Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,902 --> 00:00:04,004
♪ MTV ♪
2
00:00:07,275 --> 00:00:08,809
There were people out there.
3
00:00:08,909 --> 00:00:11,011
Where you said it
was safe to train.
4
00:00:11,112 --> 00:00:12,112
I'll make a call.
5
00:00:12,146 --> 00:00:13,514
The mess will be cleaned.
6
00:00:13,614 --> 00:00:15,749
You think you're the
only one with an army?
7
00:00:15,849 --> 00:00:17,927
Well, that's just a little
nibble of what they can do.
8
00:00:17,951 --> 00:00:20,154
Call me when you
come home, Tommy.
9
00:00:20,254 --> 00:00:23,656
Or maybe I just come find you.
10
00:00:23,657 --> 00:00:26,860
I am planning on stepping back.
11
00:00:26,960 --> 00:00:29,363
I'm making you Vice
President of Operations.
12
00:00:29,497 --> 00:00:30,864
What are your
thoughts on Rebecca?
13
00:00:30,964 --> 00:00:32,833
The way she works
is a liability.
14
00:00:32,933 --> 00:00:35,135
If she negotiates oil
leases like she litigates,
15
00:00:35,136 --> 00:00:36,803
we won't have any
leases to service.
16
00:00:36,804 --> 00:00:38,539
Studying for a test?
17
00:00:38,639 --> 00:00:40,640
- What's the subject?
- Our future.
18
00:00:40,641 --> 00:00:42,210
I can't trust this right now.
19
00:00:42,310 --> 00:00:43,653
Maybe just focus on
your own life for now.
20
00:00:43,677 --> 00:00:45,246
We'll see where this thing goes.
21
00:00:45,379 --> 00:00:46,923
If you're looking for
work, I ain't got none.
22
00:00:46,947 --> 00:00:48,315
If you're looking to
sell me something,
23
00:00:48,316 --> 00:00:49,482
I ain't got no money
to buy it with.
24
00:00:49,483 --> 00:00:50,683
I'm looking to make you money.
25
00:00:50,684 --> 00:00:51,885
How you gonna do that?
26
00:01:06,033 --> 00:01:09,137
Now, the rest of the story.
27
00:01:09,237 --> 00:01:11,705
And to this one, let's
both pay attention.
28
00:01:11,805 --> 00:01:15,675
What gold was in earlier
ages oil is in these days.
29
00:01:15,676 --> 00:01:17,411
Oil is the paramount factor
30
00:01:17,511 --> 00:01:19,713
in the political
economies of the day.
31
00:01:19,813 --> 00:01:23,383
Besides the material
ingredients of petroleum,
32
00:01:23,384 --> 00:01:24,718
there are involved in it
33
00:01:24,818 --> 00:01:26,787
the moral elements
of peace or war
34
00:01:26,920 --> 00:01:29,557
and friendship or
antagonism between races
35
00:01:29,657 --> 00:01:31,057
and nations and creeds.
36
00:01:31,058 --> 00:01:34,295
Oil may soothe the
troubled waters
37
00:01:34,428 --> 00:01:37,063
of the eternal seas,
38
00:01:37,064 --> 00:01:40,301
but it only adds unrest
to the troubled waters
39
00:01:40,401 --> 00:01:42,236
of international diplomacy.
40
00:01:42,336 --> 00:01:44,905
Oil has become the great
41
00:01:45,005 --> 00:01:47,641
international issue of the hour.
42
00:01:47,775 --> 00:01:50,578
It lurks in the background
of virtually every problem
43
00:01:50,678 --> 00:01:53,947
now engaging the attention
of world statesmen.
44
00:01:54,047 --> 00:01:56,784
Politics has become the
politics of petroleum.
45
00:01:56,917 --> 00:02:01,087
Almost no move is made
on that chessboard
46
00:02:01,088 --> 00:02:02,756
that is not tinctured with oil,
47
00:02:02,856 --> 00:02:04,825
including the pending situation
48
00:02:04,925 --> 00:02:07,595
in the near east, all the
way from the Persian Gulf
49
00:02:07,695 --> 00:02:09,330
to the Golden Horn.
50
00:02:09,430 --> 00:02:12,333
But I'm telling you pretty much
what you already know, am I not?
51
00:02:13,901 --> 00:02:15,603
I mean, you know that
we need to conserve.
52
00:02:15,703 --> 00:02:17,871
You know that gas prices
are intolerably high.
53
00:02:17,971 --> 00:02:21,442
You know that oil and
international unrest
54
00:02:21,542 --> 00:02:23,110
are practically synonymous.
55
00:02:23,211 --> 00:02:27,147
Of course, had we only
foreseen this crisis,
56
00:02:27,248 --> 00:02:30,250
we might, by now, be
so much further down
57
00:02:30,251 --> 00:02:33,487
the figurative road on the
way to energy independence.
58
00:02:50,438 --> 00:02:51,438
Cami?
59
00:02:52,640 --> 00:02:55,075
Hey.
60
00:02:57,110 --> 00:02:59,111
- Alan.
- Tommy.
61
00:02:59,112 --> 00:03:00,447
So, what do we know?
62
00:03:00,448 --> 00:03:01,948
Well, we don't know anything.
63
00:03:01,949 --> 00:03:04,984
Uh, he was already in
surgery when we got here.
64
00:03:04,985 --> 00:03:07,521
Cardiologist said a
dietician found him
65
00:03:07,621 --> 00:03:09,056
on the floor unresponsive.
66
00:03:09,156 --> 00:03:12,560
They got him stabilized,
and here we are.
67
00:03:13,694 --> 00:03:16,830
Nothing to do but wait and pray.
68
00:03:16,930 --> 00:03:18,174
There are some things
we should discuss
69
00:03:18,198 --> 00:03:20,132
if those prayers
aren't answered.
70
00:03:20,133 --> 00:03:21,869
All right.
71
00:03:32,613 --> 00:03:34,715
Well, Monty's will states that,
72
00:03:34,815 --> 00:03:38,419
upon his death or
incapacitation,
73
00:03:38,519 --> 00:03:41,153
you are to be made president,
74
00:03:41,154 --> 00:03:44,858
and facilitate the
sale of the company.
75
00:03:44,958 --> 00:03:48,262
The proceeds are to be
split between a foundation,
76
00:03:48,362 --> 00:03:50,898
which Cami will run,
77
00:03:50,998 --> 00:03:53,367
and a trust, which
you will serve
78
00:03:53,467 --> 00:03:55,235
as executor.
79
00:03:56,870 --> 00:03:58,170
Monty's fighting for his life.
80
00:03:58,171 --> 00:04:00,073
We can look at that
later if he loses,
81
00:04:00,173 --> 00:04:03,076
but right now, let's
focus on the win, okay?
82
00:04:04,478 --> 00:04:06,846
Well, whether he lives or dies,
83
00:04:06,847 --> 00:04:10,318
he is incapacitated.
84
00:04:11,352 --> 00:04:14,020
And there's a $167
million dollar farm-out
85
00:04:14,021 --> 00:04:15,789
that's waiting to be executed.
86
00:04:17,257 --> 00:04:19,259
He needs a heart
transplant, Tommy.
87
00:04:20,861 --> 00:04:22,062
Is that what they're doing?
88
00:04:22,162 --> 00:04:23,407
Well, they're trying to get him
89
00:04:23,431 --> 00:04:26,065
stable enough to receive one.
90
00:04:26,066 --> 00:04:28,602
They won't risk the
organ on a recipient
91
00:04:28,702 --> 00:04:30,571
that isn't healthy enough
92
00:04:30,671 --> 00:04:32,905
to survive the procedure,
93
00:04:32,906 --> 00:04:36,944
much less the body's
reaction to a foreign organ.
94
00:04:37,077 --> 00:04:39,613
He is already incapacitated,
95
00:04:39,713 --> 00:04:43,551
and he will stay that way
for the foreseeable future.
96
00:04:47,788 --> 00:04:49,289
Will you accept the position
97
00:04:49,390 --> 00:04:52,560
as president of M-TEX Oil
and the family estate?
98
00:04:55,863 --> 00:04:56,764
Yes.
99
00:04:56,864 --> 00:04:58,230
And will you
100
00:04:58,231 --> 00:05:01,068
accept the role as executor
of the family trust?
101
00:05:02,370 --> 00:05:05,339
Yes, but I want a board
with both of you on it.
102
00:05:05,439 --> 00:05:06,807
Yeah, that's fine.
103
00:05:07,741 --> 00:05:09,209
Cami?
104
00:05:10,077 --> 00:05:11,278
Well, what does that mean?
105
00:05:11,379 --> 00:05:13,947
It means you vote on
the decisions I make.
106
00:05:14,047 --> 00:05:16,583
And who else is on
the board besides us?
107
00:05:16,584 --> 00:05:18,652
- Who manages his money?
- Goldman.
108
00:05:18,786 --> 00:05:20,821
Okay, somebody from Goldman.
109
00:05:20,921 --> 00:05:21,921
Okay.
110
00:05:21,989 --> 00:05:23,089
Talk to me about this farm-out.
111
00:05:23,090 --> 00:05:25,826
Well, look, it's...
112
00:05:25,926 --> 00:05:27,661
The lease holder
is over-leveraged
113
00:05:27,761 --> 00:05:29,329
and can't raise the capital.
114
00:05:29,430 --> 00:05:30,831
Field's rich.
115
00:05:30,931 --> 00:05:34,034
We recoup our expenses
before an 80/20 split
116
00:05:34,167 --> 00:05:36,436
that settles at 65/35.
117
00:05:36,437 --> 00:05:38,672
It can be a 10X deal, assuming
118
00:05:38,772 --> 00:05:41,909
we increase our production,
which I believe we can.
119
00:05:43,744 --> 00:05:45,478
What's the worst-case scenario?
120
00:05:45,479 --> 00:05:47,180
Worst case?
121
00:05:47,314 --> 00:05:51,585
Worst case is another COVID
or OPEC floods the market,
122
00:05:51,685 --> 00:05:53,186
oil drops below 60
123
00:05:53,286 --> 00:05:55,355
and puts us out of
business in a year.
124
00:05:56,457 --> 00:05:59,492
Hmm. And what's best case?
125
00:05:59,493 --> 00:06:03,496
$1.2, $1.4 billion
dollars in 48 months.
126
00:06:03,497 --> 00:06:04,964
Or do what Monty would do
127
00:06:04,965 --> 00:06:07,535
and sell the paper for
800 million in six months
128
00:06:07,635 --> 00:06:09,036
and go find the next one.
129
00:06:10,504 --> 00:06:13,240
Well, there aren't any
more next ones, Tommy.
130
00:06:14,442 --> 00:06:15,642
Can you sell it now?
131
00:06:15,643 --> 00:06:17,010
It's worthless till we drill.
132
00:06:17,110 --> 00:06:18,378
I could blow up the deal,
133
00:06:18,479 --> 00:06:19,747
and then whatever he has now
134
00:06:19,847 --> 00:06:21,549
is what they have going forward.
135
00:06:23,517 --> 00:06:25,786
He set aside for
you, I know he did.
136
00:06:31,659 --> 00:06:33,126
Cami.
137
00:06:33,226 --> 00:06:35,395
You don't need a foundation.
138
00:06:35,496 --> 00:06:36,863
Let's sell this thing now.
139
00:06:36,864 --> 00:06:39,600
Your kids' kids will
never have to work.
140
00:06:43,737 --> 00:06:46,807
And then what? Then what, Tommy?
141
00:07:01,188 --> 00:07:03,523
You know, all he wanted
is to be remembered.
142
00:07:03,524 --> 00:07:05,626
That's it.
143
00:07:05,726 --> 00:07:07,094
Not for the money...
144
00:07:08,261 --> 00:07:11,198
but for what we
do with the money.
145
00:07:15,168 --> 00:07:18,238
And, yeah...
146
00:07:18,338 --> 00:07:21,642
I-I have enough to
live and live well.
147
00:07:24,211 --> 00:07:27,815
But do I have enough to
make the world remember him?
148
00:07:27,948 --> 00:07:30,550
Well, sell the fucking plane.
149
00:07:30,551 --> 00:07:33,219
You can build a hell of a
high school football stadium.
150
00:07:33,220 --> 00:07:36,123
I don't know what
to tell you, Cami.
151
00:07:39,292 --> 00:07:41,294
I'm sorry.
152
00:07:44,197 --> 00:07:46,133
It's just...
153
00:07:46,266 --> 00:07:48,001
That's what's killing him,
154
00:07:48,135 --> 00:07:49,569
trying to be immortal.
155
00:07:49,570 --> 00:07:52,272
You want it to kill you, too?
156
00:07:54,908 --> 00:07:57,110
You have 200 million
bucks laying around?
157
00:07:57,210 --> 00:07:59,146
No, I don't.
158
00:07:59,246 --> 00:08:02,449
Okay, so we get a loan.
Because of the risk,
159
00:08:02,550 --> 00:08:04,917
it's prohibitive.
That's 12 to 14%
160
00:08:04,918 --> 00:08:06,887
that you have to
personally guarantee.
161
00:08:06,987 --> 00:08:09,122
That means the
house and the ranch
162
00:08:09,222 --> 00:08:11,124
and the place in Aspen,
163
00:08:11,224 --> 00:08:13,293
all that shit.
164
00:08:13,393 --> 00:08:16,163
There's way more oil
men who went bankrupt
165
00:08:16,263 --> 00:08:20,167
than became billionaires.
166
00:08:20,267 --> 00:08:22,102
This is that kind of deal.
167
00:08:24,972 --> 00:08:27,174
Here comes the doctor.
168
00:08:27,975 --> 00:08:29,843
- Cami?
- Yeah.
169
00:08:29,943 --> 00:08:33,681
Monty suffered a
ruptured aortic aneurysm,
170
00:08:33,781 --> 00:08:35,348
which is a tear
of the aortic wall
171
00:08:35,448 --> 00:08:37,718
which causes internal
bleeding at a very rapid rate.
172
00:08:37,818 --> 00:08:40,353
Because of the size and
nature of the rupture,
173
00:08:40,453 --> 00:08:42,590
we were required
to do open surgery.
174
00:08:42,690 --> 00:08:45,358
We removed the damaged
portion of the aorta.
175
00:08:45,458 --> 00:08:46,994
We replaced it with a graft.
176
00:08:47,094 --> 00:08:49,863
We have him on an extracorporeal
membrane oxygenation machine,
177
00:08:49,997 --> 00:08:52,900
which pumps and oxygenates his
blood while his heart recovers.
178
00:08:53,000 --> 00:08:55,535
At this point, the best
option is a transplant.
179
00:08:55,669 --> 00:08:59,138
Once he's stable enough,
we will seek a donor.
180
00:08:59,139 --> 00:09:01,341
Okay, um... chances?
181
00:09:01,441 --> 00:09:03,677
Wh-What are his chances?
182
00:09:03,777 --> 00:09:05,177
If we can find a donor
183
00:09:05,178 --> 00:09:06,847
in the near future,
the chances are good.
184
00:09:06,947 --> 00:09:10,349
One-year survival
rates are over 70%.
185
00:09:10,350 --> 00:09:12,953
But we are on a clock.
186
00:09:13,053 --> 00:09:15,122
We need the organ
sooner than later.
187
00:09:16,156 --> 00:09:19,627
And how long can he
survive without it?
188
00:09:20,393 --> 00:09:21,962
There's no way to gauge that.
189
00:09:22,062 --> 00:09:24,031
If he can make it two weeks,
190
00:09:24,131 --> 00:09:26,833
I feel pretty good
about our chances.
191
00:09:26,834 --> 00:09:28,435
When can I see him?
192
00:09:28,568 --> 00:09:31,038
Let's get through the
next 24 hours, okay?
193
00:09:31,138 --> 00:09:33,840
If there's any change
in his condition,
194
00:09:33,841 --> 00:09:36,276
I will let you know.
195
00:09:46,286 --> 00:09:49,890
You want to know the last
thing that I said to him?
196
00:09:55,595 --> 00:09:58,031
"You need a shave."
197
00:10:01,434 --> 00:10:03,771
28 years of marriage,
198
00:10:03,871 --> 00:10:05,404
and the last thing
I said to him is
199
00:10:05,405 --> 00:10:08,275
you need a fucking shave.
200
00:12:22,675 --> 00:12:24,444
- Yeah.
- It's gone.
201
00:12:24,577 --> 00:12:25,946
- What did I tell you?
- No.
202
00:12:26,079 --> 00:12:27,480
The whole fucking thing.
203
00:12:28,248 --> 00:12:30,283
The van, the tire
tracks, everything.
204
00:12:30,383 --> 00:12:33,921
What did I fucking tell you?
205
00:12:34,021 --> 00:12:35,789
So now what?
206
00:12:35,923 --> 00:12:36,756
Now nothing.
207
00:12:36,857 --> 00:12:38,391
Nothing for you.
208
00:12:38,491 --> 00:12:40,127
I've got two freaked out pilots
209
00:12:40,227 --> 00:12:42,662
and a mortar crew wanting
to call fucking lawyers.
210
00:12:44,564 --> 00:12:47,100
All right, give me two minutes.
211
00:13:13,226 --> 00:13:14,226
Yeah.
212
00:13:14,261 --> 00:13:15,462
Isn't everything you guys do
213
00:13:15,562 --> 00:13:16,763
supposed to be classified?
214
00:13:16,864 --> 00:13:18,264
What am I, a fucking Navy SEAL?
215
00:13:18,265 --> 00:13:20,066
We're a National
Guard unit, Tommy.
216
00:13:20,067 --> 00:13:22,702
These guys are auto mechanics
and insurance salesmen.
217
00:13:22,802 --> 00:13:24,436
Well, let me tell
you something, bud.
218
00:13:24,437 --> 00:13:26,438
They're gonna look
pretty fucking dumb
219
00:13:26,439 --> 00:13:27,774
confessing to a crime
220
00:13:27,875 --> 00:13:29,476
where there's no
fucking evidence
221
00:13:29,576 --> 00:13:31,711
and no fucking witnesses
and, most important,
222
00:13:31,811 --> 00:13:33,446
no fucking victim.
223
00:13:33,546 --> 00:13:36,748
I would suggest that everybody
get amnesia real fucking fast.
224
00:13:36,749 --> 00:13:38,385
We on the same page?
225
00:13:39,219 --> 00:13:40,487
Yeah, I'll talk to 'em.
226
00:13:40,587 --> 00:13:41,821
I recommend it.
227
00:13:41,922 --> 00:13:43,556
Bye.
228
00:14:08,115 --> 00:14:10,782
I want to say something to
you about faith and hope
229
00:14:10,783 --> 00:14:13,586
and all that, but...
230
00:14:15,122 --> 00:14:19,459
since I don't believe in it,
it's kind of hard to ask you to.
231
00:14:20,360 --> 00:14:21,861
But I will say this.
232
00:14:21,962 --> 00:14:26,233
Monty is the luckiest man
I've ever known in my life.
233
00:14:27,634 --> 00:14:31,371
He wins when everybody, and
I mean everybody, loses.
234
00:14:33,773 --> 00:14:36,609
So if I was still
a betting man...
235
00:14:37,610 --> 00:14:40,313
I'd bet on him pulling through.
236
00:14:42,215 --> 00:14:44,317
Still smoking, huh?
237
00:14:47,988 --> 00:14:50,156
You're still a betting man
238
00:14:50,157 --> 00:14:51,925
every day.
239
00:14:53,826 --> 00:14:56,263
Now go and make a bet for me.
240
00:14:56,396 --> 00:14:58,065
Close the farm-out.
241
00:14:58,165 --> 00:15:01,268
And we roll the
dice one last time.
242
00:15:07,407 --> 00:15:08,874
♪ "Girls, Girls,
Girls" by Mötley Crüe ♪
243
00:15:08,875 --> 00:15:10,043
♪ Whoo! ♪
244
00:15:10,143 --> 00:15:11,979
♪ Ha-ha ♪
245
00:15:15,515 --> 00:15:17,417
♪ Mm, mm ♪
246
00:15:35,068 --> 00:15:36,403
♪ Friday night ♪
247
00:15:36,503 --> 00:15:38,638
♪ And I need a fight -
248
00:15:38,771 --> 00:15:41,474
♪ My motorcycle and a
switchblade knife... ♪
249
00:15:41,574 --> 00:15:43,610
Oh, shit, I forgot.
250
00:15:45,045 --> 00:15:46,545
Here.
251
00:15:46,546 --> 00:15:48,081
Oh.
252
00:15:48,181 --> 00:15:49,249
Load 'em up.
253
00:15:49,349 --> 00:15:50,509
That's a lot of 20s.
254
00:15:50,583 --> 00:15:51,594
♪ Girls, girls, girls... ♪
255
00:15:51,618 --> 00:15:52,952
Here, Bob. Here, babe.
256
00:15:53,053 --> 00:15:56,289
Now we're talking.
257
00:15:56,389 --> 00:15:57,389
Oh, no, baby.
258
00:15:57,390 --> 00:15:59,558
Baby, you got to ration it, Bob.
259
00:15:59,559 --> 00:16:01,328
This is all you get.
260
00:16:02,262 --> 00:16:05,132
♪ Girls, girls, girls... ♪
261
00:16:06,133 --> 00:16:07,467
What do you think?
262
00:16:07,567 --> 00:16:09,369
What do I think?
263
00:16:10,303 --> 00:16:13,640
What do I think about these
skinny bitches reminding me
264
00:16:13,773 --> 00:16:15,475
of what I can't do anymore?
265
00:16:15,575 --> 00:16:16,976
What do you think I think?
266
00:16:17,077 --> 00:16:19,312
Well, I have a dancer
for you, too, Ethel.
267
00:16:19,446 --> 00:16:20,980
Right.
268
00:16:21,114 --> 00:16:22,248
I do.
269
00:16:22,249 --> 00:16:23,650
Well, why are you
hiding him, then?
270
00:16:23,750 --> 00:16:25,251
Okay, just give me a minute.
271
00:16:25,252 --> 00:16:27,619
You're gonna be
real excited, Ethel.
272
00:16:27,620 --> 00:16:28,788
I doubt it.
273
00:16:30,290 --> 00:16:31,623
Go get him.
274
00:16:34,261 --> 00:16:35,695
This is...
275
00:16:35,828 --> 00:16:37,164
this is...
276
00:16:37,264 --> 00:16:38,707
- this is...
- First time can be
277
00:16:38,731 --> 00:16:40,200
pretty nerve-racking,
but after that,
278
00:16:40,333 --> 00:16:41,534
it can be really fun.
279
00:16:41,668 --> 00:16:42,868
You should do a shot of vodka.
280
00:16:42,935 --> 00:16:44,637
Loosen the nerves.
281
00:16:46,273 --> 00:16:48,675
It's 11 in the morning.
282
00:16:48,775 --> 00:16:50,843
I have football practice.
283
00:16:50,943 --> 00:16:52,978
- How old are you?
- Does it matter?
284
00:16:52,979 --> 00:16:55,515
State of Texas is
pretty picky about it.
285
00:16:55,615 --> 00:16:57,517
Babe.
286
00:16:59,919 --> 00:17:00,986
We need you out there.
287
00:17:00,987 --> 00:17:02,589
It's your time to shine.
288
00:17:03,890 --> 00:17:07,494
There's only 20 minutes before
their nap, so it won't be long.
289
00:17:07,594 --> 00:17:10,029
I-I'm having second thoughts.
290
00:17:10,163 --> 00:17:11,364
But we had a deal.
291
00:17:12,832 --> 00:17:15,167
And you're getting
the better end of it.
292
00:17:15,168 --> 00:17:18,504
Remember, whatever
you do for them,
293
00:17:18,505 --> 00:17:20,240
I do for you.
294
00:17:24,944 --> 00:17:26,678
You look great.
295
00:17:26,679 --> 00:17:29,315
It'll be fun. Come on.
296
00:17:36,723 --> 00:17:38,024
I'm ready.
297
00:17:39,826 --> 00:17:41,394
♪ Girls, girls ♪
298
00:17:41,494 --> 00:17:45,565
♪ Girls ♪
299
00:17:45,665 --> 00:17:46,766
♪ Whoo! ♪
300
00:17:46,866 --> 00:17:48,468
Fuck.
301
00:17:59,412 --> 00:18:01,248
♪ Here we go ♪
302
00:18:02,482 --> 00:18:05,785
♪ There's a storm brewing -
303
00:18:05,918 --> 00:18:07,254
♪ In a pool hall
down in Houston ♪
304
00:18:08,555 --> 00:18:10,089
♪ Where some poor old boy's ♪
305
00:18:10,190 --> 00:18:11,924
♪ About to get his
teeth knocked out ♪
306
00:18:12,024 --> 00:18:13,725
This is the stupidest thing
I've ever done in my life.
307
00:18:13,726 --> 00:18:15,895
♪ In the bathroom,
it was snowing ♪
308
00:18:15,995 --> 00:18:17,529
♪ Drip so good -
309
00:18:17,530 --> 00:18:19,932
- ♪ It had me choking...
- God, forgive me.
310
00:18:20,066 --> 00:18:21,900
It's for the old folks.
311
00:18:21,901 --> 00:18:23,869
♪ Better watch out ♪
312
00:18:23,870 --> 00:18:25,871
♪ I've got a nine lives ♪
313
00:18:25,872 --> 00:18:28,107
♪ State of mind -
314
00:18:28,208 --> 00:18:30,477
♪ Betting it all
with a roll of dice ♪
315
00:18:30,610 --> 00:18:33,680
♪ People seem to lose their
luck when I come around ♪
316
00:18:33,780 --> 00:18:36,483
♪ I've got a 12-pack... ♪
317
00:18:36,583 --> 00:18:38,451
- Good Lord, baby.
- I know.
318
00:18:38,585 --> 00:18:39,718
You better double-bag
that thing.
319
00:18:39,719 --> 00:18:40,953
I'm not changing any diapers.
320
00:18:41,053 --> 00:18:42,289
Don't worry, Mama.
321
00:18:42,422 --> 00:18:44,424
You can't get pregnant
from what I promised.
322
00:18:44,524 --> 00:18:46,293
Baby.
323
00:18:46,393 --> 00:18:48,103
That's good.
324
00:18:48,127 --> 00:18:49,596
Just feel the music.
325
00:18:49,696 --> 00:18:50,856
- Just shake your ass!
- Yeah!
326
00:18:53,132 --> 00:18:54,634
Go earn some money!
327
00:18:54,734 --> 00:18:56,336
♪ Lost the first
one to a dealer ♪
328
00:18:56,436 --> 00:18:58,237
- Whoo!
- ♪ Lost the second one ♪
329
00:18:58,238 --> 00:18:59,905
♪ To a preacher
330
00:18:59,906 --> 00:19:01,508
♪ And three and four ♪
331
00:19:01,608 --> 00:19:02,751
♪ To the twins that
live next door... ♪
332
00:19:02,775 --> 00:19:04,677
Oh! Oh! Oh, Lord have mercy!
333
00:19:04,811 --> 00:19:07,279
No! No! God, you
can't sit on her lap.
334
00:19:07,280 --> 00:19:08,948
You'll break her pelvis, tiger.
335
00:19:09,048 --> 00:19:10,149
I don't know what to do.
336
00:19:10,250 --> 00:19:11,318
Baby,
337
00:19:11,451 --> 00:19:12,819
you just put your
foot on her chair
338
00:19:12,952 --> 00:19:15,455
and you just grind
your hips to the music.
339
00:19:15,555 --> 00:19:17,824
- I can't do that.
- It's not what I heard.
340
00:19:17,924 --> 00:19:19,758
- Not what I heard either.
- I also heard you won't be
341
00:19:19,759 --> 00:19:21,994
doing it anymore if
you don't do it here.
342
00:19:23,263 --> 00:19:25,398
Come on.
343
00:19:26,299 --> 00:19:27,367
Man up.
344
00:19:32,171 --> 00:19:34,974
Oh, Lord have mercy!
Lord have mercy!
345
00:19:35,074 --> 00:19:37,443
Go, go, go, go, go!
346
00:19:43,783 --> 00:19:45,218
My God.
347
00:19:45,352 --> 00:19:47,019
He's really sweet, isn't he?
348
00:19:47,119 --> 00:19:49,655
I mean, he is a
real keeper, baby.
349
00:19:49,656 --> 00:19:51,122
He runs a 4.4.
350
00:19:51,123 --> 00:19:52,791
Shit. With that ass,
351
00:19:52,792 --> 00:19:55,362
I'm not surprised.
352
00:19:55,462 --> 00:19:57,897
♪ Sailing ♪
353
00:19:58,030 --> 00:20:00,999
♪ Takes me away to where ♪
354
00:20:01,000 --> 00:20:05,738
♪ I've always heard
it could be... ♪
355
00:20:08,040 --> 00:20:10,008
You did a real good thing, Mama.
356
00:20:10,009 --> 00:20:12,177
♪ And the wind to carry me ♪
357
00:20:12,178 --> 00:20:13,845
♪ And soon I will be free... ♪
358
00:20:13,846 --> 00:20:15,415
Feels good, baby.
359
00:20:17,984 --> 00:20:20,553
We should do it again
in a few months.
360
00:20:20,653 --> 00:20:23,989
You say months? I want
to go back tomorrow.
361
00:20:25,625 --> 00:20:29,629
♪ When I'm sailing ♪
362
00:20:33,700 --> 00:20:34,977
Hi, everyone have fun?
363
00:20:35,001 --> 00:20:36,001
Wore 'em out.
364
00:20:36,002 --> 00:20:39,238
Good. Ethel, what did you think?
365
00:20:39,339 --> 00:20:40,506
It was great.
366
00:20:40,507 --> 00:20:43,410
It was fucking
great. Fucking great.
367
00:20:43,510 --> 00:20:46,011
All right.
368
00:20:46,012 --> 00:20:49,582
Everybody, wake up. Let's
start unloading out the side.
369
00:20:49,682 --> 00:20:50,883
Come on.
370
00:20:52,118 --> 00:20:54,821
Richie, want to give me a hand?
371
00:20:56,255 --> 00:20:58,625
Easily the most immoral
and irresponsible thing
372
00:20:58,758 --> 00:21:00,059
I've ever witnessed in my life.
373
00:21:00,159 --> 00:21:02,228
You need to grow a
pair and get out more.
374
00:21:02,329 --> 00:21:04,764
- Is that what you did?
- Mm-hmm.
375
00:21:06,533 --> 00:21:08,401
Good day, Bob?
376
00:21:08,501 --> 00:21:10,770
She gave me her number.
377
00:21:12,104 --> 00:21:14,039
Leave that with me.
378
00:21:14,040 --> 00:21:16,943
I don't need her taking
your Social Security.
379
00:21:25,685 --> 00:21:27,052
It's my little trooper.
380
00:21:27,053 --> 00:21:28,488
Boy, do you owe me.
381
00:21:28,621 --> 00:21:29,889
Boy, do I.
382
00:21:30,923 --> 00:21:31,890
Want to come over tonight?
383
00:21:31,891 --> 00:21:33,259
I'll get you paid.
384
00:21:33,360 --> 00:21:35,595
Is this what it's gonna be like?
385
00:21:35,695 --> 00:21:39,598
- With you? This crazy?
- This is not crazy, baby.
386
00:21:39,599 --> 00:21:41,634
This is free.
387
00:21:41,768 --> 00:21:44,003
Life is a two-minute drill.
388
00:21:45,004 --> 00:21:46,905
Isn't that everyone's
favorite part of the game?
389
00:21:46,906 --> 00:21:47,974
It's mine.
390
00:21:48,074 --> 00:21:49,642
Well...
391
00:21:49,742 --> 00:21:51,644
we just play the
whole game that way.
392
00:21:51,744 --> 00:21:53,745
I'll see you tonight.
393
00:21:53,746 --> 00:21:55,815
All right, I'll see you later.
394
00:21:55,915 --> 00:21:57,817
Bye.
395
00:22:13,500 --> 00:22:15,835
- I figured you'd be calling.
- Where are you?
396
00:22:15,935 --> 00:22:17,637
Irrelevant and none
of your business.
397
00:22:17,737 --> 00:22:19,304
Well, we need to meet,
398
00:22:19,305 --> 00:22:21,374
and it makes it kind of
tricky if you're in Houston.
399
00:22:21,508 --> 00:22:22,675
I'm in town.
400
00:22:22,809 --> 00:22:24,644
How about the Patch at five?
401
00:22:24,744 --> 00:22:26,178
N-No, somewhere private.
402
00:22:26,312 --> 00:22:27,380
Yeah, let's see.
403
00:22:27,480 --> 00:22:29,148
The employee who is convinced
404
00:22:29,248 --> 00:22:32,652
I want him fired would
like to meet alone.
405
00:22:32,752 --> 00:22:35,621
Yeah, that sounds like
a fantastic idea, Tommy.
406
00:22:35,622 --> 00:22:36,655
Pick the dirt road
407
00:22:36,656 --> 00:22:37,990
out in the oil fields
408
00:22:38,090 --> 00:22:40,560
where there's no
witnesses or cell service.
409
00:22:40,693 --> 00:22:42,328
That sounds like a
great fucking idea.
410
00:22:42,429 --> 00:22:45,364
Yeah, well, I'm convinced 'cause
you told me and you told my boss
411
00:22:45,465 --> 00:22:47,600
and you told everybody else
who would fucking listen.
412
00:22:47,700 --> 00:22:50,437
I think the oil field is
exactly where we ought to meet.
413
00:22:53,440 --> 00:22:54,507
And why is that?
414
00:22:54,607 --> 00:22:56,008
Because you need to renegotiate
415
00:22:56,108 --> 00:22:58,411
a $170 million dollar
farm-out lease,
416
00:22:58,545 --> 00:23:01,179
and I think you need at
least a basic understanding
417
00:23:01,180 --> 00:23:03,348
of what you're renegotiating.
418
00:23:03,349 --> 00:23:04,917
You know what?
419
00:23:05,017 --> 00:23:07,386
Since you know so much, why
don't you renegotiate it?
420
00:23:07,487 --> 00:23:10,423
Two reasons, honey. One, it's
not my fucking job, it's yours.
421
00:23:10,557 --> 00:23:12,692
And two, the president
of the company
422
00:23:12,792 --> 00:23:14,192
needs a buffer in negotiations,
423
00:23:14,193 --> 00:23:15,771
- and you need...
- I don't need a lecture
424
00:23:15,795 --> 00:23:16,896
in negotiating, Tommy.
425
00:23:16,996 --> 00:23:18,329
I have a law degree in it.
426
00:23:18,330 --> 00:23:20,733
And you know what? Monty
already has a buffer.
427
00:23:20,833 --> 00:23:22,702
So get in there and
give it your all.
428
00:23:22,802 --> 00:23:24,937
I'll be there to clean up
the mess when you're done.
429
00:23:25,071 --> 00:23:27,874
Monty's not the
president anymore.
430
00:23:30,276 --> 00:23:31,778
I am.
431
00:23:33,680 --> 00:23:35,081
Why are you president?
432
00:23:35,181 --> 00:23:36,749
Because Monty's laid
up in a hospital
433
00:23:36,849 --> 00:23:38,417
waiting for a fucking
heart transplant
434
00:23:38,518 --> 00:23:40,453
that he's not strong
enough to survive,
435
00:23:40,553 --> 00:23:42,087
and the trust
named me president.
436
00:23:42,088 --> 00:23:43,923
And if you don't
think that firing you
437
00:23:44,023 --> 00:23:45,625
is at the top of my to-do list,
438
00:23:45,725 --> 00:23:47,392
then I haven't made a
strong enough impression.
439
00:23:47,393 --> 00:23:50,329
But he sees something in you.
440
00:23:51,330 --> 00:23:53,800
Now's your chance to
let me see it, too.
441
00:23:56,402 --> 00:23:58,471
Why not just fire
me and use Nate?
442
00:23:58,571 --> 00:24:00,807
Because Nate is a
very good lawyer,
443
00:24:00,907 --> 00:24:03,943
and nothing will fuck up a
great deal like a good lawyer.
444
00:24:04,043 --> 00:24:05,444
I need a fucking closer.
445
00:24:05,545 --> 00:24:07,389
I need a killer, somebody
they don't see coming,
446
00:24:07,413 --> 00:24:08,815
and you're certainly that.
447
00:24:09,916 --> 00:24:11,750
Send me a pin,
448
00:24:11,751 --> 00:24:13,219
and I would like to point out,
449
00:24:13,319 --> 00:24:15,688
I am licensed to carry
concealed in this state.
450
00:24:15,822 --> 00:24:18,290
I'd like to point out, Rebecca,
451
00:24:18,390 --> 00:24:21,126
that you don't need a license to
carry concealed in this state.
452
00:24:21,127 --> 00:24:23,996
That's why we all wave at
each other when we're driving.
453
00:24:24,096 --> 00:24:26,699
'Cause everybody's
fucking armed.
454
00:24:26,833 --> 00:24:28,000
I'll send you a pin.
455
00:24:28,100 --> 00:24:29,669
I'll see you there
in three hours.
456
00:24:48,287 --> 00:24:49,320
How is he?
457
00:24:49,321 --> 00:24:51,924
He's dying, Nate.
458
00:24:53,693 --> 00:24:55,160
What chances do the
doctors give him?
459
00:24:55,161 --> 00:24:56,795
Well, the crumbs
of hope they drop
460
00:24:56,796 --> 00:24:58,798
are getting smaller,
you know what I mean?
461
00:25:00,132 --> 00:25:01,132
Who takes over?
462
00:25:01,200 --> 00:25:03,501
Me, for now, till it gets sold.
463
00:25:03,502 --> 00:25:06,137
Trust wants to sweeten the
package by moving forward
464
00:25:06,138 --> 00:25:07,639
with the farm-out in Wolfcamp.
465
00:25:07,640 --> 00:25:09,175
What about the
workovers in Sage Creek?
466
00:25:09,275 --> 00:25:10,475
Those go, too.
467
00:25:10,476 --> 00:25:12,078
Tommy, that's 300
million in capital.
468
00:25:12,211 --> 00:25:14,681
You need a 55% strike
in both to make the nut.
469
00:25:14,781 --> 00:25:15,615
Yep.
470
00:25:15,715 --> 00:25:16,825
So we're just gonna bankrupt
471
00:25:16,849 --> 00:25:17,993
his children with his last deal?
472
00:25:18,017 --> 00:25:19,317
We're not gonna bankrupt anybody
473
00:25:19,318 --> 00:25:21,029
'cause we're gonna strike
a bunch of oil, Nate.
474
00:25:21,053 --> 00:25:22,653
That's not how it
works, and you know it.
475
00:25:22,689 --> 00:25:23,855
You mitigate risk.
476
00:25:23,856 --> 00:25:25,991
Or maximize it in ROI.
477
00:25:25,992 --> 00:25:27,560
That's what we're gonna do.
478
00:25:27,694 --> 00:25:29,772
I'm not sure I can negotiate
that in clean conscience.
479
00:25:29,796 --> 00:25:32,765
You don't have to. Rebecca's
keeping lead on this.
480
00:25:33,666 --> 00:25:35,000
- Rebecca?
- Yeah.
481
00:25:35,001 --> 00:25:37,502
Well, that's just fucking great.
482
00:25:37,503 --> 00:25:39,537
Look, Nate, I need
your help, okay?
483
00:25:39,538 --> 00:25:42,374
She can swing the numbers,
but she can't paper it.
484
00:25:42,474 --> 00:25:44,676
We'll figure out the hierarchy
after all this shit's over,
485
00:25:44,677 --> 00:25:46,797
but I need the two of you
at the table in the morning.
486
00:25:46,846 --> 00:25:49,115
Explain the need to rush.
487
00:25:49,248 --> 00:25:52,785
Well, probate court pauses
all future operations
488
00:25:52,885 --> 00:25:55,186
for a year or longer.
How's that for a reason?
489
00:25:55,187 --> 00:25:57,957
Look, I don't think
it's right either, Nate,
490
00:25:58,057 --> 00:26:00,126
but that's what
Cami asked me to do,
491
00:26:00,259 --> 00:26:02,099
so that means that's what
Monty told her to do,
492
00:26:02,161 --> 00:26:03,395
so that's what we do.
493
00:26:04,496 --> 00:26:07,199
You're asking me to swallow
a lot of pride, Tommy.
494
00:26:08,034 --> 00:26:09,769
I need it, Nate.
495
00:26:12,739 --> 00:26:14,006
All right.
496
00:26:15,842 --> 00:26:17,109
You got it.
497
00:26:17,209 --> 00:26:18,576
Okay.
498
00:26:18,577 --> 00:26:20,647
Well, you and Dale meet
me at the transfer station
499
00:26:20,780 --> 00:26:22,448
at Reagan at five, okay?
500
00:26:22,548 --> 00:26:24,183
Will do.
501
00:26:44,737 --> 00:26:45,972
Oh, fuck.
502
00:26:46,105 --> 00:26:48,607
- Hey, baby.
- Oh, my God! It was so fun.
503
00:26:48,708 --> 00:26:49,776
Hi, Daddy!
504
00:26:49,876 --> 00:26:51,177
Say hi to your baby.
505
00:26:51,277 --> 00:26:52,420
- Hi.
- Jesus, God,
506
00:26:52,444 --> 00:26:53,846
that's a lot of estrogen, girls.
507
00:26:53,946 --> 00:26:55,782
Hey, baby, let's not
yell at Daddy, okay?
508
00:26:55,882 --> 00:26:57,817
They loved it. Loved it.
509
00:26:57,917 --> 00:26:59,695
They had so much fun that
we're gonna bring 'em back.
510
00:26:59,719 --> 00:27:02,087
Mm-hmm. And everyone at the
strip club was so nice to us.
511
00:27:02,088 --> 00:27:03,990
- They were so nice. I know.
- Amazing.
512
00:27:04,090 --> 00:27:05,557
Oh, so you did do
that. Oh, okay.
513
00:27:05,658 --> 00:27:07,378
Well, I guess I'm glad
they had a good time.
514
00:27:08,427 --> 00:27:09,761
Oh, God.
515
00:27:09,762 --> 00:27:10,939
You know, well, we
got to celebrate.
516
00:27:10,963 --> 00:27:12,631
What time you gonna be home?
517
00:27:12,732 --> 00:27:13,932
It's gonna be late.
518
00:27:13,933 --> 00:27:15,934
Dad, can you come
home early tonight?
519
00:27:15,935 --> 00:27:17,468
- How late?
- Please?
520
00:27:17,469 --> 00:27:19,104
It's gonna be really late, hon.
521
00:27:19,105 --> 00:27:20,807
You're no fun. None.
522
00:27:20,907 --> 00:27:22,440
You're just a grumpy
little stinker.
523
00:27:22,441 --> 00:27:23,910
Grumpy.
524
00:27:24,010 --> 00:27:25,344
Grumper.
525
00:27:25,444 --> 00:27:27,513
Listen, Angela.
526
00:27:27,613 --> 00:27:29,381
Monty's not gonna make it.
527
00:27:29,515 --> 00:27:32,484
I don't think he's
gonna make it.
528
00:27:32,584 --> 00:27:36,823
Aw, honey, I'm so sorry.
529
00:27:36,923 --> 00:27:38,424
Are you okay?
530
00:27:39,258 --> 00:27:41,093
Yeah. Yeah.
531
00:27:41,994 --> 00:27:43,595
What does that
mean for you, babe?
532
00:27:43,696 --> 00:27:45,564
I mean, do you have to
look for a job, or...?
533
00:27:45,698 --> 00:27:47,834
Well, sweetheart,
534
00:27:47,934 --> 00:27:50,569
men die, oil
companies don't die.
535
00:27:50,669 --> 00:27:52,671
My job ain't going anywhere.
536
00:27:55,507 --> 00:27:59,712
We are here for anything that
you need, okay? Anything.
537
00:27:59,812 --> 00:28:01,512
- Okay, honey.
- We love you.
538
00:28:01,513 --> 00:28:02,849
I love you.
539
00:28:02,949 --> 00:28:04,851
I love you, too, baby.
540
00:28:06,118 --> 00:28:07,619
Talk to you girls later.
541
00:31:48,407 --> 00:31:50,276
Used to be I could run...
542
00:31:50,409 --> 00:31:53,779
aw, hell, I could run 300
wheat steers on this pasture.
543
00:31:54,646 --> 00:31:56,782
But with the cost of
feed and fertilizer
544
00:31:56,882 --> 00:32:01,153
and drought after drought,
wheat steers at...
545
00:32:01,253 --> 00:32:04,690
well, hell, they're running 228,
546
00:32:04,790 --> 00:32:06,625
ain't been weaned.
547
00:32:06,725 --> 00:32:09,795
I got to straighten 'em out.
548
00:32:09,928 --> 00:32:13,365
How the hell am I gonna do
all that and make any money?
549
00:32:14,300 --> 00:32:18,170
Solar company'll
pay me 800 an acre.
550
00:32:18,270 --> 00:32:19,771
That's $200,000...
551
00:32:19,871 --> 00:32:21,940
every year.
552
00:32:22,041 --> 00:32:23,976
And that's a straight
per-acre lease?
553
00:32:24,076 --> 00:32:26,645
Well, it's based on a
certain amount of kilowatts.
554
00:32:26,745 --> 00:32:28,385
Well, you need the sun
to shine for those.
555
00:32:29,748 --> 00:32:31,183
The sun shining ain't a problem.
556
00:32:31,317 --> 00:32:33,652
Every day. No clouds, no rain.
557
00:32:33,752 --> 00:32:35,321
God forbid if it hails.
558
00:32:35,454 --> 00:32:37,356
I didn't think of the hail.
559
00:32:37,456 --> 00:32:38,756
They did.
560
00:32:38,757 --> 00:32:41,660
You've got 54 wells
on this property.
561
00:32:41,760 --> 00:32:43,329
Only six produce.
562
00:32:43,429 --> 00:32:46,865
And, hell, none of 'em pump more
than ten or 12 barrels a day.
563
00:32:46,965 --> 00:32:49,235
And I'm 18% of that.
564
00:32:50,002 --> 00:32:53,205
This area is all played out.
565
00:32:53,305 --> 00:32:55,641
For these little
grasshopper pumps, it is.
566
00:32:55,741 --> 00:32:57,843
But they don't go
down 2,000 feet.
567
00:32:57,943 --> 00:32:59,478
They're sucking on a leak.
568
00:32:59,578 --> 00:33:02,648
The shale is 7,000
to 10,000 feet down.
569
00:33:02,748 --> 00:33:04,683
I know, but ain't
nobody gonna invest
570
00:33:04,816 --> 00:33:08,087
in swapping wells and
drilling for 54 wells.
571
00:33:09,088 --> 00:33:12,858
Hell, most of these
leases is expired.
572
00:33:15,194 --> 00:33:16,662
I'm sitting on a
stack of minerals
573
00:33:16,762 --> 00:33:18,497
I can't sell for the
paper they're on.
574
00:33:18,597 --> 00:33:21,067
I can.
575
00:33:21,900 --> 00:33:24,002
How you gonna do that?
576
00:33:28,540 --> 00:33:32,078
This is 377 on 11,000 acres.
577
00:33:32,878 --> 00:33:34,746
Put together 50 acres at a time.
578
00:33:34,880 --> 00:33:37,249
Seven largest are in the
same situation as you.
579
00:33:37,349 --> 00:33:38,884
Four of 'em have
already committed.
580
00:33:38,984 --> 00:33:41,486
But your royalty rate
is not 18% anymore.
581
00:33:41,487 --> 00:33:42,754
It's 25.
582
00:33:42,888 --> 00:33:46,358
Now, you can wreck
that wheat field,
583
00:33:46,458 --> 00:33:48,526
hope to make 200 a year,
584
00:33:48,527 --> 00:33:50,927
or we can rework these wells,
and I can pay you that a month.
585
00:33:51,029 --> 00:33:55,434
You run all the cattle you
want. Who cares what they cost?
586
00:33:57,002 --> 00:33:58,904
That's how it was in the '70s.
587
00:33:59,004 --> 00:34:01,273
Well, power's in the numbers.
588
00:34:01,407 --> 00:34:05,377
A group of small producers
become a big producer.
589
00:34:07,313 --> 00:34:09,715
And just how much of
my 25 do you take?
590
00:34:09,815 --> 00:34:11,682
Not a dime.
591
00:34:11,683 --> 00:34:14,352
You're signing the lease to
me, I'm selling it to them.
592
00:34:14,353 --> 00:34:16,655
Oil company pays me, not you.
593
00:34:16,755 --> 00:34:18,757
That helps you, and it
helps your neighbor.
594
00:34:18,857 --> 00:34:20,626
That's where I'm going next.
595
00:34:26,565 --> 00:34:28,800
What do I got to do?
596
00:34:30,236 --> 00:34:32,271
Just sign the lease.
597
00:34:32,404 --> 00:34:34,440
Then you ain't
got to do nothing.
598
00:34:34,540 --> 00:34:36,442
Neither do your
kids or their kids.
599
00:34:38,009 --> 00:34:40,146
Well, they got to do something.
600
00:34:40,246 --> 00:34:41,780
I don't need 'em
hanging around here.
601
00:34:41,913 --> 00:34:44,249
Well, dig 'em a pool. Let
'em splash around in that.
602
00:34:44,250 --> 00:34:47,453
A swimming pool?
603
00:34:47,553 --> 00:34:50,756
In Garza County?
604
00:34:51,557 --> 00:34:53,224
Wouldn't that be something?
605
00:34:56,462 --> 00:35:00,166
Lord help me.
606
00:35:05,604 --> 00:35:08,807
Well, Cooper, nice
doing business with you.
607
00:35:08,907 --> 00:35:11,242
Thank you very
much, Mr. Swensen.
608
00:35:11,243 --> 00:35:12,777
You won't regret it.
609
00:35:12,778 --> 00:35:14,780
I hope not.
610
00:35:46,245 --> 00:35:47,679
They've been pumping oil
611
00:35:47,779 --> 00:35:49,315
out of this ground
since the '20s.
612
00:35:49,415 --> 00:35:51,149
Then, in the '80s,
it started drying up.
613
00:35:51,250 --> 00:35:53,151
By the '90s it's
pretty well played out.
614
00:35:53,252 --> 00:35:56,222
This is a shale. It goes all
the way from here to Midland.
615
00:35:56,355 --> 00:35:59,691
So just imagine layer
after layer of solid rock
616
00:35:59,791 --> 00:36:02,994
slapped on top of one
another like slices of bread.
617
00:36:03,094 --> 00:36:06,130
And between the slices,
well, that's your butter.
618
00:36:06,131 --> 00:36:08,834
Just figured that
out a few years ago.
619
00:36:08,934 --> 00:36:12,671
Now, Chevron spent
$53 billion dollars
620
00:36:12,771 --> 00:36:15,541
to buy a drilling
company to get it out.
621
00:36:15,641 --> 00:36:19,378
So we can assume the
leases on 400 wells,
622
00:36:19,478 --> 00:36:21,547
but we're gonna have
to drill horizontal
623
00:36:21,647 --> 00:36:23,147
and we're gonna
have to frack it.
624
00:36:23,148 --> 00:36:25,650
A deal like that's
called a farm-out.
625
00:36:25,651 --> 00:36:28,053
So, we have access to 400 wells.
626
00:36:28,153 --> 00:36:30,856
But it's gonna cost between
11 and 18 million dollars
627
00:36:30,956 --> 00:36:31,957
for each well.
628
00:36:32,057 --> 00:36:34,059
We agreed to the first nine.
629
00:36:34,159 --> 00:36:36,228
That's $162 million dollars.
630
00:36:36,328 --> 00:36:38,264
Now, if we hit on
the first four,
631
00:36:38,364 --> 00:36:41,233
that means we're obligated
to drill nine more.
632
00:36:41,333 --> 00:36:43,569
If we hit on four more,
then we're committed to 27.
633
00:36:43,669 --> 00:36:45,103
You see where I'm
going with that?
634
00:36:45,203 --> 00:36:47,072
- I do.
- Our deal
635
00:36:47,205 --> 00:36:50,376
is that we recoup
on strikes to 120%
636
00:36:50,476 --> 00:36:52,176
and then we start
revenue sharing.
637
00:36:52,177 --> 00:36:55,012
It's a pretty good deal when
it's two percent interest.
638
00:36:55,013 --> 00:36:58,516
But at 12%, we're
bankrupt in a month
639
00:36:58,517 --> 00:37:00,752
if it turns out the
first nine are dry holes.
640
00:37:00,852 --> 00:37:03,221
Okay, so what do
you want from me?
641
00:37:03,322 --> 00:37:06,724
Well, each strike
has to pay for itself
642
00:37:06,725 --> 00:37:09,094
and then it has to
pay for the next one.
643
00:37:09,194 --> 00:37:10,829
So we got to get
ahead of the bank.
644
00:37:10,929 --> 00:37:13,063
You have to make a deal that
pays for the whole thing
645
00:37:13,064 --> 00:37:14,766
on the first home run.
646
00:37:14,900 --> 00:37:18,069
Now, Nate here is gonna take
you through the numbers.
647
00:37:18,169 --> 00:37:20,105
Dale will take you
through the science.
648
00:37:20,238 --> 00:37:22,908
By tomorrow you'll
be a damn expert.
649
00:37:25,210 --> 00:37:27,078
Why new pumps?
650
00:37:27,178 --> 00:37:28,614
What's wrong with these?
651
00:37:28,714 --> 00:37:30,748
You mean "wells."
652
00:37:30,749 --> 00:37:31,983
Too shallow.
653
00:37:32,083 --> 00:37:33,328
Well, how deep do
they need to be?
654
00:37:33,352 --> 00:37:34,420
- Dale?
- Ah,
655
00:37:34,520 --> 00:37:36,455
between 10,000 and 13,000 feet.
656
00:37:36,555 --> 00:37:38,255
But you got to
drill at an angle,
657
00:37:38,256 --> 00:37:40,191
- and then you got to frack it.
- Frack it.
658
00:37:40,292 --> 00:37:42,994
You shoot a shit ton
of salt water downhole,
659
00:37:43,128 --> 00:37:44,872
and you squeeze all that
oil out of the fractures,
660
00:37:44,896 --> 00:37:47,633
then you pump it up,
separate the water.
661
00:37:47,733 --> 00:37:50,436
Technology... it changed
the game out here.
662
00:37:50,536 --> 00:37:51,937
Yeah, isn't this the technology
663
00:37:52,037 --> 00:37:54,440
that's causing
earthquakes in Oklahoma?
664
00:37:55,273 --> 00:37:57,275
There were earthquakes
in Oklahoma
665
00:37:57,376 --> 00:37:58,656
- before fracking, ma'am.
- Okay.
666
00:37:58,744 --> 00:38:00,479
- Jesus Christ.
- Tommy!
667
00:38:01,580 --> 00:38:03,414
- Yeah?
- Look.
668
00:38:03,415 --> 00:38:05,651
You understand,
669
00:38:05,784 --> 00:38:07,918
I don't think anyone should
be doing this, all right?
670
00:38:07,919 --> 00:38:09,420
I think it should be illegal.
671
00:38:09,421 --> 00:38:11,061
Well, then, you should've
run for Congress
672
00:38:11,089 --> 00:38:13,325
instead of getting a
job with an oil company.
673
00:38:13,459 --> 00:38:15,292
I just...
674
00:38:15,293 --> 00:38:16,828
I have a very hard time
675
00:38:16,962 --> 00:38:19,665
advocating for something
I believe is wrong.
676
00:38:19,765 --> 00:38:20,999
Says the lawyer.
677
00:38:21,132 --> 00:38:23,369
Good and bad don't factor
into this, Rebecca.
678
00:38:23,469 --> 00:38:25,136
Our great-grandparents
built a world
679
00:38:25,236 --> 00:38:27,839
that runs on this
shit right here.
680
00:38:27,939 --> 00:38:29,551
Until it starts running
on something else,
681
00:38:29,575 --> 00:38:33,745
we got to feed it,
or the world stops.
682
00:38:44,456 --> 00:38:46,658
Hey.
683
00:38:47,593 --> 00:38:49,126
There is an alternative.
684
00:38:49,127 --> 00:38:51,328
You can throw your phone away
and trade that Mercedes in
685
00:38:51,329 --> 00:38:53,831
for a bicycle or a horse and
start hunting for your own food
686
00:38:53,832 --> 00:38:56,201
and living in a tent, but
you'll be the only one
687
00:38:56,334 --> 00:38:57,968
and it won't make a
damn bit of difference.
688
00:38:57,969 --> 00:39:01,907
Plus I hear the moral high
ground gets real windy at night.
689
00:40:25,457 --> 00:40:27,459
You were supposed to call me.
690
00:40:27,593 --> 00:40:28,794
It's been one of those days.
691
00:40:28,927 --> 00:40:31,930
I know those days.
692
00:40:32,030 --> 00:40:34,299
You've given me a few.
693
00:40:38,637 --> 00:40:41,640
There's something
I want to show you.
694
00:40:41,740 --> 00:40:43,174
All right, I'll follow you.
695
00:40:43,274 --> 00:40:44,776
How about you ride with me?
696
00:40:44,876 --> 00:40:46,778
How about I follow you?
697
00:42:03,188 --> 00:42:04,556
It's quite the view out here.
698
00:42:04,656 --> 00:42:06,692
You bring me to
the nicest places.
699
00:42:08,994 --> 00:42:12,898
You think oil companies
are so strong,
700
00:42:12,998 --> 00:42:16,067
that you can do
anything anywhere.
701
00:42:17,703 --> 00:42:19,104
I looked it up.
702
00:42:19,204 --> 00:42:21,406
We make more money than you.
703
00:42:21,506 --> 00:42:23,609
Than all of you.
704
00:42:24,576 --> 00:42:26,812
You sell your product for
three dollars a gallon.
705
00:42:26,912 --> 00:42:30,582
A gallon of our product
sells for thousands,
706
00:42:30,716 --> 00:42:32,918
and we can't make enough.
707
00:42:36,021 --> 00:42:37,889
You have an army.
708
00:42:37,989 --> 00:42:40,325
We have an army.
709
00:42:44,796 --> 00:42:48,299
You blow things up.
710
00:42:48,433 --> 00:42:50,001
We do, too.
711
00:43:17,428 --> 00:43:20,131
That tank has a sensor
to trigger an alarm.
712
00:43:20,265 --> 00:43:23,669
One goes to the fire department,
one goes to headquarters.
713
00:43:23,769 --> 00:43:25,269
Helicopters will get here first.
714
00:43:25,270 --> 00:43:28,006
And when they put it out,
which will take about a day,
715
00:43:28,106 --> 00:43:29,607
fucking Railroad Commission
716
00:43:29,708 --> 00:43:32,644
and OSHA will be crawling
over this fucking place
717
00:43:32,744 --> 00:43:34,012
like fucking ants.
718
00:43:34,145 --> 00:43:37,548
And since they're
explosives experts,
719
00:43:37,649 --> 00:43:40,686
they'll know exactly
what this is.
720
00:43:40,819 --> 00:43:44,322
And you know who's gonna
climb over this site next?
721
00:43:45,356 --> 00:43:47,826
Congratulations, dude.
722
00:43:47,959 --> 00:43:50,228
You just shut yourself down.
723
00:43:51,496 --> 00:43:53,832
Did you run this by the boss?
724
00:43:55,566 --> 00:43:58,536
Yeah, I didn't think so.
725
00:44:04,776 --> 00:44:08,279
En este lado del río,
I'm the fucking boss.
726
00:44:10,615 --> 00:44:14,952
If you're trying to send a
message, message received.
727
00:44:14,953 --> 00:44:17,154
Wait till you see
what we do with it.
728
00:44:17,155 --> 00:44:19,289
That's not the message.
729
00:44:19,290 --> 00:44:21,625
That's the warning.
730
00:44:21,626 --> 00:44:23,361
You're the message.
731
00:44:23,461 --> 00:44:25,163
Saca la bolsa.
732
00:45:51,783 --> 00:45:53,717
Fuck.
733
00:46:04,595 --> 00:46:06,464
Hey, Jefe.
734
00:46:10,101 --> 00:46:12,270
Ariana?
735
00:46:24,782 --> 00:46:26,051
Fuck.
736
00:46:42,233 --> 00:46:43,267
Hey.
737
00:46:43,268 --> 00:46:45,470
- I'll be out in a minute.
- Sorry.
738
00:46:45,570 --> 00:46:47,104
Guess we haven't reached
the "barge in the bathroom"
739
00:46:47,105 --> 00:46:49,007
- part of the relationship.
- And we never will.
740
00:46:49,140 --> 00:46:51,641
A girl needs a certain
amount of mystery.
741
00:46:51,642 --> 00:46:53,879
Fair enough.
742
00:47:48,466 --> 00:47:50,601
Hey.
743
00:47:52,971 --> 00:47:54,405
Tough day?
744
00:47:55,340 --> 00:47:57,075
Very.
745
00:47:58,209 --> 00:47:59,677
I'm sorry.
746
00:48:02,080 --> 00:48:03,748
Me, too.
747
00:48:05,016 --> 00:48:07,652
This is too soon, isn't it?
748
00:48:09,854 --> 00:48:11,356
Yeah.
749
00:48:15,893 --> 00:48:17,194
Should I leave?
750
00:48:17,195 --> 00:48:19,797
I didn't say leave.
751
00:48:26,371 --> 00:48:29,440
I'm not trying to
replace him, Ariana.
752
00:48:29,540 --> 00:48:33,111
Yes, you are, and
I'm letting you.
753
00:48:34,579 --> 00:48:37,182
I'm letting you fill
that place in my heart.
754
00:48:39,985 --> 00:48:41,419
But to let you in, I...
755
00:48:41,519 --> 00:48:42,820
I need to move him out,
756
00:48:42,920 --> 00:48:44,855
which means saying goodbye.
757
00:48:45,790 --> 00:48:47,925
Even though he's
already gone, I...
758
00:48:50,895 --> 00:48:52,830
have to say goodbye in my heart.
759
00:48:56,501 --> 00:48:58,569
What can I do to help?
760
00:49:00,405 --> 00:49:02,507
I don't know.
761
00:49:04,976 --> 00:49:07,578
I've never done this before.
762
00:49:23,128 --> 00:49:24,795
Where was this?
763
00:49:26,464 --> 00:49:28,233
On Brazos.
764
00:49:29,100 --> 00:49:30,401
It's a nice boat.
765
00:49:31,269 --> 00:49:32,870
Luis bought it.
766
00:49:33,638 --> 00:49:36,007
And then the crash of 2020.
767
00:49:36,774 --> 00:49:37,807
Then he sold it.
768
00:49:37,808 --> 00:49:41,579
But it was fun, fast.
769
00:49:43,681 --> 00:49:45,482
Where was the wedding?
770
00:49:45,483 --> 00:49:47,152
San Antonio.
771
00:49:47,252 --> 00:49:49,387
You ever been?
772
00:49:51,756 --> 00:49:53,558
I think maybe
773
00:49:53,658 --> 00:49:56,761
the most magical
city in the world.
774
00:49:57,562 --> 00:49:59,397
River weaves through
the middle of it
775
00:49:59,530 --> 00:50:01,232
like someplace in Italy.
776
00:50:06,371 --> 00:50:09,040
You look beautiful.
777
00:50:09,907 --> 00:50:11,742
Yeah, well,
778
00:50:11,876 --> 00:50:15,812
that was a baby and a
thousand heartaches ago.
779
00:50:15,813 --> 00:50:18,482
I was the baby then.
780
00:50:20,151 --> 00:50:22,819
He's being a better sport about
that than I would've been.
781
00:50:22,820 --> 00:50:26,656
Hey, if you're lucky enough
to have a reception with me,
782
00:50:26,657 --> 00:50:28,259
I will put the cake
wherever I want
783
00:50:28,393 --> 00:50:29,927
and you will say "Thank you."
784
00:50:30,061 --> 00:50:31,495
Yes, ma'am. Thank you.
785
00:50:31,496 --> 00:50:33,898
That's right. Start
practicing now.
786
00:50:38,569 --> 00:50:41,005
You two were a beautiful couple.
787
00:50:46,577 --> 00:50:48,246
Thank you.
788
00:50:49,180 --> 00:50:50,615
You were.
789
00:50:51,516 --> 00:50:53,084
For this.
790
00:50:53,918 --> 00:50:55,653
Thank you.
791
00:50:56,854 --> 00:50:59,189
I'll walk through every
memory with you, if you want.
792
00:50:59,190 --> 00:51:01,459
Every one.
793
00:51:06,197 --> 00:51:07,665
I do.
794
00:51:23,781 --> 00:51:25,316
Oh, wow.
795
00:51:25,416 --> 00:51:26,750
- Okay, give me that.
- No.
796
00:51:26,751 --> 00:51:28,084
- I think I like this one.
- Okay, Cooper, no.
797
00:51:28,085 --> 00:51:29,386
- No, this is my favorite.
- No.
798
00:51:29,387 --> 00:51:30,597
- Just give me.
- This one's the best.
799
00:51:30,621 --> 00:51:33,191
Cooper!
800
00:51:57,448 --> 00:51:58,716
Yeah?
801
00:51:58,816 --> 00:52:01,352
- Hello, sir. Is Ainsley here?
- You don't know?
802
00:52:01,486 --> 00:52:03,488
Don't know... what?
803
00:52:03,588 --> 00:52:05,122
If she's here.
804
00:52:07,225 --> 00:52:08,493
I sure hope she's here.
805
00:52:08,593 --> 00:52:11,128
Yeah, but you don't know.
806
00:52:11,229 --> 00:52:15,733
So you just decided
to fucking drop by.
807
00:52:16,667 --> 00:52:20,905
- Yeah, she told me to swing by.
- Oh, so you do know she's here.
808
00:52:22,907 --> 00:52:24,309
Unless she left.
809
00:52:24,409 --> 00:52:26,677
Why would she leave if
she told you to come over?
810
00:52:29,614 --> 00:52:30,947
Sir, I-I don't know what...
811
00:52:30,948 --> 00:52:32,282
Look, if you know
she's here, just say
812
00:52:32,283 --> 00:52:33,394
"I would like to see Ainsley"
813
00:52:33,418 --> 00:52:34,784
or "May I see Ainsley?"
814
00:52:34,785 --> 00:52:36,721
It makes no fucking sense
to ask if she's here.
815
00:52:36,854 --> 00:52:39,122
You know she's here.
I know she's here.
816
00:52:39,123 --> 00:52:41,759
Everyone in this fucking
house knows she's here.
817
00:52:43,194 --> 00:52:44,795
Now what you gonna do?
818
00:52:45,896 --> 00:52:47,365
What you gonna do, boy?
819
00:52:50,535 --> 00:52:53,970
I'm just fucking with you.
820
00:52:53,971 --> 00:52:56,040
Come on. Come on in.
821
00:52:56,140 --> 00:52:57,542
It's all right.
822
00:52:57,642 --> 00:53:00,611
Your fucking face. "Ooh."
823
00:53:04,849 --> 00:53:06,816
- Evening, Mrs. Norris.
- Hello, Ryder.
824
00:53:06,817 --> 00:53:10,355
- What you making?
- Oh, I'm just clarifying butter.
825
00:53:10,455 --> 00:53:12,890
Well, that smells amazing. I
could eat a whole bowl of it.
826
00:53:13,023 --> 00:53:15,158
If you did, you wouldn't
have that little peanut-butt
827
00:53:15,159 --> 00:53:17,228
for long.
828
00:53:17,362 --> 00:53:19,597
She's upstairs.
829
00:53:20,498 --> 00:53:21,532
Thank you.
830
00:53:38,148 --> 00:53:39,750
It's open.
831
00:53:42,520 --> 00:53:44,655
Close the door.
832
00:53:44,755 --> 00:53:46,757
See the chair
beneath the lights?
833
00:53:46,857 --> 00:53:48,224
Yeah?
834
00:53:48,225 --> 00:53:50,727
Sit.
835
00:53:55,600 --> 00:53:58,068
You're gonna want to take
off that itchy shirt.
836
00:53:58,869 --> 00:54:00,671
Doesn't itch.
837
00:54:02,873 --> 00:54:04,709
You take it off.
838
00:54:07,044 --> 00:54:08,813
And the boots?
839
00:54:08,913 --> 00:54:11,115
There's no reason to stop there.
840
00:54:20,825 --> 00:54:23,060
- Are you done?
- Yeah.
841
00:54:31,068 --> 00:54:34,404
I went to the trouble of
wrapping your present.
842
00:54:34,405 --> 00:54:35,840
I think I love you.
843
00:54:35,973 --> 00:54:37,475
You think?
844
00:54:37,575 --> 00:54:38,942
I know.
845
00:54:38,943 --> 00:54:40,811
That's better.
846
00:54:40,911 --> 00:54:42,847
What you did for
those old folks,
847
00:54:42,947 --> 00:54:45,582
it meant the world to them.
848
00:54:51,422 --> 00:54:53,157
Meant the world to me.
849
00:54:53,290 --> 00:54:55,393
I can do it again, you know.
850
00:54:55,493 --> 00:54:56,994
Whatever you need.
851
00:54:57,094 --> 00:54:58,928
I might take you up on that.
852
00:54:58,929 --> 00:55:04,134
♪ Where the boys in the corner
keep on staring me down... ♪
853
00:55:04,234 --> 00:55:06,136
Deal's a deal.
854
00:55:06,236 --> 00:55:11,008
♪ And ain't nothing make me feel
the way that I feel with you ♪
855
00:55:11,108 --> 00:55:13,744
♪ You're my destiny ♪
856
00:55:15,279 --> 00:55:16,714
♪ Oh, my destiny... ♪
857
00:55:16,814 --> 00:55:18,449
Unwrap me.
858
00:56:51,175 --> 00:56:53,143
You probably think I
have your head covered
859
00:56:53,243 --> 00:56:55,480
so you don't know where you are.
860
00:56:57,281 --> 00:56:59,283
I don't care if you know.
861
00:57:00,518 --> 00:57:03,621
Because you won't live to tell
anyone what you saw anyway.
862
00:57:07,625 --> 00:57:09,460
Your army,
863
00:57:09,560 --> 00:57:13,664
your special forces
trained Mexico's policía
864
00:57:13,798 --> 00:57:16,033
to combat the cartels.
865
00:57:18,603 --> 00:57:21,138
Taught us all sorts of tricks.
866
00:57:23,307 --> 00:57:24,875
This is one of them.
867
00:57:25,710 --> 00:57:29,046
I take away one of your senses,
868
00:57:29,146 --> 00:57:32,016
and it magnifies the others.
869
00:57:33,150 --> 00:57:34,652
Like sound.
870
00:58:00,310 --> 00:58:01,277
¿Ves?
871
00:58:01,278 --> 00:58:03,380
And everything is a surprise.
872
00:58:03,514 --> 00:58:06,016
All this pain magnified,
873
00:58:06,116 --> 00:58:08,553
because I took your sight.
874
00:58:09,353 --> 00:58:12,690
When someone is truly terrified,
875
00:58:12,790 --> 00:58:14,959
they lose feeling.
876
00:58:16,260 --> 00:58:17,862
They may scream in horror
877
00:58:17,962 --> 00:58:21,832
when you slice
into their stomach,
878
00:58:21,932 --> 00:58:23,167
but they can't feel it.
879
00:58:23,267 --> 00:58:25,335
No.
880
00:58:25,435 --> 00:58:27,404
The shock of seeing it,
881
00:58:27,538 --> 00:58:29,907
nah, it's too much.
882
00:58:31,676 --> 00:58:34,211
But when you can't see...
883
00:58:34,311 --> 00:58:36,413
ah...
884
00:58:37,181 --> 00:58:39,550
then you feel everything.
885
00:58:46,857 --> 00:58:48,491
Eso. You scream.
886
00:58:48,492 --> 00:58:52,597
From the pain, not the horror.
887
00:58:52,730 --> 00:58:55,032
I can make this last all night,
888
00:58:55,132 --> 00:58:56,801
and I will.
889
00:58:57,868 --> 00:59:00,571
How much product did
you fucking lose?
890
00:59:00,705 --> 00:59:02,607
What's the number you
need, motherfucker?
891
00:59:02,740 --> 00:59:04,775
No, you had your
chance to negotiate.
892
00:59:04,875 --> 00:59:06,644
That's not why you're here.
893
00:59:06,744 --> 00:59:08,488
You're here so the one
who replaces you takes
894
00:59:08,512 --> 00:59:10,312
the chance when he has it.
895
00:59:16,621 --> 00:59:21,390
Oh, goddamn it!
896
00:59:21,391 --> 00:59:23,392
Motherfucker. Fuck you!
897
00:59:23,393 --> 00:59:26,764
Fucking light me on fire,
you goddamn cocksucker.
898
00:59:26,864 --> 00:59:28,397
Fuck you!
899
00:59:28,398 --> 00:59:30,434
- Fuck me, huh?
- Yeah, fuck you.
900
00:59:30,534 --> 00:59:32,069
Okay.
901
00:59:32,169 --> 00:59:33,971
Okay, Tommy.
902
00:59:34,104 --> 00:59:35,840
Son of a...
903
00:59:36,674 --> 00:59:39,743
No. I think...
904
00:59:39,744 --> 00:59:41,711
fuck you.
905
00:59:41,712 --> 00:59:46,450
- Fuck you, Tommy!
- Oh, God!
906
00:59:58,929 --> 01:00:00,564
Listo.
907
01:00:02,066 --> 01:00:05,169
Más temprano, cuando
está más tranquilo.
908
01:00:05,269 --> 01:00:07,672
Mueve la van atras.
Cerca de las puertas.
909
01:00:34,098 --> 01:00:36,166
One flick of this
910
01:00:36,266 --> 01:00:38,836
and it's goodbye to you...
911
01:00:39,636 --> 01:00:41,872
pinche Tommy.
912
01:00:59,189 --> 01:01:00,524
You heard from Tommy?
913
01:01:02,459 --> 01:01:03,560
Uh...
914
01:01:05,595 --> 01:01:07,064
No.
915
01:01:08,398 --> 01:01:09,867
Hmm.
916
01:01:12,636 --> 01:01:15,272
He's not answering my calls.
917
01:01:17,341 --> 01:01:20,009
Did he, uh... did he
go back to Fort Worth?
918
01:01:21,445 --> 01:01:23,981
'Cause you can't use
a cell in the ICU.
919
01:01:25,783 --> 01:01:26,951
Maybe that's it.
920
01:01:27,051 --> 01:01:28,719
Mm-hmm.
921
01:01:58,315 --> 01:02:00,050
What's wrong?
922
01:02:01,752 --> 01:02:03,153
Nothing.
923
01:02:05,756 --> 01:02:07,724
I'm happy.
924
01:02:09,093 --> 01:02:12,296
You sure don't sound happy.
925
01:02:15,465 --> 01:02:17,601
Have you ever done this before?
926
01:02:17,701 --> 01:02:20,536
I'd done about half of it.
927
01:02:20,537 --> 01:02:22,973
I'd barely even thought
of the other half.
928
01:02:23,107 --> 01:02:25,810
I mean like-like this.
929
01:02:27,611 --> 01:02:29,613
Sleeping together.
930
01:02:30,647 --> 01:02:32,016
No.
931
01:02:33,083 --> 01:02:34,852
Never.
932
01:02:38,022 --> 01:02:39,790
Me neither.
933
01:02:42,927 --> 01:02:44,862
Will you stay?
934
01:02:46,630 --> 01:02:48,265
The night?
935
01:02:50,567 --> 01:02:52,803
Your dad will kill me.
936
01:02:52,903 --> 01:02:54,671
I won't let him.
937
01:02:55,739 --> 01:02:59,176
Ainsley, he will kick
the shit out of me.
938
01:03:03,213 --> 01:03:05,182
That's a possibility.
939
01:03:08,118 --> 01:03:09,719
Please.
940
01:03:10,720 --> 01:03:12,689
I don't want to be alone.
941
01:03:19,396 --> 01:03:21,832
I'll take my chances.
942
01:03:35,980 --> 01:03:37,181
Hey.
943
01:03:37,314 --> 01:03:38,849
Huevón.
944
01:03:38,983 --> 01:03:41,284
Levántate.
945
01:03:46,123 --> 01:03:47,591
Estamos cerrado.
946
01:03:47,691 --> 01:03:49,325
Bueno.
947
01:03:49,326 --> 01:03:50,995
- ¿Hay gente afuera?
- Sí.
948
01:03:51,095 --> 01:03:52,362
Pero están saliendo.
949
01:03:54,298 --> 01:03:55,999
¿No quieres una pistola?
950
01:03:56,000 --> 01:03:57,667
No.
951
01:03:57,767 --> 01:04:01,038
Es un cuchillo para este joto.
952
01:04:03,840 --> 01:04:05,200
¡Vamos, vamos,
vamos, vamos, vamos!
953
01:05:00,197 --> 01:05:01,932
Knock, knock.
954
01:05:13,010 --> 01:05:14,678
Suéltalo.
955
01:05:30,961 --> 01:05:32,997
Córtalo, coño.
956
01:05:33,097 --> 01:05:34,999
Córtalo.
957
01:05:48,612 --> 01:05:51,215
I'd offer you one, but I'm
not sure it's a good idea.
958
01:05:52,182 --> 01:05:54,518
That's all right.
I'll take my chances.
959
01:06:06,430 --> 01:06:08,732
Be careful now.
960
01:06:16,273 --> 01:06:17,940
You good?
961
01:06:17,941 --> 01:06:20,444
Yeah, I'm just fucking dandy.
962
01:06:21,345 --> 01:06:22,779
You will be.
963
01:06:23,913 --> 01:06:27,117
Jimenez, he did not
understand what I understand.
964
01:06:28,352 --> 01:06:31,921
Which is that we must coexist.
965
01:06:32,856 --> 01:06:35,825
There are times where
you lose things...
966
01:06:35,925 --> 01:06:37,126
trucks, planes...
967
01:06:37,127 --> 01:06:38,695
and there are times
I lose things...
968
01:06:38,795 --> 01:06:40,997
trucks, planes, merchandise.
969
01:06:41,098 --> 01:06:42,699
That's just business.
970
01:06:42,799 --> 01:06:44,201
So...
971
01:06:45,069 --> 01:06:47,237
how do we get back
to where it was
972
01:06:47,371 --> 01:06:49,873
so we can...
973
01:06:50,006 --> 01:06:51,741
so we can coexist?
974
01:06:52,809 --> 01:06:54,009
Well,
975
01:06:54,010 --> 01:06:57,047
you understand, above
everything else...
976
01:06:58,382 --> 01:07:01,785
nobody can escalate
this higher than we can.
977
01:07:02,786 --> 01:07:04,353
And I'm guessing you know that.
978
01:07:04,354 --> 01:07:06,623
Otherwise you wouldn't be here.
979
01:07:08,492 --> 01:07:10,594
So...
980
01:07:10,727 --> 01:07:13,097
you want to go back...
981
01:07:14,731 --> 01:07:17,134
stay out of our fucking way.
982
01:07:18,202 --> 01:07:20,036
Or I go sit with every CEO
983
01:07:20,137 --> 01:07:22,606
of every oil company
in the Permian Basin
984
01:07:22,706 --> 01:07:26,376
and we build the
DEA a fucking city.
985
01:07:30,680 --> 01:07:32,681
For free.
986
01:07:32,682 --> 01:07:34,218
It ain't nothing for us to throw
987
01:07:34,318 --> 01:07:36,920
ten or 20 billion
dollars at a problem.
988
01:07:37,020 --> 01:07:38,588
Nothing.
989
01:07:39,656 --> 01:07:43,093
Now, you got a couple of
sheriffs and some judges
990
01:07:43,193 --> 01:07:45,962
and some mayors along
the border there.
991
01:07:46,096 --> 01:07:49,466
We've got ex-presidents
on our boards.
992
01:07:49,599 --> 01:07:52,202
- And senators.
- Mm.
993
01:07:52,969 --> 01:07:54,904
Hell, Chevron named
a fucking oil tanker
994
01:07:55,004 --> 01:07:57,107
after Condoleezza Rice.
995
01:07:57,207 --> 01:07:59,041
Here's the thing.
996
01:07:59,042 --> 01:08:02,279
You have no idea who
you're fucking with.
997
01:08:03,079 --> 01:08:04,614
And if you kill me
998
01:08:04,748 --> 01:08:06,916
and hang me off
a goddamn bridge,
999
01:08:07,016 --> 01:08:09,385
guess what happens next.
1000
01:08:09,386 --> 01:08:12,122
We blow up the fucking bridge.
1001
01:08:12,222 --> 01:08:14,757
We're the last bear
you want to poke, bud,
1002
01:08:14,758 --> 01:08:17,794
because we have unlimited funds
1003
01:08:17,894 --> 01:08:20,096
and unlimited connections.
1004
01:08:20,197 --> 01:08:21,498
We have...
1005
01:08:21,598 --> 01:08:23,133
we have the same
senators, my friend,
1006
01:08:23,233 --> 01:08:26,970
the same presidents, and
we have the same enemies.
1007
01:08:27,771 --> 01:08:29,773
You and I have the same enemies.
1008
01:08:29,873 --> 01:08:32,276
And there's nothing that
you have that I don't have.
1009
01:08:32,376 --> 01:08:34,053
And, well, you don't
want the world to know
1010
01:08:34,077 --> 01:08:36,079
how you make the
thing you sell...
1011
01:08:37,080 --> 01:08:41,251
and I don't want the world to
know how I do the thing I sell.
1012
01:08:42,319 --> 01:08:45,222
The world is a better
place if we are friends.
1013
01:08:46,055 --> 01:08:47,724
I get that.
1014
01:08:48,492 --> 01:08:50,494
But we ain't ever
gonna be friends.
1015
01:08:50,594 --> 01:08:51,627
What's that?
1016
01:08:51,628 --> 01:08:53,330
We ain't ever gonna be friends.
1017
01:08:53,430 --> 01:08:55,165
Oh, yeah, we're
gonna be friends.
1018
01:08:55,265 --> 01:08:56,833
Yeah, we'll see about that.
1019
01:08:56,966 --> 01:08:59,135
You need to avoid us
like the goddamn plague
1020
01:08:59,236 --> 01:09:00,737
and we'll do the same.
1021
01:09:01,538 --> 01:09:03,707
And if our paths ever do cross,
1022
01:09:03,840 --> 01:09:06,643
then everybody's
gonna be real friendly
1023
01:09:06,743 --> 01:09:10,046
and everybody's gonna
be real forgiving.
1024
01:09:10,880 --> 01:09:12,649
Well, that's advice
we both should take.
1025
01:09:12,749 --> 01:09:15,419
It's a good start. Mm.
1026
01:09:17,954 --> 01:09:20,357
Mm. Police chief.
1027
01:09:20,457 --> 01:09:22,325
We should go. The
police are here.
1028
01:09:22,326 --> 01:09:24,928
Vamos a irnos para
afuera por atrás.
1029
01:09:26,330 --> 01:09:28,365
Go on. We should go.
1030
01:09:29,233 --> 01:09:30,700
Come on. Okay.
1031
01:09:35,772 --> 01:09:36,940
Oh, this way.
1032
01:09:37,040 --> 01:09:38,440
Going out the back.
1033
01:09:43,380 --> 01:09:45,814
Hold on, hold on.
Wait for me, amigo.
1034
01:09:45,815 --> 01:09:48,117
I got you. Watch your step here.
1035
01:09:53,223 --> 01:09:56,125
- ¿Estamos bien?
- Todo bien.
1036
01:09:59,529 --> 01:10:01,698
Watch your step.
1037
01:10:01,798 --> 01:10:04,032
- You got a cell phone?
- Yeah.
1038
01:10:04,033 --> 01:10:05,334
Call somebody you trust.
1039
01:10:05,335 --> 01:10:06,669
Tell them to bring
you some clothes.
1040
01:10:06,670 --> 01:10:08,110
You can't walk out
of here like that.
1041
01:10:16,580 --> 01:10:18,181
One more.
1042
01:10:21,518 --> 01:10:22,886
Okay, there's a
washroom up here.
1043
01:10:24,153 --> 01:10:26,256
Make sure it's clear.
1044
01:10:29,359 --> 01:10:30,760
Yeah, we're good.
1045
01:10:30,860 --> 01:10:33,430
All right. Right there.
1046
01:10:33,563 --> 01:10:36,266
You know we own land
where you drill.
1047
01:10:36,366 --> 01:10:38,033
Yeah.
1048
01:10:38,034 --> 01:10:39,603
There's no money in
that land, though.
1049
01:10:40,737 --> 01:10:43,440
Money's beneath the surface.
1050
01:10:46,476 --> 01:10:50,113
I'd like to talk to you about
that when you have some time.
1051
01:10:51,781 --> 01:10:53,517
I'll make the time.
1052
01:10:53,617 --> 01:10:56,986
There you go. Who says
we can't be friends?
1053
01:10:57,120 --> 01:10:58,288
We make enough money,
1054
01:10:58,422 --> 01:11:00,457
we're gonna be
real good friends.
1055
01:11:04,861 --> 01:11:07,464
There's no future in
the product you sell.
1056
01:11:07,564 --> 01:11:10,800
I'm more curious about
the product you sell.
1057
01:11:10,934 --> 01:11:13,402
Mine's running out
of future, too.
1058
01:11:13,403 --> 01:11:16,105
Maybe so, but there's
still some future left.
1059
01:11:16,205 --> 01:11:18,308
Washroom's in the
back. Call your friend.
1060
01:11:18,408 --> 01:11:20,810
Stay here till he
comes. Vámonos.
1061
01:11:20,910 --> 01:11:23,146
Let's go.
1062
01:11:23,246 --> 01:11:25,114
Here.
1063
01:11:25,214 --> 01:11:27,050
Keep the smokes.
1064
01:11:28,818 --> 01:11:31,054
I'd give you my lighter, but...
1065
01:11:31,855 --> 01:11:33,557
belonged to my father.
1066
01:12:23,039 --> 01:12:26,309
Hey, I'm gonna send you
a pin. Come pick me up.
1067
01:12:43,359 --> 01:12:46,730
There ain't gonna be
no hiding that shiner.
1068
01:12:48,398 --> 01:12:50,934
I'll just tell her
I had a car wreck.
1069
01:12:51,901 --> 01:12:53,737
You need to go to the
hospital for your leg.
1070
01:12:53,837 --> 01:12:55,448
No fucking telling
what was on that thing.
1071
01:12:55,472 --> 01:12:57,506
Oh, I'm not going to
the fucking hospital.
1072
01:12:57,507 --> 01:12:59,075
Well, I'm just
saying, think about...
1073
01:12:59,175 --> 01:13:01,044
D-Dale, I'm not going
to the fucking hospital.
1074
01:13:01,144 --> 01:13:04,180
Fine, I'll shut up.
1075
01:13:08,384 --> 01:13:09,662
Let me at least get you a doctor
1076
01:13:09,686 --> 01:13:11,196
to meet you at the
camp in the afternoon.
1077
01:13:11,220 --> 01:13:12,398
Let me do that for you, Tommy.
1078
01:13:12,422 --> 01:13:14,123
And tell him what?
1079
01:13:14,257 --> 01:13:16,059
Tell him...
1080
01:13:16,159 --> 01:13:18,061
tell him that you shot
yourself with a nail gun
1081
01:13:18,161 --> 01:13:20,564
while you was building
a fucking sundeck.
1082
01:13:20,664 --> 01:13:22,098
I don't know.
1083
01:13:22,231 --> 01:13:24,768
I don't fucking...
1084
01:13:28,805 --> 01:13:31,373
You all right?
1085
01:13:32,576 --> 01:13:35,378
Take it easy, take it easy.
1086
01:13:41,417 --> 01:13:43,487
How are you, uh...
1087
01:13:45,421 --> 01:13:48,091
how are you doing,
you know, up here?
1088
01:13:51,895 --> 01:13:53,129
What?
1089
01:13:53,229 --> 01:13:55,898
You mean mentally?
1090
01:13:55,899 --> 01:13:58,468
Yeah, something like that. Sure.
1091
01:14:02,872 --> 01:14:04,941
I think I'm gonna
start drinking again.
1092
01:15:37,567 --> 01:15:40,269
Why you sleeping on the couch?
1093
01:15:40,369 --> 01:15:42,505
I didn't want to
wake you up, honey.
1094
01:15:44,708 --> 01:15:46,676
What happened to your face?
1095
01:15:48,211 --> 01:15:49,779
I had a car wreck.
1096
01:15:49,879 --> 01:15:51,615
Bullshit.
1097
01:15:51,715 --> 01:15:54,150
You would've called me
if you had a car wreck.
1098
01:15:55,218 --> 01:15:57,253
- Sit down.
- Don't tell me what to do.
1099
01:15:57,386 --> 01:16:01,257
Oh, honey, please just
sit down beside me.
1100
01:16:02,892 --> 01:16:04,794
This better be fucking good.
1101
01:16:08,865 --> 01:16:10,266
Honey?
1102
01:16:13,436 --> 01:16:16,239
There are gonna be things
that I can't tell you.
1103
01:16:16,339 --> 01:16:19,142
That you can't tell me?
1104
01:16:20,176 --> 01:16:21,811
Just trust me.
1105
01:16:25,248 --> 01:16:27,450
One thing I can tell you...
1106
01:16:29,085 --> 01:16:32,856
is that my whole life
passed before my eyes...
1107
01:16:35,692 --> 01:16:37,927
and all I saw was you.
1108
01:16:50,373 --> 01:16:52,074
I'm-a make you breakfast.
1109
01:16:52,075 --> 01:16:54,277
- Oh.
- You hungry?
1110
01:16:54,377 --> 01:16:56,179
No, babe.
1111
01:16:56,279 --> 01:16:58,848
Blueberry pancakes.
1112
01:16:58,982 --> 01:17:00,082
Does that sound good?
1113
01:17:00,083 --> 01:17:02,518
Okay.
1114
01:17:02,618 --> 01:17:04,487
That sounds great.
1115
01:17:57,373 --> 01:17:59,508
- Morning, Daddy.
- Oh.
1116
01:17:59,608 --> 01:18:01,176
Morning, baby.
1117
01:18:01,177 --> 01:18:02,846
Morning, sir.
1118
01:18:08,184 --> 01:18:10,920
I don't have the
fucking energy for this.
1119
01:19:21,657 --> 01:19:24,493
You better run, buddy.
1120
01:19:28,998 --> 01:19:32,168
They kill coyotes around here.79034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.