Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,923 --> 00:00:04,025
♪ MTV ♪
2
00:00:07,296 --> 00:00:08,830
There were people out there.
3
00:00:08,930 --> 00:00:11,032
Where you said
it was safe to train.
4
00:00:11,133 --> 00:00:12,067
I'll make a call.
5
00:00:12,167 --> 00:00:13,535
The mess will be cleaned.
6
00:00:13,635 --> 00:00:15,770
You think you're
the only one with an army?
7
00:00:15,870 --> 00:00:17,872
Well, that's just a little
nibble of what they can do.
8
00:00:17,972 --> 00:00:20,175
[Jimenez] Call me when
you come home, Tommy.
9
00:00:20,275 --> 00:00:23,677
Or maybe I just come find you.
10
00:00:23,678 --> 00:00:26,881
I am planning on stepping back.
11
00:00:26,981 --> 00:00:29,384
I'm making you
Vice President of Operations.
12
00:00:29,518 --> 00:00:30,885
What are your thoughts
on Rebecca?
13
00:00:30,985 --> 00:00:32,854
The way she works
is a liability.
14
00:00:32,954 --> 00:00:35,156
If she negotiates oil leases
like she litigates,
15
00:00:35,157 --> 00:00:36,824
we won't have
any leases to service.
16
00:00:36,825 --> 00:00:38,560
[Ariana] Studying for a test?
17
00:00:38,660 --> 00:00:40,661
- What's the subject?
- Our future.
18
00:00:40,662 --> 00:00:42,231
I can't trust this right now.
19
00:00:42,331 --> 00:00:43,598
Maybe just focus on
your own life for now.
20
00:00:43,698 --> 00:00:45,267
We'll see where this thing goes.
21
00:00:45,400 --> 00:00:46,868
[Hardin] If you're looking for
work, I ain't got none.
22
00:00:46,968 --> 00:00:48,336
If you're looking
to sell me something,
23
00:00:48,337 --> 00:00:49,503
I ain't got no money
to buy it with.
24
00:00:49,504 --> 00:00:50,704
I'm looking to make you money.
25
00:00:50,705 --> 00:00:51,906
How you gonna do that?
26
00:00:52,040 --> 00:00:54,743
[monitors beeping steadily]
27
00:00:54,843 --> 00:00:56,377
[beeping rapidly]
28
00:00:56,378 --> 00:00:58,679
[grunts]
29
00:00:58,680 --> 00:01:00,214
[labored breathing]
30
00:01:00,215 --> 00:01:03,785
[Monty sighs]
31
00:01:06,054 --> 00:01:09,158
[film reel narrator]
Now, the rest of the story.
32
00:01:09,258 --> 00:01:11,726
And to this one,
let's both pay attention.
33
00:01:11,826 --> 00:01:15,696
What gold was in earlier ages
oil is in these days.
34
00:01:15,697 --> 00:01:17,432
Oil is the paramount factor
35
00:01:17,532 --> 00:01:19,734
in the political economies
of the day.
36
00:01:19,834 --> 00:01:23,404
Besides the material ingredients
of petroleum,
37
00:01:23,405 --> 00:01:24,739
there are involved in it
38
00:01:24,839 --> 00:01:26,808
the moral elements of
peace or war
39
00:01:26,941 --> 00:01:29,578
and friendship or antagonism
between races
40
00:01:29,678 --> 00:01:31,078
and nations and creeds.
41
00:01:31,079 --> 00:01:34,316
Oil may soothe
the troubled waters
42
00:01:34,449 --> 00:01:37,084
of the eternal seas,
43
00:01:37,085 --> 00:01:40,322
but it only adds unrest
to the troubled waters
44
00:01:40,422 --> 00:01:42,257
of international diplomacy.
45
00:01:42,357 --> 00:01:44,926
Oil has become the great
46
00:01:45,026 --> 00:01:47,662
international issue of the hour.
47
00:01:47,796 --> 00:01:50,599
It lurks in the background
of virtually every problem
48
00:01:50,699 --> 00:01:53,968
now engaging the attention
of world statesmen.
49
00:01:54,068 --> 00:01:56,805
Politics has become
the politics of petroleum.
50
00:01:56,938 --> 00:02:01,108
Almost no move is made
on that chessboard
51
00:02:01,109 --> 00:02:02,777
that is not tinctured with oil,
52
00:02:02,877 --> 00:02:04,846
including the pending situation
53
00:02:04,946 --> 00:02:07,616
in the near east, all the way
from the Persian Gulf
54
00:02:07,716 --> 00:02:09,351
to the Golden Horn.
55
00:02:09,451 --> 00:02:12,354
But I'm telling you pretty much
what you already know, am I not?
56
00:02:13,922 --> 00:02:15,624
I mean, you know
that we need to conserve.
57
00:02:15,724 --> 00:02:17,892
You know that gas prices
are intolerably high.
58
00:02:17,992 --> 00:02:21,463
You know that oil
and international unrest
59
00:02:21,563 --> 00:02:23,131
are practically synonymous.
60
00:02:23,232 --> 00:02:27,168
Of course, had we only
foreseen this crisis,
61
00:02:27,269 --> 00:02:30,271
we might, by now,
be so much further down
62
00:02:30,272 --> 00:02:33,508
the figurative road on the way
to energy independence.
63
00:02:33,608 --> 00:02:35,544
- ♪ quiet, dramatic music
- [monitor beeping]
64
00:02:35,877 --> 00:02:38,580
***
65
00:02:48,657 --> 00:02:50,359
[Cami speaking indistinctly]
66
00:02:50,459 --> 00:02:51,393
Cami?
67
00:02:51,493 --> 00:02:52,527
[sighs]
68
00:02:52,661 --> 00:02:55,096
- Hey.
- [sighs]
69
00:02:57,131 --> 00:02:59,132
- Alan.
- Tommy.
70
00:02:59,133 --> 00:03:00,468
So, what do we know?
71
00:03:00,469 --> 00:03:01,969
Well, we don't know anything.
72
00:03:01,970 --> 00:03:05,005
Uh, he was already in surgery
when we got here.
73
00:03:05,006 --> 00:03:07,542
Cardiologist said
a dietician found him
74
00:03:07,642 --> 00:03:09,077
on the floor unresponsive.
75
00:03:09,177 --> 00:03:12,581
They got him stabilized,
and here we are.
76
00:03:13,715 --> 00:03:16,851
Nothing to do but wait and pray.
77
00:03:16,951 --> 00:03:18,086
There are some things
we should discuss
78
00:03:18,219 --> 00:03:20,153
if those prayers
aren't answered.
79
00:03:20,154 --> 00:03:21,890
All right.
80
00:03:32,634 --> 00:03:34,736
Well, Monty's will states that,
81
00:03:34,836 --> 00:03:38,440
upon his death
or incapacitation,
82
00:03:38,540 --> 00:03:41,174
you are to be made president,
83
00:03:41,175 --> 00:03:44,879
and facilitate
the sale of the company.
84
00:03:44,979 --> 00:03:48,283
The proceeds are to be split
between a foundation,
85
00:03:48,383 --> 00:03:50,919
which Cami will run,
86
00:03:51,019 --> 00:03:53,388
and a trust,
which you will serve
87
00:03:53,488 --> 00:03:55,256
as executor.
88
00:03:56,891 --> 00:03:58,191
Monty's fighting for his life.
89
00:03:58,192 --> 00:04:00,094
We can look at that later
if he loses,
90
00:04:00,194 --> 00:04:03,097
but right now,
let's focus on the win, okay?
91
00:04:04,499 --> 00:04:06,867
Well, whether he lives or dies,
92
00:04:06,868 --> 00:04:10,339
he is incapacitated.
93
00:04:11,373 --> 00:04:14,041
And there's
a $167 million dollar farm-out
94
00:04:14,042 --> 00:04:15,810
that's waiting to be executed.
95
00:04:17,278 --> 00:04:19,280
He needs
a heart transplant, Tommy.
96
00:04:20,882 --> 00:04:22,083
Is that what they're doing?
97
00:04:22,183 --> 00:04:23,318
[Alan]
Well, they're trying to get him
98
00:04:23,452 --> 00:04:26,086
stable enough to receive one.
99
00:04:26,087 --> 00:04:28,623
They won't risk the organ
on a recipient
100
00:04:28,723 --> 00:04:30,592
that isn't healthy enough
101
00:04:30,692 --> 00:04:32,926
to survive the procedure,
102
00:04:32,927 --> 00:04:36,965
much less the body's reaction
to a foreign organ.
103
00:04:37,098 --> 00:04:39,634
He is already incapacitated,
104
00:04:39,734 --> 00:04:43,572
and he will stay that way
for the foreseeable future.
105
00:04:47,809 --> 00:04:49,310
Will you accept the position
106
00:04:49,411 --> 00:04:52,581
as president of M-TEX Oil
and the family estate?
107
00:04:55,884 --> 00:04:56,785
Yes.
108
00:04:56,885 --> 00:04:58,251
[Alan]
And will you
109
00:04:58,252 --> 00:05:01,089
accept the role
as executor of the family trust?
110
00:05:02,391 --> 00:05:05,360
Yes, but I want a board
with both of you on it.
111
00:05:05,460 --> 00:05:06,828
Yeah, that's fine.
112
00:05:07,762 --> 00:05:09,230
Cami?
113
00:05:10,098 --> 00:05:11,299
Well, what does that mean?
114
00:05:11,400 --> 00:05:13,968
It means you vote
on the decisions I make.
115
00:05:14,068 --> 00:05:16,604
And who else
is on the board besides us?
116
00:05:16,605 --> 00:05:18,673
- Who manages his money?
- Goldman.
117
00:05:18,807 --> 00:05:20,842
Okay, somebody from Goldman.
118
00:05:20,942 --> 00:05:21,876
Okay.
119
00:05:22,010 --> 00:05:23,110
Talk to me about this farm-out.
120
00:05:23,111 --> 00:05:25,847
Well, look, it's...
121
00:05:25,947 --> 00:05:27,682
The lease holder
is over-leveraged
122
00:05:27,782 --> 00:05:29,350
and can't raise the capital.
123
00:05:29,451 --> 00:05:30,852
Field's rich.
124
00:05:30,952 --> 00:05:34,055
We recoup our expenses
before an 80/20 split
125
00:05:34,188 --> 00:05:36,457
that settles at 65/35.
126
00:05:36,458 --> 00:05:38,693
It can be a 10X deal, assuming
127
00:05:38,793 --> 00:05:41,930
we increase our production,
which I believe we can.
128
00:05:43,765 --> 00:05:45,499
What's the worst-case scenario?
129
00:05:45,500 --> 00:05:47,201
Worst case?
130
00:05:47,335 --> 00:05:51,606
Worst case is another COVID
or OPEC floods the market,
131
00:05:51,706 --> 00:05:53,207
oil drops below 60
132
00:05:53,307 --> 00:05:55,376
and puts us out of business
in a year.
133
00:05:56,478 --> 00:05:59,513
Hmm. And what's best case?
134
00:05:59,514 --> 00:06:03,517
$1.2, $1.4 billion dollars
in 48 months.
135
00:06:03,518 --> 00:06:04,985
Or do what Monty would do
136
00:06:04,986 --> 00:06:07,556
and sell the paper for
800 million in six months
137
00:06:07,656 --> 00:06:09,057
and go find the next one.
138
00:06:09,157 --> 00:06:10,391
[scoffs]
139
00:06:10,525 --> 00:06:13,261
Well, there aren't any more
next ones, Tommy.
140
00:06:14,463 --> 00:06:15,663
Can you sell it now?
141
00:06:15,664 --> 00:06:17,031
It's worthless till we drill.
142
00:06:17,131 --> 00:06:18,399
I could blow up the deal,
143
00:06:18,500 --> 00:06:19,768
and then whatever he has now
144
00:06:19,868 --> 00:06:21,570
is what they have going forward.
145
00:06:23,538 --> 00:06:25,807
He set aside for you,
I know he did.
146
00:06:31,680 --> 00:06:33,147
Cami.
147
00:06:33,247 --> 00:06:35,416
You don't need a foundation.
148
00:06:35,517 --> 00:06:36,884
Let's sell this thing now.
149
00:06:36,885 --> 00:06:39,621
Your kids' kids will
never have to work.
150
00:06:43,758 --> 00:06:46,828
And then what? Then what, Tommy?
151
00:07:01,209 --> 00:07:03,544
You know, all he wanted
is to be remembered.
152
00:07:03,545 --> 00:07:05,647
That's it.
153
00:07:05,747 --> 00:07:07,115
Not for the money...
154
00:07:08,282 --> 00:07:11,219
...but for
what we do with the money.
155
00:07:15,189 --> 00:07:18,259
And, yeah...
156
00:07:18,359 --> 00:07:21,663
I-I have enough
to live and live well.
157
00:07:24,232 --> 00:07:27,836
But do I have enough
to make the world remember him?
158
00:07:27,969 --> 00:07:30,571
Well, sell the fucking plane.
159
00:07:30,572 --> 00:07:33,240
You can build a hell of
a high school football stadium.
160
00:07:33,241 --> 00:07:36,144
I don't know
what to tell you, Cami.
161
00:07:39,313 --> 00:07:41,315
I'm sorry.
162
00:07:44,218 --> 00:07:46,154
It's just...
163
00:07:46,287 --> 00:07:48,022
That's what's killing him,
164
00:07:48,156 --> 00:07:49,590
trying to be immortal.
165
00:07:49,591 --> 00:07:52,293
You want it to kill you, too?
166
00:07:54,929 --> 00:07:57,131
You have 200 million bucks
laying around?
167
00:07:57,231 --> 00:07:59,167
No, I don't. [sniffles]
168
00:07:59,267 --> 00:08:02,470
Okay, so we get a loan.
Because of the risk,
169
00:08:02,571 --> 00:08:04,938
it's prohibitive.
That's 12 to 14%
170
00:08:04,939 --> 00:08:06,908
that you have
to personally guarantee.
171
00:08:07,008 --> 00:08:09,143
That means the house
and the ranch
172
00:08:09,243 --> 00:08:11,145
and the place in Aspen,
173
00:08:11,245 --> 00:08:13,314
all that shit.
174
00:08:13,414 --> 00:08:16,184
There's way more oil men
who went bankrupt
175
00:08:16,284 --> 00:08:20,188
than became billionaires.
176
00:08:20,288 --> 00:08:22,123
This is that kind of deal.
177
00:08:23,424 --> 00:08:24,992
[footsteps approaching]
178
00:08:24,993 --> 00:08:27,195
Here comes the doctor.
179
00:08:27,996 --> 00:08:29,864
- Cami?
- Yeah.
180
00:08:29,964 --> 00:08:33,702
Monty suffered
a ruptured aortic aneurysm,
181
00:08:33,802 --> 00:08:35,369
which is a tear
of the aortic wall
182
00:08:35,469 --> 00:08:37,739
which causes internal bleeding
at a very rapid rate.
183
00:08:37,839 --> 00:08:40,374
Because of the size
and nature of the rupture,
184
00:08:40,474 --> 00:08:42,611
we were required
to do open surgery.
185
00:08:42,711 --> 00:08:45,379
We removed the damaged
portion of the aorta.
186
00:08:45,479 --> 00:08:47,015
We replaced it with a graft.
187
00:08:47,115 --> 00:08:49,884
We have him on an extracorporeal
membrane oxygenation machine,
188
00:08:50,018 --> 00:08:52,921
which pumps and oxygenates his
blood while his heart recovers.
189
00:08:53,021 --> 00:08:55,556
At this point,
the best option is a transplant.
190
00:08:55,690 --> 00:08:59,159
Once he's stable enough,
we will seek a donor.
191
00:08:59,160 --> 00:09:01,362
Okay, um... chances?
192
00:09:01,462 --> 00:09:03,698
Wh-What are his chances?
193
00:09:03,798 --> 00:09:05,198
[doctor]
If we can find a donor
194
00:09:05,199 --> 00:09:06,868
in the near future,
the chances are good.
195
00:09:06,968 --> 00:09:10,370
One-year survival rates
are over 70%.
196
00:09:10,371 --> 00:09:12,974
But we are on a clock.
197
00:09:13,074 --> 00:09:15,143
We need the organ
sooner than later.
198
00:09:16,177 --> 00:09:19,648
And how long can he
survive without it?
199
00:09:20,414 --> 00:09:21,983
There's no way to gauge that.
200
00:09:22,083 --> 00:09:24,052
If he can make it two weeks,
201
00:09:24,152 --> 00:09:26,854
I feel pretty good
about our chances.
202
00:09:26,855 --> 00:09:28,456
When can I see him?
203
00:09:28,589 --> 00:09:31,059
Let's get through
the next 24 hours, okay?
204
00:09:31,159 --> 00:09:33,861
If there's any change
in his condition,
205
00:09:33,862 --> 00:09:36,297
I will let you know.
206
00:09:46,307 --> 00:09:49,911
You want to know the last
thing that I said to him?
207
00:09:55,616 --> 00:09:58,052
"You need a shave."
208
00:10:01,455 --> 00:10:03,792
28 years of marriage,
209
00:10:03,892 --> 00:10:05,425
and the last thing
I said to him is
210
00:10:05,426 --> 00:10:08,296
you need a fucking shave.
211
00:10:12,100 --> 00:10:13,634
[sighs]
212
00:10:23,077 --> 00:10:24,813
♪ gentle music ♪
213
00:10:25,079 --> 00:10:27,248
***
214
00:10:45,934 --> 00:10:48,369
***
215
00:11:09,190 --> 00:11:11,559
***
216
00:11:31,512 --> 00:11:33,247
♪ percussive music ♪
217
00:11:33,581 --> 00:11:36,217
***
218
00:11:56,504 --> 00:11:58,639
***
219
00:12:17,191 --> 00:12:19,460
[phone buzzing]
220
00:12:22,696 --> 00:12:24,465
- Yeah.
- It's gone.
221
00:12:24,598 --> 00:12:25,967
- What did I tell you?
- No.
222
00:12:26,100 --> 00:12:27,501
The whole fucking thing.
223
00:12:28,269 --> 00:12:30,304
The van, the tire tracks, everything.
224
00:12:30,404 --> 00:12:33,942
[sighs]
What did I fucking tell you?
225
00:12:34,042 --> 00:12:35,810
So now what?
226
00:12:35,944 --> 00:12:36,777
Now nothing.
227
00:12:36,878 --> 00:12:38,412
Nothing for you.
228
00:12:38,512 --> 00:12:40,148
I've got two freaked out pilots
229
00:12:40,248 --> 00:12:42,683
and a mortar crew wanting
to call fucking lawyers.
230
00:12:42,783 --> 00:12:44,584
[sighs]
231
00:12:44,585 --> 00:12:47,121
All right, give me two minutes.
232
00:13:10,879 --> 00:13:12,380
[line ringing]
233
00:13:13,247 --> 00:13:14,182
Yeah.
234
00:13:14,282 --> 00:13:15,483
Isn't everything you guys do
235
00:13:15,583 --> 00:13:16,784
supposed to be classified?
236
00:13:16,885 --> 00:13:18,285
What am I, a fucking Navy SEAL?
237
00:13:18,286 --> 00:13:20,087
We're a National Guard unit,
Tommy.
238
00:13:20,088 --> 00:13:22,723
These guys are auto mechanics
and insurance salesmen.
239
00:13:22,823 --> 00:13:24,457
Well, let me tell you something, bud.
240
00:13:24,458 --> 00:13:26,459
They're gonna look
pretty fucking dumb
241
00:13:26,460 --> 00:13:27,795
confessing to a crime
242
00:13:27,896 --> 00:13:29,497
where there's
no fucking evidence
243
00:13:29,597 --> 00:13:31,732
and no fucking witnesses
and, most important,
244
00:13:31,832 --> 00:13:33,467
no fucking victim.
245
00:13:33,567 --> 00:13:36,769
I would suggest that everybody
get amnesia real fucking fast.
246
00:13:36,770 --> 00:13:38,406
We on the same page?
247
00:13:39,240 --> 00:13:40,508
Yeah, I'll talk to 'em.
248
00:13:40,608 --> 00:13:41,842
I recommend it.
249
00:13:41,943 --> 00:13:43,577
Bye.
250
00:13:43,677 --> 00:13:46,014
[sighs]
251
00:13:47,681 --> 00:13:49,550
♪ somber music ♪
252
00:13:49,817 --> 00:13:51,585
***
253
00:13:51,685 --> 00:13:54,022
[sighs]
254
00:14:08,136 --> 00:14:10,803
I want to say something
to you about faith and hope
255
00:14:10,804 --> 00:14:13,607
and all that, but...
256
00:14:15,143 --> 00:14:19,480
...since I don't believe in it,
it's kind of hard to ask you to.
257
00:14:20,381 --> 00:14:21,882
But I will say this.
258
00:14:21,983 --> 00:14:26,254
Monty is the luckiest man
I've ever known in my life.
259
00:14:27,655 --> 00:14:31,392
He wins when everybody,
and I mean everybody, loses.
260
00:14:33,794 --> 00:14:36,630
So if I was still
a betting man...
261
00:14:37,631 --> 00:14:40,334
...I'd bet on him
pulling through.
262
00:14:42,236 --> 00:14:44,338
Still smoking, huh?
263
00:14:48,009 --> 00:14:50,177
You're still a betting man
264
00:14:50,178 --> 00:14:51,946
every day.
265
00:14:53,847 --> 00:14:56,284
Now go and make a bet for me.
266
00:14:56,417 --> 00:14:58,086
Close the farm-out.
267
00:14:58,186 --> 00:15:01,289
And we roll the dice
one last time.
268
00:15:05,393 --> 00:15:07,295
[motorcycle engine revving
in song]
269
00:15:07,428 --> 00:15:08,895
♪ "Girls, Girls, Girls"
by Mötley Crüe ♪
270
00:15:08,896 --> 00:15:10,064
♪ Whoo! ♪
271
00:15:10,164 --> 00:15:12,000
♪ Ha-ha ♪
272
00:15:15,536 --> 00:15:17,438
♪ Mm, mm ♪
273
00:15:18,606 --> 00:15:20,808
[whooping]
274
00:15:23,244 --> 00:15:24,979
***
275
00:15:35,089 --> 00:15:36,424
♪ Friday night ♪
276
00:15:36,524 --> 00:15:38,659
- ♪ And I need a fight
- [whooping]
277
00:15:38,792 --> 00:15:41,495
♪ My motorcycle
and a switchblade knife... ♪
278
00:15:41,595 --> 00:15:43,631
Oh, shit, I forgot.
279
00:15:45,066 --> 00:15:46,566
Here.
280
00:15:46,567 --> 00:15:48,102
- [chuckles]
- Oh.
281
00:15:48,202 --> 00:15:49,270
Load 'em up.
282
00:15:49,370 --> 00:15:50,504
[Ainsley]
That's a lot of 20s.
283
00:15:50,604 --> 00:15:51,505
♪ Girls, girls, girls... ♪
284
00:15:51,639 --> 00:15:52,973
Here, Bob. Here, babe.
285
00:15:53,074 --> 00:15:56,310
- Now we're talking. [chuckles]
- [chuckles]
286
00:15:56,410 --> 00:15:57,410
[Angela]
Oh, no, baby.
287
00:15:57,411 --> 00:15:59,579
Baby, you got to ration it, Bob.
288
00:15:59,580 --> 00:16:01,349
This is all you get.
289
00:16:02,283 --> 00:16:05,153
♪ Girls, girls, girls... ♪
290
00:16:06,154 --> 00:16:07,488
[Ainsley]
What do you think?
291
00:16:07,588 --> 00:16:09,390
[Ethel]
What do I think?
292
00:16:10,324 --> 00:16:13,661
What do I think about these
skinny bitches reminding me
293
00:16:13,794 --> 00:16:15,496
of what I can't do anymore?
294
00:16:15,596 --> 00:16:16,997
What do you think I think?
295
00:16:17,098 --> 00:16:19,333
Well, I have a dancer
for you, too, Ethel.
296
00:16:19,467 --> 00:16:21,001
[scoffs]
Right.
297
00:16:21,135 --> 00:16:22,269
I do.
298
00:16:22,270 --> 00:16:23,671
Well, why are
you hiding him, then?
299
00:16:23,771 --> 00:16:25,272
Okay, just give me a minute.
300
00:16:25,273 --> 00:16:27,640
You're gonna be real excited,
Ethel. [chuckles]
301
00:16:27,641 --> 00:16:28,809
I doubt it.
302
00:16:28,909 --> 00:16:30,310
- [Ethel scoffs, mutters]
- [Ainsley laughs]
303
00:16:30,311 --> 00:16:31,644
Go get him.
304
00:16:31,645 --> 00:16:33,381
[exhales sharply]
305
00:16:34,282 --> 00:16:35,716
This is...
306
00:16:35,849 --> 00:16:37,185
this is...
307
00:16:37,285 --> 00:16:38,652
- this is...
- [Jasmine] First time can be
308
00:16:38,752 --> 00:16:40,221
pretty nerve-racking,
but after that,
309
00:16:40,354 --> 00:16:41,555
it can be really fun.
310
00:16:41,689 --> 00:16:42,856
You should do a shot of vodka.
311
00:16:42,956 --> 00:16:44,658
Loosen the nerves.
312
00:16:46,294 --> 00:16:48,696
It's 11 in the morning.
313
00:16:48,796 --> 00:16:50,864
I have football practice.
314
00:16:50,964 --> 00:16:52,999
- How old are you?
- Does it matter?
315
00:16:53,000 --> 00:16:55,536
State of Texas
is pretty picky about it.
316
00:16:55,636 --> 00:16:57,538
- [sighs]
- Babe.
317
00:16:59,940 --> 00:17:01,007
We need you out there.
318
00:17:01,008 --> 00:17:02,610
It's your time to shine.
319
00:17:03,911 --> 00:17:07,515
There's only 20 minutes before
their nap, so it won't be long.
320
00:17:07,615 --> 00:17:10,050
I-I'm having second thoughts.
321
00:17:10,184 --> 00:17:11,385
But we had a deal.
322
00:17:11,485 --> 00:17:12,852
[sighs]
323
00:17:12,853 --> 00:17:15,188
And you're getting
the better end of it.
324
00:17:15,189 --> 00:17:18,525
Remember,
whatever you do for them,
325
00:17:18,526 --> 00:17:20,261
I do for you.
326
00:17:20,361 --> 00:17:21,529
[chuckles]
327
00:17:21,629 --> 00:17:23,564
[whispering indistinctly]
328
00:17:23,664 --> 00:17:24,865
[chuckles softly]
329
00:17:24,965 --> 00:17:26,699
- [sucks air through teeth]
- You look great.
330
00:17:26,700 --> 00:17:29,336
- It'll be fun. Come on.
- [groans]
331
00:17:29,337 --> 00:17:31,239
[chuckles]
332
00:17:31,372 --> 00:17:33,707
[mutters]
333
00:17:35,008 --> 00:17:36,610
[exhales sharply]
334
00:17:36,744 --> 00:17:38,045
[sighs]
I'm ready.
335
00:17:38,146 --> 00:17:39,747
- [inhales sharply, sighs]
- [slaps thighs]
336
00:17:39,847 --> 00:17:41,415
♪ Girls, girls ♪
337
00:17:41,515 --> 00:17:45,586
♪ Girls ♪
338
00:17:45,686 --> 00:17:46,787
♪ Whoo! ♪
339
00:17:46,887 --> 00:17:48,489
[whispers]
Fuck.
340
00:17:49,357 --> 00:17:50,358
[sighs]
341
00:17:51,292 --> 00:17:53,627
[Koe Wetzel's
"9 Lives (Black Cat)" playing]
342
00:17:53,961 --> 00:17:56,130
***
343
00:17:59,433 --> 00:18:01,269
♪ Here we go ♪
344
00:18:02,503 --> 00:18:05,806
- ♪ There's a storm brewing
- [yawns]
345
00:18:05,939 --> 00:18:07,275
♪ In a pool hall
down in Houston ♪
346
00:18:07,375 --> 00:18:08,575
[exhales sharply]
347
00:18:08,576 --> 00:18:10,110
♪ Where some poor old boy's ♪
348
00:18:10,211 --> 00:18:11,945
♪ About to get his teeth
knocked out ♪
349
00:18:12,045 --> 00:18:13,746
This is the stupidest thing
I've ever done in my life.
350
00:18:13,747 --> 00:18:15,916
♪ In the bathroom,
it was snowing ♪
351
00:18:16,016 --> 00:18:17,550
- ♪ Drip so good
- [groans]
352
00:18:17,551 --> 00:18:19,953
- ♪ It had me choking...
- God, forgive me.
353
00:18:20,087 --> 00:18:21,921
[sighs]
It's for the old folks.
354
00:18:21,922 --> 00:18:23,890
♪ Better watch out ♪
355
00:18:23,891 --> 00:18:25,892
♪ I've got a nine lives ♪
356
00:18:25,893 --> 00:18:28,128
- ♪ State of mind
- [whooping]
357
00:18:28,229 --> 00:18:30,498
♪ Betting it all
with a roll of dice ♪
358
00:18:30,631 --> 00:18:33,701
♪ People seem to lose their luck
when I come around ♪
359
00:18:33,801 --> 00:18:36,504
- [whooping]
- ♪ I've got a 12-pack... ♪
360
00:18:36,604 --> 00:18:38,472
- [Angela] Good Lord, baby.
- [Ainsley] I know.
361
00:18:38,606 --> 00:18:39,739
You better double-bag
that thing.
362
00:18:39,740 --> 00:18:40,974
I'm not changing any diapers.
363
00:18:41,074 --> 00:18:42,310
Don't worry, Mama.
364
00:18:42,443 --> 00:18:44,445
You can't get pregnant
from what I promised.
365
00:18:44,545 --> 00:18:46,314
- [laughing]
- Baby.
366
00:18:46,414 --> 00:18:48,015
- [Ainsley] That's good.
- [Angela chuckles]
367
00:18:48,148 --> 00:18:49,617
Just feel the music.
368
00:18:49,717 --> 00:18:50,750
- Just shake your ass!
- Yeah!
369
00:18:50,751 --> 00:18:53,020
[whooping]
370
00:18:53,153 --> 00:18:54,655
Go earn some money!
371
00:18:54,755 --> 00:18:56,357
♪ Lost the first one
to a dealer ♪
372
00:18:56,457 --> 00:18:58,258
- Whoo!
- ♪ Lost the second one ♪
373
00:18:58,259 --> 00:18:59,926
- ♪ To a preacher
- [screaming]
374
00:18:59,927 --> 00:19:01,529
♪ And three and four ♪
375
00:19:01,629 --> 00:19:02,663
♪ To the twins
that live next door... ♪
376
00:19:02,796 --> 00:19:04,698
Oh! Oh! Oh, Lord have mercy!
377
00:19:04,832 --> 00:19:07,300
No! No! God,
you can't sit on her lap.
378
00:19:07,301 --> 00:19:08,969
You'll break her pelvis, tiger.
379
00:19:09,069 --> 00:19:10,170
I don't know what to do.
380
00:19:10,271 --> 00:19:11,339
Baby,
381
00:19:11,472 --> 00:19:12,840
you just put your foot
on her chair
382
00:19:12,973 --> 00:19:15,476
and you just grind your hips
to the music.
383
00:19:15,576 --> 00:19:17,845
- I can't do that.
- It's not what I heard.
384
00:19:17,945 --> 00:19:19,779
- Not what I heard either.
- I also heard you won't be
385
00:19:19,780 --> 00:19:22,015
doing it anymore
if you don't do it here.
386
00:19:22,115 --> 00:19:23,283
[clicks tongue]
387
00:19:23,284 --> 00:19:25,419
- [Angela chuckles]
- Come on.
388
00:19:26,320 --> 00:19:27,388
Man up.
389
00:19:27,521 --> 00:19:30,558
[screaming, laughing]
390
00:19:30,691 --> 00:19:32,092
[whimpers]
391
00:19:32,192 --> 00:19:34,995
Oh, Lord have mercy!
Lord have mercy!
392
00:19:35,095 --> 00:19:37,464
Go, go, go, go, go!
393
00:19:37,465 --> 00:19:39,433
[laughing]
394
00:19:40,568 --> 00:19:41,201
[laughs]
395
00:19:41,469 --> 00:19:43,704
***
396
00:19:43,804 --> 00:19:45,239
[Angela]
My God.
397
00:19:45,373 --> 00:19:47,040
[Ainsley]
He's really sweet, isn't he?
398
00:19:47,140 --> 00:19:49,676
I mean,
he is a real keeper, baby.
399
00:19:49,677 --> 00:19:51,143
[Ainsley]
He runs a 4.4.
400
00:19:51,144 --> 00:19:52,812
[Angela]
Shit. With that ass,
401
00:19:52,813 --> 00:19:55,383
- I'm not surprised.
- [whooping]
402
00:19:55,483 --> 00:19:57,918
♪ Sailing ♪
403
00:19:58,051 --> 00:20:01,020
♪ Takes me away to where ♪
404
00:20:01,021 --> 00:20:05,759
♪ I've always heard
it could be... ♪
405
00:20:08,061 --> 00:20:10,029
You did a real good thing, Mama.
406
00:20:10,030 --> 00:20:12,198
♪ And the wind to carry me ♪
407
00:20:12,199 --> 00:20:13,866
♪ And soon I will be free... ♪
408
00:20:13,867 --> 00:20:15,436
Feels good, baby.
409
00:20:18,005 --> 00:20:20,574
We should do it again
in a few months.
410
00:20:20,674 --> 00:20:24,010
You say months?
I want to go back tomorrow.
411
00:20:24,011 --> 00:20:25,546
[chuckles]
412
00:20:25,646 --> 00:20:29,650
♪ When I'm sailing ♪
413
00:20:33,721 --> 00:20:34,922
[Margaret]
Hi, everyone have fun?
414
00:20:35,022 --> 00:20:36,022
[Angela]
Wore 'em out.
415
00:20:36,023 --> 00:20:39,259
Good. Ethel, what did you think?
416
00:20:39,360 --> 00:20:40,527
It was great.
417
00:20:40,528 --> 00:20:43,431
It was fucking great.
Fucking great.
418
00:20:43,531 --> 00:20:46,032
- [laughter]
- All right.
419
00:20:46,033 --> 00:20:49,603
Everybody, wake up. Let's start
unloading out the side.
420
00:20:49,703 --> 00:20:50,904
Come on.
421
00:20:52,139 --> 00:20:54,842
Richie, want to give me a hand?
422
00:20:56,276 --> 00:20:58,646
Easily the most immoral
and irresponsible thing
423
00:20:58,779 --> 00:21:00,080
I've ever witnessed in my life.
424
00:21:00,180 --> 00:21:02,249
You need to grow a pair
and get out more.
425
00:21:02,350 --> 00:21:04,785
- Is that what you did? [scoffs]
- Mm-hmm.
426
00:21:06,554 --> 00:21:08,422
Good day, Bob?
427
00:21:08,522 --> 00:21:10,791
She gave me her number.
428
00:21:12,125 --> 00:21:14,060
Leave that with me.
429
00:21:14,061 --> 00:21:16,964
I don't need her taking
your Social Security.
430
00:21:17,097 --> 00:21:19,333
[phone ringing]
431
00:21:24,705 --> 00:21:25,606
[phone chimes]
432
00:21:25,706 --> 00:21:27,073
It's my little trooper.
433
00:21:27,074 --> 00:21:28,509
Boy, do you owe me.
434
00:21:28,642 --> 00:21:29,910
Boy, do I.
435
00:21:30,944 --> 00:21:31,911
Want to come over tonight?
436
00:21:31,912 --> 00:21:33,280
I'll get you paid.
437
00:21:33,381 --> 00:21:35,616
[chuckles]
Is this what it's gonna be like?
438
00:21:35,716 --> 00:21:39,619
- With you? This crazy?
- This is not crazy, baby.
439
00:21:39,620 --> 00:21:41,655
This is free.
440
00:21:41,789 --> 00:21:44,024
Life is a two-minute drill.
441
00:21:45,025 --> 00:21:46,926
Isn't that everyone's
favorite part of the game?
442
00:21:46,927 --> 00:21:47,995
It's mine.
443
00:21:48,095 --> 00:21:49,663
Well...
444
00:21:49,763 --> 00:21:51,665
we just play
the whole game that way.
445
00:21:51,765 --> 00:21:53,766
I'll see you tonight.
446
00:21:53,767 --> 00:21:55,836
All right, I'll see you later.
447
00:21:55,936 --> 00:21:57,838
- Bye.
- [phone chimes]
448
00:21:57,938 --> 00:22:00,173
♪ gentle music ♪
449
00:22:00,441 --> 00:22:02,576
***
450
00:22:09,550 --> 00:22:12,520
[line ringing]
451
00:22:13,521 --> 00:22:15,856
- I figured you'd be calling.
- Where are you?
452
00:22:15,956 --> 00:22:17,658
Irrelevant
and none of your business.
453
00:22:17,758 --> 00:22:19,325
Well, we need to meet,
454
00:22:19,326 --> 00:22:21,395
and it makes it kind of tricky
if you're in Houston.
455
00:22:21,529 --> 00:22:22,696
I'm in town.
456
00:22:22,830 --> 00:22:24,665
How about the Patch at five?
457
00:22:24,765 --> 00:22:26,199
N-No, somewhere private.
458
00:22:26,333 --> 00:22:27,401
Yeah, let's see.
459
00:22:27,501 --> 00:22:29,169
The employee who is convinced
460
00:22:29,269 --> 00:22:32,673
I want him fired
would like to meet alone.
461
00:22:32,773 --> 00:22:35,642
Yeah, that sounds like
a fantastic idea, Tommy.
462
00:22:35,643 --> 00:22:36,676
Pick the dirt road
463
00:22:36,677 --> 00:22:38,011
out in the oil fields
464
00:22:38,111 --> 00:22:40,581
where there's no witnesses
or cell service.
465
00:22:40,714 --> 00:22:42,349
That sounds like
a great fucking idea.
466
00:22:42,450 --> 00:22:45,385
Yeah, well, I'm convinced 'cause
you told me and you told my boss
467
00:22:45,486 --> 00:22:47,621
and you told everybody else
who would fucking listen.
468
00:22:47,721 --> 00:22:50,458
I think the oil field is
exactly where we ought to meet.
469
00:22:50,558 --> 00:22:52,560
[scoffs]
470
00:22:53,461 --> 00:22:54,528
And why is that?
471
00:22:54,628 --> 00:22:56,029
Because you need to renegotiate
472
00:22:56,129 --> 00:22:58,432
a $170 million dollar
farm-out lease,
473
00:22:58,566 --> 00:23:01,200
and I think you need at least
a basic understanding
474
00:23:01,201 --> 00:23:03,369
of what you're renegotiating.
475
00:23:03,370 --> 00:23:04,938
You know what?
476
00:23:05,038 --> 00:23:07,407
Since you know so much,
why don't you renegotiate it?
477
00:23:07,508 --> 00:23:10,444
Two reasons, honey. One, it's
not my fucking job, it's yours.
478
00:23:10,578 --> 00:23:12,713
And two,
the president of the company
479
00:23:12,813 --> 00:23:14,213
needs a buffer in negotiations,
480
00:23:14,214 --> 00:23:15,716
- and you need--
- I don't need a lecture
481
00:23:15,816 --> 00:23:16,917
in negotiating, Tommy.
482
00:23:17,017 --> 00:23:18,350
I have a law degree in it.
483
00:23:18,351 --> 00:23:20,754
And you know what?
Monty already has a buffer.
484
00:23:20,854 --> 00:23:22,723
So get in there
and give it your all.
485
00:23:22,823 --> 00:23:24,958
I'll be there to clean up
the mess when you're done.
486
00:23:25,092 --> 00:23:27,895
[sighs] Monty's not
the president anymore.
487
00:23:30,297 --> 00:23:31,799
I am.
488
00:23:33,701 --> 00:23:35,102
Why are you president?
489
00:23:35,202 --> 00:23:36,770
Because Monty's laid up
in a hospital
490
00:23:36,870 --> 00:23:38,438
waiting for
a fucking heart transplant
491
00:23:38,539 --> 00:23:40,474
that he's not strong enough
to survive,
492
00:23:40,574 --> 00:23:42,108
and the trust
named me president.
493
00:23:42,109 --> 00:23:43,944
And if you don't think
that firing you
494
00:23:44,044 --> 00:23:45,646
is at the top of my to-do list,
495
00:23:45,746 --> 00:23:47,413
then I haven't made
a strong enough impression.
496
00:23:47,414 --> 00:23:50,350
But he sees something in you.
497
00:23:51,351 --> 00:23:53,821
Now's your chance
to let me see it, too.
498
00:23:53,954 --> 00:23:55,322
[sighs]
499
00:23:56,423 --> 00:23:58,492
Why not just fire me
and use Nate?
500
00:23:58,592 --> 00:24:00,828
Because Nate
is a very good lawyer,
501
00:24:00,928 --> 00:24:03,964
and nothing will fuck up
a great deal like a good lawyer.
502
00:24:04,064 --> 00:24:05,465
I need a fucking closer.
503
00:24:05,566 --> 00:24:07,334
I need a killer,
somebody they don't see coming,
504
00:24:07,434 --> 00:24:08,836
and you're certainly that.
505
00:24:09,937 --> 00:24:11,771
Send me a pin,
506
00:24:11,772 --> 00:24:13,240
and I would like to point out,
507
00:24:13,340 --> 00:24:15,709
I am licensed to carry concealed
in this state.
508
00:24:15,843 --> 00:24:18,311
[laughs]
I'd like to point out, Rebecca,
509
00:24:18,411 --> 00:24:21,147
that you don't need a license to
carry concealed in this state.
510
00:24:21,148 --> 00:24:24,017
That's why we all wave at
each other when we're driving.
511
00:24:24,117 --> 00:24:26,720
'Cause everybody's
fucking armed.
512
00:24:26,854 --> 00:24:28,021
I'll send you a pin.
513
00:24:28,121 --> 00:24:29,690
I'll see you there
in three hours.
514
00:24:29,790 --> 00:24:31,692
♪ tense music ♪
515
00:24:31,792 --> 00:24:33,226
[phone whooshes]
516
00:24:43,236 --> 00:24:44,872
[line ringing]
517
00:24:45,005 --> 00:24:46,172
[sighs]
518
00:24:46,173 --> 00:24:48,307
[phone buzzes]
519
00:24:48,308 --> 00:24:49,341
How is he?
520
00:24:49,342 --> 00:24:51,945
He's dying, Nate.
521
00:24:53,714 --> 00:24:55,181
What chances do
the doctors give him?
522
00:24:55,182 --> 00:24:56,816
Well, the crumbs of hope
they drop
523
00:24:56,817 --> 00:24:58,819
are getting smaller,
you know what I mean?
524
00:25:00,153 --> 00:25:01,088
Who takes over?
525
00:25:01,221 --> 00:25:03,522
Me, for now, till it gets sold.
526
00:25:03,523 --> 00:25:06,158
Trust wants to sweeten
the package by moving forward
527
00:25:06,159 --> 00:25:07,660
with the farm-out in Wolfcamp.
528
00:25:07,661 --> 00:25:09,196
What about the workovers
in Sage Creek?
529
00:25:09,296 --> 00:25:10,496
Those go, too.
530
00:25:10,497 --> 00:25:12,099
Tommy, that's 300 million
in capital.
531
00:25:12,232 --> 00:25:14,702
You need a 55% strike
in both to make the nut.
532
00:25:14,802 --> 00:25:15,636
Yep.
533
00:25:15,736 --> 00:25:16,770
So we're just gonna bankrupt
534
00:25:16,870 --> 00:25:17,938
his children with his last deal?
535
00:25:18,038 --> 00:25:19,338
We're not gonna bankrupt anybody
536
00:25:19,339 --> 00:25:20,941
'cause we're gonna strike
a bunch of oil, Nate.
537
00:25:21,074 --> 00:25:22,576
That's not how it works,
and you know it.
538
00:25:22,710 --> 00:25:23,876
You mitigate risk.
539
00:25:23,877 --> 00:25:26,012
Or maximize it in ROI.
540
00:25:26,013 --> 00:25:27,581
That's what we're gonna do.
541
00:25:27,715 --> 00:25:29,717
I'm not sure I can negotiate
that in clean conscience.
542
00:25:29,817 --> 00:25:32,786
You don't have to.
Rebecca's keeping lead on this.
543
00:25:33,687 --> 00:25:35,021
- Rebecca?
- Yeah.
544
00:25:35,022 --> 00:25:37,523
Well, that's just fucking great.
545
00:25:37,524 --> 00:25:39,558
Look, Nate,
I need your help, okay?
546
00:25:39,559 --> 00:25:42,395
She can swing the numbers,
but she can't paper it.
547
00:25:42,495 --> 00:25:44,697
We'll figure out the hierarchy
after all this shit's over,
548
00:25:44,698 --> 00:25:46,767
but I need the two of you
at the table in the morning.
549
00:25:46,867 --> 00:25:49,136
Explain the need to rush.
550
00:25:49,269 --> 00:25:52,806
Well, probate court
pauses all future operations
551
00:25:52,906 --> 00:25:55,207
for a year or longer.
How's that for a reason?
552
00:25:55,208 --> 00:25:57,978
Look, I don't think
it's right either, Nate,
553
00:25:58,078 --> 00:26:00,147
but that's what
Cami asked me to do,
554
00:26:00,280 --> 00:26:02,082
so that means that's what
Monty told her to do,
555
00:26:02,182 --> 00:26:03,416
so that's what we do.
556
00:26:04,517 --> 00:26:07,220
You're asking me to swallow
a lot of pride, Tommy.
557
00:26:08,055 --> 00:26:09,790
I need it, Nate.
[sighs]
558
00:26:09,923 --> 00:26:11,925
[sighs]
559
00:26:12,760 --> 00:26:14,027
All right.
560
00:26:15,863 --> 00:26:17,130
You got it.
561
00:26:17,230 --> 00:26:18,597
Okay.
562
00:26:18,598 --> 00:26:20,668
Well, you and Dale meet me
at the transfer station
563
00:26:20,801 --> 00:26:22,469
at Reagan at five, okay?
564
00:26:22,569 --> 00:26:24,204
Will do.
565
00:26:30,811 --> 00:26:32,746
[sighs]
566
00:26:43,123 --> 00:26:44,658
[sinister ringtone playing]
567
00:26:44,758 --> 00:26:45,993
Oh, fuck.
568
00:26:46,126 --> 00:26:48,628
- Hey, baby.
- Oh, my God! It was so fun.
569
00:26:48,729 --> 00:26:49,797
Hi, Daddy!
570
00:26:49,897 --> 00:26:51,198
[Angela]
Say hi to your baby.
571
00:26:51,298 --> 00:26:52,365
- [Ainsley] Hi.
- [sighs] Jesus, God,
572
00:26:52,465 --> 00:26:53,867
that's a lot of estrogen, girls.
573
00:26:53,967 --> 00:26:55,803
Hey, baby, let's not yell
at Daddy, okay?
574
00:26:55,903 --> 00:26:57,838
They loved it. Loved it.
575
00:26:57,938 --> 00:26:59,639
They had so much fun that
we're gonna bring 'em back.
576
00:26:59,740 --> 00:27:02,108
Mm-hmm. And everyone at the
strip club was so nice to us.
577
00:27:02,109 --> 00:27:04,011
- They were so nice. I know.
- Amazing.
578
00:27:04,111 --> 00:27:05,578
Oh, so you did do that.
Oh, okay.
579
00:27:05,679 --> 00:27:07,314
Well, I guess I'm glad
they had a good time.
580
00:27:07,414 --> 00:27:08,447
[Angela sighs]
581
00:27:08,448 --> 00:27:09,782
Oh, God.
[stammers]
582
00:27:09,783 --> 00:27:10,851
You know, well,
we got to celebrate.
583
00:27:10,984 --> 00:27:12,652
What time you gonna be home?
584
00:27:12,753 --> 00:27:13,953
It's gonna be late.
585
00:27:13,954 --> 00:27:15,955
Dad, can you come home
early tonight?
586
00:27:15,956 --> 00:27:17,489
- How late?
- Please?
587
00:27:17,490 --> 00:27:19,125
- It's gonna be really late, hon.
- [Angela chuckles]
588
00:27:19,126 --> 00:27:20,828
You're no fun. None.
589
00:27:20,928 --> 00:27:22,461
You're just
a grumpy little stinker.
590
00:27:22,462 --> 00:27:23,931
- [blows raspberry]
- Grumpy.
591
00:27:24,031 --> 00:27:25,365
Grumper.
592
00:27:25,465 --> 00:27:27,534
- [Angela and Ainsley laugh]
- Listen, Angela.
593
00:27:27,634 --> 00:27:29,402
Monty's not gonna make it.
594
00:27:29,536 --> 00:27:32,505
I don't think
he's gonna make it.
595
00:27:32,605 --> 00:27:36,844
[sighs]
Aw, honey, I'm so sorry.
596
00:27:36,944 --> 00:27:38,445
Are you okay?
597
00:27:39,279 --> 00:27:41,114
Yeah. Yeah.
598
00:27:42,015 --> 00:27:43,616
What does that mean
for you, babe?
599
00:27:43,717 --> 00:27:45,585
I mean, do you have to look
for a job, or...?
600
00:27:45,719 --> 00:27:47,855
Well, sweetheart,
601
00:27:47,955 --> 00:27:50,590
men die,
oil companies don't die.
602
00:27:50,690 --> 00:27:52,692
My job ain't going anywhere.
603
00:27:55,528 --> 00:27:59,733
We are here for anything
that you need, okay? Anything.
604
00:27:59,833 --> 00:28:01,533
- Okay, honey.
- We love you.
605
00:28:01,534 --> 00:28:02,870
[Angela]
I love you.
606
00:28:02,970 --> 00:28:04,872
I love you, too, baby.
607
00:28:06,139 --> 00:28:07,640
Talk to you girls later.
608
00:28:10,177 --> 00:28:11,912
♪ solemn music ♪
609
00:28:12,179 --> 00:28:14,414
***
610
00:28:34,434 --> 00:28:36,303
♪ somber music ♪
611
00:28:36,569 --> 00:28:38,671
***
612
00:29:02,830 --> 00:29:05,498
***
613
00:29:12,472 --> 00:29:14,107
[sniffles]
614
00:29:43,770 --> 00:29:46,473
***
615
00:30:14,634 --> 00:30:17,170
***
616
00:30:45,165 --> 00:30:47,400
***
617
00:30:51,905 --> 00:30:53,473
[sniffles]
618
00:31:21,701 --> 00:31:23,937
***
619
00:31:28,441 --> 00:31:30,710
[closes photo album]
620
00:31:32,212 --> 00:31:34,447
[sniffles softly]
621
00:31:48,428 --> 00:31:50,297
[Swensen]
Used to be I could run...
622
00:31:50,430 --> 00:31:53,800
aw, hell, I could run 300
wheat steers on this pasture.
623
00:31:54,667 --> 00:31:56,803
But with the cost
of feed and fertilizer
624
00:31:56,903 --> 00:32:01,174
and drought after drought,
wheat steers at...
625
00:32:01,274 --> 00:32:04,711
well, hell, they're running 228,
626
00:32:04,811 --> 00:32:06,646
ain't been weaned.
627
00:32:06,746 --> 00:32:09,816
[chuckles]
I got to straighten 'em out.
628
00:32:09,949 --> 00:32:13,386
How the hell am I gonna do
all that and make any money?
629
00:32:14,321 --> 00:32:18,191
Solar company'll pay me
800 an acre.
630
00:32:18,291 --> 00:32:19,792
That's $200,000...
631
00:32:19,892 --> 00:32:21,961
every year.
[laughs]
632
00:32:22,062 --> 00:32:23,997
And that's a straight
per-acre lease?
633
00:32:24,097 --> 00:32:26,666
Well, it's based on
a certain amount of kilowatts.
634
00:32:26,766 --> 00:32:28,267
Well, you need the sun
to shine for those.
635
00:32:28,268 --> 00:32:29,768
[chuckles]
636
00:32:29,769 --> 00:32:31,204
The sun shining ain't a problem.
637
00:32:31,338 --> 00:32:33,673
Every day. No clouds, no rain.
638
00:32:33,773 --> 00:32:35,342
God forbid if it hails.
639
00:32:35,475 --> 00:32:37,377
I didn't think of the hail.
640
00:32:37,477 --> 00:32:38,777
They did.
641
00:32:38,778 --> 00:32:41,681
You've got 54 wells
on this property.
642
00:32:41,781 --> 00:32:43,350
Only six produce.
643
00:32:43,450 --> 00:32:46,886
And, hell, none of 'em pump more
than ten or 12 barrels a day.
644
00:32:46,986 --> 00:32:49,256
And I'm 18% of that.
645
00:32:50,023 --> 00:32:53,226
This area is all played out.
646
00:32:53,326 --> 00:32:55,662
For these little
grasshopper pumps, it is.
647
00:32:55,762 --> 00:32:57,864
But they don't go
down 2,000 feet.
648
00:32:57,964 --> 00:32:59,499
They're sucking on a leak.
649
00:32:59,599 --> 00:33:02,669
The shale is 7,000
to 10,000 feet down.
650
00:33:02,769 --> 00:33:04,704
I know,
but ain't nobody gonna invest
651
00:33:04,837 --> 00:33:08,108
in swapping wells
and drilling for 54 wells.
652
00:33:09,109 --> 00:33:12,879
Hell, most of these leases
is expired.
653
00:33:12,979 --> 00:33:15,115
[chuckles, sighs]
654
00:33:15,215 --> 00:33:16,683
I'm sitting on a stack
of minerals
655
00:33:16,783 --> 00:33:18,518
I can't sell
for the paper they're on.
656
00:33:18,618 --> 00:33:21,088
- [chuckles]
- I can.
657
00:33:21,921 --> 00:33:24,023
How you gonna do that?
658
00:33:27,160 --> 00:33:28,461
[Cooper sighs]
659
00:33:28,561 --> 00:33:32,099
This is 377 on 11,000 acres.
660
00:33:32,899 --> 00:33:34,767
Put together 50 acres at a time.
661
00:33:34,901 --> 00:33:37,270
Seven largest are
in the same situation as you.
662
00:33:37,370 --> 00:33:38,905
Four of 'em
have already committed.
663
00:33:39,005 --> 00:33:41,507
But your royalty rate
is not 18% anymore.
664
00:33:41,508 --> 00:33:42,775
It's 25.
665
00:33:42,909 --> 00:33:46,379
Now,
you can wreck that wheat field,
666
00:33:46,479 --> 00:33:48,547
hope to make 200 a year,
667
00:33:48,548 --> 00:33:50,917
or we can rework these wells,
and I can pay you that a month.
668
00:33:51,050 --> 00:33:55,455
You run all the cattle you want.
Who cares what they cost?
669
00:33:57,023 --> 00:33:58,925
That's how it was in the '70s.
670
00:33:59,025 --> 00:34:01,294
- [chuckles]
- Well, power's in the numbers.
671
00:34:01,428 --> 00:34:05,398
A group of small producers
become a big producer.
672
00:34:07,334 --> 00:34:09,736
And just how much
of my 25 do you take?
673
00:34:09,836 --> 00:34:11,703
Not a dime.
674
00:34:11,704 --> 00:34:14,373
You're signing the lease to me,
I'm selling it to them.
675
00:34:14,374 --> 00:34:16,676
Oil company pays me, not you.
676
00:34:16,776 --> 00:34:18,778
That helps you,
and it helps your neighbor.
677
00:34:18,878 --> 00:34:20,647
That's where I'm going next.
678
00:34:26,586 --> 00:34:28,821
What do I got to do?
679
00:34:30,257 --> 00:34:32,292
Just sign the lease.
680
00:34:32,425 --> 00:34:34,461
Then you ain't got
to do nothing.
681
00:34:34,561 --> 00:34:36,463
Neither do your kids
or their kids.
682
00:34:36,563 --> 00:34:37,930
[Swensen scoffs]
683
00:34:38,030 --> 00:34:40,167
Well, they got to do something.
684
00:34:40,267 --> 00:34:41,801
I don't need 'em
hanging around here.
685
00:34:41,934 --> 00:34:44,270
Well, dig 'em a pool.
Let 'em splash around in that.
686
00:34:44,271 --> 00:34:47,474
[scoffs]
A swimming pool?
687
00:34:47,574 --> 00:34:50,777
In Garza County?
[chuckles]
688
00:34:51,578 --> 00:34:53,245
Wouldn't that be something?
689
00:34:53,246 --> 00:34:54,647
[chuckles]
690
00:34:54,747 --> 00:34:56,383
[paper rustling]
691
00:34:56,483 --> 00:35:00,187
Lord help me.
[chuckles]
692
00:35:05,625 --> 00:35:08,828
Well, Cooper,
nice doing business with you.
693
00:35:08,928 --> 00:35:11,263
Thank you very much,
Mr. Swensen.
694
00:35:11,264 --> 00:35:12,798
You won't regret it.
695
00:35:12,799 --> 00:35:14,801
[Swensen]
I hope not.
696
00:35:14,901 --> 00:35:16,869
♪ gentle, atmospheric music ♪
697
00:35:17,204 --> 00:35:19,706
***
698
00:35:46,266 --> 00:35:47,700
[Tommy]
They've been pumping oil
699
00:35:47,800 --> 00:35:49,336
out of this ground
since the '20s.
700
00:35:49,436 --> 00:35:51,170
Then, in the '80s,
it started drying up.
701
00:35:51,271 --> 00:35:53,172
By the '90s
it's pretty well played out.
702
00:35:53,273 --> 00:35:56,243
This is a shale. It goes all
the way from here to Midland.
703
00:35:56,376 --> 00:35:59,712
So just imagine
layer after layer of solid rock
704
00:35:59,812 --> 00:36:03,015
slapped on top of one another
like slices of bread.
705
00:36:03,115 --> 00:36:06,151
And between the slices,
well, that's your butter.
706
00:36:06,152 --> 00:36:08,855
Just figured that out
a few years ago.
707
00:36:08,955 --> 00:36:12,692
Now, Chevron spent
$53 billion dollars
708
00:36:12,792 --> 00:36:15,562
to buy a drilling company
to get it out.
709
00:36:15,662 --> 00:36:19,399
So we can assume the leases
on 400 wells,
710
00:36:19,499 --> 00:36:21,568
but we're gonna have
to drill horizontal
711
00:36:21,668 --> 00:36:23,168
and we're gonna have
to frack it.
712
00:36:23,169 --> 00:36:25,671
A deal like that's called
a farm-out.
713
00:36:25,672 --> 00:36:28,074
So, we have access to 400 wells.
714
00:36:28,174 --> 00:36:30,877
But it's gonna cost between
11 and 18 million dollars
715
00:36:30,977 --> 00:36:31,978
for each well.
716
00:36:32,078 --> 00:36:34,080
We agreed to the first nine.
717
00:36:34,180 --> 00:36:36,249
That's $162 million dollars.
718
00:36:36,349 --> 00:36:38,285
Now, if we hit
on the first four,
719
00:36:38,385 --> 00:36:41,254
that means we're obligated
to drill nine more.
720
00:36:41,354 --> 00:36:43,590
If we hit on four more,
then we're committed to 27.
721
00:36:43,690 --> 00:36:45,124
You see where
I'm going with that?
722
00:36:45,224 --> 00:36:47,093
- I do.
- Our deal
723
00:36:47,226 --> 00:36:50,397
is that we recoup
on strikes to 120%
724
00:36:50,497 --> 00:36:52,197
and then
we start revenue sharing.
725
00:36:52,198 --> 00:36:55,033
It's a pretty good deal
when it's two percent interest.
726
00:36:55,034 --> 00:36:58,537
But at 12%,
we're bankrupt in a month
727
00:36:58,538 --> 00:37:00,773
if it turns out
the first nine are dry holes.
728
00:37:00,873 --> 00:37:03,242
Okay, so what do you want
from me?
729
00:37:03,343 --> 00:37:06,745
Well, each strike has
to pay for itself
730
00:37:06,746 --> 00:37:09,115
and then it has to pay
for the next one.
731
00:37:09,215 --> 00:37:10,850
So we got to get ahead
of the bank.
732
00:37:10,950 --> 00:37:13,084
You have to make a deal
that pays for the whole thing
733
00:37:13,085 --> 00:37:14,787
on the first home run.
734
00:37:14,921 --> 00:37:18,090
Now, Nate here is gonna
take you through the numbers.
735
00:37:18,190 --> 00:37:20,126
Dale will take you
through the science.
736
00:37:20,259 --> 00:37:22,929
By tomorrow
you'll be a damn expert.
737
00:37:25,231 --> 00:37:27,099
Why new pumps?
738
00:37:27,199 --> 00:37:28,635
What's wrong with these?
739
00:37:28,735 --> 00:37:30,769
You mean "wells."
740
00:37:30,770 --> 00:37:32,004
Too shallow.
741
00:37:32,104 --> 00:37:33,272
Well, how deep do they need
to be?
742
00:37:33,373 --> 00:37:34,441
- Dale?
- [Dale] Ah,
743
00:37:34,541 --> 00:37:36,476
between 10,000 and 13,000 feet.
744
00:37:36,576 --> 00:37:38,276
But you got
to drill at an angle,
745
00:37:38,277 --> 00:37:40,212
- and then you got to frack it.
- Frack it.
746
00:37:40,313 --> 00:37:43,015
You shoot a shit ton
of salt water downhole,
747
00:37:43,149 --> 00:37:44,817
and you squeeze all that oil out
of the fractures,
748
00:37:44,917 --> 00:37:47,654
then you pump it up,
separate the water.
749
00:37:47,754 --> 00:37:50,457
Technology...
it changed the game out here.
750
00:37:50,557 --> 00:37:51,958
Yeah, isn't this the technology
751
00:37:52,058 --> 00:37:54,461
that's causing earthquakes
in Oklahoma?
752
00:37:55,294 --> 00:37:57,296
There were earthquakes
in Oklahoma
753
00:37:57,397 --> 00:37:58,665
- before fracking, ma'am.
- Okay.
754
00:37:58,765 --> 00:38:00,500
- Jesus Christ.
- Tommy!
755
00:38:01,601 --> 00:38:03,435
- Yeah?
- Look.
756
00:38:03,436 --> 00:38:05,672
[chuckles]
You understand,
757
00:38:05,805 --> 00:38:07,939
I don't think anyone should be
doing this, all right?
758
00:38:07,940 --> 00:38:09,441
I think it should be illegal.
759
00:38:09,442 --> 00:38:11,010
Well, then,
you should've run for Congress
760
00:38:11,110 --> 00:38:13,346
instead of getting a job
with an oil company.
761
00:38:13,480 --> 00:38:15,313
I just...
762
00:38:15,314 --> 00:38:16,849
I have a very hard time
763
00:38:16,983 --> 00:38:19,686
advocating for something
I believe is wrong.
764
00:38:19,786 --> 00:38:21,020
Says the lawyer.
765
00:38:21,153 --> 00:38:23,390
Good and bad
don't factor into this, Rebecca.
766
00:38:23,490 --> 00:38:25,157
Our great-grandparents
built a world
767
00:38:25,257 --> 00:38:27,860
that runs
on this shit right here.
768
00:38:27,960 --> 00:38:29,496
Until it starts running
on something else,
769
00:38:29,596 --> 00:38:33,766
we got to feed it,
or the world stops.
770
00:38:37,336 --> 00:38:38,938
[truck door opens]
771
00:38:42,008 --> 00:38:44,377
[engine starts]
772
00:38:44,477 --> 00:38:46,679
[Tommy]
Hey.
773
00:38:47,614 --> 00:38:49,147
There is an alternative.
774
00:38:49,148 --> 00:38:51,349
You can throw your phone away
and trade that Mercedes in
775
00:38:51,350 --> 00:38:53,852
for a bicycle or a horse and
start hunting for your own food
776
00:38:53,853 --> 00:38:56,222
and living in a tent,
but you'll be the only one
777
00:38:56,355 --> 00:38:57,989
and it won't make a damn bit
of difference.
778
00:38:57,990 --> 00:39:01,928
Plus I hear the moral high
ground gets real windy at night.
779
00:39:17,243 --> 00:39:19,646
***
780
00:39:32,659 --> 00:39:34,594
♪ pulsing, suspenseful music ♪
781
00:39:34,861 --> 00:39:37,129
***
782
00:39:55,014 --> 00:39:57,550
[engine revs]
783
00:40:09,596 --> 00:40:11,297
[truck doors open]
784
00:40:25,478 --> 00:40:27,480
You were supposed to call me.
785
00:40:27,614 --> 00:40:28,815
It's been one of those days.
786
00:40:28,948 --> 00:40:31,951
I know those days.
787
00:40:32,051 --> 00:40:34,320
You've given me a few.
788
00:40:38,658 --> 00:40:41,661
There's something
I want to show you.
789
00:40:41,761 --> 00:40:43,195
All right, I'll follow you.
790
00:40:43,295 --> 00:40:44,797
How about you ride with me?
791
00:40:44,897 --> 00:40:46,799
How about I follow you?
792
00:40:53,339 --> 00:40:55,742
[grunting]
793
00:41:09,355 --> 00:41:11,357
- [truck door opens]
- [Tommy groans]
794
00:41:13,626 --> 00:41:16,529
[engine starts]
795
00:41:16,629 --> 00:41:19,365
[tires squealing]
796
00:41:48,928 --> 00:41:51,564
[Tommy groaning]
797
00:42:03,209 --> 00:42:04,577
It's quite the view out here.
798
00:42:04,677 --> 00:42:06,713
You bring me
to the nicest places.
799
00:42:06,813 --> 00:42:09,014
[Jimenez scoffs]
800
00:42:09,015 --> 00:42:12,919
You think
oil companies are so strong,
801
00:42:13,019 --> 00:42:16,088
that you can do
anything anywhere.
802
00:42:16,188 --> 00:42:17,590
[scoffs]
803
00:42:17,724 --> 00:42:19,125
I looked it up.
804
00:42:19,225 --> 00:42:21,427
We make more money than you.
805
00:42:21,527 --> 00:42:23,630
Than all of you.
806
00:42:24,597 --> 00:42:26,833
You sell your product
for three dollars a gallon.
807
00:42:26,933 --> 00:42:30,603
A gallon of our product sells
for thousands,
808
00:42:30,737 --> 00:42:32,939
and we can't make enough.
809
00:42:33,039 --> 00:42:35,174
[grunts]
810
00:42:36,042 --> 00:42:37,910
You have an army.
811
00:42:38,010 --> 00:42:40,346
We have an army.
812
00:42:44,817 --> 00:42:48,320
- [groans]
- You blow things up.
813
00:42:48,454 --> 00:42:50,022
We do, too.
814
00:42:51,057 --> 00:42:52,291
[groans]
815
00:42:52,391 --> 00:42:54,060
[snaps fingers]
816
00:43:13,312 --> 00:43:16,382
[metallic creaking]
817
00:43:17,449 --> 00:43:20,152
That tank has a sensor
to trigger an alarm.
818
00:43:20,286 --> 00:43:23,690
One goes to the fire department,
one goes to headquarters.
819
00:43:23,790 --> 00:43:25,290
Helicopters will get here first.
820
00:43:25,291 --> 00:43:28,027
And when they put it out,
which will take about a day,
821
00:43:28,127 --> 00:43:29,628
fucking Railroad Commission
822
00:43:29,729 --> 00:43:32,665
and OSHA will be crawling
over this fucking place
823
00:43:32,765 --> 00:43:34,033
like fucking ants.
824
00:43:34,166 --> 00:43:37,569
And since
they're explosives experts,
825
00:43:37,670 --> 00:43:40,707
they'll know exactly
what this is.
826
00:43:40,840 --> 00:43:44,343
And you know who's gonna
climb over this site next?
827
00:43:45,377 --> 00:43:47,847
Congratulations, dude.
828
00:43:47,980 --> 00:43:50,249
You just shut yourself down.
829
00:43:51,517 --> 00:43:53,853
Did you run this by the boss?
830
00:43:55,587 --> 00:43:58,557
Yeah, I didn't think so.
831
00:44:00,192 --> 00:44:02,561
[both grunt]
832
00:44:03,429 --> 00:44:04,796
[Tommy sighs]
833
00:44:04,797 --> 00:44:08,300
En este lado del río,
I'm the fucking boss.
834
00:44:09,235 --> 00:44:10,536
[scoffs]
835
00:44:10,636 --> 00:44:14,973
If you're trying to send
a message, message received.
836
00:44:14,974 --> 00:44:17,175
Wait till you see
what we do with it.
837
00:44:17,176 --> 00:44:19,310
That's not the message.
838
00:44:19,311 --> 00:44:21,646
That's the warning.
839
00:44:21,647 --> 00:44:23,382
You're the message.
840
00:44:23,482 --> 00:44:25,184
Saca la bolsa.
841
00:44:26,252 --> 00:44:27,854
[Tommy groans]
842
00:44:31,123 --> 00:44:33,726
♪ tense, suspenseful music ♪
843
00:44:33,993 --> 00:44:36,428
***
844
00:44:39,298 --> 00:44:40,967
[Tommy groans]
845
00:44:44,837 --> 00:44:47,940
[engines start]
846
00:45:01,187 --> 00:45:03,422
♪ somber music ♪
847
00:45:03,689 --> 00:45:06,058
***
848
00:45:08,260 --> 00:45:10,162
[sniffles]
849
00:45:17,036 --> 00:45:19,605
[crying]
850
00:45:31,617 --> 00:45:34,520
[hyperventilating]
851
00:45:39,391 --> 00:45:41,726
[crying]
852
00:45:41,727 --> 00:45:44,262
- [vehicle approaching]
- [panting]
853
00:45:44,263 --> 00:45:47,133
[dog barking]
854
00:45:47,266 --> 00:45:48,868
[gasps]
855
00:45:51,804 --> 00:45:53,738
Fuck.
[sniffles]
856
00:45:53,739 --> 00:45:55,975
[crying]
857
00:46:04,616 --> 00:46:06,485
Hey, Jefe.
858
00:46:10,122 --> 00:46:12,291
Ariana?
859
00:46:13,993 --> 00:46:15,394
[crying]
860
00:46:24,803 --> 00:46:26,072
Fuck.
861
00:46:26,172 --> 00:46:27,907
[sighs]
862
00:46:28,007 --> 00:46:29,108
[grunts]
863
00:46:36,983 --> 00:46:39,886
[cries]
864
00:46:42,254 --> 00:46:43,288
Hey.
865
00:46:43,289 --> 00:46:45,491
- I'll be out in a minute.
- Sorry.
866
00:46:45,591 --> 00:46:47,125
Guess we haven't reached
the "barge in the bathroom"
867
00:46:47,126 --> 00:46:49,028
- part of the relationship.
- And we never will.
868
00:46:49,161 --> 00:46:51,662
A girl needs a certain amount
of mystery.
869
00:46:51,663 --> 00:46:53,900
Fair enough.
870
00:46:55,501 --> 00:46:57,703
[sighs]
871
00:46:57,836 --> 00:46:59,538
[pants]
872
00:47:15,387 --> 00:47:17,688
[sighs]
873
00:47:17,689 --> 00:47:19,926
[Jefe panting]
874
00:47:41,413 --> 00:47:43,249
♪ gentle music ♪
875
00:47:43,515 --> 00:47:45,651
***
876
00:47:48,487 --> 00:47:50,622
Hey.
877
00:47:52,992 --> 00:47:54,426
Tough day?
878
00:47:55,361 --> 00:47:57,096
Very.
879
00:47:58,230 --> 00:47:59,698
I'm sorry.
880
00:48:02,101 --> 00:48:03,769
Me, too.
881
00:48:05,037 --> 00:48:07,673
This is too soon, isn't it?
882
00:48:09,875 --> 00:48:11,377
Yeah.
883
00:48:15,914 --> 00:48:17,215
Should I leave?
884
00:48:17,216 --> 00:48:19,818
I didn't say leave.
885
00:48:26,392 --> 00:48:29,461
I'm not trying
to replace him, Ariana.
886
00:48:29,561 --> 00:48:33,132
Yes, you are,
and I'm letting you.
887
00:48:34,600 --> 00:48:37,203
I'm letting you fill that place
in my heart.
888
00:48:38,004 --> 00:48:39,171
[inhales sharply]
889
00:48:40,006 --> 00:48:41,440
But to let you in, I...
890
00:48:41,540 --> 00:48:42,841
I need to move him out,
891
00:48:42,941 --> 00:48:44,876
which means saying goodbye.
892
00:48:45,811 --> 00:48:47,946
Even though
he's already gone, I...
893
00:48:50,916 --> 00:48:52,851
...have to say goodbye
in my heart.
894
00:48:56,522 --> 00:48:58,590
What can I do to help?
895
00:49:00,426 --> 00:49:02,528
I don't know.
896
00:49:02,661 --> 00:49:04,163
[sniffles]
897
00:49:04,997 --> 00:49:07,599
I've never done this before.
898
00:49:23,149 --> 00:49:24,816
Where was this?
899
00:49:26,485 --> 00:49:28,254
On Brazos.
900
00:49:29,121 --> 00:49:30,422
It's a nice boat.
901
00:49:31,290 --> 00:49:32,891
Luis bought it.
902
00:49:33,659 --> 00:49:36,028
And then the crash of 2020.
903
00:49:36,795 --> 00:49:37,828
Then he sold it.
904
00:49:37,829 --> 00:49:41,600
But it was fun, fast.
905
00:49:43,702 --> 00:49:45,503
Where was the wedding?
906
00:49:45,504 --> 00:49:47,173
San Antonio.
907
00:49:47,273 --> 00:49:49,408
You ever been?
908
00:49:51,777 --> 00:49:53,579
I think maybe
909
00:49:53,679 --> 00:49:56,782
the most magical city
in the world.
910
00:49:57,583 --> 00:49:59,418
River weaves
through the middle of it
911
00:49:59,551 --> 00:50:01,253
like someplace in Italy.
912
00:50:01,387 --> 00:50:03,455
[both chuckle softly]
913
00:50:06,392 --> 00:50:09,061
You look beautiful.
914
00:50:09,928 --> 00:50:11,763
Yeah, well,
915
00:50:11,897 --> 00:50:15,833
that was a baby
and a thousand heartaches ago.
916
00:50:15,834 --> 00:50:18,503
I was the baby then.
917
00:50:18,504 --> 00:50:20,072
[chuckles]
918
00:50:20,172 --> 00:50:22,840
He's being a better sport
about that than I would've been.
919
00:50:22,841 --> 00:50:26,677
Hey, if you're lucky enough
to have a reception with me,
920
00:50:26,678 --> 00:50:28,280
I will put the cake
wherever I want
921
00:50:28,414 --> 00:50:29,948
and you will say "Thank you."
922
00:50:30,082 --> 00:50:31,516
Yes, ma'am. Thank you.
923
00:50:31,517 --> 00:50:33,919
That's right.
Start practicing now.
924
00:50:34,052 --> 00:50:36,188
[laughs]
925
00:50:38,590 --> 00:50:41,026
You two were a beautiful couple.
926
00:50:46,598 --> 00:50:48,267
Thank you.
927
00:50:49,201 --> 00:50:50,636
You were.
928
00:50:51,537 --> 00:50:53,105
For this.
929
00:50:53,939 --> 00:50:55,674
Thank you.
930
00:50:56,875 --> 00:50:59,210
I'll walk through every memory
with you, if you want.
931
00:50:59,211 --> 00:51:01,480
Every one.
932
00:51:06,218 --> 00:51:07,686
I do.
933
00:51:23,802 --> 00:51:25,337
Oh, wow.
934
00:51:25,437 --> 00:51:26,771
- Okay, give me that.
- No.
935
00:51:26,772 --> 00:51:28,105
- I think I like this one.
- Okay, Cooper, no.
936
00:51:28,106 --> 00:51:29,407
- No, this is my favorite.
- No.
937
00:51:29,408 --> 00:51:30,542
- Just give me.
- This one's the best.
938
00:51:30,642 --> 00:51:33,212
- Cooper! [laughs]
- [groans]
939
00:51:54,400 --> 00:51:56,635
[Dale sighs]
940
00:51:57,469 --> 00:51:58,737
Yeah?
941
00:51:58,837 --> 00:52:01,373
- Hello, sir. Is Ainsley here?
- You don't know?
942
00:52:01,507 --> 00:52:03,509
Don't know... what?
943
00:52:03,609 --> 00:52:05,143
If she's here.
944
00:52:07,246 --> 00:52:08,514
I sure hope she's here.
945
00:52:08,614 --> 00:52:11,149
Yeah, but you don't know.
[sniffles]
946
00:52:11,250 --> 00:52:15,754
So you just decided
to fucking drop by.
947
00:52:16,688 --> 00:52:20,926
- Yeah, she told me to swing by.
- Oh, so you do know she's here.
948
00:52:22,928 --> 00:52:24,330
Unless she left.
949
00:52:24,430 --> 00:52:26,698
Why would she leave
if she told you to come over?
950
00:52:29,635 --> 00:52:30,968
[sighs]
Sir, I-I don't know what--
951
00:52:30,969 --> 00:52:32,303
Look, if you know she's here,
just say
952
00:52:32,304 --> 00:52:33,339
"I would like to see Ainsley"
953
00:52:33,439 --> 00:52:34,805
or "May I see Ainsley?"
954
00:52:34,806 --> 00:52:36,742
It makes no fucking sense
to ask if she's here.
955
00:52:36,875 --> 00:52:39,143
You know she's here.
I know she's here.
956
00:52:39,144 --> 00:52:41,780
Everyone in this fucking house
knows she's here.
957
00:52:43,215 --> 00:52:44,816
Now what you gonna do?
958
00:52:45,917 --> 00:52:47,386
What you gonna do, boy?
959
00:52:50,556 --> 00:52:53,991
[laughing]
I'm just fucking with you.
960
00:52:53,992 --> 00:52:56,061
Come on. Come on in.
961
00:52:56,161 --> 00:52:57,563
It's all right.
962
00:52:57,663 --> 00:53:00,632
Your fucking face. "Ooh."
963
00:53:02,067 --> 00:53:03,435
[sighs]
964
00:53:03,569 --> 00:53:04,770
[spoon clinking]
965
00:53:04,870 --> 00:53:06,837
- Evening, Mrs. Norris.
- Hello, Ryder.
966
00:53:06,838 --> 00:53:10,376
- What you making?
- Oh, I'm just clarifying butter.
967
00:53:10,476 --> 00:53:12,911
Well, that smells amazing.
I could eat a whole bowl of it.
968
00:53:13,044 --> 00:53:15,179
If you did, you wouldn't have
that little peanut-butt
969
00:53:15,180 --> 00:53:17,249
- for long.
- [spoon clinking]
970
00:53:17,383 --> 00:53:19,618
She's upstairs.
971
00:53:20,519 --> 00:53:21,553
Thank you.
972
00:53:21,653 --> 00:53:23,322
[spoon clinking]
973
00:53:38,169 --> 00:53:39,771
[Ainsley]
It's open.
974
00:53:42,541 --> 00:53:44,676
Close the door.
975
00:53:44,776 --> 00:53:46,778
See the chair
beneath the lights?
976
00:53:46,878 --> 00:53:48,245
Yeah?
977
00:53:48,246 --> 00:53:50,748
Sit.
978
00:53:50,749 --> 00:53:52,751
[Ryder sighs]
979
00:53:55,621 --> 00:53:58,089
You're gonna want
to take off that itchy shirt.
980
00:53:58,890 --> 00:54:00,692
Doesn't itch.
981
00:54:02,894 --> 00:54:04,730
You take it off.
982
00:54:07,065 --> 00:54:08,834
[sighs]
And the boots?
983
00:54:08,934 --> 00:54:11,136
There's no reason to stop there.
984
00:54:20,846 --> 00:54:23,081
- Are you done?
- Yeah.
985
00:54:29,788 --> 00:54:31,088
[sighs]
986
00:54:31,089 --> 00:54:34,425
I went to the trouble
of wrapping your present.
987
00:54:34,426 --> 00:54:35,861
I think I love you.
988
00:54:35,994 --> 00:54:37,496
You think?
989
00:54:37,596 --> 00:54:38,963
I know.
990
00:54:38,964 --> 00:54:40,832
That's better.
991
00:54:40,932 --> 00:54:42,868
What you did
for those old folks,
992
00:54:42,968 --> 00:54:45,603
it meant the world to them.
993
00:54:45,604 --> 00:54:48,039
[Tanner Usrey's "Destiny"
playing]
994
00:54:51,443 --> 00:54:53,178
Meant the world to me.
995
00:54:53,311 --> 00:54:55,414
I can do it again, you know.
996
00:54:55,514 --> 00:54:57,015
Whatever you need.
997
00:54:57,115 --> 00:54:58,949
I might take you up on that.
998
00:54:58,950 --> 00:55:04,155
♪ Where the boys in the corner
keep on staring me down... ♪
999
00:55:04,255 --> 00:55:06,157
Deal's a deal.
1000
00:55:06,257 --> 00:55:11,029
♪ And ain't nothing make me feel
the way that I feel with you ♪
1001
00:55:11,129 --> 00:55:13,765
♪ You're my destiny ♪
1002
00:55:15,300 --> 00:55:16,735
♪ Oh, my destiny... ♪
1003
00:55:16,835 --> 00:55:18,470
Unwrap me.
1004
00:55:20,071 --> 00:55:22,240
***
1005
00:55:35,987 --> 00:55:38,022
[Alex Arellano's "El Gato Negro"
playing inside]
1006
00:55:38,023 --> 00:55:40,291
[man singing in Spanish]
1007
00:55:46,598 --> 00:55:48,767
[lively chatter]
1008
00:56:16,394 --> 00:56:18,930
***
1009
00:56:43,021 --> 00:56:44,890
[door closes]
1010
00:56:51,196 --> 00:56:53,164
You probably think
I have your head covered
1011
00:56:53,264 --> 00:56:55,501
so you don't know where you are.
1012
00:56:57,302 --> 00:56:59,304
I don't care if you know.
1013
00:57:00,539 --> 00:57:03,642
Because you won't live to tell
anyone what you saw anyway.
1014
00:57:03,775 --> 00:57:05,977
[sighs]
1015
00:57:07,646 --> 00:57:09,481
Your army,
1016
00:57:09,581 --> 00:57:13,685
your special forces
trained Mexico's policía
1017
00:57:13,819 --> 00:57:16,054
to combat the cartels.
1018
00:57:18,624 --> 00:57:21,159
Taught us all sorts of tricks.
1019
00:57:23,328 --> 00:57:24,896
This is one of them.
1020
00:57:25,731 --> 00:57:29,067
I take away one of your senses,
1021
00:57:29,167 --> 00:57:32,037
and it magnifies the others.
1022
00:57:33,171 --> 00:57:34,673
Like sound.
1023
00:57:40,411 --> 00:57:44,182
[whistling]
1024
00:57:57,128 --> 00:57:58,930
- [grunts]
- [groaning]
1025
00:58:00,331 --> 00:58:01,298
¿Ves?
1026
00:58:01,299 --> 00:58:03,401
And everything is a surprise.
1027
00:58:03,535 --> 00:58:06,037
All this pain magnified,
1028
00:58:06,137 --> 00:58:08,574
because I took your sight.
1029
00:58:09,374 --> 00:58:12,711
When someone is truly terrified,
1030
00:58:12,811 --> 00:58:14,980
they lose feeling.
1031
00:58:16,281 --> 00:58:17,883
They may scream in horror
1032
00:58:17,983 --> 00:58:21,853
when you slice
into their stomach,
1033
00:58:21,953 --> 00:58:23,188
but they can't feel it.
1034
00:58:23,288 --> 00:58:25,356
No.
1035
00:58:25,456 --> 00:58:27,425
The shock of seeing it,
1036
00:58:27,559 --> 00:58:29,928
nah, it's too much.
1037
00:58:31,697 --> 00:58:34,232
But when you can't see...
1038
00:58:34,332 --> 00:58:36,434
ah...
1039
00:58:37,202 --> 00:58:39,571
...then you feel everything.
1040
00:58:39,671 --> 00:58:42,673
[Tommy screams]
1041
00:58:42,674 --> 00:58:44,943
[groaning]
1042
00:58:46,878 --> 00:58:48,512
Eso. You scream.
1043
00:58:48,513 --> 00:58:52,618
From the pain, not the horror.
1044
00:58:52,751 --> 00:58:55,053
I can make this last all night,
1045
00:58:55,153 --> 00:58:56,822
and I will.
1046
00:58:57,889 --> 00:59:00,592
[Tommy] How much product
did you fucking lose?
1047
00:59:00,726 --> 00:59:02,628
What's the number you need, motherfucker?
1048
00:59:02,761 --> 00:59:04,796
No, you had your chance
to negotiate.
1049
00:59:04,896 --> 00:59:06,665
That's not why you're here.
1050
00:59:06,765 --> 00:59:08,433
You're here so the one
who replaces you takes
1051
00:59:08,533 --> 00:59:10,268
- the chance when he has it.
- [snaps fingers]
1052
00:59:10,368 --> 00:59:12,870
♪ soft, eerie music ♪
1053
00:59:12,871 --> 00:59:15,607
[gasoline sloshing]
1054
00:59:16,642 --> 00:59:21,411
[Tommy groans]
Oh, goddamn it!
1055
00:59:21,412 --> 00:59:23,413
Motherfucker. Fuck you!
1056
00:59:23,414 --> 00:59:26,785
Fucking light me on fire,
you goddamn cocksucker.
1057
00:59:26,885 --> 00:59:28,418
Fuck you!
1058
00:59:28,419 --> 00:59:30,455
- Fuck me, huh?
- Yeah, fuck you.
1059
00:59:30,555 --> 00:59:32,090
Okay.
1060
00:59:32,190 --> 00:59:33,992
Okay, Tommy.
1061
00:59:34,125 --> 00:59:35,861
Son of a...
1062
00:59:36,695 --> 00:59:39,764
- No. I think...
- [coughing]
1063
00:59:39,765 --> 00:59:41,732
...fuck you.
1064
00:59:41,733 --> 00:59:46,471
- Fuck you, Tommy!
- [yelling] Oh, God!
1065
00:59:46,571 --> 00:59:48,238
[yells, coughs]
1066
00:59:48,239 --> 00:59:50,175
[groaning]
1067
00:59:50,308 --> 00:59:52,678
[coughing]
1068
00:59:53,578 --> 00:59:55,213
[sighs]
1069
00:59:58,950 --> 01:00:00,585
Listo.
1070
01:00:02,087 --> 01:00:05,190
Más temprano,
cuando está más tranquilo.
1071
01:00:05,290 --> 01:00:07,693
Mueve la van atras.
Cerca de las puertas.
1072
01:00:34,119 --> 01:00:36,187
One flick of this
1073
01:00:36,287 --> 01:00:38,857
and it's goodbye to you...
1074
01:00:39,657 --> 01:00:41,893
...pinche Tommy.
1075
01:00:48,133 --> 01:00:50,268
[crickets chirping]
1076
01:00:53,004 --> 01:00:54,504
[man speaking indistinctly
on TV]
1077
01:00:54,505 --> 01:00:56,775
[footsteps approaching]
1078
01:00:59,210 --> 01:01:00,545
You heard from Tommy?
1079
01:01:00,645 --> 01:01:02,380
[grunts]
1080
01:01:02,480 --> 01:01:03,581
Uh...
1081
01:01:05,616 --> 01:01:07,085
No.
1082
01:01:08,419 --> 01:01:09,888
Hmm.
1083
01:01:09,988 --> 01:01:11,322
[sets phone down]
1084
01:01:12,657 --> 01:01:15,293
He's not answering my calls.
1085
01:01:17,362 --> 01:01:20,030
Did he, uh...
did he go back to Fort Worth?
1086
01:01:20,031 --> 01:01:21,366
[sniffs, clears throat]
1087
01:01:21,466 --> 01:01:24,002
'Cause you can't use a cell
in the ICU.
1088
01:01:25,804 --> 01:01:26,972
Maybe that's it.
1089
01:01:27,072 --> 01:01:28,740
Mm-hmm.
1090
01:01:28,840 --> 01:01:30,608
♪ ominous music ♪
1091
01:01:30,942 --> 01:01:33,111
***
1092
01:01:42,520 --> 01:01:44,389
[grunts]
1093
01:01:55,233 --> 01:01:56,601
[sniffles]
1094
01:01:58,336 --> 01:02:00,071
What's wrong?
1095
01:02:01,773 --> 01:02:03,174
Nothing.
1096
01:02:03,942 --> 01:02:05,643
[sniffles]
1097
01:02:05,777 --> 01:02:07,745
I'm happy.
1098
01:02:09,114 --> 01:02:12,317
You sure don't sound happy.
1099
01:02:15,486 --> 01:02:17,622
Have you ever done this before?
1100
01:02:17,722 --> 01:02:20,557
I'd done about half of it.
1101
01:02:20,558 --> 01:02:22,994
I'd barely even thought
of the other half.
1102
01:02:23,128 --> 01:02:25,831
I mean like-like this.
1103
01:02:25,931 --> 01:02:27,532
[sniffles]
1104
01:02:27,632 --> 01:02:29,634
Sleeping together.
1105
01:02:30,668 --> 01:02:32,037
No.
1106
01:02:33,104 --> 01:02:34,873
Never.
1107
01:02:38,043 --> 01:02:39,811
Me neither.
1108
01:02:41,646 --> 01:02:42,947
[sniffles]
1109
01:02:42,948 --> 01:02:44,883
Will you stay?
1110
01:02:46,651 --> 01:02:48,286
The night?
1111
01:02:50,588 --> 01:02:52,824
[sighs]
Your dad will kill me.
1112
01:02:52,924 --> 01:02:54,692
I won't let him.
1113
01:02:55,760 --> 01:02:59,197
Ainsley, he will kick
the shit out of me.
1114
01:03:01,232 --> 01:03:03,134
[sniffles, chuckles]
1115
01:03:03,234 --> 01:03:05,203
That's a possibility.
1116
01:03:05,303 --> 01:03:06,737
[sniffles]
1117
01:03:08,139 --> 01:03:09,740
Please.
1118
01:03:10,741 --> 01:03:12,710
I don't want to be alone.
1119
01:03:17,048 --> 01:03:19,317
[sighs, inhales deeply]
1120
01:03:19,417 --> 01:03:21,853
I'll take my chances.
1121
01:03:21,953 --> 01:03:23,688
♪ gentle music ♪
1122
01:03:23,955 --> 01:03:26,157
***
1123
01:03:30,328 --> 01:03:31,897
[breathing heavily]
1124
01:03:32,030 --> 01:03:33,531
[grunting]
1125
01:03:33,631 --> 01:03:36,000
[panting]
1126
01:03:36,001 --> 01:03:37,202
Hey.
1127
01:03:37,335 --> 01:03:38,870
- Huevón.
- [door opens]
1128
01:03:39,004 --> 01:03:41,305
- Levántate.
- [groans]
1129
01:03:41,306 --> 01:03:42,941
- [door closes]
- [grunts]
1130
01:03:46,144 --> 01:03:47,612
Estamos cerrado.
1131
01:03:47,712 --> 01:03:49,346
Bueno.
1132
01:03:49,347 --> 01:03:51,016
-¿Hay gente afuera?
- Sí.
1133
01:03:51,116 --> 01:03:52,383
Pero están saliendo.
1134
01:03:54,319 --> 01:03:56,020
¿No quieres una pistola?
1135
01:03:56,021 --> 01:03:57,688
No.
1136
01:03:57,788 --> 01:04:01,059
Es un cuchillo para este joto.
1137
01:04:02,027 --> 01:04:03,728
- [gunshots]
- [thudding]
1138
01:04:03,861 --> 01:04:05,096
¡Vamos, vamos, vamos,
vamos, vamos!
1139
01:04:05,196 --> 01:04:06,696
[men shouting in Spanish]
1140
01:04:06,697 --> 01:04:08,733
♪ low, tense music ♪
1141
01:04:09,000 --> 01:04:11,169
***
1142
01:04:12,170 --> 01:04:13,738
- [gunshots]
- [thudding]
1143
01:04:13,838 --> 01:04:16,074
- [indistinct shouting]
- [gunshots]
1144
01:04:16,174 --> 01:04:17,507
- [groaning]
- [thudding]
1145
01:04:17,508 --> 01:04:19,043
[gunshots]
1146
01:04:19,044 --> 01:04:20,377
- [groaning]
- [glass shattering]
1147
01:04:20,378 --> 01:04:22,080
[Tommy breathing heavily]
1148
01:04:22,347 --> 01:04:25,483
***
1149
01:04:33,758 --> 01:04:35,225
[gunshots]
1150
01:04:35,226 --> 01:04:36,794
- [man groans]
- [Tommy gasps]
1151
01:04:37,762 --> 01:04:40,431
[gunshots]
1152
01:04:41,866 --> 01:04:43,601
[Tommy breathing heavily]
1153
01:04:43,868 --> 01:04:45,803
***
1154
01:04:50,775 --> 01:04:52,978
[footsteps approaching]
1155
01:04:54,379 --> 01:04:56,581
[breathing heavily]
1156
01:04:58,916 --> 01:05:00,118
[Tommy shuddering]
1157
01:05:00,218 --> 01:05:01,953
[Gallino]
Knock, knock.
1158
01:05:13,031 --> 01:05:14,699
Suéltalo.
1159
01:05:15,533 --> 01:05:17,468
[knife opens]
1160
01:05:18,603 --> 01:05:20,071
[snips]
1161
01:05:22,773 --> 01:05:24,309
[snips]
1162
01:05:29,314 --> 01:05:30,881
[snips]
1163
01:05:30,982 --> 01:05:33,018
Córtalo, coño.
1164
01:05:33,118 --> 01:05:35,020
Córtalo.
1165
01:05:39,824 --> 01:05:41,659
[hisses]
1166
01:05:42,493 --> 01:05:44,495
[groans]
1167
01:05:44,629 --> 01:05:45,830
[sighs]
1168
01:05:45,930 --> 01:05:47,532
[clinks]
1169
01:05:48,633 --> 01:05:51,236
I'd offer you one, but
I'm not sure it's a good idea.
1170
01:05:52,203 --> 01:05:54,539
That's all right.
I'll take my chances.
1171
01:05:54,805 --> 01:05:56,907
***
1172
01:06:06,451 --> 01:06:08,753
Be careful now.
1173
01:06:14,425 --> 01:06:16,194
[lighter clicks shut]
1174
01:06:16,294 --> 01:06:17,961
You good?
1175
01:06:17,962 --> 01:06:20,465
Yeah, I'm just fucking dandy.
1176
01:06:21,366 --> 01:06:22,800
You will be.
1177
01:06:23,934 --> 01:06:27,138
Jimenez, he did not understand
what I understand.
1178
01:06:28,373 --> 01:06:31,942
Which is that we must coexist.
1179
01:06:32,877 --> 01:06:35,846
There are times
where you lose things--
1180
01:06:35,946 --> 01:06:37,147
trucks, planes--
1181
01:06:37,148 --> 01:06:38,716
and there are times
I lose things--
1182
01:06:38,816 --> 01:06:41,018
trucks, planes, merchandise.
1183
01:06:41,119 --> 01:06:42,720
That's just business.
1184
01:06:42,820 --> 01:06:44,222
So...
1185
01:06:45,090 --> 01:06:47,258
...how do we get back
to where it was
1186
01:06:47,392 --> 01:06:49,894
so we can...
1187
01:06:50,027 --> 01:06:51,762
so we can coexist?
1188
01:06:52,830 --> 01:06:54,030
Well,
1189
01:06:54,031 --> 01:06:57,068
you understand,
above everything else...
1190
01:06:58,403 --> 01:07:01,806
...nobody can escalate this
higher than we can.
1191
01:07:02,807 --> 01:07:04,374
And I'm guessing you know that.
1192
01:07:04,375 --> 01:07:06,644
Otherwise you wouldn't be here.
1193
01:07:08,513 --> 01:07:10,615
So...
1194
01:07:10,748 --> 01:07:13,118
you want to go back...
1195
01:07:14,752 --> 01:07:17,155
...stay out of our fucking way.
1196
01:07:18,223 --> 01:07:20,057
Or I go sit with every CEO
1197
01:07:20,158 --> 01:07:22,627
of every oil company
in the Permian Basin
1198
01:07:22,727 --> 01:07:26,397
and we build the DEA
a fucking city.
1199
01:07:30,701 --> 01:07:32,702
For free.
1200
01:07:32,703 --> 01:07:34,239
It ain't nothing for us to throw
1201
01:07:34,339 --> 01:07:36,941
ten or 20 billion dollars
at a problem.
1202
01:07:37,041 --> 01:07:38,609
Nothing.
1203
01:07:39,677 --> 01:07:43,114
Now, you got a couple
of sheriffs and some judges
1204
01:07:43,214 --> 01:07:45,983
and some mayors
along the border there.
1205
01:07:46,117 --> 01:07:49,487
We've got ex-presidents
on our boards.
1206
01:07:49,620 --> 01:07:52,223
- And senators.
- Mm.
1207
01:07:52,990 --> 01:07:54,925
Hell, Chevron named
a fucking oil tanker
1208
01:07:55,025 --> 01:07:57,128
after Condoleezza Rice.
1209
01:07:57,228 --> 01:07:59,062
Here's the thing.
1210
01:07:59,063 --> 01:08:02,300
You have no idea
who you're fucking with.
1211
01:08:03,100 --> 01:08:04,635
And if you kill me
1212
01:08:04,769 --> 01:08:06,937
and hang me
off a goddamn bridge,
1213
01:08:07,037 --> 01:08:09,406
guess what happens next.
1214
01:08:09,407 --> 01:08:12,143
We blow up the fucking bridge.
1215
01:08:12,243 --> 01:08:14,778
We're the last bear
you want to poke, bud,
1216
01:08:14,779 --> 01:08:17,815
because we have unlimited funds
1217
01:08:17,915 --> 01:08:20,117
and unlimited connections.
1218
01:08:20,218 --> 01:08:21,519
[Gallino]
We have...
1219
01:08:21,619 --> 01:08:23,154
we have the same senators,
my friend,
1220
01:08:23,254 --> 01:08:26,991
the same presidents,
and we have the same enemies.
1221
01:08:27,792 --> 01:08:29,794
You and I have the same enemies.
1222
01:08:29,894 --> 01:08:32,297
And there's nothing
that you have that I don't have.
1223
01:08:32,397 --> 01:08:33,998
And, well, you don't want
the world to know
1224
01:08:34,098 --> 01:08:36,100
how you make
the thing you sell...
1225
01:08:37,101 --> 01:08:41,272
...and I don't want the world to
know how I do the thing I sell.
1226
01:08:42,340 --> 01:08:45,243
The world is a better place
if we are friends.
1227
01:08:46,076 --> 01:08:47,745
I get that.
1228
01:08:48,513 --> 01:08:50,515
But we ain't ever gonna be
friends.
1229
01:08:50,615 --> 01:08:51,648
What's that?
1230
01:08:51,649 --> 01:08:53,351
We ain't ever gonna be friends.
1231
01:08:53,451 --> 01:08:55,186
Oh, yeah,
we're gonna be friends.
1232
01:08:55,286 --> 01:08:56,854
Yeah, we'll see about that.
1233
01:08:56,987 --> 01:08:59,156
You need to avoid us
like the goddamn plague
1234
01:08:59,257 --> 01:09:00,758
and we'll do the same.
1235
01:09:01,559 --> 01:09:03,728
And if our paths ever do cross,
1236
01:09:03,861 --> 01:09:06,664
then everybody's
gonna be real friendly
1237
01:09:06,764 --> 01:09:10,067
and everybody's gonna be
real forgiving.
1238
01:09:10,901 --> 01:09:12,670
Well, that's advice
we both should take.
1239
01:09:12,770 --> 01:09:15,440
- It's a good start. Mm.
- [phone buzzing]
1240
01:09:17,975 --> 01:09:20,378
Mm. Police chief.
1241
01:09:20,478 --> 01:09:22,346
We should go.
The police are here.
1242
01:09:22,347 --> 01:09:24,949
Vamos a irnos
para afuera por atrás.
1243
01:09:26,351 --> 01:09:28,386
Go on. We should go.
1244
01:09:29,254 --> 01:09:30,721
Come on. Okay.
1245
01:09:30,821 --> 01:09:32,557
[strains]
1246
01:09:32,657 --> 01:09:33,791
[groans]
1247
01:09:35,793 --> 01:09:36,961
Oh, this way.
1248
01:09:37,061 --> 01:09:38,229
- Going out the back.
- [door opens]
1249
01:09:40,298 --> 01:09:41,566
[Tommy groans softly]
1250
01:09:43,401 --> 01:09:45,835
Hold on, hold on.
Wait for me, amigo.
1251
01:09:45,836 --> 01:09:48,138
I got you. Watch your step here.
1252
01:09:49,807 --> 01:09:51,976
[Tommy groaning]
1253
01:09:53,244 --> 01:09:56,146
-¿Estamos bien?
- [man] Todo bien.
1254
01:09:59,550 --> 01:10:01,719
- Watch your step.
- [grunts]
1255
01:10:01,819 --> 01:10:04,053
- You got a cell phone?
- Yeah.
1256
01:10:04,054 --> 01:10:05,355
Call somebody you trust.
1257
01:10:05,356 --> 01:10:06,690
Tell them to bring you
some clothes.
1258
01:10:06,691 --> 01:10:07,958
You can't walk out of here
like that.
1259
01:10:08,293 --> 01:10:10,461
***
1260
01:10:16,601 --> 01:10:18,202
[Gallino]
One more.
1261
01:10:21,539 --> 01:10:22,907
Okay, there's
a washroom up here.
1262
01:10:23,007 --> 01:10:24,074
[Tommy grunts]
1263
01:10:24,174 --> 01:10:26,277
Make sure it's clear.
1264
01:10:29,380 --> 01:10:30,781
Yeah, we're good.
1265
01:10:30,881 --> 01:10:33,451
All right. Right there.
1266
01:10:33,584 --> 01:10:36,287
You know
we own land where you drill.
1267
01:10:36,387 --> 01:10:38,054
Yeah.
1268
01:10:38,055 --> 01:10:39,624
There's no money
in that land, though.
1269
01:10:39,724 --> 01:10:40,625
[exhales]
1270
01:10:40,758 --> 01:10:43,461
Money's beneath the surface.
1271
01:10:46,497 --> 01:10:50,134
I'd like to talk to you about
that when you have some time.
1272
01:10:51,802 --> 01:10:53,538
I'll make the time.
1273
01:10:53,638 --> 01:10:57,007
There you go.
Who says we can't be friends?
1274
01:10:57,141 --> 01:10:58,309
We make enough money,
1275
01:10:58,443 --> 01:11:00,478
we're gonna be
real good friends.
1276
01:11:04,882 --> 01:11:07,485
There's no future
in the product you sell.
1277
01:11:07,585 --> 01:11:10,821
I'm more curious about
the product you sell.
1278
01:11:10,955 --> 01:11:13,423
[exhales] Mine's running out
of future, too.
1279
01:11:13,424 --> 01:11:16,126
Maybe so, but there's
still some future left.
1280
01:11:16,226 --> 01:11:18,329
Washroom's in the back.
Call your friend.
1281
01:11:18,429 --> 01:11:20,831
Stay here till he comes.
Vámonos.
1282
01:11:20,931 --> 01:11:23,167
Let's go.
1283
01:11:23,267 --> 01:11:25,135
Here.
1284
01:11:25,235 --> 01:11:27,071
Keep the smokes.
1285
01:11:28,839 --> 01:11:31,075
I'd give you my lighter, but...
1286
01:11:31,876 --> 01:11:33,578
...belonged to my father.
1287
01:11:35,646 --> 01:11:37,515
♪ slow, ominous music ♪
1288
01:11:37,782 --> 01:11:40,451
***
1289
01:11:51,762 --> 01:11:54,031
[train whistle blowing]
1290
01:12:04,208 --> 01:12:06,377
[groans]
1291
01:12:23,060 --> 01:12:26,330
Hey, I'm gonna send you a pin.
Come pick me up.
1292
01:12:27,164 --> 01:12:29,366
***
1293
01:12:43,380 --> 01:12:46,751
There ain't gonna be
no hiding that shiner.
1294
01:12:48,419 --> 01:12:50,955
I'll just tell her
I had a car wreck.
1295
01:12:51,922 --> 01:12:53,758
You need to go
to the hospital for your leg.
1296
01:12:53,858 --> 01:12:55,392
No fucking telling
what was on that thing.
1297
01:12:55,493 --> 01:12:57,527
[coughs] Oh, I'm not going
to the fucking hospital.
1298
01:12:57,528 --> 01:12:59,096
Well, I'm just saying,
think about--
1299
01:12:59,196 --> 01:13:01,065
D-Dale, I'm not going
to the fucking hospital.
1300
01:13:01,165 --> 01:13:04,201
Fine, I'll shut up.
[exhales]
1301
01:13:08,405 --> 01:13:09,607
Let me at least get you a doctor
1302
01:13:09,707 --> 01:13:11,141
to meet you at the camp
in the afternoon.
1303
01:13:11,241 --> 01:13:12,342
Let me do that for you, Tommy.
1304
01:13:12,443 --> 01:13:14,144
And tell him what?
1305
01:13:14,278 --> 01:13:16,080
Tell him...
1306
01:13:16,180 --> 01:13:18,082
tell him that you shot yourself
with a nail gun
1307
01:13:18,182 --> 01:13:20,585
while you was building
a fucking sundeck.
1308
01:13:20,685 --> 01:13:22,119
- I don't know.
- [both laugh]
1309
01:13:22,252 --> 01:13:24,789
- I don't fucking...
- [coughing]
1310
01:13:28,826 --> 01:13:31,394
You all right?
1311
01:13:31,395 --> 01:13:32,497
[groans]
1312
01:13:32,597 --> 01:13:35,399
Take it easy, take it easy.
1313
01:13:41,438 --> 01:13:43,508
How are you, uh...
1314
01:13:45,442 --> 01:13:48,112
...how are you doing,
you know, up here?
1315
01:13:48,212 --> 01:13:50,014
[lighter clicks]
1316
01:13:51,916 --> 01:13:53,150
What?
1317
01:13:53,250 --> 01:13:55,919
You mean mentally?
1318
01:13:55,920 --> 01:13:58,489
Yeah, something like that. Sure.
1319
01:14:00,958 --> 01:14:02,793
[sighs]
1320
01:14:02,893 --> 01:14:04,962
I think I'm gonna
start drinking again.
1321
01:14:05,062 --> 01:14:06,997
♪ slow, atmospheric music ♪
1322
01:14:07,264 --> 01:14:09,098
***
1323
01:14:09,099 --> 01:14:11,368
[scoffs]
1324
01:14:11,502 --> 01:14:13,804
[chuckles]
1325
01:14:14,572 --> 01:14:18,042
[train whistle blows]
1326
01:14:30,821 --> 01:14:32,957
***
1327
01:15:02,319 --> 01:15:04,454
***
1328
01:15:32,516 --> 01:15:34,652
***
1329
01:15:37,588 --> 01:15:40,290
[Angela]
Why you sleeping on the couch?
1330
01:15:40,390 --> 01:15:42,526
I didn't want
to wake you up, honey.
1331
01:15:44,729 --> 01:15:46,697
What happened to your face?
1332
01:15:48,232 --> 01:15:49,800
I had a car wreck.
1333
01:15:49,900 --> 01:15:51,636
Bullshit.
1334
01:15:51,736 --> 01:15:54,171
You would've called me
if you had a car wreck.
1335
01:15:55,239 --> 01:15:57,274
- Sit down.
- Don't tell me what to do.
1336
01:15:57,407 --> 01:16:01,278
Oh, honey,
please just sit down beside me.
1337
01:16:01,378 --> 01:16:02,813
[groans]
1338
01:16:02,913 --> 01:16:04,815
This better be fucking good.
1339
01:16:08,886 --> 01:16:10,287
Honey?
1340
01:16:13,457 --> 01:16:16,260
There are gonna be things
that I can't tell you.
1341
01:16:16,360 --> 01:16:19,163
That you can't tell me?
1342
01:16:20,197 --> 01:16:21,832
Just trust me.
1343
01:16:25,269 --> 01:16:27,471
One thing I can tell you...
1344
01:16:29,106 --> 01:16:32,877
...is that my whole life
passed before my eyes...
1345
01:16:33,711 --> 01:16:35,612
[Angela sighs]
1346
01:16:35,713 --> 01:16:37,948
...and all I saw was you.
1347
01:16:50,394 --> 01:16:52,095
I'm-a make you breakfast.
1348
01:16:52,096 --> 01:16:54,298
- Oh.
- You hungry?
1349
01:16:54,398 --> 01:16:56,200
[chuckles]
No, babe.
1350
01:16:56,300 --> 01:16:58,869
Blueberry pancakes.
1351
01:16:59,003 --> 01:17:00,103
Does that sound good?
1352
01:17:00,104 --> 01:17:02,539
[chuckles]
Okay.
1353
01:17:02,639 --> 01:17:04,508
That sounds great.
1354
01:17:04,608 --> 01:17:06,343
♪ somber music ♪
1355
01:17:06,610 --> 01:17:09,213
***
1356
01:17:10,514 --> 01:17:12,549
[Angela sniffles]
1357
01:17:12,649 --> 01:17:14,251
[sighs]
1358
01:17:18,288 --> 01:17:22,059
[crying]
1359
01:17:33,637 --> 01:17:34,905
[sighs]
1360
01:17:35,039 --> 01:17:36,707
[sniffles]
1361
01:17:36,807 --> 01:17:39,043
[clears throat]
1362
01:17:45,315 --> 01:17:47,316
[clears throat]
1363
01:17:47,317 --> 01:17:50,254
- [groaning]
- [clattering]
1364
01:17:57,394 --> 01:17:59,529
- Morning, Daddy.
- Oh.
1365
01:17:59,629 --> 01:18:01,197
Morning, baby.
1366
01:18:01,198 --> 01:18:02,867
Morning, sir.
1367
01:18:05,702 --> 01:18:08,204
[sighs]
1368
01:18:08,205 --> 01:18:10,941
I don't have
the fucking energy for this.
1369
01:18:11,041 --> 01:18:13,243
[indistinct chatter]
1370
01:18:26,223 --> 01:18:28,092
♪ slow, eerie music ♪
1371
01:18:28,358 --> 01:18:30,494
***
1372
01:18:50,714 --> 01:18:53,650
***
1373
01:19:08,999 --> 01:19:11,201
***
1374
01:19:21,678 --> 01:19:24,514
You better run, buddy.
1375
01:19:29,019 --> 01:19:32,189
They kill coyotes around here.
1376
01:19:52,809 --> 01:19:54,578
♪ slow, eerie music ♪
1377
01:19:54,912 --> 01:19:57,081
***
1378
01:20:32,049 --> 01:20:35,085
***
89553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.