All language subtitles for LANDMAN S01E10 The Crumbs of Hope 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,322 --> 00:00:03,424 ♪ MTV ♪ 2 00:00:06,695 --> 00:00:08,229 There were people out there. 3 00:00:08,329 --> 00:00:10,431 Where you said it was safe to train. 4 00:00:10,532 --> 00:00:11,466 I'll make a call. 5 00:00:11,566 --> 00:00:12,934 The mess will be cleaned. 6 00:00:13,034 --> 00:00:15,169 You think you're the only one with an army? 7 00:00:15,269 --> 00:00:17,271 Well, that's just a little nibble of what they can do. 8 00:00:17,371 --> 00:00:19,574 Call me when you come home, Tommy. 9 00:00:19,674 --> 00:00:23,075 Or maybe I just come find you. 10 00:00:23,076 --> 00:00:26,280 I am planning on stepping back. 11 00:00:26,380 --> 00:00:28,783 I'm making you Vice President of Operations. 12 00:00:28,917 --> 00:00:30,284 What are your thoughts on Rebecca? 13 00:00:30,384 --> 00:00:32,253 The way she works is a liability. 14 00:00:32,353 --> 00:00:34,554 If she negotiates oil leases like she litigates, 15 00:00:34,555 --> 00:00:36,222 we won't have any leases to service. 16 00:00:36,223 --> 00:00:37,959 Studying for a test? 17 00:00:38,059 --> 00:00:40,059 - What's the subject? - Our future. 18 00:00:40,060 --> 00:00:41,630 I can't trust this right now. 19 00:00:41,730 --> 00:00:42,997 Maybe just focus on your own life for now. 20 00:00:43,097 --> 00:00:44,666 We'll see where this thing goes. 21 00:00:44,799 --> 00:00:46,267 If you're looking for work, I ain't got none. 22 00:00:46,367 --> 00:00:47,734 If you're looking to sell me something, 23 00:00:47,735 --> 00:00:48,901 I ain't got no money to buy it with. 24 00:00:48,902 --> 00:00:50,102 I'm looking to make you money. 25 00:00:50,103 --> 00:00:51,305 How you gonna do that? 26 00:01:05,453 --> 00:01:08,557 Now, the rest of the story. 27 00:01:08,657 --> 00:01:11,125 And to this one, let's both pay attention. 28 00:01:11,225 --> 00:01:15,094 What gold was in earlier ages oil is in these days. 29 00:01:15,095 --> 00:01:16,831 Oil is the paramount factor 30 00:01:16,931 --> 00:01:19,133 in the political economies of the day. 31 00:01:19,233 --> 00:01:22,802 Besides the material ingredients of petroleum, 32 00:01:22,803 --> 00:01:24,138 there are involved in it 33 00:01:24,238 --> 00:01:26,207 the moral elements of peace or war 34 00:01:26,340 --> 00:01:28,977 and friendship or antagonism between races 35 00:01:29,077 --> 00:01:30,476 and nations and creeds. 36 00:01:30,477 --> 00:01:33,715 Oil may soothe the troubled waters 37 00:01:33,848 --> 00:01:36,482 of the eternal seas, 38 00:01:36,483 --> 00:01:39,721 but it only adds unrest to the troubled waters 39 00:01:39,821 --> 00:01:41,656 of international diplomacy. 40 00:01:41,756 --> 00:01:44,325 Oil has become the great 41 00:01:44,425 --> 00:01:47,061 international issue of the hour. 42 00:01:47,195 --> 00:01:49,998 It lurks in the background of virtually every problem 43 00:01:50,098 --> 00:01:53,367 now engaging the attention of world statesmen. 44 00:01:53,467 --> 00:01:56,204 Politics has become the politics of petroleum. 45 00:01:56,337 --> 00:02:00,506 Almost no move is made on that chessboard 46 00:02:00,507 --> 00:02:02,176 that is not tinctured with oil, 47 00:02:02,276 --> 00:02:04,245 including the pending situation 48 00:02:04,345 --> 00:02:07,015 in the near east, all the way from the Persian Gulf 49 00:02:07,115 --> 00:02:08,750 to the Golden Horn. 50 00:02:08,850 --> 00:02:11,753 But I'm telling you pretty much what you already know, am I not? 51 00:02:13,321 --> 00:02:15,023 I mean, you know that we need to conserve. 52 00:02:15,123 --> 00:02:17,291 You know that gas prices are intolerably high. 53 00:02:17,391 --> 00:02:20,862 You know that oil and international unrest 54 00:02:20,962 --> 00:02:22,530 are practically synonymous. 55 00:02:22,631 --> 00:02:26,567 Of course, had we only foreseen this crisis, 56 00:02:26,668 --> 00:02:29,669 we might, by now, be so much further down 57 00:02:29,670 --> 00:02:32,907 the figurative road on the way to energy independence. 58 00:02:33,007 --> 00:02:34,943 ♪ quiet, dramatic music 59 00:02:35,276 --> 00:02:37,979 *** 60 00:02:49,858 --> 00:02:50,792 Cami? 61 00:02:52,060 --> 00:02:54,495 Hey. 62 00:02:56,530 --> 00:02:58,530 - Alan. - Tommy. 63 00:02:58,531 --> 00:02:59,866 So, what do we know? 64 00:02:59,867 --> 00:03:01,367 Well, we don't know anything. 65 00:03:01,368 --> 00:03:04,403 Uh, he was already in surgery when we got here. 66 00:03:04,404 --> 00:03:06,941 Cardiologist said a dietician found him 67 00:03:07,041 --> 00:03:08,476 on the floor unresponsive. 68 00:03:08,576 --> 00:03:11,980 They got him stabilized, and here we are. 69 00:03:13,114 --> 00:03:16,250 Nothing to do but wait and pray. 70 00:03:16,350 --> 00:03:17,485 There are some things we should discuss 71 00:03:17,618 --> 00:03:19,551 if those prayers aren't answered. 72 00:03:19,552 --> 00:03:21,289 All right. 73 00:03:32,033 --> 00:03:34,135 Well, Monty's will states that, 74 00:03:34,235 --> 00:03:37,839 upon his death or incapacitation, 75 00:03:37,939 --> 00:03:40,572 you are to be made president, 76 00:03:40,573 --> 00:03:44,278 and facilitate the sale of the company. 77 00:03:44,378 --> 00:03:47,682 The proceeds are to be split between a foundation, 78 00:03:47,782 --> 00:03:50,318 which Cami will run, 79 00:03:50,418 --> 00:03:52,787 and a trust, which you will serve 80 00:03:52,887 --> 00:03:54,655 as executor. 81 00:03:56,290 --> 00:03:57,589 Monty's fighting for his life. 82 00:03:57,590 --> 00:03:59,493 We can look at that later if he loses, 83 00:03:59,593 --> 00:04:02,496 but right now, let's focus on the win, okay? 84 00:04:03,898 --> 00:04:06,265 Well, whether he lives or dies, 85 00:04:06,266 --> 00:04:09,738 he is incapacitated. 86 00:04:10,772 --> 00:04:13,439 And there's a $167 million dollar farm-out 87 00:04:13,440 --> 00:04:15,209 that's waiting to be executed. 88 00:04:16,677 --> 00:04:18,679 He needs a heart transplant, Tommy. 89 00:04:20,281 --> 00:04:21,482 Is that what they're doing? 90 00:04:21,582 --> 00:04:22,717 Well, they're trying to get him 91 00:04:22,851 --> 00:04:25,484 stable enough to receive one. 92 00:04:25,485 --> 00:04:28,022 They won't risk the organ on a recipient 93 00:04:28,122 --> 00:04:29,991 that isn't healthy enough 94 00:04:30,091 --> 00:04:32,324 to survive the procedure, 95 00:04:32,325 --> 00:04:36,364 much less the body's reaction to a foreign organ. 96 00:04:36,497 --> 00:04:39,033 He is already incapacitated, 97 00:04:39,133 --> 00:04:42,971 and he will stay that way for the foreseeable future. 98 00:04:47,208 --> 00:04:48,709 Will you accept the position 99 00:04:48,810 --> 00:04:51,980 as president of M-TEX Oil and the family estate? 100 00:04:55,283 --> 00:04:56,184 Yes. 101 00:04:56,284 --> 00:04:57,649 And will you 102 00:04:57,650 --> 00:05:00,488 accept the role as executor of the family trust? 103 00:05:01,790 --> 00:05:04,759 Yes, but I want a board with both of you on it. 104 00:05:04,859 --> 00:05:06,227 Yeah, that's fine. 105 00:05:07,161 --> 00:05:08,629 Cami? 106 00:05:09,497 --> 00:05:10,698 Well, what does that mean? 107 00:05:10,799 --> 00:05:13,367 It means you vote on the decisions I make. 108 00:05:13,467 --> 00:05:16,002 And who else is on the board besides us? 109 00:05:16,003 --> 00:05:18,072 - Who manages his money? - Goldman. 110 00:05:18,206 --> 00:05:20,241 Okay, somebody from Goldman. 111 00:05:20,341 --> 00:05:21,275 Okay. 112 00:05:21,409 --> 00:05:22,508 Talk to me about this farm-out. 113 00:05:22,509 --> 00:05:25,246 Well, look, it's... 114 00:05:25,346 --> 00:05:27,081 The lease holder is over-leveraged 115 00:05:27,181 --> 00:05:28,749 and can't raise the capital. 116 00:05:28,850 --> 00:05:30,251 Field's rich. 117 00:05:30,351 --> 00:05:33,454 We recoup our expenses before an 80/20 split 118 00:05:33,587 --> 00:05:35,855 that settles at 65/35. 119 00:05:35,856 --> 00:05:38,092 It can be a 10X deal, assuming 120 00:05:38,192 --> 00:05:41,329 we increase our production, which I believe we can. 121 00:05:43,164 --> 00:05:44,897 What's the worst-case scenario? 122 00:05:44,898 --> 00:05:46,600 Worst case? 123 00:05:46,734 --> 00:05:51,005 Worst case is another COVID or OPEC floods the market, 124 00:05:51,105 --> 00:05:52,606 oil drops below 60 125 00:05:52,706 --> 00:05:54,775 and puts us out of business in a year. 126 00:05:55,877 --> 00:05:58,911 Hmm. And what's best case? 127 00:05:58,912 --> 00:06:02,915 $1.2, $1.4 billion dollars in 48 months. 128 00:06:02,916 --> 00:06:04,383 Or do what Monty would do 129 00:06:04,384 --> 00:06:06,955 and sell the paper for 800 million in six months 130 00:06:07,055 --> 00:06:08,456 and go find the next one. 131 00:06:09,924 --> 00:06:12,660 Well, there aren't any more next ones, Tommy. 132 00:06:13,862 --> 00:06:15,061 Can you sell it now? 133 00:06:15,062 --> 00:06:16,430 It's worthless till we drill. 134 00:06:16,530 --> 00:06:17,798 I could blow up the deal, 135 00:06:17,899 --> 00:06:19,167 and then whatever he has now 136 00:06:19,267 --> 00:06:20,969 is what they have going forward. 137 00:06:22,937 --> 00:06:25,206 He set aside for you, I know he did. 138 00:06:31,079 --> 00:06:32,546 Cami. 139 00:06:32,646 --> 00:06:34,815 You don't need a foundation. 140 00:06:34,916 --> 00:06:36,282 Let's sell this thing now. 141 00:06:36,283 --> 00:06:39,020 Your kids' kids will never have to work. 142 00:06:43,157 --> 00:06:46,227 And then what? Then what, Tommy? 143 00:07:00,608 --> 00:07:02,942 You know, all he wanted is to be remembered. 144 00:07:02,943 --> 00:07:05,046 That's it. 145 00:07:05,146 --> 00:07:06,514 Not for the money... 146 00:07:07,681 --> 00:07:10,618 ...but for what we do with the money. 147 00:07:14,588 --> 00:07:17,658 And, yeah... 148 00:07:17,758 --> 00:07:21,062 I-I have enough to live and live well. 149 00:07:23,631 --> 00:07:27,235 But do I have enough to make the world remember him? 150 00:07:27,368 --> 00:07:29,969 Well, sell the fucking plane. 151 00:07:29,970 --> 00:07:32,638 You can build a hell of a high school football stadium. 152 00:07:32,639 --> 00:07:35,543 I don't know what to tell you, Cami. 153 00:07:38,712 --> 00:07:40,714 I'm sorry. 154 00:07:43,617 --> 00:07:45,553 It's just... 155 00:07:45,686 --> 00:07:47,421 That's what's killing him, 156 00:07:47,555 --> 00:07:48,988 trying to be immortal. 157 00:07:48,989 --> 00:07:51,692 You want it to kill you, too? 158 00:07:54,328 --> 00:07:56,530 You have 200 million bucks laying around? 159 00:07:56,630 --> 00:07:58,566 No, I don't. 160 00:07:58,666 --> 00:08:01,869 Okay, so we get a loan. Because of the risk, 161 00:08:01,970 --> 00:08:04,336 it's prohibitive. That's 12 to 14% 162 00:08:04,337 --> 00:08:06,307 that you have to personally guarantee. 163 00:08:06,407 --> 00:08:08,542 That means the house and the ranch 164 00:08:08,642 --> 00:08:10,544 and the place in Aspen, 165 00:08:10,644 --> 00:08:12,713 all that shit. 166 00:08:12,813 --> 00:08:15,583 There's way more oil men who went bankrupt 167 00:08:15,683 --> 00:08:19,587 than became billionaires. 168 00:08:19,687 --> 00:08:21,522 This is that kind of deal. 169 00:08:24,392 --> 00:08:26,594 Here comes the doctor. 170 00:08:27,395 --> 00:08:29,263 - Cami? - Yeah. 171 00:08:29,363 --> 00:08:33,101 Monty suffered a ruptured aortic aneurysm, 172 00:08:33,201 --> 00:08:34,768 which is a tear of the aortic wall 173 00:08:34,868 --> 00:08:37,138 which causes internal bleeding at a very rapid rate. 174 00:08:37,238 --> 00:08:39,773 Because of the size and nature of the rupture, 175 00:08:39,873 --> 00:08:42,010 we were required to do open surgery. 176 00:08:42,110 --> 00:08:44,778 We removed the damaged portion of the aorta. 177 00:08:44,878 --> 00:08:46,414 We replaced it with a graft. 178 00:08:46,514 --> 00:08:49,283 We have him on an extracorporeal membrane oxygenation machine, 179 00:08:49,417 --> 00:08:52,320 which pumps and oxygenates his blood while his heart recovers. 180 00:08:52,420 --> 00:08:54,955 At this point, the best option is a transplant. 181 00:08:55,089 --> 00:08:58,557 Once he's stable enough, we will seek a donor. 182 00:08:58,558 --> 00:09:00,761 Okay, um... chances? 183 00:09:00,861 --> 00:09:03,097 Wh-What are his chances? 184 00:09:03,197 --> 00:09:04,596 If we can find a donor 185 00:09:04,597 --> 00:09:06,267 in the near future, the chances are good. 186 00:09:06,367 --> 00:09:09,768 One-year survival rates are over 70%. 187 00:09:09,769 --> 00:09:12,373 But we are on a clock. 188 00:09:12,473 --> 00:09:14,542 We need the organ sooner than later. 189 00:09:15,576 --> 00:09:19,047 And how long can he survive without it? 190 00:09:19,813 --> 00:09:21,382 There's no way to gauge that. 191 00:09:21,482 --> 00:09:23,451 If he can make it two weeks, 192 00:09:23,551 --> 00:09:26,252 I feel pretty good about our chances. 193 00:09:26,253 --> 00:09:27,855 When can I see him? 194 00:09:27,988 --> 00:09:30,458 Let's get through the next 24 hours, okay? 195 00:09:30,558 --> 00:09:33,259 If there's any change in his condition, 196 00:09:33,260 --> 00:09:35,696 I will let you know. 197 00:09:45,706 --> 00:09:49,310 You want to know the last thing that I said to him? 198 00:09:55,015 --> 00:09:57,451 "You need a shave." 199 00:10:00,854 --> 00:10:03,191 28 years of marriage, 200 00:10:03,291 --> 00:10:04,823 and the last thing I said to him is 201 00:10:04,824 --> 00:10:07,695 you need a fucking shave. 202 00:10:22,476 --> 00:10:24,212 ♪ gentle music ♪ 203 00:10:24,478 --> 00:10:26,647 *** 204 00:10:45,333 --> 00:10:47,768 *** 205 00:11:08,589 --> 00:11:10,958 *** 206 00:11:30,911 --> 00:11:32,646 ♪ percussive music ♪ 207 00:11:32,980 --> 00:11:35,616 *** 208 00:11:55,903 --> 00:11:58,038 *** 209 00:12:22,095 --> 00:12:23,864 - Yeah. - It's gone. 210 00:12:23,997 --> 00:12:25,366 - What did I tell you? - No. 211 00:12:25,499 --> 00:12:26,900 The whole fucking thing. 212 00:12:27,668 --> 00:12:29,703 The van, the tire tracks, everything. 213 00:12:29,803 --> 00:12:33,341 What did I fucking tell you? 214 00:12:33,441 --> 00:12:35,209 So now what? 215 00:12:35,343 --> 00:12:36,176 Now nothing. 216 00:12:36,277 --> 00:12:37,811 Nothing for you. 217 00:12:37,911 --> 00:12:39,547 I've got two freaked out pilots 218 00:12:39,647 --> 00:12:42,082 and a mortar crew wanting to call fucking lawyers. 219 00:12:43,984 --> 00:12:46,520 All right, give me two minutes. 220 00:13:12,646 --> 00:13:13,581 Yeah. 221 00:13:13,681 --> 00:13:14,882 Isn't everything you guys do 222 00:13:14,982 --> 00:13:16,183 supposed to be classified? 223 00:13:16,284 --> 00:13:17,683 What am I, a fucking Navy SEAL? 224 00:13:17,684 --> 00:13:19,485 We're a National Guard unit, Tommy. 225 00:13:19,486 --> 00:13:22,122 These guys are auto mechanics and insurance salesmen. 226 00:13:22,222 --> 00:13:23,855 Well, let me tell you something, bud. 227 00:13:23,856 --> 00:13:25,857 They're gonna look pretty fucking dumb 228 00:13:25,858 --> 00:13:27,194 confessing to a crime 229 00:13:27,295 --> 00:13:28,896 where there's no fucking evidence 230 00:13:28,996 --> 00:13:31,131 and no fucking witnesses and, most important, 231 00:13:31,231 --> 00:13:32,866 no fucking victim. 232 00:13:32,966 --> 00:13:36,167 I would suggest that everybody get amnesia real fucking fast. 233 00:13:36,168 --> 00:13:37,805 We on the same page? 234 00:13:38,639 --> 00:13:39,907 Yeah, I'll talk to 'em. 235 00:13:40,007 --> 00:13:41,241 I recommend it. 236 00:13:41,342 --> 00:13:42,976 Bye. 237 00:13:47,080 --> 00:13:48,949 ♪ somber music ♪ 238 00:13:49,216 --> 00:13:50,984 *** 239 00:14:07,535 --> 00:14:10,201 I want to say something to you about faith and hope 240 00:14:10,202 --> 00:14:13,006 and all that, but... 241 00:14:14,542 --> 00:14:18,879 ...since I don't believe in it, it's kind of hard to ask you to. 242 00:14:19,780 --> 00:14:21,281 But I will say this. 243 00:14:21,382 --> 00:14:25,653 Monty is the luckiest man I've ever known in my life. 244 00:14:27,054 --> 00:14:30,791 He wins when everybody, and I mean everybody, loses. 245 00:14:33,193 --> 00:14:36,029 So if I was still a betting man... 246 00:14:37,030 --> 00:14:39,733 ...I'd bet on him pulling through. 247 00:14:41,635 --> 00:14:43,737 Still smoking, huh? 248 00:14:47,408 --> 00:14:49,575 You're still a betting man 249 00:14:49,576 --> 00:14:51,345 every day. 250 00:14:53,246 --> 00:14:55,683 Now go and make a bet for me. 251 00:14:55,816 --> 00:14:57,485 Close the farm-out. 252 00:14:57,585 --> 00:15:00,688 And we roll the dice one last time. 253 00:15:06,827 --> 00:15:08,293 ♪ "Girls, Girls, Girls" by Mötley Crüe ♪ 254 00:15:08,294 --> 00:15:09,463 ♪ Whoo! ♪ 255 00:15:09,563 --> 00:15:11,399 ♪ Ha-ha ♪ 256 00:15:14,935 --> 00:15:16,837 ♪ Mm, mm ♪ 257 00:15:22,643 --> 00:15:24,378 *** 258 00:15:34,488 --> 00:15:35,823 ♪ Friday night ♪ 259 00:15:35,923 --> 00:15:38,058 ♪ And I need a fight 260 00:15:38,191 --> 00:15:40,894 ♪ My motorcycle and a switchblade knife... ♪ 261 00:15:40,994 --> 00:15:43,030 Oh, shit, I forgot. 262 00:15:44,465 --> 00:15:45,964 Here. 263 00:15:45,965 --> 00:15:47,501 Oh. 264 00:15:47,601 --> 00:15:48,669 Load 'em up. 265 00:15:48,769 --> 00:15:49,903 That's a lot of 20s. 266 00:15:50,003 --> 00:15:50,904 ♪ Girls, girls, girls... ♪ 267 00:15:51,038 --> 00:15:52,372 Here, Bob. Here, babe. 268 00:15:52,473 --> 00:15:55,709 Now we're talking. 269 00:15:55,809 --> 00:15:56,808 Oh, no, baby. 270 00:15:56,809 --> 00:15:58,977 Baby, you got to ration it, Bob. 271 00:15:58,978 --> 00:16:00,748 This is all you get. 272 00:16:01,682 --> 00:16:04,552 ♪ Girls, girls, girls... ♪ 273 00:16:05,553 --> 00:16:06,887 What do you think? 274 00:16:06,987 --> 00:16:08,789 What do I think? 275 00:16:09,723 --> 00:16:13,060 What do I think about these skinny bitches reminding me 276 00:16:13,193 --> 00:16:14,895 of what I can't do anymore? 277 00:16:14,995 --> 00:16:16,396 What do you think I think? 278 00:16:16,497 --> 00:16:18,732 Well, I have a dancer for you, too, Ethel. 279 00:16:18,866 --> 00:16:20,400 Right. 280 00:16:20,534 --> 00:16:21,667 I do. 281 00:16:21,668 --> 00:16:23,070 Well, why are you hiding him, then? 282 00:16:23,170 --> 00:16:24,670 Okay, just give me a minute. 283 00:16:24,671 --> 00:16:27,038 You're gonna be real excited, Ethel. 284 00:16:27,039 --> 00:16:28,208 I doubt it. 285 00:16:29,710 --> 00:16:31,043 Go get him. 286 00:16:33,681 --> 00:16:35,115 This is... 287 00:16:35,248 --> 00:16:36,584 this is... 288 00:16:36,684 --> 00:16:38,051 - this is... - First time can be 289 00:16:38,151 --> 00:16:39,620 pretty nerve-racking, but after that, 290 00:16:39,753 --> 00:16:40,954 it can be really fun. 291 00:16:41,088 --> 00:16:42,255 You should do a shot of vodka. 292 00:16:42,355 --> 00:16:44,057 Loosen the nerves. 293 00:16:45,693 --> 00:16:48,095 It's 11 in the morning. 294 00:16:48,195 --> 00:16:50,263 I have football practice. 295 00:16:50,363 --> 00:16:52,397 - How old are you? - Does it matter? 296 00:16:52,398 --> 00:16:54,935 State of Texas is pretty picky about it. 297 00:16:55,035 --> 00:16:56,937 Babe. 298 00:16:59,339 --> 00:17:00,405 We need you out there. 299 00:17:00,406 --> 00:17:02,009 It's your time to shine. 300 00:17:03,310 --> 00:17:06,914 There's only 20 minutes before their nap, so it won't be long. 301 00:17:07,014 --> 00:17:09,449 I-I'm having second thoughts. 302 00:17:09,583 --> 00:17:10,784 But we had a deal. 303 00:17:12,252 --> 00:17:14,586 And you're getting the better end of it. 304 00:17:14,587 --> 00:17:17,923 Remember, whatever you do for them, 305 00:17:17,924 --> 00:17:19,660 I do for you. 306 00:17:24,364 --> 00:17:26,097 You look great. 307 00:17:26,098 --> 00:17:28,735 It'll be fun. Come on. 308 00:17:36,143 --> 00:17:37,444 I'm ready. 309 00:17:39,246 --> 00:17:40,814 ♪ Girls, girls ♪ 310 00:17:40,914 --> 00:17:44,985 ♪ Girls ♪ 311 00:17:45,085 --> 00:17:46,186 ♪ Whoo! ♪ 312 00:17:46,286 --> 00:17:47,888 Fuck. 313 00:17:53,360 --> 00:17:55,529 *** 314 00:17:58,832 --> 00:18:00,668 ♪ Here we go ♪ 315 00:18:01,902 --> 00:18:05,205 ♪ There's a storm brewing 316 00:18:05,338 --> 00:18:06,674 ♪ In a pool hall down in Houston ♪ 317 00:18:07,975 --> 00:18:09,509 ♪ Where some poor old boy's ♪ 318 00:18:09,610 --> 00:18:11,344 ♪ About to get his teeth knocked out ♪ 319 00:18:11,444 --> 00:18:13,144 This is the stupidest thing I've ever done in my life. 320 00:18:13,145 --> 00:18:15,315 ♪ In the bathroom, it was snowing ♪ 321 00:18:15,415 --> 00:18:16,948 ♪ Drip so good 322 00:18:16,949 --> 00:18:19,352 - ♪ It had me choking... - God, forgive me. 323 00:18:19,486 --> 00:18:21,319 It's for the old folks. 324 00:18:21,320 --> 00:18:23,288 ♪ Better watch out ♪ 325 00:18:23,289 --> 00:18:25,290 ♪ I've got a nine lives ♪ 326 00:18:25,291 --> 00:18:27,527 ♪ State of mind 327 00:18:27,628 --> 00:18:29,897 ♪ Betting it all with a roll of dice ♪ 328 00:18:30,030 --> 00:18:33,100 ♪ People seem to lose their luck when I come around ♪ 329 00:18:33,200 --> 00:18:35,903 ♪ I've got a 12-pack... ♪ 330 00:18:36,003 --> 00:18:37,871 - Good Lord, baby. - I know. 331 00:18:38,005 --> 00:18:39,137 You better double-bag that thing. 332 00:18:39,138 --> 00:18:40,373 I'm not changing any diapers. 333 00:18:40,473 --> 00:18:41,709 Don't worry, Mama. 334 00:18:41,842 --> 00:18:43,844 You can't get pregnant from what I promised. 335 00:18:43,944 --> 00:18:45,713 Baby. 336 00:18:45,813 --> 00:18:47,414 That's good. 337 00:18:47,547 --> 00:18:49,016 Just feel the music. 338 00:18:49,116 --> 00:18:50,149 - Just shake your ass! - Yeah! 339 00:18:52,552 --> 00:18:54,054 Go earn some money! 340 00:18:54,154 --> 00:18:55,756 ♪ Lost the first one to a dealer ♪ 341 00:18:55,856 --> 00:18:57,656 - Whoo! - ♪ Lost the second one ♪ 342 00:18:57,657 --> 00:18:59,324 ♪ To a preacher 343 00:18:59,325 --> 00:19:00,928 ♪ And three and four ♪ 344 00:19:01,028 --> 00:19:02,062 ♪ To the twins that live next door... ♪ 345 00:19:02,195 --> 00:19:04,097 Oh! Oh! Oh, Lord have mercy! 346 00:19:04,231 --> 00:19:06,698 No! No! God, you can't sit on her lap. 347 00:19:06,699 --> 00:19:08,368 You'll break her pelvis, tiger. 348 00:19:08,468 --> 00:19:09,569 I don't know what to do. 349 00:19:09,670 --> 00:19:10,738 Baby, 350 00:19:10,871 --> 00:19:12,239 you just put your foot on her chair 351 00:19:12,372 --> 00:19:14,875 and you just grind your hips to the music. 352 00:19:14,975 --> 00:19:17,244 - I can't do that. - It's not what I heard. 353 00:19:17,344 --> 00:19:19,177 - Not what I heard either. - I also heard you won't be 354 00:19:19,178 --> 00:19:21,414 doing it anymore if you don't do it here. 355 00:19:22,683 --> 00:19:24,818 Come on. 356 00:19:25,719 --> 00:19:26,787 Man up. 357 00:19:31,591 --> 00:19:34,394 Oh, Lord have mercy! Lord have mercy! 358 00:19:34,494 --> 00:19:36,863 Go, go, go, go, go! 359 00:19:40,868 --> 00:19:43,103 *** 360 00:19:43,203 --> 00:19:44,638 My God. 361 00:19:44,772 --> 00:19:46,439 He's really sweet, isn't he? 362 00:19:46,539 --> 00:19:49,074 I mean, he is a real keeper, baby. 363 00:19:49,075 --> 00:19:50,541 He runs a 4.4. 364 00:19:50,542 --> 00:19:52,210 Shit. With that ass, 365 00:19:52,211 --> 00:19:54,782 I'm not surprised. 366 00:19:54,882 --> 00:19:57,317 ♪ Sailing ♪ 367 00:19:57,450 --> 00:20:00,418 ♪ Takes me away to where ♪ 368 00:20:00,419 --> 00:20:05,158 ♪ I've always heard it could be... ♪ 369 00:20:07,460 --> 00:20:09,427 You did a real good thing, Mama. 370 00:20:09,428 --> 00:20:11,596 ♪ And the wind to carry me ♪ 371 00:20:11,597 --> 00:20:13,264 ♪ And soon I will be free... ♪ 372 00:20:13,265 --> 00:20:14,835 Feels good, baby. 373 00:20:17,404 --> 00:20:19,973 We should do it again in a few months. 374 00:20:20,073 --> 00:20:23,409 You say months? I want to go back tomorrow. 375 00:20:25,045 --> 00:20:29,049 ♪ When I'm sailing ♪ 376 00:20:33,120 --> 00:20:34,321 Hi, everyone have fun? 377 00:20:34,421 --> 00:20:35,420 Wore 'em out. 378 00:20:35,421 --> 00:20:38,658 Good. Ethel, what did you think? 379 00:20:38,759 --> 00:20:39,925 It was great. 380 00:20:39,926 --> 00:20:42,830 It was fucking great. Fucking great. 381 00:20:42,930 --> 00:20:45,430 All right. 382 00:20:45,431 --> 00:20:49,002 Everybody, wake up. Let's start unloading out the side. 383 00:20:49,102 --> 00:20:50,303 Come on. 384 00:20:51,538 --> 00:20:54,241 Richie, want to give me a hand? 385 00:20:55,675 --> 00:20:58,045 Easily the most immoral and irresponsible thing 386 00:20:58,178 --> 00:20:59,479 I've ever witnessed in my life. 387 00:20:59,579 --> 00:21:01,648 You need to grow a pair and get out more. 388 00:21:01,749 --> 00:21:04,184 - Is that what you did? - Mm-hmm. 389 00:21:05,953 --> 00:21:07,821 Good day, Bob? 390 00:21:07,921 --> 00:21:10,190 She gave me her number. 391 00:21:11,524 --> 00:21:13,458 Leave that with me. 392 00:21:13,459 --> 00:21:16,363 I don't need her taking your Social Security. 393 00:21:25,105 --> 00:21:26,471 It's my little trooper. 394 00:21:26,472 --> 00:21:27,908 Boy, do you owe me. 395 00:21:28,041 --> 00:21:29,309 Boy, do I. 396 00:21:30,343 --> 00:21:31,309 Want to come over tonight? 397 00:21:31,310 --> 00:21:32,679 I'll get you paid. 398 00:21:32,780 --> 00:21:35,015 Is this what it's gonna be like? 399 00:21:35,115 --> 00:21:39,017 - With you? This crazy? - This is not crazy, baby. 400 00:21:39,018 --> 00:21:41,054 This is free. 401 00:21:41,188 --> 00:21:43,423 Life is a two-minute drill. 402 00:21:44,424 --> 00:21:46,324 Isn't that everyone's favorite part of the game? 403 00:21:46,325 --> 00:21:47,394 It's mine. 404 00:21:47,494 --> 00:21:49,062 Well... 405 00:21:49,162 --> 00:21:51,064 we just play the whole game that way. 406 00:21:51,164 --> 00:21:53,164 I'll see you tonight. 407 00:21:53,165 --> 00:21:55,235 All right, I'll see you later. 408 00:21:55,335 --> 00:21:57,237 Bye. 409 00:21:57,337 --> 00:21:59,572 ♪ gentle music ♪ 410 00:21:59,840 --> 00:22:01,975 *** 411 00:22:12,920 --> 00:22:15,255 - I figured you'd be calling. - Where are you? 412 00:22:15,355 --> 00:22:17,057 Irrelevant and none of your business. 413 00:22:17,157 --> 00:22:18,723 Well, we need to meet, 414 00:22:18,724 --> 00:22:20,794 and it makes it kind of tricky if you're in Houston. 415 00:22:20,928 --> 00:22:22,095 I'm in town. 416 00:22:22,229 --> 00:22:24,064 How about the Patch at five? 417 00:22:24,164 --> 00:22:25,598 N-No, somewhere private. 418 00:22:25,732 --> 00:22:26,800 Yeah, let's see. 419 00:22:26,900 --> 00:22:28,568 The employee who is convinced 420 00:22:28,668 --> 00:22:32,072 I want him fired would like to meet alone. 421 00:22:32,172 --> 00:22:35,040 Yeah, that sounds like a fantastic idea, Tommy. 422 00:22:35,041 --> 00:22:36,074 Pick the dirt road 423 00:22:36,075 --> 00:22:37,410 out in the oil fields 424 00:22:37,510 --> 00:22:39,980 where there's no witnesses or cell service. 425 00:22:40,113 --> 00:22:41,748 That sounds like a great fucking idea. 426 00:22:41,849 --> 00:22:44,784 Yeah, well, I'm convinced 'cause you told me and you told my boss 427 00:22:44,885 --> 00:22:47,020 and you told everybody else who would fucking listen. 428 00:22:47,120 --> 00:22:49,857 I think the oil field is exactly where we ought to meet. 429 00:22:52,860 --> 00:22:53,927 And why is that? 430 00:22:54,027 --> 00:22:55,428 Because you need to renegotiate 431 00:22:55,528 --> 00:22:57,831 a $170 million dollar farm-out lease, 432 00:22:57,965 --> 00:23:00,598 and I think you need at least a basic understanding 433 00:23:00,599 --> 00:23:02,767 of what you're renegotiating. 434 00:23:02,768 --> 00:23:04,337 You know what? 435 00:23:04,437 --> 00:23:06,806 Since you know so much, why don't you renegotiate it? 436 00:23:06,907 --> 00:23:09,843 Two reasons, honey. One, it's not my fucking job, it's yours. 437 00:23:09,977 --> 00:23:12,112 And two, the president of the company 438 00:23:12,212 --> 00:23:13,611 needs a buffer in negotiations, 439 00:23:13,612 --> 00:23:15,115 - and you need-- - I don't need a lecture 440 00:23:15,215 --> 00:23:16,316 in negotiating, Tommy. 441 00:23:16,416 --> 00:23:17,748 I have a law degree in it. 442 00:23:17,749 --> 00:23:20,153 And you know what? Monty already has a buffer. 443 00:23:20,253 --> 00:23:22,122 So get in there and give it your all. 444 00:23:22,222 --> 00:23:24,357 I'll be there to clean up the mess when you're done. 445 00:23:24,491 --> 00:23:27,294 Monty's not the president anymore. 446 00:23:29,696 --> 00:23:31,198 I am. 447 00:23:33,100 --> 00:23:34,501 Why are you president? 448 00:23:34,601 --> 00:23:36,169 Because Monty's laid up in a hospital 449 00:23:36,269 --> 00:23:37,837 waiting for a fucking heart transplant 450 00:23:37,938 --> 00:23:39,873 that he's not strong enough to survive, 451 00:23:39,973 --> 00:23:41,506 and the trust named me president. 452 00:23:41,507 --> 00:23:43,343 And if you don't think that firing you 453 00:23:43,443 --> 00:23:45,045 is at the top of my to-do list, 454 00:23:45,145 --> 00:23:46,811 then I haven't made a strong enough impression. 455 00:23:46,812 --> 00:23:49,749 But he sees something in you. 456 00:23:50,750 --> 00:23:53,220 Now's your chance to let me see it, too. 457 00:23:55,822 --> 00:23:57,891 Why not just fire me and use Nate? 458 00:23:57,991 --> 00:24:00,227 Because Nate is a very good lawyer, 459 00:24:00,327 --> 00:24:03,363 and nothing will fuck up a great deal like a good lawyer. 460 00:24:03,463 --> 00:24:04,864 I need a fucking closer. 461 00:24:04,965 --> 00:24:06,733 I need a killer, somebody they don't see coming, 462 00:24:06,833 --> 00:24:08,235 and you're certainly that. 463 00:24:09,336 --> 00:24:11,169 Send me a pin, 464 00:24:11,170 --> 00:24:12,639 and I would like to point out, 465 00:24:12,739 --> 00:24:15,108 I am licensed to carry concealed in this state. 466 00:24:15,242 --> 00:24:17,710 I'd like to point out, Rebecca, 467 00:24:17,810 --> 00:24:20,545 that you don't need a license to carry concealed in this state. 468 00:24:20,546 --> 00:24:23,416 That's why we all wave at each other when we're driving. 469 00:24:23,516 --> 00:24:26,119 'Cause everybody's fucking armed. 470 00:24:26,253 --> 00:24:27,420 I'll send you a pin. 471 00:24:27,520 --> 00:24:29,089 I'll see you there in three hours. 472 00:24:29,189 --> 00:24:31,091 ♪ tense music ♪ 473 00:24:47,707 --> 00:24:48,739 How is he? 474 00:24:48,740 --> 00:24:51,344 He's dying, Nate. 475 00:24:53,113 --> 00:24:54,579 What chances do the doctors give him? 476 00:24:54,580 --> 00:24:56,214 Well, the crumbs of hope they drop 477 00:24:56,215 --> 00:24:58,218 are getting smaller, you know what I mean? 478 00:24:59,552 --> 00:25:00,487 Who takes over? 479 00:25:00,620 --> 00:25:02,920 Me, for now, till it gets sold. 480 00:25:02,921 --> 00:25:05,556 Trust wants to sweeten the package by moving forward 481 00:25:05,557 --> 00:25:07,058 with the farm-out in Wolfcamp. 482 00:25:07,059 --> 00:25:08,595 What about the workovers in Sage Creek? 483 00:25:08,695 --> 00:25:09,894 Those go, too. 484 00:25:09,895 --> 00:25:11,498 Tommy, that's 300 million in capital. 485 00:25:11,631 --> 00:25:14,101 You need a 55% strike in both to make the nut. 486 00:25:14,201 --> 00:25:15,035 Yep. 487 00:25:15,135 --> 00:25:16,169 So we're just gonna bankrupt 488 00:25:16,269 --> 00:25:17,337 his children with his last deal? 489 00:25:17,437 --> 00:25:18,736 We're not gonna bankrupt anybody 490 00:25:18,737 --> 00:25:20,340 'cause we're gonna strike a bunch of oil, Nate. 491 00:25:20,473 --> 00:25:21,975 That's not how it works, and you know it. 492 00:25:22,109 --> 00:25:23,274 You mitigate risk. 493 00:25:23,275 --> 00:25:25,410 Or maximize it in ROI. 494 00:25:25,411 --> 00:25:26,980 That's what we're gonna do. 495 00:25:27,114 --> 00:25:29,116 I'm not sure I can negotiate that in clean conscience. 496 00:25:29,216 --> 00:25:32,185 You don't have to. Rebecca's keeping lead on this. 497 00:25:33,086 --> 00:25:34,419 - Rebecca? - Yeah. 498 00:25:34,420 --> 00:25:36,921 Well, that's just fucking great. 499 00:25:36,922 --> 00:25:38,956 Look, Nate, I need your help, okay? 500 00:25:38,957 --> 00:25:41,794 She can swing the numbers, but she can't paper it. 501 00:25:41,894 --> 00:25:44,095 We'll figure out the hierarchy after all this shit's over, 502 00:25:44,096 --> 00:25:46,166 but I need the two of you at the table in the morning. 503 00:25:46,266 --> 00:25:48,535 Explain the need to rush. 504 00:25:48,668 --> 00:25:52,205 Well, probate court pauses all future operations 505 00:25:52,305 --> 00:25:54,605 for a year or longer. How's that for a reason? 506 00:25:54,606 --> 00:25:57,377 Look, I don't think it's right either, Nate, 507 00:25:57,477 --> 00:25:59,546 but that's what Cami asked me to do, 508 00:25:59,679 --> 00:26:01,481 so that means that's what Monty told her to do, 509 00:26:01,581 --> 00:26:02,815 so that's what we do. 510 00:26:03,916 --> 00:26:06,619 You're asking me to swallow a lot of pride, Tommy. 511 00:26:07,454 --> 00:26:09,189 I need it, Nate. 512 00:26:12,159 --> 00:26:13,426 All right. 513 00:26:15,262 --> 00:26:16,529 You got it. 514 00:26:16,629 --> 00:26:17,995 Okay. 515 00:26:17,996 --> 00:26:20,067 Well, you and Dale meet me at the transfer station 516 00:26:20,200 --> 00:26:21,868 at Reagan at five, okay? 517 00:26:21,968 --> 00:26:23,603 Will do. 518 00:26:44,157 --> 00:26:45,392 Oh, fuck. 519 00:26:45,525 --> 00:26:48,027 - Hey, baby. - Oh, my God! It was so fun. 520 00:26:48,128 --> 00:26:49,196 Hi, Daddy! 521 00:26:49,296 --> 00:26:50,597 Say hi to your baby. 522 00:26:50,697 --> 00:26:51,764 - Hi. - Jesus, God, 523 00:26:51,864 --> 00:26:53,266 that's a lot of estrogen, girls. 524 00:26:53,366 --> 00:26:55,202 Hey, baby, let's not yell at Daddy, okay? 525 00:26:55,302 --> 00:26:57,237 They loved it. Loved it. 526 00:26:57,337 --> 00:26:59,038 They had so much fun that we're gonna bring 'em back. 527 00:26:59,139 --> 00:27:01,506 Mm-hmm. And everyone at the strip club was so nice to us. 528 00:27:01,507 --> 00:27:03,410 - They were so nice. I know. - Amazing. 529 00:27:03,510 --> 00:27:04,977 Oh, so you did do that. Oh, okay. 530 00:27:05,078 --> 00:27:06,713 Well, I guess I'm glad they had a good time. 531 00:27:07,847 --> 00:27:09,180 Oh, God. 532 00:27:09,181 --> 00:27:10,250 You know, well, we got to celebrate. 533 00:27:10,383 --> 00:27:12,051 What time you gonna be home? 534 00:27:12,152 --> 00:27:13,351 It's gonna be late. 535 00:27:13,352 --> 00:27:15,353 Dad, can you come home early tonight? 536 00:27:15,354 --> 00:27:16,887 - How late? - Please? 537 00:27:16,888 --> 00:27:18,523 It's gonna be really late, hon. 538 00:27:18,524 --> 00:27:20,227 You're no fun. None. 539 00:27:20,327 --> 00:27:21,859 You're just a grumpy little stinker. 540 00:27:21,860 --> 00:27:23,330 Grumpy. 541 00:27:23,430 --> 00:27:24,764 Grumper. 542 00:27:24,864 --> 00:27:26,933 Listen, Angela. 543 00:27:27,033 --> 00:27:28,801 Monty's not gonna make it. 544 00:27:28,935 --> 00:27:31,904 I don't think he's gonna make it. 545 00:27:32,004 --> 00:27:36,243 Aw, honey, I'm so sorry. 546 00:27:36,343 --> 00:27:37,844 Are you okay? 547 00:27:38,678 --> 00:27:40,513 Yeah. Yeah. 548 00:27:41,414 --> 00:27:43,015 What does that mean for you, babe? 549 00:27:43,116 --> 00:27:44,984 I mean, do you have to look for a job, or...? 550 00:27:45,118 --> 00:27:47,254 Well, sweetheart, 551 00:27:47,354 --> 00:27:49,989 men die, oil companies don't die. 552 00:27:50,089 --> 00:27:52,091 My job ain't going anywhere. 553 00:27:54,927 --> 00:27:59,132 We are here for anything that you need, okay? Anything. 554 00:27:59,232 --> 00:28:00,931 - Okay, honey. - We love you. 555 00:28:00,932 --> 00:28:02,269 I love you. 556 00:28:02,369 --> 00:28:04,271 I love you, too, baby. 557 00:28:05,538 --> 00:28:07,039 Talk to you girls later. 558 00:28:09,576 --> 00:28:11,311 ♪ solemn music ♪ 559 00:28:11,578 --> 00:28:13,813 *** 560 00:28:33,833 --> 00:28:35,702 ♪ somber music ♪ 561 00:28:35,968 --> 00:28:38,070 *** 562 00:29:02,229 --> 00:29:04,897 *** 563 00:29:43,169 --> 00:29:45,872 *** 564 00:30:14,033 --> 00:30:16,569 *** 565 00:30:44,564 --> 00:30:46,799 *** 566 00:31:21,100 --> 00:31:23,336 *** 567 00:31:47,827 --> 00:31:49,696 Used to be I could run... 568 00:31:49,829 --> 00:31:53,199 aw, hell, I could run 300 wheat steers on this pasture. 569 00:31:54,066 --> 00:31:56,202 But with the cost of feed and fertilizer 570 00:31:56,302 --> 00:32:00,573 and drought after drought, wheat steers at... 571 00:32:00,673 --> 00:32:04,110 well, hell, they're running 228, 572 00:32:04,210 --> 00:32:06,045 ain't been weaned. 573 00:32:06,145 --> 00:32:09,215 I got to straighten 'em out. 574 00:32:09,348 --> 00:32:12,785 How the hell am I gonna do all that and make any money? 575 00:32:13,720 --> 00:32:17,590 Solar company'll pay me 800 an acre. 576 00:32:17,690 --> 00:32:19,191 That's $200,000... 577 00:32:19,291 --> 00:32:21,360 every year. 578 00:32:21,461 --> 00:32:23,396 And that's a straight per-acre lease? 579 00:32:23,496 --> 00:32:26,065 Well, it's based on a certain amount of kilowatts. 580 00:32:26,165 --> 00:32:27,666 Well, you need the sun to shine for those. 581 00:32:29,168 --> 00:32:30,603 The sun shining ain't a problem. 582 00:32:30,737 --> 00:32:33,072 Every day. No clouds, no rain. 583 00:32:33,172 --> 00:32:34,741 God forbid if it hails. 584 00:32:34,874 --> 00:32:36,776 I didn't think of the hail. 585 00:32:36,876 --> 00:32:38,175 They did. 586 00:32:38,176 --> 00:32:41,080 You've got 54 wells on this property. 587 00:32:41,180 --> 00:32:42,749 Only six produce. 588 00:32:42,849 --> 00:32:46,285 And, hell, none of 'em pump more than ten or 12 barrels a day. 589 00:32:46,385 --> 00:32:48,655 And I'm 18% of that. 590 00:32:49,422 --> 00:32:52,625 This area is all played out. 591 00:32:52,725 --> 00:32:55,061 For these little grasshopper pumps, it is. 592 00:32:55,161 --> 00:32:57,263 But they don't go down 2,000 feet. 593 00:32:57,363 --> 00:32:58,898 They're sucking on a leak. 594 00:32:58,998 --> 00:33:02,068 The shale is 7,000 to 10,000 feet down. 595 00:33:02,168 --> 00:33:04,103 I know, but ain't nobody gonna invest 596 00:33:04,236 --> 00:33:07,507 in swapping wells and drilling for 54 wells. 597 00:33:08,508 --> 00:33:12,278 Hell, most of these leases is expired. 598 00:33:14,614 --> 00:33:16,082 I'm sitting on a stack of minerals 599 00:33:16,182 --> 00:33:17,917 I can't sell for the paper they're on. 600 00:33:18,017 --> 00:33:20,487 I can. 601 00:33:21,320 --> 00:33:23,422 How you gonna do that? 602 00:33:27,960 --> 00:33:31,498 This is 377 on 11,000 acres. 603 00:33:32,298 --> 00:33:34,166 Put together 50 acres at a time. 604 00:33:34,300 --> 00:33:36,669 Seven largest are in the same situation as you. 605 00:33:36,769 --> 00:33:38,304 Four of 'em have already committed. 606 00:33:38,404 --> 00:33:40,905 But your royalty rate is not 18% anymore. 607 00:33:40,906 --> 00:33:42,174 It's 25. 608 00:33:42,308 --> 00:33:45,778 Now, you can wreck that wheat field, 609 00:33:45,878 --> 00:33:47,945 hope to make 200 a year, 610 00:33:47,946 --> 00:33:50,316 or we can rework these wells, and I can pay you that a month. 611 00:33:50,449 --> 00:33:54,854 You run all the cattle you want. Who cares what they cost? 612 00:33:56,422 --> 00:33:58,324 That's how it was in the '70s. 613 00:33:58,424 --> 00:34:00,693 Well, power's in the numbers. 614 00:34:00,827 --> 00:34:04,797 A group of small producers become a big producer. 615 00:34:06,733 --> 00:34:09,135 And just how much of my 25 do you take? 616 00:34:09,235 --> 00:34:11,101 Not a dime. 617 00:34:11,102 --> 00:34:13,771 You're signing the lease to me, I'm selling it to them. 618 00:34:13,772 --> 00:34:16,075 Oil company pays me, not you. 619 00:34:16,175 --> 00:34:18,177 That helps you, and it helps your neighbor. 620 00:34:18,277 --> 00:34:20,046 That's where I'm going next. 621 00:34:25,985 --> 00:34:28,220 What do I got to do? 622 00:34:29,656 --> 00:34:31,691 Just sign the lease. 623 00:34:31,824 --> 00:34:33,860 Then you ain't got to do nothing. 624 00:34:33,960 --> 00:34:35,862 Neither do your kids or their kids. 625 00:34:37,429 --> 00:34:39,566 Well, they got to do something. 626 00:34:39,666 --> 00:34:41,200 I don't need 'em hanging around here. 627 00:34:41,333 --> 00:34:43,668 Well, dig 'em a pool. Let 'em splash around in that. 628 00:34:43,669 --> 00:34:46,873 A swimming pool? 629 00:34:46,973 --> 00:34:50,176 In Garza County? 630 00:34:50,977 --> 00:34:52,644 Wouldn't that be something? 631 00:34:55,882 --> 00:34:59,586 Lord help me. 632 00:35:05,024 --> 00:35:08,227 Well, Cooper, nice doing business with you. 633 00:35:08,327 --> 00:35:10,661 Thank you very much, Mr. Swensen. 634 00:35:10,662 --> 00:35:12,196 You won't regret it. 635 00:35:12,197 --> 00:35:14,200 I hope not. 636 00:35:14,300 --> 00:35:16,268 ♪ gentle, atmospheric music ♪ 637 00:35:16,603 --> 00:35:19,105 *** 638 00:35:45,665 --> 00:35:47,099 They've been pumping oil 639 00:35:47,199 --> 00:35:48,735 out of this ground since the '20s. 640 00:35:48,835 --> 00:35:50,569 Then, in the '80s, it started drying up. 641 00:35:50,670 --> 00:35:52,571 By the '90s it's pretty well played out. 642 00:35:52,672 --> 00:35:55,642 This is a shale. It goes all the way from here to Midland. 643 00:35:55,775 --> 00:35:59,111 So just imagine layer after layer of solid rock 644 00:35:59,211 --> 00:36:02,414 slapped on top of one another like slices of bread. 645 00:36:02,514 --> 00:36:05,549 And between the slices, well, that's your butter. 646 00:36:05,550 --> 00:36:08,254 Just figured that out a few years ago. 647 00:36:08,354 --> 00:36:12,091 Now, Chevron spent $53 billion dollars 648 00:36:12,191 --> 00:36:14,961 to buy a drilling company to get it out. 649 00:36:15,061 --> 00:36:18,798 So we can assume the leases on 400 wells, 650 00:36:18,898 --> 00:36:20,967 but we're gonna have to drill horizontal 651 00:36:21,067 --> 00:36:22,566 and we're gonna have to frack it. 652 00:36:22,567 --> 00:36:25,069 A deal like that's called a farm-out. 653 00:36:25,070 --> 00:36:27,473 So, we have access to 400 wells. 654 00:36:27,573 --> 00:36:30,276 But it's gonna cost between 11 and 18 million dollars 655 00:36:30,376 --> 00:36:31,377 for each well. 656 00:36:31,477 --> 00:36:33,479 We agreed to the first nine. 657 00:36:33,579 --> 00:36:35,648 That's $162 million dollars. 658 00:36:35,748 --> 00:36:37,684 Now, if we hit on the first four, 659 00:36:37,784 --> 00:36:40,653 that means we're obligated to drill nine more. 660 00:36:40,753 --> 00:36:42,989 If we hit on four more, then we're committed to 27. 661 00:36:43,089 --> 00:36:44,523 You see where I'm going with that? 662 00:36:44,623 --> 00:36:46,492 - I do. - Our deal 663 00:36:46,625 --> 00:36:49,796 is that we recoup on strikes to 120% 664 00:36:49,896 --> 00:36:51,595 and then we start revenue sharing. 665 00:36:51,596 --> 00:36:54,431 It's a pretty good deal when it's two percent interest. 666 00:36:54,432 --> 00:36:57,935 But at 12%, we're bankrupt in a month 667 00:36:57,936 --> 00:37:00,172 if it turns out the first nine are dry holes. 668 00:37:00,272 --> 00:37:02,641 Okay, so what do you want from me? 669 00:37:02,742 --> 00:37:06,143 Well, each strike has to pay for itself 670 00:37:06,144 --> 00:37:08,514 and then it has to pay for the next one. 671 00:37:08,614 --> 00:37:10,249 So we got to get ahead of the bank. 672 00:37:10,349 --> 00:37:12,482 You have to make a deal that pays for the whole thing 673 00:37:12,483 --> 00:37:14,186 on the first home run. 674 00:37:14,320 --> 00:37:17,489 Now, Nate here is gonna take you through the numbers. 675 00:37:17,589 --> 00:37:19,525 Dale will take you through the science. 676 00:37:19,658 --> 00:37:22,328 By tomorrow you'll be a damn expert. 677 00:37:24,630 --> 00:37:26,498 Why new pumps? 678 00:37:26,598 --> 00:37:28,034 What's wrong with these? 679 00:37:28,134 --> 00:37:30,167 You mean "wells." 680 00:37:30,168 --> 00:37:31,403 Too shallow. 681 00:37:31,503 --> 00:37:32,671 Well, how deep do they need to be? 682 00:37:32,772 --> 00:37:33,840 - Dale? - Ah, 683 00:37:33,940 --> 00:37:35,875 between 10,000 and 13,000 feet. 684 00:37:35,975 --> 00:37:37,674 But you got to drill at an angle, 685 00:37:37,675 --> 00:37:39,611 - and then you got to frack it. - Frack it. 686 00:37:39,712 --> 00:37:42,414 You shoot a shit ton of salt water downhole, 687 00:37:42,548 --> 00:37:44,216 and you squeeze all that oil out of the fractures, 688 00:37:44,316 --> 00:37:47,053 then you pump it up, separate the water. 689 00:37:47,153 --> 00:37:49,856 Technology... it changed the game out here. 690 00:37:49,956 --> 00:37:51,357 Yeah, isn't this the technology 691 00:37:51,457 --> 00:37:53,860 that's causing earthquakes in Oklahoma? 692 00:37:54,693 --> 00:37:56,695 There were earthquakes in Oklahoma 693 00:37:56,796 --> 00:37:58,064 - before fracking, ma'am. - Okay. 694 00:37:58,164 --> 00:37:59,899 - Jesus Christ. - Tommy! 695 00:38:01,000 --> 00:38:02,833 - Yeah? - Look. 696 00:38:02,834 --> 00:38:05,071 You understand, 697 00:38:05,204 --> 00:38:07,337 I don't think anyone should be doing this, all right? 698 00:38:07,338 --> 00:38:08,839 I think it should be illegal. 699 00:38:08,840 --> 00:38:10,409 Well, then, you should've run for Congress 700 00:38:10,509 --> 00:38:12,745 instead of getting a job with an oil company. 701 00:38:12,879 --> 00:38:14,711 I just... 702 00:38:14,712 --> 00:38:16,248 I have a very hard time 703 00:38:16,382 --> 00:38:19,085 advocating for something I believe is wrong. 704 00:38:19,185 --> 00:38:20,419 Says the lawyer. 705 00:38:20,552 --> 00:38:22,789 Good and bad don't factor into this, Rebecca. 706 00:38:22,889 --> 00:38:24,556 Our great-grandparents built a world 707 00:38:24,656 --> 00:38:27,259 that runs on this shit right here. 708 00:38:27,359 --> 00:38:28,895 Until it starts running on something else, 709 00:38:28,995 --> 00:38:33,165 we got to feed it, or the world stops. 710 00:38:43,876 --> 00:38:46,078 Hey. 711 00:38:47,013 --> 00:38:48,545 There is an alternative. 712 00:38:48,546 --> 00:38:50,747 You can throw your phone away and trade that Mercedes in 713 00:38:50,748 --> 00:38:53,250 for a bicycle or a horse and start hunting for your own food 714 00:38:53,251 --> 00:38:55,621 and living in a tent, but you'll be the only one 715 00:38:55,754 --> 00:38:57,387 and it won't make a damn bit of difference. 716 00:38:57,388 --> 00:39:01,327 Plus I hear the moral high ground gets real windy at night. 717 00:39:16,642 --> 00:39:19,045 *** 718 00:39:32,058 --> 00:39:33,993 ♪ pulsing, suspenseful music ♪ 719 00:39:34,260 --> 00:39:36,528 *** 720 00:40:24,877 --> 00:40:26,879 You were supposed to call me. 721 00:40:27,013 --> 00:40:28,214 It's been one of those days. 722 00:40:28,347 --> 00:40:31,350 I know those days. 723 00:40:31,450 --> 00:40:33,719 You've given me a few. 724 00:40:38,057 --> 00:40:41,060 There's something I want to show you. 725 00:40:41,160 --> 00:40:42,594 All right, I'll follow you. 726 00:40:42,694 --> 00:40:44,196 How about you ride with me? 727 00:40:44,296 --> 00:40:46,198 How about I follow you? 728 00:42:02,608 --> 00:42:03,976 It's quite the view out here. 729 00:42:04,076 --> 00:42:06,112 You bring me to the nicest places. 730 00:42:08,414 --> 00:42:12,318 You think oil companies are so strong, 731 00:42:12,418 --> 00:42:15,487 that you can do anything anywhere. 732 00:42:17,123 --> 00:42:18,524 I looked it up. 733 00:42:18,624 --> 00:42:20,826 We make more money than you. 734 00:42:20,926 --> 00:42:23,029 Than all of you. 735 00:42:23,996 --> 00:42:26,232 You sell your product for three dollars a gallon. 736 00:42:26,332 --> 00:42:30,002 A gallon of our product sells for thousands, 737 00:42:30,136 --> 00:42:32,338 and we can't make enough. 738 00:42:35,441 --> 00:42:37,309 You have an army. 739 00:42:37,409 --> 00:42:39,745 We have an army. 740 00:42:44,216 --> 00:42:47,719 You blow things up. 741 00:42:47,853 --> 00:42:49,421 We do, too. 742 00:43:16,848 --> 00:43:19,551 That tank has a sensor to trigger an alarm. 743 00:43:19,685 --> 00:43:23,089 One goes to the fire department, one goes to headquarters. 744 00:43:23,189 --> 00:43:24,688 Helicopters will get here first. 745 00:43:24,689 --> 00:43:27,426 And when they put it out, which will take about a day, 746 00:43:27,526 --> 00:43:29,027 fucking Railroad Commission 747 00:43:29,128 --> 00:43:32,064 and OSHA will be crawling over this fucking place 748 00:43:32,164 --> 00:43:33,432 like fucking ants. 749 00:43:33,565 --> 00:43:36,968 And since they're explosives experts, 750 00:43:37,069 --> 00:43:40,106 they'll know exactly what this is. 751 00:43:40,239 --> 00:43:43,742 And you know who's gonna climb over this site next? 752 00:43:44,776 --> 00:43:47,246 Congratulations, dude. 753 00:43:47,379 --> 00:43:49,648 You just shut yourself down. 754 00:43:50,916 --> 00:43:53,252 Did you run this by the boss? 755 00:43:54,986 --> 00:43:57,956 Yeah, I didn't think so. 756 00:44:04,196 --> 00:44:07,699 En este lado del río, I'm the fucking boss. 757 00:44:10,035 --> 00:44:14,371 If you're trying to send a message, message received. 758 00:44:14,372 --> 00:44:16,573 Wait till you see what we do with it. 759 00:44:16,574 --> 00:44:18,708 That's not the message. 760 00:44:18,709 --> 00:44:21,044 That's the warning. 761 00:44:21,045 --> 00:44:22,781 You're the message. 762 00:44:22,881 --> 00:44:24,583 Saca la bolsa. 763 00:44:30,522 --> 00:44:33,125 ♪ tense, suspenseful music ♪ 764 00:44:33,392 --> 00:44:35,827 *** 765 00:45:00,586 --> 00:45:02,821 ♪ somber music ♪ 766 00:45:03,088 --> 00:45:05,457 *** 767 00:45:51,203 --> 00:45:53,137 Fuck. 768 00:46:04,015 --> 00:46:05,884 Hey, Jefe. 769 00:46:09,521 --> 00:46:11,690 Ariana? 770 00:46:24,202 --> 00:46:25,471 Fuck. 771 00:46:41,653 --> 00:46:42,686 Hey. 772 00:46:42,687 --> 00:46:44,890 - I'll be out in a minute. - Sorry. 773 00:46:44,990 --> 00:46:46,523 Guess we haven't reached the "barge in the bathroom" 774 00:46:46,524 --> 00:46:48,427 - part of the relationship. - And we never will. 775 00:46:48,560 --> 00:46:51,060 A girl needs a certain amount of mystery. 776 00:46:51,061 --> 00:46:53,299 Fair enough. 777 00:47:40,812 --> 00:47:42,648 ♪ gentle music ♪ 778 00:47:42,914 --> 00:47:45,050 *** 779 00:47:47,886 --> 00:47:50,021 Hey. 780 00:47:52,391 --> 00:47:53,825 Tough day? 781 00:47:54,760 --> 00:47:56,495 Very. 782 00:47:57,629 --> 00:47:59,097 I'm sorry. 783 00:48:01,500 --> 00:48:03,168 Me, too. 784 00:48:04,436 --> 00:48:07,072 This is too soon, isn't it? 785 00:48:09,274 --> 00:48:10,776 Yeah. 786 00:48:15,313 --> 00:48:16,613 Should I leave? 787 00:48:16,614 --> 00:48:19,217 I didn't say leave. 788 00:48:25,791 --> 00:48:28,860 I'm not trying to replace him, Ariana. 789 00:48:28,960 --> 00:48:32,531 Yes, you are, and I'm letting you. 790 00:48:33,999 --> 00:48:36,602 I'm letting you fill that place in my heart. 791 00:48:39,405 --> 00:48:40,839 But to let you in, I... 792 00:48:40,939 --> 00:48:42,240 I need to move him out, 793 00:48:42,340 --> 00:48:44,275 which means saying goodbye. 794 00:48:45,210 --> 00:48:47,345 Even though he's already gone, I... 795 00:48:50,315 --> 00:48:52,250 ...have to say goodbye in my heart. 796 00:48:55,921 --> 00:48:57,989 What can I do to help? 797 00:48:59,825 --> 00:49:01,927 I don't know. 798 00:49:04,396 --> 00:49:06,998 I've never done this before. 799 00:49:22,548 --> 00:49:24,215 Where was this? 800 00:49:25,884 --> 00:49:27,653 On Brazos. 801 00:49:28,520 --> 00:49:29,821 It's a nice boat. 802 00:49:30,689 --> 00:49:32,290 Luis bought it. 803 00:49:33,058 --> 00:49:35,427 And then the crash of 2020. 804 00:49:36,194 --> 00:49:37,226 Then he sold it. 805 00:49:37,227 --> 00:49:40,999 But it was fun, fast. 806 00:49:43,101 --> 00:49:44,901 Where was the wedding? 807 00:49:44,902 --> 00:49:46,572 San Antonio. 808 00:49:46,672 --> 00:49:48,807 You ever been? 809 00:49:51,176 --> 00:49:52,978 I think maybe 810 00:49:53,078 --> 00:49:56,181 the most magical city in the world. 811 00:49:56,982 --> 00:49:58,817 River weaves through the middle of it 812 00:49:58,950 --> 00:50:00,652 like someplace in Italy. 813 00:50:05,791 --> 00:50:08,460 You look beautiful. 814 00:50:09,327 --> 00:50:11,162 Yeah, well, 815 00:50:11,296 --> 00:50:15,231 that was a baby and a thousand heartaches ago. 816 00:50:15,232 --> 00:50:17,902 I was the baby then. 817 00:50:19,571 --> 00:50:22,238 He's being a better sport about that than I would've been. 818 00:50:22,239 --> 00:50:26,075 Hey, if you're lucky enough to have a reception with me, 819 00:50:26,076 --> 00:50:27,679 I will put the cake wherever I want 820 00:50:27,813 --> 00:50:29,347 and you will say "Thank you." 821 00:50:29,481 --> 00:50:30,914 Yes, ma'am. Thank you. 822 00:50:30,915 --> 00:50:33,318 That's right. Start practicing now. 823 00:50:37,989 --> 00:50:40,425 You two were a beautiful couple. 824 00:50:45,997 --> 00:50:47,666 Thank you. 825 00:50:48,600 --> 00:50:50,035 You were. 826 00:50:50,936 --> 00:50:52,504 For this. 827 00:50:53,338 --> 00:50:55,073 Thank you. 828 00:50:56,274 --> 00:50:58,608 I'll walk through every memory with you, if you want. 829 00:50:58,609 --> 00:51:00,879 Every one. 830 00:51:05,617 --> 00:51:07,085 I do. 831 00:51:23,201 --> 00:51:24,736 Oh, wow. 832 00:51:24,836 --> 00:51:26,169 - Okay, give me that. - No. 833 00:51:26,170 --> 00:51:27,503 - I think I like this one. - Okay, Cooper, no. 834 00:51:27,504 --> 00:51:28,805 - No, this is my favorite. - No. 835 00:51:28,806 --> 00:51:29,941 - Just give me. - This one's the best. 836 00:51:30,041 --> 00:51:32,611 Cooper! 837 00:51:56,868 --> 00:51:58,136 Yeah? 838 00:51:58,236 --> 00:52:00,772 - Hello, sir. Is Ainsley here? - You don't know? 839 00:52:00,906 --> 00:52:02,908 Don't know... what? 840 00:52:03,008 --> 00:52:04,542 If she's here. 841 00:52:06,645 --> 00:52:07,913 I sure hope she's here. 842 00:52:08,013 --> 00:52:10,548 Yeah, but you don't know. 843 00:52:10,649 --> 00:52:15,153 So you just decided to fucking drop by. 844 00:52:16,087 --> 00:52:20,325 - Yeah, she told me to swing by. - Oh, so you do know she's here. 845 00:52:22,327 --> 00:52:23,729 Unless she left. 846 00:52:23,829 --> 00:52:26,097 Why would she leave if she told you to come over? 847 00:52:29,034 --> 00:52:30,366 Sir, I-I don't know what-- 848 00:52:30,367 --> 00:52:31,701 Look, if you know she's here, just say 849 00:52:31,702 --> 00:52:32,738 "I would like to see Ainsley" 850 00:52:32,838 --> 00:52:34,203 or "May I see Ainsley?" 851 00:52:34,204 --> 00:52:36,141 It makes no fucking sense to ask if she's here. 852 00:52:36,274 --> 00:52:38,541 You know she's here. I know she's here. 853 00:52:38,542 --> 00:52:41,179 Everyone in this fucking house knows she's here. 854 00:52:42,614 --> 00:52:44,215 Now what you gonna do? 855 00:52:45,316 --> 00:52:46,785 What you gonna do, boy? 856 00:52:49,955 --> 00:52:53,389 I'm just fucking with you. 857 00:52:53,390 --> 00:52:55,460 Come on. Come on in. 858 00:52:55,560 --> 00:52:56,962 It's all right. 859 00:52:57,062 --> 00:53:00,031 Your fucking face. "Ooh." 860 00:53:04,269 --> 00:53:06,235 - Evening, Mrs. Norris. - Hello, Ryder. 861 00:53:06,236 --> 00:53:09,775 - What you making? - Oh, I'm just clarifying butter. 862 00:53:09,875 --> 00:53:12,310 Well, that smells amazing. I could eat a whole bowl of it. 863 00:53:12,443 --> 00:53:14,577 If you did, you wouldn't have that little peanut-butt 864 00:53:14,578 --> 00:53:16,648 for long. 865 00:53:16,782 --> 00:53:19,017 She's upstairs. 866 00:53:19,918 --> 00:53:20,952 Thank you. 867 00:53:37,568 --> 00:53:39,170 It's open. 868 00:53:41,940 --> 00:53:44,075 Close the door. 869 00:53:44,175 --> 00:53:46,177 See the chair beneath the lights? 870 00:53:46,277 --> 00:53:47,643 Yeah? 871 00:53:47,644 --> 00:53:50,147 Sit. 872 00:53:55,020 --> 00:53:57,488 You're gonna want to take off that itchy shirt. 873 00:53:58,289 --> 00:54:00,091 Doesn't itch. 874 00:54:02,293 --> 00:54:04,129 You take it off. 875 00:54:06,464 --> 00:54:08,233 And the boots? 876 00:54:08,333 --> 00:54:10,535 There's no reason to stop there. 877 00:54:20,245 --> 00:54:22,480 - Are you done? - Yeah. 878 00:54:30,488 --> 00:54:33,823 I went to the trouble of wrapping your present. 879 00:54:33,824 --> 00:54:35,260 I think I love you. 880 00:54:35,393 --> 00:54:36,895 You think? 881 00:54:36,995 --> 00:54:38,361 I know. 882 00:54:38,362 --> 00:54:40,231 That's better. 883 00:54:40,331 --> 00:54:42,267 What you did for those old folks, 884 00:54:42,367 --> 00:54:45,002 it meant the world to them. 885 00:54:50,842 --> 00:54:52,577 Meant the world to me. 886 00:54:52,710 --> 00:54:54,813 I can do it again, you know. 887 00:54:54,913 --> 00:54:56,414 Whatever you need. 888 00:54:56,514 --> 00:54:58,347 I might take you up on that. 889 00:54:58,348 --> 00:55:03,554 ♪ Where the boys in the corner keep on staring me down... ♪ 890 00:55:03,654 --> 00:55:05,556 Deal's a deal. 891 00:55:05,656 --> 00:55:10,428 ♪ And ain't nothing make me feel the way that I feel with you ♪ 892 00:55:10,528 --> 00:55:13,164 ♪ You're my destiny ♪ 893 00:55:14,699 --> 00:55:16,134 ♪ Oh, my destiny... ♪ 894 00:55:16,234 --> 00:55:17,869 Unwrap me. 895 00:55:19,470 --> 00:55:21,639 *** 896 00:56:15,793 --> 00:56:18,329 *** 897 00:56:50,595 --> 00:56:52,563 You probably think I have your head covered 898 00:56:52,663 --> 00:56:54,900 so you don't know where you are. 899 00:56:56,701 --> 00:56:58,703 I don't care if you know. 900 00:56:59,938 --> 00:57:03,041 Because you won't live to tell anyone what you saw anyway. 901 00:57:07,045 --> 00:57:08,880 Your army, 902 00:57:08,980 --> 00:57:13,084 your special forces trained Mexico's policía 903 00:57:13,218 --> 00:57:15,453 to combat the cartels. 904 00:57:18,023 --> 00:57:20,558 Taught us all sorts of tricks. 905 00:57:22,727 --> 00:57:24,295 This is one of them. 906 00:57:25,130 --> 00:57:28,466 I take away one of your senses, 907 00:57:28,566 --> 00:57:31,436 and it magnifies the others. 908 00:57:32,570 --> 00:57:34,072 Like sound. 909 00:57:59,730 --> 00:58:00,696 ¿Ves? 910 00:58:00,697 --> 00:58:02,800 And everything is a surprise. 911 00:58:02,934 --> 00:58:05,436 All this pain magnified, 912 00:58:05,536 --> 00:58:07,973 because I took your sight. 913 00:58:08,773 --> 00:58:12,110 When someone is truly terrified, 914 00:58:12,210 --> 00:58:14,379 they lose feeling. 915 00:58:15,680 --> 00:58:17,282 They may scream in horror 916 00:58:17,382 --> 00:58:21,252 when you slice into their stomach, 917 00:58:21,352 --> 00:58:22,587 but they can't feel it. 918 00:58:22,687 --> 00:58:24,755 No. 919 00:58:24,855 --> 00:58:26,824 The shock of seeing it, 920 00:58:26,958 --> 00:58:29,327 nah, it's too much. 921 00:58:31,096 --> 00:58:33,631 But when you can't see... 922 00:58:33,731 --> 00:58:35,833 ah... 923 00:58:36,601 --> 00:58:38,970 ...then you feel everything. 924 00:58:46,277 --> 00:58:47,910 Eso. You scream. 925 00:58:47,911 --> 00:58:52,017 From the pain, not the horror. 926 00:58:52,150 --> 00:58:54,452 I can make this last all night, 927 00:58:54,552 --> 00:58:56,221 and I will. 928 00:58:57,288 --> 00:58:59,991 How much product did you fucking lose? 929 00:59:00,125 --> 00:59:02,027 What's the number you need, motherfucker? 930 00:59:02,160 --> 00:59:04,195 No, you had your chance to negotiate. 931 00:59:04,295 --> 00:59:06,064 That's not why you're here. 932 00:59:06,164 --> 00:59:07,832 You're here so the one who replaces you takes 933 00:59:07,932 --> 00:59:09,667 the chance when he has it. 934 00:59:09,767 --> 00:59:12,269 ♪ soft, eerie music ♪ 935 00:59:16,041 --> 00:59:20,809 Oh, goddamn it! 936 00:59:20,810 --> 00:59:22,811 Motherfucker. Fuck you! 937 00:59:22,812 --> 00:59:26,184 Fucking light me on fire, you goddamn cocksucker. 938 00:59:26,284 --> 00:59:27,816 Fuck you! 939 00:59:27,817 --> 00:59:29,854 - Fuck me, huh? - Yeah, fuck you. 940 00:59:29,954 --> 00:59:31,489 Okay. 941 00:59:31,589 --> 00:59:33,391 Okay, Tommy. 942 00:59:33,524 --> 00:59:35,260 Son of a... 943 00:59:36,094 --> 00:59:39,162 No. I think... 944 00:59:39,163 --> 00:59:41,130 ...fuck you. 945 00:59:41,131 --> 00:59:45,870 - Fuck you, Tommy! - Oh, God! 946 00:59:58,349 --> 00:59:59,984 Listo. 947 01:00:01,486 --> 01:00:04,589 Más temprano, cuando está más tranquilo. 948 01:00:04,689 --> 01:00:07,092 Mueve la van atras. Cerca de las puertas. 949 01:00:33,518 --> 01:00:35,586 One flick of this 950 01:00:35,686 --> 01:00:38,256 and it's goodbye to you... 951 01:00:39,056 --> 01:00:41,292 ...pinche Tommy. 952 01:00:58,609 --> 01:00:59,944 You heard from Tommy? 953 01:01:01,879 --> 01:01:02,980 Uh... 954 01:01:05,015 --> 01:01:06,484 No. 955 01:01:07,818 --> 01:01:09,287 Hmm. 956 01:01:12,056 --> 01:01:14,692 He's not answering my calls. 957 01:01:16,761 --> 01:01:19,429 Did he, uh... did he go back to Fort Worth? 958 01:01:20,865 --> 01:01:23,401 'Cause you can't use a cell in the ICU. 959 01:01:25,203 --> 01:01:26,371 Maybe that's it. 960 01:01:26,471 --> 01:01:28,139 Mm-hmm. 961 01:01:28,239 --> 01:01:30,007 ♪ ominous music ♪ 962 01:01:30,341 --> 01:01:32,510 *** 963 01:01:57,735 --> 01:01:59,470 What's wrong? 964 01:02:01,172 --> 01:02:02,573 Nothing. 965 01:02:05,176 --> 01:02:07,144 I'm happy. 966 01:02:08,513 --> 01:02:11,716 You sure don't sound happy. 967 01:02:14,885 --> 01:02:17,021 Have you ever done this before? 968 01:02:17,121 --> 01:02:19,955 I'd done about half of it. 969 01:02:19,956 --> 01:02:22,393 I'd barely even thought of the other half. 970 01:02:22,527 --> 01:02:25,230 I mean like-like this. 971 01:02:27,031 --> 01:02:29,033 Sleeping together. 972 01:02:30,067 --> 01:02:31,436 No. 973 01:02:32,503 --> 01:02:34,272 Never. 974 01:02:37,442 --> 01:02:39,210 Me neither. 975 01:02:42,347 --> 01:02:44,282 Will you stay? 976 01:02:46,050 --> 01:02:47,685 The night? 977 01:02:49,987 --> 01:02:52,223 Your dad will kill me. 978 01:02:52,323 --> 01:02:54,091 I won't let him. 979 01:02:55,159 --> 01:02:58,596 Ainsley, he will kick the shit out of me. 980 01:03:02,633 --> 01:03:04,602 That's a possibility. 981 01:03:07,538 --> 01:03:09,139 Please. 982 01:03:10,140 --> 01:03:12,109 I don't want to be alone. 983 01:03:18,816 --> 01:03:21,252 I'll take my chances. 984 01:03:21,352 --> 01:03:23,087 ♪ gentle music ♪ 985 01:03:23,354 --> 01:03:25,556 *** 986 01:03:35,400 --> 01:03:36,601 Hey. 987 01:03:36,734 --> 01:03:38,269 Huevón. 988 01:03:38,403 --> 01:03:40,704 Levántate. 989 01:03:45,543 --> 01:03:47,011 Estamos cerrado. 990 01:03:47,111 --> 01:03:48,744 Bueno. 991 01:03:48,745 --> 01:03:50,415 -¿Hay gente afuera? - Sí. 992 01:03:50,515 --> 01:03:51,782 Pero están saliendo. 993 01:03:53,718 --> 01:03:55,418 ¿No quieres una pistola? 994 01:03:55,419 --> 01:03:57,087 No. 995 01:03:57,187 --> 01:04:00,458 Es un cuchillo para este joto. 996 01:04:03,260 --> 01:04:04,495 ¡Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos! 997 01:04:06,096 --> 01:04:08,132 ♪ low, tense music ♪ 998 01:04:08,399 --> 01:04:10,568 *** 999 01:04:21,746 --> 01:04:24,882 *** 1000 01:04:43,267 --> 01:04:45,202 *** 1001 01:04:59,617 --> 01:05:01,352 Knock, knock. 1002 01:05:12,430 --> 01:05:14,098 Suéltalo. 1003 01:05:30,381 --> 01:05:32,417 Córtalo, coño. 1004 01:05:32,517 --> 01:05:34,419 Córtalo. 1005 01:05:48,032 --> 01:05:50,635 I'd offer you one, but I'm not sure it's a good idea. 1006 01:05:51,602 --> 01:05:53,938 That's all right. I'll take my chances. 1007 01:05:54,204 --> 01:05:56,306 *** 1008 01:06:05,850 --> 01:06:08,152 Be careful now. 1009 01:06:15,693 --> 01:06:17,359 You good? 1010 01:06:17,360 --> 01:06:19,864 Yeah, I'm just fucking dandy. 1011 01:06:20,765 --> 01:06:22,199 You will be. 1012 01:06:23,333 --> 01:06:26,537 Jimenez, he did not understand what I understand. 1013 01:06:27,772 --> 01:06:31,341 Which is that we must coexist. 1014 01:06:32,276 --> 01:06:35,245 There are times where you lose things-- 1015 01:06:35,345 --> 01:06:36,545 trucks, planes-- 1016 01:06:36,546 --> 01:06:38,115 and there are times I lose things-- 1017 01:06:38,215 --> 01:06:40,417 trucks, planes, merchandise. 1018 01:06:40,518 --> 01:06:42,119 That's just business. 1019 01:06:42,219 --> 01:06:43,621 So... 1020 01:06:44,489 --> 01:06:46,657 ...how do we get back to where it was 1021 01:06:46,791 --> 01:06:49,293 so we can... 1022 01:06:49,426 --> 01:06:51,161 so we can coexist? 1023 01:06:52,229 --> 01:06:53,428 Well, 1024 01:06:53,429 --> 01:06:56,467 you understand, above everything else... 1025 01:06:57,802 --> 01:07:01,205 ...nobody can escalate this higher than we can. 1026 01:07:02,206 --> 01:07:03,772 And I'm guessing you know that. 1027 01:07:03,773 --> 01:07:06,043 Otherwise you wouldn't be here. 1028 01:07:07,912 --> 01:07:10,014 So... 1029 01:07:10,147 --> 01:07:12,517 you want to go back... 1030 01:07:14,151 --> 01:07:16,554 ...stay out of our fucking way. 1031 01:07:17,622 --> 01:07:19,456 Or I go sit with every CEO 1032 01:07:19,557 --> 01:07:22,026 of every oil company in the Permian Basin 1033 01:07:22,126 --> 01:07:25,796 and we build the DEA a fucking city. 1034 01:07:30,100 --> 01:07:32,100 For free. 1035 01:07:32,101 --> 01:07:33,638 It ain't nothing for us to throw 1036 01:07:33,738 --> 01:07:36,340 ten or 20 billion dollars at a problem. 1037 01:07:36,440 --> 01:07:38,008 Nothing. 1038 01:07:39,076 --> 01:07:42,513 Now, you got a couple of sheriffs and some judges 1039 01:07:42,613 --> 01:07:45,382 and some mayors along the border there. 1040 01:07:45,516 --> 01:07:48,886 We've got ex-presidents on our boards. 1041 01:07:49,019 --> 01:07:51,622 - And senators. - Mm. 1042 01:07:52,389 --> 01:07:54,324 Hell, Chevron named a fucking oil tanker 1043 01:07:54,424 --> 01:07:56,527 after Condoleezza Rice. 1044 01:07:56,627 --> 01:07:58,460 Here's the thing. 1045 01:07:58,461 --> 01:08:01,699 You have no idea who you're fucking with. 1046 01:08:02,499 --> 01:08:04,034 And if you kill me 1047 01:08:04,168 --> 01:08:06,336 and hang me off a goddamn bridge, 1048 01:08:06,436 --> 01:08:08,804 guess what happens next. 1049 01:08:08,805 --> 01:08:11,542 We blow up the fucking bridge. 1050 01:08:11,642 --> 01:08:14,176 We're the last bear you want to poke, bud, 1051 01:08:14,177 --> 01:08:17,214 because we have unlimited funds 1052 01:08:17,314 --> 01:08:19,516 and unlimited connections. 1053 01:08:19,617 --> 01:08:20,918 We have... 1054 01:08:21,018 --> 01:08:22,553 we have the same senators, my friend, 1055 01:08:22,653 --> 01:08:26,390 the same presidents, and we have the same enemies. 1056 01:08:27,191 --> 01:08:29,193 You and I have the same enemies. 1057 01:08:29,293 --> 01:08:31,696 And there's nothing that you have that I don't have. 1058 01:08:31,796 --> 01:08:33,397 And, well, you don't want the world to know 1059 01:08:33,497 --> 01:08:35,499 how you make the thing you sell... 1060 01:08:36,500 --> 01:08:40,671 ...and I don't want the world to know how I do the thing I sell. 1061 01:08:41,739 --> 01:08:44,642 The world is a better place if we are friends. 1062 01:08:45,475 --> 01:08:47,144 I get that. 1063 01:08:47,912 --> 01:08:49,914 But we ain't ever gonna be friends. 1064 01:08:50,014 --> 01:08:51,046 What's that? 1065 01:08:51,047 --> 01:08:52,750 We ain't ever gonna be friends. 1066 01:08:52,850 --> 01:08:54,585 Oh, yeah, we're gonna be friends. 1067 01:08:54,685 --> 01:08:56,253 Yeah, we'll see about that. 1068 01:08:56,386 --> 01:08:58,555 You need to avoid us like the goddamn plague 1069 01:08:58,656 --> 01:09:00,157 and we'll do the same. 1070 01:09:00,958 --> 01:09:03,127 And if our paths ever do cross, 1071 01:09:03,260 --> 01:09:06,063 then everybody's gonna be real friendly 1072 01:09:06,163 --> 01:09:09,466 and everybody's gonna be real forgiving. 1073 01:09:10,300 --> 01:09:12,069 Well, that's advice we both should take. 1074 01:09:12,169 --> 01:09:14,839 It's a good start. Mm. 1075 01:09:17,374 --> 01:09:19,777 Mm. Police chief. 1076 01:09:19,877 --> 01:09:21,744 We should go. The police are here. 1077 01:09:21,745 --> 01:09:24,348 Vamos a irnos para afuera por atrás. 1078 01:09:25,750 --> 01:09:27,785 Go on. We should go. 1079 01:09:28,653 --> 01:09:30,120 Come on. Okay. 1080 01:09:35,192 --> 01:09:36,360 Oh, this way. 1081 01:09:36,460 --> 01:09:37,628 Going out the back. 1082 01:09:42,800 --> 01:09:45,233 Hold on, hold on. Wait for me, amigo. 1083 01:09:45,234 --> 01:09:47,537 I got you. Watch your step here. 1084 01:09:52,643 --> 01:09:55,545 -¿Estamos bien? - Todo bien. 1085 01:09:58,949 --> 01:10:01,118 Watch your step. 1086 01:10:01,218 --> 01:10:03,451 - You got a cell phone? - Yeah. 1087 01:10:03,452 --> 01:10:04,753 Call somebody you trust. 1088 01:10:04,754 --> 01:10:06,088 Tell them to bring you some clothes. 1089 01:10:06,089 --> 01:10:07,357 You can't walk out of here like that. 1090 01:10:07,692 --> 01:10:09,860 *** 1091 01:10:16,000 --> 01:10:17,601 One more. 1092 01:10:20,938 --> 01:10:22,306 Okay, there's a washroom up here. 1093 01:10:23,573 --> 01:10:25,676 Make sure it's clear. 1094 01:10:28,779 --> 01:10:30,180 Yeah, we're good. 1095 01:10:30,280 --> 01:10:32,850 All right. Right there. 1096 01:10:32,983 --> 01:10:35,686 You know we own land where you drill. 1097 01:10:35,786 --> 01:10:37,452 Yeah. 1098 01:10:37,453 --> 01:10:39,023 There's no money in that land, though. 1099 01:10:40,157 --> 01:10:42,860 Money's beneath the surface. 1100 01:10:45,896 --> 01:10:49,533 I'd like to talk to you about that when you have some time. 1101 01:10:51,201 --> 01:10:52,937 I'll make the time. 1102 01:10:53,037 --> 01:10:56,406 There you go. Who says we can't be friends? 1103 01:10:56,540 --> 01:10:57,708 We make enough money, 1104 01:10:57,842 --> 01:10:59,877 we're gonna be real good friends. 1105 01:11:04,281 --> 01:11:06,884 There's no future in the product you sell. 1106 01:11:06,984 --> 01:11:10,220 I'm more curious about the product you sell. 1107 01:11:10,354 --> 01:11:12,821 Mine's running out of future, too. 1108 01:11:12,822 --> 01:11:15,525 Maybe so, but there's still some future left. 1109 01:11:15,625 --> 01:11:17,728 Washroom's in the back. Call your friend. 1110 01:11:17,828 --> 01:11:20,230 Stay here till he comes. Vámonos. 1111 01:11:20,330 --> 01:11:22,566 Let's go. 1112 01:11:22,666 --> 01:11:24,534 Here. 1113 01:11:24,634 --> 01:11:26,470 Keep the smokes. 1114 01:11:28,238 --> 01:11:30,474 I'd give you my lighter, but... 1115 01:11:31,275 --> 01:11:32,977 ...belonged to my father. 1116 01:11:35,045 --> 01:11:36,914 ♪ slow, ominous music ♪ 1117 01:11:37,181 --> 01:11:39,850 *** 1118 01:12:22,459 --> 01:12:25,729 Hey, I'm gonna send you a pin. Come pick me up. 1119 01:12:26,563 --> 01:12:28,765 *** 1120 01:12:42,779 --> 01:12:46,150 There ain't gonna be no hiding that shiner. 1121 01:12:47,818 --> 01:12:50,354 I'll just tell her I had a car wreck. 1122 01:12:51,321 --> 01:12:53,157 You need to go to the hospital for your leg. 1123 01:12:53,257 --> 01:12:54,791 No fucking telling what was on that thing. 1124 01:12:54,892 --> 01:12:56,925 Oh, I'm not going to the fucking hospital. 1125 01:12:56,926 --> 01:12:58,495 Well, I'm just saying, think about-- 1126 01:12:58,595 --> 01:13:00,464 D-Dale, I'm not going to the fucking hospital. 1127 01:13:00,564 --> 01:13:03,600 Fine, I'll shut up. 1128 01:13:07,804 --> 01:13:09,006 Let me at least get you a doctor 1129 01:13:09,106 --> 01:13:10,540 to meet you at the camp in the afternoon. 1130 01:13:10,640 --> 01:13:11,741 Let me do that for you, Tommy. 1131 01:13:11,842 --> 01:13:13,543 And tell him what? 1132 01:13:13,677 --> 01:13:15,479 Tell him... 1133 01:13:15,579 --> 01:13:17,481 tell him that you shot yourself with a nail gun 1134 01:13:17,581 --> 01:13:19,984 while you was building a fucking sundeck. 1135 01:13:20,084 --> 01:13:21,518 I don't know. 1136 01:13:21,651 --> 01:13:24,188 I don't fucking... 1137 01:13:28,225 --> 01:13:30,793 You all right? 1138 01:13:31,996 --> 01:13:34,798 Take it easy, take it easy. 1139 01:13:40,837 --> 01:13:42,907 How are you, uh... 1140 01:13:44,841 --> 01:13:47,511 ...how are you doing, you know, up here? 1141 01:13:51,315 --> 01:13:52,549 What? 1142 01:13:52,649 --> 01:13:55,317 You mean mentally? 1143 01:13:55,318 --> 01:13:57,888 Yeah, something like that. Sure. 1144 01:14:02,292 --> 01:14:04,361 I think I'm gonna start drinking again. 1145 01:14:04,461 --> 01:14:06,396 ♪ slow, atmospheric music ♪ 1146 01:14:06,663 --> 01:14:08,497 *** 1147 01:14:30,220 --> 01:14:32,356 *** 1148 01:15:01,718 --> 01:15:03,853 *** 1149 01:15:31,915 --> 01:15:34,051 *** 1150 01:15:36,987 --> 01:15:39,689 Why you sleeping on the couch? 1151 01:15:39,789 --> 01:15:41,925 I didn't want to wake you up, honey. 1152 01:15:44,128 --> 01:15:46,096 What happened to your face? 1153 01:15:47,631 --> 01:15:49,199 I had a car wreck. 1154 01:15:49,299 --> 01:15:51,035 Bullshit. 1155 01:15:51,135 --> 01:15:53,570 You would've called me if you had a car wreck. 1156 01:15:54,638 --> 01:15:56,673 - Sit down. - Don't tell me what to do. 1157 01:15:56,806 --> 01:16:00,677 Oh, honey, please just sit down beside me. 1158 01:16:02,312 --> 01:16:04,214 This better be fucking good. 1159 01:16:08,285 --> 01:16:09,686 Honey? 1160 01:16:12,856 --> 01:16:15,659 There are gonna be things that I can't tell you. 1161 01:16:15,759 --> 01:16:18,562 That you can't tell me? 1162 01:16:19,596 --> 01:16:21,231 Just trust me. 1163 01:16:24,668 --> 01:16:26,870 One thing I can tell you... 1164 01:16:28,505 --> 01:16:32,276 ...is that my whole life passed before my eyes... 1165 01:16:35,112 --> 01:16:37,347 ...and all I saw was you. 1166 01:16:49,793 --> 01:16:51,493 I'm-a make you breakfast. 1167 01:16:51,494 --> 01:16:53,697 - Oh. - You hungry? 1168 01:16:53,797 --> 01:16:55,599 No, babe. 1169 01:16:55,699 --> 01:16:58,268 Blueberry pancakes. 1170 01:16:58,402 --> 01:16:59,501 Does that sound good? 1171 01:16:59,502 --> 01:17:01,938 Okay. 1172 01:17:02,038 --> 01:17:03,907 That sounds great. 1173 01:17:04,007 --> 01:17:05,742 ♪ somber music ♪ 1174 01:17:06,009 --> 01:17:08,612 *** 1175 01:17:56,793 --> 01:17:58,928 - Morning, Daddy. - Oh. 1176 01:17:59,028 --> 01:18:00,595 Morning, baby. 1177 01:18:00,596 --> 01:18:02,266 Morning, sir. 1178 01:18:07,604 --> 01:18:10,340 I don't have the fucking energy for this. 1179 01:18:25,622 --> 01:18:27,491 ♪ slow, eerie music ♪ 1180 01:18:27,757 --> 01:18:29,893 *** 1181 01:18:50,113 --> 01:18:53,049 *** 1182 01:19:08,398 --> 01:19:10,600 *** 1183 01:19:21,077 --> 01:19:23,913 You better run, buddy. 1184 01:19:28,418 --> 01:19:31,588 They kill coyotes around here. 1185 01:19:52,208 --> 01:19:53,977 ♪ slow, eerie music ♪ 1186 01:19:54,311 --> 01:19:56,480 *** 1187 01:20:31,448 --> 01:20:34,484 *** 78201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.