610 --> 00:16:11,510 I'll give you five minutes 350 00:16:11,530 --> 00:16:12,730 to deal with the situation outside. 351 00:16:13,420 --> 00:16:14,890 Don't come back if you can't. 352 00:16:15,530 --> 00:16:17,170 - Yu Bofeng's the most handsome! - Yu Bofeng's the most handsome! 353 00:16:17,230 --> 00:16:18,180 - Yu Bofeng's the most handsome! - Yu Bofeng's the most handsome! 354 00:16:18,230 --> 00:16:20,080 - Yu Bofeng's the most handsome! - Yu Bofeng's the most handsome! 355 00:16:20,390 --> 00:16:21,990 - Yu Bofeng's the most handsome! - Yu Bofeng's the most handsome! 356 00:16:23,190 --> 00:16:24,870 - Yu Bofeng's the most handsome! - Yu Bofeng's the most handsome! 357 00:16:25,030 --> 00:16:26,630 - Yu Bofeng's the most handsome! - Yu Bofeng's the most handsome! 358 00:16:26,830 --> 00:16:28,430 - Yu Bofeng's the most handsome! - Yu Bofeng's the most handsome! 359 00:16:28,590 --> 00:16:29,910 - Yu Bofeng's the most handsome! - Yu Bofeng's the most handsome! 360 00:16:31,070 --> 00:16:32,100 Sorry, Professor Yu. 361 00:16:32,310 --> 00:16:34,440 In the future, 362 00:16:34,470 --> 00:16:35,860 I'll ask my management team 363 00:16:36,020 --> 00:16:37,510 to guard the door. 364 00:16:37,680 --> 00:16:38,630 Then no one can affect 365 00:16:38,630 --> 00:16:39,230 the classes. 366 00:16:39,560 --> 00:16:40,550 Management team? 367 00:16:41,140 --> 00:16:41,720 Isn't it 368 00:16:41,750 --> 00:16:42,710 chaotic enough with you alone? 369 00:16:43,520 --> 00:16:44,440 Let me tell you. 370 00:16:44,740 --> 00:16:45,400 This is the first 371 00:16:45,440 --> 00:16:46,390 and the last time. 372 00:16:46,880 --> 00:16:48,090 If you can't settle it, 373 00:16:48,120 --> 00:16:49,210 don't come to class anymore. 374 00:16:50,610 --> 00:16:51,150 I got it, Professor Yu. 375 00:16:51,640 --> 00:16:52,210 I promise. 376 00:16:54,090 --> 00:16:55,220 Today, I talked about 377 00:16:55,350 --> 00:16:56,640 the Stanford prison experiment. 378 00:16:56,670 --> 00:16:57,780 Were you listening? 379 00:16:58,070 --> 00:16:58,600 Of course. 380 00:16:58,630 --> 00:17:00,150 I was focused throughout. 381 00:17:00,540 --> 00:17:01,730 Then tell me 382 00:17:01,950 --> 00:17:03,560 why kind college students 383 00:17:03,590 --> 00:17:05,420 became assaulters? 384 00:17:07,430 --> 00:17:08,510 That's because... 385 00:17:08,560 --> 00:17:09,510 the amount of power 386 00:17:09,670 --> 00:17:10,710 and environment 387 00:17:11,110 --> 00:17:12,270 have a strong influence 388 00:17:12,300 --> 00:17:13,590 on a person's behavior. 389 00:17:13,930 --> 00:17:14,900 Don't recite the text. 390 00:17:15,630 --> 00:17:17,370 Tell me how you feel. 391 00:17:17,910 --> 00:17:18,760 This way, 392 00:17:18,790 --> 00:17:20,330 it'll help you sculpt 393 00:17:20,360 --> 00:17:21,490 your character. 394 00:17:25,090 --> 00:17:27,490 Is it because those people 395 00:17:28,170 --> 00:17:29,360 stayed in the basement 396 00:17:29,390 --> 00:17:30,150 without the sun for long, 397 00:17:30,190 --> 00:17:31,160 so they were... 398 00:17:31,970 --> 00:17:33,100 in a bad mood? 399 00:17:34,340 --> 00:17:35,060 Right? 400 00:17:37,270 --> 00:17:37,850 Yes. 401 00:17:39,950 --> 00:17:41,130 Really? 402 00:17:42,750 --> 00:17:44,390 So sunbathing's useful? 403 00:17:49,460 --> 00:17:50,790 Professor Yu, I got it. 404 00:17:50,830 --> 00:17:52,500 Maybe it's not just because 405 00:17:52,630 --> 00:17:53,430 of sunlight. 406 00:17:54,350 --> 00:17:56,030 Maybe it's because of the space. 407 00:17:56,370 --> 00:17:58,100 It's too narrow. 408 00:17:58,700 --> 00:17:59,760 So the people inside 409 00:17:59,790 --> 00:18:00,400 were 410 00:18:00,450 --> 00:18:01,730 driven crazy. 411 00:18:02,900 --> 00:18:04,460 It could also be the food. 412 00:18:05,310 --> 00:18:05,920 What you eat- 413 00:18:05,950 --> 00:18:06,750 Yu Bofeng. 414 00:18:08,920 --> 00:18:09,710 I don't mean 415 00:18:09,710 --> 00:18:11,010 to hurt you. 416 00:18:11,070 --> 00:18:12,140 I think 417 00:18:12,310 --> 00:18:15,100 hard work is important. 418 00:18:15,270 --> 00:18:17,010 But the direction of your efforts 419 00:18:17,310 --> 00:18:18,070 is more important. 420 00:18:19,500 --> 00:18:20,270 To be honest, 421 00:18:20,270 --> 00:18:21,510 I think you're suitable to be 422 00:18:21,510 --> 00:18:22,790 an actor with a strong fanbase. 423 00:18:23,470 --> 00:18:25,020 While you still have fans, 424 00:18:25,150 --> 00:18:26,110 make more money. 425 00:18:26,130 --> 00:18:27,520 Then find a good woman, 426 00:18:27,630 --> 00:18:28,880 get married, and have kids. 427 00:18:29,030 --> 00:18:29,980 Live a cozy life. 428 00:18:30,230 --> 00:18:30,830 Isn't that great? 429 00:18:31,110 --> 00:18:31,610 Right? 430 00:18:32,750 --> 00:18:33,550 But Ms. Yu, 431 00:18:34,030 --> 00:18:34,870 what you said 432 00:18:34,910 --> 00:18:36,230 isn't the life I want. 433 00:18:39,200 --> 00:18:41,040 I'm not a performance teacher, 434 00:18:41,840 --> 00:18:43,000 but 435 00:18:43,010 --> 00:18:44,110 I can responsibly 436 00:18:44,150 --> 00:18:45,010 tell you... 437 00:18:47,550 --> 00:18:49,200 that you can't act as 438 00:18:49,880 --> 00:18:50,680 a serial killer. 439 00:18:54,560 --> 00:18:55,350 Ms. Yu. 440 00:18:56,460 --> 00:18:57,970 I know I'm not gifted. 441 00:18:59,270 --> 00:19:00,870 I'm far from mastering that role. 442 00:19:01,170 --> 00:19:02,440 But I believe 443 00:19:02,470 --> 00:19:03,510 I can get what I want 444 00:19:03,530 --> 00:19:05,050 through my efforts. 445 00:19:05,880 --> 00:19:07,500 I won't give up no matter what. 446 00:19:07,550 --> 00:19:09,530 It's not about giving up or not. 447 00:19:09,670 --> 00:19:11,190 It's about a person's IQ, 448 00:19:11,270 --> 00:19:12,160 mind, 449 00:19:12,190 --> 00:19:13,430 logical thinking, understanding- 450 00:19:22,410 --> 00:19:24,270 But I admire this attitude 451 00:19:24,270 --> 00:19:25,030 of yours. 452 00:19:25,150 --> 00:19:26,440 How about this, Yu Bofeng? 453 00:19:26,670 --> 00:19:27,300 You've taken 454 00:19:27,300 --> 00:19:27,950 quite a few 455 00:19:27,950 --> 00:19:29,070 classes so far. 456 00:19:29,190 --> 00:19:30,870 Go back and digest the content 457 00:19:30,950 --> 00:19:31,870 and prepare for 458 00:19:31,910 --> 00:19:32,930 your audition. 459 00:19:33,630 --> 00:19:35,550 You should stop 460 00:19:35,950 --> 00:19:36,950 taking my classes. 461 00:19:39,420 --> 00:19:41,460 Good luck for your audition. 462 00:19:57,660 --> 00:19:58,610 Thank you. 463 00:20:00,830 --> 00:20:01,540 Thank you, Ms. Yu. 464 00:20:25,680 --> 00:20:26,940 I've checked Yu Bofeng. 465 00:20:26,960 --> 00:20:28,140 I don't think he's questionable. 466 00:20:28,590 --> 00:20:29,220 Okay. 467 00:20:30,880 --> 00:20:31,440 Jiang. 468 00:20:31,520 --> 00:20:32,190 I found something. 469 00:20:33,360 --> 00:20:33,910 What's wrong? 470 00:20:33,990 --> 00:20:35,150 Hao and I 471 00:20:35,150 --> 00:20:36,950 checked the surveillance footage 472 00:20:36,950 --> 00:20:38,670 an hour before Ding Jing disappeared. 473 00:20:38,750 --> 00:20:39,350 We found someone. 474 00:20:39,470 --> 00:20:40,180 Take a look. 475 00:20:48,230 --> 00:20:48,880 This? 476 00:20:49,360 --> 00:20:50,110 At the beginning, 477 00:20:50,110 --> 00:20:51,430 we invested all our energy 478 00:20:51,470 --> 00:20:53,190 on the suspect, Ding Jing. 479 00:20:53,430 --> 00:20:54,550 But Hao and I rewatched this 480 00:20:54,590 --> 00:20:55,900 over the past two days. 481 00:20:55,990 --> 00:20:56,900 We realized this person 482 00:20:56,930 --> 00:20:59,160 has been following Lu Yan and Ding Jing. 483 00:20:59,580 --> 00:21:00,580 The surveillance shows that 484 00:21:00,630 --> 00:21:02,750 since Lu Yan entered the subway station, 485 00:21:02,770 --> 00:21:04,610 they've been watching at the back. 486 00:21:04,780 --> 00:21:07,270 After Ding Jing pushed Lu Yan into the subway track, 487 00:21:07,340 --> 00:21:08,530 she fled quickly, 488 00:21:08,750 --> 00:21:10,530 and this person went after Ding Jing 489 00:21:10,630 --> 00:21:11,610 out of the station. 490 00:21:13,760 --> 00:21:15,500 They're great at covering their tracks. 491 00:21:16,510 --> 00:21:17,190 First... 492 00:21:17,190 --> 00:21:18,030 through 493 00:21:18,050 --> 00:21:19,030 another entrance, 494 00:21:19,080 --> 00:21:20,020 they entered the alley 495 00:21:20,020 --> 00:21:21,100 Ding Jing entered. 496 00:21:23,490 --> 00:21:26,040 Then, they waited two hours after Ding Jing left 497 00:21:26,130 --> 00:21:27,040 before they left. 498 00:21:28,910 --> 00:21:30,870 We compared the surveillance footage. 499 00:21:32,640 --> 00:21:34,460 I think this person's back 500 00:21:34,630 --> 00:21:36,610 is quite similar to the murderer 501 00:21:37,070 --> 00:21:37,630 of Wang Qianqian. 502 00:21:45,790 --> 00:21:47,060 More importantly, 503 00:21:48,010 --> 00:21:49,070 [Anshan Criminal Investigation] I found that this person's physique 504 00:21:49,070 --> 00:21:50,330 is very similar to the one [Anshan Criminal Investigation] 505 00:21:50,330 --> 00:21:51,020 is very similar to the one 506 00:21:51,220 --> 00:21:52,580 who pretended to be Deng Man. 507 00:21:53,500 --> 00:21:54,370 Indeed. 508 00:21:55,770 --> 00:21:55,770 Great timing. [Anshan Criminal Investigation] 509 00:21:56,600 --> 00:21:57,600 Check her movements [Anshan Criminal Investigation] 510 00:21:58,100 --> 00:21:58,700 to see if she went 511 00:21:58,790 --> 00:21:59,790 to Jifu Village. 512 00:21:59,810 --> 00:22:00,500 Okay. 513 00:22:19,160 --> 00:22:20,780 Can you say something? 514 00:22:22,790 --> 00:22:23,640 Why did you 515 00:22:23,670 --> 00:22:24,510 kidnap me here? 516 00:22:25,360 --> 00:22:26,580 Do you want money 517 00:22:26,610 --> 00:22:27,300 or... 518 00:22:27,460 --> 00:22:28,360 Just tell me 519 00:22:28,390 --> 00:22:29,930 what you want. 520 00:22:30,020 --> 00:22:31,910 Who asked you to kidnap me? 521 00:22:33,090 --> 00:22:34,660 Can you say something? 522 00:22:59,420 --> 00:23:02,050 Can you say something! 523 00:23:56,100 --> 00:23:57,860 Are you working for him? 524 00:23:59,220 --> 00:24:00,910 You want money, right? 525 00:24:02,550 --> 00:24:03,880 I have money. I have money. 526 00:24:03,920 --> 00:24:05,240 I'll give it to you. 527 00:24:06,800 --> 00:24:08,280 How much did he pay you? 528 00:24:08,300 --> 00:24:09,400 I'll pay you double. 529 00:24:11,360 --> 00:24:12,610 Triple! Four times! 530 00:24:13,220 --> 00:24:15,410 I-I'll give you however much you want! 531 00:24:16,410 --> 00:24:17,520 Let's make a deal. 532 00:24:17,810 --> 00:24:18,880 Let me out. 533 00:24:18,910 --> 00:24:20,290 Call my dad. 534 00:24:20,680 --> 00:24:22,030 As long as you let me out, 535 00:24:22,460 --> 00:24:24,140 he'll pay you however much you want. 536 00:24:25,000 --> 00:24:25,880 Okay? 537 00:24:49,390 --> 00:24:50,210 Fine. 538 00:24:51,450 --> 00:24:52,350 Tell him 539 00:24:52,910 --> 00:24:54,680 I have the evidence. 540 00:24:55,400 --> 00:24:57,230 He gave me the video of Deng Man 541 00:24:57,320 --> 00:24:58,830 being forced to death. 542 00:24:59,030 --> 00:25:00,160 He was also involved. 543 00:25:05,810 --> 00:25:07,230 You want me dead, huh? 544 00:25:09,560 --> 00:25:10,160 Fine. 545 00:25:11,570 --> 00:25:13,480 I'll take him with me even if I die. 546 00:25:13,640 --> 00:25:15,680 I'll take him with me even if I go to hell. 547 00:25:26,840 --> 00:25:27,720 What are you doing? 548 00:25:28,880 --> 00:25:29,650 What are you doing? 549 00:25:50,740 --> 00:25:53,830 [Ninghai Anshan People's Hospital] 550 00:25:55,700 --> 00:25:56,780 Xiaoman, can you skate? 551 00:25:56,800 --> 00:25:57,560 No. 552 00:25:58,570 --> 00:25:59,460 I heard there's 553 00:25:59,490 --> 00:26:00,770 a new skating rink here. 554 00:26:00,990 --> 00:26:02,440 After you recover, 555 00:26:02,470 --> 00:26:03,150 I'll take you there. 556 00:26:03,400 --> 00:26:04,230 Sure. 557 00:26:04,950 --> 00:26:06,810 Mr. Wen, can you skate? 558 00:26:07,490 --> 00:26:08,780 I... 559 00:26:09,930 --> 00:26:10,860 I can't skate well. 560 00:26:11,040 --> 00:26:12,580 Is skating safe? 561 00:26:12,750 --> 00:26:13,270 Yes, 562 00:26:13,390 --> 00:26:14,190 very safe. 563 00:26:14,610 --> 00:26:16,890 I'll help you put on your protective gear. 564 00:26:17,260 --> 00:26:18,610 It won't hurt even if you fall. 565 00:26:18,790 --> 00:26:19,290 Okay. 566 00:26:19,470 --> 00:26:20,560 Hello, Ms. Lu. 567 00:26:21,710 --> 00:26:22,560 How are you today? 568 00:26:22,590 --> 00:26:23,310 Feeling better? 569 00:26:23,550 --> 00:26:24,180 Yes. 570 00:26:24,350 --> 00:26:25,390 Mr. Wen said 571 00:26:25,420 --> 00:26:26,520 when I recover, 572 00:26:26,550 --> 00:26:27,790 he'll take me skating. 573 00:26:29,190 --> 00:26:30,550 Then get well soon 574 00:26:30,580 --> 00:26:31,640 and let him take you skating, 575 00:26:31,670 --> 00:26:32,310 okay? 576 00:26:32,390 --> 00:26:33,060 Okay. 577 00:26:38,850 --> 00:26:40,400 I come to see him 578 00:26:40,950 --> 00:26:42,100 after I'm done with work. 579 00:26:42,340 --> 00:26:43,460 Xiaoman's mom can also 580 00:26:43,490 --> 00:26:44,270 get some rest. 581 00:26:47,260 --> 00:26:48,130 By the way, 582 00:26:48,510 --> 00:26:49,520 I heard his operation 583 00:26:49,550 --> 00:26:50,320 was postponed to the day after tomorrow. 584 00:26:51,140 --> 00:26:51,850 Yes. 585 00:26:52,020 --> 00:26:53,850 After what happened yesterday, 586 00:26:54,180 --> 00:26:55,680 all his pre-operation prep 587 00:26:55,790 --> 00:26:56,390 and tests 588 00:26:56,430 --> 00:26:57,470 have to be redone. 589 00:26:58,410 --> 00:26:59,790 I'm going on a business trip then. 590 00:27:00,650 --> 00:27:00,650 Wen. 591 00:27:01,340 --> 00:27:01,950 Don't worry. 592 00:27:02,270 --> 00:27:02,950 I'm here. 593 00:27:02,970 --> 00:27:04,280 I heard from Xiaoman's mom that 594 00:27:04,310 --> 00:27:05,630 you paid for all the fees 595 00:27:05,670 --> 00:27:07,110 for his post-op treatment 596 00:27:07,110 --> 00:27:08,960 and follow-up checkups. 597 00:27:09,330 --> 00:27:11,060 You've done a lot for him. 598 00:27:12,820 --> 00:27:14,720 Compared to the pain he suffered, 599 00:27:14,760 --> 00:27:16,040 this is nothing. 600 00:27:18,710 --> 00:27:19,540 Actually, 601 00:27:20,070 --> 00:27:21,390 you've helped him a lot too. 602 00:27:22,230 --> 00:27:22,960 Logically, 603 00:27:23,110 --> 00:27:23,960 you didn't have to 604 00:27:23,990 --> 00:27:25,000 interfere yesterday. 605 00:27:25,020 --> 00:27:26,110 What are you talking about? 606 00:27:26,490 --> 00:27:27,570 As long as he's my patient, 607 00:27:27,600 --> 00:27:28,590 it's my business. 608 00:27:29,270 --> 00:27:30,240 But really, 609 00:27:30,310 --> 00:27:31,190 I need to thank you 610 00:27:31,230 --> 00:27:32,070 on behalf of Xiaoman. 611 00:27:33,150 --> 00:27:33,880 It's no problem. 612 00:27:35,260 --> 00:27:36,630 I'm actually helping myself too. 613 00:27:40,630 --> 00:27:41,780 Are you free tonight? 614 00:27:41,820 --> 00:27:42,970 Let's eat together. 615 00:27:44,930 --> 00:27:45,600 Okay. 616 00:27:46,960 --> 00:27:47,770 Lu Yan. 617 00:27:49,820 --> 00:27:50,530 Are you busy? 618 00:27:51,190 --> 00:27:52,150 Why are you here? 619 00:27:52,170 --> 00:27:53,050 Well... 620 00:27:53,540 --> 00:27:54,140 Yes. 621 00:27:54,140 --> 00:27:56,060 I need to talk to you about something. 622 00:27:56,590 --> 00:27:57,510 What is it? 623 00:27:58,220 --> 00:27:58,890 Are you free? 624 00:27:59,540 --> 00:28:00,170 I... 625 00:28:01,070 --> 00:28:01,570 Yes. 626 00:28:04,030 --> 00:28:04,950 Go ahead. 627 00:28:05,200 --> 00:28:06,930 I can spend more time with Xiaoman. 628 00:28:07,390 --> 00:28:07,990 Let's meet another day. 629 00:28:15,440 --> 00:28:16,350 He cares a lot 630 00:28:16,350 --> 00:28:17,110 about that kid. 631 00:28:18,420 --> 00:28:19,060 Let's go. 632 00:28:21,280 --> 00:28:23,250 I've checked some surveillance footage these days. 633 00:28:23,450 --> 00:28:25,120 There's someone weird. 634 00:28:27,920 --> 00:28:28,810 Have you seen them? 635 00:28:32,150 --> 00:28:32,740 No. 636 00:28:34,490 --> 00:28:36,270 Where was this? 637 00:28:37,200 --> 00:28:38,470 This is the day Ding Jing pushed you 638 00:28:38,550 --> 00:28:39,190 at the subway station. 639 00:28:39,310 --> 00:28:39,830 They were there too. 640 00:28:40,800 --> 00:28:41,660 I don't remember. 641 00:28:41,750 --> 00:28:42,900 It's too blurry. 642 00:28:43,930 --> 00:28:44,830 Stay alert. 643 00:28:44,850 --> 00:28:45,780 Tell me if you meet 644 00:28:45,950 --> 00:28:46,560 this person. 645 00:28:48,710 --> 00:28:50,210 Did you drive today? 646 00:28:50,350 --> 00:28:50,850 Yes. 647 00:28:51,030 --> 00:28:51,570 What's wrong? 648 00:28:51,600 --> 00:28:53,190 If you aren't busy, 649 00:28:53,210 --> 00:28:55,060 can you take me somewhere? 650 00:28:55,090 --> 00:28:56,090 I want to buy something. 651 00:28:56,120 --> 00:28:56,770 Sure. 652 00:28:57,120 --> 00:28:57,620 Let's go. 653 00:29:04,400 --> 00:29:05,280 It's here. 654 00:29:06,720 --> 00:29:07,680 Which one? 655 00:29:08,630 --> 00:29:09,960 I don't know how to choose. 656 00:29:09,990 --> 00:29:10,870 You know this, right? 657 00:29:12,030 --> 00:29:12,600 [Decoration] It's not about hardness. 658 00:29:13,100 --> 00:29:13,100 It's not a melon. [Decoration] 659 00:29:13,110 --> 00:29:13,680 Is it? [Decoration] 660 00:29:14,180 --> 00:29:14,700 Yeah, you can pump it. [Decoration] 661 00:29:14,700 --> 00:29:15,820 [Decoration] 662 00:29:16,960 --> 00:29:18,160 This one... 663 00:29:20,070 --> 00:29:21,310 Do you think this looks good 664 00:29:21,310 --> 00:29:22,030 or 665 00:29:22,390 --> 00:29:23,030 this one? 666 00:29:23,990 --> 00:29:24,550 This one. 667 00:29:24,570 --> 00:29:25,110 This one? 668 00:29:25,350 --> 00:29:26,250 Okay, I'll listen to you. 669 00:29:26,950 --> 00:29:27,960 Xiaoman said, 670 00:29:27,990 --> 00:29:28,880 once he's discharged, 671 00:29:28,910 --> 00:29:30,450 he wanted to learn basketball the most. 672 00:29:30,990 --> 00:29:32,430 That kid likes basketball? 673 00:29:32,720 --> 00:29:33,550 He thinks 674 00:29:33,590 --> 00:29:34,840 the tallest and strongest in their class 675 00:29:34,870 --> 00:29:36,160 all play basketball. 676 00:29:36,310 --> 00:29:37,830 So he wants to be like them. 677 00:29:38,550 --> 00:29:39,590 He wants to protect his mom. 678 00:29:41,470 --> 00:29:42,710 Children's wishes 679 00:29:42,750 --> 00:29:44,580 are simple and pure. 680 00:29:44,740 --> 00:29:46,940 It's to protect someone important to you. 681 00:29:47,610 --> 00:29:48,820 That's just like you. 682 00:29:49,890 --> 00:29:51,280 I've always been pure. 683 00:29:51,540 --> 00:29:52,510 I just want to protect 684 00:29:52,510 --> 00:29:53,270 people I cherish. 685 00:29:55,310 --> 00:29:55,970 Do you know that? 686 00:30:00,020 --> 00:30:00,620 Yes. 687 00:30:00,770 --> 00:30:01,950 [Decoration] [Bath] 688 00:30:01,950 --> 00:30:02,960 Let's go pay. [Decoration] [Bath] 689 00:30:03,460 --> 00:30:03,460 Let's go. [Decoration] [Bath] 690 00:30:03,650 --> 00:30:05,880 [Decoration] [Bath] 691 00:30:05,940 --> 00:30:08,280 [Children's Section] 692 00:30:18,420 --> 00:30:20,500 Thanks for sending me back, Captain Jiang. 693 00:30:21,510 --> 00:30:22,830 Thanks for inviting me to dinner. 694 00:30:25,720 --> 00:30:26,810 I'll head in. 695 00:30:27,800 --> 00:30:28,490 Wait. 696 00:30:29,730 --> 00:30:31,490 This kid also has a gift. 697 00:30:33,910 --> 00:30:34,410 Look. 698 00:30:37,110 --> 00:30:37,610 You... 699 00:30:37,640 --> 00:30:39,090 When did you buy it? 700 00:30:39,130 --> 00:30:40,180 Doesn't it look like you? 701 00:30:42,030 --> 00:30:43,620 It's dressed like me. 702 00:30:43,690 --> 00:30:44,310 Yeah. 703 00:30:44,440 --> 00:30:45,680 I bought the doctor one. 704 00:30:46,850 --> 00:30:48,270 So cute. 705 00:30:49,730 --> 00:30:50,750 Didn't you say 706 00:30:51,060 --> 00:30:51,980 you didn't have 707 00:30:52,160 --> 00:30:53,460 soft toys as a kid? 708 00:30:53,740 --> 00:30:54,990 I should buy it for you now that you're grown up. 709 00:30:59,330 --> 00:31:01,080 Yeah, I haven't bought one in a long time. 710 00:31:02,790 --> 00:31:03,440 Do you like it? 711 00:31:05,790 --> 00:31:06,790 I love it. 712 00:31:09,630 --> 00:31:10,620 Jiang Chengyi. 713 00:31:13,020 --> 00:31:13,720 Thank you. 714 00:31:15,910 --> 00:31:17,490 Go in. See you tomorrow. 715 00:31:18,280 --> 00:31:19,270 See you tomorrow. 716 00:31:22,810 --> 00:31:23,540 Bye. 717 00:31:23,570 --> 00:31:24,210 Bye. 718 00:31:29,870 --> 00:31:30,450 Good night. 719 00:31:31,150 --> 00:31:31,790 Good night. 720 00:32:07,530 --> 00:32:08,570 Good morning. 721 00:32:39,560 --> 00:32:40,470 Jiang Chengyi. 722 00:32:43,250 --> 00:32:45,610 Jiang Chengyi! 723 00:32:50,850 --> 00:32:51,540 What's up? 724 00:32:52,280 --> 00:32:53,270 Time to get up. 725 00:32:56,940 --> 00:32:57,520 Morning. 726 00:32:58,230 --> 00:32:58,850 Morning. 727 00:32:59,820 --> 00:33:00,790 Is it that cold? 728 00:33:01,210 --> 00:33:02,660 It's so cold in my room. 729 00:33:05,440 --> 00:33:08,460 You gave me a gift yesterday. 730 00:33:08,590 --> 00:33:09,730 I'll treat you to a meal today. 731 00:33:10,340 --> 00:33:10,940 Sure. 732 00:33:11,680 --> 00:33:12,390 What are we eating? 733 00:33:12,790 --> 00:33:13,740 Come to my place. 734 00:33:13,770 --> 00:33:14,720 It's all done. 735 00:33:14,930 --> 00:33:15,770 Eat at your place? 736 00:33:16,440 --> 00:33:17,380 Okay, I'm coming. 737 00:33:17,430 --> 00:33:18,070 Come on. 738 00:33:21,610 --> 00:33:22,720 Think about it. 739 00:33:22,990 --> 00:33:23,640 Have these two 740 00:33:23,640 --> 00:33:24,630 come to your shop? 741 00:33:26,830 --> 00:33:27,440 Well... 742 00:33:28,110 --> 00:33:29,030 What am I looking at? 743 00:33:29,700 --> 00:33:30,660 It's so dark. 744 00:33:30,800 --> 00:33:31,520 Tell me. 745 00:33:31,850 --> 00:33:32,760 Where are their faces? 746 00:33:34,400 --> 00:33:35,160 Sir. 747 00:33:35,390 --> 00:33:36,650 How long have you been running this shop? 748 00:33:37,470 --> 00:33:38,170 I... 749 00:33:38,200 --> 00:33:39,470 opened it when I was young. 750 00:33:39,580 --> 00:33:40,780 Who usually comes here? 751 00:33:40,950 --> 00:33:42,360 It's usually just people 752 00:33:42,390 --> 00:33:43,870 from our village. 753 00:33:44,350 --> 00:33:44,990 Sir. 754 00:33:45,130 --> 00:33:46,590 Have you seen any unfamiliar faces 755 00:33:46,610 --> 00:33:47,440 in the past two days? 756 00:33:47,460 --> 00:33:48,760 People not from the village. 757 00:33:50,210 --> 00:33:51,340 No, no... 758 00:33:51,360 --> 00:33:52,830 That's really rare. 759 00:33:54,610 --> 00:33:55,170 Sir. 760 00:33:55,290 --> 00:33:56,160 These photos 761 00:33:56,190 --> 00:33:57,010 aren't clear. 762 00:33:57,030 --> 00:33:58,520 I'll describe her for you. 763 00:33:59,230 --> 00:34:00,080 A young lady 764 00:34:00,110 --> 00:34:00,800 about... 765 00:34:00,910 --> 00:34:01,600 this tall, 766 00:34:01,950 --> 00:34:02,940 with an average build. 767 00:34:02,960 --> 00:34:04,590 Please try to recall it. 768 00:34:05,070 --> 00:34:05,760 A girl? 769 00:34:06,290 --> 00:34:06,840 Wearing a cap 770 00:34:06,910 --> 00:34:07,560 and a mask. 771 00:34:08,070 --> 00:34:08,780 A girl. 772 00:34:09,510 --> 00:34:10,710 She's wearing a cap and a mask 773 00:34:10,750 --> 00:34:12,390 so others can't see her face. 774 00:34:13,030 --> 00:34:13,760 Think about it. 775 00:34:16,390 --> 00:34:17,230 I remember. 776 00:34:17,270 --> 00:34:18,040 Yeah? 777 00:34:21,450 --> 00:34:22,430 Last night, 778 00:34:23,000 --> 00:34:24,500 I was about to close. 779 00:34:24,630 --> 00:34:25,930 A girl came in. 780 00:34:25,950 --> 00:34:27,340 So I'd to serve her. 781 00:34:27,390 --> 00:34:29,220 Miss, what do you want to buy? 782 00:34:29,240 --> 00:34:30,830 She didn't say a word. 783 00:34:31,270 --> 00:34:32,740 She took a few bottles of water 784 00:34:32,830 --> 00:34:34,060 and some bread 785 00:34:34,110 --> 00:34:35,780 and left after leaving 100 yuan. 786 00:34:35,920 --> 00:34:36,680 She left? 787 00:34:36,910 --> 00:34:38,060 Do you know where she went? 788 00:34:38,270 --> 00:34:39,080 No. 789 00:34:39,110 --> 00:34:40,810 I went after her. 790 00:34:40,910 --> 00:34:42,450 Miss, your money! 791 00:34:42,470 --> 00:34:43,960 Your change! 792 00:34:44,150 --> 00:34:44,800 She didn't look back. 793 00:34:44,830 --> 00:34:45,870 She ran so fast 794 00:34:45,890 --> 00:34:46,720 towards north. 795 00:34:46,740 --> 00:34:47,400 To the north? 796 00:34:48,030 --> 00:34:48,580 Sir. 797 00:34:48,630 --> 00:34:50,310 Is there any village in the north? 798 00:34:50,430 --> 00:34:51,910 Village? No. 799 00:34:52,310 --> 00:34:53,880 A long time ago, 800 00:34:53,950 --> 00:34:56,000 there was an industrial park. 801 00:34:56,020 --> 00:34:57,230 It's deserted now. 802 00:34:57,600 --> 00:35:00,090 It's quite far from here. 803 00:35:02,220 --> 00:35:02,810 Okay. 804 00:35:02,950 --> 00:35:03,480 Thank you. 805 00:35:03,550 --> 00:35:04,280 No problem. 806 00:35:04,310 --> 00:35:05,170 Keep these photos. 807 00:35:05,270 --> 00:35:06,390 Our contact info's on it. 808 00:35:06,470 --> 00:35:07,280 If you see them again, 809 00:35:07,350 --> 00:35:08,280 contact us immediately. 810 00:35:09,150 --> 00:35:09,790 Okay. 811 00:35:09,810 --> 00:35:10,430 Thank you, sir. 812 00:35:10,430 --> 00:35:11,340 The oranges are so sweet. 813 00:35:11,350 --> 00:35:12,240 We'll come again. 814 00:35:13,090 --> 00:35:14,030 Okay, thank you. 815 00:35:14,550 --> 00:35:15,350 Okay. 816 00:35:15,510 --> 00:35:16,480 Let's go to the industrial park. 817 00:35:16,480 --> 00:35:17,030 Getting stuff? 818 00:35:17,150 --> 00:35:18,110 Coming, coming. 819 00:35:57,740 --> 00:35:58,600 Yue. 820 00:36:02,740 --> 00:36:04,350 This should be the abandoned factory 821 00:36:04,350 --> 00:36:05,180 he mentioned. 822 00:36:05,470 --> 00:36:06,950 Nobody passes by and no surveillance cameras. 823 00:36:06,980 --> 00:36:08,390 It's suitable for criminals to hide. 824 00:36:22,110 --> 00:36:22,750 Yue. 825 00:36:27,150 --> 00:36:28,310 These tire marks are new. 826 00:36:34,150 --> 00:36:35,070 Notify Captain Jiang. 827 00:36:41,020 --> 00:36:41,780 Is it good? 828 00:36:42,400 --> 00:36:43,000 Yes. 829 00:36:43,610 --> 00:36:44,250 It's really good. 830 00:36:44,390 --> 00:36:44,980 How'd you make it? 831 00:36:45,200 --> 00:36:47,250 I followed a recipe. 832 00:36:47,910 --> 00:36:48,650 Try it. 833 00:36:49,470 --> 00:36:50,730 Eat it. It's all for you. 834 00:36:53,610 --> 00:36:54,110 Hello? 835 00:36:54,140 --> 00:36:54,640 Captain Jiang. 836 00:36:54,750 --> 00:36:55,500 We've got a clue. 837 00:36:56,030 --> 00:36:56,770 Text me the address. 838 00:36:57,490 --> 00:36:58,120 I'll be right there. 839 00:37:00,790 --> 00:37:01,360 Sorry. 840 00:37:01,390 --> 00:37:02,010 We have 841 00:37:02,230 --> 00:37:03,080 a mission. 842 00:37:03,190 --> 00:37:04,080 I can't eat with you. 843 00:37:06,000 --> 00:37:07,350 B-Be careful. 844 00:37:09,720 --> 00:37:10,270 Bye. 845 00:37:10,870 --> 00:37:11,580 Be careful. 846 00:37:14,180 --> 00:37:16,910 [Ninghai Anshan People's Hospital] 847 00:37:29,070 --> 00:37:30,800 Qiao Rui is in a relationship 848 00:37:30,830 --> 00:37:31,740 with Huang Wei. 849 00:37:32,510 --> 00:37:33,760 Really? 850 00:37:35,270 --> 00:37:36,140 Yan. 851 00:37:36,570 --> 00:37:37,660 An ER patient came. 852 00:37:37,690 --> 00:37:39,210 They said it's the officer Liu Hao 853 00:37:39,340 --> 00:37:40,350 who's always 854 00:37:40,350 --> 00:37:41,030 with Captain Jiang. 855 00:37:43,470 --> 00:37:44,460 Liu Hao? 856 00:37:45,680 --> 00:37:46,760 What’s wrong with him? 857 00:37:47,170 --> 00:37:49,080 I heard he got stabbed 858 00:37:49,110 --> 00:37:50,020 during a mission. 859 00:37:50,440 --> 00:37:51,400 But don't worry. 860 00:37:51,420 --> 00:37:52,800 He's fine now. 861 00:37:52,820 --> 00:37:53,570 Which room? 862 00:37:53,820 --> 00:37:54,520 Room 305. 863 00:38:02,000 --> 00:38:02,720 Dr. Lu. 864 00:38:04,900 --> 00:38:06,760 Please tell your higher-up to let me 865 00:38:07,130 --> 00:38:08,370 be discharged. 866 00:38:08,670 --> 00:38:09,510 I'm really fine. 867 00:38:09,580 --> 00:38:10,270 What? 868 00:38:10,310 --> 00:38:11,430 Just lie down. 869 00:38:11,540 --> 00:38:13,280 I just asked a surgeon. 870 00:38:13,360 --> 00:38:15,230 The stab was just one cm away from your spleen. 871 00:38:15,350 --> 00:38:16,490 It's too dangerous. 872 00:38:16,830 --> 00:38:17,880 Injuries are inevitable 873 00:38:17,910 --> 00:38:19,150 during missions. 874 00:38:20,080 --> 00:38:21,710 I just regret not catching them. 875 00:38:21,800 --> 00:38:23,220 Don't think about that now, 876 00:38:23,270 --> 00:38:23,870 okay? 877 00:38:23,910 --> 00:38:25,310 You must rest well. 878 00:38:25,330 --> 00:38:26,560 Prioritize your health. 879 00:38:27,720 --> 00:38:29,160 Okay, thank you. 880 00:38:32,790 --> 00:38:33,670 Did you 881 00:38:33,870 --> 00:38:36,410 go on the mission with Captain Jiang? 882 00:38:36,540 --> 00:38:37,260 Yes. 883 00:38:37,770 --> 00:38:39,400 I was with Captain Jiang. 884 00:38:50,540 --> 00:38:51,380 Qin Yue. 885 00:38:51,590 --> 00:38:52,160 Jiang. 886 00:38:52,320 --> 00:38:53,150 What happened? 887 00:38:53,340 --> 00:38:54,440 We came here 888 00:38:54,470 --> 00:38:55,400 according to the interviewees. 889 00:38:55,970 --> 00:38:56,990 abandoned for a long time. 890 00:38:57,110 --> 00:38:58,080 No one usually comes. 891 00:38:58,110 --> 00:38:58,920 But when we got here, 892 00:38:58,950 --> 00:39:00,230 we found new tire marks at the door. 893 00:39:00,910 --> 00:39:01,840 I'm guessing this is 894 00:39:01,870 --> 00:39:03,120 where criminals hide. 895 00:39:03,320 --> 00:39:03,930 Captain Jiang. 896 00:39:03,980 --> 00:39:05,360 This is the map of the factory. 897 00:39:05,470 --> 00:39:06,680 There are four doors in the four directions 898 00:39:06,710 --> 00:39:07,590 and many small doors. 899 00:39:07,680 --> 00:39:08,690 The structure inside is very complex. 900 00:39:11,790 --> 00:39:12,570 Well, 901 00:39:12,750 --> 00:39:13,910 we'll each lead a team 902 00:39:13,930 --> 00:39:14,640 and split up. 903 00:39:15,060 --> 00:39:15,640 Understood. 904 00:39:16,170 --> 00:39:16,880 Don't think I'm superstitious, 905 00:39:16,910 --> 00:39:18,090 but my right eye kept twitching since I woke up. 906 00:39:18,120 --> 00:39:18,940 Be careful. 907 00:39:19,220 --> 00:39:20,200 Everyone, be careful. 908 00:39:20,930 --> 00:39:21,710 Don't jinx it! 909 00:39:22,690 --> 00:39:23,510 Be careful! 910 00:39:24,040 --> 00:39:24,580 Go! 911 00:39:24,790 --> 00:39:25,300 Let's go. 912 00:39:54,480 --> 00:39:55,540 Where is it? 913 00:39:56,230 --> 00:39:57,660 As long as you let me go, 914 00:39:57,990 --> 00:39:59,810 I will give it to you. 915 00:40:00,530 --> 00:40:01,670 Where is it? 916 00:40:02,860 --> 00:40:04,260 Tell him again. 917 00:40:05,130 --> 00:40:06,060 If he lets me go, 918 00:40:06,270 --> 00:40:07,010 I'll leave the country 919 00:40:07,030 --> 00:40:08,330 and never come back. 920 00:40:08,350 --> 00:40:09,550 I promise I'll give it to you. 921 00:40:09,590 --> 00:40:10,890 I didn't back it up. 922 00:40:11,340 --> 00:40:12,240 I'll never come back. 923 00:40:12,270 --> 00:40:13,160 Call him 924 00:40:13,190 --> 00:40:14,840 and talk to him again. 925 00:40:15,050 --> 00:40:16,150 Isn't this good for 926 00:40:16,150 --> 00:40:16,920 both of us? 927 00:40:53,670 --> 00:40:54,190 This way. 928 00:41:23,190 --> 00:41:23,690 Hello? 929 00:41:25,070 --> 00:41:25,760 Not yet. 930 00:41:29,510 --> 00:41:30,340 Got it. 931 00:41:34,550 --> 00:41:35,570 Help! 932 00:41:35,600 --> 00:41:36,890 Is anyone there? 933 00:43:43,360 --> 00:43:44,040 Hao! 934 00:43:44,790 --> 00:43:45,520 Hao! 935 00:43:46,440 --> 00:43:47,080 Hurry. 936 00:43:47,970 --> 00:43:47,970 Yes. 937 00:43:48,350 --> 00:43:48,850 Go. 938 00:43:49,370 --> 00:43:50,070 Hao. 939 00:43:52,980 --> 00:43:53,640 Press onto it. 940 00:43:53,990 --> 00:43:54,800 Press onto it. 941 00:43:55,190 --> 00:43:56,490 Call an ambulance to the factory. 942 00:43:56,620 --> 00:43:57,690 Someone's injured. 943 00:43:59,680 --> 00:44:00,230 Liu Hao! 944 00:44:00,280 --> 00:44:00,840 Captain Jiang. 945 00:44:01,600 --> 00:44:02,260 What happened? 946 00:44:02,280 --> 00:44:03,160 Captain Jiang. 947 00:44:03,260 --> 00:44:04,070 I was careless. 948 00:44:04,090 --> 00:44:04,950 They ran away. 949 00:44:06,440 --> 00:44:07,270 Did you call an ambulance? 950 00:44:07,310 --> 00:44:07,810 Yes. 951 00:44:08,750 --> 00:44:09,560 How are you? 952 00:44:09,590 --> 00:44:10,360 I’m fine. 953 00:44:11,230 --> 00:44:11,910 Captain Jiang. 954 00:44:11,940 --> 00:44:12,770 I’m here. 955 00:44:13,340 --> 00:44:14,300 There's a situation here. 956 00:44:14,600 --> 00:44:15,400 I'll be right there. 957 00:44:15,750 --> 00:44:16,310 Watch him. 958 00:44:16,330 --> 00:44:16,830 Okay. 959 00:44:18,190 --> 00:44:18,810 Hang in there. 960 00:44:18,830 --> 00:44:19,980 The ambulance will be here soon. 961 00:44:21,770 --> 00:44:23,330 Did he get hurt? 962 00:44:24,750 --> 00:44:26,030 After I got hurt, 963 00:44:26,110 --> 00:44:27,310 I was sent to the hospital. 964 00:44:27,880 --> 00:44:29,700 I don't know what happened later. 965 00:44:31,200 --> 00:44:31,970 Okay. 966 00:44:32,550 --> 00:44:34,030 Anyway, have a good rest. 967 00:44:34,900 --> 00:44:35,430 Okay. 968 00:44:35,570 --> 00:44:36,200 Thank you. 969 00:44:38,820 --> 00:44:39,730 I'll get going. 970 00:44:53,870 --> 00:44:55,820 The murderer deliberately let water out before they ran. 971 00:44:56,380 --> 00:44:57,400 The traces were washed away. 972 00:45:20,490 --> 00:45:21,420 Did you catch them? 973 00:45:32,740 --> 00:45:33,760 Get Forensics here. 974 00:45:35,510 --> 00:45:37,480 Inform the trace inspection officers to get here. 975 00:45:37,500 --> 00:45:38,420 Protect the scene. 57944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.