Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,040 --> 00:00:41,292
Clear.
2
00:00:45,338 --> 00:00:46,338
Next door.
3
00:01:23,083 --> 00:01:24,835
Get against the wall.
4
00:01:52,322 --> 00:01:53,405
It's okay.
5
00:01:56,492 --> 00:01:57,285
You're safe now.
6
00:01:59,495 --> 00:02:00,538
It's gonna be okay.
7
00:02:41,453 --> 00:02:47,460
We opened our gates to that first
hundred and they blessed us, completed us.
8
00:02:48,753 --> 00:02:51,213
But we were not safe
9
00:02:51,338 --> 00:02:54,925
from the millions who scratched
in the dust for food,
10
00:02:55,343 --> 00:02:57,345
just miles away from our homestead.
11
00:05:11,645 --> 00:05:14,273
After six weeks without power.
12
00:05:14,398 --> 00:05:16,525
They spiraled into oblivion.
13
00:05:16,650 --> 00:05:18,527
Food became an obsession.
14
00:05:18,945 --> 00:05:21,030
Clean water was all but impossible.
15
00:05:22,073 --> 00:05:25,618
In the city, they burned tires and fences,
16
00:05:25,743 --> 00:05:28,620
toys, anything made of plastic or wood.
17
00:05:29,455 --> 00:05:32,250
All just to boil canal water.
18
00:05:32,833 --> 00:05:37,213
That desperation drove even more
people together at our gate.
19
00:05:38,172 --> 00:05:41,300
They were refugees
in their own land.
20
00:05:44,595 --> 00:05:47,557
We drove halfway
across the country for this.
21
00:05:51,060 --> 00:05:53,520
Feel the engine.
22
00:05:58,317 --> 00:05:59,277
Tom?
23
00:05:59,777 --> 00:06:01,112
Put the window down.
24
00:06:01,445 --> 00:06:03,197
Too many people
driving up here these days.
25
00:06:05,450 --> 00:06:06,617
Where you from?
26
00:06:07,118 --> 00:06:07,910
Texas.
27
00:06:11,122 --> 00:06:12,707
Mind if I have a look around?
28
00:06:22,883 --> 00:06:23,927
It's okay, baby.
29
00:06:24,635 --> 00:06:25,343
It's okay.
30
00:06:29,432 --> 00:06:30,558
You got any trade goods?
31
00:06:30,975 --> 00:06:31,725
Some.
32
00:06:31,975 --> 00:06:33,518
Anything on that board?
33
00:06:38,690 --> 00:06:40,233
What's a gold e-log?
34
00:06:41,527 --> 00:06:42,612
It's a goldback.
35
00:06:43,487 --> 00:06:45,280
U.S. dollar ain't
worth squat right now.
36
00:06:46,073 --> 00:06:47,073
Got any of those?
37
00:06:48,952 --> 00:06:49,827
No.
38
00:06:49,993 --> 00:06:51,412
We also trade ammo if you're interested.
39
00:06:51,703 --> 00:06:53,832
Well, I'm actually not here to trade.
40
00:06:53,957 --> 00:06:55,082
Then what are
you doing at my barricade?
41
00:06:55,458 --> 00:06:59,170
We're on the list to go up to my
buddy's place up there on top of the hill.
42
00:06:59,295 --> 00:07:00,212
Who's your buddy?
43
00:07:00,420 --> 00:07:01,338
His name's Ian.
44
00:07:01,463 --> 00:07:02,507
Ian, Ian who?
45
00:07:02,715 --> 00:07:03,632
Ross.
46
00:07:04,050 --> 00:07:05,468
What's your full name and vocation?
47
00:07:06,093 --> 00:07:06,802
Name's Tom Reynolds.
48
00:07:07,010 --> 00:07:08,637
I'm an engineer.
49
00:07:09,138 --> 00:07:10,388
How about you, ma'am?
50
00:07:11,057 --> 00:07:13,017
I'm Jacq.
51
00:07:13,475 --> 00:07:14,685
Jacq Reynolds.
52
00:07:15,435 --> 00:07:17,020
I'm a therapist.
53
00:07:23,027 --> 00:07:23,862
Hey.
54
00:07:24,403 --> 00:07:25,278
What's your name, buddy?
55
00:07:25,780 --> 00:07:26,530
It's Bobby.
56
00:07:26,905 --> 00:07:27,573
He's 10.
57
00:07:27,823 --> 00:07:28,615
10 years old, huh?
58
00:07:29,325 --> 00:07:30,158
Is your mom and dad Bobby?
59
00:07:32,578 --> 00:07:34,122
Some cool army guys you got there.
60
00:07:37,750 --> 00:07:39,002
I'll just be a minute.
61
00:07:39,585 --> 00:07:40,293
Hey, Jeff.
62
00:07:40,545 --> 00:07:41,837
It's Evan here?
63
00:07:46,342 --> 00:07:47,302
Copy that.
64
00:07:50,638 --> 00:07:51,430
Your story clears.
65
00:07:52,765 --> 00:07:55,350
Apologies for the
intensity, but we had to move
66
00:07:55,475 --> 00:07:57,562
our checkpoint down
here after some unwelcome guests.
67
00:07:58,812 --> 00:07:59,772
I'm Evan.
68
00:08:02,650 --> 00:08:03,608
So Texas, huh?
69
00:08:04,027 --> 00:08:06,362
I thought they Seceded
joined Max Gore or something.
70
00:08:06,862 --> 00:08:08,613
I don't believe
everything you hear in the shortwave.
71
00:08:08,990 --> 00:08:09,990
Half Texas is burning.
72
00:08:10,575 --> 00:08:11,867
Well, at least you
got through with your hide.
73
00:08:12,743 --> 00:08:13,202
Hey, Tick.
74
00:08:14,078 --> 00:08:14,828
You want to show them the way?
75
00:08:15,622 --> 00:08:17,122
Let's follow my
associate up the hill, please.
76
00:08:18,123 --> 00:08:18,832
Welcome to the homestead.
77
00:08:27,132 --> 00:08:28,133
Why them and not everyone else?
78
00:08:29,093 --> 00:08:31,262
I think it's an old friend of my dad's.
79
00:08:32,178 --> 00:08:35,683
They were invited to join months ago,
but I think they couldn't get up.
80
00:08:37,142 --> 00:08:38,602
Some people are luckier than others.
81
00:08:59,165 --> 00:09:00,082
One belt fed.
82
00:09:00,290 --> 00:09:01,917
Seven armed men during the day.
83
00:09:02,418 --> 00:09:03,293
Five at night.
84
00:09:04,878 --> 00:09:06,422
They closed the trading post at 6 p.m.
85
00:09:07,423 --> 00:09:09,842
That belt fed alone
would shut down the entire area.
86
00:09:10,677 --> 00:09:11,593
So what then?
87
00:09:12,135 --> 00:09:13,678
We should insert through
the mountains,
88
00:09:13,803 --> 00:09:16,223
through the forest, best to hunt.
89
00:09:16,807 --> 00:09:18,935
I know the families squatting
in the next canyon over.
90
00:09:20,102 --> 00:09:21,187
I'll introduce you.
91
00:09:21,520 --> 00:09:23,313
A little neighborly chat.
92
00:09:24,190 --> 00:09:26,858
Attention, trading post closes
in 15 minutes.
93
00:09:28,402 --> 00:09:31,113
On the mountainside,
we hid like sparrows,
94
00:09:31,238 --> 00:09:35,952
clinging to the branches of an oak.
While the forest burned below.
95
00:09:48,880 --> 00:09:49,757
Georgie.
96
00:09:54,720 --> 00:09:56,347
Jeff, enemy contact circle garden.
97
00:09:56,472 --> 00:09:59,017
Come now. Georgie's hurt.
98
00:10:00,433 --> 00:10:01,685
I thought you were watching her.
99
00:10:01,810 --> 00:10:02,853
-I was.
-Then what happened?
100
00:10:03,062 --> 00:10:05,022
She just... I'm hanging on it.
101
00:10:05,230 --> 00:10:06,440
Okay, just wait a second, Jeff.
102
00:10:06,565 --> 00:10:08,025
Nobody hurts our children.
103
00:10:08,442 --> 00:10:09,777
Okay, but Georgie is gonna be okay.
104
00:10:10,068 --> 00:10:11,612
Someone's making a move on us.
105
00:10:13,405 --> 00:10:16,367
Fine. But do not
go outside the wire alone.
106
00:10:17,660 --> 00:10:18,910
Evans tied up at the south border.
107
00:10:19,037 --> 00:10:20,078
Then take Bing.
108
00:10:23,832 --> 00:10:24,792
Jeff for Bing.
109
00:10:25,417 --> 00:10:26,335
Go for Bing.
110
00:10:26,585 --> 00:10:27,628
You kitted up?
111
00:10:27,962 --> 00:10:28,670
Always.
112
00:10:29,338 --> 00:10:30,715
Rally on me on center ridge road.
113
00:10:31,298 --> 00:10:32,257
Roger, be there in 3.
114
00:10:32,883 --> 00:10:33,550
Good.
115
00:10:33,925 --> 00:10:35,302
What are you gonna do, Jeff?
116
00:10:35,510 --> 00:10:37,388
I can catch the
intruder now if I go hard.
117
00:10:37,513 --> 00:10:38,347
Okay.
118
00:10:38,555 --> 00:10:42,477
Tara, stop. This, this is what I do.
119
00:10:45,437 --> 00:10:47,482
That is what I'm afraid of.
120
00:10:48,232 --> 00:10:49,275
This is so good to express--
121
00:10:50,693 --> 00:10:52,027
Hey, Jeff, can I introduce you to--
122
00:10:52,152 --> 00:10:52,945
We're being probed.
123
00:10:53,320 --> 00:10:55,655
-Probed?
-Wait, what does that mean?
124
00:10:55,948 --> 00:10:56,698
-Okay
-I don't know--
125
00:10:57,658 --> 00:11:00,577
Someone, a stranger,
got inside the perimeter.
126
00:11:01,495 --> 00:11:02,162
He hurt Georgie.
127
00:11:02,372 --> 00:11:03,080
Is she okay?
128
00:11:03,538 --> 00:11:04,540
She's pretty scratched up.
129
00:11:05,040 --> 00:11:06,042
What about Jeff?
130
00:11:06,667 --> 00:11:07,752
He's back on his warpath.
131
00:11:09,212 --> 00:11:10,170
Intruders?
132
00:11:10,922 --> 00:11:12,005
Wouldn't be the first time.
133
00:11:12,255 --> 00:11:13,382
How are you? Are you okay?
134
00:11:13,507 --> 00:11:15,050
Yeah. Yeah, I'm gonna go find my kids.
135
00:11:15,383 --> 00:11:16,343
Excuse me.
136
00:11:19,513 --> 00:11:20,597
So what's his story?
137
00:11:21,890 --> 00:11:23,100
That's Jeff Eriksson.
138
00:11:23,225 --> 00:11:27,020
He's head of security,
Army Special Forces.
139
00:11:28,063 --> 00:11:29,982
It's just hard to know when to use--
140
00:11:30,107 --> 00:11:31,025
Violence?
141
00:11:32,652 --> 00:11:34,612
Sounds like violence is already here.
142
00:11:37,948 --> 00:11:40,242
So what's your doctor say
about Ian's gunshot?
143
00:11:40,952 --> 00:11:44,788
Well, he is-- he's
fallen back into a coma.
144
00:11:45,832 --> 00:11:47,458
And he thinks that there is an infection
145
00:11:47,583 --> 00:11:48,875
that's entered in
through the wound site.
146
00:11:49,168 --> 00:11:50,502
I should actually go and check on him.
147
00:11:50,627 --> 00:11:51,545
What can we do to help?
148
00:11:51,670 --> 00:11:53,130
Yeah, put us to work.
149
00:11:57,258 --> 00:11:58,802
You know,
actually, if you could--
150
00:11:58,927 --> 00:12:01,680
if you could talk to people,
you know, professionally--
151
00:12:01,805 --> 00:12:02,432
Absolutely.
152
00:12:02,557 --> 00:12:04,642
Maybe that would
really help if they're struggling.
153
00:12:04,767 --> 00:12:05,433
Of course.
154
00:12:05,558 --> 00:12:06,393
What about security?
155
00:12:07,018 --> 00:12:11,815
Jeff is the only one taking the lead,
and Ian was always in charge of him.
156
00:12:12,273 --> 00:12:13,067
I don't--
157
00:12:13,942 --> 00:12:15,693
Who was Ian's plan
to be second in command?
158
00:12:16,570 --> 00:12:17,320
Me? I don't know.
159
00:12:17,572 --> 00:12:21,242
I just-- I don't know anything
about guns or defense.
160
00:12:21,367 --> 00:12:22,702
It's just not my world.
161
00:12:24,035 --> 00:12:25,662
Is there anyone else
who can keep Jeff accountable?
162
00:12:32,168 --> 00:12:34,338
Yes, actually, there might be.
163
00:12:38,967 --> 00:12:40,218
-Hey.
-Hey.
164
00:12:41,428 --> 00:12:42,513
How long ago did Jeff leave?
165
00:12:43,180 --> 00:12:44,097
Not long ago.
166
00:12:46,683 --> 00:12:47,852
They're hungry.
167
00:12:49,478 --> 00:12:51,105
You mean the man who chased you?
168
00:12:52,898 --> 00:12:53,648
And the others.
169
00:12:54,733 --> 00:12:56,860
How do you know that?
I mean, did they talk to you?
170
00:12:56,985 --> 00:12:58,153
Were there other people chasing you?
171
00:12:58,862 --> 00:13:00,030
Hey, let's roll.
172
00:13:02,240 --> 00:13:03,658
-We're gonna move out.
-Okay.
173
00:13:04,117 --> 00:13:05,118
They're by a river.
174
00:13:06,662 --> 00:13:07,328
There's a boy.
175
00:13:08,288 --> 00:13:10,082
And some girls.
176
00:13:13,543 --> 00:13:15,503
Hey, drink something, okay?
177
00:13:28,100 --> 00:13:29,058
Hey, Jeff, what's your 20?
178
00:13:29,560 --> 00:13:31,687
We're at the top of First Ridge,
blocking his egress.
179
00:13:32,563 --> 00:13:34,690
Copy that, patrolling toward you now.
180
00:13:59,172 --> 00:14:00,340
Jeff for Evan.
181
00:14:01,175 --> 00:14:02,008
Yeah, go for Evan.
182
00:14:02,342 --> 00:14:03,093
Got one squirter.
183
00:14:03,552 --> 00:14:04,970
He crossed the ridge below my position.
184
00:14:05,512 --> 00:14:06,930
I'm flying solo.
You want me to come to you?
185
00:14:07,305 --> 00:14:08,515
No. We're in pursuit.
186
00:14:09,642 --> 00:14:10,935
It's a bad plan, sir.
187
00:14:11,685 --> 00:14:13,062
He put his hands on Georgie.
188
00:14:13,812 --> 00:14:14,772
Revenge...
189
00:14:15,898 --> 00:14:17,398
that's even worse, Jeff.
190
00:14:18,817 --> 00:14:20,318
Eriksson out.
191
00:14:23,988 --> 00:14:24,907
Copy that.
192
00:15:09,952 --> 00:15:11,953
Female, mid-30s.
193
00:15:12,412 --> 00:15:15,165
Yeah, I got multiple
military age males, too.
194
00:15:15,290 --> 00:15:17,208
Hey, Chris. Chris,
they might be following me.
195
00:15:17,333 --> 00:15:20,045
I can't-- I got in. I got --
196
00:15:21,880 --> 00:15:23,048
Got you, dirtbag.
197
00:15:29,430 --> 00:15:30,597
Jeff, Jeff
198
00:15:31,432 --> 00:15:33,350
Jeff. We can take them now.
199
00:15:34,225 --> 00:15:35,852
We can take them all now.
200
00:15:36,895 --> 00:15:37,980
They're kids.
201
00:15:38,563 --> 00:15:40,940
We got the surprise, and the high ground.
202
00:15:41,567 --> 00:15:42,483
Those are families.
203
00:15:42,693 --> 00:15:44,403
That'll come to kill us for our food.
204
00:15:45,320 --> 00:15:46,238
Maybe.
205
00:15:46,488 --> 00:15:47,488
That's what I'd do.
206
00:15:48,115 --> 00:15:49,157
You would do it too.
207
00:15:49,450 --> 00:15:50,533
You do anything you had to do
208
00:15:50,658 --> 00:15:52,118
if your family was down there
living like that.
209
00:15:52,618 --> 00:15:53,745
And you know it.
210
00:15:57,582 --> 00:15:59,793
This is just recon.
211
00:16:05,507 --> 00:16:06,175
Till it's not.
212
00:16:10,637 --> 00:16:13,015
There are a lot of people
suffering right now.
213
00:16:13,848 --> 00:16:15,683
And God is doing something here.
214
00:16:16,893 --> 00:16:18,062
I know it.
215
00:16:18,645 --> 00:16:22,692
Oh, you know, it's always amazed me how...
216
00:16:23,025 --> 00:16:26,278
people have hope that there's
some God up there
217
00:16:26,403 --> 00:16:29,573
pulling all the strings with
some big master plan.
218
00:16:31,408 --> 00:16:32,993
I mean, how do you do it?
219
00:16:33,410 --> 00:16:36,705
How do you still believe
after everything He's put you through?
220
00:16:39,290 --> 00:16:40,042
It's a choice.
221
00:16:42,085 --> 00:16:43,128
I choose hope.
222
00:16:50,635 --> 00:16:52,095
What's in the box?
223
00:16:52,972 --> 00:16:54,598
It's a decision.
224
00:16:55,682 --> 00:16:57,810
Have you weighed out
the pros and cons yet?
225
00:17:01,147 --> 00:17:03,023
I feel like I don't have all the pieces.
226
00:17:04,650 --> 00:17:08,320
Like, Ian didn't share
everything with me, and I'm...
227
00:17:10,072 --> 00:17:13,242
He's asleep again,
and I have to make a choice.
228
00:17:14,158 --> 00:17:15,077
Or not.
229
00:17:16,162 --> 00:17:19,498
I mean, maybe you don't
have to make a choice right now.
230
00:17:20,582 --> 00:17:22,125
What does your God tell you to do?
231
00:17:28,090 --> 00:17:29,382
Oh, what is that?
232
00:17:29,925 --> 00:17:32,718
It's okay. It's just
Jeff's guys. They're training.
233
00:17:32,887 --> 00:17:33,720
Are you sure?
234
00:17:33,887 --> 00:17:36,473
Yes. They're practicing.
235
00:17:38,225 --> 00:17:39,810
Look, Jenna, I don't know
what's in that box,
236
00:17:39,935 --> 00:17:42,187
and I don't know what decision
you have to make,
237
00:17:42,772 --> 00:17:46,233
but if my vote counts, I vote for safety.
238
00:17:50,070 --> 00:17:52,697
Safety means different
things for different people.
239
00:18:22,685 --> 00:18:24,020
Hi.
240
00:18:34,405 --> 00:18:35,907
Bioweapon?
241
00:19:05,437 --> 00:19:06,438
Hey.
242
00:19:07,438 --> 00:19:08,357
Why you off-coms?
243
00:19:11,610 --> 00:19:13,070
Is this what I think it is, Jeff?
244
00:19:13,653 --> 00:19:14,655
Yes, sir, it is.
245
00:19:14,822 --> 00:19:15,613
I'm not talking to you.
246
00:19:15,822 --> 00:19:16,740
Well, I'm talking to you.
247
00:19:17,073 --> 00:19:17,740
Yeah?
248
00:19:17,908 --> 00:19:19,785
You should be happy.
You could have killed them all.
249
00:19:20,452 --> 00:19:22,662
Yeah, you'd like that, wouldn't you?
Just massacre everyone?
250
00:19:23,788 --> 00:19:25,040
What's your plan, big man?
251
00:19:25,957 --> 00:19:28,168
You gonna wait for somebody to
swing first before you do something?
252
00:19:30,420 --> 00:19:31,797
Exfill now!
253
00:19:32,297 --> 00:19:34,298
Enough! Exfill now!
254
00:19:35,675 --> 00:19:36,718
Yes, sir.
255
00:19:38,803 --> 00:19:39,512
Yeah.
256
00:19:39,638 --> 00:19:40,513
Both of you.
257
00:19:47,187 --> 00:19:48,313
Is this your idea or Bings?
258
00:19:48,480 --> 00:19:49,565
What do you think?
259
00:19:49,857 --> 00:19:51,608
Yeah, yeah, but you
rolled with it, didn't you?
260
00:19:51,942 --> 00:19:55,195
Listen, I'm all cranked up about
someone going after Georgie too, okay?
261
00:19:55,695 --> 00:19:57,238
But now you're putting
pathogens in their water?
262
00:19:57,363 --> 00:19:58,657
It's a lot better than a full assault.
263
00:19:58,782 --> 00:19:59,700
How so?
264
00:20:00,033 --> 00:20:01,452
First, you're going
after one target,
265
00:20:01,577 --> 00:20:03,703
and now there's a possibility
you'll wipe out an entire camp.
266
00:20:04,747 --> 00:20:05,955
Women and children included.
267
00:20:06,582 --> 00:20:08,375
Look, diarrhea's a big deal
when you're not eating well.
268
00:20:09,793 --> 00:20:12,295
And Bing? He's a hammer, not a knife.
269
00:20:12,837 --> 00:20:14,923
You gotta choose which tool
you're gonna leave in the shed.
270
00:20:16,258 --> 00:20:17,258
Wouldn't have done that.
271
00:20:46,497 --> 00:20:47,913
Control the press, 45.
272
00:21:17,402 --> 00:21:20,322
Everything in these white buckets,
this is all the dried stuff.
273
00:21:20,447 --> 00:21:24,033
This is like bulk calories,
it just does not have a lot of pizzazz.
274
00:21:24,242 --> 00:21:25,743
It's more like zero pizzazz.
275
00:21:25,868 --> 00:21:26,745
um-hm, that's true.
276
00:21:26,912 --> 00:21:28,122
This is the good stuff.
277
00:21:28,455 --> 00:21:30,957
This is the food that
actually tastes like food.
278
00:21:31,082 --> 00:21:32,625
It has the longest shelf life,
279
00:21:32,750 --> 00:21:35,462
but we're saving it for a rainy day
when the people need a lift.
280
00:21:36,588 --> 00:21:38,048
Jenna, maybe we need a lift now.
281
00:21:38,423 --> 00:21:43,178
I mean, people are crying into their
Cheerios about, whatever people cry about.
282
00:21:43,678 --> 00:21:44,637
Armageddon.
283
00:21:45,597 --> 00:21:47,390
Creamy pasta and beef.
284
00:21:48,725 --> 00:21:49,727
I am pregnant.
285
00:21:49,852 --> 00:21:53,563
Okay, let's just grab a few. We'll make it
for lunch tomorrow, but that's it.
286
00:21:54,105 --> 00:21:56,023
No more puppy dog guys, I'm just doing it.
287
00:21:56,817 --> 00:21:58,693
It's good, that one's good,
this one's even better.
288
00:21:58,818 --> 00:22:00,278
Yeah, that rice one--
289
00:22:00,570 --> 00:22:02,280
Hey, Georgie, what's up?
290
00:22:02,530 --> 00:22:03,448
Hi.
291
00:22:05,033 --> 00:22:06,117
Hey, you okay?
292
00:22:07,118 --> 00:22:07,993
Georgie.
293
00:22:08,328 --> 00:22:09,162
You okay?
294
00:22:10,038 --> 00:22:11,163
Someone's dying.
295
00:22:11,582 --> 00:22:14,333
-Who?
-Georgie, honey?
296
00:22:14,918 --> 00:22:15,752
Someone's gonna die.
297
00:22:15,877 --> 00:22:18,797
Who's gonna-- Okay, you know what,
why don't you go find your brother, okay?
298
00:22:21,132 --> 00:22:25,262
I am, I am sorry. I don't
think that she meant to imply that Ian--
299
00:22:25,512 --> 00:22:26,220
Is she not well?
300
00:22:26,430 --> 00:22:27,222
She's fine.
301
00:22:27,722 --> 00:22:29,640
Well, she seems a bit dissociative.
302
00:22:29,975 --> 00:22:32,935
I don't need you making
assumptions about her, okay?
303
00:22:34,772 --> 00:22:35,688
Excuse me.
304
00:22:36,230 --> 00:22:38,358
Georgie, wait.
305
00:22:41,403 --> 00:22:42,987
What was that about?
306
00:22:45,157 --> 00:22:49,285
She's, uh, she had a rough,
a rough life before Georgie.
307
00:22:50,412 --> 00:22:52,038
Is she foster child?
308
00:22:52,372 --> 00:22:54,082
They think maybe she was trafficked.
309
00:22:58,420 --> 00:23:00,338
Okay, well...
310
00:23:03,048 --> 00:23:04,508
Hey, are you okay?
311
00:23:04,717 --> 00:23:09,097
Yeah, yeah, I'm
okay. I just-- Georgie has a--
312
00:23:10,182 --> 00:23:11,140
She--
313
00:23:13,852 --> 00:23:16,395
Tara-- Tara thinks
that Georgie can see things.
314
00:23:16,480 --> 00:23:18,648
I think that Georgie can see things.
315
00:23:22,027 --> 00:23:25,363
See things like-- like she's a psychic.
316
00:23:25,488 --> 00:23:26,322
No.
317
00:23:28,158 --> 00:23:28,908
No.
318
00:23:29,033 --> 00:23:29,910
What?
319
00:23:32,120 --> 00:23:35,373
Prophecy always
seems weird in the beginning.
320
00:23:39,418 --> 00:23:41,087
Prophecy.
321
00:23:44,173 --> 00:23:46,760
I'm gonna grab
some of these cans for us.
322
00:24:09,867 --> 00:24:11,535
Your turn.
323
00:24:21,210 --> 00:24:22,170
Hold.
324
00:24:23,380 --> 00:24:24,797
What did I teach you?
325
00:24:25,298 --> 00:24:26,465
What first?
326
00:24:27,717 --> 00:24:29,928
Uh, check my secondary.
327
00:24:30,595 --> 00:24:32,888
Always check the condition
of your secondary weapon
328
00:24:33,013 --> 00:24:34,640
before going hot with your primary.
329
00:24:41,272 --> 00:24:42,565
How many rounds are in that mag?
330
00:24:42,940 --> 00:24:44,317
I don't know. I don't know.
331
00:24:44,442 --> 00:24:47,070
So you think it's a
good idea to go into a fight
332
00:24:47,195 --> 00:24:48,947
without knowing the
condition of your weapon?
333
00:24:49,280 --> 00:24:50,448
You told me to check my secondary.
334
00:24:50,573 --> 00:24:52,283
I said to check it first.
335
00:24:54,743 --> 00:24:55,912
How do you expect me to learn anything
336
00:24:56,037 --> 00:24:56,913
with you yelling at me all the time?
337
00:24:57,038 --> 00:24:58,873
I'm not... yelling.
338
00:24:59,958 --> 00:25:02,085
You can't just parachute in here
and pretend to be the kind of father
339
00:25:02,210 --> 00:25:04,212
that just shows up and helps your kids,
because you're not.
340
00:25:04,420 --> 00:25:05,463
Oh, I'm sorry.
341
00:25:05,588 --> 00:25:06,505
Did that hurt your feelings
342
00:25:06,632 --> 00:25:08,425
because I was off
protecting our country?
343
00:25:08,633 --> 00:25:10,427
I don't have hurt feelings.
344
00:25:13,472 --> 00:25:14,430
You know what?
345
00:25:15,390 --> 00:25:16,390
Screw this.
346
00:25:16,892 --> 00:25:17,975
Okay, I'm gonna have Uncle Evan
347
00:25:18,100 --> 00:25:19,435
and Ian's guys teach me instead.
348
00:25:19,978 --> 00:25:21,270
You mean your girls' people.
349
00:25:21,730 --> 00:25:23,232
This has nothing to do with Claire.
350
00:25:23,607 --> 00:25:25,733
This has everything to do with you.
351
00:25:26,233 --> 00:25:27,027
You know what? Never mind.
352
00:25:27,402 --> 00:25:28,487
She's not family.
353
00:25:32,115 --> 00:25:32,823
Family?
354
00:25:34,993 --> 00:25:36,327
What do you know about family, Dad?
355
00:25:36,995 --> 00:25:39,038
Hey, Abe, get back here.
356
00:25:40,665 --> 00:25:42,292
Yes, sir, Master Sergeant.
357
00:25:46,420 --> 00:25:47,755
I'm sorry.
358
00:25:58,433 --> 00:25:59,392
Hey, Tara.
359
00:25:59,935 --> 00:26:00,852
Tara, excuse me.
360
00:26:01,102 --> 00:26:02,687
Can I talk to you for a minute?
361
00:26:03,145 --> 00:26:03,897
Sure.
362
00:26:04,230 --> 00:26:05,315
Listen, I just...
I wanted to apologize
363
00:26:05,440 --> 00:26:07,483
about what I said about Georgie.
364
00:26:07,608 --> 00:26:08,402
It's okay. It's fine.
365
00:26:08,652 --> 00:26:09,902
No, no, no, no. It's actually not.
366
00:26:10,153 --> 00:26:11,320
I was very unprofessional.
367
00:26:11,445 --> 00:26:12,530
And look, I'm sorry.
368
00:26:12,947 --> 00:26:13,823
It's fine.
369
00:26:14,198 --> 00:26:15,450
Really, it's fine.
370
00:26:17,160 --> 00:26:20,372
Can I help you with your laundry?
371
00:26:23,417 --> 00:26:25,877
If you want to?
Sure.
372
00:26:35,137 --> 00:26:37,347
I can't believe we're
back to hand-washing laundry
373
00:26:37,472 --> 00:26:39,975
and hanging it on the line.
374
00:26:41,600 --> 00:26:43,268
I kind of like the slowdown.
375
00:26:44,145 --> 00:26:45,855
Remember when we used to read the news?
376
00:26:46,105 --> 00:26:47,523
Do you remember going to a real gym?
377
00:26:47,857 --> 00:26:49,608
Ugh, man.
Don't miss that at all.
378
00:26:49,733 --> 00:26:51,027
I do. I do.
379
00:26:52,320 --> 00:26:53,322
But I'll tell you what I do miss.
380
00:26:53,447 --> 00:26:55,073
Miss my hair.
381
00:26:55,615 --> 00:26:56,407
You had long hair.
382
00:26:56,532 --> 00:26:57,283
I did.
383
00:26:57,450 --> 00:26:59,243
Yeah, until Tom became my hairdresser.
384
00:27:00,078 --> 00:27:01,955
This is what I was left with.
385
00:27:02,247 --> 00:27:03,498
It is not bad.
386
00:27:03,748 --> 00:27:05,000
It is horrible.
387
00:27:05,500 --> 00:27:07,793
Look, I want to apologize, too.
388
00:27:08,462 --> 00:27:10,838
I overreacted about
Georgie, and I am sorry.
389
00:27:11,673 --> 00:27:13,675
Mama bear, I can't help it.
390
00:27:13,967 --> 00:27:15,635
It's no problem. I'm a mama bear, too,
391
00:27:15,760 --> 00:27:17,053
and I would have done the same thing.
392
00:27:17,428 --> 00:27:19,055
I do want to know
what's going on with her, though.
393
00:27:19,472 --> 00:27:21,265
I asked her a little bit
more about what she said to Jenna
394
00:27:21,432 --> 00:27:25,520
about someone dying, and she
said that God put that in her head
395
00:27:26,312 --> 00:27:29,190
and that she sees
and hears other voices, too.
396
00:27:29,482 --> 00:27:32,318
Do those voices tell her
to hurt herself or anyone else?
397
00:27:32,443 --> 00:27:33,403
Oh, no, no, no.
398
00:27:33,695 --> 00:27:35,113
She says they're angels
399
00:27:36,072 --> 00:27:38,367
and that they show
her stuff and tell her stuff.
400
00:27:38,700 --> 00:27:39,450
Oh.
401
00:27:39,617 --> 00:27:42,995
It's like she has a healthy imagination.
402
00:27:43,455 --> 00:27:44,205
Yeah.
403
00:27:45,623 --> 00:27:48,292
I know this sounds crazy,
but do you think it's possible
404
00:27:48,418 --> 00:27:51,797
that Georgie is hearing
the things that she's saying?
405
00:27:53,965 --> 00:27:56,508
Sounds like a question for
a priest, and I am definitely not.
406
00:27:56,633 --> 00:27:57,302
Yeah.
407
00:27:58,470 --> 00:27:59,762
You know what?
408
00:28:00,055 --> 00:28:02,682
I can speak to her as
a therapist, if you'd like.
409
00:28:03,265 --> 00:28:05,143
I'd keep it super low-key, of course.
410
00:28:06,227 --> 00:28:06,895
Yeah.
411
00:28:08,062 --> 00:28:10,065
Yeah, I think that's a good idea.
412
00:28:10,398 --> 00:28:11,107
Thank you.
413
00:28:11,315 --> 00:28:12,025
You're welcome.
414
00:28:13,192 --> 00:28:16,195
By the way, I could
use a piece of advice from you.
415
00:28:16,905 --> 00:28:17,988
Advice from me. Okay.
416
00:28:18,948 --> 00:28:19,782
Sure.
417
00:28:19,990 --> 00:28:21,492
-Can I show you something?
-Sure.
418
00:28:29,417 --> 00:28:30,835
What's that smell?
419
00:28:31,377 --> 00:28:32,503
That is depression.
420
00:28:33,797 --> 00:28:35,215
It has a smell?
421
00:28:35,548 --> 00:28:37,342
Unfortunately, it does, yeah.
422
00:28:37,758 --> 00:28:40,052
Oh, wow. This is
way worse than I thought.
423
00:28:40,262 --> 00:28:41,220
Yeah.
424
00:28:41,512 --> 00:28:42,680
These people have lost everything.
425
00:28:42,805 --> 00:28:47,518
They are clinically depressed,
along with everybody else here.
426
00:28:48,853 --> 00:28:51,105
I mean, I've seen PTSD.
427
00:28:51,438 --> 00:28:52,857
This is nothing like it.
428
00:28:52,982 --> 00:28:53,983
This is...
429
00:28:54,483 --> 00:28:57,862
I don't know, this is like PTSD
and the blues, rolled into one.
430
00:28:57,987 --> 00:28:58,697
Yeah.
431
00:28:59,488 --> 00:29:03,660
It's a bit like the walking dead,
but they can't get out of bed.
432
00:29:04,493 --> 00:29:05,287
Oh.
433
00:29:06,788 --> 00:29:11,333
I don't mean to be insensitive,
but we are short people at the perimeter.
434
00:29:11,458 --> 00:29:14,212
I know. That's why I
wanted to bring you here.
435
00:29:14,628 --> 00:29:18,173
Look, I am... I'm a good therapist,
but there's just one of me.
436
00:29:18,675 --> 00:29:21,635
You know, it would take
months to get these people through this,
437
00:29:21,760 --> 00:29:23,597
if it's even possible at this...
438
00:29:23,722 --> 00:29:25,390
We don't have months.
439
00:29:25,723 --> 00:29:26,975
They don't have months.
440
00:29:27,433 --> 00:29:31,270
I am actually surprised that you
have not dealt with a suicide by now.
441
00:29:33,482 --> 00:29:35,733
Look, Tara, there's just...
442
00:29:35,858 --> 00:29:39,320
there's too many of them,
and there's just not enough time.
443
00:29:40,405 --> 00:29:41,405
Okay.
444
00:29:42,782 --> 00:29:45,660
Let me talk to Jeff. He's dealt
with this way more than I have.
445
00:29:46,785 --> 00:29:49,247
And thank you for
everything that you're doing.
446
00:29:49,372 --> 00:29:50,332
Of course.
447
00:29:53,375 --> 00:29:54,460
Jeff, copy.
448
00:30:05,555 --> 00:30:06,848
What's going on here, soldier?
449
00:30:07,223 --> 00:30:08,975
Looks like you're having a garage sale.
450
00:30:10,352 --> 00:30:13,062
Ross, out of commission,
we can't find the solar guy.
451
00:30:13,270 --> 00:30:16,648
He might have left or something,
so it's up to me to fix it.
452
00:30:22,613 --> 00:30:23,363
Okay.
453
00:30:23,488 --> 00:30:26,450
The grow lights didn't come on
last night, so the potatoes might die,
454
00:30:26,575 --> 00:30:28,745
and the ladies couldn't
bake bread because it was too dark,
455
00:30:29,078 --> 00:30:30,622
and somehow that's my problem.
456
00:30:31,622 --> 00:30:33,583
Jeff, take a breath, okay?
457
00:30:34,833 --> 00:30:37,378
I am here now, and
solar is my bag, not yours, so...
458
00:30:38,420 --> 00:30:41,507
Why don't you just take a break, okay?
459
00:30:44,177 --> 00:30:46,762
Even I can't be responsible
for this whole place.
460
00:30:47,138 --> 00:30:48,640
Oh, you wanted to be the boss.
461
00:30:49,307 --> 00:30:52,185
No, I wanted Ian to do his job.
462
00:30:52,352 --> 00:30:55,438
Your way.
You wanted him to do it your way.
463
00:30:55,605 --> 00:30:57,940
Really? You want to
argue about this right now?
464
00:30:58,942 --> 00:31:02,070
Okay. Solar gennie and batteries are...
465
00:31:02,987 --> 00:31:03,655
fixed.
466
00:31:03,780 --> 00:31:04,988
At least temporarily.
467
00:31:05,113 --> 00:31:05,990
What else?
468
00:31:07,533 --> 00:31:09,160
Well, without Ross to ride herd,
469
00:31:09,285 --> 00:31:11,578
half the civilians went AWOL
for training this morning.
470
00:31:11,870 --> 00:31:13,582
That is what I came
here to talk to you about.
471
00:31:14,457 --> 00:31:18,795
All your missing
trainees are stuck in bed.
472
00:31:20,212 --> 00:31:21,005
In bed?
473
00:31:21,880 --> 00:31:24,258
I'm told that they
have clinical depression.
474
00:31:27,595 --> 00:31:29,305
What about that therapist lady?
475
00:31:29,513 --> 00:31:33,602
Jacq, yeah, she said that
talk therapy takes months.
476
00:31:34,060 --> 00:31:35,227
We need them operational.
477
00:31:35,437 --> 00:31:38,022
I know, but these people are
facing the fact that the life
478
00:31:38,188 --> 00:31:41,483
that they've always
known is probably over for good.
479
00:31:42,902 --> 00:31:44,570
Our children's lives are at risk.
480
00:31:52,412 --> 00:31:53,788
Abe seems like he's doing better.
481
00:31:57,000 --> 00:31:59,335
He and I got in another argument
at the shooting range.
482
00:31:59,460 --> 00:32:00,462
Oh, Jeff
483
00:32:02,588 --> 00:32:06,925
Let me guess, you did
your drill instructor a bit?
484
00:32:07,343 --> 00:32:08,218
What's that supposed to mean?
485
00:32:08,343 --> 00:32:11,263
Oh, I think you know exactly what
it means. You treated him like a boot.
486
00:32:16,477 --> 00:32:17,270
Yeah.
487
00:32:19,730 --> 00:32:20,982
He's changed.
488
00:32:22,483 --> 00:32:23,150
Yep.
489
00:32:24,027 --> 00:32:26,028
Yep, he's becoming a man.
490
00:32:27,197 --> 00:32:30,073
Who's been through a lot as a boy.
491
00:32:32,410 --> 00:32:33,828
It's happening fast.
492
00:32:36,288 --> 00:32:38,082
Gotta catch up, Gunner.
493
00:32:56,975 --> 00:32:57,685
Sorry.
494
00:32:57,893 --> 00:32:59,312
Took you long enough,
what did you get lost?
495
00:33:00,228 --> 00:33:01,813
You got that supply inventory for me?
496
00:33:02,107 --> 00:33:03,398
this is as close as I could get.
497
00:33:04,108 --> 00:33:05,777
And they still won't give me
the code to the ammo vault.
498
00:33:06,360 --> 00:33:07,695
The ammo's key.
499
00:33:08,278 --> 00:33:10,615
Okay, you keep at it.
500
00:33:11,032 --> 00:33:13,367
Because that is the plumb.
501
00:33:14,327 --> 00:33:16,078
Just waiting for us to pick.
502
00:33:16,412 --> 00:33:18,580
Well, it's getting ripe down there.
503
00:33:18,873 --> 00:33:20,375
They can hardly agree on anything.
504
00:33:21,542 --> 00:33:23,127
We can work with that, right?
505
00:33:24,045 --> 00:33:25,295
-Definitely.
-I gotta go.
506
00:33:25,547 --> 00:33:26,588
Go.
507
00:33:30,427 --> 00:33:32,595
Your men gonna be ready?
508
00:33:33,303 --> 00:33:34,888
They'll be ready.
509
00:33:52,282 --> 00:33:55,242
-Hi, Georgie.
-Hi.
510
00:33:57,203 --> 00:33:58,578
Mind if I come in?
511
00:33:59,413 --> 00:34:00,247
Sure.
512
00:34:08,923 --> 00:34:10,425
You like to draw, huh?
513
00:34:11,717 --> 00:34:13,052
-Yeah.
-Yeah?
514
00:34:14,720 --> 00:34:15,930
Did you do all these?
515
00:34:17,432 --> 00:34:18,182
Yeah.
516
00:34:18,473 --> 00:34:20,100
Wow, you're good.
517
00:34:20,852 --> 00:34:22,103
Is that your family?
518
00:34:23,478 --> 00:34:24,188
No.
519
00:34:25,440 --> 00:34:27,400
Can you draw me a
picture of your family?
520
00:34:29,193 --> 00:34:30,820
I don't remember them.
521
00:34:34,907 --> 00:34:38,160
What about Jeff and Tara?
522
00:34:38,285 --> 00:34:39,495
And Leif and Abe?
523
00:34:40,120 --> 00:34:40,955
It...
524
00:34:42,415 --> 00:34:43,540
I'm just a foster.
525
00:34:48,337 --> 00:34:50,172
What is that you're drawing?
526
00:34:53,050 --> 00:34:54,218
Someone's coming.
527
00:34:54,593 --> 00:34:55,720
Who?
528
00:34:59,723 --> 00:35:02,310
Does the person that's
coming make you feel unsafe?
529
00:35:04,728 --> 00:35:06,063
No one's safe.
530
00:35:08,900 --> 00:35:11,235
You know, Georgie, your family here,
531
00:35:11,652 --> 00:35:13,028
they love you very much.
532
00:35:13,278 --> 00:35:15,030
They're gonna protect you.
533
00:35:15,740 --> 00:35:17,158
He's wearing boots.
534
00:35:18,533 --> 00:35:20,703
The man who's coming?
535
00:35:21,537 --> 00:35:22,288
Yeah.
536
00:35:22,497 --> 00:35:23,205
Yeah.
537
00:35:24,873 --> 00:35:26,250
And he scares you?
538
00:35:35,593 --> 00:35:38,512
I'm sorry. Really sorry.
539
00:35:41,473 --> 00:35:43,058
What are you sorry for?
540
00:35:45,978 --> 00:35:46,978
You'll see.
541
00:37:00,928 --> 00:37:01,637
Hi.
542
00:37:02,012 --> 00:37:03,013
Hey, sweetheart.
543
00:37:42,218 --> 00:37:43,637
-Hi, Claire.
-Hi, guys.
544
00:37:44,097 --> 00:37:44,847
What is this?
545
00:37:45,222 --> 00:37:46,348
Um, I'm sorting acorns.
546
00:37:47,015 --> 00:37:48,308
We grind them to make flour.
547
00:37:48,433 --> 00:37:49,560
These things are edible?
548
00:37:49,768 --> 00:37:51,103
Yeah, if you prepare them right.
549
00:37:51,353 --> 00:37:53,480
Incredible. The land just provides.
550
00:37:54,023 --> 00:37:55,692
When you know where to look, yeah.
551
00:37:56,942 --> 00:37:58,943
You're an amazing young lady, Claire.
552
00:37:59,320 --> 00:38:00,112
Thanks.
553
00:38:01,113 --> 00:38:02,615
We'll let you to it.
554
00:38:04,783 --> 00:38:07,077
Can I actually ask you a question?
555
00:38:07,453 --> 00:38:08,662
Yeah. Sure.
556
00:38:10,038 --> 00:38:13,333
How does a person
know when they're in love?
557
00:38:17,713 --> 00:38:21,217
Well, that's a, a loaded question.
558
00:38:22,635 --> 00:38:23,802
What do you think?
559
00:38:25,972 --> 00:38:27,682
That's what therapists do, right?
560
00:38:27,890 --> 00:38:30,100
They answer a question
with another question.
561
00:38:30,350 --> 00:38:32,060
Shesh, score one for the young lady.
562
00:38:32,185 --> 00:38:33,728
Guilty of that, yeah.
563
00:38:35,230 --> 00:38:38,942
My mom and dad don't think I
should even like a boy right now.
564
00:38:39,068 --> 00:38:42,237
Not with everything that's going on.
565
00:38:42,447 --> 00:38:43,488
Hmm.
566
00:38:44,448 --> 00:38:47,868
Are we speaking of
the young Abe Eriksson?
567
00:38:49,578 --> 00:38:51,788
Maybe. Yes.
568
00:38:52,288 --> 00:38:54,125
Well, with everything that's happening,
569
00:38:54,250 --> 00:38:56,127
I can understand why your parents
570
00:38:56,252 --> 00:38:58,920
maybe wouldn't want
any fast change right now.
571
00:39:00,047 --> 00:39:01,882
Yeah. Yeah.
572
00:39:02,007 --> 00:39:05,093
But I mean, when I even think about him,
573
00:39:05,218 --> 00:39:08,013
I can hardly catch my breath.
574
00:39:10,015 --> 00:39:11,017
What?
575
00:39:11,350 --> 00:39:12,435
You remember how that feels?
576
00:39:12,810 --> 00:39:14,103
What are you talking about? Do I
remember?
577
00:39:14,228 --> 00:39:15,687
I feel like that every day, baby.
578
00:39:15,855 --> 00:39:17,898
Mm-hmm. When you're
thinking of Jason Momoa.
579
00:39:18,482 --> 00:39:20,025
-I don't even know who that is.
-Sure.
580
00:39:22,737 --> 00:39:26,532
Oh, Claire. I think you might be in love.
581
00:39:26,948 --> 00:39:30,953
Okay. That is my cue to go
hunt for some plausible deniability.
582
00:39:31,287 --> 00:39:32,455
I'll take that. Thank you.
583
00:39:32,663 --> 00:39:33,788
Always stealing my food.
584
00:39:37,042 --> 00:39:40,087
Ah. Is that what you think this is?
585
00:39:41,963 --> 00:39:43,882
I think it could be, yeah.
586
00:39:45,760 --> 00:39:47,595
I think he could be the one.
587
00:39:51,432 --> 00:39:53,308
Oh, Claire, look, I know it...
588
00:39:54,435 --> 00:39:57,395
can definitely feel like
that in the beginning, you know.
589
00:39:57,522 --> 00:40:00,232
But with everything that's happening right
now, the world is so crazy.
590
00:40:00,357 --> 00:40:04,112
I just-- I just feel like
you need to be smart, that's all.
591
00:40:07,448 --> 00:40:09,367
So the feeling's not real?
592
00:40:10,158 --> 00:40:11,577
No, no, no. That's not what I'm saying.
593
00:40:11,827 --> 00:40:14,078
I think the feeling is real.
594
00:40:14,455 --> 00:40:18,333
I just want you to understand that
feelings have consequences,
595
00:40:18,792 --> 00:40:24,923
and a smart young girl considers
all the factors, especially family.
596
00:40:40,898 --> 00:40:41,898
-Watch out for that--
-Okay
597
00:40:44,402 --> 00:40:45,903
Oh, watch your step right here.
598
00:40:46,237 --> 00:40:48,613
How can I watch my step?
You have to watch my step.
599
00:40:48,738 --> 00:40:50,782
All right, valid, sassy.
600
00:40:51,700 --> 00:40:53,493
Watch out, there's a branch. Okay.
601
00:40:54,745 --> 00:40:56,372
Here, and go ahead, sit over here.
602
00:40:56,497 --> 00:40:57,205
Okay, where?
603
00:40:57,330 --> 00:40:58,665
Like anywhere right there, yep.
604
00:40:58,790 --> 00:40:59,500
Okay.
605
00:41:00,583 --> 00:41:01,877
Mm-hmm, yep.
606
00:41:03,545 --> 00:41:05,965
And voila.
607
00:41:09,635 --> 00:41:10,970
Wow.
608
00:41:20,062 --> 00:41:21,897
No one's ever done
anything like this for me before.
609
00:41:22,230 --> 00:41:23,648
Really? I'm the first?
610
00:41:24,400 --> 00:41:25,317
Yeah.
611
00:41:26,735 --> 00:41:27,485
Sweet.
612
00:41:40,707 --> 00:41:42,042
Oh, yes, I got one.
613
00:41:42,752 --> 00:41:44,337
Yes.
614
00:41:47,840 --> 00:41:49,048
Got it.
615
00:41:49,342 --> 00:41:50,633
Abe, who's going to cook these?
616
00:41:50,758 --> 00:41:53,970
Hey, hush woman.
I am hunting and gathering.
617
00:41:56,140 --> 00:41:57,600
You want to try that one more time?
618
00:42:13,657 --> 00:42:16,285
I'm a big enough person
to admit when I'm impressed, Abe.
619
00:42:16,493 --> 00:42:18,328
You didn't think I could catch a fish?
620
00:42:18,745 --> 00:42:20,998
Mm, no, I did not.
621
00:42:21,290 --> 00:42:24,502
I didn't think you
could catch or cook a fish.
622
00:42:25,043 --> 00:42:25,877
Ow.
623
00:42:29,172 --> 00:42:31,425
Wait, is that my dad's vintage fly rod?
624
00:42:32,550 --> 00:42:34,470
He will murder you if...
625
00:42:38,015 --> 00:42:43,228
Hey, when he recovers,
you just won't let him know.
626
00:42:50,777 --> 00:42:53,905
Oh, he's getting old.
627
00:42:54,155 --> 00:42:55,573
Hey, that fish
was actually really good.
628
00:42:55,698 --> 00:42:57,033
-Thanks.
-You did well.
629
00:42:57,408 --> 00:42:58,243
Thank you.
630
00:42:58,785 --> 00:43:01,288
No, thanks.
You know I don't drink alcohol.
631
00:43:01,622 --> 00:43:04,333
Okay, it's made in the
same squash as a peach juice.
632
00:43:04,458 --> 00:43:05,125
Oh.
633
00:43:05,250 --> 00:43:07,920
I don't think it's wine. Well...
634
00:43:11,173 --> 00:43:14,092
Unleaded for sure.
You're good. You sure?
635
00:43:14,258 --> 00:43:15,510
Nah, I'm good.
636
00:43:16,553 --> 00:43:17,763
Do you drink alcohol?
637
00:43:18,388 --> 00:43:19,138
I did.
638
00:43:20,598 --> 00:43:22,100
Like parties and stuff.
639
00:43:23,602 --> 00:43:25,103
Have you ever?
640
00:43:25,770 --> 00:43:27,605
Well, last year we went to Paris
641
00:43:27,732 --> 00:43:30,900
and my dad let me have
a couple sips of his champagne.
642
00:43:31,443 --> 00:43:34,738
Oh, and she's a little wild.
643
00:43:36,032 --> 00:43:37,532
Yeah, but nothing other than that.
644
00:43:38,200 --> 00:43:42,328
I mean, you know my mom, she's super
overprotective of me with the heart thing.
645
00:43:42,453 --> 00:43:43,247
Yeah.
646
00:43:43,372 --> 00:43:48,502
That's actually why we started
all this organic permaculture stuff.
647
00:43:50,462 --> 00:43:51,297
So, um...
648
00:43:54,173 --> 00:43:55,300
Are we dating?
649
00:43:55,967 --> 00:43:56,843
Dating.
650
00:43:57,385 --> 00:44:00,513
I mean, how many
other girls have you been with?
651
00:44:02,975 --> 00:44:05,935
We are asking
those kinds of questions now.
652
00:44:06,520 --> 00:44:07,187
Okay.
653
00:44:07,312 --> 00:44:09,607
Yeah, I know that most kids
don't think much of it
654
00:44:09,732 --> 00:44:13,943
and that it's not,
you know, a big deal to them.
655
00:44:14,110 --> 00:44:17,447
Why don't we just
leave all that in the past?
656
00:44:18,282 --> 00:44:21,243
But we do have to
talk about it because...
657
00:44:22,828 --> 00:44:27,415
I'm saving myself. That's
what I've been trying to tell you.
658
00:44:27,623 --> 00:44:31,337
Okay, saving yourself. From what?
659
00:44:32,628 --> 00:44:38,718
Not from anything. I'm
saving myself for a marriage.
660
00:44:41,638 --> 00:44:47,853
Oh, yeah. I mean, that
doesn't really change anything.
661
00:44:50,063 --> 00:44:50,938
Really?
662
00:44:51,232 --> 00:44:52,482
Yeah.
663
00:44:57,028 --> 00:45:00,907
Also, my dad doesn't
want me hanging out with you.
664
00:45:01,867 --> 00:45:04,703
I think it's just because, you know,
665
00:45:04,828 --> 00:45:07,915
with your family,
maybe not staying long-term. That's all.
666
00:45:08,748 --> 00:45:12,293
Okay. My dad didn't want
me hanging out with you either.
667
00:45:13,003 --> 00:45:15,005
But, you know, it is about me and you,
668
00:45:15,130 --> 00:45:20,177
so honestly, screw it.
If they don't like us, then screw them.
669
00:45:20,302 --> 00:45:21,928
Wait, screw who?
670
00:45:23,097 --> 00:45:24,222
Our parents.
671
00:45:26,308 --> 00:45:27,142
Uh...
672
00:45:28,268 --> 00:45:31,188
That's not really
how it works in my family.
673
00:45:33,315 --> 00:45:35,442
Okay, but it's...
This is about you and me.
674
00:45:36,025 --> 00:45:37,318
-Yeah.
-I thought we were...
675
00:45:37,443 --> 00:45:39,237
Yeah, but if that means
blowing off my family, then
676
00:45:39,362 --> 00:45:43,783
you have the wrong idea.
My family's not like yours.
677
00:45:44,033 --> 00:45:46,703
Okay, well, what does that mean?
Not like mine?
678
00:45:47,788 --> 00:45:49,080
Just that we don't throw
each other away
679
00:45:49,205 --> 00:45:50,498
when things get hard in my family.
680
00:45:50,623 --> 00:45:51,625
And neither do we.
681
00:45:51,750 --> 00:45:53,335
You just said, "Screw them!"
682
00:45:53,460 --> 00:45:56,588
That is not what I meant.
That's not what I'm trying to say here.
683
00:45:58,507 --> 00:46:04,847
Look, I think that maybe we
just took things a little too fast.
684
00:46:05,555 --> 00:46:06,848
Maybe now's just not the right time.
685
00:46:07,223 --> 00:46:08,642
-Claire, look--
-No, I'm--
686
00:46:08,767 --> 00:46:09,433
I'm sorry.
687
00:46:09,643 --> 00:46:11,812
No, I'm glad that you said what you did.
688
00:46:11,937 --> 00:46:13,480
Okay, can you just sit back down?
689
00:46:15,107 --> 00:46:16,483
-Claire...
-See you around.
690
00:46:18,110 --> 00:46:19,487
And, um...
691
00:46:20,653 --> 00:46:22,823
You should put my father's
fly rod back where you found it.
692
00:47:06,408 --> 00:47:07,408
Yeah.
693
00:47:08,910 --> 00:47:10,078
I see you.
694
00:47:27,762 --> 00:47:28,763
Evan, it's Jeff.
695
00:47:29,932 --> 00:47:31,098
You seen this?
696
00:47:35,978 --> 00:47:38,607
Doesn't look like a threat,
boss, but I'll keep eyes on it.
697
00:47:38,657 --> 00:47:43,207
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.