Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,001
.
2
00:00:07,275 --> 00:00:08,808
There were people out there.
3
00:00:08,909 --> 00:00:11,010
Where you said it
was safe to train.
4
00:00:11,112 --> 00:00:12,112
I'll make a call.
5
00:00:12,146 --> 00:00:13,513
The mess will be cleaned.
6
00:00:13,614 --> 00:00:15,749
You think you're the
only one with an army?
7
00:00:15,849 --> 00:00:17,926
Well, that's just a little
nibble of what they can do.
8
00:00:17,951 --> 00:00:20,153
[Jimenez] Call me when
you come home, Tommy.
9
00:00:20,254 --> 00:00:23,655
Or maybe I just come find you.
10
00:00:23,657 --> 00:00:26,859
I am planning on stepping back.
11
00:00:26,960 --> 00:00:29,362
I'm making you Vice
President of Operations.
12
00:00:29,496 --> 00:00:30,864
What are your
thoughts on Rebecca?
13
00:00:30,963 --> 00:00:32,832
The way she works
is a liability.
14
00:00:32,932 --> 00:00:35,134
If she negotiates oil
leases like she litigates,
15
00:00:35,136 --> 00:00:36,802
we won't have any
leases to service.
16
00:00:36,804 --> 00:00:38,539
[Ariana] Studying for a test?
17
00:00:38,639 --> 00:00:40,640
- What's the subject?
- Our future.
18
00:00:40,640 --> 00:00:42,210
I can't trust this right now.
19
00:00:42,310 --> 00:00:43,652
Maybe just focus on
your own life for now.
20
00:00:43,676 --> 00:00:45,246
We'll see where this thing goes.
21
00:00:45,378 --> 00:00:46,923
[Hardin] If you're looking
for work, I ain't got none.
22
00:00:46,947 --> 00:00:48,314
If you're looking to
sell me something,
23
00:00:48,316 --> 00:00:49,481
I ain't got no money
to buy it with.
24
00:00:49,482 --> 00:00:50,682
I'm looking to make you money.
25
00:00:50,683 --> 00:00:51,884
How you gonna do that?
26
00:00:52,018 --> 00:00:54,722
[monitors beeping steadily]
27
00:00:54,822 --> 00:00:56,356
[beeping rapidly]
28
00:00:56,356 --> 00:00:58,658
[grunts]
29
00:00:58,658 --> 00:01:00,192
[labored breathing]
30
00:01:00,194 --> 00:01:03,764
[Monty sighs]
31
00:01:06,033 --> 00:01:09,137
[film reel narrator] Now,
the rest of the story.
32
00:01:09,236 --> 00:01:11,704
And to this one, let's
both pay attention.
33
00:01:11,805 --> 00:01:15,674
What gold was in earlier
ages oil is in these days.
34
00:01:15,676 --> 00:01:17,411
Oil is the paramount factor
35
00:01:17,510 --> 00:01:19,712
in the political
economies of the day.
36
00:01:19,813 --> 00:01:23,382
Besides the material
ingredients of petroleum,
37
00:01:23,384 --> 00:01:24,718
there are involved in it
38
00:01:24,817 --> 00:01:26,787
the moral elements
of peace or war
39
00:01:26,920 --> 00:01:29,557
and friendship or
antagonism between races
40
00:01:29,656 --> 00:01:31,057
and nations and creeds.
41
00:01:31,057 --> 00:01:34,295
Oil may soothe the
troubled waters
42
00:01:34,427 --> 00:01:37,063
of the eternal seas,
43
00:01:37,063 --> 00:01:40,301
but it only adds unrest
to the troubled waters
44
00:01:40,401 --> 00:01:42,235
of international diplomacy.
45
00:01:42,335 --> 00:01:44,905
Oil has become the great
46
00:01:45,004 --> 00:01:47,640
international issue of the hour.
47
00:01:47,775 --> 00:01:50,578
It lurks in the background
of virtually every problem
48
00:01:50,677 --> 00:01:53,947
now engaging the attention
of world statesmen.
49
00:01:54,046 --> 00:01:56,783
Politics has become the
politics of petroleum.
50
00:01:56,917 --> 00:02:01,087
Almost no move is made
on that chessboard
51
00:02:01,087 --> 00:02:02,756
that is not tinctured with oil,
52
00:02:02,855 --> 00:02:04,825
including the pending situation
53
00:02:04,924 --> 00:02:07,594
in the near east, all the
way from the Persian Gulf
54
00:02:07,694 --> 00:02:09,330
to the Golden Horn.
55
00:02:09,430 --> 00:02:12,332
But I'm telling you pretty much
what you already know, am I not?
56
00:02:13,901 --> 00:02:15,603
I mean, you know that
we need to conserve.
57
00:02:15,703 --> 00:02:17,871
You know that gas prices
are intolerably high.
58
00:02:17,971 --> 00:02:21,442
You know that oil and
international unrest
59
00:02:21,542 --> 00:02:23,110
are practically synonymous.
60
00:02:23,211 --> 00:02:27,146
Of course, had we only
foreseen this crisis,
61
00:02:27,247 --> 00:02:30,250
we might, by now, be
so much further down
62
00:02:30,251 --> 00:02:33,486
the figurative road on the
way to energy independence.
63
00:02:33,586 --> 00:02:35,522
- ♪ quiet, dramatic
music - [monitor beeping]
64
00:02:35,855 --> 00:02:38,558
♪♪♪
65
00:02:48,635 --> 00:02:50,337
[Cami speaking indistinctly]
66
00:02:50,437 --> 00:02:51,437
Cami?
67
00:02:51,472 --> 00:02:52,506
[sighs]
68
00:02:52,639 --> 00:02:55,074
- Hey.
- [sighs]
69
00:02:57,110 --> 00:02:59,110
- Alan.
- Tommy.
70
00:02:59,111 --> 00:03:00,447
So, what do we know?
71
00:03:00,448 --> 00:03:01,948
Well, we don't know anything.
72
00:03:01,949 --> 00:03:04,984
Uh, he was already in
surgery when we got here.
73
00:03:04,985 --> 00:03:07,520
Cardiologist said a
dietician found him
74
00:03:07,621 --> 00:03:09,056
on the floor unresponsive.
75
00:03:09,156 --> 00:03:12,560
They got him stabilized,
and here we are.
76
00:03:13,693 --> 00:03:16,829
Nothing to do but wait and pray.
77
00:03:16,930 --> 00:03:18,174
There are some things
we should discuss
78
00:03:18,198 --> 00:03:20,132
if those prayers
aren't answered.
79
00:03:20,133 --> 00:03:21,868
All right.
80
00:03:32,612 --> 00:03:34,715
Well, Monty's will states that,
81
00:03:34,814 --> 00:03:38,418
upon his death or
incapacitation,
82
00:03:38,519 --> 00:03:41,152
you are to be made president,
83
00:03:41,153 --> 00:03:44,858
and facilitate the
sale of the company.
84
00:03:44,957 --> 00:03:48,262
The proceeds are to be
split between a foundation,
85
00:03:48,361 --> 00:03:50,897
which Cami will run,
86
00:03:50,997 --> 00:03:53,366
and a trust, which
you will serve
87
00:03:53,466 --> 00:03:55,235
as executor.
88
00:03:56,870 --> 00:03:58,170
Monty's fighting for his life.
89
00:03:58,170 --> 00:04:00,073
We can look at that
later if he loses,
90
00:04:00,173 --> 00:04:03,075
but right now, let's
focus on the win, okay?
91
00:04:04,478 --> 00:04:06,846
Well, whether he lives or dies,
92
00:04:06,847 --> 00:04:10,318
he is incapacitated.
93
00:04:11,352 --> 00:04:14,020
And there's a $167
million dollar farm-out
94
00:04:14,021 --> 00:04:15,788
that's waiting to be executed.
95
00:04:17,257 --> 00:04:19,259
He needs a heart
transplant, Tommy.
96
00:04:20,860 --> 00:04:22,062
Is that what they're doing?
97
00:04:22,161 --> 00:04:23,406
[Alan] Well, they're
trying to get him
98
00:04:23,430 --> 00:04:26,064
stable enough to receive one.
99
00:04:26,065 --> 00:04:28,601
They won't risk the
organ on a recipient
100
00:04:28,701 --> 00:04:30,571
that isn't healthy enough
101
00:04:30,670 --> 00:04:32,904
to survive the procedure,
102
00:04:32,906 --> 00:04:36,944
much less the body's
reaction to a foreign organ.
103
00:04:37,076 --> 00:04:39,612
He is already incapacitated,
104
00:04:39,713 --> 00:04:43,550
and he will stay that way
for the foreseeable future.
105
00:04:47,788 --> 00:04:49,288
Will you accept the position
106
00:04:49,389 --> 00:04:52,560
as president of M-TEX Oil
and the family estate?
107
00:04:55,862 --> 00:04:56,764
Yes.
108
00:04:56,863 --> 00:04:58,230
[Alan] And will you
109
00:04:58,230 --> 00:05:01,067
accept the role as executor
of the family trust?
110
00:05:02,370 --> 00:05:05,338
Yes, but I want a board
with both of you on it.
111
00:05:05,439 --> 00:05:06,807
Yeah, that's fine.
112
00:05:07,740 --> 00:05:09,209
Cami?
113
00:05:10,076 --> 00:05:11,278
Well, what does that mean?
114
00:05:11,379 --> 00:05:13,947
It means you vote on
the decisions I make.
115
00:05:14,047 --> 00:05:16,582
And who else is on
the board besides us?
116
00:05:16,584 --> 00:05:18,651
- Who manages his money?
- Goldman.
117
00:05:18,786 --> 00:05:20,821
Okay, somebody from Goldman.
118
00:05:20,920 --> 00:05:21,920
Okay.
119
00:05:21,988 --> 00:05:23,088
Talk to me about this farm-out.
120
00:05:23,089 --> 00:05:25,826
Well, look, it's...
121
00:05:25,925 --> 00:05:27,661
The lease holder
is over-leveraged
122
00:05:27,761 --> 00:05:29,329
and can't raise the capital.
123
00:05:29,430 --> 00:05:30,831
Field's rich.
124
00:05:30,930 --> 00:05:34,033
We recoup our expenses
before an 80/20 split
125
00:05:34,167 --> 00:05:36,435
that settles at 65/35.
126
00:05:36,437 --> 00:05:38,672
It can be a 10X deal, assuming
127
00:05:38,771 --> 00:05:41,908
we increase our production,
which I believe we can.
128
00:05:43,744 --> 00:05:45,478
What's the worst-case scenario?
129
00:05:45,478 --> 00:05:47,180
Worst case?
130
00:05:47,314 --> 00:05:51,584
Worst case is another COVID
or OPEC floods the market,
131
00:05:51,685 --> 00:05:53,185
oil drops below 60
132
00:05:53,286 --> 00:05:55,355
and puts us out of
business in a year.
133
00:05:56,456 --> 00:05:59,492
Hmm. And what's best case?
134
00:05:59,492 --> 00:06:03,495
$1.2, $1.4 billion
dollars in 48 months.
135
00:06:03,497 --> 00:06:04,963
Or do what Monty would do
136
00:06:04,964 --> 00:06:07,535
and sell the paper for
800 million in six months
137
00:06:07,634 --> 00:06:09,036
and go find the next one.
138
00:06:09,136 --> 00:06:10,370
[scoffs]
139
00:06:10,504 --> 00:06:13,240
Well, there aren't any
more next ones, Tommy.
140
00:06:14,442 --> 00:06:15,641
Can you sell it now?
141
00:06:15,643 --> 00:06:17,009
It's worthless till we drill.
142
00:06:17,110 --> 00:06:18,377
I could blow up the deal,
143
00:06:18,478 --> 00:06:19,747
and then whatever he has now
144
00:06:19,846 --> 00:06:21,548
is what they have going forward.
145
00:06:23,516 --> 00:06:25,786
He set aside for
you, I know he did.
146
00:06:31,658 --> 00:06:33,125
Cami.
147
00:06:33,225 --> 00:06:35,394
You don't need a foundation.
148
00:06:35,495 --> 00:06:36,862
Let's sell this thing now.
149
00:06:36,863 --> 00:06:39,600
Your kids' kids will
never have to work.
150
00:06:43,737 --> 00:06:46,807
And then what? Then what, Tommy?
151
00:07:01,187 --> 00:07:03,523
You know, all he wanted
is to be remembered.
152
00:07:03,524 --> 00:07:05,625
That's it.
153
00:07:05,725 --> 00:07:07,093
Not for the money...
154
00:07:08,261 --> 00:07:11,197
but for what we
do with the money.
155
00:07:15,168 --> 00:07:18,237
And, yeah...
156
00:07:18,338 --> 00:07:21,641
I-I have enough to
live and live well.
157
00:07:24,211 --> 00:07:27,814
But do I have enough to
make the world remember him?
158
00:07:27,947 --> 00:07:30,550
Well, sell the fucking plane.
159
00:07:30,550 --> 00:07:33,218
You can build a hell of a
high school football stadium.
160
00:07:33,220 --> 00:07:36,122
I don't know what
to tell you, Cami.
161
00:07:39,292 --> 00:07:41,293
I'm sorry.
162
00:07:44,197 --> 00:07:46,132
It's just...
163
00:07:46,266 --> 00:07:48,000
That's what's killing him,
164
00:07:48,134 --> 00:07:49,569
trying to be immortal.
165
00:07:49,569 --> 00:07:52,271
You want it to kill you, too?
166
00:07:54,908 --> 00:07:57,110
You have 200 million
bucks laying around?
167
00:07:57,209 --> 00:07:59,146
No, I don't. [sniffles]
168
00:07:59,245 --> 00:08:02,449
Okay, so we get a loan.
Because of the risk,
169
00:08:02,550 --> 00:08:04,916
it's prohibitive.
That's 12 to 14%
170
00:08:04,918 --> 00:08:06,887
that you have to
personally guarantee.
171
00:08:06,987 --> 00:08:09,122
That means the
house and the ranch
172
00:08:09,221 --> 00:08:11,124
and the place in Aspen,
173
00:08:11,223 --> 00:08:13,293
all that shit.
174
00:08:13,393 --> 00:08:16,163
There's way more oil
men who went bankrupt
175
00:08:16,262 --> 00:08:20,167
than became billionaires.
176
00:08:20,266 --> 00:08:22,101
This is that kind of deal.
177
00:08:23,403 --> 00:08:24,971
[footsteps approaching]
178
00:08:24,971 --> 00:08:27,173
Here comes the doctor.
179
00:08:27,975 --> 00:08:29,843
- Cami?
- Yeah.
180
00:08:29,942 --> 00:08:33,681
Monty suffered a
ruptured aortic aneurysm,
181
00:08:33,780 --> 00:08:35,347
which is a tear
of the aortic wall
182
00:08:35,447 --> 00:08:37,717
which causes internal
bleeding at a very rapid rate.
183
00:08:37,817 --> 00:08:40,352
Because of the size and
nature of the rupture,
184
00:08:40,452 --> 00:08:42,590
we were required
to do open surgery.
185
00:08:42,690 --> 00:08:45,357
We removed the damaged
portion of the aorta.
186
00:08:45,457 --> 00:08:46,994
We replaced it with a graft.
187
00:08:47,094 --> 00:08:49,863
We have him on an extracorporeal
membrane oxygenation machine,
188
00:08:49,996 --> 00:08:52,899
which pumps and oxygenates his
blood while his heart recovers.
189
00:08:53,000 --> 00:08:55,534
At this point, the best
option is a transplant.
190
00:08:55,668 --> 00:08:59,138
Once he's stable enough,
we will seek a donor.
191
00:08:59,139 --> 00:09:01,341
Okay, um... chances?
192
00:09:01,441 --> 00:09:03,677
Wh-What are his chances?
193
00:09:03,777 --> 00:09:05,177
[doctor] If we
can find a donor
194
00:09:05,177 --> 00:09:06,846
in the near future,
the chances are good.
195
00:09:06,947 --> 00:09:10,349
One-year survival
rates are over 70%.
196
00:09:10,350 --> 00:09:12,952
But we are on a clock.
197
00:09:13,052 --> 00:09:15,121
We need the organ
sooner than later.
198
00:09:16,155 --> 00:09:19,626
And how long can he
survive without it?
199
00:09:20,393 --> 00:09:21,961
There's no way to gauge that.
200
00:09:22,062 --> 00:09:24,030
If he can make it two weeks,
201
00:09:24,130 --> 00:09:26,832
I feel pretty good
about our chances.
202
00:09:26,833 --> 00:09:28,434
When can I see him?
203
00:09:28,567 --> 00:09:31,038
Let's get through the
next 24 hours, okay?
204
00:09:31,138 --> 00:09:33,840
If there's any change
in his condition,
205
00:09:33,841 --> 00:09:36,275
I will let you know.
206
00:09:46,286 --> 00:09:49,889
You want to know the last
thing that I said to him?
207
00:09:55,595 --> 00:09:58,030
"You need a shave."
208
00:10:01,433 --> 00:10:03,770
28 years of marriage,
209
00:10:03,870 --> 00:10:05,403
and the last thing
I said to him is
210
00:10:05,404 --> 00:10:08,274
you need a fucking shave.
211
00:10:12,078 --> 00:10:13,613
[sighs]
212
00:10:23,056 --> 00:10:24,792
♪ gentle music ♪
213
00:10:25,057 --> 00:10:27,226
♪♪♪
214
00:10:45,913 --> 00:10:48,347
♪♪♪
215
00:11:09,168 --> 00:11:11,538
♪♪♪
216
00:11:31,490 --> 00:11:33,225
♪ percussive music ♪
217
00:11:33,559 --> 00:11:36,196
♪♪♪
218
00:11:56,482 --> 00:11:58,618
♪♪♪
219
00:12:17,169 --> 00:12:19,438
[phone buzzing]
220
00:12:22,674 --> 00:12:24,443
- Yeah.
- It's gone.
221
00:12:24,576 --> 00:12:25,946
- What did I tell you?
- No.
222
00:12:26,078 --> 00:12:27,480
The whole fucking thing.
223
00:12:28,248 --> 00:12:30,283
The van, the tire
tracks, everything.
224
00:12:30,383 --> 00:12:33,921
[sighs] What did I
fucking tell you?
225
00:12:34,020 --> 00:12:35,788
So now what?
226
00:12:35,923 --> 00:12:36,755
Now nothing.
227
00:12:36,856 --> 00:12:38,390
Nothing for you.
228
00:12:38,490 --> 00:12:40,126
I've got two freaked out pilots
229
00:12:40,226 --> 00:12:42,662
and a mortar crew wanting
to call fucking lawyers.
230
00:12:42,761 --> 00:12:44,562
[sighs]
231
00:12:44,563 --> 00:12:47,100
All right, give me two minutes.
232
00:13:10,857 --> 00:13:12,359
[line ringing]
233
00:13:13,225 --> 00:13:14,225
Yeah.
234
00:13:14,260 --> 00:13:15,461
Isn't everything you guys do
235
00:13:15,562 --> 00:13:16,763
supposed to be classified?
236
00:13:16,864 --> 00:13:18,264
What am I, a fucking Navy SEAL?
237
00:13:18,264 --> 00:13:20,066
We're a National
Guard unit, Tommy.
238
00:13:20,067 --> 00:13:22,701
These guys are auto mechanics
and insurance salesmen.
239
00:13:22,802 --> 00:13:24,436
Well, let me tell
you something, bud.
240
00:13:24,437 --> 00:13:26,437
They're gonna look
pretty fucking dumb
241
00:13:26,438 --> 00:13:27,774
confessing to a crime
242
00:13:27,875 --> 00:13:29,475
where there's no
fucking evidence
243
00:13:29,576 --> 00:13:31,711
and no fucking witnesses
and, most important,
244
00:13:31,811 --> 00:13:33,446
no fucking victim.
245
00:13:33,546 --> 00:13:36,748
I would suggest that everybody
get amnesia real fucking fast.
246
00:13:36,749 --> 00:13:38,384
We on the same page?
247
00:13:39,219 --> 00:13:40,486
Yeah, I'll talk to 'em.
248
00:13:40,586 --> 00:13:41,821
I recommend it.
249
00:13:41,922 --> 00:13:43,556
Bye.
250
00:13:43,655 --> 00:13:45,993
[sighs]
251
00:13:47,659 --> 00:13:49,528
♪ somber music ♪
252
00:13:49,796 --> 00:13:51,563
♪♪♪
253
00:13:51,663 --> 00:13:54,000
[sighs]
254
00:14:08,115 --> 00:14:10,782
I want to say something to
you about faith and hope
255
00:14:10,783 --> 00:14:13,586
and all that, but...
256
00:14:15,121 --> 00:14:19,458
since I don't believe in it,
it's kind of hard to ask you to.
257
00:14:20,360 --> 00:14:21,860
But I will say this.
258
00:14:21,961 --> 00:14:26,232
Monty is the luckiest man
I've ever known in my life.
259
00:14:27,634 --> 00:14:31,370
He wins when everybody, and
I mean everybody, loses.
260
00:14:33,773 --> 00:14:36,609
So if I was still
a betting man...
261
00:14:37,610 --> 00:14:40,312
I'd bet on him pulling through.
262
00:14:42,215 --> 00:14:44,317
Still smoking, huh?
263
00:14:47,988 --> 00:14:50,155
You're still a betting man
264
00:14:50,157 --> 00:14:51,924
every day.
265
00:14:53,826 --> 00:14:56,263
Now go and make a bet for me.
266
00:14:56,395 --> 00:14:58,065
Close the farm-out.
267
00:14:58,164 --> 00:15:01,268
And we roll the
dice one last time.
268
00:15:05,371 --> 00:15:07,274
[motorcycle engine
revving in song]
269
00:15:07,407 --> 00:15:08,874
♪ "Girls, Girls,
Girls" by Mötley Crüe ♪
270
00:15:08,875 --> 00:15:10,043
♪ Whoo! ♪
271
00:15:10,143 --> 00:15:11,979
♪ Ha-ha ♪
272
00:15:15,514 --> 00:15:17,417
♪ Mm, mm ♪
273
00:15:18,585 --> 00:15:20,787
[whooping]
274
00:15:23,222 --> 00:15:24,957
♪♪♪
275
00:15:35,067 --> 00:15:36,403
♪ Friday night ♪
276
00:15:36,503 --> 00:15:38,638
- ♪ And I need a
fight - [whooping]
277
00:15:38,770 --> 00:15:41,474
♪ My motorcycle and a
switchblade knife... ♪
278
00:15:41,573 --> 00:15:43,610
Oh, shit, I forgot.
279
00:15:45,044 --> 00:15:46,544
Here.
280
00:15:46,546 --> 00:15:48,081
- [chuckles]
- Oh.
281
00:15:48,181 --> 00:15:49,249
Load 'em up.
282
00:15:49,349 --> 00:15:50,509
[Ainsley] That's a lot of 20s.
283
00:15:50,582 --> 00:15:51,594
♪ Girls, girls, girls... ♪
284
00:15:51,618 --> 00:15:52,951
Here, Bob. Here, babe.
285
00:15:53,052 --> 00:15:56,288
- Now we're talking. [chuckles]
- [chuckles]
286
00:15:56,389 --> 00:15:57,389
[Angela] Oh, no, baby.
287
00:15:57,389 --> 00:15:59,557
Baby, you got to ration it, Bob.
288
00:15:59,558 --> 00:16:01,327
This is all you get.
289
00:16:02,261 --> 00:16:05,131
♪ Girls, girls, girls... ♪
290
00:16:06,133 --> 00:16:07,466
[Ainsley] What do you think?
291
00:16:07,567 --> 00:16:09,369
[Ethel] What do I think?
292
00:16:10,302 --> 00:16:13,639
What do I think about these
skinny bitches reminding me
293
00:16:13,773 --> 00:16:15,475
of what I can't do anymore?
294
00:16:15,575 --> 00:16:16,975
What do you think I think?
295
00:16:17,076 --> 00:16:19,312
Well, I have a dancer
for you, too, Ethel.
296
00:16:19,446 --> 00:16:20,980
[scoffs] Right.
297
00:16:21,114 --> 00:16:22,248
I do.
298
00:16:22,249 --> 00:16:23,649
Well, why are you
hiding him, then?
299
00:16:23,750 --> 00:16:25,250
Okay, just give me a minute.
300
00:16:25,251 --> 00:16:27,619
You're gonna be real
excited, Ethel. [chuckles]
301
00:16:27,620 --> 00:16:28,788
I doubt it.
302
00:16:28,888 --> 00:16:30,288
- [Ethel scoffs, mutters]
- [Ainsley laughs]
303
00:16:30,289 --> 00:16:31,623
Go get him.
304
00:16:31,624 --> 00:16:33,360
[exhales sharply]
305
00:16:34,260 --> 00:16:35,695
This is...
306
00:16:35,827 --> 00:16:37,163
this is...
307
00:16:37,264 --> 00:16:38,706
- this is...
- [Jasmine] First time can be
308
00:16:38,730 --> 00:16:40,200
pretty nerve-racking,
but after that,
309
00:16:40,332 --> 00:16:41,533
it can be really fun.
310
00:16:41,668 --> 00:16:42,868
You should do a shot of vodka.
311
00:16:42,934 --> 00:16:44,636
Loosen the nerves.
312
00:16:46,273 --> 00:16:48,674
It's 11 in the morning.
313
00:16:48,774 --> 00:16:50,842
I have football practice.
314
00:16:50,942 --> 00:16:52,977
- How old are you?
- Does it matter?
315
00:16:52,979 --> 00:16:55,514
State of Texas is
pretty picky about it.
316
00:16:55,615 --> 00:16:57,517
- [sighs]
- Babe.
317
00:16:59,918 --> 00:17:00,985
We need you out there.
318
00:17:00,986 --> 00:17:02,589
It's your time to shine.
319
00:17:03,889 --> 00:17:07,493
There's only 20 minutes before
their nap, so it won't be long.
320
00:17:07,594 --> 00:17:10,028
I-I'm having second thoughts.
321
00:17:10,163 --> 00:17:11,364
But we had a deal.
322
00:17:11,463 --> 00:17:12,830
[sighs]
323
00:17:12,832 --> 00:17:15,166
And you're getting
the better end of it.
324
00:17:15,167 --> 00:17:18,503
Remember, whatever
you do for them,
325
00:17:18,505 --> 00:17:20,240
I do for you.
326
00:17:20,339 --> 00:17:21,508
[chuckles]
327
00:17:21,607 --> 00:17:23,542
[whispering indistinctly]
328
00:17:23,643 --> 00:17:24,844
[chuckles softly]
329
00:17:24,943 --> 00:17:26,678
- [sucks air through teeth]
- You look great.
330
00:17:26,679 --> 00:17:29,315
- It'll be fun. Come on.
- [groans]
331
00:17:29,316 --> 00:17:31,218
[chuckles]
332
00:17:31,351 --> 00:17:33,685
[mutters]
333
00:17:34,987 --> 00:17:36,588
[exhales sharply]
334
00:17:36,722 --> 00:17:38,023
[sighs] I'm ready.
335
00:17:38,125 --> 00:17:39,801
- [inhales sharply, sighs]
- [slaps thighs]
336
00:17:39,826 --> 00:17:41,394
♪ Girls, girls ♪
337
00:17:41,493 --> 00:17:45,565
♪ Girls ♪
338
00:17:45,664 --> 00:17:46,766
♪ Whoo! ♪
339
00:17:46,865 --> 00:17:48,468
[whispers] Fuck.
340
00:17:49,336 --> 00:17:50,336
[sighs]
341
00:17:51,270 --> 00:17:53,605
[Koe Wetzel's "9 Lives
(Black Cat)" playing]
342
00:17:53,940 --> 00:17:56,108
♪♪♪
343
00:17:59,412 --> 00:18:01,248
♪ Here we go ♪
344
00:18:02,481 --> 00:18:05,785
- ♪ There's a storm
brewing - [yawns]
345
00:18:05,917 --> 00:18:07,253
♪ In a pool hall
down in Houston ♪
346
00:18:07,354 --> 00:18:08,554
[exhales sharply]
347
00:18:08,555 --> 00:18:10,088
♪ Where some poor old boy's ♪
348
00:18:10,190 --> 00:18:11,923
♪ About to get his
teeth knocked out ♪
349
00:18:12,023 --> 00:18:13,724
This is the stupidest thing
I've ever done in my life.
350
00:18:13,726 --> 00:18:15,894
♪ In the bathroom,
it was snowing ♪
351
00:18:15,994 --> 00:18:17,528
- ♪ Drip so good - [groans]
352
00:18:17,529 --> 00:18:19,932
- ♪ It had me choking...
- God, forgive me.
353
00:18:20,066 --> 00:18:21,900
[sighs] It's for
the old folks.
354
00:18:21,901 --> 00:18:23,868
♪ Better watch out ♪
355
00:18:23,869 --> 00:18:25,871
♪ I've got a nine lives ♪
356
00:18:25,872 --> 00:18:28,106
- ♪ State of mind - [whooping]
357
00:18:28,208 --> 00:18:30,477
♪ Betting it all
with a roll of dice ♪
358
00:18:30,609 --> 00:18:33,680
♪ People seem to lose their
luck when I come around ♪
359
00:18:33,779 --> 00:18:36,482
- [whooping]
- ♪ I've got a 12-pack... ♪
360
00:18:36,583 --> 00:18:38,451
- [Angela] Good Lord, baby.
- [Ainsley] I know.
361
00:18:38,585 --> 00:18:39,718
You better double-bag
that thing.
362
00:18:39,719 --> 00:18:40,952
I'm not changing any diapers.
363
00:18:41,052 --> 00:18:42,288
Don't worry, Mama.
364
00:18:42,422 --> 00:18:44,423
You can't get pregnant
from what I promised.
365
00:18:44,523 --> 00:18:46,292
- [laughing]
- Baby.
366
00:18:46,393 --> 00:18:48,103
- [Ainsley] That's good.
- [Angela chuckles]
367
00:18:48,126 --> 00:18:49,596
Just feel the music.
368
00:18:49,695 --> 00:18:50,729
- Just shake your ass!
- Yeah!
369
00:18:50,730 --> 00:18:52,999
[whooping]
370
00:18:53,132 --> 00:18:54,634
Go earn some money!
371
00:18:54,733 --> 00:18:56,336
♪ Lost the first
one to a dealer ♪
372
00:18:56,435 --> 00:18:58,237
- Whoo!
- ♪ Lost the second one ♪
373
00:18:58,238 --> 00:18:59,904
- ♪ To a preacher
- [screaming]
374
00:18:59,905 --> 00:19:01,508
♪ And three and four ♪
375
00:19:01,607 --> 00:19:02,750
♪ To the twins that
live next door... ♪
376
00:19:02,775 --> 00:19:04,676
Oh! Oh! Oh, Lord have mercy!
377
00:19:04,810 --> 00:19:07,278
No! No! God, you
can't sit on her lap.
378
00:19:07,279 --> 00:19:08,948
You'll break her pelvis, tiger.
379
00:19:09,048 --> 00:19:10,148
I don't know what to do.
380
00:19:10,250 --> 00:19:11,317
Baby,
381
00:19:11,451 --> 00:19:12,818
you just put your
foot on her chair
382
00:19:12,951 --> 00:19:15,454
and you just grind
your hips to the music.
383
00:19:15,555 --> 00:19:17,824
- I can't do that.
- It's not what I heard.
384
00:19:17,923 --> 00:19:19,758
- Not what I heard either.
- I also heard you won't be
385
00:19:19,759 --> 00:19:21,993
doing it anymore if
you don't do it here.
386
00:19:22,094 --> 00:19:23,261
[clicks tongue]
387
00:19:23,262 --> 00:19:25,397
- [Angela chuckles]
- Come on.
388
00:19:26,298 --> 00:19:27,366
Man up.
389
00:19:27,500 --> 00:19:30,537
[screaming, laughing]
390
00:19:30,670 --> 00:19:32,070
[whimpers]
391
00:19:32,171 --> 00:19:34,973
Oh, Lord have mercy!
Lord have mercy!
392
00:19:35,074 --> 00:19:37,442
Go, go, go, go, go!
393
00:19:37,443 --> 00:19:39,412
[laughing]
394
00:19:40,547 --> 00:19:41,180
[laughs]
395
00:19:41,448 --> 00:19:43,682
♪♪♪
396
00:19:43,782 --> 00:19:45,218
[Angela] My God.
397
00:19:45,352 --> 00:19:47,019
[Ainsley] He's really
sweet, isn't he?
398
00:19:47,118 --> 00:19:49,654
I mean, he is a
real keeper, baby.
399
00:19:49,655 --> 00:19:51,122
[Ainsley] He runs a 4.4.
400
00:19:51,123 --> 00:19:52,790
[Angela] Shit. With that ass,
401
00:19:52,791 --> 00:19:55,362
- I'm not surprised.
- [whooping]
402
00:19:55,461 --> 00:19:57,896
♪ Sailing ♪
403
00:19:58,029 --> 00:20:00,999
♪ Takes me away to where ♪
404
00:20:01,000 --> 00:20:05,738
♪ I've always heard
it could be... ♪
405
00:20:08,039 --> 00:20:10,008
You did a real good thing, Mama.
406
00:20:10,009 --> 00:20:12,176
♪ And the wind to carry me ♪
407
00:20:12,178 --> 00:20:13,845
♪ And soon I will be free... ♪
408
00:20:13,846 --> 00:20:15,414
Feels good, baby.
409
00:20:17,983 --> 00:20:20,553
We should do it again
in a few months.
410
00:20:20,653 --> 00:20:23,989
You say months? I want
to go back tomorrow.
411
00:20:23,990 --> 00:20:25,525
[chuckles]
412
00:20:25,625 --> 00:20:29,628
♪ When I'm sailing ♪
413
00:20:33,700 --> 00:20:34,977
[Margaret] Hi,
everyone have fun?
414
00:20:35,000 --> 00:20:36,000
[Angela] Wore 'em out.
415
00:20:36,001 --> 00:20:39,238
Good. Ethel, what did you think?
416
00:20:39,338 --> 00:20:40,506
It was great.
417
00:20:40,507 --> 00:20:43,410
It was fucking
great. Fucking great.
418
00:20:43,509 --> 00:20:46,010
- [laughter]
- All right.
419
00:20:46,011 --> 00:20:49,582
Everybody, wake up. Let's
start unloading out the side.
420
00:20:49,682 --> 00:20:50,883
Come on.
421
00:20:52,117 --> 00:20:54,820
Richie, want to give me a hand?
422
00:20:56,255 --> 00:20:58,625
Easily the most immoral
and irresponsible thing
423
00:20:58,758 --> 00:21:00,058
I've ever witnessed in my life.
424
00:21:00,159 --> 00:21:02,228
You need to grow a
pair and get out more.
425
00:21:02,328 --> 00:21:04,763
- Is that what you did? [scoffs]
- Mm-hmm.
426
00:21:06,532 --> 00:21:08,401
Good day, Bob?
427
00:21:08,500 --> 00:21:10,769
She gave me her number.
428
00:21:12,104 --> 00:21:14,038
Leave that with me.
429
00:21:14,039 --> 00:21:16,942
I don't need her taking
your Social Security.
430
00:21:17,076 --> 00:21:19,311
[phone ringing]
431
00:21:24,683 --> 00:21:25,585
[phone chimes]
432
00:21:25,684 --> 00:21:27,051
It's my little trooper.
433
00:21:27,053 --> 00:21:28,488
Boy, do you owe me.
434
00:21:28,621 --> 00:21:29,888
Boy, do I.
435
00:21:30,923 --> 00:21:31,890
Want to come over tonight?
436
00:21:31,891 --> 00:21:33,259
I'll get you paid.
437
00:21:33,359 --> 00:21:35,595
[chuckles] Is this what
it's gonna be like?
438
00:21:35,694 --> 00:21:39,597
- With you? This crazy?
- This is not crazy, baby.
439
00:21:39,598 --> 00:21:41,634
This is free.
440
00:21:41,768 --> 00:21:44,002
Life is a two-minute drill.
441
00:21:45,003 --> 00:21:46,904
Isn't that everyone's
favorite part of the game?
442
00:21:46,905 --> 00:21:47,973
It's mine.
443
00:21:48,074 --> 00:21:49,642
Well...
444
00:21:49,741 --> 00:21:51,644
we just play the
whole game that way.
445
00:21:51,743 --> 00:21:53,744
I'll see you tonight.
446
00:21:53,746 --> 00:21:55,815
All right, I'll see you later.
447
00:21:55,914 --> 00:21:57,817
- Bye.
- [phone chimes]
448
00:21:57,916 --> 00:22:00,152
♪ gentle music ♪
449
00:22:00,420 --> 00:22:02,555
♪♪♪
450
00:22:09,528 --> 00:22:12,499
[line ringing]
451
00:22:13,500 --> 00:22:15,835
- I figured you'd be calling.
- Where are you?
452
00:22:15,934 --> 00:22:17,636
Irrelevant and none
of your business.
453
00:22:17,737 --> 00:22:19,304
Well, we need to meet,
454
00:22:19,305 --> 00:22:21,374
and it makes it kind of
tricky if you're in Houston.
455
00:22:21,508 --> 00:22:22,674
I'm in town.
456
00:22:22,808 --> 00:22:24,644
How about the Patch at five?
457
00:22:24,743 --> 00:22:26,178
N-No, somewhere private.
458
00:22:26,311 --> 00:22:27,380
Yeah, let's see.
459
00:22:27,480 --> 00:22:29,147
The employee who is convinced
460
00:22:29,248 --> 00:22:32,652
I want him fired would
like to meet alone.
461
00:22:32,751 --> 00:22:35,621
Yeah, that sounds like
a fantastic idea, Tommy.
462
00:22:35,622 --> 00:22:36,654
Pick the dirt road
463
00:22:36,655 --> 00:22:37,990
out in the oil fields
464
00:22:38,089 --> 00:22:40,559
where there's no
witnesses or cell service.
465
00:22:40,692 --> 00:22:42,327
That sounds like a
great fucking idea.
466
00:22:42,429 --> 00:22:45,364
Yeah, well, I'm convinced 'cause
you told me and you told my boss
467
00:22:45,464 --> 00:22:47,599
and you told everybody else
who would fucking listen.
468
00:22:47,700 --> 00:22:50,436
I think the oil field is
exactly where we ought to meet.
469
00:22:50,537 --> 00:22:52,538
[scoffs]
470
00:22:53,440 --> 00:22:54,507
And why is that?
471
00:22:54,606 --> 00:22:56,008
Because you need to renegotiate
472
00:22:56,107 --> 00:22:58,411
a $170 million dollar
farm-out lease,
473
00:22:58,545 --> 00:23:01,179
and I think you need at
least a basic understanding
474
00:23:01,180 --> 00:23:03,347
of what you're renegotiating.
475
00:23:03,348 --> 00:23:04,916
You know what?
476
00:23:05,017 --> 00:23:07,385
Since you know so much, why
don't you renegotiate it?
477
00:23:07,487 --> 00:23:10,423
Two reasons, honey. One, it's
not my fucking job, it's yours.
478
00:23:10,557 --> 00:23:12,692
And two, the president
of the company
479
00:23:12,791 --> 00:23:14,192
needs a buffer in negotiations,
480
00:23:14,192 --> 00:23:15,770
- and you need...
- I don't need a lecture
481
00:23:15,795 --> 00:23:16,895
in negotiating, Tommy.
482
00:23:16,996 --> 00:23:18,328
I have a law degree in it.
483
00:23:18,329 --> 00:23:20,732
And you know what? Monty
already has a buffer.
484
00:23:20,833 --> 00:23:22,701
So get in there and
give it your all.
485
00:23:22,801 --> 00:23:24,936
I'll be there to clean up
the mess when you're done.
486
00:23:25,070 --> 00:23:27,874
[sighs] Monty's not
the president anymore.
487
00:23:30,276 --> 00:23:31,778
I am.
488
00:23:33,680 --> 00:23:35,080
Why are you president?
489
00:23:35,181 --> 00:23:36,749
Because Monty's laid
up in a hospital
490
00:23:36,848 --> 00:23:38,416
waiting for a fucking
heart transplant
491
00:23:38,518 --> 00:23:40,452
that he's not strong
enough to survive,
492
00:23:40,552 --> 00:23:42,086
and the trust
named me president.
493
00:23:42,087 --> 00:23:43,923
And if you don't
think that firing you
494
00:23:44,022 --> 00:23:45,625
is at the top of my to-do list,
495
00:23:45,724 --> 00:23:47,392
then I haven't made a
strong enough impression.
496
00:23:47,393 --> 00:23:50,328
But he sees something in you.
497
00:23:51,329 --> 00:23:53,799
Now's your chance to
let me see it, too.
498
00:23:53,932 --> 00:23:55,300
[sighs]
499
00:23:56,402 --> 00:23:58,471
Why not just fire
me and use Nate?
500
00:23:58,570 --> 00:24:00,807
Because Nate is a
very good lawyer,
501
00:24:00,906 --> 00:24:03,942
and nothing will fuck up a
great deal like a good lawyer.
502
00:24:04,042 --> 00:24:05,443
I need a fucking closer.
503
00:24:05,545 --> 00:24:07,388
I need a killer, somebody
they don't see coming,
504
00:24:07,413 --> 00:24:08,815
and you're certainly that.
505
00:24:09,915 --> 00:24:11,750
Send me a pin,
506
00:24:11,750 --> 00:24:13,219
and I would like to point out,
507
00:24:13,318 --> 00:24:15,688
I am licensed to carry
concealed in this state.
508
00:24:15,821 --> 00:24:18,289
[laughs] I'd like to
point out, Rebecca,
509
00:24:18,390 --> 00:24:21,125
that you don't need a license to
carry concealed in this state.
510
00:24:21,126 --> 00:24:23,996
That's why we all wave at
each other when we're driving.
511
00:24:24,096 --> 00:24:26,699
'Cause everybody's
fucking armed.
512
00:24:26,833 --> 00:24:28,000
I'll send you a pin.
513
00:24:28,099 --> 00:24:29,669
I'll see you there
in three hours.
514
00:24:29,769 --> 00:24:31,671
♪ Tense music ♪
515
00:24:31,770 --> 00:24:33,204
[phone whooshes]
516
00:24:43,214 --> 00:24:44,851
[line ringing]
517
00:24:44,983 --> 00:24:46,151
[sighs]
518
00:24:46,152 --> 00:24:48,286
[phone buzzes]
519
00:24:48,287 --> 00:24:49,319
How is he?
520
00:24:49,320 --> 00:24:51,923
He's dying, Nate.
521
00:24:53,692 --> 00:24:55,160
What chances do the
doctors give him?
522
00:24:55,161 --> 00:24:56,795
Well, the crumbs
of hope they drop
523
00:24:56,796 --> 00:24:58,798
are getting smaller,
you know what I mean?
524
00:25:00,132 --> 00:25:01,132
Who takes over?
525
00:25:01,200 --> 00:25:03,500
Me, for now, till it gets sold.
526
00:25:03,501 --> 00:25:06,136
Trust wants to sweeten the
package by moving forward
527
00:25:06,137 --> 00:25:07,638
with the farm-out in Wolfcamp.
528
00:25:07,640 --> 00:25:09,174
What about the
workovers in Sage Creek?
529
00:25:09,275 --> 00:25:10,474
Those go, too.
530
00:25:10,476 --> 00:25:12,077
Tommy, that's 300
million in capital.
531
00:25:12,211 --> 00:25:14,681
You need a 55% strike
in both to make the nut.
532
00:25:14,780 --> 00:25:15,615
Yep.
533
00:25:15,714 --> 00:25:16,825
So we're just gonna bankrupt
534
00:25:16,848 --> 00:25:17,992
his children with his last deal?
535
00:25:18,017 --> 00:25:19,317
We're not gonna bankrupt anybody
536
00:25:19,317 --> 00:25:21,028
'cause we're gonna strike
a bunch of oil, Nate.
537
00:25:21,053 --> 00:25:22,653
That's not how it
works, and you know it.
538
00:25:22,689 --> 00:25:23,855
You mitigate risk.
539
00:25:23,855 --> 00:25:25,990
Or maximize it in ROI.
540
00:25:25,991 --> 00:25:27,559
That's what we're gonna do.
541
00:25:27,693 --> 00:25:29,771
I'm not sure I can negotiate
that in clean conscience.
542
00:25:29,796 --> 00:25:32,765
You don't have to. Rebecca's
keeping lead on this.
543
00:25:33,665 --> 00:25:35,000
- Rebecca?
- Yeah.
544
00:25:35,000 --> 00:25:37,501
Well, that's just fucking great.
545
00:25:37,502 --> 00:25:39,537
Look, Nate, I need
your help, okay?
546
00:25:39,538 --> 00:25:42,374
She can swing the numbers,
but she can't paper it.
547
00:25:42,473 --> 00:25:44,675
We'll figure out the hierarchy
after all this shit's over,
548
00:25:44,676 --> 00:25:46,797
but I need the two of you
at the table in the morning.
549
00:25:46,846 --> 00:25:49,115
Explain the need to rush.
550
00:25:49,248 --> 00:25:52,785
Well, probate court pauses
all future operations
551
00:25:52,884 --> 00:25:55,185
for a year or longer.
How's that for a reason?
552
00:25:55,186 --> 00:25:57,957
Look, I don't think
it's right either, Nate,
553
00:25:58,057 --> 00:26:00,125
but that's what
Cami asked me to do,
554
00:26:00,259 --> 00:26:02,098
so that means that's what
Monty told her to do,
555
00:26:02,161 --> 00:26:03,394
so that's what we do.
556
00:26:04,496 --> 00:26:07,199
You're asking me to swallow
a lot of pride, Tommy.
557
00:26:08,034 --> 00:26:09,769
I need it, Nate. [sighs]
558
00:26:09,902 --> 00:26:11,903
[sighs]
559
00:26:12,739 --> 00:26:14,006
All right.
560
00:26:15,842 --> 00:26:17,108
You got it.
561
00:26:17,209 --> 00:26:18,576
Okay.
562
00:26:18,576 --> 00:26:20,646
Well, you and Dale meet
me at the transfer station
563
00:26:20,779 --> 00:26:22,448
at Reagan at five, okay?
564
00:26:22,548 --> 00:26:24,182
Will do.
565
00:26:30,789 --> 00:26:32,724
[sighs]
566
00:26:43,102 --> 00:26:44,636
[sinister ringtone playing]
567
00:26:44,737 --> 00:26:45,971
Oh, fuck.
568
00:26:46,105 --> 00:26:48,606
- Hey, baby.
- Oh, my God! It was so fun.
569
00:26:48,708 --> 00:26:49,776
Hi, Daddy!
570
00:26:49,875 --> 00:26:51,176
[Angela] Say hi to your baby.
571
00:26:51,277 --> 00:26:52,420
- [Ainsley] Hi.
- [sighs] Jesus, God,
572
00:26:52,443 --> 00:26:53,846
that's a lot of estrogen, girls.
573
00:26:53,945 --> 00:26:55,781
Hey, baby, let's not
yell at Daddy, okay?
574
00:26:55,882 --> 00:26:57,817
They loved it. Loved it.
575
00:26:57,916 --> 00:26:59,694
They had so much fun that
we're gonna bring 'em back.
576
00:26:59,719 --> 00:27:02,086
Mm-hmm. And everyone at the
strip club was so nice to us.
577
00:27:02,087 --> 00:27:03,990
- They were so nice. I know.
- Amazing.
578
00:27:04,089 --> 00:27:05,557
Oh, so you did do
that. Oh, okay.
579
00:27:05,657 --> 00:27:07,368
Well, I guess I'm glad
they had a good time.
580
00:27:07,393 --> 00:27:08,425
[Angela sighs]
581
00:27:08,426 --> 00:27:09,760
Oh, God. [stammers]
582
00:27:09,761 --> 00:27:10,939
You know, well, we
got to celebrate.
583
00:27:10,962 --> 00:27:12,631
What time you gonna be home?
584
00:27:12,731 --> 00:27:13,932
It's gonna be late.
585
00:27:13,932 --> 00:27:15,933
Dad, can you come
home early tonight?
586
00:27:15,934 --> 00:27:17,468
- How late?
- Please?
587
00:27:17,469 --> 00:27:19,104
- It's gonna be really late, hon.
- [Angela chuckles]
588
00:27:19,105 --> 00:27:20,807
You're no fun. None.
589
00:27:20,906 --> 00:27:22,440
You're just a grumpy
little stinker.
590
00:27:22,441 --> 00:27:23,910
- [blows raspberry]
- Grumpy.
591
00:27:24,009 --> 00:27:25,344
Grumper.
592
00:27:25,443 --> 00:27:27,512
- [Angela and Ainsley laugh]
- Listen, Angela.
593
00:27:27,613 --> 00:27:29,381
Monty's not gonna make it.
594
00:27:29,515 --> 00:27:32,483
I don't think he's
gonna make it.
595
00:27:32,584 --> 00:27:36,823
[sighs] Aw, honey,
I'm so sorry.
596
00:27:36,923 --> 00:27:38,423
Are you okay?
597
00:27:39,258 --> 00:27:41,093
Yeah. Yeah.
598
00:27:41,993 --> 00:27:43,595
What does that
mean for you, babe?
599
00:27:43,695 --> 00:27:45,564
I mean, do you have to
look for a job, or...?
600
00:27:45,698 --> 00:27:47,834
Well, sweetheart,
601
00:27:47,933 --> 00:27:50,568
men die, oil
companies don't die.
602
00:27:50,669 --> 00:27:52,671
My job ain't going anywhere.
603
00:27:55,507 --> 00:27:59,711
We are here for anything that
you need, okay? Anything.
604
00:27:59,811 --> 00:28:01,511
- Okay, honey.
- We love you.
605
00:28:01,512 --> 00:28:02,848
[Angela] I love you.
606
00:28:02,949 --> 00:28:04,851
I love you, too, baby.
607
00:28:06,117 --> 00:28:07,618
Talk to you girls later.
608
00:28:10,155 --> 00:28:11,891
♪ Solemn music ♪
609
00:28:12,157 --> 00:28:14,393
♪♪♪
610
00:28:34,413 --> 00:28:36,281
♪ somber music ♪
611
00:28:36,548 --> 00:28:38,650
♪♪♪
612
00:29:02,808 --> 00:29:05,477
♪♪♪
613
00:29:12,451 --> 00:29:14,086
[sniffles]
614
00:29:43,749 --> 00:29:46,451
♪♪♪
615
00:30:14,613 --> 00:30:17,148
♪♪♪
616
00:30:45,144 --> 00:30:47,378
♪♪♪
617
00:30:51,884 --> 00:30:53,451
[sniffles]
618
00:31:21,680 --> 00:31:23,915
♪♪♪
619
00:31:28,420 --> 00:31:30,689
[closes photo album]
620
00:31:32,191 --> 00:31:34,425
[sniffles softly]
621
00:31:48,406 --> 00:31:50,276
[Swensen] Used to
be I could run...
622
00:31:50,409 --> 00:31:53,778
aw, hell, I could run 300
wheat steers on this pasture.
623
00:31:54,645 --> 00:31:56,781
But with the cost of
feed and fertilizer
624
00:31:56,882 --> 00:32:01,153
and drought after drought,
wheat steers at...
625
00:32:01,252 --> 00:32:04,690
well, hell, they're running 228,
626
00:32:04,789 --> 00:32:06,625
ain't been weaned.
627
00:32:06,724 --> 00:32:09,795
[chuckles] I got to
straighten 'em out.
628
00:32:09,928 --> 00:32:13,365
How the hell am I gonna do
all that and make any money?
629
00:32:14,299 --> 00:32:18,170
Solar company'll
pay me 800 an acre.
630
00:32:18,269 --> 00:32:19,770
That's $200,000...
631
00:32:19,871 --> 00:32:21,940
every year. [laughs]
632
00:32:22,040 --> 00:32:23,976
And that's a straight
per-acre lease?
633
00:32:24,076 --> 00:32:26,644
Well, it's based on a
certain amount of kilowatts.
634
00:32:26,744 --> 00:32:28,246
Well, you need the sun
to shine for those.
635
00:32:28,247 --> 00:32:29,747
[chuckles]
636
00:32:29,748 --> 00:32:31,182
The sun shining ain't a problem.
637
00:32:31,317 --> 00:32:33,652
Every day. No clouds, no rain.
638
00:32:33,751 --> 00:32:35,320
God forbid if it hails.
639
00:32:35,453 --> 00:32:37,355
I didn't think of the hail.
640
00:32:37,455 --> 00:32:38,756
They did.
641
00:32:38,757 --> 00:32:41,660
You've got 54 wells
on this property.
642
00:32:41,759 --> 00:32:43,328
Only six produce.
643
00:32:43,429 --> 00:32:46,865
And, hell, none of 'em pump more
than ten or 12 barrels a day.
644
00:32:46,964 --> 00:32:49,234
And I'm 18% of that.
645
00:32:50,001 --> 00:32:53,204
This area is all played out.
646
00:32:53,305 --> 00:32:55,641
For these little
grasshopper pumps, it is.
647
00:32:55,740 --> 00:32:57,843
But they don't go
down 2,000 feet.
648
00:32:57,942 --> 00:32:59,478
They're sucking on a leak.
649
00:32:59,577 --> 00:33:02,647
The shale is 7,000
to 10,000 feet down.
650
00:33:02,748 --> 00:33:04,682
I know, but ain't
nobody gonna invest
651
00:33:04,816 --> 00:33:08,086
in swapping wells and
drilling for 54 wells.
652
00:33:09,087 --> 00:33:12,857
Hell, most of these
leases is expired.
653
00:33:12,958 --> 00:33:15,094
[chuckles, sighs]
654
00:33:15,193 --> 00:33:16,662
I'm sitting on a
stack of minerals
655
00:33:16,761 --> 00:33:18,497
I can't sell for the
paper they're on.
656
00:33:18,596 --> 00:33:21,067
- [chuckles]
- I can.
657
00:33:21,900 --> 00:33:24,001
How you gonna do that?
658
00:33:27,138 --> 00:33:28,440
[Cooper sighs]
659
00:33:28,539 --> 00:33:32,077
This is 377 on 11,000 acres.
660
00:33:32,877 --> 00:33:34,746
Put together 50 acres at a time.
661
00:33:34,880 --> 00:33:37,249
Seven largest are in the
same situation as you.
662
00:33:37,348 --> 00:33:38,884
Four of 'em have
already committed.
663
00:33:38,983 --> 00:33:41,486
But your royalty rate
is not 18% anymore.
664
00:33:41,487 --> 00:33:42,753
It's 25.
665
00:33:42,887 --> 00:33:46,357
Now, you can wreck
that wheat field,
666
00:33:46,458 --> 00:33:48,526
hope to make 200 a year,
667
00:33:48,527 --> 00:33:50,926
or we can rework these wells,
and I can pay you that a month.
668
00:33:51,028 --> 00:33:55,433
You run all the cattle you
want. Who cares what they cost?
669
00:33:57,001 --> 00:33:58,903
That's how it was in the '70s.
670
00:33:59,003 --> 00:34:01,272
- [chuckles]
- Well, power's in the numbers.
671
00:34:01,406 --> 00:34:05,376
A group of small producers
become a big producer.
672
00:34:07,313 --> 00:34:09,715
And just how much of
my 25 do you take?
673
00:34:09,815 --> 00:34:11,681
Not a dime.
674
00:34:11,682 --> 00:34:14,351
You're signing the lease to
me, I'm selling it to them.
675
00:34:14,353 --> 00:34:16,655
Oil company pays me, not you.
676
00:34:16,755 --> 00:34:18,757
That helps you, and it
helps your neighbor.
677
00:34:18,856 --> 00:34:20,626
That's where I'm going next.
678
00:34:26,565 --> 00:34:28,800
What do I got to do?
679
00:34:30,235 --> 00:34:32,271
Just sign the lease.
680
00:34:32,403 --> 00:34:34,440
Then you ain't
got to do nothing.
681
00:34:34,539 --> 00:34:36,442
Neither do your
kids or their kids.
682
00:34:36,541 --> 00:34:37,909
[Swensen scoffs]
683
00:34:38,009 --> 00:34:40,146
Well, they got to do something.
684
00:34:40,246 --> 00:34:41,780
I don't need 'em
hanging around here.
685
00:34:41,913 --> 00:34:44,248
Well, dig 'em a pool. Let
'em splash around in that.
686
00:34:44,250 --> 00:34:47,452
[scoffs] A swimming pool?
687
00:34:47,552 --> 00:34:50,755
In Garza County? [chuckles]
688
00:34:51,556 --> 00:34:53,224
Wouldn't that be something?
689
00:34:53,224 --> 00:34:54,626
[chuckles]
690
00:34:54,726 --> 00:34:56,362
[paper rustling]
691
00:34:56,461 --> 00:35:00,166
Lord help me. [chuckles]
692
00:35:05,603 --> 00:35:08,806
Well, Cooper, nice
doing business with you.
693
00:35:08,907 --> 00:35:11,242
Thank you very
much, Mr. Swensen.
694
00:35:11,242 --> 00:35:12,777
You won't regret it.
695
00:35:12,777 --> 00:35:14,780
[Swensen] I hope not.
696
00:35:14,880 --> 00:35:16,847
♪ Gentle, atmospheric music ♪
697
00:35:17,182 --> 00:35:19,684
♪♪♪
698
00:35:46,244 --> 00:35:47,679
[Tommy] They've
been pumping oil
699
00:35:47,778 --> 00:35:49,315
out of this ground
since the '20s.
700
00:35:49,414 --> 00:35:51,148
Then, in the '80s,
it started drying up.
701
00:35:51,250 --> 00:35:53,150
By the '90s it's
pretty well played out.
702
00:35:53,251 --> 00:35:56,222
This is a shale. It goes all
the way from here to Midland.
703
00:35:56,355 --> 00:35:59,690
So just imagine layer
after layer of solid rock
704
00:35:59,791 --> 00:36:02,994
slapped on top of one
another like slices of bread.
705
00:36:03,094 --> 00:36:06,130
And between the slices,
well, that's your butter.
706
00:36:06,130 --> 00:36:08,833
Just figured that
out a few years ago.
707
00:36:08,934 --> 00:36:12,670
Now, Chevron spent
$53 billion dollars
708
00:36:12,771 --> 00:36:15,541
to buy a drilling
company to get it out.
709
00:36:15,641 --> 00:36:19,378
So we can assume the
leases on 400 wells,
710
00:36:19,478 --> 00:36:21,547
but we're gonna have
to drill horizontal
711
00:36:21,646 --> 00:36:23,146
and we're gonna
have to frack it.
712
00:36:23,148 --> 00:36:25,650
A deal like that's
called a farm-out.
713
00:36:25,650 --> 00:36:28,052
So, we have access to 400 wells.
714
00:36:28,152 --> 00:36:30,856
But it's gonna cost between
11 and 18 million dollars
715
00:36:30,956 --> 00:36:31,956
for each well.
716
00:36:32,056 --> 00:36:34,059
We agreed to the first nine.
717
00:36:34,159 --> 00:36:36,228
That's $162 million dollars.
718
00:36:36,327 --> 00:36:38,264
Now, if we hit on
the first four,
719
00:36:38,364 --> 00:36:41,233
that means we're obligated
to drill nine more.
720
00:36:41,333 --> 00:36:43,568
If we hit on four more,
then we're committed to 27.
721
00:36:43,668 --> 00:36:45,103
You see where I'm
going with that?
722
00:36:45,202 --> 00:36:47,072
- I do.
- Our deal
723
00:36:47,204 --> 00:36:50,376
is that we recoup
on strikes to 120%
724
00:36:50,476 --> 00:36:52,175
and then we start
revenue sharing.
725
00:36:52,177 --> 00:36:55,012
It's a pretty good deal when
it's two percent interest.
726
00:36:55,012 --> 00:36:58,516
But at 12%, we're
bankrupt in a month
727
00:36:58,516 --> 00:37:00,751
if it turns out the
first nine are dry holes.
728
00:37:00,851 --> 00:37:03,221
Okay, so what do
you want from me?
729
00:37:03,322 --> 00:37:06,724
Well, each strike
has to pay for itself
730
00:37:06,724 --> 00:37:09,094
and then it has to
pay for the next one.
731
00:37:09,193 --> 00:37:10,829
So we got to get
ahead of the bank.
732
00:37:10,929 --> 00:37:13,063
You have to make a deal that
pays for the whole thing
733
00:37:13,063 --> 00:37:14,766
on the first home run.
734
00:37:14,900 --> 00:37:18,068
Now, Nate here is gonna take
you through the numbers.
735
00:37:18,168 --> 00:37:20,105
Dale will take you
through the science.
736
00:37:20,237 --> 00:37:22,907
By tomorrow you'll
be a damn expert.
737
00:37:25,210 --> 00:37:27,077
Why new pumps?
738
00:37:27,177 --> 00:37:28,614
What's wrong with these?
739
00:37:28,713 --> 00:37:30,748
You mean "wells."
740
00:37:30,748 --> 00:37:31,983
Too shallow.
741
00:37:32,083 --> 00:37:33,327
Well, how deep do
they need to be?
742
00:37:33,351 --> 00:37:34,420
- Dale?
- [Dale] Ah,
743
00:37:34,519 --> 00:37:36,454
between 10,000 and 13,000 feet.
744
00:37:36,554 --> 00:37:38,255
But you got to
drill at an angle,
745
00:37:38,255 --> 00:37:40,190
- and then you got to frack it.
- Frack it.
746
00:37:40,291 --> 00:37:42,994
You shoot a shit ton
of salt water downhole,
747
00:37:43,128 --> 00:37:44,871
and you squeeze all that
oil out of the fractures,
748
00:37:44,896 --> 00:37:47,632
then you pump it up,
separate the water.
749
00:37:47,733 --> 00:37:50,436
Technology... it changed
the game out here.
750
00:37:50,536 --> 00:37:51,936
Yeah, isn't this the technology
751
00:37:52,036 --> 00:37:54,440
that's causing
earthquakes in Oklahoma?
752
00:37:55,273 --> 00:37:57,275
There were earthquakes
in Oklahoma
753
00:37:57,376 --> 00:37:58,655
- before fracking, ma'am.
- Okay.
754
00:37:58,744 --> 00:38:00,478
- Jesus Christ.
- Tommy!
755
00:38:01,579 --> 00:38:03,414
- Yeah?
- Look.
756
00:38:03,414 --> 00:38:05,650
[chuckles] You understand,
757
00:38:05,784 --> 00:38:07,918
I don't think anyone should
be doing this, all right?
758
00:38:07,918 --> 00:38:09,420
I think it should be illegal.
759
00:38:09,420 --> 00:38:11,061
Well, then, you should've
run for Congress
760
00:38:11,088 --> 00:38:13,324
instead of getting a
job with an oil company.
761
00:38:13,458 --> 00:38:15,291
I just...
762
00:38:15,293 --> 00:38:16,827
I have a very hard time
763
00:38:16,961 --> 00:38:19,664
advocating for something
I believe is wrong.
764
00:38:19,764 --> 00:38:20,998
Says the lawyer.
765
00:38:21,132 --> 00:38:23,369
Good and bad don't factor
into this, Rebecca.
766
00:38:23,469 --> 00:38:25,135
Our great-grandparents
built a world
767
00:38:25,235 --> 00:38:27,838
that runs on this
shit right here.
768
00:38:27,938 --> 00:38:29,550
Until it starts running
on something else,
769
00:38:29,574 --> 00:38:33,744
we got to feed it,
or the world stops.
770
00:38:37,315 --> 00:38:38,916
[truck door opens]
771
00:38:41,987 --> 00:38:44,356
[engine starts]
772
00:38:44,456 --> 00:38:46,657
[Tommy] Hey.
773
00:38:47,592 --> 00:38:49,126
There is an alternative.
774
00:38:49,126 --> 00:38:51,327
You can throw your phone away
and trade that Mercedes in
775
00:38:51,329 --> 00:38:53,831
for a bicycle or a horse and
start hunting for your own food
776
00:38:53,831 --> 00:38:56,201
and living in a tent, but
you'll be the only one
777
00:38:56,333 --> 00:38:57,967
and it won't make a
damn bit of difference.
778
00:38:57,969 --> 00:39:01,907
Plus I hear the moral high
ground gets real windy at night.
779
00:39:17,222 --> 00:39:19,625
♪♪♪
780
00:39:32,637 --> 00:39:34,572
♪ pulsing, suspenseful music ♪
781
00:39:34,840 --> 00:39:37,108
♪♪♪
782
00:39:54,992 --> 00:39:57,528
[engine revs]
783
00:40:09,574 --> 00:40:11,275
[truck doors open]
784
00:40:25,456 --> 00:40:27,458
You were supposed to call me.
785
00:40:27,592 --> 00:40:28,793
It's been one of those days.
786
00:40:28,927 --> 00:40:31,929
I know those days.
787
00:40:32,030 --> 00:40:34,298
You've given me a few.
788
00:40:38,637 --> 00:40:41,639
There's something
I want to show you.
789
00:40:41,739 --> 00:40:43,173
All right, I'll follow you.
790
00:40:43,273 --> 00:40:44,775
How about you ride with me?
791
00:40:44,876 --> 00:40:46,777
How about I follow you?
792
00:40:53,318 --> 00:40:55,721
[grunting]
793
00:41:09,333 --> 00:41:11,335
- [truck door opens]
- [Tommy groans]
794
00:41:13,605 --> 00:41:16,507
[engine starts]
795
00:41:16,608 --> 00:41:19,344
[tires squealing]
796
00:41:48,907 --> 00:41:51,543
[Tommy groaning]
797
00:42:03,188 --> 00:42:04,556
It's quite the view out here.
798
00:42:04,655 --> 00:42:06,692
You bring me to
the nicest places.
799
00:42:06,791 --> 00:42:08,992
[Jimenez scoffs]
800
00:42:08,994 --> 00:42:12,898
You think oil companies
are so strong,
801
00:42:12,998 --> 00:42:16,067
that you can do
anything anywhere.
802
00:42:16,166 --> 00:42:17,568
[scoffs]
803
00:42:17,702 --> 00:42:19,103
I looked it up.
804
00:42:19,204 --> 00:42:21,405
We make more money than you.
805
00:42:21,505 --> 00:42:23,608
Than all of you.
806
00:42:24,576 --> 00:42:26,811
You sell your product for
three dollars a gallon.
807
00:42:26,911 --> 00:42:30,581
A gallon of our product
sells for thousands,
808
00:42:30,715 --> 00:42:32,918
and we can't make enough.
809
00:42:33,018 --> 00:42:35,152
[grunts]
810
00:42:36,021 --> 00:42:37,889
You have an army.
811
00:42:37,989 --> 00:42:40,324
We have an army.
812
00:42:44,795 --> 00:42:48,298
- [groans]
- You blow things up.
813
00:42:48,432 --> 00:42:50,001
We do, too.
814
00:42:51,036 --> 00:42:52,269
[groans]
815
00:42:52,369 --> 00:42:54,039
[snaps fingers]
816
00:43:13,291 --> 00:43:16,360
[metallic creaking]
817
00:43:17,427 --> 00:43:20,130
That tank has a sensor
to trigger an alarm.
818
00:43:20,264 --> 00:43:23,668
One goes to the fire department,
one goes to headquarters.
819
00:43:23,768 --> 00:43:25,268
Helicopters will get here first.
820
00:43:25,269 --> 00:43:28,005
And when they put it out,
which will take about a day,
821
00:43:28,106 --> 00:43:29,606
fucking Railroad Commission
822
00:43:29,708 --> 00:43:32,643
and OSHA will be crawling
over this fucking place
823
00:43:32,744 --> 00:43:34,012
like fucking ants.
824
00:43:34,144 --> 00:43:37,547
And since they're
explosives experts,
825
00:43:37,648 --> 00:43:40,686
they'll know exactly
what this is.
826
00:43:40,818 --> 00:43:44,322
And you know who's gonna
climb over this site next?
827
00:43:45,356 --> 00:43:47,826
Congratulations, dude.
828
00:43:47,958 --> 00:43:50,228
You just shut yourself down.
829
00:43:51,496 --> 00:43:53,831
Did you run this by the boss?
830
00:43:55,565 --> 00:43:58,536
Yeah, I didn't think so.
831
00:44:00,170 --> 00:44:02,539
[both grunt]
832
00:44:03,407 --> 00:44:04,775
[Tommy sighs]
833
00:44:04,775 --> 00:44:08,278
En este lado del río,
I'm the fucking boss.
834
00:44:09,213 --> 00:44:10,514
[scoffs]
835
00:44:10,614 --> 00:44:14,952
If you're trying to send a
message, message received.
836
00:44:14,952 --> 00:44:17,153
Wait till you see
what we do with it.
837
00:44:17,155 --> 00:44:19,289
That's not the message.
838
00:44:19,289 --> 00:44:21,625
That's the warning.
839
00:44:21,626 --> 00:44:23,360
You're the message.
840
00:44:23,460 --> 00:44:25,163
Saca la bolsa.
841
00:44:26,231 --> 00:44:27,833
[Tommy groans]
842
00:44:31,101 --> 00:44:33,704
♪ tense, suspenseful music ♪
843
00:44:33,972 --> 00:44:36,407
♪♪♪
844
00:44:39,277 --> 00:44:40,945
[Tommy groans]
845
00:44:44,815 --> 00:44:47,918
[engines start]
846
00:45:01,166 --> 00:45:03,400
♪ somber music ♪
847
00:45:03,668 --> 00:45:06,036
♪♪♪
848
00:45:08,239 --> 00:45:10,141
[sniffles]
849
00:45:17,014 --> 00:45:19,583
[crying]
850
00:45:31,596 --> 00:45:34,498
[hyperventilating]
851
00:45:39,369 --> 00:45:41,704
[crying]
852
00:45:41,706 --> 00:45:44,240
- [vehicle approaching]
- [panting]
853
00:45:44,242 --> 00:45:47,112
[dog barking]
854
00:45:47,244 --> 00:45:48,847
[gasps]
855
00:45:51,782 --> 00:45:53,717
Fuck. [sniffles]
856
00:45:53,717 --> 00:45:55,954
[crying]
857
00:46:04,594 --> 00:46:06,463
Hey, Jefe.
858
00:46:10,101 --> 00:46:12,269
Ariana?
859
00:46:13,972 --> 00:46:15,373
[crying]
860
00:46:24,782 --> 00:46:26,050
Fuck.
861
00:46:26,150 --> 00:46:27,885
[sighs]
862
00:46:27,985 --> 00:46:29,086
[grunts]
863
00:46:36,961 --> 00:46:39,864
[cries]
864
00:46:42,233 --> 00:46:43,266
Hey.
865
00:46:43,268 --> 00:46:45,469
- I'll be out in a minute.
- Sorry.
866
00:46:45,570 --> 00:46:47,103
Guess we haven't reached
the "barge in the bathroom"
867
00:46:47,105 --> 00:46:49,007
- part of the relationship.
- And we never will.
868
00:46:49,139 --> 00:46:51,641
A girl needs a certain
amount of mystery.
869
00:46:51,641 --> 00:46:53,878
Fair enough.
870
00:46:55,480 --> 00:46:57,681
[sighs]
871
00:46:57,815 --> 00:46:59,516
[pants]
872
00:47:15,365 --> 00:47:17,666
[sighs]
873
00:47:17,668 --> 00:47:19,905
[Jefe panting]
874
00:47:41,391 --> 00:47:43,228
♪ gentle music ♪
875
00:47:43,494 --> 00:47:45,630
♪♪♪
876
00:47:48,465 --> 00:47:50,601
Hey.
877
00:47:52,971 --> 00:47:54,405
Tough day?
878
00:47:55,340 --> 00:47:57,074
Very.
879
00:47:58,208 --> 00:47:59,677
I'm sorry.
880
00:48:02,079 --> 00:48:03,748
Me, too.
881
00:48:05,016 --> 00:48:07,652
This is too soon, isn't it?
882
00:48:09,853 --> 00:48:11,356
Yeah.
883
00:48:15,893 --> 00:48:17,193
Should I leave?
884
00:48:17,195 --> 00:48:19,797
I didn't say leave.
885
00:48:26,371 --> 00:48:29,440
I'm not trying to
replace him, Ariana.
886
00:48:29,539 --> 00:48:33,110
Yes, you are, and
I'm letting you.
887
00:48:34,579 --> 00:48:37,181
I'm letting you fill
that place in my heart.
888
00:48:37,983 --> 00:48:39,150
[inhales sharply]
889
00:48:39,985 --> 00:48:41,418
But to let you in, I...
890
00:48:41,518 --> 00:48:42,820
I need to move him out,
891
00:48:42,920 --> 00:48:44,855
which means saying goodbye.
892
00:48:45,789 --> 00:48:47,925
Even though he's
already gone, I...
893
00:48:50,894 --> 00:48:52,829
have to say goodbye in my heart.
894
00:48:56,501 --> 00:48:58,568
What can I do to help?
895
00:49:00,405 --> 00:49:02,507
I don't know.
896
00:49:02,639 --> 00:49:04,141
[sniffles]
897
00:49:04,976 --> 00:49:07,577
I've never done this before.
898
00:49:23,128 --> 00:49:24,795
Where was this?
899
00:49:26,463 --> 00:49:28,233
On Brazos.
900
00:49:29,099 --> 00:49:30,400
It's a nice boat.
901
00:49:31,268 --> 00:49:32,869
Luis bought it.
902
00:49:33,637 --> 00:49:36,007
And then the crash of 2020.
903
00:49:36,773 --> 00:49:37,806
Then he sold it.
904
00:49:37,807 --> 00:49:41,579
But it was fun, fast.
905
00:49:43,681 --> 00:49:45,481
Where was the wedding?
906
00:49:45,483 --> 00:49:47,152
San Antonio.
907
00:49:47,251 --> 00:49:49,387
You ever been?
908
00:49:51,755 --> 00:49:53,557
I think maybe
909
00:49:53,657 --> 00:49:56,760
the most magical
city in the world.
910
00:49:57,561 --> 00:49:59,396
River weaves through
the middle of it
911
00:49:59,530 --> 00:50:01,231
like someplace in Italy.
912
00:50:01,365 --> 00:50:03,434
[both chuckle softly]
913
00:50:06,371 --> 00:50:09,039
You look beautiful.
914
00:50:09,907 --> 00:50:11,742
Yeah, well,
915
00:50:11,876 --> 00:50:15,811
that was a baby and a
thousand heartaches ago.
916
00:50:15,813 --> 00:50:18,481
I was the baby then.
917
00:50:18,483 --> 00:50:20,050
[chuckles]
918
00:50:20,150 --> 00:50:22,818
He's being a better sport about
that than I would've been.
919
00:50:22,820 --> 00:50:26,655
Hey, if you're lucky enough
to have a reception with me,
920
00:50:26,657 --> 00:50:28,259
I will put the cake
wherever I want
921
00:50:28,393 --> 00:50:29,927
and you will say "Thank you."
922
00:50:30,061 --> 00:50:31,494
Yes, ma'am. Thank you.
923
00:50:31,496 --> 00:50:33,898
That's right. Start
practicing now.
924
00:50:34,030 --> 00:50:36,166
[laughs]
925
00:50:38,568 --> 00:50:41,005
You two were a beautiful couple.
926
00:50:46,577 --> 00:50:48,246
Thank you.
927
00:50:49,179 --> 00:50:50,614
You were.
928
00:50:51,516 --> 00:50:53,083
For this.
929
00:50:53,918 --> 00:50:55,652
Thank you.
930
00:50:56,853 --> 00:50:59,188
I'll walk through every
memory with you, if you want.
931
00:50:59,190 --> 00:51:01,458
Every one.
932
00:51:06,197 --> 00:51:07,664
I do.
933
00:51:23,780 --> 00:51:25,315
Oh, wow.
934
00:51:25,416 --> 00:51:26,750
- Okay, give me that.
- No.
935
00:51:26,751 --> 00:51:28,083
- I think I like this one.
- Okay, Cooper, no.
936
00:51:28,085 --> 00:51:29,385
- No, this is my favorite.
- No.
937
00:51:29,387 --> 00:51:30,597
- Just give me.
- This one's the best.
938
00:51:30,621 --> 00:51:33,190
- Cooper! [laughs]
- [groans]
939
00:51:54,378 --> 00:51:56,614
[Dale sighs]
940
00:51:57,447 --> 00:51:58,715
Yeah?
941
00:51:58,815 --> 00:52:01,351
- Hello, sir. Is Ainsley here?
- You don't know?
942
00:52:01,485 --> 00:52:03,487
Don't know... what?
943
00:52:03,588 --> 00:52:05,121
If she's here.
944
00:52:07,224 --> 00:52:08,492
I sure hope she's here.
945
00:52:08,592 --> 00:52:11,128
Yeah, but you don't
know. [sniffles]
946
00:52:11,228 --> 00:52:15,733
So you just decided
to fucking drop by.
947
00:52:16,666 --> 00:52:20,905
- Yeah, she told me to swing by.
- Oh, so you do know she's here.
948
00:52:22,907 --> 00:52:24,309
Unless she left.
949
00:52:24,409 --> 00:52:26,677
Why would she leave if
she told you to come over?
950
00:52:29,614 --> 00:52:30,947
[sighs] Sir, I-I
don't know what...
951
00:52:30,947 --> 00:52:32,282
Look, if you know
she's here, just say
952
00:52:32,282 --> 00:52:33,393
"I would like to see Ainsley"
953
00:52:33,418 --> 00:52:34,784
or "May I see Ainsley?"
954
00:52:34,784 --> 00:52:36,721
It makes no fucking sense
to ask if she's here.
955
00:52:36,853 --> 00:52:39,121
You know she's here.
I know she's here.
956
00:52:39,123 --> 00:52:41,759
Everyone in this fucking
house knows she's here.
957
00:52:43,193 --> 00:52:44,795
Now what you gonna do?
958
00:52:45,896 --> 00:52:47,364
What you gonna do, boy?
959
00:52:50,534 --> 00:52:53,969
[laughing] I'm just
fucking with you.
960
00:52:53,971 --> 00:52:56,039
Come on. Come on in.
961
00:52:56,139 --> 00:52:57,541
It's all right.
962
00:52:57,641 --> 00:53:00,610
Your fucking face. "Ooh."
963
00:53:02,045 --> 00:53:03,414
[sighs]
964
00:53:03,547 --> 00:53:04,748
[spoon clinking]
965
00:53:04,849 --> 00:53:06,815
- Evening, Mrs. Norris.
- Hello, Ryder.
966
00:53:06,817 --> 00:53:10,355
- What you making?
- Oh, I'm just clarifying butter.
967
00:53:10,454 --> 00:53:12,889
Well, that smells amazing. I
could eat a whole bowl of it.
968
00:53:13,023 --> 00:53:15,157
If you did, you wouldn't
have that little peanut-butt
969
00:53:15,159 --> 00:53:17,228
- for long.
- [spoon clinking]
970
00:53:17,362 --> 00:53:19,597
She's upstairs.
971
00:53:20,498 --> 00:53:21,532
Thank you.
972
00:53:21,632 --> 00:53:23,300
[spoon clinking]
973
00:53:38,148 --> 00:53:39,750
[Ainsley] It's open.
974
00:53:42,519 --> 00:53:44,655
Close the door.
975
00:53:44,755 --> 00:53:46,757
See the chair
beneath the lights?
976
00:53:46,856 --> 00:53:48,224
Yeah?
977
00:53:48,224 --> 00:53:50,726
Sit.
978
00:53:50,728 --> 00:53:52,730
[Ryder sighs]
979
00:53:55,599 --> 00:53:58,068
You're gonna want to take
off that itchy shirt.
980
00:53:58,869 --> 00:54:00,670
Doesn't itch.
981
00:54:02,873 --> 00:54:04,708
You take it off.
982
00:54:07,043 --> 00:54:08,813
[sighs] And the boots?
983
00:54:08,913 --> 00:54:11,114
There's no reason to stop there.
984
00:54:20,824 --> 00:54:23,059
- Are you done?
- Yeah.
985
00:54:29,766 --> 00:54:31,067
[sighs]
986
00:54:31,068 --> 00:54:34,403
I went to the trouble of
wrapping your present.
987
00:54:34,405 --> 00:54:35,840
I think I love you.
988
00:54:35,972 --> 00:54:37,474
You think?
989
00:54:37,574 --> 00:54:38,942
I know.
990
00:54:38,943 --> 00:54:40,811
That's better.
991
00:54:40,911 --> 00:54:42,847
What you did for
those old folks,
992
00:54:42,947 --> 00:54:45,581
it meant the world to them.
993
00:54:45,583 --> 00:54:48,018
[Tanner Usrey's
"Destiny" playing]
994
00:54:51,422 --> 00:54:53,157
Meant the world to me.
995
00:54:53,289 --> 00:54:55,393
I can do it again, you know.
996
00:54:55,492 --> 00:54:56,994
Whatever you need.
997
00:54:57,094 --> 00:54:58,927
I might take you up on that.
998
00:54:58,929 --> 00:55:04,134
♪ Where the boys in the corner
keep on staring me down... ♪
999
00:55:04,233 --> 00:55:06,135
Deal's a deal.
1000
00:55:06,235 --> 00:55:11,007
♪ And ain't nothing make me feel
the way that I feel with you ♪
1001
00:55:11,108 --> 00:55:13,744
♪ You're my destiny ♪
1002
00:55:15,278 --> 00:55:16,713
♪ Oh, my destiny... ♪
1003
00:55:16,813 --> 00:55:18,449
Unwrap me.
1004
00:55:20,050 --> 00:55:22,219
♪♪♪
1005
00:55:35,965 --> 00:55:38,001
[Alex Arellano's "El Gato
Negro" playing inside]
1006
00:55:38,001 --> 00:55:40,269
[man singing in Spanish]
1007
00:55:46,577 --> 00:55:48,746
[lively chatter]
1008
00:56:16,373 --> 00:56:18,909
♪♪♪
1009
00:56:43,000 --> 00:56:44,869
[door closes]
1010
00:56:51,175 --> 00:56:53,143
You probably think I
have your head covered
1011
00:56:53,242 --> 00:56:55,480
so you don't know where you are.
1012
00:56:57,280 --> 00:56:59,282
I don't care if you know.
1013
00:57:00,518 --> 00:57:03,621
Because you won't live to tell
anyone what you saw anyway.
1014
00:57:03,753 --> 00:57:05,956
[sighs]
1015
00:57:07,625 --> 00:57:09,460
Your army,
1016
00:57:09,559 --> 00:57:13,664
your special forces
trained Mexico's policía
1017
00:57:13,797 --> 00:57:16,032
to combat the cartels.
1018
00:57:18,603 --> 00:57:21,137
Taught us all sorts of tricks.
1019
00:57:23,306 --> 00:57:24,875
This is one of them.
1020
00:57:25,710 --> 00:57:29,045
I take away one of your senses,
1021
00:57:29,146 --> 00:57:32,016
and it magnifies the others.
1022
00:57:33,150 --> 00:57:34,652
Like sound.
1023
00:57:40,389 --> 00:57:44,161
[whistling]
1024
00:57:57,106 --> 00:57:58,909
- [grunts]
- [groaning]
1025
00:58:00,309 --> 00:58:01,277
¿Ves?
1026
00:58:01,277 --> 00:58:03,380
And everything is a surprise.
1027
00:58:03,514 --> 00:58:06,016
All this pain magnified,
1028
00:58:06,115 --> 00:58:08,552
because I took your sight.
1029
00:58:09,353 --> 00:58:12,690
When someone is truly terrified,
1030
00:58:12,789 --> 00:58:14,958
they lose feeling.
1031
00:58:16,260 --> 00:58:17,862
They may scream in horror
1032
00:58:17,961 --> 00:58:21,831
when you slice
into their stomach,
1033
00:58:21,931 --> 00:58:23,166
but they can't feel it.
1034
00:58:23,266 --> 00:58:25,335
No.
1035
00:58:25,434 --> 00:58:27,403
The shock of seeing it,
1036
00:58:27,538 --> 00:58:29,907
nah, it's too much.
1037
00:58:31,675 --> 00:58:34,210
But when you can't see...
1038
00:58:34,311 --> 00:58:36,413
ah...
1039
00:58:37,181 --> 00:58:39,550
then you feel everything.
1040
00:58:39,650 --> 00:58:42,652
[Tommy screams]
1041
00:58:42,652 --> 00:58:44,922
[groaning]
1042
00:58:46,856 --> 00:58:48,490
Eso. You scream.
1043
00:58:48,492 --> 00:58:52,597
From the pain, not the horror.
1044
00:58:52,730 --> 00:58:55,032
I can make this last all night,
1045
00:58:55,132 --> 00:58:56,800
and I will.
1046
00:58:57,867 --> 00:59:00,570
[Tommy] How much product
did you fucking lose?
1047
00:59:00,704 --> 00:59:02,606
What's the number you
need, motherfucker?
1048
00:59:02,739 --> 00:59:04,775
No, you had your
chance to negotiate.
1049
00:59:04,875 --> 00:59:06,643
That's not why you're here.
1050
00:59:06,744 --> 00:59:08,487
You're here so the one
who replaces you takes
1051
00:59:08,512 --> 00:59:10,311
- the chance when he has it.
- [snaps fingers]
1052
00:59:10,347 --> 00:59:12,849
♪ soft, eerie music ♪
1053
00:59:12,849 --> 00:59:15,585
[gasoline sloshing]
1054
00:59:16,621 --> 00:59:21,389
[Tommy groans] Oh, goddamn it!
1055
00:59:21,391 --> 00:59:23,391
Motherfucker. Fuck you!
1056
00:59:23,393 --> 00:59:26,764
Fucking light me on fire,
you goddamn cocksucker.
1057
00:59:26,864 --> 00:59:28,396
Fuck you!
1058
00:59:28,398 --> 00:59:30,434
- Fuck me, huh?
- Yeah, fuck you.
1059
00:59:30,534 --> 00:59:32,068
Okay.
1060
00:59:32,168 --> 00:59:33,971
Okay, Tommy.
1061
00:59:34,103 --> 00:59:35,840
Son of a...
1062
00:59:36,673 --> 00:59:39,742
- No. I think...
- [coughing]
1063
00:59:39,744 --> 00:59:41,710
fuck you.
1064
00:59:41,711 --> 00:59:46,449
- Fuck you, Tommy!
- [yelling] Oh, God!
1065
00:59:46,550 --> 00:59:48,217
[yells, coughs]
1066
00:59:48,217 --> 00:59:50,153
[groaning]
1067
00:59:50,286 --> 00:59:52,657
[coughing]
1068
00:59:53,556 --> 00:59:55,192
[sighs]
1069
00:59:58,929 --> 01:00:00,563
Listo.
1070
01:00:02,065 --> 01:00:05,168
Más temprano, cuando
está más tranquilo.
1071
01:00:05,268 --> 01:00:07,672
Mueve la van atras.
Cerca de las puertas.
1072
01:00:34,097 --> 01:00:36,166
One flick of this
1073
01:00:36,266 --> 01:00:38,835
and it's goodbye to you...
1074
01:00:39,635 --> 01:00:41,871
pinche Tommy.
1075
01:00:48,112 --> 01:00:50,246
[crickets chirping]
1076
01:00:52,983 --> 01:00:54,483
[man speaking
indistinctly on TV]
1077
01:00:54,483 --> 01:00:56,753
[footsteps approaching]
1078
01:00:59,188 --> 01:01:00,523
You heard from Tommy?
1079
01:01:00,623 --> 01:01:02,358
[grunts]
1080
01:01:02,458 --> 01:01:03,559
Uh...
1081
01:01:05,594 --> 01:01:07,063
No.
1082
01:01:08,398 --> 01:01:09,867
Hmm.
1083
01:01:09,967 --> 01:01:11,300
[sets phone down]
1084
01:01:12,635 --> 01:01:15,271
He's not answering my calls.
1085
01:01:17,340 --> 01:01:20,009
Did he, uh... did he
go back to Fort Worth?
1086
01:01:20,010 --> 01:01:21,344
[sniffs, clears throat]
1087
01:01:21,445 --> 01:01:23,981
'Cause you can't use
a cell in the ICU.
1088
01:01:25,782 --> 01:01:26,951
Maybe that's it.
1089
01:01:27,050 --> 01:01:28,719
Mm-hmm.
1090
01:01:28,818 --> 01:01:30,586
♪ Ominous music ♪
1091
01:01:30,920 --> 01:01:33,090
♪♪♪
1092
01:01:42,498 --> 01:01:44,367
[grunts]
1093
01:01:55,211 --> 01:01:56,579
[sniffles]
1094
01:01:58,315 --> 01:02:00,050
What's wrong?
1095
01:02:01,751 --> 01:02:03,152
Nothing.
1096
01:02:03,920 --> 01:02:05,621
[sniffles]
1097
01:02:05,755 --> 01:02:07,724
I'm happy.
1098
01:02:09,092 --> 01:02:12,295
You sure don't sound happy.
1099
01:02:15,465 --> 01:02:17,601
Have you ever done this before?
1100
01:02:17,701 --> 01:02:20,536
I'd done about half of it.
1101
01:02:20,536 --> 01:02:22,972
I'd barely even thought
of the other half.
1102
01:02:23,106 --> 01:02:25,809
I mean like-like this.
1103
01:02:25,909 --> 01:02:27,510
[sniffles]
1104
01:02:27,610 --> 01:02:29,612
Sleeping together.
1105
01:02:30,646 --> 01:02:32,016
No.
1106
01:02:33,083 --> 01:02:34,851
Never.
1107
01:02:38,021 --> 01:02:39,789
Me neither.
1108
01:02:41,625 --> 01:02:42,925
[sniffles]
1109
01:02:42,927 --> 01:02:44,862
Will you stay?
1110
01:02:46,630 --> 01:02:48,264
The night?
1111
01:02:50,567 --> 01:02:52,802
[sighs] Your dad will kill me.
1112
01:02:52,902 --> 01:02:54,670
I won't let him.
1113
01:02:55,739 --> 01:02:59,175
Ainsley, he will kick
the shit out of me.
1114
01:03:01,210 --> 01:03:03,112
[sniffles, chuckles]
1115
01:03:03,213 --> 01:03:05,181
That's a possibility.
1116
01:03:05,282 --> 01:03:06,715
[sniffles]
1117
01:03:08,117 --> 01:03:09,719
Please.
1118
01:03:10,719 --> 01:03:12,688
I don't want to be alone.
1119
01:03:17,027 --> 01:03:19,295
[sighs, inhales deeply]
1120
01:03:19,396 --> 01:03:21,831
I'll take my chances.
1121
01:03:21,931 --> 01:03:23,666
♪ Gentle music ♪
1122
01:03:23,934 --> 01:03:26,135
♪♪♪
1123
01:03:30,306 --> 01:03:31,876
[breathing heavily]
1124
01:03:32,009 --> 01:03:33,510
[grunting]
1125
01:03:33,610 --> 01:03:35,978
[panting]
1126
01:03:35,980 --> 01:03:37,181
Hey.
1127
01:03:37,313 --> 01:03:38,849
- Huevón.
- [door opens]
1128
01:03:38,983 --> 01:03:41,284
- Levántate.
- [groans]
1129
01:03:41,284 --> 01:03:42,920
- [door closes]
- [grunts]
1130
01:03:46,123 --> 01:03:47,590
Estamos cerrado.
1131
01:03:47,690 --> 01:03:49,324
Bueno.
1132
01:03:49,326 --> 01:03:50,994
- ¿Hay gente afuera?
- Sí.
1133
01:03:51,094 --> 01:03:52,362
Pero están saliendo.
1134
01:03:54,297 --> 01:03:55,998
¿No quieres una pistola?
1135
01:03:56,000 --> 01:03:57,666
No.
1136
01:03:57,766 --> 01:04:01,038
Es un cuchillo para este joto.
1137
01:04:02,005 --> 01:04:03,706
- [gunshots]
- [thudding]
1138
01:04:03,840 --> 01:04:05,150
¡Vamos, vamos,
vamos, vamos, vamos!
1139
01:04:05,175 --> 01:04:06,675
[men shouting in Spanish]
1140
01:04:06,675 --> 01:04:08,711
♪ low, tense music ♪
1141
01:04:08,978 --> 01:04:11,148
♪♪♪
1142
01:04:12,148 --> 01:04:13,717
- [gunshots]
- [thudding]
1143
01:04:13,817 --> 01:04:16,052
- [indistinct shouting]
- [gunshots]
1144
01:04:16,152 --> 01:04:17,485
- [groaning]
- [thudding]
1145
01:04:17,487 --> 01:04:19,021
[gunshots]
1146
01:04:19,023 --> 01:04:20,356
- [groaning]
- [glass shattering]
1147
01:04:20,356 --> 01:04:22,059
[Tommy breathing heavily]
1148
01:04:22,326 --> 01:04:25,461
♪♪♪
1149
01:04:33,737 --> 01:04:35,204
[gunshots]
1150
01:04:35,204 --> 01:04:36,773
- [man groans]
- [Tommy gasps]
1151
01:04:37,740 --> 01:04:40,409
[gunshots]
1152
01:04:41,844 --> 01:04:43,579
[Tommy breathing heavily]
1153
01:04:43,847 --> 01:04:45,782
♪♪♪
1154
01:04:50,753 --> 01:04:52,956
[footsteps approaching]
1155
01:04:54,358 --> 01:04:56,559
[breathing heavily]
1156
01:04:58,894 --> 01:05:00,097
[Tommy shuddering]
1157
01:05:00,197 --> 01:05:01,931
[Gallino] Knock, knock.
1158
01:05:13,010 --> 01:05:14,677
Suéltalo.
1159
01:05:15,512 --> 01:05:17,447
[knife opens]
1160
01:05:18,581 --> 01:05:20,050
[snips]
1161
01:05:22,751 --> 01:05:24,288
[snips]
1162
01:05:29,293 --> 01:05:30,860
[snips]
1163
01:05:30,960 --> 01:05:32,996
Córtalo, coño.
1164
01:05:33,097 --> 01:05:34,998
Córtalo.
1165
01:05:39,802 --> 01:05:41,637
[hisses]
1166
01:05:42,472 --> 01:05:44,474
[groans]
1167
01:05:44,608 --> 01:05:45,809
[sighs]
1168
01:05:45,909 --> 01:05:47,510
[clinks]
1169
01:05:48,612 --> 01:05:51,215
I'd offer you one, but I'm
not sure it's a good idea.
1170
01:05:52,181 --> 01:05:54,518
That's all right.
I'll take my chances.
1171
01:05:54,784 --> 01:05:56,885
♪♪♪
1172
01:06:06,429 --> 01:06:08,731
Be careful now.
1173
01:06:14,403 --> 01:06:16,172
[lighter clicks shut]
1174
01:06:16,273 --> 01:06:17,940
You good?
1175
01:06:17,940 --> 01:06:20,443
Yeah, I'm just fucking dandy.
1176
01:06:21,344 --> 01:06:22,778
You will be.
1177
01:06:23,913 --> 01:06:27,117
Jimenez, he did not
understand what I understand.
1178
01:06:28,351 --> 01:06:31,920
Which is that we must coexist.
1179
01:06:32,856 --> 01:06:35,824
There are times where
you lose things...
1180
01:06:35,925 --> 01:06:37,126
trucks, planes...
1181
01:06:37,126 --> 01:06:38,695
and there are times
I lose things...
1182
01:06:38,795 --> 01:06:40,996
trucks, planes, merchandise.
1183
01:06:41,097 --> 01:06:42,699
That's just business.
1184
01:06:42,798 --> 01:06:44,201
So...
1185
01:06:45,068 --> 01:06:47,237
how do we get back
to where it was
1186
01:06:47,371 --> 01:06:49,873
so we can...
1187
01:06:50,005 --> 01:06:51,740
so we can coexist?
1188
01:06:52,809 --> 01:06:54,009
Well,
1189
01:06:54,010 --> 01:06:57,047
you understand, above
everything else...
1190
01:06:58,382 --> 01:07:01,784
nobody can escalate
this higher than we can.
1191
01:07:02,786 --> 01:07:04,353
And I'm guessing you know that.
1192
01:07:04,353 --> 01:07:06,623
Otherwise you wouldn't be here.
1193
01:07:08,492 --> 01:07:10,594
So...
1194
01:07:10,726 --> 01:07:13,097
you want to go back...
1195
01:07:14,731 --> 01:07:17,134
stay out of our fucking way.
1196
01:07:18,202 --> 01:07:20,036
Or I go sit with every CEO
1197
01:07:20,137 --> 01:07:22,606
of every oil company
in the Permian Basin
1198
01:07:22,706 --> 01:07:26,376
and we build the
DEA a fucking city.
1199
01:07:30,679 --> 01:07:32,681
For free.
1200
01:07:32,681 --> 01:07:34,217
It ain't nothing for us to throw
1201
01:07:34,318 --> 01:07:36,920
ten or 20 billion
dollars at a problem.
1202
01:07:37,019 --> 01:07:38,588
Nothing.
1203
01:07:39,655 --> 01:07:43,092
Now, you got a couple of
sheriffs and some judges
1204
01:07:43,193 --> 01:07:45,961
and some mayors along
the border there.
1205
01:07:46,096 --> 01:07:49,465
We've got ex-presidents
on our boards.
1206
01:07:49,599 --> 01:07:52,202
- And senators.
- Mm.
1207
01:07:52,969 --> 01:07:54,903
Hell, Chevron named
a fucking oil tanker
1208
01:07:55,003 --> 01:07:57,106
after Condoleezza Rice.
1209
01:07:57,206 --> 01:07:59,041
Here's the thing.
1210
01:07:59,041 --> 01:08:02,278
You have no idea who
you're fucking with.
1211
01:08:03,079 --> 01:08:04,614
And if you kill me
1212
01:08:04,748 --> 01:08:06,916
and hang me off
a goddamn bridge,
1213
01:08:07,016 --> 01:08:09,385
guess what happens next.
1214
01:08:09,385 --> 01:08:12,121
We blow up the fucking bridge.
1215
01:08:12,222 --> 01:08:14,757
We're the last bear
you want to poke, bud,
1216
01:08:14,757 --> 01:08:17,793
because we have unlimited funds
1217
01:08:17,894 --> 01:08:20,095
and unlimited connections.
1218
01:08:20,197 --> 01:08:21,497
[Gallino] We have...
1219
01:08:21,597 --> 01:08:23,132
we have the same
senators, my friend,
1220
01:08:23,233 --> 01:08:26,970
the same presidents, and
we have the same enemies.
1221
01:08:27,770 --> 01:08:29,773
You and I have the same enemies.
1222
01:08:29,872 --> 01:08:32,275
And there's nothing that
you have that I don't have.
1223
01:08:32,376 --> 01:08:34,052
And, well, you don't
want the world to know
1224
01:08:34,077 --> 01:08:36,078
how you make the
thing you sell...
1225
01:08:37,079 --> 01:08:41,251
and I don't want the world to
know how I do the thing I sell.
1226
01:08:42,319 --> 01:08:45,221
The world is a better
place if we are friends.
1227
01:08:46,055 --> 01:08:47,724
I get that.
1228
01:08:48,492 --> 01:08:50,493
But we ain't ever
gonna be friends.
1229
01:08:50,594 --> 01:08:51,627
What's that?
1230
01:08:51,627 --> 01:08:53,329
We ain't ever gonna be friends.
1231
01:08:53,430 --> 01:08:55,164
Oh, yeah, we're
gonna be friends.
1232
01:08:55,265 --> 01:08:56,832
Yeah, we'll see about that.
1233
01:08:56,966 --> 01:08:59,135
You need to avoid us
like the goddamn plague
1234
01:08:59,235 --> 01:09:00,737
and we'll do the same.
1235
01:09:01,537 --> 01:09:03,707
And if our paths ever do cross,
1236
01:09:03,840 --> 01:09:06,643
then everybody's
gonna be real friendly
1237
01:09:06,743 --> 01:09:10,046
and everybody's gonna
be real forgiving.
1238
01:09:10,880 --> 01:09:12,649
Well, that's advice
we both should take.
1239
01:09:12,748 --> 01:09:15,418
- It's a good start. Mm.
- [phone buzzing]
1240
01:09:17,953 --> 01:09:20,356
Mm. Police chief.
1241
01:09:20,457 --> 01:09:22,324
We should go. The
police are here.
1242
01:09:22,326 --> 01:09:24,927
Vamos a irnos para
afuera por atrás.
1243
01:09:26,329 --> 01:09:28,364
Go on. We should go.
1244
01:09:29,233 --> 01:09:30,699
Come on. Okay.
1245
01:09:30,800 --> 01:09:32,536
[strains]
1246
01:09:32,636 --> 01:09:33,770
[groans]
1247
01:09:35,771 --> 01:09:36,939
Oh, this way.
1248
01:09:37,039 --> 01:09:38,439
- Going out the back.
- [door opens]
1249
01:09:40,277 --> 01:09:41,545
[Tommy groans softly]
1250
01:09:43,380 --> 01:09:45,814
Hold on, hold on.
Wait for me, amigo.
1251
01:09:45,814 --> 01:09:48,117
I got you. Watch your step here.
1252
01:09:49,786 --> 01:09:51,954
[Tommy groaning]
1253
01:09:53,222 --> 01:09:56,125
- ¿Estamos bien?
- [man] Todo bien.
1254
01:09:59,529 --> 01:10:01,698
- Watch your step.
- [grunts]
1255
01:10:01,797 --> 01:10:04,032
- You got a cell phone?
- Yeah.
1256
01:10:04,033 --> 01:10:05,333
Call somebody you trust.
1257
01:10:05,335 --> 01:10:06,668
Tell them to bring
you some clothes.
1258
01:10:06,670 --> 01:10:08,109
You can't walk out
of here like that.
1259
01:10:08,271 --> 01:10:10,439
♪♪♪
1260
01:10:16,579 --> 01:10:18,180
[Gallino] One more.
1261
01:10:21,518 --> 01:10:22,886
Okay, there's a
washroom up here.
1262
01:10:22,985 --> 01:10:24,052
[Tommy grunts]
1263
01:10:24,153 --> 01:10:26,256
Make sure it's clear.
1264
01:10:29,359 --> 01:10:30,760
Yeah, we're good.
1265
01:10:30,859 --> 01:10:33,430
All right. Right there.
1266
01:10:33,563 --> 01:10:36,265
You know we own land
where you drill.
1267
01:10:36,365 --> 01:10:38,033
Yeah.
1268
01:10:38,033 --> 01:10:39,603
There's no money in
that land, though.
1269
01:10:39,703 --> 01:10:40,703
[exhales]
1270
01:10:40,737 --> 01:10:43,439
Money's beneath the surface.
1271
01:10:46,475 --> 01:10:50,113
I'd like to talk to you about
that when you have some time.
1272
01:10:51,780 --> 01:10:53,516
I'll make the time.
1273
01:10:53,617 --> 01:10:56,985
There you go. Who says
we can't be friends?
1274
01:10:57,119 --> 01:10:58,287
We make enough money,
1275
01:10:58,421 --> 01:11:00,457
we're gonna be
real good friends.
1276
01:11:04,860 --> 01:11:07,463
There's no future in
the product you sell.
1277
01:11:07,564 --> 01:11:10,800
I'm more curious about
the product you sell.
1278
01:11:10,934 --> 01:11:13,402
[exhales] Mine's running
out of future, too.
1279
01:11:13,403 --> 01:11:16,104
Maybe so, but there's
still some future left.
1280
01:11:16,204 --> 01:11:18,307
Washroom's in the
back. Call your friend.
1281
01:11:18,408 --> 01:11:20,810
Stay here till he
comes. Vámonos.
1282
01:11:20,909 --> 01:11:23,145
Let's go.
1283
01:11:23,246 --> 01:11:25,113
Here.
1284
01:11:25,213 --> 01:11:27,050
Keep the smokes.
1285
01:11:28,818 --> 01:11:31,054
I'd give you my lighter, but...
1286
01:11:31,854 --> 01:11:33,556
belonged to my father.
1287
01:11:35,625 --> 01:11:37,493
♪ Slow, ominous music ♪
1288
01:11:37,761 --> 01:11:40,430
♪♪♪
1289
01:11:51,740 --> 01:11:54,010
[train whistle blowing]
1290
01:12:04,186 --> 01:12:06,355
[groans]
1291
01:12:23,038 --> 01:12:26,309
Hey, I'm gonna send you
a pin. Come pick me up.
1292
01:12:27,143 --> 01:12:29,345
♪♪♪
1293
01:12:43,359 --> 01:12:46,729
There ain't gonna be
no hiding that shiner.
1294
01:12:48,398 --> 01:12:50,934
I'll just tell her
I had a car wreck.
1295
01:12:51,900 --> 01:12:53,737
You need to go to the
hospital for your leg.
1296
01:12:53,837 --> 01:12:55,448
No fucking telling
what was on that thing.
1297
01:12:55,471 --> 01:12:57,506
[coughs] Oh, I'm not going
to the fucking hospital.
1298
01:12:57,506 --> 01:12:59,074
Well, I'm just
saying, think about...
1299
01:12:59,175 --> 01:13:01,043
D-Dale, I'm not going
to the fucking hospital.
1300
01:13:01,144 --> 01:13:04,180
Fine, I'll shut up. [exhales]
1301
01:13:08,384 --> 01:13:09,662
Let me at least get you a doctor
1302
01:13:09,685 --> 01:13:11,195
to meet you at the
camp in the afternoon.
1303
01:13:11,220 --> 01:13:12,398
Let me do that for you, Tommy.
1304
01:13:12,421 --> 01:13:14,122
And tell him what?
1305
01:13:14,256 --> 01:13:16,059
Tell him...
1306
01:13:16,158 --> 01:13:18,060
tell him that you shot
yourself with a nail gun
1307
01:13:18,161 --> 01:13:20,564
while you was building
a fucking sundeck.
1308
01:13:20,663 --> 01:13:22,097
- I don't know.
- [both laugh]
1309
01:13:22,230 --> 01:13:24,768
- I don't fucking...
- [coughing]
1310
01:13:28,805 --> 01:13:31,372
You all right?
1311
01:13:31,373 --> 01:13:32,475
[groans]
1312
01:13:32,576 --> 01:13:35,377
Take it easy, take it easy.
1313
01:13:41,417 --> 01:13:43,487
How are you, uh...
1314
01:13:45,421 --> 01:13:48,091
how are you doing,
you know, up here?
1315
01:13:48,190 --> 01:13:49,993
[lighter clicks]
1316
01:13:51,895 --> 01:13:53,128
What?
1317
01:13:53,229 --> 01:13:55,898
You mean mentally?
1318
01:13:55,899 --> 01:13:58,467
Yeah, something like that. Sure.
1319
01:14:00,936 --> 01:14:02,771
[sighs]
1320
01:14:02,872 --> 01:14:04,940
I think I'm gonna
start drinking again.
1321
01:14:05,041 --> 01:14:06,975
♪ Slow, atmospheric music ♪
1322
01:14:07,243 --> 01:14:09,077
♪♪♪
1323
01:14:09,078 --> 01:14:11,346
[scoffs]
1324
01:14:11,480 --> 01:14:13,783
[chuckles]
1325
01:14:14,551 --> 01:14:18,020
[train whistle blows]
1326
01:14:30,800 --> 01:14:32,935
♪♪♪
1327
01:15:02,297 --> 01:15:04,432
♪♪♪
1328
01:15:32,494 --> 01:15:34,631
♪♪♪
1329
01:15:37,567 --> 01:15:40,269
[Angela] Why you
sleeping on the couch?
1330
01:15:40,368 --> 01:15:42,505
I didn't want to
wake you up, honey.
1331
01:15:44,707 --> 01:15:46,676
What happened to your face?
1332
01:15:48,211 --> 01:15:49,779
I had a car wreck.
1333
01:15:49,878 --> 01:15:51,614
Bullshit.
1334
01:15:51,715 --> 01:15:54,149
You would've called me
if you had a car wreck.
1335
01:15:55,217 --> 01:15:57,252
- Sit down.
- Don't tell me what to do.
1336
01:15:57,386 --> 01:16:01,256
Oh, honey, please just
sit down beside me.
1337
01:16:01,356 --> 01:16:02,792
[groans]
1338
01:16:02,891 --> 01:16:04,793
This better be fucking good.
1339
01:16:08,864 --> 01:16:10,265
Honey?
1340
01:16:13,435 --> 01:16:16,238
There are gonna be things
that I can't tell you.
1341
01:16:16,338 --> 01:16:19,141
That you can't tell me?
1342
01:16:20,176 --> 01:16:21,810
Just trust me.
1343
01:16:25,247 --> 01:16:27,449
One thing I can tell you...
1344
01:16:29,085 --> 01:16:32,855
is that my whole life
passed before my eyes...
1345
01:16:33,689 --> 01:16:35,591
[Angela sighs]
1346
01:16:35,692 --> 01:16:37,926
and all I saw was you.
1347
01:16:50,372 --> 01:16:52,073
I'm-a make you breakfast.
1348
01:16:52,074 --> 01:16:54,277
- Oh.
- You hungry?
1349
01:16:54,377 --> 01:16:56,179
[chuckles] No, babe.
1350
01:16:56,279 --> 01:16:58,847
Blueberry pancakes.
1351
01:16:58,981 --> 01:17:00,082
Does that sound good?
1352
01:17:00,082 --> 01:17:02,518
[chuckles] Okay.
1353
01:17:02,618 --> 01:17:04,487
That sounds great.
1354
01:17:04,587 --> 01:17:06,322
♪ Somber music ♪
1355
01:17:06,588 --> 01:17:09,192
♪♪♪
1356
01:17:10,493 --> 01:17:12,528
[Angela sniffles]
1357
01:17:12,627 --> 01:17:14,229
[sighs]
1358
01:17:18,266 --> 01:17:22,037
[crying]
1359
01:17:33,615 --> 01:17:34,884
[sighs]
1360
01:17:35,018 --> 01:17:36,685
[sniffles]
1361
01:17:36,786 --> 01:17:39,021
[clears throat]
1362
01:17:45,293 --> 01:17:47,295
[clears throat]
1363
01:17:47,296 --> 01:17:50,233
- [groaning]
- [clattering]
1364
01:17:57,372 --> 01:17:59,507
- Morning, Daddy.
- Oh.
1365
01:17:59,608 --> 01:18:01,176
Morning, baby.
1366
01:18:01,176 --> 01:18:02,845
Morning, sir.
1367
01:18:05,680 --> 01:18:08,182
[sighs]
1368
01:18:08,184 --> 01:18:10,920
I don't have the
fucking energy for this.
1369
01:18:11,020 --> 01:18:13,221
[indistinct chatter]
1370
01:18:26,202 --> 01:18:28,070
♪ slow, eerie music ♪
1371
01:18:28,337 --> 01:18:30,472
♪♪♪
1372
01:18:50,693 --> 01:18:53,628
♪♪♪
1373
01:19:08,978 --> 01:19:11,180
♪♪♪
1374
01:19:21,657 --> 01:19:24,493
You better run, buddy.
1375
01:19:28,997 --> 01:19:32,167
They kill coyotes around here.
1376
01:19:52,787 --> 01:19:54,556
♪ Slow, eerie music ♪
1377
01:19:54,890 --> 01:19:57,060
♪♪♪
1378
01:20:32,028 --> 01:20:35,064
♪♪♪
95244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.