Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,123 --> 00:01:23,250
- Bon, alors comment je commence ?
2
00:01:25,335 --> 00:01:27,296
Euh... musique.
3
00:01:27,462 --> 00:01:30,215
Musique douce
4
00:01:30,382 --> 00:01:31,758
Musique, image.
5
00:01:36,221 --> 00:01:38,932
Cette histoire se déroule
dans une ville de Suisse.
6
00:01:39,099 --> 00:01:41,226
Eh oui, comme quoi, même en Suisse,
7
00:01:41,393 --> 00:01:45,063
les passions se déchaînent
et changent le cours de l'histoire.
8
00:01:45,230 --> 00:01:47,024
Musique rythmée
9
00:01:47,191 --> 00:01:48,525
Inspirée de faits réels,
10
00:01:48,692 --> 00:01:51,695
cette histoire m'arrive à moi,
Avril Lucciani, 39 ans,
11
00:01:51,862 --> 00:01:53,655
avocate des causes désespérées.
12
00:01:55,699 --> 00:01:57,034
Voilà comment elle commence.
13
00:01:57,201 --> 00:02:01,580
Le jour où mon boss décida
de m'inviter dans un restaurant chic.
14
00:02:02,080 --> 00:02:03,999
Il avait un truc important à me dire.
15
00:02:04,875 --> 00:02:06,793
- Tout est délicat, en Italie.
16
00:02:06,960 --> 00:02:08,836
Les femmes... Oh !
17
00:02:09,003 --> 00:02:10,547
La sensualité incarnée.
18
00:02:10,964 --> 00:02:14,968
Leurs seins sont des fruits
qu'on veut couper pour en boire le jus.
19
00:02:15,135 --> 00:02:17,971
Elles font des pipes magnifiques.
Jamais vulgaires.
20
00:02:18,472 --> 00:02:20,807
Elles te saisissent le sexe
de leurs mains,
21
00:02:20,974 --> 00:02:22,226
jouant de la harpe.
22
00:02:22,392 --> 00:02:23,894
- Oh.
- C'est très intense.
23
00:02:24,061 --> 00:02:25,187
Jamais vulgaire.
24
00:02:25,354 --> 00:02:27,439
Elles te mettent un doigt dans le cul...
25
00:02:27,940 --> 00:02:30,859
- Même quand elles te mettent
un doigt dans le cul ?
26
00:02:32,194 --> 00:02:34,196
- Tu vois ce que tu me fais dire ?
27
00:02:35,447 --> 00:02:38,867
Je dois parler de sexe
pour te dire ce que j'ai à dire ?
28
00:02:39,826 --> 00:02:41,370
Musique douce
29
00:02:41,537 --> 00:02:42,746
- Je perds trop de cas ?
30
00:02:44,873 --> 00:02:48,502
C'est que je défends des gens
qui ont été pris sur le fait.
31
00:02:48,669 --> 00:02:50,045
Et du coup...
32
00:02:50,212 --> 00:02:52,005
on perd.
C'est ça, la justice.
33
00:02:52,172 --> 00:02:55,217
C'est montrer qu'un criminel
a aussi des raisons.
34
00:02:55,384 --> 00:02:58,637
- Le voleur de ferraille ?
- Son camion était plein.
35
00:02:58,804 --> 00:03:01,682
Il vit dans un bidonville
avec trois enfants.
36
00:03:01,849 --> 00:03:03,767
Ils se douchent dans le Rhône.
37
00:03:03,934 --> 00:03:07,145
Profond soupir
38
00:03:07,312 --> 00:03:09,439
- Une dernière chance.
- Merci.
39
00:03:09,606 --> 00:03:11,733
- Après, on arrête, c'est pas possible.
40
00:03:11,900 --> 00:03:12,860
Plus de causes perdues.
41
00:03:13,026 --> 00:03:13,986
- Je te jure.
42
00:03:14,152 --> 00:03:15,487
- Et tu gagnes.
- Tu verras,
43
00:03:15,654 --> 00:03:17,072
je te déboîte le prochain cas.
44
00:03:17,239 --> 00:03:19,116
- La seule limite...
- Il y en a pas.
45
00:03:19,283 --> 00:03:20,284
- C'est toi.
46
00:03:21,410 --> 00:03:23,453
- Ah ben oui. Merci.
47
00:03:24,496 --> 00:03:26,206
Je vois quelqu'un cet aprèm.
48
00:03:26,373 --> 00:03:28,750
- Vous m'envoyez promener.
- M. Michovski.
49
00:03:28,917 --> 00:03:30,586
- Comme Maître Machin.
50
00:03:30,752 --> 00:03:33,338
Exactement comme lui.
La même chose.
51
00:03:33,505 --> 00:03:36,383
Il a pas le temps pour moi,
je suis pas assez bien.
52
00:03:36,550 --> 00:03:39,136
Ma cause est pas noble.
Et en attendant, quoi ?
53
00:03:39,303 --> 00:03:43,182
Un être innocent est là,
à côté de moi, à risquer sa vie.
54
00:03:43,348 --> 00:03:45,851
Ce chien, c'est que la bonté.
- D'accord.
55
00:03:46,018 --> 00:03:47,394
- Comment le dire autrement ?
56
00:03:47,561 --> 00:03:50,689
Lors de l'accident, j'étais sur le dos,
comme une tortue.
57
00:03:50,856 --> 00:03:53,734
- C'était le 8e cabinet
que Dariuch Michovski consultait,
58
00:03:53,901 --> 00:03:54,776
en vain.
59
00:03:54,943 --> 00:03:58,697
- Mais monsieur, on reprend les faits.
Il a mordu trois fois.
60
00:03:58,864 --> 00:04:00,782
- Ce chien ne mord pas, je vous dis.
61
00:04:00,949 --> 00:04:02,576
Il ne mord pas, il...
62
00:04:02,743 --> 00:04:06,413
- M. Michovski, malvoyant,
chômeur, auteur de petits larcins,
63
00:04:06,580 --> 00:04:10,792
voulait sauver son compagnon Cosmos,
qui avait mordu trois personnes.
64
00:04:10,959 --> 00:04:14,171
- Ma voisine dépressive
le garde régulièrement.
65
00:04:14,338 --> 00:04:16,089
Elle le promène dans la neige.
66
00:04:16,255 --> 00:04:19,009
- J'entends.
Mais un chien qui a mordu trois fois
67
00:04:19,176 --> 00:04:22,346
doit être endormi, c'est la loi.
Je peux faire quoi ?
68
00:04:22,513 --> 00:04:25,307
- C'est vous,
l'avocate des causes désespérées !
69
00:04:25,641 --> 00:04:28,018
Faites votre boulot. Je vais vous dire.
70
00:04:28,185 --> 00:04:30,062
Si la justice tue mon chien,
71
00:04:30,229 --> 00:04:33,982
elle tuera le cœur le plus précieux
que j'aie jamais rencontré.
72
00:04:34,399 --> 00:04:36,068
- OK. Asseyez-vous.
- Une honte !
73
00:04:36,235 --> 00:04:38,320
Non, je m'assieds pas.
Me dites pas
74
00:04:38,487 --> 00:04:39,863
ce que je dois faire !
75
00:04:40,030 --> 00:04:41,156
Je m'assieds pas.
Cri
76
00:04:41,907 --> 00:04:42,908
Il gémit.
Merde.
77
00:04:44,326 --> 00:04:45,661
-Ça va ?
- Putain...
78
00:04:46,078 --> 00:04:48,080
Trois semaines
que je me prends des portes.
79
00:04:49,206 --> 00:04:50,749
Où sont vos toilettes ?
80
00:04:50,916 --> 00:04:52,751
- C'est la porte en face.
81
00:04:53,710 --> 00:04:54,920
Grognement
82
00:04:58,131 --> 00:04:59,258
Oh, fuck.
83
00:05:05,013 --> 00:05:05,722
Non !
84
00:05:06,640 --> 00:05:07,683
Non, non.
85
00:05:08,141 --> 00:05:09,893
Tu arrêtes tout de suite !
86
00:05:10,853 --> 00:05:11,478
Non.
87
00:05:12,646 --> 00:05:13,605
Mais...
88
00:05:14,439 --> 00:05:15,649
Retourne à ta place.
89
00:05:17,568 --> 00:05:19,695
Le cas le plus pourri au monde.
90
00:05:19,862 --> 00:05:22,364
L'autre revient, je me dis, je le vire.
91
00:05:22,531 --> 00:05:24,324
Il me sort l'arme fatale.
92
00:05:24,700 --> 00:05:28,120
- Mon petit garçon d'amour
qui fait des gros dodos
93
00:05:28,287 --> 00:05:29,580
avec son papa, oui.
94
00:05:29,746 --> 00:05:31,707
Le petit voyou de son papa.
95
00:05:32,457 --> 00:05:36,128
Il est tout le temps avec son papa,
qui est toujours là pour lui.
96
00:05:36,795 --> 00:05:39,798
Et Cosmos est toujours là
pour son papa aussi.
97
00:05:39,965 --> 00:05:41,592
- Bon, d'accord, on y va.
98
00:05:41,758 --> 00:05:43,260
Ça a commencé comme ça.
99
00:05:43,427 --> 00:05:45,804
"N.E.M."
(Las Aves)
100
00:06:26,803 --> 00:06:28,096
Petit cri
101
00:06:31,850 --> 00:06:35,270
Aboiements
102
00:07:37,875 --> 00:07:40,252
Tu t'habilles déjà comme un vieux geek.
103
00:07:40,419 --> 00:07:42,880
- On n'a pas le droit de se parler.
104
00:07:43,046 --> 00:07:46,300
- Oui, mais c'est ta sexytude
qui m'en empêche.
105
00:07:46,633 --> 00:07:47,885
- J'y penserai en me branlant.
106
00:07:48,051 --> 00:07:49,970
- Quoi ? Non, mais tu arrêtes !
107
00:07:54,725 --> 00:07:58,270
- Baudelaire, c'est fort,
mais c'est chaud, pour les enfants.
108
00:07:58,437 --> 00:07:59,563
C'est un psychopathe.
109
00:08:00,063 --> 00:08:01,523
- Un psychopathe battu.
110
00:08:01,690 --> 00:08:02,399
- Ah, ouais.
111
00:08:03,275 --> 00:08:04,526
Verlaine aussi.
112
00:08:05,402 --> 00:08:07,154
Et il y a Christiane Taubira.
113
00:08:07,321 --> 00:08:09,531
Hemingway. Et Maria Callas, aussi.
114
00:08:10,365 --> 00:08:12,784
- Comment ça va, en ce moment ?
-Ça va.
115
00:08:12,951 --> 00:08:13,952
- Il te lâche ?
116
00:08:14,578 --> 00:08:15,579
-Ça va.
117
00:08:15,746 --> 00:08:17,372
Portes de l'ascenseur
118
00:08:19,166 --> 00:08:20,959
- Un, deux, trois.
- Quoi ?
119
00:08:21,126 --> 00:08:23,337
- 21 fois 3, 63 points.
120
00:08:23,504 --> 00:08:24,963
Mot compte triple.
- 63 ?
121
00:08:25,130 --> 00:08:27,508
- Eh oui.
- Avec ton mot qu'on comprend pas.
122
00:08:27,674 --> 00:08:29,468
C'est un jeu d'enculés.
123
00:08:29,635 --> 00:08:32,179
- Mais elle est drôle, celle-là.
- Alors, ça !
124
00:08:32,346 --> 00:08:33,639
Elle l'est.
- Elle l'est.
125
00:08:33,804 --> 00:08:34,431
- Ouais.
126
00:08:34,597 --> 00:08:38,143
Un couple divorçait,
les deux voulaient le chien.
127
00:08:38,309 --> 00:08:39,727
Qu'a fait le juge ?
128
00:08:40,062 --> 00:08:41,230
Il a ordonné
129
00:08:41,395 --> 00:08:42,813
que le chien soit coupé en deux.
130
00:08:42,981 --> 00:08:48,195
Comme le chien est assimilé à une chose,
on peut pas instaurer de garde alternée.
131
00:08:48,362 --> 00:08:49,613
- Mais ils ont vraiment
132
00:08:49,780 --> 00:08:52,741
coupé le chien ?
- Non, ils se sont arrangés.
133
00:08:52,908 --> 00:08:53,992
- Un juge intelligent.
134
00:08:54,660 --> 00:08:56,328
Ça les a forcés à s'entendre.
135
00:08:56,828 --> 00:08:58,747
Tout le monde se brouille pour rien.
136
00:08:58,914 --> 00:09:00,374
- C'est vrai.
- Ma mère
137
00:09:00,541 --> 00:09:02,751
et sa pote, après 30 ans d'amitié,
138
00:09:02,918 --> 00:09:05,379
sont fâchées à mort pour des éoliennes.
139
00:09:05,546 --> 00:09:08,090
Elles sont au téléphone,
sa pote lui dit :
140
00:09:08,257 --> 00:09:10,467
"C'est écolo, il faut s'y mettre."
141
00:09:10,634 --> 00:09:14,012
Ma mère trouve ça moche.
Sa pote : "Fais des sacrifices."
142
00:09:14,179 --> 00:09:17,015
Ma mère : "Fous ton amitié où je pense."
143
00:09:17,182 --> 00:09:19,560
À sa pote qui a un cancer du foie.
144
00:09:19,726 --> 00:09:23,355
- Ah bon ? Elles se parlent plus ?
- Non, débilité humaine.
145
00:09:23,522 --> 00:09:25,232
- Le chien est pas une chose.
146
00:09:25,399 --> 00:09:27,401
- Non, c'est vrai, tu as raison.
147
00:09:27,568 --> 00:09:28,944
Ça y est assimilé.
148
00:09:29,111 --> 00:09:32,573
Tu vas identifier quelque chose
à quelque chose d'autre
149
00:09:32,739 --> 00:09:33,615
car il y a plus
150
00:09:33,782 --> 00:09:36,410
de ressemblances que de différences.
151
00:09:36,785 --> 00:09:39,663
Je dois jouer sur ça.
"Assimilé", c'est pas "pareil".
152
00:09:39,830 --> 00:09:42,541
Mais il y a rien là-dessus
dans le Code civil.
153
00:09:42,708 --> 00:09:44,084
Un petit paragraphe.
154
00:09:46,962 --> 00:09:48,046
D'accord.
155
00:09:48,755 --> 00:09:53,051
Chose : ne bouge pas,
ne se reproduit pas, s'achète.
156
00:09:53,218 --> 00:09:58,140
Individu : respire, se reproduit, mange.
157
00:09:58,557 --> 00:10:02,060
Je vais pas déballer ça au juge,
il va croire à une blague.
158
00:10:02,227 --> 00:10:04,938
Qu'est-ce que je...
Ouais, non, je sais pas.
159
00:10:06,732 --> 00:10:08,817
Dariuch, vous me laissez parler.
160
00:10:08,984 --> 00:10:12,362
Je sais ce que je fais.
- La dernière fois, j'ai eu une bagnole
161
00:10:12,529 --> 00:10:14,865
à crédit et une gosse, mais d'accord.
162
00:10:15,699 --> 00:10:16,867
Allez.
Il siffle.
163
00:10:21,705 --> 00:10:22,956
C'est encore loin ?
164
00:10:23,123 --> 00:10:24,416
- Je sais pas.
165
00:10:24,583 --> 00:10:26,376
Je connais pas ces salles-là.
166
00:10:27,377 --> 00:10:30,088
Là, les numéros pairs.
Peut-être par là ?
167
00:10:30,923 --> 00:10:31,715
- Cosmos.
168
00:10:36,595 --> 00:10:37,679
- Salut.
169
00:10:40,098 --> 00:10:41,975
- Et j'ai ramené mes munitions.
170
00:10:42,601 --> 00:10:44,937
Il me faut un shot de sucre,
ça me booste.
171
00:10:45,103 --> 00:10:45,812
Il grogne.
172
00:10:45,979 --> 00:10:47,231
- Ho !
- Cosmos, non !
173
00:10:47,397 --> 00:10:49,191
On chipe pas. Non !
- Non, non.
174
00:10:49,358 --> 00:10:50,150
Cosmos !
Aboiements
175
00:10:50,317 --> 00:10:51,944
- Oh, doucement, le chien !
176
00:10:52,110 --> 00:10:53,904
- Le chocolat le rend fou.
177
00:11:00,244 --> 00:11:01,161
-Ça va, fouffe crémée ?
178
00:11:02,079 --> 00:11:03,372
- Fouffe crémée ?
- Bonjour.
179
00:11:03,539 --> 00:11:04,706
Tu as pas à porter
180
00:11:04,873 --> 00:11:05,916
la robe ici.
181
00:11:06,083 --> 00:11:07,626
-Ça me donne de l'assurance.
182
00:11:07,793 --> 00:11:09,002
- Je suis sur un meurtre.
183
00:11:09,336 --> 00:11:10,963
Oh. Des journalistes partout.
184
00:11:11,630 --> 00:11:13,090
Ça en finit pas !
185
00:11:13,257 --> 00:11:14,967
J'ai la poisse avec cette salle.
186
00:11:15,133 --> 00:11:16,468
J'y ai perdu trois pédophiles.
187
00:11:16,635 --> 00:11:18,470
Je voulais voir
ce que t'avais en-dessous.
188
00:11:19,012 --> 00:11:19,847
Raté.
189
00:11:20,013 --> 00:11:21,056
Allez, à plus.
190
00:11:24,935 --> 00:11:26,270
- On dirait du harcèlement.
191
00:11:27,437 --> 00:11:29,064
Non, Cosmos !
192
00:11:29,231 --> 00:11:31,066
Il est gourmand.
193
00:11:39,658 --> 00:11:41,785
- M. Dariuch Michov... Michovski.
194
00:11:41,952 --> 00:11:46,123
Vous n'avez pas surveillé votre chien,
malgré deux cas de morsures.
195
00:11:46,748 --> 00:11:50,127
Ce qui a conduit le chien
à mordre Lorene Furtado au visage,
196
00:11:50,294 --> 00:11:52,045
occasionnant une blessure.
197
00:11:52,212 --> 00:11:54,464
L'avocat de la plaignante est absent.
198
00:11:54,631 --> 00:11:56,758
Vous pourriez être condamné
199
00:11:56,925 --> 00:12:00,220
à une amende de 10 000 CHF
et à l'euthanasie. OK, bon.
200
00:12:01,305 --> 00:12:04,183
Ce chien, il mord ?
- Euh, tout d'abord,
201
00:12:04,349 --> 00:12:08,020
votre Honneur, il mord pas,
c'est la première chose.
202
00:12:08,187 --> 00:12:12,441
Il faut savoir comment ça s'est passé
au niveau du contexte.
203
00:12:12,608 --> 00:12:14,026
Elle lui donnait
204
00:12:14,193 --> 00:12:18,071
des chips et elle s'est penchée,
dans un second temps.
205
00:12:18,238 --> 00:12:21,575
Lui, il s'est senti menacé
et il l'a attrapée.
206
00:12:21,742 --> 00:12:24,620
Pas comme s'il avait pris les chips
avant que...
207
00:12:24,786 --> 00:12:26,914
Je sais pas si je me fais comprendre.
208
00:12:27,080 --> 00:12:31,793
Il voit rouge, comme nous tous.
Il se sent menacé et il intervient.
209
00:12:31,960 --> 00:12:33,504
- Donc, il mord ?
210
00:12:33,670 --> 00:12:38,050
Je n'ai pas de marge de manœuvre.
10 000 CHF d'amende et l'euthanasie.
211
00:12:38,217 --> 00:12:40,594
- Excusez-moi, j'ai pas plaidé.
212
00:12:41,512 --> 00:12:42,429
- Et donc ?
213
00:12:42,596 --> 00:12:44,056
- Bah, mes arguments.
214
00:12:44,223 --> 00:12:45,474
Euh...
215
00:12:47,309 --> 00:12:48,060
- Allez.
216
00:12:48,769 --> 00:12:51,438
- Allez, calme, concentrée, voix grave.
217
00:12:51,605 --> 00:12:54,107
(Voix aiguë)
Vous parlez d'une peine.
218
00:12:54,274 --> 00:12:55,359
Aïe.
219
00:12:55,526 --> 00:12:57,653
De l'endormissement du chien.
220
00:12:57,819 --> 00:13:00,739
Un procès ne peut être
que pour une seule personne.
221
00:13:00,906 --> 00:13:04,660
Là, on doit parler de deux entités.
Le maître, le chien.
222
00:13:05,244 --> 00:13:08,956
- Code civil : le chien
est assimilé à son maître, point.
223
00:13:09,122 --> 00:13:10,415
- Et si je fais ça ?
224
00:13:14,253 --> 00:13:15,879
Non, non !
- Ah.
225
00:13:16,046 --> 00:13:19,925
- Je prends le chien, le maître reste.
C'est pas la même personne.
226
00:13:20,092 --> 00:13:22,427
- C'est pas une personne.
- Oui, je sais.
227
00:13:22,594 --> 00:13:24,596
Un chien est assimilé à une chose.
228
00:13:24,763 --> 00:13:26,932
Qu'est-ce que c'est qu'une chose ?
229
00:13:27,099 --> 00:13:29,560
Est-ce que ce chien
est comme une table ?
230
00:13:30,310 --> 00:13:32,855
La différence entre animé et inanimé
231
00:13:33,021 --> 00:13:35,357
n'a pas toujours défini une chose.
232
00:13:35,524 --> 00:13:37,526
On se souvient des abeilles...
233
00:13:37,693 --> 00:13:40,696
Derrière moi,
journaliste, fouille-merde.
234
00:13:40,863 --> 00:13:45,909
Considérées comme le béton.
Qui ont été démolies, détruites.
235
00:13:46,076 --> 00:13:48,328
Même plus en avant, il y a peu,
236
00:13:49,538 --> 00:13:50,789
des hommes...
237
00:13:51,206 --> 00:13:51,874
-Écoutez...
238
00:13:52,040 --> 00:13:54,626
- Ont été assimilés à des choses.
- Soyons sérieux.
239
00:13:54,793 --> 00:13:55,961
On récrit pas la loi.
240
00:13:56,128 --> 00:13:58,630
- Mais la loi a changé
pour devenir juste.
241
00:13:58,797 --> 00:14:00,674
Parce que si on écoute
242
00:14:00,841 --> 00:14:01,967
notre libre arbitre,
243
00:14:02,134 --> 00:14:04,094
une chose ne peut pas faire ça.
244
00:14:11,560 --> 00:14:12,936
Cri plaintif
245
00:14:13,353 --> 00:14:14,688
- Il a besoin de pisser.
246
00:14:18,525 --> 00:14:21,695
- Eh oui, ce chien
a besoin de faire pipi.
247
00:14:21,862 --> 00:14:23,572
Ce chien a des besoins.
248
00:14:23,739 --> 00:14:26,283
Réfléchissez,
une chose n'a pas de besoin.
249
00:14:26,450 --> 00:14:30,787
Il n'est pas une chose, ni son maître.
C'est quelqu'un.
250
00:14:32,247 --> 00:14:35,375
Va falloir changer un peu
le programme de chacun.
251
00:14:35,542 --> 00:14:37,211
Va falloir être ambitieux.
252
00:14:37,377 --> 00:14:39,129
Va falloir écrire une histoire !
253
00:14:39,296 --> 00:14:40,547
L'histoire d'un juge.
254
00:14:40,714 --> 00:14:43,800
Je parle pas d'un grand juge,
mais d'un petit juge.
255
00:14:43,967 --> 00:14:45,969
Qui exerce dans un petit tribunal.
256
00:14:46,303 --> 00:14:49,598
Qui tamponne, toute la journée,
des piles de dossiers.
257
00:14:49,765 --> 00:14:53,018
Sans faire travailler sa jugeote.
Eh bien, ce juge,
258
00:14:53,185 --> 00:14:56,188
ce sous-fifre
dont tout le monde se moque,
259
00:14:56,647 --> 00:14:59,107
il a eu le courage
d'écouter son libre arbitre.
260
00:14:59,274 --> 00:15:02,694
Et en vrai défenseur de la justice,
il a dit non.
261
00:15:03,612 --> 00:15:06,073
Là, c'était le début des emmerdes.
Soupir
262
00:15:06,240 --> 00:15:09,952
Qu'est-ce qui lui a pris ?
- Vous l'avez bien chauffé.
263
00:15:10,118 --> 00:15:12,704
L'esclavage...
- Richard Berri, Le Courrier.
264
00:15:12,871 --> 00:15:13,830
Cosmos va être
265
00:15:13,997 --> 00:15:15,457
le 1er chien responsable
266
00:15:15,624 --> 00:15:18,210
de ses actes depuis le Moyen-Âge.
Fière ?
267
00:15:18,585 --> 00:15:22,422
- Bonne nouvelle, ce chien
n'est plus considéré comme un meuble.
268
00:15:22,589 --> 00:15:25,926
- Le juge maintient la possibilité
de tuer ce chien.
269
00:15:26,093 --> 00:15:27,261
C'est dans son intérêt ?
270
00:15:27,427 --> 00:15:30,681
Vous paierez l'amende
si Cosmos est reconnu coupable.
271
00:15:30,848 --> 00:15:34,476
- J'ai pas le temps.
Mon chien doit faire pipi.
272
00:15:34,643 --> 00:15:35,978
Ne tire pas, Cosmos !
273
00:15:41,441 --> 00:15:43,485
- Vous avez une tête de gentille.
274
00:15:44,236 --> 00:15:46,071
- Roseline ! Roseline !
275
00:15:46,864 --> 00:15:48,699
- On a une question à vous poser.
276
00:15:48,866 --> 00:15:49,783
- Oui.
277
00:15:49,950 --> 00:15:52,202
- Elle défend la femme mordue.
- Ah bon ?
278
00:15:52,369 --> 00:15:55,664
- Mmh.
- Elle arrêtait pas pour devenir maire ?
279
00:15:55,831 --> 00:15:56,623
- Justement.
280
00:15:56,790 --> 00:16:00,043
- Moi, j'adore les chiens.
Mais celui-là est méchant.
281
00:16:00,210 --> 00:16:03,630
Ma cliente s'est fait mordre.
Elle s'est fait défigurer.
282
00:16:04,214 --> 00:16:07,009
- Roseline Bruckenheimer
avait acquis une notoriété
283
00:16:07,176 --> 00:16:09,178
en faisant acquitter un malfrat.
284
00:16:09,344 --> 00:16:11,889
Elle se lançait dans la politique.
285
00:16:12,055 --> 00:16:14,850
- Bonjour, c'est Michel ? Non, Jacques !
286
00:16:15,017 --> 00:16:16,977
Je prendrais bien du boudin !
287
00:16:17,144 --> 00:16:20,314
- Son parti, Une Suisse Forte,
avait pour cheval de bataille
288
00:16:20,772 --> 00:16:21,899
l'insécurité.
289
00:16:22,065 --> 00:16:23,567
- Pas d'ascenseur ? Non !
290
00:16:23,734 --> 00:16:25,986
Je suis là pour protéger la Suisse.
291
00:16:26,153 --> 00:16:29,364
{\an8}- Mais il lui fallait un tremplin
pour l'opinion publique.
292
00:16:29,531 --> 00:16:32,576
{\an8}Elle avait choisi
le symbole du danger : Cosmos.
293
00:16:33,160 --> 00:16:35,204
- Les chiens peuvent être dangereux.
294
00:16:35,370 --> 00:16:38,040
On l'a vu avec les bébés mordus
dans les parcs.
295
00:16:38,207 --> 00:16:40,834
Chaque montée de la violence,
296
00:16:41,001 --> 00:16:42,419
il faut l'éradiquer.
297
00:16:42,586 --> 00:16:44,296
- Elle était prête à tout.
298
00:16:44,630 --> 00:16:45,797
À tout.
299
00:16:45,964 --> 00:16:47,216
Musique rythmée
300
00:16:47,382 --> 00:16:49,051
À tout.
-Regarde
301
00:16:49,218 --> 00:16:50,969
Regarde
302
00:16:51,136 --> 00:16:51,970
Sens
303
00:16:52,137 --> 00:16:53,639
Gémissement
304
00:16:54,306 --> 00:16:55,682
C'est ça, la vie.
305
00:16:57,309 --> 00:16:58,143
C'est beau, la terre.
306
00:16:58,310 --> 00:17:00,479
- C'était une mauvaise nouvelle.
307
00:17:00,646 --> 00:17:02,606
Et en cas de mauvaise nouvelle,
308
00:17:02,773 --> 00:17:05,108
la seule chose qui me requinque,
c'est...
309
00:17:06,484 --> 00:17:09,613
Noix de pécan, chocolat.
Ouah, noix de pécan !
310
00:17:11,323 --> 00:17:13,617
Ouais, non, on va y aller mollo.
311
00:17:13,784 --> 00:17:14,867
Soyons raisonnables.
312
00:17:15,035 --> 00:17:17,871
Plutôt salé ? Peut-être du fromage ?
313
00:17:18,038 --> 00:17:19,748
Il y a quoi ? De l'ail ?
314
00:17:19,915 --> 00:17:21,458
Oh, ouais...
315
00:17:21,625 --> 00:17:23,210
Bips
316
00:17:23,377 --> 00:17:25,002
Les bips s'accélèrent.
317
00:17:27,047 --> 00:17:28,048
Ils ralentissent.
318
00:17:35,180 --> 00:17:36,932
Ils s'accélèrent.
319
00:17:41,979 --> 00:17:42,980
Ils ralentissent.
320
00:17:51,196 --> 00:17:53,532
Ils s'accélèrent.
321
00:17:59,913 --> 00:18:00,956
- Attendez.
322
00:18:02,833 --> 00:18:05,419
Effort
J'ai mis mon numéro sur l'étiquette.
323
00:18:05,586 --> 00:18:06,712
Si vous voulez.
324
00:18:06,879 --> 00:18:08,881
- Pourquoi ?
- Passer la nuit ensemble.
325
00:18:09,548 --> 00:18:12,009
- Pourquoi ?
- Pour se donner du plaisir.
326
00:18:13,552 --> 00:18:15,304
-Ça se passera pas comme ça.
327
00:18:15,470 --> 00:18:19,933
Si je prends du plaisir,
ce sera simplement d'avoir été désirée.
328
00:18:20,100 --> 00:18:24,188
Après, je voudrai que ça recommence,
mais juste pour être importante.
329
00:18:24,646 --> 00:18:26,732
Je penserai pas à moi, je m'effacerai.
330
00:18:29,026 --> 00:18:29,902
- Pas de sauce ?
331
00:18:31,695 --> 00:18:32,487
- Pâtes au beurre.
332
00:18:33,197 --> 00:18:34,823
- Pour tout le monde ?
333
00:18:34,990 --> 00:18:35,866
- C'est ça.
334
00:18:40,579 --> 00:18:41,413
Musique rythmée
335
00:18:42,039 --> 00:18:44,041
- Je connais pas.
- J'arrive jamais.
336
00:18:44,208 --> 00:18:45,209
- Quoi ?
- Trop compliqué.
337
00:18:45,375 --> 00:18:46,668
Rire
338
00:18:49,296 --> 00:18:51,340
Conversation indistincte
339
00:18:51,507 --> 00:18:53,509
- Oh, souvenirs, souvenirs !
340
00:18:53,675 --> 00:18:56,053
- Toi, tu as fait ton truc,
je sais pas quoi.
341
00:18:56,220 --> 00:18:57,262
- Ouais.
342
00:18:57,429 --> 00:18:59,348
- Tu diras : "Par ici, inspecteur !"
343
00:18:59,515 --> 00:19:03,018
- Franchement, n'importe quoi.
Tu vois le truc.
344
00:19:03,185 --> 00:19:05,229
Tu essaies...
Un homme crie.
345
00:19:05,395 --> 00:19:07,481
- Fais pas chier, tu m'entends ?
346
00:19:07,648 --> 00:19:09,233
Tu m'emmerdes !
Coup
347
00:19:25,165 --> 00:19:27,751
-Ça va ?
- Tu étais bien, à la télé.
348
00:19:31,755 --> 00:19:33,549
Et le visage de la portos ?
349
00:19:35,342 --> 00:19:36,969
La mordue.
- Tu écoutes du rock,
350
00:19:37,135 --> 00:19:39,304
avec tes bracelets,
et tu dis "portos" ?
351
00:19:39,721 --> 00:19:42,975
- T'inquiète pas,
je le dis aussi à mon copain portos.
352
00:19:43,141 --> 00:19:43,851
- Je m'inquiète pas.
353
00:19:44,768 --> 00:19:48,814
Quand tu auras ta carte d'extrême droite
et des croix gammées tatouées.
354
00:19:49,231 --> 00:19:51,859
- T'inquiète.
Rien de tatoué et aucune carte.
355
00:19:54,528 --> 00:19:56,655
En vrai, il est comment, son visage ?
356
00:19:56,822 --> 00:19:58,490
Musique douce
357
00:20:01,952 --> 00:20:06,415
- On pourrait imager cette bouche,
avec la lèvre inférieure plus pulpeuse
358
00:20:06,582 --> 00:20:08,166
que la lèvre supérieure.
359
00:20:09,835 --> 00:20:11,628
De profil, c'est très joli.
360
00:20:13,255 --> 00:20:14,464
- Euh...
361
00:20:15,883 --> 00:20:18,927
J'aimerais quelque chose
de plus naturel.
362
00:20:20,262 --> 00:20:23,640
Plus comme Angelina Jolie
quand elle était jeune.
363
00:20:23,807 --> 00:20:25,142
- D'accord.
364
00:20:25,309 --> 00:20:27,895
- Et aussi la mâchoire plus carrée.
365
00:20:28,478 --> 00:20:32,107
- Mmh. Avec la morsure,
on va faire le visage assez large.
366
00:20:37,696 --> 00:20:40,157
Inspiration
367
00:20:40,324 --> 00:20:41,533
Soupir
368
00:20:41,700 --> 00:20:42,659
Vrombissement
369
00:20:42,826 --> 00:20:44,077
Ça charge.
370
00:20:45,412 --> 00:20:46,496
Ne vous inquiétez pas.
371
00:20:46,663 --> 00:20:48,248
Vous oublierez ce chien.
372
00:20:48,415 --> 00:20:49,541
- Merci.
373
00:20:50,042 --> 00:20:52,544
Bip
374
00:20:55,881 --> 00:20:58,133
- Oui, comme ça.
375
00:20:58,300 --> 00:21:00,427
- C'est beau, hein ?
- C'est très beau.
376
00:21:00,928 --> 00:21:03,931
-Aujourd'hui débute
le procès médiatique de Cosmos.
377
00:21:04,306 --> 00:21:06,558
Certains font la queue
devant le tribunal
378
00:21:06,725 --> 00:21:07,726
pour avoir une place.
379
00:21:07,893 --> 00:21:10,812
À la boulangerie, dans le bus,
on en parle.
380
00:21:11,146 --> 00:21:13,565
- Ma chienne,
c'est un peu ma grande amie.
381
00:21:13,732 --> 00:21:16,693
Elle est là depuis cinq ans,
mais on dirait que c'est
382
00:21:16,860 --> 00:21:18,695
depuis toujours.
Elle fait partie de moi.
383
00:21:19,029 --> 00:21:20,739
Oui ! Ah, stop !
384
00:21:20,906 --> 00:21:22,115
Et voilà !
Rire
385
00:21:22,282 --> 00:21:22,908
- Vous l'avez
386
00:21:23,075 --> 00:21:24,868
bien dressée.
- Elle aboie jamais.
387
00:21:25,035 --> 00:21:27,788
-Cosmos a été placé à la SPA
sous haute surveillance.
388
00:21:27,955 --> 00:21:31,750
-Au Moyen-Âge, c'était courant.
On a excommunié des abeilles.
389
00:21:31,917 --> 00:21:33,335
-Exceptionnel, ce procès.
390
00:21:33,502 --> 00:21:36,630
-Une indemnité de 15 000 euros
pourrait être versée
391
00:21:36,797 --> 00:21:39,341
pour le visage de la plaignante.
- Le chien paie ?
392
00:21:39,508 --> 00:21:41,927
-Ça redéfinit tout.
Le droit des animaux.
393
00:21:42,094 --> 00:21:46,515
- Tout le monde était fasciné,
mais personne ne savait quoi penser.
394
00:21:46,890 --> 00:21:48,392
-Si elle me mordait...
395
00:21:48,559 --> 00:21:50,978
malgré l'amour que j'ai pour elle,
396
00:21:51,311 --> 00:21:52,396
oui,
397
00:21:52,563 --> 00:21:55,983
je l'endormirais, sans hésiter.
Elle le fera jamais.
398
00:21:56,149 --> 00:21:57,359
Jamais !
399
00:21:57,526 --> 00:21:59,695
Elle est bien élevée, Mélodie.
400
00:21:59,862 --> 00:22:00,863
Regardez-la.
401
00:22:01,029 --> 00:22:02,281
- Oh, la pute !
402
00:22:07,911 --> 00:22:08,579
- Oh, là, là.
403
00:22:08,745 --> 00:22:11,748
Léger brouhaha
404
00:22:13,083 --> 00:22:15,169
- J'avais pas plaidé dans cette salle
405
00:22:15,335 --> 00:22:17,588
depuis trois ans.
J'avais la trouille.
406
00:22:18,213 --> 00:22:20,674
Je l'aime pas.
Elle grince, elle résonne.
407
00:22:20,841 --> 00:22:22,885
J'ai la voix qui part en vrille.
408
00:22:27,931 --> 00:22:32,019
- Nous prenons séance pour juger
le chien dit Cosmos, assisté
409
00:22:32,186 --> 00:22:35,314
par M. Michovski Dariuch
et l'avocate Avril Lucciani.
410
00:22:35,814 --> 00:22:39,401
Suite au verdict pour le moins inédit
du procès précédent,
411
00:22:39,568 --> 00:22:42,154
on va juger le chien comme un individu.
412
00:22:43,197 --> 00:22:44,698
Allez, faites-le entrer.
413
00:22:59,963 --> 00:23:01,298
- Jusqu'ici, ça allait.
414
00:23:01,465 --> 00:23:02,758
- Oui, mon Cosmos.
Aboiement
415
00:23:02,925 --> 00:23:04,593
- Il l'a senti, c'était parti.
416
00:23:05,177 --> 00:23:06,970
Il l'avait pas vu depuis deux mois
417
00:23:07,429 --> 00:23:09,640
et les retrouvailles
étaient déchirantes.
418
00:23:09,806 --> 00:23:10,807
- S'il vous plaît.
419
00:23:15,103 --> 00:23:15,979
S'il vous plaît.
420
00:23:16,146 --> 00:23:17,606
Marteau
421
00:23:17,773 --> 00:23:18,649
Aboiements
422
00:23:21,068 --> 00:23:23,195
Maître Lucciani, vous devez calmer
423
00:23:23,362 --> 00:23:24,738
votre client.
- Bien sûr.
424
00:23:24,905 --> 00:23:27,699
Il foutait en l'air ma défense
avant le procès.
425
00:23:27,866 --> 00:23:28,951
Il fallait agir.
426
00:23:29,117 --> 00:23:30,160
- Cosmos !
427
00:23:31,703 --> 00:23:33,288
Cri plaintif
428
00:23:34,289 --> 00:23:37,876
- Le chien Cosmos, sans nom de famille,
de sexe masculin,
429
00:23:38,043 --> 00:23:42,297
né le 17 janvier 2010 à Yverdon,
fils de Barbapapa et Chocapic,
430
00:23:42,464 --> 00:23:44,383
issu de l'élevage de la Clairière.
431
00:23:44,550 --> 00:23:46,885
Célibataire, sans activité lucrative.
432
00:23:47,052 --> 00:23:49,388
Vous êtes accusé
d'avoir mordu Lorene Furtado
433
00:23:49,555 --> 00:23:52,599
au visage, occasionnant
une altération de l'apparence.
434
00:23:53,392 --> 00:23:55,686
Le dédommagement des frais de chirurgie
435
00:23:55,853 --> 00:24:00,065
de la plaignante est demandé,
ainsi que votre endormissement.
436
00:24:00,232 --> 00:24:03,902
J'aimerais, dans un premier temps,
entendre la partie civile.
437
00:24:04,069 --> 00:24:05,487
Mme Bruckenheimer.
438
00:24:05,904 --> 00:24:07,531
- Merci, M. le juge.
439
00:24:08,115 --> 00:24:08,740
Rire forcé
440
00:24:10,075 --> 00:24:12,619
Ne soyons pas dupé
par ce chaos sympathique,
441
00:24:12,786 --> 00:24:14,955
et appuyons-nous sur les actes.
442
00:24:15,122 --> 00:24:18,208
Ils démontrent
le comportement récidiviste
443
00:24:18,709 --> 00:24:20,586
et criminel de l'accusé.
444
00:24:20,752 --> 00:24:23,714
Ce chien a agressé une femme
qui le caressait.
445
00:24:23,881 --> 00:24:24,673
Puis deux autres,
446
00:24:24,840 --> 00:24:26,175
dont sa maîtresse.
447
00:24:26,341 --> 00:24:29,553
Il a attaqué des petites filles
qui voulaient jouer.
448
00:24:30,304 --> 00:24:32,055
Et dernier fait,
449
00:24:32,222 --> 00:24:35,392
particulièrement parlant
quant à sa moralité...
450
00:24:37,269 --> 00:24:39,646
Vous, vous avez défiguré
451
00:24:39,813 --> 00:24:42,316
ma cliente, lorsqu'elle vous nourrissait
452
00:24:42,482 --> 00:24:44,484
en vous caressant.
Grognement
453
00:24:46,653 --> 00:24:47,905
Madame Furtado.
454
00:24:49,448 --> 00:24:50,866
Je sais le courage
455
00:24:51,033 --> 00:24:53,410
et la force d'âme que ça demande.
456
00:24:55,078 --> 00:24:55,954
Je connais.
457
00:24:57,247 --> 00:24:59,374
Mais j'aimerais que vous racontiez
458
00:24:59,833 --> 00:25:03,045
le plus précisément possible
ce qui s'est passé.
459
00:25:03,212 --> 00:25:05,797
- Levez votre main et dites :
"Je le jure."
460
00:25:05,964 --> 00:25:07,841
Posez votre main ici.
461
00:25:09,218 --> 00:25:10,344
- Je le jure.
462
00:25:10,511 --> 00:25:11,762
- Merci, madame.
463
00:25:15,516 --> 00:25:17,935
- Je venais du Portugal m'installer ici.
464
00:25:18,101 --> 00:25:20,437
Je louais une chambre chez Dariuch.
465
00:25:20,604 --> 00:25:24,691
Euh, c'était
mon deuxième jour en Suisse.
466
00:25:24,858 --> 00:25:25,943
Je rentre
467
00:25:26,276 --> 00:25:29,071
des courses.
Je les range dans le frigo.
468
00:25:29,446 --> 00:25:33,033
- Si tu as pas assez de place,
déplace des trucs à moi.
469
00:25:33,367 --> 00:25:35,577
- Dariuch était très amical.
470
00:25:35,953 --> 00:25:38,622
Mais je n'étais pas à l'aise.
- Musique
471
00:25:38,789 --> 00:25:40,415
de rue, en quatre lettres ?
472
00:25:40,582 --> 00:25:42,501
- Quatre lettres ?
- Quatre.
473
00:25:43,001 --> 00:25:44,127
C'est pas "fado".
474
00:25:45,504 --> 00:25:48,632
- D'un coup, je sais pas comment,
le chien était là.
475
00:25:48,799 --> 00:25:49,591
Ouh !
476
00:25:51,176 --> 00:25:54,221
Ça m'a fait du bien,
la gentillesse du chien.
477
00:25:54,388 --> 00:25:55,347
Mmh.
478
00:25:55,514 --> 00:25:58,559
Dariuch, je peux lui en donner ?
- Ouais.
479
00:25:58,725 --> 00:26:00,227
- Ah oui ?
Dariuch répondait,
480
00:26:00,394 --> 00:26:01,770
mais il était loin.
481
00:26:02,771 --> 00:26:04,398
Et j'ai ouvert les chips.
482
00:26:05,065 --> 00:26:07,192
Et j'ai donné quelques chips.
483
00:26:09,444 --> 00:26:12,406
Et là, je me suis baissée
pour le caresser.
484
00:26:13,365 --> 00:26:15,534
- Sur la labiale
et une partie de la joue,
485
00:26:15,701 --> 00:26:18,078
sur une profondeur de 3,5 cm.
486
00:26:18,245 --> 00:26:21,748
Après empreinte de dents,
il est acté que c'est bien Cosmos
487
00:26:21,915 --> 00:26:24,376
qui est l'auteur de ces morsures.
488
00:26:24,543 --> 00:26:28,338
À un angle de 45 degrés,
avec appui sur ses quatre pattes.
489
00:26:28,505 --> 00:26:29,256
Et une traj...
490
00:26:29,423 --> 00:26:33,468
- Au tribunal, on se fait chier,
mais il faut guetter la moindre
491
00:26:33,635 --> 00:26:35,637
petite incohérence et sauter dessus.
492
00:26:35,804 --> 00:26:38,307
Le 1er jour,
il faut marquer son territoire.
493
00:26:38,473 --> 00:26:39,641
Se faire craindre.
494
00:26:39,808 --> 00:26:43,812
- Je devais m'occuper de Cosmos,
vite, avant de partir travailler.
495
00:26:43,979 --> 00:26:47,357
Je sors ses croquettes,
je prends sa laisse pour le sortir.
496
00:26:47,524 --> 00:26:49,484
Je m'approche pour la lui mettre.
497
00:26:49,651 --> 00:26:52,946
J'ai dû le déranger,
il était en train de manger.
498
00:26:53,113 --> 00:26:53,864
Là, le chien...
499
00:26:54,031 --> 00:26:55,240
- Me mord la main.
500
00:26:55,407 --> 00:26:57,910
Peut-être parce que
je prenais sa gamelle.
501
00:26:58,076 --> 00:27:01,288
L'anesthésiste a bien dit à mon mari,
mon ex-mari,
502
00:27:01,955 --> 00:27:04,499
et à moi, que dans les 24 h suivantes,
503
00:27:05,000 --> 00:27:06,919
on devait pas trop l'embêter.
504
00:27:07,085 --> 00:27:10,005
C'était pas sa faute,
il était pas lucide.
505
00:27:10,756 --> 00:27:13,509
- Il est gentil, mais il est ingérable.
506
00:27:14,176 --> 00:27:17,012
- Vous l'avez entendu,
ce chien est ingérable.
507
00:27:18,555 --> 00:27:21,558
- Décrivez-nous
ce qui s'est passé exactement.
508
00:27:21,725 --> 00:27:25,646
- Ils jouaient dans la cour,
tout allait bien, et ça a dérapé.
509
00:27:25,979 --> 00:27:27,731
- Qu'est-ce que ça veut dire ?
510
00:27:27,898 --> 00:27:31,443
- J'ai entendu ma fille crier.
- Vous ne l'avez pas vue ?
511
00:27:31,610 --> 00:27:34,488
- Après, je suis descendue
et là, je l'ai vue.
512
00:27:34,655 --> 00:27:35,739
- D'accord.
513
00:27:35,906 --> 00:27:39,243
Elle vous a raconté ?
- Le chien est devenu fou.
514
00:27:39,701 --> 00:27:41,411
- Voix grave.
- Elle a dit ça ?
515
00:27:41,578 --> 00:27:43,622
Ouh là !
Votre fille de six ans...
516
00:27:43,789 --> 00:27:45,374
Aïe.
Est venue vers vous
517
00:27:45,541 --> 00:27:47,918
et vous a dit :
"Cosmos est devenu fou,
518
00:27:48,085 --> 00:27:49,211
maman." ?
- Intimidation
519
00:27:49,378 --> 00:27:51,380
de témoin. Objection.
- Rejetée.
520
00:27:53,257 --> 00:27:54,716
- Elle avait des marques.
521
00:27:54,883 --> 00:27:56,301
On l'a amenée chez le médecin.
522
00:27:56,635 --> 00:28:00,681
- Justement,
je lis ici que le médecin fait état
523
00:28:02,391 --> 00:28:03,016
de...
524
00:28:03,183 --> 00:28:05,811
Il bâille bruyamment.
De blessures très légères,
525
00:28:05,978 --> 00:28:07,771
apparentées à des morsures de jeu.
526
00:28:08,105 --> 00:28:09,356
- Morsures de jeu...
527
00:28:09,523 --> 00:28:11,316
- Oui, morsures de jeu.
528
00:28:11,733 --> 00:28:13,277
C'est ça qui est écrit.
529
00:28:14,444 --> 00:28:15,821
Pour vous, il a mordu.
530
00:28:16,446 --> 00:28:18,490
- Ben, je sais pas.
531
00:28:18,657 --> 00:28:21,493
C'est vrai que ce chien, il est gentil.
532
00:28:22,744 --> 00:28:24,246
- Pas d'autres questions.
533
00:28:29,334 --> 00:28:32,171
- Allez, mon ami.
Allez, on fait la course !
534
00:28:32,337 --> 00:28:33,547
Allez, allez !
535
00:28:33,964 --> 00:28:36,508
Stop, stop, stop ! Assis !
536
00:28:36,675 --> 00:28:37,301
Reste !
537
00:28:37,467 --> 00:28:39,011
Oui !
538
00:28:39,178 --> 00:28:40,929
Oui, tu es incroyable.
539
00:28:41,096 --> 00:28:42,139
Beau chien.
540
00:28:42,306 --> 00:28:43,640
Un très beau chien.
541
00:28:43,807 --> 00:28:44,725
Je t'aime, tu sais.
542
00:28:44,892 --> 00:28:46,727
Tu es mon ami à moi.
543
00:28:46,894 --> 00:28:48,770
Délicat et gracieux comme personne.
544
00:28:49,354 --> 00:28:51,023
Tu es un très beau chien.
545
00:28:51,190 --> 00:28:52,274
- Il est plus
546
00:28:52,441 --> 00:28:54,151
raccompagné par les flics ?
547
00:28:54,318 --> 00:28:57,487
- On s'est dit
qu'il lui fallait un professionnel.
548
00:28:57,654 --> 00:28:58,697
Émotionnellement,
549
00:28:58,864 --> 00:29:00,240
c'est dur pour lui.
550
00:29:00,407 --> 00:29:04,244
Comme on est amis, on va faire
des exercices avant de rentrer.
551
00:29:05,120 --> 00:29:06,038
Hein, Cosmos ?
552
00:29:06,205 --> 00:29:07,289
La patte !
553
00:29:08,165 --> 00:29:08,999
L'autre !
554
00:29:10,125 --> 00:29:11,126
La patte.
555
00:29:12,461 --> 00:29:13,587
L'autre !
556
00:29:14,755 --> 00:29:15,881
Attention...
557
00:29:16,048 --> 00:29:19,259
Toupie, toupie, toupie, toupie.
558
00:29:19,676 --> 00:29:21,261
Toupie, toupie.
559
00:29:21,428 --> 00:29:24,515
Cri attendri
Il est formidable !
560
00:29:24,848 --> 00:29:26,183
Il rit.
561
00:29:26,600 --> 00:29:28,060
Vous voulez pas mon nom ?
562
00:29:30,145 --> 00:29:31,772
Je m'appelle Marc.
563
00:29:31,939 --> 00:29:34,024
Musique rythmée
564
00:29:42,407 --> 00:29:46,662
À son arrivée, il était déprimé.
On en avait peur, on l'approchait pas.
565
00:29:46,995 --> 00:29:50,707
Maintenant, les collègues se battent
pour le sortir en cachette.
566
00:29:50,874 --> 00:29:54,169
"Ma Révérence"
(Véronique Sanson)
567
00:29:54,336 --> 00:29:55,462
Sa chanson préférée !
568
00:29:56,421 --> 00:29:57,047
- Pardon ?
569
00:29:57,464 --> 00:29:58,882
- Sa chanson préférée.
570
00:29:59,049 --> 00:30:01,260
Hein, Cosmos ?
Aboiement plaintif
571
00:30:07,808 --> 00:30:10,686
Quand j'aurai plus le temps
572
00:30:10,853 --> 00:30:12,896
À trouver tout le temps du courage
573
00:30:15,899 --> 00:30:18,068
Quand j'aurai mis 20 ans
574
00:30:18,235 --> 00:30:21,572
À voir que tout est un mirage
575
00:30:21,738 --> 00:30:23,657
Je tire ma révérence
576
00:30:25,659 --> 00:30:27,703
Ma révérence
577
00:30:27,870 --> 00:30:30,831
Aboiements
578
00:30:46,513 --> 00:30:48,140
Et ma vie
579
00:30:50,184 --> 00:30:51,351
Endormie
580
00:30:53,937 --> 00:30:55,564
Doucement
581
00:30:57,608 --> 00:31:01,653
- Troublant de voir ce chien bouleversé
par la voix de Véronique Sanson.
582
00:31:01,820 --> 00:31:03,655
Comme s'il comprenait sa tristesse.
583
00:31:03,822 --> 00:31:05,240
La tristesse humaine.
584
00:31:05,407 --> 00:31:06,867
On était semblables.
585
00:31:07,034 --> 00:31:08,952
Bois pas ça, c'est mauvais.
586
00:31:09,119 --> 00:31:10,245
- Ah bon ?
- Ouais.
587
00:31:10,412 --> 00:31:12,748
Les hormones
feront rétrécir tes couilles.
588
00:31:13,415 --> 00:31:14,082
Il crache.
589
00:31:14,625 --> 00:31:16,585
Rire
590
00:31:19,588 --> 00:31:21,173
- Comment tu aimes les gens ?
591
00:31:22,216 --> 00:31:24,301
- Pourquoi ? Tu aimes pas les gens ?
592
00:31:25,093 --> 00:31:26,053
- Non.
593
00:31:28,347 --> 00:31:32,267
- C'est une question bizarre.
"Comment on aime les gens ?"
594
00:31:32,434 --> 00:31:33,435
Euh...
595
00:31:35,938 --> 00:31:39,024
Je trouve que ce qui aide,
c'est de se rendre compte
596
00:31:39,191 --> 00:31:41,318
qu'ils sont différents, c'est pas grave.
597
00:31:42,194 --> 00:31:44,446
C'est pour ça que tu peux les aimer.
598
00:31:44,613 --> 00:31:47,616
Tu trouveras personne comme toi.
Je me dis ça.
599
00:31:48,075 --> 00:31:51,119
Tu t'en fous.
Je te connais comme si je t'avais fait.
600
00:31:51,286 --> 00:31:52,663
- Je serais plus heureux.
601
00:31:58,293 --> 00:32:00,003
Les chiens trop anxieux,
602
00:32:00,504 --> 00:32:02,631
ils font des attaques cardiaques.
603
00:32:02,798 --> 00:32:03,507
- Mais Cosmos
604
00:32:03,674 --> 00:32:05,801
va bien, là, je crois, tu sais.
605
00:32:05,968 --> 00:32:08,011
Demain, il a comité éthique.
606
00:32:08,387 --> 00:32:09,346
- C'est quoi ?
607
00:32:09,513 --> 00:32:11,139
Musique dramatique
608
00:32:24,987 --> 00:32:26,780
Il ronfle.
609
00:32:29,324 --> 00:32:31,159
- Il a quel âge ?
- Huit ans.
610
00:32:31,577 --> 00:32:33,036
- Ce serait un enfant humain.
611
00:32:33,412 --> 00:32:37,374
- Sept fois huit, en âge de chien,
ça fait 56 ans, c'est ça ?
612
00:32:37,541 --> 00:32:40,294
-Ça dépend de la race.
Un chihuahua de sept ans,
613
00:32:40,460 --> 00:32:41,753
c'est pas un griffon.
614
00:32:41,920 --> 00:32:42,880
- Et en griffon ?
615
00:32:43,046 --> 00:32:44,256
-Ça vit longtemps ?
616
00:32:44,423 --> 00:32:45,340
- 13 ou 14 ans.
617
00:32:45,507 --> 00:32:49,678
- Cosmos a vécu la moitié de sa vie,
on le considère comme un adulte.
618
00:32:49,845 --> 00:32:51,221
- En captivité ?
619
00:32:51,388 --> 00:32:53,265
- Hé, ho ! Il est pas en captivité.
620
00:32:53,932 --> 00:32:54,683
Je le sors
621
00:32:54,850 --> 00:32:57,144
deux fois par jour, matin et soir.
622
00:32:57,311 --> 00:32:59,897
- Il n'a pas de fonction,
il est infantilisé.
623
00:33:00,397 --> 00:33:01,607
Il n'a rien à chasser.
624
00:33:01,773 --> 00:33:03,275
Vous, vous le gardez.
625
00:33:03,442 --> 00:33:05,194
- Et en plus, il est castré.
626
00:33:05,736 --> 00:33:09,740
- Non ! Non, vous mélangez...
Il est pas castré !
627
00:33:10,073 --> 00:33:11,450
Il est entier.
- Ah oui ?
628
00:33:12,201 --> 00:33:13,493
C'est dangereux, ça.
629
00:33:13,660 --> 00:33:16,163
- J'ai jamais touché à ses bourses.
Jamais.
630
00:33:18,332 --> 00:33:20,292
Fous-lui un doigt dans le cul.
631
00:33:20,459 --> 00:33:22,586
- C'est vrai, il est pas castré.
632
00:33:23,337 --> 00:33:26,757
- La question,
c'est si un chien adulte en âge de chien
633
00:33:26,924 --> 00:33:29,051
peut être jugé comme un humain.
634
00:33:29,218 --> 00:33:31,637
Une question
philosophiquement très riche.
635
00:33:31,803 --> 00:33:35,015
Est-ce qu'il a conscience
de ce qu'il fait, comme nous ?
636
00:33:35,474 --> 00:33:38,977
Abandonnons la théorie,
procédons par l'exemple.
637
00:33:39,353 --> 00:33:40,854
Je suis assis dans la cuisine.
638
00:33:41,563 --> 00:33:44,983
Mon maître ne me regarde pas.
Il a, par inadvertance, laissé
639
00:33:45,442 --> 00:33:48,779
les croquettes par terre
au lieu de sur le frigidaire.
640
00:33:48,946 --> 00:33:50,405
Je décide d'en prendre.
641
00:33:51,281 --> 00:33:53,158
Alors, est-ce que je suis,
642
00:33:53,325 --> 00:33:56,745
selon Descartes, un animal machine,
qui répond à une impulsion ?
643
00:33:57,162 --> 00:33:59,498
Ou bien suis-je un animal pensant ?
644
00:33:59,665 --> 00:34:01,917
Qui décide d'agir contre sa morale,
645
00:34:02,084 --> 00:34:04,837
pour son plaisir,
distinguant le bien du mal ?
646
00:34:05,003 --> 00:34:06,713
- NON !
647
00:34:06,880 --> 00:34:08,047
- C'est pas si simple.
648
00:34:08,215 --> 00:34:09,007
Dénégation
649
00:34:09,174 --> 00:34:10,217
- Non.
-Ça marche pas.
650
00:34:10,384 --> 00:34:12,052
- Il aurait une âme.
- Pas un chien.
651
00:34:12,219 --> 00:34:15,222
- OUI, MAIS NON.
- Il a peur de la réaction de son maître.
652
00:34:15,389 --> 00:34:18,016
Il ne sait pas que c'est mal.
- Je peux terminer ?
653
00:34:18,183 --> 00:34:20,351
- L'âme voyage entre les espèces.
654
00:34:20,518 --> 00:34:23,480
- J'ai pas dit ça.
- Celle de l'homme est plus élevée.
655
00:34:23,647 --> 00:34:24,481
- Ce chien n'a pas
656
00:34:24,648 --> 00:34:27,442
de neshama, juste nefesh.
Il a pas d'âme.
657
00:34:27,900 --> 00:34:30,070
- On ne juge pas les âmes au tribunal.
658
00:34:30,904 --> 00:34:32,822
- M'invitez pas.
- Vous jugez quoi ?
659
00:34:33,239 --> 00:34:34,449
Des machines, c'est ça ?
660
00:34:34,616 --> 00:34:36,118
Vous jugez des objets ?
661
00:34:36,284 --> 00:34:38,203
- Vous n'avez pas d'âme !
662
00:34:38,370 --> 00:34:39,830
Vous n'avez pas d'âme.
663
00:34:40,330 --> 00:34:41,915
C'est honteux ! C'est quoi,
664
00:34:42,081 --> 00:34:43,333
comme justice ?
665
00:34:43,500 --> 00:34:46,210
Voix mêlées
666
00:34:46,378 --> 00:34:47,963
C'est pas normal.
667
00:34:53,302 --> 00:34:54,344
Soupir
668
00:34:55,637 --> 00:34:57,931
- Très bonne communication homme-chien.
669
00:35:02,144 --> 00:35:03,687
Il grogne gentiment.
670
00:35:03,854 --> 00:35:06,064
Cosmos grogne.
671
00:35:06,231 --> 00:35:07,608
- Ah, ça, c'est pour toi.
672
00:35:07,774 --> 00:35:11,612
C'est une crème, tu crains rien.
- Non, je préfère regarder.
673
00:35:13,155 --> 00:35:13,780
- Allez !
674
00:35:13,947 --> 00:35:14,781
Allez, Cosmos !
675
00:35:14,948 --> 00:35:17,326
Viens, viens ! Ah, il est trop fort !
676
00:35:17,492 --> 00:35:19,328
Oh, il est trop fort ! Oh !
677
00:35:19,494 --> 00:35:20,495
Allez !
678
00:35:20,662 --> 00:35:21,914
Ah !
679
00:35:22,080 --> 00:35:23,957
Il est trop fort, hein ?
680
00:35:24,124 --> 00:35:26,168
- S'il le lâche pas, tu le lances pas.
681
00:35:26,335 --> 00:35:27,127
- Justement,
682
00:35:27,294 --> 00:35:30,589
c'est le jeu.
Il veut se disputer, yeux dans les yeux.
683
00:35:30,756 --> 00:35:32,257
Le lancer a été inventé
684
00:35:32,424 --> 00:35:34,426
car les humains comprenaient pas.
685
00:35:34,885 --> 00:35:36,470
- Ah bon ?
- Bah oui.
686
00:35:36,845 --> 00:35:38,680
Mauvaise communication homme-chien.
687
00:35:38,847 --> 00:35:40,349
Non, non !
688
00:35:42,309 --> 00:35:43,477
Stop !
689
00:35:44,144 --> 00:35:46,188
Non, Cosmos, reviens tout de suite !
690
00:35:48,774 --> 00:35:50,484
C'est pas pour toi, là-bas.
691
00:35:53,904 --> 00:35:57,950
-Pour survivre dans la ville,
Jessica est tombée dans la prostitution.
692
00:35:58,116 --> 00:36:00,160
Une passe, puis deux, puis six.
693
00:36:00,327 --> 00:36:02,746
Un argent facile
dont elle devient dépendante.
694
00:36:02,913 --> 00:36:05,582
-Pour payer mes études de droit,
695
00:36:05,749 --> 00:36:09,086
j'en faisais douze par jour.
- Oh, non ! La vache !
696
00:36:09,253 --> 00:36:10,879
-Ça m'a permis de pouvoir
697
00:36:11,046 --> 00:36:13,257
avoir un logement correct.
698
00:36:13,799 --> 00:36:15,467
Cri horrifié
699
00:36:15,634 --> 00:36:17,177
- Tu fais quoi, tu es fou ?
700
00:36:18,053 --> 00:36:20,305
On aurait pu te perdre, là, Joachim !
701
00:36:20,472 --> 00:36:22,224
Mais passe par la porte !
702
00:36:22,891 --> 00:36:25,978
Pour tes conneries,
va au rez-de-chaussée, pas au 13e.
703
00:36:26,144 --> 00:36:28,438
- Mon père est bourré. Je dors là.
704
00:36:30,148 --> 00:36:30,899
- Il t'a frappé ?
705
00:36:31,275 --> 00:36:32,526
- Non...
706
00:36:38,866 --> 00:36:40,367
- Je dois appeler la police.
707
00:36:40,534 --> 00:36:42,119
- Alors, je m'enfuis.
708
00:36:42,286 --> 00:36:45,289
Loin dans la rue,
avec les poubelles et les chats.
709
00:36:45,789 --> 00:36:46,999
Je disparais.
710
00:36:49,668 --> 00:36:51,461
Jingle du journal TV
711
00:36:54,339 --> 00:36:55,174
-Autre sujet
712
00:36:55,340 --> 00:36:57,342
qui nous passionne,
le procès Cosmos.
713
00:36:57,509 --> 00:36:59,887
Ne vous fiez pas à son poil soyeux,
714
00:37:00,053 --> 00:37:01,972
pour certains, ce chien est méchant.
715
00:37:02,139 --> 00:37:04,892
L'avocate Bruckenheimer,
candidate à la mairie,
716
00:37:05,058 --> 00:37:06,727
ne mâche pas ses mots.
717
00:37:06,894 --> 00:37:09,938
-Cette race a été créée
pour attaquer le gibier.
718
00:37:10,105 --> 00:37:12,774
Elle a besoin de mordre.
Débarrassons-nous-en.
719
00:37:12,941 --> 00:37:16,570
- Les griffons à poil long,
pas les fauves de Bretagne.
720
00:37:16,737 --> 00:37:18,280
- C'est une teigne, oublie.
721
00:37:18,447 --> 00:37:20,490
-Qu'est-ce que tu voudrais ?
722
00:37:20,657 --> 00:37:21,992
-Que Cosmos meure pas.
723
00:37:22,159 --> 00:37:24,036
- Ils vont le buter ?
- Non.
724
00:37:24,203 --> 00:37:26,788
-La pétition sera envoyée
à la préfecture,
725
00:37:26,955 --> 00:37:28,832
alors que la jeune avocate du chien...
726
00:37:29,291 --> 00:37:31,084
-"Jeune", jusqu'à quand ?
727
00:37:31,251 --> 00:37:32,753
-... le défend avec fougue.
728
00:37:32,920 --> 00:37:37,132
-Mais euh, en tout cas, c'est un chien
que tout le monde s'accorde...
729
00:37:37,674 --> 00:37:40,802
à définir comme extrêmement affectueux.
Oh, là, là !
730
00:37:41,178 --> 00:37:43,722
Avec petits et grands.
- On dirait Pikachu !
731
00:37:43,889 --> 00:37:45,307
-Avec les personnes âgées.
732
00:37:45,474 --> 00:37:49,061
- Mais j'arriverai quand
à parler comme je suis, bordel ?
733
00:37:49,228 --> 00:37:50,020
C'est quoi,
734
00:37:50,187 --> 00:37:53,106
la définition de méchant ?
Je crois...
735
00:38:02,032 --> 00:38:06,036
- Voilà. À chaque bouton correspond
un mot dit par une IA.
736
00:38:06,495 --> 00:38:09,873
Un prototype de l'université d'Appenzell
en phase de test.
737
00:38:10,040 --> 00:38:10,832
Il y a
738
00:38:10,999 --> 00:38:12,084
24 touches-mots.
739
00:38:12,251 --> 00:38:12,918
Encore
740
00:38:13,085 --> 00:38:15,629
deux ou trois petits réglages...
Cosmos !
741
00:38:16,797 --> 00:38:17,923
-Oui.
742
00:38:19,967 --> 00:38:21,635
- Que veux-tu faire cet aprèm ?
743
00:38:24,012 --> 00:38:25,180
-Balle.
744
00:38:27,307 --> 00:38:28,350
Aboiement
745
00:38:29,309 --> 00:38:30,894
- Selon moi, on peut y aller.
746
00:38:31,061 --> 00:38:31,812
- Très bien.
747
00:38:34,231 --> 00:38:37,025
Cosmos, racontez
selon votre point de vue
748
00:38:37,484 --> 00:38:39,528
ce qui s'est passé avec Mme Furtado.
749
00:38:40,612 --> 00:38:41,238
- Ah, non.
750
00:38:41,405 --> 00:38:42,865
Des questions simples.
751
00:38:43,031 --> 00:38:43,866
- Bah oui.
752
00:38:44,324 --> 00:38:45,534
- D'accord.
753
00:38:47,244 --> 00:38:49,913
Cosmos, reconnaissez-vous avoir mordu
754
00:38:50,080 --> 00:38:51,623
la plaignante au visage ?
755
00:38:53,667 --> 00:38:54,668
-Poulet.
756
00:38:55,169 --> 00:38:55,878
Triste.
757
00:38:58,255 --> 00:38:59,923
-Ç... Ça veut dire...
758
00:39:00,090 --> 00:39:01,133
oui ou non, ça ?
759
00:39:01,300 --> 00:39:02,384
- Euh...
760
00:39:02,551 --> 00:39:03,886
Reformulez.
761
00:39:06,930 --> 00:39:08,765
- Avez-vous conscience d'avoir commis
762
00:39:08,932 --> 00:39:10,100
du mal en mordant ?
763
00:39:12,352 --> 00:39:13,395
-Colère.
764
00:39:13,562 --> 00:39:14,438
Maman.
765
00:39:14,605 --> 00:39:15,898
Je t'aime. Pipi.
766
00:39:16,481 --> 00:39:18,859
Croquette. Non. Caresse. Non. Balade.
767
00:39:19,276 --> 00:39:20,944
Non. Fragile. Oui.
768
00:39:22,529 --> 00:39:23,822
Aboiement plaintif
769
00:39:23,989 --> 00:39:25,699
Temps calme. Poulet. Temps calme.
770
00:39:25,866 --> 00:39:27,784
Non. Chose. Maman. Balle.
771
00:39:27,951 --> 00:39:30,120
Balle. Papa. Balle. Pipi. Je t'aime.
772
00:39:33,040 --> 00:39:33,665
- Très bien.
773
00:39:33,832 --> 00:39:37,127
On va se concentrer
sur les circonstances extérieures
774
00:39:37,294 --> 00:39:38,754
et sur l'environnement.
775
00:39:38,921 --> 00:39:39,796
Merci.
776
00:39:39,963 --> 00:39:42,966
- Obéissance satisfaisante,
malgré une exubérance.
777
00:39:43,425 --> 00:39:45,302
Mais le chien pince
778
00:39:45,469 --> 00:39:48,138
quand il y a des croquettes.
Détenteur handicapé.
779
00:39:49,014 --> 00:39:50,432
Le niveau de dangerosité
780
00:39:50,599 --> 00:39:52,267
est donc de 2 plus 6,
781
00:39:52,434 --> 00:39:54,520
plus 2, plus 1, plus 3,
782
00:39:54,686 --> 00:39:56,396
plus 5, plus 3...
783
00:39:56,563 --> 00:39:57,523
égalent...
- 22.
784
00:39:58,065 --> 00:40:00,275
- 22. Donc, il faut l'endormir.
785
00:40:00,442 --> 00:40:03,946
- Mais le handicap de son maître
pèse dans le diagnostic ?
786
00:40:04,321 --> 00:40:07,658
- Oui, ça rajoute 3,
car il ne peut pas le surveiller.
787
00:40:07,824 --> 00:40:10,285
- Sinon, le chien
ne serait pas dangereux ?
788
00:40:10,994 --> 00:40:14,414
- 22 moins 3, ça fait 19.
Le seuil, c'est 20.
789
00:40:14,581 --> 00:40:17,793
Il faudrait une rééducation,
mais il ne serait pas
790
00:40:17,960 --> 00:40:20,796
euthanasié.
- M. le juge, vous l'avez rappelé,
791
00:40:21,296 --> 00:40:22,172
on juge mon client
792
00:40:22,339 --> 00:40:24,007
comme un individu à part.
793
00:40:24,174 --> 00:40:27,010
On ne peut pas prendre en compte
le handicap de son maître.
794
00:40:27,177 --> 00:40:29,805
Ce chien n'est pas condamnable
795
00:40:29,972 --> 00:40:31,306
à être endormi.
796
00:40:33,225 --> 00:40:35,769
- D'après vous,
ce chien pourrait remordre ?
797
00:40:35,936 --> 00:40:37,813
- Un chien remord toujours.
798
00:40:38,689 --> 00:40:41,108
- Objection.
C'est un proverbe, pas un argument.
799
00:40:41,483 --> 00:40:42,109
Il pourrait,
800
00:40:42,442 --> 00:40:44,486
peut-être, mais dans quel contexte ?
801
00:40:45,487 --> 00:40:49,199
- Il ne mordrait a priori que chez lui,
dans sa cuisine,
802
00:40:49,366 --> 00:40:53,954
si on le caresse quand il mange,
avec un maître sans les capacités
803
00:40:54,121 --> 00:40:56,623
de le surveiller.
- Vous pourriez tuer un chien
804
00:40:56,790 --> 00:40:58,876
qui ne mord que dans ces conditions ?
805
00:40:59,042 --> 00:41:02,713
- Vous enfermeriez un pédophile
qui ne viole que sous la neige ?
806
00:41:02,880 --> 00:41:03,714
- C'est pas pareil.
807
00:41:03,881 --> 00:41:05,090
- Comment ça ?
808
00:41:05,257 --> 00:41:06,925
On le juge comme un humain.
809
00:41:07,551 --> 00:41:08,719
Balbutiement
810
00:41:09,970 --> 00:41:11,805
- Un humain qui mordrait
811
00:41:11,972 --> 00:41:14,850
aurait un comportement pathologique,
comme le pédophile.
812
00:41:15,017 --> 00:41:16,018
On ne peut pas l'affirmer,
813
00:41:16,185 --> 00:41:19,479
ce chien n'a pas
les mêmes règles de comportement.
814
00:41:20,647 --> 00:41:22,858
On ne peut pas le juger comme un homme.
815
00:41:23,775 --> 00:41:26,528
Il faut qu'on redéfinisse
le statut du chien.
816
00:41:26,695 --> 00:41:28,322
Musique douce
817
00:41:28,488 --> 00:41:29,781
Cris plaintifs
818
00:41:37,164 --> 00:41:40,042
- On lui a confié des chiots
pour le moral.
819
00:41:42,961 --> 00:41:45,714
Les chiennes éduquent leurs chiots
en les mordant.
820
00:41:45,881 --> 00:41:47,925
Ils ont plus de peau, pour supporter.
821
00:41:48,091 --> 00:41:51,178
Nous, on a moins de densité de peau.
D'où les dégâts.
822
00:41:51,929 --> 00:41:54,973
Différents selon le chien.
Un yorkshire, ça t'énerve,
823
00:41:55,140 --> 00:41:57,392
un berger allemand, tu as plus de main.
824
00:41:58,185 --> 00:42:01,563
Un chien qui mord dit juste :
"Non, ça, tu peux pas."
825
00:42:03,815 --> 00:42:04,983
Cosmos, viens !
826
00:42:05,943 --> 00:42:07,194
(Donne-lui.)
827
00:42:20,415 --> 00:42:24,545
La plupart des maîtres se fichent
de comment leur chien communique.
828
00:42:24,711 --> 00:42:26,547
Ils veulent l'amour du chien.
829
00:42:27,172 --> 00:42:31,218
"Donne-moi de l'amour, câlin."
Ou : "Pas maintenant, à ta place !"
830
00:42:33,136 --> 00:42:35,180
Leur chien, ils le connaissent pas.
831
00:42:48,485 --> 00:42:49,486
- Tu sais...
832
00:42:51,154 --> 00:42:52,030
Je t'aime.
833
00:42:55,909 --> 00:42:57,411
Je voudrais t'épouser.
834
00:42:58,328 --> 00:43:00,789
- C'est pas possible,
je suis trop vieille.
835
00:43:02,499 --> 00:43:05,627
- Et Macron avec Brigitte ?
- Il est président.
836
00:43:05,961 --> 00:43:08,755
Si je t'épousais, j'irais en prison.
- Tu te défendrais,
837
00:43:08,922 --> 00:43:10,132
tu es avocate.
838
00:43:10,841 --> 00:43:11,675
- Tu finirais
839
00:43:11,842 --> 00:43:15,095
par me quitter quand je vieillirais.
J'y survivrais pas.
840
00:43:15,262 --> 00:43:16,471
- Ouais, t'as raison.
841
00:43:20,392 --> 00:43:22,394
Bonne nuit.
- Bonne nuit.
842
00:43:34,823 --> 00:43:36,825
Le jour où tout a basculé.
Sonnette
843
00:43:36,992 --> 00:43:39,912
- Vous invitez un gamin de 12 ans
à passer la nuit ?
844
00:43:40,078 --> 00:43:41,955
Quelle femme fait ça, quoi ?
845
00:43:42,122 --> 00:43:43,498
Il a pas le droit de venir.
846
00:43:43,665 --> 00:43:45,876
- S'il vient, je le mets pas dehors.
847
00:43:46,043 --> 00:43:49,171
- Il était pas dans sa chambre.
Comment je m'inquiète !
848
00:43:49,338 --> 00:43:51,048
- Quoi ? Je devais vous appeler ?
849
00:43:51,507 --> 00:43:53,800
-Évidemment !
Le gardez pas toute la nuit.
850
00:43:53,967 --> 00:43:54,885
Irresponsable !
851
00:43:55,052 --> 00:43:56,428
- Moi ?
- Oui, madame.
852
00:43:56,595 --> 00:43:58,972
- Je suis irresponsable ?
- Complètement.
853
00:43:59,139 --> 00:44:00,265
- Je sais pas qui l'est.
854
00:44:00,933 --> 00:44:02,226
-Ça veut dire quoi ?
855
00:44:02,392 --> 00:44:03,894
- Moi, je le bats pas.
856
00:44:04,770 --> 00:44:06,730
- Quand on sait pas, on la ferme.
857
00:44:07,606 --> 00:44:10,859
- Je relance l'assistante sociale.
- Moi, je porte plainte.
858
00:44:11,026 --> 00:44:12,277
- Je relance de suite !
859
00:44:12,444 --> 00:44:15,572
-Enfance défense, bonjour.
On est à votre écoute.
860
00:44:15,739 --> 00:44:17,074
Ne quittez pas.
861
00:44:18,742 --> 00:44:23,705
- Salut. Pétition pour la fermeture
de la centrale nucléaire de Montcalm.
862
00:44:23,872 --> 00:44:25,207
- Désolée, pas le temps.
863
00:44:25,374 --> 00:44:30,128
-Ça vous affecte pas, les sols pollués,
les eaux déversées tuant les poissons ?
864
00:44:30,295 --> 00:44:34,383
- Bien sûr, ça m'inquiète, comme vous,
mais là, je suis très pressée.
865
00:44:34,550 --> 00:44:36,635
- Mais ça prend deux minutes, madame !
866
00:44:36,802 --> 00:44:38,554
Klaxons
-Enfance défense.
867
00:44:38,720 --> 00:44:40,138
- Je commence, hein.
868
00:44:40,305 --> 00:44:44,476
Les énergies solaires et éoliennes
doivent-elles remplacer le nucléaire
869
00:44:44,643 --> 00:44:47,855
à 50 % ou plus ?
Ça changerait quoi pour vous ?
870
00:44:48,021 --> 00:44:49,439
- Il y a des questions aussi ?
871
00:44:49,606 --> 00:44:51,775
- C'est important, en plus de signer.
872
00:44:51,942 --> 00:44:54,570
Madame.
- J'aimerais bien juste signer.
873
00:44:54,736 --> 00:44:56,572
- Alors, voilà.
- Fils de pute !
874
00:44:56,738 --> 00:44:58,532
Tu vas voir, je te fume !
875
00:44:58,699 --> 00:45:00,158
- Ho !
- Madame !
876
00:45:00,534 --> 00:45:02,703
- Tu vas voir, la vieille !
- Attendez.
877
00:45:02,870 --> 00:45:03,996
- Connard !
- Attendez.
878
00:45:04,162 --> 00:45:05,873
Attention.
- Mais il klaxonne.
879
00:45:06,039 --> 00:45:07,332
- Calme !
- Chtarbée !
880
00:45:07,499 --> 00:45:11,879
- On est tous sous tension,
il faut redescendre. La rue est bloquée.
881
00:45:12,045 --> 00:45:15,132
- Mêle-toi de ton cul, toi !
De ton chien ! Dégage !
882
00:45:15,299 --> 00:45:17,092
Ou je t'arrache la gueule !
883
00:45:17,259 --> 00:45:19,386
-Allô ?
- On frappe pas les femmes, connard !
884
00:45:19,553 --> 00:45:21,346
Klaxons
-Allô, madame ?
885
00:45:21,763 --> 00:45:24,892
Allô ? Enfance défense,
Anne-Sophie à votre écoute.
886
00:45:25,058 --> 00:45:26,351
Allô ?
887
00:45:27,728 --> 00:45:29,730
Allô, madame ? Vous m'entendez ?
888
00:45:29,897 --> 00:45:31,023
- Allô ?
889
00:45:31,648 --> 00:45:33,483
-Vous êtes victime de violence ?
890
00:45:33,650 --> 00:45:35,360
- Euh... euh...
891
00:45:35,527 --> 00:45:38,739
-On vient de vous frapper ?
- C'est pas la question.
892
00:45:38,906 --> 00:45:40,699
-C'est la première fois ?
893
00:45:40,866 --> 00:45:43,243
- C'est pas ça. Ça implique un mineur.
-Un mineur ?
894
00:45:43,410 --> 00:45:44,995
- Euh, un mineur.
-Il est avec vous ?
895
00:45:45,162 --> 00:45:46,663
- Non, c'est pas la question.
896
00:45:46,830 --> 00:45:48,707
Je parle de mon petit voisin.
897
00:45:48,874 --> 00:45:51,210
-Je raccroche
si vous me parlez sur ce ton.
898
00:45:51,376 --> 00:45:53,879
- Mon petit voisin subit des violences.
899
00:45:54,046 --> 00:45:55,631
-Vous levez le ton, là.
900
00:45:55,797 --> 00:45:58,342
- Parce que vous ne m'écoutez pas.
901
00:45:58,509 --> 00:46:00,344
-Calmez-vous.
-Écoutez-moi !
902
00:46:00,511 --> 00:46:02,513
-Rappelez plus tard.
- Non !
903
00:46:02,679 --> 00:46:03,847
-Je raccroche.
- Non !
904
00:46:04,014 --> 00:46:05,641
-Si, je raccroche.
- Non !
905
00:46:05,807 --> 00:46:08,352
Non ! Mais c'est pas vrai,
c'est pas vrai !
906
00:46:09,269 --> 00:46:12,022
Tout se mélangeait, tout était mélangé.
907
00:46:12,189 --> 00:46:13,815
Tout se mélangeait.
908
00:46:16,193 --> 00:46:17,486
- Cosmos est là,
909
00:46:18,070 --> 00:46:20,113
couché aux pieds de son maître.
910
00:46:20,280 --> 00:46:22,783
Il lève la tête
et renifle vers la cuisine.
911
00:46:22,950 --> 00:46:25,327
- Ils sont forts,
ces comportementalistes.
912
00:46:25,494 --> 00:46:27,120
- Il rampe vers la cuisine.
913
00:46:27,287 --> 00:46:30,582
Bas, très bas, pour passer
sous les radars de son maître.
914
00:46:30,749 --> 00:46:32,960
- Ils sont dans l'esprit du chien.
915
00:46:33,126 --> 00:46:36,255
- Là, pour obtenir ce qu'il veut,
il opte pour la stratégie.
916
00:46:36,421 --> 00:46:40,384
C'est là que toute la subtilité
du génie canin apparaît.
917
00:46:40,551 --> 00:46:41,969
Il fait des circonvolutions.
918
00:46:47,558 --> 00:46:49,017
- C'est parfaitement Cosmos.
919
00:46:50,352 --> 00:46:51,854
- Des va-et-vient.
920
00:46:52,020 --> 00:46:55,107
Entre la gamelle et la victime,
pour attirer l'attention.
921
00:46:55,274 --> 00:46:58,569
Il entend ce pour quoi il œuvre
depuis plusieurs minutes.
922
00:46:58,735 --> 00:47:00,821
Le paquet de chips s'ouvre.
923
00:47:01,238 --> 00:47:04,408
Vous devez comprendre
la sensation de victoire
924
00:47:04,575 --> 00:47:06,493
intense qui traverse le chien.
925
00:47:06,660 --> 00:47:08,787
OK ? Il va profiter de son butin.
926
00:47:09,746 --> 00:47:11,081
Quand tout à coup...
927
00:47:11,832 --> 00:47:14,376
où étiez-vous
quand vous l'avez caressé ?
928
00:47:15,419 --> 00:47:17,171
Pile dans son angle mort.
929
00:47:18,589 --> 00:47:19,214
Le chien
930
00:47:19,381 --> 00:47:22,676
sent un truc de trois fois sa taille
qui fonce sur lui.
931
00:47:23,302 --> 00:47:24,595
Ça lui met la pression.
932
00:47:24,761 --> 00:47:27,598
Quand il mord,
il mord l'ennemi, le prédateur.
933
00:47:28,223 --> 00:47:30,809
Il répond à l'agression...
-À l'agression ?
934
00:47:31,226 --> 00:47:32,519
- J'ai pas fini, wesh.
935
00:47:32,686 --> 00:47:37,024
- Je suis abasourdie que monsieur
ose traiter ma cliente d'agresseuse,
936
00:47:37,191 --> 00:47:39,401
votre honneur, c'est très violent !
937
00:47:39,860 --> 00:47:43,197
Dans le cas où il expertiserait
une victime de viol,
938
00:47:43,363 --> 00:47:44,656
il cons...
- Objection !
939
00:47:44,823 --> 00:47:46,575
- Sa jupe courte...
- Objection !
940
00:47:46,742 --> 00:47:48,493
- Le violeur y répondrait.
- Objection !
941
00:47:48,660 --> 00:47:52,414
- Ne nous trompons pas d'agresseur.
Celui qui fait couler le sang.
942
00:47:52,581 --> 00:47:54,291
- Je refuse cette comparaison !
943
00:47:54,458 --> 00:47:56,960
Tout se mélangeait. Tout était mélangé.
944
00:47:57,127 --> 00:48:00,339
- Chez moi, j'avais quatre chiens.
Et même presque dix,
945
00:48:00,506 --> 00:48:02,966
depuis petite,
chez ma mère et ma grand-mère.
946
00:48:03,133 --> 00:48:05,719
- On caresse pas un chien quand il mange.
947
00:48:05,886 --> 00:48:07,304
- Faux.
- C'est la base.
948
00:48:07,471 --> 00:48:08,764
- Vous parlerez après.
949
00:48:08,931 --> 00:48:12,100
- Si elle a son permis,
je lui demande pas de conduire
950
00:48:12,267 --> 00:48:13,685
pour la tester.
- Monsieur.
951
00:48:13,852 --> 00:48:15,145
- Voir si elle l'emboutit.
952
00:48:15,312 --> 00:48:16,980
- Dariuch...
- Non, chez moi,
953
00:48:17,147 --> 00:48:20,400
tous les chiens aiment tout le temps
qu'on les caresse.
954
00:48:20,567 --> 00:48:21,985
- Ce sont vos chiens !
955
00:48:22,152 --> 00:48:25,155
- Non !
Même les chiens d'autres personnes.
956
00:48:25,322 --> 00:48:26,990
- Ah, ouais ? Quelle race ?
957
00:48:27,157 --> 00:48:30,786
- Toutes les races.
Des labradors, des huskies,
958
00:48:30,953 --> 00:48:32,162
des bergers australiens.
959
00:48:32,329 --> 00:48:35,082
- Australiens ? Ça m'étonnerait.
- Toutes les races.
960
00:48:35,249 --> 00:48:37,835
- J'ai eu une intuition.
Elle touchait son masque.
961
00:48:38,001 --> 00:48:40,879
- Les chiens suisses sont moins gentils ?
Raciste !
962
00:48:41,046 --> 00:48:42,422
-Ça suffit. On suspend.
963
00:48:42,589 --> 00:48:44,758
- On s'enlise pas sur les chihuahuas.
964
00:48:44,925 --> 00:48:47,094
- Je vais suspendre l'audience.
965
00:48:47,261 --> 00:48:50,138
- La plaignante peut
re-raconter ce qui s'est passé ?
966
00:48:50,305 --> 00:48:50,931
- Quoi ?
967
00:48:51,098 --> 00:48:55,435
Mais je vais vous dire exactement
la chose que j'ai dite. Exactement.
968
00:48:55,602 --> 00:48:57,354
- Allez-y, s'il vous plaît.
969
00:49:03,527 --> 00:49:04,653
Soupir
970
00:49:06,029 --> 00:49:07,990
- Je rentrais des courses.
971
00:49:08,156 --> 00:49:09,825
Musique grinçante
972
00:49:15,914 --> 00:49:18,250
Je t'ai fait quoi ?
- J'ai été vicieuse.
973
00:49:18,709 --> 00:49:21,170
- Bonne question.
Vous avez fait quoi ?
974
00:49:21,503 --> 00:49:24,047
- J'avais rien fait, d'où ma question.
975
00:49:24,214 --> 00:49:26,300
- On malmène la plaignante, objection.
976
00:49:26,466 --> 00:49:30,596
- Son premier réflexe a été
de se demander ce qu'elle avait fait.
977
00:49:30,762 --> 00:49:32,264
Ça me paraît primordial...
978
00:49:32,431 --> 00:49:33,849
- Objection acceptée.
979
00:49:34,224 --> 00:49:37,311
- J'ai failli foutre mon poing
dans la gueule à ce connard.
980
00:49:37,477 --> 00:49:40,939
Mais je devais me concentrer,
garder mon boulot, gagner ce procès.
981
00:49:41,607 --> 00:49:42,566
- Mais...
982
00:49:43,817 --> 00:49:47,237
- Vous voyez ? Comme Cosmos,
vous aimez pas qu'on vous touche.
983
00:49:47,946 --> 00:49:49,531
Et là, vous mangez pas.
984
00:49:50,199 --> 00:49:53,076
Vous voulez pas être caressée
tout le temps !
985
00:49:53,243 --> 00:49:55,913
Ça vous semblerait pas normal,
à un moment,
986
00:49:56,079 --> 00:49:56,997
de mordre
987
00:49:57,164 --> 00:49:59,166
quand on respecte pas votre volonté ?
988
00:49:59,958 --> 00:50:02,252
Ce chien est à disposition.
989
00:50:02,419 --> 00:50:04,505
N'importe qui peut le toucher.
990
00:50:04,671 --> 00:50:07,424
Son seul moyen d'objecter,
c'est de mordre.
991
00:50:08,050 --> 00:50:11,053
- Il sait objecter autrement,
il fait des choix.
992
00:50:11,220 --> 00:50:14,014
Et il choisit de mordre que des femmes !
993
00:50:14,348 --> 00:50:14,973
Ce chien
994
00:50:15,140 --> 00:50:17,100
a mordu ma cliente
car c'est une femme.
995
00:50:17,267 --> 00:50:18,810
Ce chien est misogyne !
996
00:50:18,977 --> 00:50:22,356
- Objection ! C'est démentiel
de traiter un chien de misogyne.
997
00:50:22,523 --> 00:50:24,191
M. le comportementaliste.
998
00:50:26,276 --> 00:50:27,069
- Bah, si.
999
00:50:29,196 --> 00:50:30,572
Ça vient du pli du genou.
1000
00:50:31,198 --> 00:50:32,491
- Le pli du genou ?
1001
00:50:35,911 --> 00:50:36,537
- Euh...
1002
00:50:37,329 --> 00:50:37,955
Des tests
1003
00:50:38,121 --> 00:50:40,999
ont été réalisés
sur des chiens et leurs maîtres.
1004
00:50:41,166 --> 00:50:44,628
On s'est rendu compte
que certains chiens ou chiennes
1005
00:50:44,795 --> 00:50:46,171
mordaient plus les femmes
1006
00:50:46,338 --> 00:50:47,422
que les hommes.
1007
00:50:47,589 --> 00:50:51,134
Parce que quand elles se baissent
pour caresser le chien,
1008
00:50:51,301 --> 00:50:52,845
elles plient plus le genou.
1009
00:50:53,262 --> 00:50:55,055
Du coup, elles ont du mal
1010
00:50:55,222 --> 00:50:57,891
à se tenir droites
et elles se rabougrissent.
1011
00:50:58,058 --> 00:50:59,977
Et du coup...
1012
00:51:00,727 --> 00:51:03,105
elles brouillent
le repère de domination.
1013
00:51:03,772 --> 00:51:06,567
Musique country
- Cet homme me regardait en face
1014
00:51:07,067 --> 00:51:08,235
et disait que les femmes,
1015
00:51:08,402 --> 00:51:11,363
malgré des années
de lutte et de bataille,
1016
00:51:11,530 --> 00:51:13,699
étaient incapables de se tenir droites
1017
00:51:13,866 --> 00:51:17,286
{\an8}et que ça pouvait rendre
un chien misogyne, c'était prouvé.
1018
00:51:17,452 --> 00:51:19,746
Et ça s'appelait le pli du genou.
1019
00:51:19,913 --> 00:51:20,581
- Oh !
1020
00:51:21,623 --> 00:51:22,291
Sifflements
1021
00:51:23,917 --> 00:51:24,543
- Bordel de merde !
1022
00:51:24,877 --> 00:51:25,711
(-Je suis désolé.)
1023
00:51:26,378 --> 00:51:27,004
- Euh...
1024
00:51:27,171 --> 00:51:28,380
(-C'est la vérité.)
1025
00:51:29,339 --> 00:51:31,008
- En tout cas, c'est pas
1026
00:51:31,175 --> 00:51:34,303
la responsabilité du chien
si elle tend pas le genou.
1027
00:51:34,469 --> 00:51:37,264
C'est la sienne.
Qu'elle assume sa place.
1028
00:51:37,431 --> 00:51:39,141
Elle s'est fait mordre.
1029
00:51:39,308 --> 00:51:40,934
Murmures
1030
00:51:41,101 --> 00:51:41,727
Attendez.
1031
00:51:42,519 --> 00:51:43,979
Je dis pas que c'est sa faute.
1032
00:51:44,146 --> 00:51:45,981
J'ai pas dit que ça l'était.
1033
00:51:46,148 --> 00:51:48,066
C'est la faute de la société.
1034
00:51:48,233 --> 00:51:50,986
Depuis des années,
elle écrase les femmes.
1035
00:51:51,820 --> 00:51:52,738
Elles se sentent
1036
00:51:52,905 --> 00:51:54,323
plus proches des chiens.
1037
00:51:54,740 --> 00:51:55,741
En plus, là,
1038
00:51:55,908 --> 00:51:59,494
on a affaire à une femme immigrante
venue d'un pays pauvre.
1039
00:51:59,912 --> 00:52:01,371
- Une étrangère.
- Elle vient
1040
00:52:01,538 --> 00:52:04,416
faire le ménage,
elle court entre les maisons.
1041
00:52:04,583 --> 00:52:06,460
Les gens la saluent à peine.
1042
00:52:06,627 --> 00:52:09,379
Comment elle serait capable
de tendre le genou ?
1043
00:52:09,546 --> 00:52:10,172
- Parlez pas
1044
00:52:10,339 --> 00:52:13,217
de moi comme ça !
Parle pas de moi comme ça !
1045
00:52:13,383 --> 00:52:14,510
Parle pas de moi,
1046
00:52:14,676 --> 00:52:15,469
toi !
1047
00:52:15,636 --> 00:52:17,262
Tu parles pas de gens
1048
00:52:17,596 --> 00:52:18,639
comme ça !
1049
00:52:19,306 --> 00:52:20,682
Sale bourge de merde !
1050
00:52:21,308 --> 00:52:22,017
Je roule pas
1051
00:52:22,184 --> 00:52:23,393
les gens dans la merde
1052
00:52:23,560 --> 00:52:24,811
pour gagner ma vie,
1053
00:52:24,978 --> 00:52:26,855
moi, comme toi.
Tu sais quoi
1054
00:52:27,648 --> 00:52:30,150
de la femme de ménage du Portugal ?
1055
00:52:30,317 --> 00:52:31,401
Aboiements
Rien de rien !
1056
00:52:32,027 --> 00:52:33,362
Je suis quelqu'un !
1057
00:52:34,029 --> 00:52:36,490
Je suis quelqu'un, tu comprends ?
1058
00:52:37,074 --> 00:52:38,825
Et je ne suis pas "honte" !
1059
00:52:38,992 --> 00:52:40,619
J'ai pas honte !
1060
00:52:40,786 --> 00:52:42,496
- Rangez le téléphone !
1061
00:52:42,663 --> 00:52:44,122
- Rangez-le ou je vous sors !
1062
00:52:44,289 --> 00:52:45,374
- Regardez ce chien !
1063
00:52:45,541 --> 00:52:46,625
Ce chien peut tuer.
1064
00:52:47,042 --> 00:52:48,502
- Je suis quelqu'un !
1065
00:52:48,669 --> 00:52:49,503
Musique intrigante
1066
00:52:49,670 --> 00:52:51,296
J'ai pas honte !
1067
00:53:00,180 --> 00:53:02,641
Musique douce
1068
00:53:22,995 --> 00:53:25,080
Brouhaha de cris
1069
00:53:28,709 --> 00:53:30,169
- Maître Lucciani !
1070
00:53:39,303 --> 00:53:42,347
- JUSTICE POUR COSMOS !
JUSTICE POUR COSMOS !
1071
00:53:42,514 --> 00:53:44,099
JUSTICE POUR COSMOS !
1072
00:53:44,266 --> 00:53:45,184
JUSTICE !
1073
00:53:45,350 --> 00:53:48,729
- ON A LA RAGE, MORT AU CHIEN !
1074
00:53:48,896 --> 00:53:50,856
ON A LA RAGE, MORT AU CHIEN !
1075
00:53:51,023 --> 00:53:53,442
- JUSTICE POUR COSMOS !
1076
00:53:53,609 --> 00:53:55,611
Brouhaha
1077
00:54:14,171 --> 00:54:16,256
Musique intrigante
1078
00:54:19,176 --> 00:54:20,761
- NOUS SOMMES TOUS DES CŒURS BATTANTS.
1079
00:54:21,094 --> 00:54:29,311
NOUS SOMMES TOUS DES CŒURS BATTANTS.
1080
00:55:22,406 --> 00:55:23,699
- Merci.
Écho
1081
00:55:27,786 --> 00:55:28,495
Merci.
1082
00:55:31,999 --> 00:55:34,168
Merci pour les femmes, Avril.
1083
00:55:37,212 --> 00:55:38,130
- Non !
1084
00:55:38,297 --> 00:55:39,631
Vrombissement
1085
00:55:43,844 --> 00:55:44,887
Soupir
1086
00:55:45,470 --> 00:55:48,056
- C'est interdit
de sortir les chiens du chenil.
1087
00:55:48,223 --> 00:55:51,768
- On s'en fout. Lundi, c'est la fin.
Il faut accélérer, là.
1088
00:55:51,935 --> 00:55:55,272
- Je vais me faire radier.
Je bosserai pour Uber Eats.
1089
00:55:55,439 --> 00:55:57,608
J'ai aucun diplôme.
- Comment il est,
1090
00:55:57,774 --> 00:56:00,152
seul avec une femme et de la bouffe ?
1091
00:56:00,319 --> 00:56:03,197
- Francky s'est fait plaquer.
Il voulait le promener.
1092
00:56:03,363 --> 00:56:04,406
- Cosmos.
- Je plaiderai
1093
00:56:04,573 --> 00:56:05,449
la gastro.
1094
00:56:05,616 --> 00:56:07,326
Je le feindrai, avec un édredon.
1095
00:56:07,826 --> 00:56:09,036
À l'ancienne, quoi.
1096
00:56:09,453 --> 00:56:11,288
- Cosmos, pourquoi tu mords
1097
00:56:11,455 --> 00:56:12,664
que les femmes ?
1098
00:56:12,831 --> 00:56:15,375
C'est quoi,
ton problème avec les femmes ?
1099
00:56:17,628 --> 00:56:18,545
Après avoir mordu
1100
00:56:18,712 --> 00:56:20,005
Lorene, il s'est senti mal.
1101
00:56:20,172 --> 00:56:22,424
Il mange pas,
il joue pas avec sa girafe.
1102
00:56:22,591 --> 00:56:25,677
Donc, une partie de lui-même
a pas envie de mordre.
1103
00:56:26,470 --> 00:56:28,305
Je dois rentrer dans sa peau.
1104
00:56:28,472 --> 00:56:30,349
Il faut que je comprenne
1105
00:56:30,891 --> 00:56:32,351
quel est son traumatisme.
1106
00:56:32,518 --> 00:56:34,937
Je dois le trouver et le guérir.
1107
00:56:35,354 --> 00:56:39,983
"Vous êtes un leader,
calme et attentif, protecteur et ferme."
1108
00:56:40,776 --> 00:56:43,820
Il devait comprendre
qu'homme et femme, c'était pareil.
1109
00:56:43,987 --> 00:56:46,949
Je vais te réconcilier avec les femmes.
Musique dramatique
1110
00:56:47,115 --> 00:56:49,618
Confrontation femme,
plus croquettes, plus caresse.
1111
00:56:49,785 --> 00:56:52,829
Attention au pli du genou,
faut être assurée. Hop !
1112
00:56:52,996 --> 00:56:54,665
Musique triomphale
1113
00:56:54,831 --> 00:56:56,792
Ouais, ouais...
1114
00:56:57,209 --> 00:56:58,377
ouais...
1115
00:56:58,544 --> 00:57:00,629
Ça tient, ça tient, ça tient.
1116
00:57:00,796 --> 00:57:01,797
Aboiement
Cri affolé
1117
00:57:01,964 --> 00:57:03,006
Aboiements
1118
00:57:03,173 --> 00:57:03,924
Couché !
1119
00:57:04,091 --> 00:57:06,385
Les femmes et les hommes, Cosmos.
Oui !
1120
00:57:06,552 --> 00:57:08,095
Et c'est reparti.
1121
00:57:08,262 --> 00:57:09,680
Non, non, non.
1122
00:57:10,180 --> 00:57:12,182
Cosmos, je suis ton leader.
1123
00:57:12,349 --> 00:57:13,934
Non !
1124
00:57:14,101 --> 00:57:14,935
Elle râle.
1125
00:57:15,102 --> 00:57:16,436
Et c'est reparti.
1126
00:57:16,603 --> 00:57:17,771
Toc, toc, hop !
1127
00:57:18,105 --> 00:57:19,439
C'est bien, mon chien.
1128
00:57:19,606 --> 00:57:20,566
Le cœur du problème.
1129
00:57:20,732 --> 00:57:21,650
Oh !
1130
00:57:21,817 --> 00:57:23,068
Mmh, mmh, mmh.
1131
00:57:23,235 --> 00:57:24,987
Grognement
Putain, Cosmos !
1132
00:57:25,153 --> 00:57:25,904
Plus haut.
1133
00:57:26,071 --> 00:57:27,447
- Tu me fais chier, ça pue !
1134
00:57:27,614 --> 00:57:28,740
- C'est bien, mon chien.
1135
00:57:28,907 --> 00:57:29,741
Caresse-le.
1136
00:57:30,242 --> 00:57:31,702
Petit cri
Putain, Cosmos !
1137
00:57:31,869 --> 00:57:34,037
Ça, au revoir ! Oh, fuck !
1138
00:57:35,956 --> 00:57:37,082
Aboiement
Je continuais,
1139
00:57:37,249 --> 00:57:40,252
essayais des associations,
bouffe et mon odeur.
1140
00:57:40,419 --> 00:57:41,962
Homme égale femme, bordel !
1141
00:57:42,129 --> 00:57:43,922
Homme égale femme !
1142
00:57:44,089 --> 00:57:45,257
Couché, Cosmos !
1143
00:57:45,424 --> 00:57:47,259
Bâillement
1144
00:57:47,426 --> 00:57:48,177
Couché !
1145
00:57:48,343 --> 00:57:50,721
Cosmos, assis. Couché, Cosmos.
Je suis ton leader.
1146
00:57:50,888 --> 00:57:51,763
Assis, Cosmos !
1147
00:57:51,930 --> 00:57:54,474
Timbale
1148
00:58:10,574 --> 00:58:11,700
Gémissement
1149
00:58:20,709 --> 00:58:21,335
Cris plaintifs
1150
00:58:29,092 --> 00:58:30,093
Forêt.
1151
00:58:45,192 --> 00:58:47,694
Aboiements
1152
00:58:47,861 --> 00:58:49,363
Qu'est-ce que tu fais ?
1153
00:58:55,327 --> 00:58:56,036
Oh.
1154
00:58:56,203 --> 00:58:58,789
Un écureuil. Bravo, mon chien.
Viens !
1155
00:59:00,541 --> 00:59:01,583
Tiens, Cosmos.
1156
00:59:02,543 --> 00:59:03,710
Regarde.
1157
00:59:04,670 --> 00:59:05,295
Tu vois ?
1158
00:59:06,046 --> 00:59:07,130
C'est la même main.
1159
00:59:07,881 --> 00:59:11,260
La main qui te caresse
et celle qui te nourrit.
1160
00:59:11,426 --> 00:59:12,886
C'est la même main.
1161
00:59:13,053 --> 00:59:14,680
Elle te veut aucun mal.
1162
00:59:15,597 --> 00:59:17,599
Elle râle.
Non, non.
1163
00:59:17,766 --> 00:59:19,810
Grognement
1164
00:59:22,771 --> 00:59:25,107
Bordel de merde, quelle galère !
1165
00:59:25,566 --> 00:59:26,817
C'est pareil, Cos...
1166
00:59:26,984 --> 00:59:28,193
Aboiement
Cri apeuré
1167
00:59:29,570 --> 00:59:30,237
Tu te calmes,
1168
00:59:30,404 --> 00:59:31,363
maintenant !
1169
00:59:33,156 --> 00:59:34,867
Cri affolé
Cosmos grogne.
1170
00:59:35,033 --> 00:59:36,535
Effort
1171
00:59:51,091 --> 00:59:52,801
Arrête avec les femmes !
1172
00:59:52,968 --> 00:59:53,969
Arrête !
Il grogne.
1173
00:59:54,136 --> 00:59:55,929
Cri de rage
Cri plaintif
1174
00:59:56,096 --> 00:59:56,763
Il grogne.
1175
00:59:58,348 --> 01:00:00,184
Cri affolé
Il grogne.
1176
01:00:00,350 --> 01:00:01,852
Change, Cosmos !
1177
01:00:04,438 --> 01:00:05,522
Effort
1178
01:00:07,399 --> 01:00:10,444
Tu arrêtes, maintenant. Arrête !
Il grogne.
1179
01:00:10,611 --> 01:00:12,362
Calme-toi.
1180
01:00:14,990 --> 01:00:16,033
Allez.
1181
01:00:16,617 --> 01:00:18,994
Tu risques de mourir, tu comprends ?
1182
01:00:19,411 --> 01:00:20,621
Soupir
1183
01:00:23,457 --> 01:00:24,958
Musique douce
1184
01:00:58,283 --> 01:00:59,409
Hurlement de loup au loin
1185
01:01:03,539 --> 01:01:04,164
Aboiement
1186
01:01:09,002 --> 01:01:10,587
Hurlement de loup au loin
1187
01:01:10,754 --> 01:01:12,214
Aboiements
1188
01:01:19,388 --> 01:01:21,348
Hurlements de loups
1189
01:01:24,685 --> 01:01:27,104
Cosmos aboie.
1190
01:01:32,025 --> 01:01:34,027
Musique mystérieuse
1191
01:01:39,449 --> 01:01:43,370
-Pillages, manifestations, vandalisme,
le procès Cosmos sème la panique.
1192
01:01:43,537 --> 01:01:46,123
-Le face-à-face était tendu
avec la police.
1193
01:01:46,290 --> 01:01:49,960
La situation a dégénéré.
- Des exactions, des incendies,
1194
01:01:50,127 --> 01:01:52,462
de la destruction de vitrines.
Et ce chiffre...
1195
01:01:52,629 --> 01:01:55,507
-Des magasins vandalisés,
des rats de laboratoire
1196
01:01:55,674 --> 01:01:58,719
lâchés dans des crèches
et dans plusieurs EHPAD.
1197
01:01:58,886 --> 01:02:02,181
-Un groupe a lancé des projectiles
sur les policiers,
1198
01:02:02,347 --> 01:02:04,308
qui ont répliqué.
- On ne vit pas
1199
01:02:04,474 --> 01:02:07,227
dans un monde de Bisounours !
1200
01:02:08,812 --> 01:02:09,980
-Il a quatre pattes...
1201
01:02:10,147 --> 01:02:11,815
-Moi, le mal...-On le pique.
1202
01:02:11,982 --> 01:02:14,610
-... je le regarde droit
dans les yeux !
1203
01:02:15,360 --> 01:02:17,404
{\an8}Partout ! Tout le temps !
1204
01:02:18,405 --> 01:02:20,741
{\an8}Pour le combattre !
1205
01:02:20,908 --> 01:02:24,286
Et il faut prendre
nos responsabilités !
1206
01:02:25,329 --> 01:02:26,371
Il faut
1207
01:02:26,538 --> 01:02:29,166
tuer ce chien !
1208
01:02:29,333 --> 01:02:31,126
-De toute façon, ce chien...
1209
01:02:31,835 --> 01:02:32,461
Allez,
1210
01:02:32,628 --> 01:02:34,213
tuons-le !
1211
01:02:34,379 --> 01:02:36,840
Ouais !Acclamations
1212
01:02:37,007 --> 01:02:39,843
Corne de brume
1213
01:02:56,235 --> 01:02:57,611
Cosmos grogne gentiment.
1214
01:03:02,241 --> 01:03:04,535
- Ben, j'ai fait neuf mois de chaise.
1215
01:03:04,701 --> 01:03:06,495
J'ai pris le guidon et le goudron.
1216
01:03:06,662 --> 01:03:11,124
J'ai eu un hématome qui s'est mis
sur le nerf optique de mon œil gauche.
1217
01:03:11,291 --> 01:03:12,626
Mon œil est mort.
1218
01:03:13,085 --> 01:03:16,964
Du côté droit, là,
c'est pas la même histoire, c'est...
1219
01:03:17,130 --> 01:03:21,093
J'ai perdu la vue,
mais j'ai regagné 10 %, de 38 % à 48 %.
1220
01:03:21,260 --> 01:03:21,885
Ouais.
1221
01:03:22,469 --> 01:03:25,013
C'est la merde,
mais voilà, c'est comme ça.
1222
01:03:27,724 --> 01:03:29,142
Et Cosmos...
1223
01:03:30,018 --> 01:03:32,062
Cosmos, c'est pas un chien guide.
1224
01:03:32,646 --> 01:03:33,939
Quand...
1225
01:03:35,482 --> 01:03:38,944
quand j'ai voulu me foutre en l'air
en avalant des médocs,
1226
01:03:40,320 --> 01:03:42,781
il m'en a empêché.
Il léchait mes larmes.
1227
01:03:42,948 --> 01:03:45,367
- Quand il a dit qu'il l'avait sauvé,
1228
01:03:46,118 --> 01:03:49,496
j'aurais aimé sauver quelqu'un.
Pouvoir aimer comme ça.
1229
01:03:50,873 --> 01:03:53,250
Musique classique triomphale
1230
01:03:56,336 --> 01:03:57,713
Mais c'est pas vrai !
1231
01:03:59,423 --> 01:04:00,632
Oh, l'ordure !
1232
01:04:00,799 --> 01:04:02,843
Soupir horrifié
Oh, non !
1233
01:04:03,635 --> 01:04:05,012
Pas ma robe !
1234
01:04:07,014 --> 01:04:09,391
Oh, quel connard de chien !
1235
01:04:09,850 --> 01:04:11,476
Connard de chien !
1236
01:04:11,643 --> 01:04:15,397
J'ai tout donné, je croyais
avoir passé un cap, j'ai rien compris.
1237
01:04:15,564 --> 01:04:16,690
- Il aime pas ton canapé.
1238
01:04:17,149 --> 01:04:18,150
- Quoi ?
1239
01:04:19,401 --> 01:04:21,195
Mais comment tu sais ça ?
1240
01:04:21,361 --> 01:04:21,987
- Chut !
1241
01:04:25,657 --> 01:04:27,534
Je communique par des images.
1242
01:04:29,119 --> 01:04:31,079
J'ai appris ça chez Poisson Passion.
1243
01:04:31,830 --> 01:04:32,456
Des tortues
1244
01:04:32,623 --> 01:04:35,667
m'envoyaient des flashs de coquillages
pour en avoir.
1245
01:04:49,264 --> 01:04:50,641
Il m'envoie...
1246
01:04:51,767 --> 01:04:54,186
Il m'envoie la forêt.
- La forêt ?
1247
01:04:54,353 --> 01:04:56,980
Oui, on y était, hier, dans la forêt.
1248
01:04:57,147 --> 01:05:00,359
- Il m'envoie la forêt avec des cris,
1249
01:05:00,526 --> 01:05:02,486
des cris de je sais pas quoi.
1250
01:05:02,653 --> 01:05:03,862
- Ouais.
1251
01:05:04,029 --> 01:05:05,906
- Qu'est-ce que c'est que ça ?
1252
01:05:06,073 --> 01:05:06,990
Poils ?
1253
01:05:07,157 --> 01:05:08,075
- Quoi ?
1254
01:05:08,242 --> 01:05:11,703
- Poils, poils, poils, poils, poils...
1255
01:05:12,162 --> 01:05:13,705
Avec de la peau.
1256
01:05:15,582 --> 01:05:17,251
Il m'envoie des sexes.
1257
01:05:17,417 --> 01:05:18,168
- Des sexes ?
1258
01:05:18,335 --> 01:05:21,547
- Oui, je vois un champ de sexes.
Des bites,
1259
01:05:22,047 --> 01:05:24,132
des bites avec des veines.
1260
01:05:24,299 --> 01:05:25,467
Du sperme ?
1261
01:05:25,634 --> 01:05:26,760
Sperme !
1262
01:05:27,427 --> 01:05:28,220
Du sperme,
1263
01:05:28,387 --> 01:05:29,179
mouvements lents,
1264
01:05:29,346 --> 01:05:30,013
rapides,
1265
01:05:30,764 --> 01:05:31,473
qui coule,
1266
01:05:31,640 --> 01:05:33,058
qui gicle haut.
1267
01:05:34,184 --> 01:05:35,060
Des langues !
1268
01:05:35,227 --> 01:05:36,144
Une langue
1269
01:05:36,311 --> 01:05:38,313
qui fait des mouvements.
1270
01:05:38,480 --> 01:05:40,858
Pas de chien.
- Je vais jeter la souris.
1271
01:05:41,024 --> 01:05:41,984
- Seins.
1272
01:05:42,150 --> 01:05:43,819
Seins qui durcissent.
1273
01:05:44,236 --> 01:05:45,487
Des tétons ?
1274
01:05:45,904 --> 01:05:47,990
Tétons bien durs ?
OK, avec une langue
1275
01:05:48,407 --> 01:05:50,367
qui mordille
1276
01:05:50,534 --> 01:05:52,494
des tétons bien durs ?
(-Non, non !)
1277
01:05:52,661 --> 01:05:53,954
- Je vois pas, là.
1278
01:05:54,454 --> 01:05:55,873
Léché par une langue ?
1279
01:05:56,039 --> 01:05:58,333
Une langue rose, oui, comme les tétons.
1280
01:05:58,500 --> 01:05:59,626
D'accord !
1281
01:06:01,128 --> 01:06:03,714
- Je pense pas
que ce soit Cosmos qui pense
1282
01:06:03,881 --> 01:06:05,591
à ces choses.
1283
01:06:06,258 --> 01:06:08,135
- Je me disais, aussi, parce que...
1284
01:06:12,973 --> 01:06:14,308
Elle souffle.
1285
01:06:15,267 --> 01:06:16,059
Soupir
1286
01:06:16,226 --> 01:06:19,146
Je dois te dire que ça fait longtemps.
- Moi aussi.
1287
01:06:19,313 --> 01:06:20,230
Il marmonne.
1288
01:06:23,692 --> 01:06:26,904
- C'est vraiment très agréable
d'être sur toi.
1289
01:06:27,070 --> 01:06:28,530
- Oh, merci.
1290
01:06:28,697 --> 01:06:31,617
Tu veux bien le redire,
avec ta grosse voix ?
1291
01:06:31,783 --> 01:06:34,369
- Ouais.
C'est hyper agréable d'être sur toi.
1292
01:06:34,536 --> 01:06:36,038
Elle gémit.
1293
01:06:38,665 --> 01:06:39,791
- Je sais pas ce que j'ai.
1294
01:06:39,958 --> 01:06:41,835
- Non, c'est bien.
- Désolée.
1295
01:06:42,002 --> 01:06:42,920
- C'est super.
1296
01:06:43,420 --> 01:06:47,132
Je vais te malaxer, je vais te pétrir.
- Oh, ouais !
1297
01:06:47,299 --> 01:06:50,677
- Avec toi, je me sens
le meilleur boulanger de France.
1298
01:06:53,597 --> 01:06:54,890
Claque
Elle gémit.
1299
01:06:56,475 --> 01:06:57,351
Oh, le petit salaud !
1300
01:06:57,518 --> 01:06:59,978
Aboiements
1301
01:07:03,148 --> 01:07:06,193
Ils rient.
1302
01:07:06,860 --> 01:07:07,611
- Tu sais...
1303
01:07:07,778 --> 01:07:09,029
Cosmos grogne.
1304
01:07:09,196 --> 01:07:12,449
Chez les loups,
c'est les dominants qui font l'amour.
1305
01:07:12,616 --> 01:07:14,201
Et ça apaise les autres.
1306
01:07:15,827 --> 01:07:17,579
- Je me sens libre, aujourd'hui.
1307
01:07:17,746 --> 01:07:18,539
- Ah ouais ?
1308
01:07:18,997 --> 01:07:20,249
Ils s'embrassent.
1309
01:07:21,959 --> 01:07:23,001
Il gémit.
1310
01:07:27,089 --> 01:07:28,340
On tape sur un clavier.
1311
01:07:28,507 --> 01:07:32,970
(En norvégien)
1312
01:07:33,136 --> 01:07:36,431
-Tu vas regretter ton union,
elfe nauséabonde.
1313
01:07:38,809 --> 01:07:39,434
- Putain,
1314
01:07:39,601 --> 01:07:42,104
Joachim, pas par la fenêtre !
1315
01:07:44,690 --> 01:07:46,525
Soupir
1316
01:07:50,529 --> 01:07:53,991
-Les dieux de la forêt punissent
la femme qui butine.
1317
01:07:57,870 --> 01:07:59,204
Il fait quoi, lui ?
1318
01:07:59,580 --> 01:08:01,164
- Tu arrêtes avec ton truc ?
1319
01:08:01,331 --> 01:08:02,249
- C'est le plombier ?
1320
01:08:02,958 --> 01:08:05,502
- Pas du tout,
il travaille avec les chiens.
1321
01:08:06,336 --> 01:08:07,171
- Bonjour.
1322
01:08:07,588 --> 01:08:08,839
- Tu es zoophile ?
- Pas du tout.
1323
01:08:09,256 --> 01:08:11,300
J'aime pas les animaux comme ça.
1324
01:08:11,466 --> 01:08:13,760
- Alors, ça va.
Je t'ai dégoté des Suédois,
1325
01:08:13,927 --> 01:08:16,763
des gays avec un chenil
pour chiens irrécupérables.
1326
01:08:17,264 --> 01:08:19,558
Ils sont progressistes, dans le nord.
- Quoi ?
1327
01:08:19,892 --> 01:08:21,852
- Björn m'écrit tous les jours.
1328
01:08:26,523 --> 01:08:29,193
{\an8}-Salut, je m'appelle Björn.
- Salut, je m'appelle Ola.
1329
01:08:29,734 --> 01:08:31,612
-Nous sommes les époux Lindberg.
1330
01:08:31,778 --> 01:08:35,365
{\an8}-On a construit un dispositif
pour accueillir Cosmos.
1331
01:08:35,532 --> 01:08:36,283
- C'est quoi ?
1332
01:08:36,450 --> 01:08:39,077
{\an8}-Des matériaux recyclés
et de l'huile de coude.
1333
01:08:39,578 --> 01:08:41,662
- Ils font des cabanes spéciales ?
1334
01:08:42,706 --> 01:08:46,251
{\an8}-Grâce à un magnétophone
que Riku a relié à un réveil,
1335
01:08:46,417 --> 01:08:49,837
{\an8}deux fois par jour,
on entend : "Cosmos ! Cosmos !"
1336
01:08:50,005 --> 01:08:51,340
- Ouah !
1337
01:08:51,506 --> 01:08:53,841
{\an8}-Avec cela,
la porte reliée à une poulie
1338
01:08:54,009 --> 01:08:57,345
{\an8}actionne le distributeur
et referme la porte derrière le chien.
1339
01:08:57,513 --> 01:08:58,471
- Ils se font chier.
1340
01:08:58,639 --> 01:09:01,850
{\an8}-Les croquettes finies,
le système rouvre la porte.
1341
01:09:02,017 --> 01:09:03,268
- Putain !
1342
01:09:03,769 --> 01:09:05,270
Que des mecs,
1343
01:09:05,437 --> 01:09:06,688
homosexuels,
1344
01:09:06,854 --> 01:09:08,524
spécialistes des chiens,
1345
01:09:08,689 --> 01:09:10,734
isolement quand il mange...
1346
01:09:12,109 --> 01:09:13,612
La peine proportionnelle.
1347
01:09:13,779 --> 01:09:17,698
- C'est quoi ?
- Un principe très beau de notre justice.
1348
01:09:17,866 --> 01:09:19,368
En fait, une peine
1349
01:09:19,868 --> 01:09:22,328
se doit d'être au plus proportionnel.
1350
01:09:22,496 --> 01:09:26,416
Il faut trouver la peine la plus douce
pour atteindre le but visé.
1351
01:09:27,501 --> 01:09:29,920
La présence d'une peine proportionnelle
1352
01:09:30,087 --> 01:09:32,130
rend illégale toute peine plus lourde.
1353
01:09:32,714 --> 01:09:35,551
L'euthanasie de Cosmos
n'est plus possible.
1354
01:09:42,558 --> 01:09:45,935
Quelque part, des gens ont pensé
que la vie d'un être vivant
1355
01:09:46,103 --> 01:09:49,022
qui ne nous convenait pas
devait être respectée.
1356
01:09:49,189 --> 01:09:52,024
Quelque part,
on pense que tuer cet animal,
1357
01:09:52,693 --> 01:09:54,361
c'est nier qui il est.
1358
01:09:54,528 --> 01:09:57,447
Car il a pas été créé pour nous.
Ça, c'est bien.
1359
01:09:57,614 --> 01:10:02,452
Nous ne sommes pas propriétaires des
êtres vivants, nous en faisons partie.
1360
01:10:02,619 --> 01:10:03,495
Ouais.
1361
01:10:03,662 --> 01:10:06,915
Nous avons des ancêtres communs
avec les mammifères.
1362
01:10:07,082 --> 01:10:09,459
Même des ancêtres communs
avec les arbres.
1363
01:10:09,626 --> 01:10:13,130
Nous venons tous d'une éponge...
Je vais le perdre.
1364
01:10:13,297 --> 01:10:14,756
Télévision
1365
01:10:15,632 --> 01:10:17,217
Ce verdict, M. le juge,
1366
01:10:17,384 --> 01:10:20,846
c'est dire qu'un être existe
pour autre chose que nous plaire.
1367
01:10:21,013 --> 01:10:23,932
Ce verdict, M. le juge, c'est l'avenir.
1368
01:10:29,104 --> 01:10:30,814
- Si Cosmos vit sept ans,
1369
01:10:30,981 --> 01:10:33,108
1 200 francs par an.
- Et la nourriture.
1370
01:10:33,275 --> 01:10:36,028
- Oui. 500 francs mensuels, sur un an...
1371
01:10:36,195 --> 01:10:36,820
- 6 000 francs.
1372
01:10:36,987 --> 01:10:39,740
- Il doit être surveillé,
avec sa bonne bouille.
1373
01:10:39,907 --> 01:10:42,075
- Un nounours.
- Le seul moyen serait
1374
01:10:42,242 --> 01:10:44,578
dans les 4 000 CHF par mois.
- Je paierai.
1375
01:10:45,120 --> 01:10:47,664
Je veux qu'il vive.
- C'est une peine juste.
1376
01:10:47,831 --> 01:10:49,499
- 8 000, pour deux personnes,
1377
01:10:49,666 --> 01:10:50,834
pour couvrir 24 h,
1378
01:10:51,001 --> 01:10:52,544
720 000.
- Comptes d'apothicaire,
1379
01:10:52,711 --> 01:10:53,921
ça, monsieur.
1380
01:10:54,087 --> 01:10:54,796
- Une somme
1381
01:10:54,963 --> 01:10:56,798
qui nourrirait 200 réfugiés
pendant 6 mois.
1382
01:10:57,257 --> 01:10:59,676
Pas des comptes d'apothicaire.
- Monsieur.
1383
01:11:00,010 --> 01:11:02,930
Je crois profondément, gravement,
1384
01:11:03,096 --> 01:11:05,432
que la justice ne devrait pas
infliger la mort.
1385
01:11:06,266 --> 01:11:09,186
C'est l'échec de notre humanité.
Applaudissements
1386
01:11:09,353 --> 01:11:10,646
On a aboli la peine de mort
1387
01:11:10,812 --> 01:11:12,314
il y a 40 ans.
À l'époque,
1388
01:11:12,731 --> 01:11:15,025
on tuait que des tueurs ignobles.
1389
01:11:15,526 --> 01:11:18,695
Est-ce que Cosmos a tué,
monsieur le juge ?
1390
01:11:20,197 --> 01:11:22,282
- Applaudissez devant ce visage.
1391
01:11:22,449 --> 01:11:24,076
Huées
-À MORT !
1392
01:11:24,493 --> 01:11:26,662
- C'est pas un meurtre, ça ?
1393
01:11:26,828 --> 01:11:28,455
Elle ne pourra plus travailler.
1394
01:11:28,622 --> 01:11:30,207
N'aura jamais de partenaire.
1395
01:11:30,374 --> 01:11:33,001
- Vous intimidez la cour.
- Réparons cette femme.
1396
01:11:33,168 --> 01:11:35,295
- On ne tue pas celui qui n'a pas tué.
1397
01:11:35,462 --> 01:11:36,839
- Ta gueule !
Cri
1398
01:11:37,005 --> 01:11:37,840
Cris outrés
1399
01:11:39,299 --> 01:11:42,845
- Je demande à ce qu'on trouve
la personne qui a fait ça.
1400
01:11:43,470 --> 01:11:44,763
S'il vous plaît !
Cri plaintif
1401
01:11:44,930 --> 01:11:45,764
Brouhaha agité
1402
01:11:48,183 --> 01:11:49,351
Du calme !
1403
01:11:51,353 --> 01:11:52,646
Gémissement plaintif
1404
01:11:55,732 --> 01:11:56,817
Du calme !
1405
01:11:57,734 --> 01:12:00,320
- Un chien n'est pas l'égal d'un humain,
1406
01:12:00,487 --> 01:12:01,613
monsieur le juge !
1407
01:12:01,780 --> 01:12:02,823
Il faut l'assumer !
1408
01:12:02,990 --> 01:12:05,868
L'espèce supérieure, c'est la nôtre !
1409
01:12:06,034 --> 01:12:07,870
Hurlement de loup
1410
01:12:42,362 --> 01:12:44,448
Aboiements
1411
01:12:46,158 --> 01:12:48,702
- Mesdames et messieurs,
monsieur le juge,
1412
01:12:48,869 --> 01:12:52,581
on voit à quoi appartient cet animal,
il appartient au sauvage.
1413
01:12:54,958 --> 01:12:58,337
Un loup mord les siens
quand on convoite sa nourriture.
1414
01:12:58,962 --> 01:13:01,590
Depuis 40 000 ans, nous les castrons,
1415
01:13:01,757 --> 01:13:03,258
nous effaçons leur nature,
1416
01:13:03,425 --> 01:13:05,511
nous sélectionnons les dociles.
1417
01:13:05,677 --> 01:13:09,556
Le chien est la part du loup
avec laquelle l'humain peut vivre.
1418
01:13:10,349 --> 01:13:12,017
Mais voilà, un comportement
1419
01:13:12,184 --> 01:13:16,313
étouffé par notre civilisation
ressurgit chez un chien, Cosmos.
1420
01:13:16,480 --> 01:13:18,232
Il devrait mourir pour ça.
1421
01:13:18,732 --> 01:13:22,486
Parce que c'est plus simple, moins cher,
qu'il disparaisse.
1422
01:13:22,653 --> 01:13:25,697
Sa nature trouble la ville
et nous trouble.
1423
01:13:26,365 --> 01:13:28,742
Mais a-t-on mesuré
ce qu'on a à y perdre ?
1424
01:13:30,577 --> 01:13:32,162
Malgré tous nos efforts,
1425
01:13:32,329 --> 01:13:34,998
notre monde de justice détruit.
1426
01:13:35,165 --> 01:13:38,669
Détruit les autres vivants que nous
et nous-mêmes aussi.
1427
01:13:39,503 --> 01:13:42,965
Je dis "nous", je pourrais dire "moi".
"Les femmes".
1428
01:13:43,131 --> 01:13:47,010
Je pourrais dire "les femmes",
vous ne nous aimez qu'étouffées,
1429
01:13:47,177 --> 01:13:48,387
dociles.
1430
01:13:49,054 --> 01:13:51,807
Cette décision
ne concerne pas qu'un chien.
1431
01:13:51,974 --> 01:13:55,227
Elle pose la question du monde
dans lequel on veut vivre.
1432
01:13:55,894 --> 01:13:59,481
Veut-on vivre dans un monde
qui respecte la nature de chacun ?
1433
01:13:59,648 --> 01:14:01,191
Sa singularité ?
1434
01:14:01,358 --> 01:14:03,777
Ouvrons la porte à ce monde, M. le juge.
1435
01:14:03,944 --> 01:14:07,531
Dédommageons la plaignante,
mais laissons ce chien en vie.
1436
01:14:07,698 --> 01:14:09,950
Une peine comme une promesse.
1437
01:14:10,117 --> 01:14:12,703
Un premier pas vers notre place juste.
1438
01:14:12,870 --> 01:14:14,621
La première pierre réclamée
1439
01:14:15,914 --> 01:14:19,877
par les forêts, les oiseaux,
la jeunesse et les femmes.
1440
01:14:21,753 --> 01:14:26,049
- Nous allons donner lecture du jugement.
Je vous demande de vous lever.
1441
01:14:29,344 --> 01:14:30,971
Musique mélancolique
1442
01:14:31,138 --> 01:14:33,265
Nous rendons le verdict
1443
01:14:33,432 --> 01:14:36,977
dans le procès du chien Cosmos,
l'opposant à Mme Furtado,
1444
01:14:37,144 --> 01:14:39,062
suite à une blessure au visage.
1445
01:14:39,229 --> 01:14:41,857
Suite aux différents témoignages...
1446
01:15:10,719 --> 01:15:13,430
- Cette histoire s'inspire de faits réels.
1447
01:15:20,437 --> 01:15:22,731
Et parfois, les faits réels...
1448
01:15:24,983 --> 01:15:26,026
finissent mal.
1449
01:15:30,572 --> 01:15:34,910
Le soir du verdict, les autorités
ont fait tuer le chien dans la nuit.
1450
01:15:36,119 --> 01:15:37,621
J'avais lancé un appel
1451
01:15:37,788 --> 01:15:40,457
à la Cour européenne
des droits de l'Homme.
1452
01:15:42,125 --> 01:15:44,920
Dariuch n'a pas pu
dire au revoir à son chien.
1453
01:15:45,504 --> 01:15:49,716
Son collier lui a été envoyé
quelques jours plus tard.
1454
01:15:49,883 --> 01:15:51,969
"Oiseau"
(Bertrand Belin)
1455
01:15:52,135 --> 01:15:54,179
-Si j'étais un oiseau
1456
01:15:56,139 --> 01:15:58,058
Je survolerais les villes
1457
01:15:59,685 --> 01:16:02,104
Je survolerais les campagnes
1458
01:16:04,147 --> 01:16:04,773
Les parkings...
1459
01:16:04,940 --> 01:16:07,526
- La mort change
le destin de ceux qui restent.
1460
01:16:07,693 --> 01:16:10,070
Je sais pas si c'est une consolation.
1461
01:16:11,238 --> 01:16:13,782
Après sa mort, j'ai ouvert mon cabinet.
1462
01:16:13,949 --> 01:16:16,201
Je suis spécialiste
en droit environnemental,
1463
01:16:16,368 --> 01:16:19,246
le statut des forêts,
le droit des animaux.
1464
01:16:21,874 --> 01:16:23,959
À travers les procès, gagnés, perdus,
1465
01:16:24,126 --> 01:16:26,753
peu à peu,
une nouvelle histoire se crée.
1466
01:16:29,006 --> 01:16:31,133
- Sinon, pour ma vie privée,
1467
01:16:31,300 --> 01:16:33,093
bah, je vous dirai rien.
1468
01:16:34,720 --> 01:16:35,596
-Avec le vent...
1469
01:16:35,762 --> 01:16:38,390
Sachez une chose,
j'ai pas pris de chien.
1470
01:16:38,557 --> 01:16:40,475
-Avec les nuages...
1471
01:16:41,560 --> 01:16:44,563
- La mort change le destin
de ceux qui restent.
1472
01:16:45,105 --> 01:16:45,814
- Oukad !
1473
01:16:45,981 --> 01:16:48,358
-Je survolerais les vignes
1474
01:16:48,525 --> 01:16:49,568
- Oukad !
1475
01:16:49,735 --> 01:16:51,820
-Je mangerais les raisins
1476
01:16:51,987 --> 01:16:53,864
- Oukad, viens !
Elle siffle.
1477
01:16:54,031 --> 01:16:57,326
- Avec l'argent du procès,
Lorene a pu s'offrir une autre vie.
1478
01:16:57,492 --> 01:16:59,578
-Si j'étais un oiseau
1479
01:17:01,663 --> 01:17:03,457
- Elle a gardé son visage.
1480
01:17:16,637 --> 01:17:18,472
Si j'étais un oiseau
1481
01:17:20,557 --> 01:17:22,643
Mais je ne suis qu'un serpent
1482
01:17:24,186 --> 01:17:26,522
Et ma vie est à terre
1483
01:17:27,898 --> 01:17:30,234
Et mon ventre, sur la pierre
1484
01:17:31,610 --> 01:17:33,987
Où je ferai ma tombe
1485
01:17:36,031 --> 01:17:38,200
Je ne suis qu'un serpent
1486
01:17:39,368 --> 01:17:42,287
Et de murs en murs
1487
01:17:43,539 --> 01:17:45,791
De prairies en prairies
1488
01:17:45,958 --> 01:17:49,294
Je perpétue mes hécatombes
1489
01:17:49,461 --> 01:17:52,381
D'ailleurs, je mange les œufs de colombe
1490
01:18:10,399 --> 01:18:12,526
Si j'étais un oiseau
1491
01:18:13,694 --> 01:18:16,196
Cui-cui-cui-cui-cui-cui
1492
01:18:17,531 --> 01:18:20,284
Cui-cui-cui-cui-cui-cui
1493
01:18:21,285 --> 01:18:23,871
Cui-cui-cui-cui-cui-cui
1494
01:18:27,207 --> 01:18:29,251
Musique douce
1495
01:20:53,312 --> 01:20:55,981
Sous-titrage : TransPerfect Media France
103077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.