Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,782 --> 00:00:53,907
This
is the championship 100 freestyle
2
00:00:53,990 --> 00:00:58,448
qualification heat for
the east coast Olympic trials.
3
00:01:00,782 --> 00:01:03,824
Gentlemen,
get behind your blocks.
4
00:01:03,907 --> 00:01:07,532
Matt Travis was a great swimmer.
5
00:01:07,615 --> 00:01:09,573
Step up.
6
00:01:11,198 --> 00:01:13,448
Take your marks.
7
00:01:22,949 --> 00:01:25,615
But it wasn't just that
he was a great swimmer.
8
00:01:27,407 --> 00:01:29,782
It was simply that
he was greater at swimming
9
00:01:29,865 --> 00:01:31,865
than anyone I ever knew
was good at
10
00:01:31,949 --> 00:01:33,573
whatever they were good at.
11
00:01:33,657 --> 00:01:36,407
Go! Go! Go! Go! Go! Go!
12
00:01:36,490 --> 00:01:41,073
Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go!
13
00:01:41,156 --> 00:01:43,490
Go! Go! Go!
14
00:02:16,949 --> 00:02:19,156
Matt Travis was a legend
15
00:02:19,240 --> 00:02:22,657
at 10, 15, 20...
16
00:02:27,365 --> 00:02:29,115
and he hated the attention.
17
00:02:29,198 --> 00:02:30,532
Hey!
18
00:02:31,490 --> 00:02:33,073
Come on. Let's go.
19
00:02:37,865 --> 00:02:41,115
But the only thing he hated
more than the attention...
20
00:02:42,949 --> 00:02:44,156
was swimming.
21
00:02:44,240 --> 00:02:46,699
Matt Travis hated to swim
22
00:02:46,782 --> 00:02:48,532
more than anyone I knew
hated to do
23
00:02:48,615 --> 00:02:51,073
whatever they hated to do.
24
00:02:56,198 --> 00:02:59,532
And when someone hates
something that much...
25
00:03:01,740 --> 00:03:03,782
it doesn't matter
how good they are at it.
26
00:03:08,865 --> 00:03:12,198
But you can't expect other
people to understand that.
27
00:03:27,949 --> 00:03:32,323
Tim,
can you go wake up your brother?
28
00:03:32,407 --> 00:03:34,573
Please.
29
00:03:43,990 --> 00:03:46,198
Matt.
30
00:03:47,949 --> 00:03:50,240
Matt!
31
00:03:56,156 --> 00:03:58,615
Where are the bedroom keys?
32
00:04:00,740 --> 00:04:02,782
Under the bathroom sink.
33
00:04:25,323 --> 00:04:27,448
What?
34
00:04:29,865 --> 00:04:34,448
Behind you. What in the world
have you tracked through my...?
35
00:04:36,949 --> 00:04:38,615
Oh, no!
36
00:05:42,240 --> 00:05:44,740
This is where we live, Mom.
37
00:05:48,532 --> 00:05:51,782
She thinks she can
sit on her porch
38
00:05:51,865 --> 00:05:54,949
and smoke cigarettes
on this day?
39
00:05:56,448 --> 00:05:59,156
She is blowing
the smoke in my face.
40
00:05:59,240 --> 00:06:02,657
You're being dramatic.
41
00:06:02,740 --> 00:06:05,323
It's a free country.
42
00:06:05,407 --> 00:06:07,990
And that's the problem, Timmy.
43
00:06:09,949 --> 00:06:14,657
She doesn't talk about me when
you go over there, does she?
44
00:06:14,740 --> 00:06:17,448
Do you really think I'd let her?
45
00:06:19,490 --> 00:06:22,865
You wouldn't tell me
anyway, would you?
46
00:06:22,949 --> 00:06:24,782
No.
47
00:06:37,115 --> 00:06:39,198
We would have been
heading to Atlanta
48
00:06:39,281 --> 00:06:41,865
for Olympic trials in May.
49
00:06:41,949 --> 00:06:44,573
She bought a new grill.
50
00:06:46,198 --> 00:06:47,532
She doesn't even have a husband,
51
00:06:47,615 --> 00:06:50,115
and she buys a new grill.
52
00:06:57,990 --> 00:07:00,990
Are you expecting her
to come over?
53
00:07:01,073 --> 00:07:02,699
Of course not.
54
00:07:02,782 --> 00:07:05,281
She's screwing Bill McKenna.
55
00:07:05,365 --> 00:07:07,073
He manages The Home Depot.
56
00:07:07,156 --> 00:07:08,740
He bought her the grill.
57
00:07:08,824 --> 00:07:10,883
Is this the boy we've
been hearing so much about?
58
00:07:10,907 --> 00:07:12,615
Is this the one?
59
00:07:12,699 --> 00:07:14,407
How about it, fella?
60
00:07:14,490 --> 00:07:15,407
Oh, yeah, he's gonna be
61
00:07:15,490 --> 00:07:16,365
a swimmer like his brother,
62
00:07:16,448 --> 00:07:17,365
huh, Benny?
63
00:07:17,448 --> 00:07:18,573
I can see it now.
64
00:07:18,657 --> 00:07:19,907
When he gets into high school,
65
00:07:19,990 --> 00:07:21,365
he's gonna sprout
like his brother
66
00:07:21,448 --> 00:07:22,740
and he'll be a champion.
67
00:07:22,824 --> 00:07:25,490
He's 17, Hal.
He's graduating this year.
68
00:07:34,031 --> 00:07:36,740
Lightning doesn't strike twice.
69
00:07:46,156 --> 00:07:47,615
Don't worry, honey.
70
00:07:47,699 --> 00:07:49,490
He's just an old,
bitter asshole.
71
00:07:49,573 --> 00:07:53,115
Which one?
72
00:07:53,198 --> 00:07:54,824
Take your pick.
73
00:07:57,365 --> 00:07:59,990
What was it like?
74
00:08:03,365 --> 00:08:05,323
"It"?
75
00:08:09,490 --> 00:08:14,031
I stepped in the blood, and...
76
00:08:14,115 --> 00:08:17,240
"it" was like a crater.
77
00:08:17,323 --> 00:08:20,657
Like a giant, um...
78
00:08:20,740 --> 00:08:21,782
canyon.
79
00:08:24,699 --> 00:08:27,990
His head was split open
right in the middle
80
00:08:28,073 --> 00:08:29,865
and just...
81
00:08:33,782 --> 00:08:35,657
Looked like he was praying.
82
00:08:35,740 --> 00:08:37,990
Praying?
83
00:08:38,073 --> 00:08:40,657
Praying to God.
84
00:08:40,740 --> 00:08:42,220
You know that the most important
85
00:08:42,281 --> 00:08:44,573
moments in our lives are lost.
86
00:08:44,657 --> 00:08:46,281
And we can never retrieve them
87
00:08:46,365 --> 00:08:48,657
because they've
been disintegrated.
88
00:08:48,740 --> 00:08:50,407
And once they're gone,
89
00:08:50,490 --> 00:08:51,610
how much longer are we going
90
00:08:51,657 --> 00:08:53,865
to be able to remember them?
91
00:08:53,949 --> 00:08:55,281
That's why Joe thinks that
92
00:08:55,365 --> 00:08:57,365
we need a digital camera.
93
00:08:57,448 --> 00:08:59,907
I know exactly what you mean.
94
00:08:59,990 --> 00:09:01,198
I am so hungry.
95
00:09:01,281 --> 00:09:02,573
Did you see the spread?
96
00:09:02,657 --> 00:09:04,323
Yeah. Yeah, well,
I'm doing protein,
97
00:09:04,407 --> 00:09:05,323
so there's nothing.
98
00:09:05,407 --> 00:09:07,240
I brought a tuna fish...
99
00:09:07,323 --> 00:09:08,990
Excuse me.
100
00:09:12,281 --> 00:09:15,573
I'm here to pay
my respects, Sandy.
101
00:09:17,490 --> 00:09:19,573
I'm so sorry.
102
00:09:52,615 --> 00:09:54,365
Tim?
103
00:09:54,448 --> 00:09:55,549
Your mother said you used to
104
00:09:55,573 --> 00:09:58,824
play the piano like Beethoven.
105
00:09:58,907 --> 00:09:59,990
We have a piano.
106
00:10:00,073 --> 00:10:03,073
You can come over
any time of the day.
107
00:10:03,156 --> 00:10:04,240
Even to talk.
108
00:10:04,323 --> 00:10:05,699
Yeah.
109
00:10:05,782 --> 00:10:08,031
Would you like that?
110
00:10:26,031 --> 00:10:27,699
Later.
111
00:10:28,824 --> 00:10:30,115
Hey.
112
00:10:30,198 --> 00:10:32,949
You got a new grill?
113
00:10:33,031 --> 00:10:34,115
Uh, yeah.
114
00:10:34,198 --> 00:10:35,907
Uh, this is Ginny.
115
00:10:35,990 --> 00:10:37,532
Hi.
116
00:10:37,615 --> 00:10:39,615
Ginny, this is Tim.
117
00:10:39,699 --> 00:10:43,323
He's, uh... Was
Matt Travis's brother.
118
00:10:43,407 --> 00:10:45,031
Really?
119
00:10:45,115 --> 00:10:47,365
Oh, you don't look
anything like him.
120
00:10:52,365 --> 00:10:55,740
I'm really sorry.
121
00:10:55,824 --> 00:10:59,115
That kind of thing
can fuck you up for life.
122
00:11:06,907 --> 00:11:08,699
If I ask you something,
123
00:11:08,782 --> 00:11:11,990
promise you won't
think I'm, like...
124
00:11:12,073 --> 00:11:14,448
Yeah, of course.
125
00:11:14,532 --> 00:11:16,949
Forget about it.
126
00:11:17,031 --> 00:11:19,031
No.
127
00:11:23,740 --> 00:11:24,990
I'm gonna blow up an M80
128
00:11:25,073 --> 00:11:26,532
in the bathroom
at school tomorrow.
129
00:11:27,532 --> 00:11:29,865
What? Really?
130
00:11:49,699 --> 00:11:51,740
You're very late for dinner.
131
00:11:53,782 --> 00:11:57,115
And you're too old
to be up this late.
132
00:12:04,657 --> 00:12:06,740
Was he really that unhappy, Tim?
133
00:12:08,115 --> 00:12:12,281
Mmm. He broke a lot of dishes.
134
00:12:12,365 --> 00:12:17,532
He stopped washing his clothes
about three weeks ago.
135
00:12:17,615 --> 00:12:19,198
He spent a lot of time
in the shower.
136
00:12:19,281 --> 00:12:20,865
He was masturbating.
137
00:12:20,990 --> 00:12:21,990
He was crying.
138
00:12:26,156 --> 00:12:27,865
You cut yourself.
139
00:12:27,949 --> 00:12:30,740
They don't make shot glasses
as strong as they used to.
140
00:12:30,824 --> 00:12:32,240
Uh-huh.
141
00:12:32,323 --> 00:12:33,490
Parents neither.
142
00:12:33,573 --> 00:12:35,407
You're gonna need stitches.
143
00:12:35,490 --> 00:12:38,365
Come on.
144
00:12:38,448 --> 00:12:41,657
When was the last time
you went to a doctor?
145
00:12:41,740 --> 00:12:43,949
When they tied my tubes.
146
00:12:46,824 --> 00:12:49,490
I bet we're the only
mother and son in town
147
00:12:49,573 --> 00:12:52,573
who can say "masturbating"
to each other and not laugh.
148
00:12:52,657 --> 00:12:57,865
I don't want to have
that conversation ever again.
149
00:13:04,365 --> 00:13:05,740
What?
150
00:13:05,824 --> 00:13:07,824
Don't worry. I did not
read your diary.
151
00:13:10,281 --> 00:13:11,615
So are you gonna go to
152
00:13:11,699 --> 00:13:15,198
jazz band practice tomorrow?
153
00:13:15,281 --> 00:13:18,907
No. Uh... I quit.
154
00:13:34,699 --> 00:13:35,740
Sorry.
155
00:13:37,115 --> 00:13:38,657
Sorry, Tim.
156
00:13:39,490 --> 00:13:41,949
Sorry, Tim.
157
00:13:42,031 --> 00:13:43,031
Sorry.
158
00:13:44,990 --> 00:13:45,990
Sorry, man.
159
00:13:47,407 --> 00:13:48,573
Sorry.
160
00:14:00,365 --> 00:14:02,365
I cringe to ask,
161
00:14:02,448 --> 00:14:04,031
but did anyone
find the three minutes
162
00:14:04,115 --> 00:14:05,407
to do their reading?
163
00:14:10,281 --> 00:14:12,073
No, of course you didn't.
164
00:14:13,782 --> 00:14:15,022
- What was that?
- I don't know.
165
00:14:16,657 --> 00:14:17,777
You've got to be kidding me.
166
00:14:32,532 --> 00:14:34,532
Hey. Hey, you!
167
00:14:34,615 --> 00:14:36,490
You can't leave campus!
168
00:14:36,573 --> 00:14:38,198
What's your name?
Tell me your name!
169
00:14:38,281 --> 00:14:39,657
People are so stupid
170
00:14:39,740 --> 00:14:42,156
I can't bear to
live around them anymore.
171
00:14:42,240 --> 00:14:45,532
And they only get worse.
172
00:14:45,615 --> 00:14:47,365
You just have to find
the one quality
173
00:14:47,448 --> 00:14:51,782
that makes them bearable.
174
00:14:51,865 --> 00:14:53,699
Like me.
175
00:14:53,782 --> 00:14:57,031
I'm your mother,
so you have to like me.
176
00:15:02,490 --> 00:15:04,156
Okay. Mm-hm.
177
00:15:04,240 --> 00:15:06,740
What about Dad's?
178
00:15:08,240 --> 00:15:10,532
Well...
179
00:15:10,615 --> 00:15:12,532
he used to make me feel
like I was
180
00:15:12,615 --> 00:15:17,031
the only person...
in a crowded room.
181
00:15:25,740 --> 00:15:28,990
Kyle set that fire
at your school...
182
00:15:29,073 --> 00:15:30,865
with a cherry bomb.
183
00:15:30,949 --> 00:15:32,365
No.
184
00:15:32,448 --> 00:15:34,281
It was an M80.
185
00:15:38,949 --> 00:15:41,073
The truth is
you won't understand
186
00:15:41,156 --> 00:15:42,740
how good for you I am
187
00:15:42,824 --> 00:15:44,573
until I'm dead.
188
00:15:44,657 --> 00:15:48,115
I never really loved
my parents till they died.
189
00:15:48,198 --> 00:15:49,490
I...
190
00:15:49,573 --> 00:15:52,657
I certainly never told them.
191
00:15:54,699 --> 00:15:56,699
Steph told me that she loves me.
192
00:16:00,573 --> 00:16:02,657
I didn't say it back.
193
00:16:04,073 --> 00:16:06,990
Well...
194
00:16:07,073 --> 00:16:09,907
do you love her?
195
00:16:09,990 --> 00:16:11,740
I don't know.
196
00:16:13,573 --> 00:16:16,115
Then you don't, Timmy.
197
00:16:27,156 --> 00:16:28,281
Timmy, I, um...
198
00:16:28,365 --> 00:16:30,573
I've got a surprise for you.
199
00:16:32,073 --> 00:16:34,073
Want one?
200
00:16:34,156 --> 00:16:35,281
What is that?
201
00:16:35,365 --> 00:16:37,699
Ecstasy.
202
00:16:37,782 --> 00:16:39,532
Kyle, it's the middle
of the day.
203
00:16:39,615 --> 00:16:42,073
We're mowing lawns.
204
00:16:42,156 --> 00:16:44,615
Exactly.
205
00:17:00,782 --> 00:17:03,532
I don't speak Spanish.
206
00:17:07,365 --> 00:17:09,532
Somebody give me a back rub.
207
00:17:18,532 --> 00:17:19,907
Do you want to talk about it?
208
00:17:19,990 --> 00:17:23,657
Can...? Can we talk
about something else?
209
00:17:23,740 --> 00:17:25,573
Sure.
210
00:17:31,281 --> 00:17:32,299
What happened to your back?
211
00:17:32,323 --> 00:17:34,073
I tripped.
212
00:17:34,156 --> 00:17:35,907
It's nothing.
213
00:17:39,865 --> 00:17:41,699
You still want to go
to the party on Friday?
214
00:17:41,782 --> 00:17:42,907
Of course.
215
00:17:45,824 --> 00:17:48,990
What do you say we finally
made it a night to remember?
216
00:17:56,323 --> 00:17:57,615
I love you.
217
00:18:01,156 --> 00:18:03,949
Do you love me?
218
00:18:04,031 --> 00:18:05,949
Of course.
219
00:18:25,240 --> 00:18:27,615
Is there any more chicken?
220
00:18:30,323 --> 00:18:32,490
That's all I made.
221
00:18:40,949 --> 00:18:42,573
I don't see why
we should do this, Ben.
222
00:18:42,657 --> 00:18:44,365
I agree. It's creepy.
223
00:18:44,448 --> 00:18:47,156
Okay, this is really
creeping me out.
224
00:18:47,240 --> 00:18:50,365
I won't be making all this
extra food for every meal.
225
00:18:50,448 --> 00:18:51,448
It's wasteful.
226
00:18:51,532 --> 00:18:53,573
It doesn't bring him back.
227
00:18:53,657 --> 00:18:57,824
We'll do it because I say so.
228
00:18:57,907 --> 00:19:00,949
We'll do it because he will
be alive at this table,
229
00:19:01,031 --> 00:19:02,407
and because he is my son,
230
00:19:02,490 --> 00:19:05,532
and because he was the only
thing in this family.
231
00:19:13,031 --> 00:19:14,448
You'll make the food,
232
00:19:14,532 --> 00:19:15,990
and you'll shut the fuck up.
233
00:19:35,865 --> 00:19:37,782
He's losing his mind.
234
00:19:37,865 --> 00:19:39,281
Penny.
235
00:19:39,365 --> 00:19:41,115
Things fall apart,
236
00:19:41,198 --> 00:19:43,031
and we put them back together.
237
00:19:46,532 --> 00:19:47,657
Don't feel you have to
238
00:19:47,740 --> 00:19:50,156
come home early
from this party tonight.
239
00:19:50,240 --> 00:19:53,532
Okay? One of us
should have some fun.
240
00:19:55,532 --> 00:19:58,907
And you... don't be
such a stranger.
241
00:19:58,990 --> 00:20:02,073
You don't have to
wait for a holiday
242
00:20:02,156 --> 00:20:03,740
to come home, you know.
243
00:20:15,073 --> 00:20:17,573
All right. So you'll
come visit me, huh?
244
00:20:19,824 --> 00:20:23,240
I told the girls all about
your magic fingers.
245
00:20:23,323 --> 00:20:25,824
Abracadabra.
246
00:20:27,156 --> 00:20:28,990
Okay.
247
00:20:29,073 --> 00:20:30,949
Have fun tonight.
Don't do anything I would do.
248
00:20:31,031 --> 00:20:32,699
Come here.
249
00:20:32,782 --> 00:20:35,031
I left you
something in the medicine cabinet.
250
00:20:37,115 --> 00:20:39,573
Your ride is here.
251
00:21:03,365 --> 00:21:05,365
Do you need any money?
252
00:21:07,115 --> 00:21:08,615
No, thanks.
253
00:21:21,448 --> 00:21:24,740
I'll leave you a 20
on the table.
254
00:21:42,240 --> 00:21:44,657
What?
255
00:21:48,532 --> 00:21:50,490
You're not gonna do anything...
256
00:21:50,573 --> 00:21:53,740
bad to yourself...
257
00:21:53,824 --> 00:21:54,824
are you?
258
00:21:56,365 --> 00:21:57,657
Are you?
259
00:22:55,824 --> 00:22:59,031
My life is really,
really, really hard.
260
00:22:59,115 --> 00:23:03,699
Fraught with uncertainty,
doubt, pressures.
261
00:23:07,448 --> 00:23:10,198
I have real
problems to deal with.
262
00:23:10,281 --> 00:23:12,532
Wouldn't you say so, Tim?
263
00:23:12,615 --> 00:23:16,031
Not really.
What are you talking about?
264
00:23:16,115 --> 00:23:17,573
Aren't you sad?
265
00:23:19,198 --> 00:23:20,532
Why would I be sad?
266
00:23:20,615 --> 00:23:23,490
Aren't you sad
that your brother died?
267
00:23:23,573 --> 00:23:28,156
Well, I am. I'm sad.
268
00:23:28,240 --> 00:23:30,073
But those morticians...
269
00:23:30,156 --> 00:23:32,198
Those morticians are amazing.
270
00:23:32,281 --> 00:23:34,407
They're like artists.
271
00:23:34,490 --> 00:23:37,407
Some of them are, like,
really amazing artists.
272
00:23:37,490 --> 00:23:39,323
They plugged his brother's head,
273
00:23:39,407 --> 00:23:41,115
and you couldn't
even see any hole.
274
00:23:41,198 --> 00:23:43,782
Mm. At all.
275
00:23:43,865 --> 00:23:45,615
Mmm.
276
00:23:49,115 --> 00:23:51,031
Hi.
277
00:23:53,115 --> 00:23:54,990
How are you?
278
00:23:55,073 --> 00:23:56,323
I'm fine.
279
00:23:56,407 --> 00:23:58,615
Jesus Christ, stop it.
280
00:24:00,699 --> 00:24:02,073
Sorry.
281
00:24:02,156 --> 00:24:03,573
You know, I just...
282
00:24:03,657 --> 00:24:06,281
want everything to go
back to normal again.
283
00:24:08,365 --> 00:24:09,615
Oh!
284
00:24:15,907 --> 00:24:17,198
Fine.
285
00:24:17,281 --> 00:24:20,573
I'm perfectly fine.
286
00:24:20,657 --> 00:24:22,615
Damn, I left my camera
in the kitchen.
287
00:24:22,699 --> 00:24:25,198
Do you want me to do it again?
I can go do it again.
288
00:24:25,281 --> 00:24:26,532
Go get your camera.
289
00:24:33,281 --> 00:24:36,907
Still fine. Party hard!
290
00:24:39,865 --> 00:24:42,657
Everything is back to normal.
291
00:26:17,490 --> 00:26:20,615
I need papers.
292
00:26:23,907 --> 00:26:26,907
Um... rolling papers
293
00:26:26,990 --> 00:26:28,240
to make a...
294
00:26:30,281 --> 00:26:32,448
...joint.
295
00:26:38,323 --> 00:26:39,615
Cut one of these in half.
296
00:26:41,156 --> 00:26:42,240
Knock out the tobacco.
297
00:26:42,323 --> 00:26:43,907
Fill it.
298
00:26:43,990 --> 00:26:46,448
Close it, one side a little
smaller than the other.
299
00:26:46,532 --> 00:26:50,949
Lick it, light it, smoke it.
300
00:26:51,031 --> 00:26:53,031
Thank you.
301
00:26:54,198 --> 00:26:55,615
Uh-uh.
302
00:26:57,323 --> 00:26:59,365
It's on me.
303
00:27:01,782 --> 00:27:02,907
Thanks.
304
00:28:10,740 --> 00:28:12,865
Whoa.
305
00:28:34,240 --> 00:28:36,573
What?!
306
00:29:31,949 --> 00:29:33,949
You believe in karma?
307
00:29:34,031 --> 00:29:35,323
Yeah.
308
00:29:35,407 --> 00:29:36,990
What goes around comes around.
309
00:29:37,073 --> 00:29:41,323
What do you think
about euthanasia?
310
00:29:41,407 --> 00:29:43,532
I don't know.
I support it, I guess.
311
00:29:43,615 --> 00:29:45,657
Play something.
312
00:29:48,615 --> 00:29:50,198
You think it's
okay to kill someone
313
00:29:50,281 --> 00:29:52,073
if they're in desperate pain
314
00:29:52,156 --> 00:29:56,240
and really... killing them
is the only way to stop it?
315
00:29:56,323 --> 00:29:57,740
You think it's okay
316
00:29:57,824 --> 00:30:01,990
to have that kind of
control over someone's life?
317
00:30:03,782 --> 00:30:07,115
Well, I mean, only if
they're gonna die anyway.
318
00:30:07,198 --> 00:30:10,657
Play something. I've never
even heard you play.
319
00:30:10,740 --> 00:30:13,740
Yeah, but everyone dies anyway.
320
00:30:13,824 --> 00:30:16,323
I mean, all children
eventually die, Stephanie.
321
00:30:18,031 --> 00:30:20,532
All babies die.
322
00:30:21,615 --> 00:30:23,657
What are you talking about?
323
00:30:25,865 --> 00:30:27,323
Nothing.
324
00:30:27,407 --> 00:30:29,407
I don't know.
325
00:30:29,490 --> 00:30:31,699
Forget it.
326
00:30:34,490 --> 00:30:36,365
Do you want to have sex?
327
00:30:44,699 --> 00:30:46,115
Well, just pull out, okay?
328
00:30:47,407 --> 00:30:50,156
Come on my face. I love that.
329
00:30:50,240 --> 00:30:52,990
Oh, God. That's like
walking in on your parents.
330
00:30:55,490 --> 00:30:57,532
I've never even seen
my parents kiss.
331
00:30:57,615 --> 00:30:58,990
You're lucky.
332
00:30:59,073 --> 00:31:00,865
Come on.
333
00:31:11,031 --> 00:31:14,407
I always wanted to do it in
a 3-year-old girl's bedroom.
334
00:31:14,490 --> 00:31:16,657
I swear.
335
00:31:16,740 --> 00:31:18,281
There's a first time
for everything.
336
00:31:46,115 --> 00:31:47,657
Tim. Don't.
337
00:31:48,907 --> 00:31:50,657
Tim.
338
00:31:52,323 --> 00:31:53,699
Jesus Christ, Tim!
339
00:31:53,782 --> 00:31:55,865
What...?
I don't want to talk about it.
340
00:31:59,156 --> 00:32:00,240
Don't do this.
341
00:32:00,323 --> 00:32:01,424
Do what? What are you ta...?
342
00:32:01,448 --> 00:32:03,907
Who did that to you?
343
00:32:03,990 --> 00:32:05,216
They'll go away in a few weeks.
344
00:32:05,240 --> 00:32:06,573
We can wait, okay?
345
00:32:06,657 --> 00:32:08,448
Just don't ask me
to talk about it.
346
00:32:08,532 --> 00:32:10,299
I don't care. I just want
to know what happened.
347
00:32:10,323 --> 00:32:12,198
They'll go away, and
everything will be normal.
348
00:32:12,281 --> 00:32:14,073
What are you
trying to say to me?
349
00:32:14,156 --> 00:32:15,490
I don't love you.
350
00:32:19,323 --> 00:32:20,383
When I get really wasted,
351
00:32:20,407 --> 00:32:23,323
I have a counterpart named Lo...
352
00:32:24,323 --> 00:32:26,323
What's wrong with you?
353
00:32:31,740 --> 00:32:33,490
What, did little Timmy
do this to you?
354
00:32:33,573 --> 00:32:34,949
Get out of here, Jack.
355
00:32:36,031 --> 00:32:38,407
Want me to make him
beg for his life?
356
00:32:38,490 --> 00:32:39,883
I'll make him beg
for his life again.
357
00:32:39,907 --> 00:32:42,657
Would you like that?
Make you happy?
358
00:32:44,532 --> 00:32:46,448
It was you?
359
00:32:51,156 --> 00:32:52,365
No. No.
360
00:32:56,031 --> 00:32:57,782
Get out of here.
361
00:32:57,865 --> 00:33:00,105
Okay, kids,
the party's over. Everybody disperse.
362
00:33:01,281 --> 00:33:02,990
You've gotta drive.
363
00:33:10,365 --> 00:33:11,949
Oh, I thought you...
364
00:33:12,031 --> 00:33:13,699
I can't.
365
00:33:26,365 --> 00:33:28,156
Hello.
366
00:33:28,240 --> 00:33:29,699
Yes.
367
00:33:30,907 --> 00:33:32,573
Yes.
368
00:33:34,824 --> 00:33:35,990
Oh, no.
369
00:33:50,615 --> 00:33:51,699
Sandy!
370
00:33:53,115 --> 00:33:54,990
Sandy!
371
00:33:55,073 --> 00:33:57,699
Sandy, wake up!
372
00:33:57,782 --> 00:33:59,657
Shit.
373
00:34:16,073 --> 00:34:18,699
Shit. Shit.
374
00:34:18,782 --> 00:34:20,407
Shit!
375
00:34:23,240 --> 00:34:24,990
Oh!
376
00:34:34,281 --> 00:34:35,824
Oh.
377
00:34:40,198 --> 00:34:41,949
Hello.
378
00:34:45,115 --> 00:34:46,990
Dr. Bennett to ICU.
379
00:34:47,073 --> 00:34:48,407
Dr. Bennett to ICU.
380
00:34:48,490 --> 00:34:52,156
Who's that? It's my mother.
381
00:34:52,240 --> 00:34:53,615
She hates hospitals.
382
00:34:58,699 --> 00:35:00,990
Who did this to you?
He did it to himself.
383
00:35:01,073 --> 00:35:03,824
I didn't ask you,
Nurse Shit-For-Brains.
384
00:35:03,907 --> 00:35:05,633
He didn't throw himself
through a fucking window.
385
00:35:05,657 --> 00:35:08,198
I can tell you that.
He was drunk-driving.
386
00:35:11,365 --> 00:35:13,782
I'll be right back, okay?
387
00:35:20,990 --> 00:35:22,115
Open up.
388
00:35:22,198 --> 00:35:23,573
What's this?
389
00:35:23,657 --> 00:35:25,573
It's a miracle
of modern medicine.
390
00:35:25,657 --> 00:35:29,031
It'll relieve all your pain,
anxiety and worries.
391
00:35:29,115 --> 00:35:32,657
It'll make everything
feel normal again.
392
00:35:34,448 --> 00:35:36,699
Dr. Levine. Is he okay?
393
00:35:36,782 --> 00:35:39,782
He has a hairline fracture
in his left femur.
394
00:35:39,865 --> 00:35:42,240
Three months in this cast,
and he'll be fine.
395
00:35:42,323 --> 00:35:44,365
But...
396
00:35:44,448 --> 00:35:47,573
he has some serious
bruises on his body,
397
00:35:47,657 --> 00:35:50,949
and they've been there a while.
398
00:35:51,031 --> 00:35:54,281
Trauma team to ER, Bay Four.
399
00:35:54,365 --> 00:35:55,657
Trauma team to ER, Bay Four.
400
00:36:11,949 --> 00:36:13,323
Steph.
401
00:36:13,407 --> 00:36:16,323
Is he okay?
Who has been hitting my son?
402
00:36:18,156 --> 00:36:19,990
Jack Johnson.
403
00:36:20,073 --> 00:36:21,657
This bully at our school.
404
00:36:47,115 --> 00:36:48,448
Is he here?
405
00:36:48,532 --> 00:36:50,699
We already spoke to the police,
406
00:36:50,782 --> 00:36:52,657
and I promise you,
Jack was not the only one
407
00:36:52,740 --> 00:36:54,407
that's bringing drugs
into that party.
408
00:36:54,490 --> 00:36:56,907
Send him out here.
We already spoke...
409
00:36:56,990 --> 00:36:58,365
Jack?
410
00:36:58,448 --> 00:37:01,407
Sandy Travis.
411
00:37:03,073 --> 00:37:04,532
Look, um...
412
00:37:04,615 --> 00:37:08,865
you can... tease, torture, punch,
drive drunk with me.
413
00:37:08,949 --> 00:37:10,824
I can forgive you.
414
00:37:10,907 --> 00:37:13,490
Hell, I can understand it.
I'm a good Christian.
415
00:37:13,573 --> 00:37:15,865
You know, I can
forgive and forget.
416
00:37:15,949 --> 00:37:17,990
But, um...
417
00:37:18,073 --> 00:37:19,365
you mess with my kid,
418
00:37:19,448 --> 00:37:22,031
and may God himself
descend from heaven
419
00:37:22,115 --> 00:37:23,740
to protect you.
420
00:37:23,824 --> 00:37:28,573
Because as long as I live...
And I will outlive you all.
421
00:37:28,657 --> 00:37:32,031
...I will wake up
and go to sleep at night
422
00:37:32,115 --> 00:37:33,448
just dreaming up ways
423
00:37:33,532 --> 00:37:36,073
to make your petty,
insignificant lives
424
00:37:36,156 --> 00:37:38,448
into hell on earth.
425
00:37:40,156 --> 00:37:43,115
You fuck with my kid again...
426
00:37:43,198 --> 00:37:45,407
You fuck with him,
427
00:37:45,490 --> 00:37:50,615
and I will fuck with
everything you hold dear.
428
00:37:59,448 --> 00:38:01,699
Nice trailer.
429
00:38:46,240 --> 00:38:48,490
Don't you go to school with me?
430
00:38:48,573 --> 00:38:51,699
You're Mandy Matthews, right?
431
00:39:13,240 --> 00:39:14,824
What happened to you?
432
00:39:14,907 --> 00:39:18,490
What happened to you?
433
00:39:18,573 --> 00:39:22,532
Well, I've been
trying to relocate
434
00:39:22,615 --> 00:39:24,532
to a higher plane of life.
435
00:39:26,198 --> 00:39:28,281
Unsuccessfully.
436
00:39:30,073 --> 00:39:33,699
You have to cut
up and down, not across.
437
00:39:33,782 --> 00:39:35,240
Yeah, if you don't mind
438
00:39:35,323 --> 00:39:38,073
bleeding slowly for five hours.
439
00:39:43,240 --> 00:39:44,573
Why?
440
00:39:48,198 --> 00:39:51,615
Because there is nothing here
441
00:39:51,699 --> 00:39:54,240
that I even remotely care about.
442
00:39:54,323 --> 00:39:57,115
I got nothing to fight for.
443
00:39:57,198 --> 00:40:00,115
And if I don't want
to live here,
444
00:40:00,198 --> 00:40:02,281
why should I have to?
445
00:40:02,365 --> 00:40:03,716
And I don't care
how much better off
446
00:40:03,740 --> 00:40:06,240
I am than everyone else.
447
00:40:06,323 --> 00:40:08,740
I... It's not the point.
448
00:40:10,699 --> 00:40:12,615
Think you're my new hero.
449
00:40:14,949 --> 00:40:17,198
You know, one of
two things happens
450
00:40:17,281 --> 00:40:18,615
when you meet your heroes.
451
00:40:20,198 --> 00:40:21,949
Either they're...
452
00:40:22,031 --> 00:40:24,031
assholes...
453
00:40:25,657 --> 00:40:27,865
or they're just like you are.
454
00:40:29,407 --> 00:40:31,657
Either way, you always lose.
455
00:40:31,740 --> 00:40:35,407
Hey, guns always hit their mark.
456
00:40:35,490 --> 00:40:38,740
Yeah. Only if you
really wanna die.
457
00:40:38,824 --> 00:40:41,323
Come on, Tim. It's time to go.
458
00:40:41,407 --> 00:40:42,466
Before we begin our assembly,
459
00:40:42,490 --> 00:40:44,782
I have to report
some terrible news.
460
00:40:44,865 --> 00:40:49,031
Sophomore Mandy Matthews
took her own life last night.
461
00:40:50,824 --> 00:40:52,949
I'd like us all to observe
a moment of silence
462
00:40:53,031 --> 00:40:57,281
for Mandy while her best friend,
Angela, reads an original poem
463
00:40:57,365 --> 00:40:59,740
found in Mandy's
school notebook.
464
00:41:05,031 --> 00:41:07,156
"Is there something wrong?"
She said
465
00:41:07,240 --> 00:41:11,490
"Of course there is
You're still alive," she said
466
00:41:11,573 --> 00:41:16,115
Do I deserve to be?
Is that the question?
467
00:41:16,198 --> 00:41:18,073
And if so...
468
00:41:18,156 --> 00:41:22,782
If so, who answers?
469
00:41:22,865 --> 00:41:25,657
Who answers?
470
00:41:41,073 --> 00:41:42,699
It's noon.
471
00:41:53,824 --> 00:41:55,490
You have a ride
to community service,
472
00:41:55,573 --> 00:41:56,824
so I'm going to the grocery.
473
00:41:56,907 --> 00:41:58,824
Do you want anything?
474
00:41:58,907 --> 00:42:02,573
One of those chocolate
energy bars and a Fleet's enema.
475
00:42:04,407 --> 00:42:06,865
I'm not buying you chocolate.
476
00:42:11,949 --> 00:42:13,532
Shark cartilage.
477
00:42:13,615 --> 00:42:14,448
No, that's herbal crap.
478
00:42:14,532 --> 00:42:16,573
Look for the orange bottles.
479
00:42:17,490 --> 00:42:19,240
Sustanon.
480
00:42:19,323 --> 00:42:21,031
Gross. It means testosterone.
481
00:42:21,115 --> 00:42:23,365
Okay, here we go.
482
00:42:23,448 --> 00:42:24,865
Digoxin?
483
00:42:24,949 --> 00:42:26,365
No, no, no.
484
00:42:26,448 --> 00:42:28,448
HGH. Oh, man, don't even ask.
485
00:42:28,532 --> 00:42:30,281
Hydrocodone.
486
00:42:30,365 --> 00:42:33,073
Jackpot.
487
00:42:33,156 --> 00:42:35,323
Hey, I thought you said
your mom didn't go to doctors.
488
00:42:35,407 --> 00:42:36,699
They're my dad's.
489
00:42:36,782 --> 00:42:37,907
Oh.
490
00:42:37,990 --> 00:42:40,365
The quiet one's always
a secret lunatic, huh?
491
00:42:40,448 --> 00:42:42,198
Well, at least he's around.
492
00:42:42,281 --> 00:42:44,240
No one's seen your dad
for 10 years.
493
00:42:44,323 --> 00:42:47,532
Touché.
494
00:42:47,615 --> 00:42:50,573
All right, man.
I'll come get you at 2.
495
00:42:55,865 --> 00:42:56,949
Come on. We're late.
496
00:43:01,824 --> 00:43:02,824
Oh!
497
00:43:02,865 --> 00:43:04,198
What did you take?
498
00:43:04,281 --> 00:43:06,782
I'll be fine, man. I feel great.
499
00:43:09,156 --> 00:43:10,323
Give me something.
500
00:43:17,615 --> 00:43:19,865
Dude... it's Viagra.
501
00:43:23,699 --> 00:43:26,281
Sorry. I mixed 'em up.
502
00:43:34,281 --> 00:43:36,323
Hey, isn't that your dad?
503
00:43:42,031 --> 00:43:43,031
You want to stop?
504
00:43:43,073 --> 00:43:44,824
Hell, no.
505
00:43:54,615 --> 00:43:56,782
You must be the community
service boys.
506
00:43:56,865 --> 00:43:58,323
Kyle and Tim, right?
507
00:44:00,031 --> 00:44:02,949
This is an extra special day
for the residents.
508
00:44:03,031 --> 00:44:04,573
It's casino day.
509
00:44:06,448 --> 00:44:08,865
You'll have to get
a sitting job, though.
510
00:44:08,949 --> 00:44:10,949
Well, what happened to your leg?
511
00:44:11,031 --> 00:44:12,657
It's a war injury,
512
00:44:12,740 --> 00:44:15,615
and I don't like
to talk about it.
513
00:44:15,699 --> 00:44:17,281
Oh.
514
00:44:17,365 --> 00:44:19,323
That's cute.
515
00:44:19,407 --> 00:44:20,740
Yeah.
516
00:44:20,824 --> 00:44:22,115
They'll love that here.
517
00:44:22,198 --> 00:44:24,407
Agh!
518
00:44:32,824 --> 00:44:34,865
What happened to your leg?
519
00:44:34,949 --> 00:44:36,990
War injury.
520
00:44:37,073 --> 00:44:38,699
Which war?
521
00:44:40,990 --> 00:44:42,865
Vietnam.
522
00:44:44,365 --> 00:44:47,740
Does anyone have a seven?
523
00:44:47,824 --> 00:44:50,782
This isn't Go Fish, Murph.
This is poker.
524
00:44:53,907 --> 00:44:57,281
As far as I know, the Vietnam
conflict was 30, 40 years ago.
525
00:44:57,365 --> 00:44:59,031
Which division were you in?
526
00:45:02,615 --> 00:45:05,115
I was in the secret Marines.
527
00:45:05,198 --> 00:45:07,865
The secret Marines?
528
00:45:07,949 --> 00:45:09,490
Mm-hm.
529
00:45:09,573 --> 00:45:11,615
Come on, we're done. Let's go.
530
00:45:25,407 --> 00:45:27,281
Oh, you're doing some hiking.
531
00:45:30,156 --> 00:45:31,699
Uh, yeah.
532
00:45:31,782 --> 00:45:34,615
Yeah. Got to keep the energy up.
533
00:45:34,699 --> 00:45:36,490
Doing some hiking. Staying fit.
534
00:45:36,573 --> 00:45:38,365
Running a marathon, maybe.
535
00:45:38,448 --> 00:45:41,115
You know. Uh...
536
00:45:41,198 --> 00:45:42,407
Twenty-one miles.
537
00:45:42,490 --> 00:45:43,907
Have you done this before?
538
00:45:43,990 --> 00:45:46,740
Yesterday I was the bag boy.
539
00:45:48,115 --> 00:45:49,740
Oh.
540
00:45:49,824 --> 00:45:52,156
You must be, like, what, 30?
541
00:45:52,240 --> 00:45:54,740
You must be, what, 13?
542
00:45:54,824 --> 00:45:57,907
God, you're a beautiful woman.
543
00:45:57,990 --> 00:46:00,532
You are.
544
00:46:00,615 --> 00:46:02,615
That's a beautiful shirt
you're wearing.
545
00:46:06,365 --> 00:46:08,990
Can I give you my number?
546
00:46:09,073 --> 00:46:11,156
Are you serious?
547
00:46:11,240 --> 00:46:13,490
Yeah, I'm serious.
548
00:46:18,824 --> 00:46:20,615
Okay.
549
00:46:28,699 --> 00:46:31,657
I'm not even really
hungry yet, you know?
550
00:46:41,156 --> 00:46:42,490
You know, grab something.
551
00:46:42,573 --> 00:46:44,240
Yeah. Yeah. Maybe. I don't know.
552
00:47:08,323 --> 00:47:10,949
Hi. I was, um...
553
00:47:11,031 --> 00:47:13,865
I'm looking for the good stuff.
554
00:47:16,240 --> 00:47:17,490
The good stuff?
555
00:47:17,573 --> 00:47:20,615
Yeah. You know...
556
00:47:20,699 --> 00:47:23,407
The, uh... real stuff.
557
00:47:23,490 --> 00:47:26,156
Oh. The real stuff.
558
00:47:26,240 --> 00:47:28,115
Yeah.
559
00:47:28,198 --> 00:47:30,156
Like what?
560
00:47:30,240 --> 00:47:32,281
Marijuana.
561
00:47:32,365 --> 00:47:34,782
You want to buy marijuana?
562
00:47:34,865 --> 00:47:37,573
Hey. I grew up in the '60s.
I can handle it.
563
00:47:37,657 --> 00:47:39,949
I'm no snitch. I mean...
564
00:47:40,031 --> 00:47:42,657
I may look like Rebecca
of Sunnybrook Farm, but, uh...
565
00:47:42,740 --> 00:47:46,073
I just got asked out on a date
by a college student, so...
566
00:47:46,156 --> 00:47:48,407
How much do you want?
567
00:47:51,407 --> 00:47:52,527
I think we can help you out.
568
00:47:52,573 --> 00:47:55,740
Just, um... give me one second.
569
00:48:10,365 --> 00:48:13,281
Oh. That one
looks like it hurts.
570
00:48:13,365 --> 00:48:15,198
Can you come through here?
571
00:48:33,990 --> 00:48:36,573
You're under arrest for
the solicitation of marijuana.
572
00:48:36,657 --> 00:48:38,573
Please hold your hands
in front of you.
573
00:48:38,657 --> 00:48:42,240
I'll read you your rights
on the way to the car.
574
00:48:42,323 --> 00:48:43,657
I'm sorry, ma'am.
575
00:48:43,740 --> 00:48:45,657
Your parents
should be ashamed of you.
576
00:48:45,740 --> 00:48:47,407
Nothing I can do about it.
577
00:48:47,490 --> 00:48:48,925
There's a camera
installed in the store.
578
00:48:48,949 --> 00:48:50,323
And this is my job.
579
00:48:50,407 --> 00:48:51,949
Oh, fuck off, you narc.
580
00:48:52,031 --> 00:48:53,824
I can't explain this
to my husband.
581
00:48:53,907 --> 00:48:56,573
I mean...
582
00:48:56,657 --> 00:49:01,407
this is embarrassing
for the entire family.
583
00:49:01,490 --> 00:49:03,156
Just let me do my penance.
584
00:49:03,240 --> 00:49:05,740
Bad judgment.
585
00:49:05,824 --> 00:49:07,782
Bad judgment.
That's what this was.
586
00:49:09,657 --> 00:49:12,824
I'm a grown woman. I'm a mother!
587
00:49:12,907 --> 00:49:14,532
Don't you have a mother?
588
00:49:14,615 --> 00:49:16,824
My mother respects the law.
589
00:49:18,657 --> 00:49:21,657
This is even more depressing
than I thought it would be.
590
00:49:29,198 --> 00:49:31,824
Are you a prostitute?
591
00:49:31,907 --> 00:49:34,657
I'm a whore.
592
00:49:34,740 --> 00:49:35,949
Oh.
593
00:49:36,031 --> 00:49:38,407
Okay.
594
00:49:38,490 --> 00:49:42,281
That is a filthy habit.
595
00:49:42,365 --> 00:49:45,990
Aren't you afraid
of lung cancer?
596
00:49:46,073 --> 00:49:49,573
No. Not anymore.
597
00:49:51,156 --> 00:49:53,490
Mrs. Travis? Yes.
598
00:50:26,407 --> 00:50:28,299
You've reached the office of Ben Travis.
599
00:50:28,323 --> 00:50:29,990
Please leave a message.
600
00:50:30,073 --> 00:50:31,240
He must be at lunch.
601
00:50:31,323 --> 00:50:33,699
It's almost 5:00.
602
00:50:46,115 --> 00:50:47,657
Can you...?
603
00:50:47,740 --> 00:50:49,532
Can I just give you a check,
604
00:50:49,615 --> 00:50:52,990
and you drive me
back to my, um, car?
605
00:51:16,990 --> 00:51:19,365
I'm sorry the heater's
not working.
606
00:51:19,448 --> 00:51:21,782
I've been meaning
to get it fixed, but...
607
00:51:26,699 --> 00:51:29,657
You're so nice to do this.
608
00:51:29,740 --> 00:51:31,949
It wasn't... Really,
it wasn't any trouble.
609
00:51:32,031 --> 00:51:33,490
No, I'm...
610
00:51:34,490 --> 00:51:37,615
I'm really sorry.
611
00:51:37,699 --> 00:51:39,657
Don't be sorry.
612
00:51:39,740 --> 00:51:42,615
It's really... not a problem.
613
00:53:08,115 --> 00:53:11,865
Oh! Fuck!
614
00:53:26,365 --> 00:53:28,699
You are the perfect
image of health, Ben.
615
00:53:28,782 --> 00:53:31,532
You haven't changed
since high school.
616
00:53:31,615 --> 00:53:34,699
What's the secret?
617
00:53:34,782 --> 00:53:35,949
Well...
618
00:53:36,031 --> 00:53:38,073
How is everything?
619
00:53:42,323 --> 00:53:43,198
You're a strong family.
620
00:53:43,281 --> 00:53:45,115
You'll pull through.
621
00:53:45,198 --> 00:53:47,031
You always have.
622
00:53:47,115 --> 00:53:48,532
Your boy was in this afternoon.
623
00:53:48,615 --> 00:53:52,198
My boy?
Oh, Timmy had his cast off.
624
00:53:52,281 --> 00:53:54,740
Oh. It's about time.
625
00:53:54,824 --> 00:53:59,115
Leg healed up
just in time for the holidays.
626
00:53:59,198 --> 00:54:02,865
Christmas is
coming up soon, Ben.
627
00:54:02,949 --> 00:54:06,740
You might want to think about
having some work done.
628
00:54:06,824 --> 00:54:09,907
A little pick-me-up
might do you some good.
629
00:54:09,990 --> 00:54:14,240
You're all dealing with this
in such different ways.
630
00:54:21,657 --> 00:54:23,407
Whoo!
631
00:54:23,490 --> 00:54:26,281
I got another one.
Wait a minute.
632
00:54:34,031 --> 00:54:35,281
All right, you do it.
633
00:54:35,365 --> 00:54:36,949
Oh!
634
00:54:38,532 --> 00:54:40,156
No, you have to do it once.
635
00:54:40,240 --> 00:54:41,573
Come on. All right.
636
00:54:41,657 --> 00:54:42,865
As hard as you can.
637
00:54:46,198 --> 00:54:47,657
Aww.
638
00:54:53,615 --> 00:54:56,990
Oh, I can't make it.
639
00:55:23,782 --> 00:55:25,657
Timmy, we're gonna go
to a Christmas party
640
00:55:25,740 --> 00:55:28,115
at the Goldstein" house.
641
00:55:28,198 --> 00:55:30,323
You should bring Steph.
642
00:55:30,407 --> 00:55:32,699
Um, we're not dating anymore.
643
00:55:32,782 --> 00:55:36,448
You're still friends, right?
644
00:55:36,532 --> 00:55:38,615
You like that band Nirvana?
645
00:55:40,448 --> 00:55:42,907
If you need some cash
to go to a concert,
646
00:55:42,990 --> 00:55:44,615
you know, let me know.
647
00:55:50,949 --> 00:55:52,073
What?
648
00:55:52,156 --> 00:55:53,949
Well...
649
00:55:55,532 --> 00:55:59,323
The lead singer, um,
killed himself...
650
00:55:59,407 --> 00:56:01,198
years ago.
651
00:56:01,281 --> 00:56:03,657
Where have you been?
652
00:56:27,865 --> 00:56:30,573
What do you think
about cosmetic surgery?
653
00:56:34,240 --> 00:56:37,865
Like, um, face-lifts...
for example.
654
00:56:37,949 --> 00:56:41,740
I mean, they say
it takes away 10 years or more.
655
00:56:41,824 --> 00:56:44,907
Ten years!
656
00:56:51,448 --> 00:56:53,615
Don't be silly.
657
00:56:57,115 --> 00:57:00,115
No, honey. Um...
658
00:57:01,907 --> 00:57:03,615
Your birthday's coming up.
659
00:57:05,490 --> 00:57:07,740
We've been in such a rut,
you know, with...
660
00:57:07,824 --> 00:57:10,073
Matt, and...
661
00:57:10,156 --> 00:57:12,949
It's given us all 20 years.
662
00:57:20,782 --> 00:57:23,865
It would make you feel younger.
663
00:57:33,365 --> 00:57:36,365
I know how everything
is hard on you.
664
00:57:36,448 --> 00:57:37,907
I know that.
665
00:57:39,198 --> 00:57:42,615
It's hard on me too.
666
00:57:42,699 --> 00:57:44,323
Everything you're
going through...
667
00:57:45,407 --> 00:57:47,657
I'm going through it too.
668
00:57:49,573 --> 00:57:52,532
But you don't have to be
such a bastard.
669
00:57:54,865 --> 00:57:56,323
Okay?
670
00:57:58,532 --> 00:58:00,448
I mean, come on!
671
00:58:06,073 --> 00:58:07,490
Hmm.
672
00:58:09,573 --> 00:58:12,990
So nice to have you home again.
673
00:58:13,073 --> 00:58:14,782
It's Christmas.
674
00:58:14,865 --> 00:58:15,990
We do it every year.
675
00:58:20,907 --> 00:58:22,031
Hi.
676
00:58:24,031 --> 00:58:25,699
Babka?
677
00:58:27,115 --> 00:58:28,824
You made it!
678
00:58:28,907 --> 00:58:32,073
Welcome to the first annual
Goldstein Christmas party.
679
00:58:32,156 --> 00:58:33,740
Come on in.
680
00:58:33,824 --> 00:58:35,782
Oh, a cake. Thank you.
681
00:58:35,865 --> 00:58:39,156
It's babka. A babka.
682
00:58:47,490 --> 00:58:50,448
All right, everybody. Shh!
Shh! Shh! These are the Travi.
683
00:58:50,532 --> 00:58:52,865
Really "Travis,"
but plural. "Travi."
684
00:58:52,949 --> 00:58:56,532
Alright, Travi, from
left to right we have:
685
00:58:56,615 --> 00:58:59,532
Jane, Susie,
Lester the molester,
686
00:58:59,615 --> 00:59:01,865
Jean, Harlan, Matt, Matt,
687
00:59:01,949 --> 00:59:06,073
Midge, Karen, Kiki, Herb
and Vern.
688
00:59:06,156 --> 00:59:07,657
All right, everybody. The Travi!
689
00:59:07,740 --> 00:59:10,990
Hi.
690
00:59:11,073 --> 00:59:12,949
All right, let's get
this party started!
691
00:59:13,031 --> 00:59:15,240
Merry Christmas.
692
00:59:15,323 --> 00:59:16,532
And happy Hanukkah.
693
00:59:22,490 --> 00:59:24,573
College girls are the bomb.
694
00:59:25,615 --> 00:59:27,073
Hmm.
695
00:59:27,156 --> 00:59:29,824
You're telling me.
696
00:59:29,907 --> 00:59:30,824
Oh.
697
00:59:30,907 --> 00:59:32,990
Are you...?
698
00:59:33,073 --> 00:59:34,573
Tonight I am.
699
00:59:40,824 --> 00:59:43,198
Hey, kiddo.
700
00:59:43,281 --> 00:59:44,949
Oh, you got your cast off.
701
00:59:46,865 --> 00:59:49,031
I thought you were
gonna kill yourself.
702
00:59:49,115 --> 00:59:50,740
Things change.
703
00:59:50,824 --> 00:59:52,949
A toast, huh?
704
00:59:53,031 --> 00:59:54,073
To antidepressants.
705
00:59:57,365 --> 00:59:58,615
Who are you?
706
01:00:01,699 --> 01:00:04,281
Me llamo Vern.
707
01:00:04,365 --> 01:00:06,198
Je m'appelle Penny.
708
01:00:06,281 --> 01:00:07,865
Penny.
709
01:00:07,949 --> 01:00:11,198
I used to collect pennies.
710
01:00:11,281 --> 01:00:12,573
I used to collect Verns.
711
01:00:12,657 --> 01:00:15,073
Do you happen to have
712
01:00:15,156 --> 01:00:17,782
a 1978 in mint condition?
713
01:01:36,365 --> 01:01:37,782
Merry Christmas.
714
01:01:40,407 --> 01:01:42,240
Tim!
715
01:01:42,323 --> 01:01:44,490
Tim. Tim will play something.
716
01:01:44,573 --> 01:01:45,949
Play something on the piano.
717
01:01:46,031 --> 01:01:47,740
Come on.
718
01:01:49,615 --> 01:01:51,990
Show them you're
good at something.
719
01:01:52,073 --> 01:01:54,782
My hand still hurts
from the accident.
720
01:01:54,865 --> 01:01:57,073
There's nothing wrong
with your hand.
721
01:02:06,156 --> 01:02:07,907
You owe me $2000.
722
01:02:09,323 --> 01:02:10,907
What?
723
01:02:10,990 --> 01:02:13,615
Your piano lessons.
They cost me $2000.
724
01:02:13,699 --> 01:02:15,240
I didn't intend
to spend it on drugs.
725
01:02:15,323 --> 01:02:17,049
That's what you're doing, right?
Buying drugs?
726
01:02:17,073 --> 01:02:18,657
Ben! Huh?
727
01:02:18,740 --> 01:02:20,424
Sucking cocaine with
the little monster next door?
728
01:02:20,448 --> 01:02:21,865
I'm sure of it. Ben!
729
01:02:21,949 --> 01:02:23,824
So?
730
01:02:27,115 --> 01:02:29,532
I took the lessons.
731
01:02:29,615 --> 01:02:31,949
I went every time.
I just never learned.
732
01:02:33,115 --> 01:02:34,115
Sue me.
733
01:02:34,198 --> 01:02:36,907
Hey... if I could.
734
01:02:36,990 --> 01:02:38,782
Ha.
735
01:03:05,990 --> 01:03:07,740
Ugh! Excuse me for living.
736
01:03:07,824 --> 01:03:10,448
For New Year's you're
coming with me.
737
01:03:19,198 --> 01:03:20,407
This is a party.
738
01:03:20,490 --> 01:03:21,949
Hey, hey!
739
01:03:22,031 --> 01:03:23,365
Baby!
740
01:03:33,365 --> 01:03:34,824
You're Penny's brother, right?
741
01:03:34,907 --> 01:03:35,907
Matt?
742
01:03:35,990 --> 01:03:38,281
Tim.
743
01:03:38,365 --> 01:03:39,824
How about something extra...
744
01:03:41,740 --> 01:03:43,323
Tim?
745
01:03:43,407 --> 01:03:44,657
Don't tell your sister.
746
01:03:47,281 --> 01:03:50,907
You draw your lines in
some pretty strange places, Tim.
747
01:03:50,990 --> 01:03:54,031
Try it once.
Let's see what happens.
748
01:04:26,365 --> 01:04:28,824
Oh, my God.
Your hair's so fluffy.
749
01:04:28,907 --> 01:04:32,281
You're like
the fucking Easter bunny.
750
01:04:32,365 --> 01:04:34,156
You should feel my tail.
751
01:04:34,240 --> 01:04:35,907
Was that a joke?
752
01:04:38,281 --> 01:04:39,407
I don't know.
753
01:04:43,949 --> 01:04:45,615
Come on, let's get out of here.
754
01:04:53,115 --> 01:04:54,198
How is it?
755
01:04:54,281 --> 01:04:58,365
I can't stop grinding my teeth.
756
01:04:58,448 --> 01:05:00,699
And I can't think straight.
757
01:05:00,782 --> 01:05:04,115
So you have to think about
things that never change.
758
01:05:04,198 --> 01:05:06,740
Like, look at the stars.
759
01:05:08,573 --> 01:05:12,907
Same stars as last week,
last year.
760
01:05:12,990 --> 01:05:14,573
When we were kids.
761
01:05:14,657 --> 01:05:16,699
Before we were even born.
762
01:05:16,782 --> 01:05:20,448
In a hundred years, no one
will ever know who we were.
763
01:05:21,490 --> 01:05:24,115
They'll know those same stars.
764
01:05:33,323 --> 01:05:35,615
Come on, let's get out of here.
765
01:05:49,990 --> 01:05:51,949
Ohh! Ow!
766
01:05:53,532 --> 01:05:57,156
Hey... what time is it, anyway?
767
01:06:03,115 --> 01:06:06,281
Holy shit. It's only 11:45.
768
01:06:07,699 --> 01:06:10,323
I thought we were
missing something.
769
01:06:10,407 --> 01:06:12,198
The countdown!
770
01:06:12,281 --> 01:06:14,657
Hey. Fuck it.
771
01:06:14,740 --> 01:06:17,448
Let's just sleep right here.
772
01:06:17,532 --> 01:06:20,115
No, come on.
We'll go to my house.
773
01:06:20,198 --> 01:06:22,073
Come on.
774
01:06:22,156 --> 01:06:24,323
Come on.
775
01:06:25,323 --> 01:06:26,949
Come on. Come on.
776
01:06:50,240 --> 01:06:52,657
Knocks off the fat!
777
01:06:52,740 --> 01:06:56,240
The bun warmers heat rolls,
biscuits, muffins...
778
01:09:10,532 --> 01:09:12,532
I would have left first,
but I live here.
779
01:09:16,365 --> 01:09:19,323
I don't know what just happened.
780
01:09:21,240 --> 01:09:22,615
I seem to remember putting...
781
01:09:22,699 --> 01:09:27,365
Don't say that, Kyle.
782
01:09:28,824 --> 01:09:30,573
What, man?
What do you want me to say?
783
01:09:30,657 --> 01:09:32,782
It was the ecstasy.
784
01:09:34,990 --> 01:09:36,699
The ecstasy?
785
01:09:40,156 --> 01:09:42,365
The ecstasy.
786
01:09:46,365 --> 01:09:49,240
Listen, Tim, I'm not...
787
01:09:49,323 --> 01:09:52,365
Honestly, I'm not, man.
788
01:09:52,448 --> 01:09:54,782
You might be.
789
01:09:54,865 --> 01:09:56,699
It makes sense.
790
01:10:00,573 --> 01:10:03,907
But I'm not.
791
01:11:02,740 --> 01:11:05,132
You've reached the office of Ben Travis.
792
01:11:05,156 --> 01:11:06,949
Please leave a message.
793
01:11:09,532 --> 01:11:11,740
Franklin and Clyde.
How may I direct your call?
794
01:11:11,824 --> 01:11:15,490
Yes, um, I'd like
to speak to Ben Travis.
795
01:11:15,573 --> 01:11:18,073
It's his wife. I keep
getting his voice mail.
796
01:11:18,156 --> 01:11:19,323
One moment, please.
797
01:11:21,824 --> 01:11:24,573
Sandy, it's Bob Clyde.
798
01:11:24,657 --> 01:11:27,949
Ben's not here.
He's still on leave.
799
01:11:28,031 --> 01:11:29,448
Leave?
800
01:11:29,532 --> 01:11:32,407
Sandy, it was...
It was clear to us
801
01:11:32,490 --> 01:11:34,949
that Ben wasn't that happy
being cooped up in an office.
802
01:11:35,031 --> 01:11:36,323
So, uh...
803
01:11:36,407 --> 01:11:37,490
So the company gave him
804
01:11:37,573 --> 01:11:39,907
a three-month leave of absence.
805
01:11:43,740 --> 01:11:48,740
But if he's not here,
he must be...
806
01:11:48,824 --> 01:11:50,257
I'm sorry. I didn't mean
to imply anything.
807
01:11:50,281 --> 01:11:51,615
I just...
808
01:11:51,699 --> 01:11:54,615
What I meant was if...
809
01:11:54,699 --> 01:11:56,907
he's not here, where
does he go all day?
810
01:12:46,824 --> 01:12:49,699
I don't know what to say.
811
01:12:55,990 --> 01:12:57,657
I love you.
812
01:13:08,198 --> 01:13:10,740
You gotta be kidding me.
813
01:13:46,156 --> 01:13:47,615
You don't look so good.
814
01:13:55,657 --> 01:13:58,657
Do you think it's my fault
that he killed himself?
815
01:14:04,115 --> 01:14:05,782
No.
816
01:14:10,657 --> 01:14:13,657
Do you think it was Dad's?
817
01:14:18,407 --> 01:14:20,156
Maybe.
818
01:14:20,240 --> 01:14:22,657
I think he does too.
819
01:14:36,699 --> 01:14:38,657
Have you ever considered it?
820
01:14:45,031 --> 01:14:47,573
Doesn't everyone?
821
01:14:47,657 --> 01:14:51,323
Sometimes I think you're
the only one stopping me.
822
01:14:53,490 --> 01:14:56,532
You shouldn't be
saying this to me.
823
01:14:59,323 --> 01:15:00,740
I never had this
824
01:15:00,824 --> 01:15:03,073
or a thousand other
conversations like this
825
01:15:03,156 --> 01:15:05,407
with your brother.
826
01:15:05,490 --> 01:15:08,365
We never told each other
the truth.
827
01:15:10,782 --> 01:15:14,532
Sometimes I feel like
I don't fit into this family.
828
01:15:28,448 --> 01:15:31,073
You're too much like me.
829
01:15:31,156 --> 01:15:33,782
People like us...
830
01:15:33,865 --> 01:15:36,615
We don't fit in everywhere.
831
01:15:41,240 --> 01:15:43,490
Um...
832
01:15:43,573 --> 01:15:45,198
If there's anything you want
833
01:15:45,281 --> 01:15:47,323
from your brother's room,
834
01:15:47,407 --> 01:15:49,615
take it out tonight.
835
01:15:50,657 --> 01:15:52,865
Why?
836
01:15:52,949 --> 01:15:55,615
Because it'll be gone tomorrow.
837
01:16:06,573 --> 01:16:09,281
Sandy, I'm coming over.
838
01:16:10,907 --> 01:16:13,281
Shit.
839
01:16:19,949 --> 01:16:22,073
Our sons have taken up
our little war.
840
01:16:22,156 --> 01:16:23,323
Did you know that?
841
01:16:28,407 --> 01:16:30,031
Oh, Jesus fucking Christ!
842
01:16:30,115 --> 01:16:33,073
I'm not the one who should be
apologizing, Sandy!
843
01:16:33,156 --> 01:16:34,657
You fucked my husband.
844
01:16:34,740 --> 01:16:36,782
And now you're the one
who won't speak to me!
845
01:16:36,865 --> 01:16:39,073
What kind of backwards logic
tells you that's valid?
846
01:16:39,156 --> 01:16:40,949
It's not about that.
847
01:16:43,407 --> 01:16:46,323
Okay. I'm sorry I told Ben.
848
01:16:46,407 --> 01:16:48,573
I thought he had
the right to know.
849
01:16:48,657 --> 01:16:52,573
You don't know what kind
of problems it caused.
850
01:16:52,657 --> 01:16:55,615
Sandy, it didn't even phase him.
851
01:16:57,490 --> 01:16:59,824
Your problems ran a lot deeper
than my big mouth.
852
01:16:59,907 --> 01:17:05,407
Marge... show me my life
the way it should have worked.
853
01:17:05,490 --> 01:17:08,073
Show me the life
I would have had
854
01:17:08,156 --> 01:17:11,198
without your big mouth.
855
01:17:11,281 --> 01:17:14,990
Show me the life I deserved.
856
01:17:17,031 --> 01:17:18,990
I can't.
857
01:18:17,198 --> 01:18:18,907
No one ever touched you.
858
01:18:18,990 --> 01:18:20,949
Fuck off.
859
01:18:23,907 --> 01:18:26,407
There you go.
860
01:18:26,490 --> 01:18:28,907
That one's for your mom.
861
01:18:31,323 --> 01:18:32,907
Teach him a lesson, huh?
862
01:19:17,448 --> 01:19:19,782
Touch him again,
I will scalp you!
863
01:19:19,865 --> 01:19:21,782
I will fucking
cut your face off!
864
01:19:24,156 --> 01:19:25,240
Whoa. Whoa. Come on.
865
01:19:27,323 --> 01:19:28,240
That's enough.
866
01:19:28,323 --> 01:19:30,073
Let go of me.
867
01:19:42,573 --> 01:19:45,323
I can't go to
community service today.
868
01:19:51,699 --> 01:19:53,699
Don't mention it.
869
01:19:53,782 --> 01:19:54,699
Oh, it's your last day.
870
01:19:54,782 --> 01:19:57,824
I sure am gonna miss you.
871
01:19:57,907 --> 01:19:59,573
Oh. What happened to your nose?
872
01:19:59,657 --> 01:20:01,699
It's a war injury. I told you,
873
01:20:01,782 --> 01:20:03,532
I don't like to talk about it.
874
01:20:03,615 --> 01:20:06,907
Oh, I never get tired
of that one.
875
01:20:11,156 --> 01:20:12,740
I get very tired of that one.
876
01:20:14,365 --> 01:20:16,031
Fuck!
877
01:20:51,240 --> 01:20:53,031
Sandy!
878
01:20:54,281 --> 01:20:55,990
Sandy?
879
01:20:56,073 --> 01:20:57,865
Sandy!
880
01:21:19,907 --> 01:21:21,615
Mom!
881
01:22:13,657 --> 01:22:17,281
What am I doing here?
882
01:22:19,198 --> 01:22:21,615
Did you do this to me?
883
01:22:23,990 --> 01:22:25,782
No.
884
01:22:31,949 --> 01:22:33,573
Leave that alone.
Sweetie, sweetie.
885
01:22:33,657 --> 01:22:35,949
Leave it, leave it,
leave it, leave it.
886
01:22:36,031 --> 01:22:37,824
Sandy.
887
01:22:40,615 --> 01:22:42,949
When was the last time
you were checked up for real?
888
01:22:45,907 --> 01:22:48,824
Something is wrong
with your body.
889
01:22:52,407 --> 01:22:55,156
I know.
890
01:23:27,073 --> 01:23:29,573
Tim. Tim!
891
01:23:30,407 --> 01:23:31,532
What?
892
01:23:31,615 --> 01:23:34,240
Did you see this note? No.
893
01:23:34,323 --> 01:23:35,657
Did...? Come on.
894
01:23:35,740 --> 01:23:38,490
Come on! We've gotta go.
We gotta go, Tim.
895
01:23:58,949 --> 01:24:02,365
What happened to your face?
896
01:24:02,448 --> 01:24:04,865
It's nothing. What's happening?
897
01:24:07,448 --> 01:24:09,907
Come sit over here.
898
01:24:16,448 --> 01:24:18,532
You guys are speaking again?
899
01:24:18,615 --> 01:24:21,115
Your mom is a strong woman.
900
01:24:21,198 --> 01:24:23,657
You mean "bitch," right?
901
01:24:23,740 --> 01:24:25,573
Don't say "bitch"
in the hospital, dear.
902
01:24:33,281 --> 01:24:36,365
What am I gonna do?
903
01:24:36,448 --> 01:24:38,907
Start by passing me the joint.
904
01:24:42,782 --> 01:24:44,907
In life?
905
01:24:44,990 --> 01:24:49,281
What am I going to do
for the rest of my life?
906
01:24:49,365 --> 01:24:51,115
All of a sudden, it matters.
907
01:24:53,156 --> 01:24:56,407
Well, Tim, the secret
to the success of life
908
01:24:56,490 --> 01:24:58,240
is to find something
that you love.
909
01:24:58,323 --> 01:25:01,240
Is there something
that you love?
910
01:25:01,323 --> 01:25:02,949
Yes.
911
01:25:03,031 --> 01:25:05,907
Good.
912
01:25:05,990 --> 01:25:08,699
Then you have to do that
for the rest of your life.
913
01:25:10,824 --> 01:25:12,824
And you better hope to hell
that you're good at it,
914
01:25:12,907 --> 01:25:14,073
because if you're not,
915
01:25:14,156 --> 01:25:16,448
then you'll probably fail.
916
01:25:18,824 --> 01:25:21,407
How do you know
if you're good at it?
917
01:25:21,490 --> 01:25:22,990
How do you know
if you're good at it?
918
01:25:23,073 --> 01:25:24,990
Yes.
919
01:25:29,198 --> 01:25:31,657
People tell you.
920
01:25:38,990 --> 01:25:41,824
Isn't there such a thing
as a human heart?
921
01:25:41,907 --> 01:25:44,657
Now, that is
the better question.
922
01:25:46,448 --> 01:25:49,156
Well, if you listen closely,
923
01:25:49,240 --> 01:25:52,990
you can hear 'em breaking.
924
01:26:05,448 --> 01:26:08,031
You all right?
925
01:26:08,115 --> 01:26:10,782
It's okay.
926
01:26:10,865 --> 01:26:11,865
You okay?
927
01:26:13,490 --> 01:26:15,865
It's all right.
928
01:26:18,198 --> 01:26:19,699
It's all right.
929
01:26:28,448 --> 01:26:30,865
How did we let it happen, Sandy?
930
01:26:36,448 --> 01:26:41,949
Um, I'm not sure exactly
which "it" we're talking about.
931
01:27:00,990 --> 01:27:04,073
Everything's going to be okay.
932
01:27:11,699 --> 01:27:17,323
We should save whatever
little money we have left.
933
01:27:17,407 --> 01:27:19,323
We both know what
the tests are gonna say.
934
01:27:19,407 --> 01:27:21,740
No, we don't. Yes, we do.
935
01:27:21,824 --> 01:27:22,865
No, we don't.
936
01:27:22,949 --> 01:27:24,949
Please don't make me
play this game.
937
01:27:25,031 --> 01:27:26,240
This is... This is...
938
01:27:26,323 --> 01:27:28,490
This is not a fucking game.
939
01:27:38,990 --> 01:27:41,240
I am... I am not...
940
01:27:41,323 --> 01:27:42,383
I am not gonna stand around
941
01:27:42,407 --> 01:27:44,573
while another...
942
01:27:44,657 --> 01:27:47,907
member of this family
kills themselves.
943
01:27:47,990 --> 01:27:49,949
Okay?
944
01:27:54,407 --> 01:27:59,490
So... until those tests
come back...
945
01:28:02,782 --> 01:28:04,615
Okay, Ben.
946
01:28:08,198 --> 01:28:10,240
Okay.
947
01:28:35,407 --> 01:28:37,240
Time to go home, you guys.
948
01:28:37,323 --> 01:28:40,073
Your dad's waiting outside.
949
01:28:40,156 --> 01:28:42,323
Say good night.
950
01:29:15,448 --> 01:29:18,573
Could you please
hand me the notebook?
951
01:30:26,532 --> 01:30:30,532
Sandy has
streptococcal pneumonia,
952
01:30:30,615 --> 01:30:34,573
a severe bacterial
infection of the lungs.
953
01:30:34,657 --> 01:30:38,990
But the tumors
we found there are benign.
954
01:30:39,073 --> 01:30:42,657
However, that doesn't mean
she's in the clear.
955
01:30:45,323 --> 01:30:47,031
Ben...
956
01:30:47,115 --> 01:30:49,740
if you don't start taking
better care of your wife,
957
01:30:49,824 --> 01:30:52,532
then you're going
to lose her too.
958
01:30:52,615 --> 01:30:54,573
For the first time in your life,
959
01:30:54,657 --> 01:30:57,990
stop telling yourself
that everything is okay.
960
01:31:29,240 --> 01:31:30,240
Ow.
961
01:31:36,281 --> 01:31:39,115
Phew!
962
01:31:39,198 --> 01:31:41,532
Why is that good?
963
01:31:41,615 --> 01:31:43,365
It's expensive.
964
01:31:43,448 --> 01:31:45,240
Oh.
965
01:31:45,323 --> 01:31:49,990
Well... I think I'd better not.
966
01:31:50,073 --> 01:31:53,073
Why don't you guys give your mom
and me a minute, will you?
967
01:31:53,156 --> 01:31:54,573
Wait in the car.
968
01:32:37,031 --> 01:32:39,782
He's gonna be, uh...
969
01:32:39,865 --> 01:32:42,532
graduating high school
next month, you know.
970
01:32:42,615 --> 01:32:44,115
Just gonna be you and me.
971
01:32:44,198 --> 01:32:46,573
No buffer.
972
01:32:48,907 --> 01:32:52,407
When you get out of here, Sandy,
I wanna start again.
973
01:32:54,198 --> 01:32:55,990
Do you want that?
974
01:32:58,407 --> 01:33:00,782
Um...
975
01:33:00,865 --> 01:33:04,615
I'd be lying if I said
I knew for sure, Ben.
976
01:33:22,949 --> 01:33:26,699
Don't you know we can't
do this without you?
977
01:33:26,782 --> 01:33:28,573
I don't know
who they are, Sandy.
978
01:33:28,657 --> 01:33:32,073
I don't know his friends' names,
her major, I...
979
01:33:32,156 --> 01:33:33,907
Their birthdays.
980
01:33:33,990 --> 01:33:37,782
We sit at the dinner table,
I've got nothing to say to them.
981
01:33:40,156 --> 01:33:44,031
To... Tim.
982
01:33:44,115 --> 01:33:46,990
Well, he doesn't know
who you are, Ben.
983
01:33:50,865 --> 01:33:55,657
And I think it's time...
we told him who he is.
984
01:34:18,740 --> 01:34:20,907
You remember when you told me
985
01:34:20,990 --> 01:34:24,573
you felt like you didn't
fit into this family?
986
01:34:25,865 --> 01:34:27,699
Yeah.
987
01:34:30,990 --> 01:34:33,532
When I was a girl,
988
01:34:33,615 --> 01:34:37,365
I was in love
with Randall Dwyer.
989
01:34:37,448 --> 01:34:39,323
You remember him?
990
01:34:39,407 --> 01:34:41,865
Yeah, he was Kyle's dad.
991
01:34:43,365 --> 01:34:46,156
But the truth is that, um,
992
01:34:46,240 --> 01:34:48,240
Randall was in love with Marge,
993
01:34:48,323 --> 01:34:52,365
and, uh... they got married.
994
01:34:52,448 --> 01:34:54,657
That's why you were in a fight.
995
01:34:54,740 --> 01:34:56,615
No.
996
01:35:01,156 --> 01:35:03,240
Eighteen years ago,
997
01:35:03,323 --> 01:35:07,573
when I was married to Ben...
998
01:35:11,198 --> 01:35:13,573
I had an affair with Randall.
999
01:35:17,949 --> 01:35:19,907
Oh!
1000
01:35:27,657 --> 01:35:30,615
You understand what
I'm trying to tell you?
1001
01:35:32,323 --> 01:35:34,657
No.
1002
01:35:38,240 --> 01:35:40,198
There's a reason...
1003
01:35:40,281 --> 01:35:42,615
why your brother and dad
1004
01:35:42,699 --> 01:35:46,115
never treated you
like you were one of them.
1005
01:36:06,323 --> 01:36:10,740
In a hundred years no one's ever
gonna know who we were, but...
1006
01:36:10,824 --> 01:36:13,448
they'll know those stars.
1007
01:36:18,073 --> 01:36:21,448
They're the same stars
I wished on when I was a...
1008
01:37:12,532 --> 01:37:14,699
What are you doing?
1009
01:37:17,365 --> 01:37:19,657
What the fuck are you doing?
Tim, please.
1010
01:37:19,740 --> 01:37:22,990
What is this?
1011
01:37:23,073 --> 01:37:24,323
What is wrong with you?
1012
01:37:24,407 --> 01:37:26,490
Go fuck yourself.
1013
01:37:26,573 --> 01:37:29,031
Please. I don't understand it.
1014
01:37:31,281 --> 01:37:33,073
Are you out of your mind?
1015
01:37:33,156 --> 01:37:35,365
Get away from me.
1016
01:37:37,115 --> 01:37:38,615
I'm asking.
1017
01:37:38,699 --> 01:37:39,966
Your mom read it too.
She isn't sure.
1018
01:37:39,990 --> 01:37:41,156
What is it?!
1019
01:37:43,824 --> 01:37:46,031
It's music.
1020
01:37:46,115 --> 01:37:48,532
Music?
1021
01:37:48,615 --> 01:37:50,156
It's just the way I write music.
1022
01:37:50,240 --> 01:37:52,448
Uh-huh.
1023
01:37:55,699 --> 01:37:58,907
You know, Mom told me.
1024
01:38:00,365 --> 01:38:02,073
She told me everything.
1025
01:38:02,156 --> 01:38:05,115
And to tell you the truth...
1026
01:38:05,198 --> 01:38:07,573
And I don't mind saying it.
1027
01:38:07,657 --> 01:38:10,323
...you're a pretty
horrible father.
1028
01:38:10,407 --> 01:38:12,281
Oh, well.
1029
01:38:12,365 --> 01:38:15,949
I guess we're
telling the truth now.
1030
01:38:16,031 --> 01:38:17,365
Okay, good.
1031
01:38:17,448 --> 01:38:19,407
I don't want you in my life,
1032
01:38:19,490 --> 01:38:20,508
I don't want to see your face,
1033
01:38:20,532 --> 01:38:22,198
I don't want you around.
1034
01:38:22,281 --> 01:38:26,490
I don't even wanna know
if you're alive or not.
1035
01:38:26,573 --> 01:38:28,448
I hate you.
Oh, I've always hated you.
1036
01:38:28,532 --> 01:38:29,907
I always will hate you.
1037
01:38:29,990 --> 01:38:32,573
You and me,
we're different people.
1038
01:38:33,949 --> 01:38:37,323
No... No, we're not.
You and me are not...
1039
01:38:37,407 --> 01:38:39,699
We're not... You and me...
1040
01:38:39,782 --> 01:38:41,907
You and me are not
different people.
1041
01:38:41,990 --> 01:38:44,031
You and me...
1042
01:38:44,115 --> 01:38:45,615
You and me are father and son.
1043
01:38:50,657 --> 01:38:52,949
I don't care where
your dark hair came from,
1044
01:38:53,031 --> 01:38:55,156
and I don't care that
you'll never look like me.
1045
01:38:55,240 --> 01:38:58,198
I am your father,
and you are my son,
1046
01:38:58,281 --> 01:38:59,907
and I'm here, okay?
1047
01:38:59,990 --> 01:39:01,824
But you gotta talk to me.
1048
01:39:03,448 --> 01:39:07,240
Because I can't...
I can't do it by myself.
1049
01:39:07,323 --> 01:39:11,532
I... I don't know how
to do this by myself.
1050
01:39:25,198 --> 01:39:26,615
And freedom for all,
1051
01:39:26,699 --> 01:39:30,448
with responsibility
to our family,
1052
01:39:30,532 --> 01:39:32,115
to our friends,
1053
01:39:32,198 --> 01:39:34,907
and above all, to ourselves.
1054
01:39:34,990 --> 01:39:40,115
Remember the special moments
that we took for granted.
1055
01:39:40,198 --> 01:39:43,281
Those wonderful, beautiful,
1056
01:39:43,365 --> 01:39:46,365
magical moments.
1057
01:39:46,448 --> 01:39:50,615
These were the best
years of our lives.
1058
01:39:50,699 --> 01:39:52,865
At least, that's what
they told us.
1059
01:39:55,573 --> 01:39:58,782
Personally...
I hated high school.
1060
01:40:00,573 --> 01:40:02,323
I hated all of you.
1061
01:40:02,407 --> 01:40:05,240
And I hope you all rot in hell.
1062
01:40:05,323 --> 01:40:07,115
All right! Yeah!
1063
01:40:07,198 --> 01:40:09,073
Thank you.
1064
01:40:09,156 --> 01:40:10,448
Thank you, Shelly,
1065
01:40:10,532 --> 01:40:13,699
for those honest
and inspirational words.
1066
01:40:18,740 --> 01:40:21,323
Congratulations
to our graduates,
1067
01:40:21,407 --> 01:40:23,657
to their families,
to their friends.
1068
01:40:23,740 --> 01:40:25,865
And now,
1069
01:40:25,949 --> 01:40:29,615
to walk us all out, senior
class member Timothy Travis
1070
01:40:29,699 --> 01:40:31,824
will play a musical selection
of his own composition.
1071
01:40:31,907 --> 01:40:33,865
Tim.
1072
01:42:08,198 --> 01:42:09,490
What do you think?
1073
01:42:18,990 --> 01:42:20,824
Did I do that?
1074
01:42:34,156 --> 01:42:35,448
Aren't you gonna tell me
1075
01:42:35,532 --> 01:42:37,532
how much I have left
to look forward to?
1076
01:43:30,448 --> 01:43:33,240
He was always so angry.
1077
01:43:33,323 --> 01:43:34,907
He just took it out on me.
1078
01:43:34,990 --> 01:43:37,240
And one day,
1079
01:43:37,323 --> 01:43:39,990
he asked me for help.
1080
01:43:40,073 --> 01:43:43,198
I mean, me.
1081
01:43:43,281 --> 01:43:46,198
For the first time ever,
1082
01:43:46,281 --> 01:43:49,657
he asked me for help.
1083
01:43:52,448 --> 01:43:54,824
And I said no.
1084
01:43:58,365 --> 01:44:00,573
Not everyone can be a hero.
1085
01:44:03,073 --> 01:44:04,573
It's true, isn't it?
1086
01:44:07,156 --> 01:44:10,949
You boys want to get some lunch?
1087
01:47:14,990 --> 01:47:18,031
www.opensubtitles.org
71073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.