All language subtitles for Fearless_2017_S01E06_720p_WEB-DL_HEVC_x265_BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,160 She's messing with some pretty powerful people here. 2 00:00:03,160 --> 00:00:04,480 They wanna shut her up. 3 00:00:04,480 --> 00:00:05,960 (Muffled cry) 4 00:00:05,960 --> 00:00:08,960 This was Linda's boyfriend. He was with US Air Force. 5 00:00:08,960 --> 00:00:11,960 I didn't hurt Linda. I could never hurt her. 6 00:00:11,960 --> 00:00:12,960 We were in love. 7 00:00:12,960 --> 00:00:16,960 Bradley's a sideshow here. Don't make the cover-up worse than the crime. 8 00:00:16,960 --> 00:00:20,960 He's done it. The Iraq veteran, the young backbencher, 9 00:00:20,960 --> 00:00:21,960 has just won! 10 00:00:21,960 --> 00:00:26,800 He's the real thing, where your investment should lie. 11 00:00:26,800 --> 00:00:29,320 How did you get to know Linda? Her uncle introduced us. 12 00:00:29,320 --> 00:00:32,960 Phil Simms. You saw Linda that night, didn't you? 13 00:00:32,960 --> 00:00:34,960 I dropped him off. I drove away. 14 00:00:34,960 --> 00:00:36,960 Who else? Linda's friend. 15 00:00:36,960 --> 00:00:38,640 Rachel Leigh. 16 00:00:38,640 --> 00:00:41,960 Do you remember the autopsy report? She was buried here. 17 00:00:41,960 --> 00:00:45,960 If you were exposed, you and your bloody sinister cabal... 18 00:00:45,960 --> 00:00:50,960 Why would we kill a girl, even by accident, then conceal the facts? 19 00:00:50,960 --> 00:00:53,960 You're scared. Is it for yourself or for someone else? 20 00:00:53,960 --> 00:00:55,960 Get out! 21 00:00:55,960 --> 00:00:57,960 Met the love of my life here. 22 00:00:57,960 --> 00:00:59,960 Then I lost him. 23 00:00:59,960 --> 00:01:02,320 You were 18. It would have ruined your life. 24 00:01:02,320 --> 00:01:04,960 How do we know what it would have done to my life? 25 00:01:04,960 --> 00:01:08,160 They're trying to hide something that happened weeks before the war. 26 00:01:08,160 --> 00:01:10,640 There was security business on the base. 27 00:01:10,640 --> 00:01:12,640 Private planes landing. VIPs. 28 00:01:12,640 --> 00:01:14,320 Why did they come to the UK? 29 00:01:14,320 --> 00:01:18,960 There is no interest in investigating what happened 14 years ago. 30 00:01:18,960 --> 00:01:22,960 We need to find Rachel Leigh. She told a big fat lie. 31 00:01:23,960 --> 00:01:25,960 Oh, God! 32 00:01:27,960 --> 00:01:30,960 # Way down in the water 33 00:01:34,640 --> 00:01:38,960 # Way down in the hole 34 00:01:38,960 --> 00:01:41,000 # Far away from any soul 35 00:01:41,000 --> 00:01:44,960 'Where there is discord, may we bring harmony. 36 00:01:44,960 --> 00:01:46,960 And where there is despair, may we bring hope.' 37 00:01:46,960 --> 00:01:49,960 # I'm coming back from the fire 38 00:01:52,320 --> 00:01:53,960 Put your trust in us. 39 00:01:53,960 --> 00:01:55,960 # Crawling back from the flames 40 00:01:55,960 --> 00:01:58,320 We shall repay that trust for you. 41 00:02:00,960 --> 00:02:04,160 # Coming back from the fire, and I'll burn it down # 42 00:02:04,160 --> 00:02:06,960 Turn it! Spin it! 43 00:02:06,960 --> 00:02:07,960 Spin the camera. 44 00:02:08,960 --> 00:02:10,960 Spin the camera! 45 00:02:20,960 --> 00:02:22,960 I'm so sorry. 46 00:02:25,960 --> 00:02:28,960 I should have left him in jail, then he'd still be alive. 47 00:02:29,960 --> 00:02:32,960 All the fuss I made, what did it do? 48 00:02:32,960 --> 00:02:34,960 It proved he was innocent. 49 00:02:34,960 --> 00:02:36,960 It proved nothing. 50 00:03:03,000 --> 00:03:05,960 I'm sorry, Kevin. (Door opens) 51 00:03:14,160 --> 00:03:16,960 You said you'd found something. 52 00:03:16,960 --> 00:03:17,960 Well, I... 53 00:03:17,960 --> 00:03:19,960 I had, erm...I have. 54 00:03:21,960 --> 00:03:24,000 So what are you going to do with it? 55 00:03:28,960 --> 00:03:30,160 Well, it's difficult. 56 00:03:31,640 --> 00:03:33,960 Why? If you've found something. 57 00:03:35,480 --> 00:03:37,640 I can't get anyone to listen. 58 00:03:38,960 --> 00:03:40,960 I tried, I really did. 59 00:03:42,960 --> 00:03:45,160 And now he's dead... 60 00:03:45,160 --> 00:03:47,320 (Jason chokes back tears) 61 00:03:47,320 --> 00:03:49,960 ..so who cares, right? 62 00:03:52,480 --> 00:03:54,640 And he's still guilty. 63 00:03:56,960 --> 00:03:58,960 Forever. 64 00:04:11,960 --> 00:04:13,960 Fuck, fuck, fuck! Fuck it! 65 00:04:15,960 --> 00:04:18,960 (Sobs) I killed him because I took a deal. 66 00:04:18,960 --> 00:04:20,960 I promised I'd prove him innocent. 67 00:04:20,960 --> 00:04:22,960 Annie was right. 68 00:04:24,960 --> 00:04:26,960 I should have left him in jail. 69 00:04:26,960 --> 00:04:28,000 Sssh. 70 00:04:33,160 --> 00:04:34,960 (Sobs) 71 00:04:37,320 --> 00:04:40,160 You did everything you could. (Lift bell) 72 00:04:41,320 --> 00:04:43,480 No, no, no, no, no. 73 00:04:57,960 --> 00:04:59,960 (Approaching footsteps) 74 00:05:04,960 --> 00:05:06,960 Dreaming of glory? 75 00:05:06,960 --> 00:05:09,960 Still a long way to go and a great deal to be done. 76 00:05:13,960 --> 00:05:17,960 Alastair told me that Banville knows, that she worked it out. 77 00:05:17,960 --> 00:05:18,960 How? 78 00:05:18,960 --> 00:05:23,480 It doesn't matter. She can't do anything about it, because A: nobody cares 79 00:05:23,480 --> 00:05:25,960 and B: she can't connect it to the girl. 80 00:05:27,640 --> 00:05:29,960 Nothing connects to the girl. 81 00:05:29,960 --> 00:05:31,960 Not quite nothing. 82 00:05:33,000 --> 00:05:35,960 That's another issue, isn't it? 83 00:05:35,960 --> 00:05:38,960 You, at least, are in the clear, as long as you hold your nerve. 84 00:05:40,160 --> 00:05:42,960 Do you think Banville will just give up? 85 00:05:44,960 --> 00:05:47,160 Her client's dead, her credibility's shot. 86 00:05:48,320 --> 00:05:50,480 Any normal person would. 87 00:05:53,960 --> 00:05:55,960 So, will you head back to the States? Mm-mm. 88 00:05:55,960 --> 00:05:58,960 Not yet. I think you should. 89 00:05:58,960 --> 00:05:59,960 You think I don't want to? 90 00:05:59,960 --> 00:06:04,960 That I wouldn't rather be with my children, instead of wading through all this... 91 00:06:04,960 --> 00:06:06,640 this shit? 92 00:06:06,640 --> 00:06:08,800 (Distant sirens wail) 93 00:06:09,960 --> 00:06:11,960 You still need me. 94 00:06:11,960 --> 00:06:13,960 What if she doesn't give up? 95 00:06:16,000 --> 00:06:18,960 Then I'll drop a fucking rock on her head. 96 00:06:27,960 --> 00:06:30,960 MONTY: The Kevin Russell case is now closed. 97 00:06:30,960 --> 00:06:33,960 Give Maggie what she needs to present the bill by the end of the week. 98 00:06:33,960 --> 00:06:35,960 That includes you, Emma. 99 00:06:35,960 --> 00:06:37,800 Yes. 100 00:06:37,800 --> 00:06:39,960 As far the Attars are concerned... 101 00:06:39,960 --> 00:06:41,960 I assume we'll just take the loss? 102 00:06:44,960 --> 00:06:46,960 Emma? 103 00:06:52,960 --> 00:06:54,960 Emma? Emma? 104 00:06:54,960 --> 00:06:55,960 Sorry. 105 00:06:59,960 --> 00:07:01,960 Em? Is that you, love? 106 00:07:01,960 --> 00:07:02,960 Yeah. 107 00:07:04,960 --> 00:07:06,320 (Bag hits the table) 108 00:07:09,960 --> 00:07:13,960 ALASTAIR: 'February '03, I was working in the Cabinet Office.' 109 00:07:15,000 --> 00:07:16,960 (Rewinds tape) 110 00:07:16,960 --> 00:07:20,960 'I met a chap called Kretchmer from the US Department of Defense 111 00:07:20,960 --> 00:07:26,640 and an Iraqi scientist, he had information about Saddam Hussein's chemical weapons.' 112 00:07:27,960 --> 00:07:29,960 EMMA: 'Who else was there that evening?' 113 00:07:29,960 --> 00:07:33,000 'There were some British and American intelligence officers. 114 00:07:33,000 --> 00:07:35,960 Even if I knew their names, I wouldn't tell you.' 115 00:07:35,960 --> 00:07:37,960 'You're still missing someone.' 116 00:07:37,960 --> 00:07:39,960 (Rewinds tape) 'Why would we? 117 00:07:39,960 --> 00:07:44,960 Kill a girl, even by accident, and then conceal the facts, lie about it? 118 00:07:44,960 --> 00:07:47,160 Tell me, why?' 119 00:07:48,320 --> 00:07:49,960 (Rewinds tape) 120 00:07:49,960 --> 00:07:51,960 'You're scared. 121 00:07:51,960 --> 00:07:52,960 Why? Get out! 122 00:07:52,960 --> 00:07:55,000 Is it for yourself or is it for someone else? 123 00:07:55,000 --> 00:07:56,960 Get out!' 124 00:07:56,960 --> 00:07:59,960 (Rewinds tape) 'Who else was there that evening?' 125 00:08:15,960 --> 00:08:18,000 YOUNG EMMA: 'I'm scared, Daddy, really scared.' 126 00:08:19,800 --> 00:08:20,960 (Wind howls) 127 00:08:21,960 --> 00:08:24,960 ARTHUR: 'It's OK. Trust me.' 128 00:08:24,960 --> 00:08:26,960 Daddy, I'm scared. 129 00:08:28,960 --> 00:08:30,960 I'm so scared, Daddy. 130 00:08:31,960 --> 00:08:33,960 Daddy, what is it?' 131 00:08:33,960 --> 00:08:35,960 YOUNG EMMA: 'Oh, Daddy!' 132 00:08:35,960 --> 00:08:37,960 'Trust me.' 133 00:08:43,640 --> 00:08:45,960 'You can't keep the baby now, you can't.' 134 00:08:45,960 --> 00:08:46,960 (Sobs) 135 00:08:49,480 --> 00:08:50,960 'Trust me.' 136 00:08:59,480 --> 00:09:00,960 (Door squeaks) 137 00:09:00,960 --> 00:09:03,000 I had the dream again. 138 00:09:03,000 --> 00:09:05,960 Me on the wall. My dad. 139 00:09:05,960 --> 00:09:07,320 The photograph. 140 00:09:07,320 --> 00:09:08,960 How did it end? 141 00:09:08,960 --> 00:09:10,960 It didn't. It never does. 142 00:09:10,960 --> 00:09:14,160 And he's gonna die soon and it's all gonna be left unsaid. 143 00:09:14,160 --> 00:09:16,960 Then why don't you talk to him, have it out? 144 00:09:16,960 --> 00:09:19,960 Yeah, but it's gonna upset him too much. 145 00:09:19,960 --> 00:09:22,960 Well, not doing it is gonna be worse, for both of you. 146 00:09:25,160 --> 00:09:26,960 Yeah. 147 00:09:31,960 --> 00:09:33,960 This is just silly. 148 00:09:35,960 --> 00:09:37,960 Come to bed. 149 00:09:38,960 --> 00:09:41,960 The best sausages you've ever, ever had! 150 00:09:41,960 --> 00:09:43,960 I'll be the judge of that. (Phone rings) 151 00:09:43,960 --> 00:09:45,960 Thank you. Ignore that. 152 00:09:50,960 --> 00:09:52,320 I knew it. Typical. 153 00:09:53,480 --> 00:09:54,960 Yeah? 'It's Olivia Greenwood.' 154 00:09:54,960 --> 00:09:57,960 What do you want? 'I heard about Kevin Russell.' 155 00:09:57,960 --> 00:09:58,960 I'm sorry. 156 00:09:58,960 --> 00:10:03,320 Look, I know this is probably irrelevant because you'll have moved on... 157 00:10:03,320 --> 00:10:06,960 No. It was you who moved on. I tried to find you, I only got that fool Staines. 158 00:10:06,960 --> 00:10:08,960 Do you want to hear what I've got? 159 00:10:08,960 --> 00:10:10,960 OK. 160 00:10:10,960 --> 00:10:12,960 I found Rachel Leigh's mother. 161 00:10:12,960 --> 00:10:15,960 A nursing home in Finchley. 162 00:10:15,960 --> 00:10:17,960 Are you gonna go and talk to her? I can't. 163 00:10:19,960 --> 00:10:21,960 I've been suspended. 164 00:10:23,960 --> 00:10:26,160 Do you want the address or not? Yeah. 165 00:10:27,480 --> 00:10:30,960 St Agatha's, Milburn Road, Finchley. 166 00:10:31,960 --> 00:10:35,960 Just so you know, the home said she has dementia. It may be a waste of time. 167 00:10:35,960 --> 00:10:38,160 If I find anything, do you want me to call you? 168 00:10:38,160 --> 00:10:39,960 (Inhales sharply) 169 00:10:40,960 --> 00:10:42,960 Yeah. Keep me informed. 170 00:10:49,960 --> 00:10:52,160 I'm sorry about all this. 171 00:10:52,160 --> 00:10:54,320 What do you want? 172 00:10:55,960 --> 00:10:58,960 I had an odd conversation with that American woman, Heather Myles. 173 00:11:00,640 --> 00:11:01,960 What was odd about it? 174 00:11:01,960 --> 00:11:03,960 Her interest in Banville. 175 00:11:03,960 --> 00:11:06,960 In the threat that Miriam Attar made against Banville. 176 00:11:09,960 --> 00:11:13,480 She seemed to take it seriously, but we haven't, it just didn't seem... 177 00:11:14,320 --> 00:11:16,960 So maybe you should just be honest with me for once. 178 00:11:16,960 --> 00:11:19,640 Why is this woman so interested in Banville? 179 00:11:22,960 --> 00:11:24,960 Does she have many visitors? 180 00:11:24,960 --> 00:11:27,960 Not while I've been here, which is more than three years. 181 00:11:29,160 --> 00:11:31,640 And does she ever mention her family? 182 00:11:31,640 --> 00:11:34,800 She hasn't mentioned anyone. She's in her own world. 183 00:11:35,640 --> 00:11:36,960 Not more than ten minutes. OK? 184 00:11:37,960 --> 00:11:39,960 Maureen? 185 00:11:40,960 --> 00:11:42,960 (Programme theme tune) 186 00:11:48,960 --> 00:11:53,960 TV: '..tonight's programme, Matthew Wild, the man everyone is saying could be...' 187 00:11:53,960 --> 00:11:55,960 Hello, Maureen, I'm Emma Banville. 188 00:12:00,320 --> 00:12:02,960 Why has she taken my breakfast? 189 00:12:02,960 --> 00:12:04,960 Erm... Can I talk to you? 190 00:12:05,960 --> 00:12:07,960 She did, you know. 191 00:12:07,960 --> 00:12:10,960 Every last...last bit, the greedy beast. 192 00:12:16,960 --> 00:12:18,960 I'd like to show you something. 193 00:12:18,960 --> 00:12:21,160 No, no. Not hungry. 194 00:12:21,160 --> 00:12:22,960 A photo. 195 00:12:25,960 --> 00:12:28,000 Do you recognise either of these girls? 196 00:12:30,960 --> 00:12:33,960 That's your daughter Rachel, with the dark hair. 197 00:12:35,960 --> 00:12:37,960 Do you know where she is? 198 00:12:39,960 --> 00:12:41,960 Do you... 199 00:12:41,960 --> 00:12:44,960 MATTHEW: '..I would stop us ever making the same mistake again.' 200 00:12:44,960 --> 00:12:47,960 When did you last see Rachel? Sssh. 201 00:12:47,960 --> 00:12:49,960 Sssh. Sssh. Sssh. 202 00:12:49,960 --> 00:12:52,960 MATTHEW: '(Chuckles) Well, the day I first met my wife. 203 00:12:52,960 --> 00:12:55,000 My whole life changed.' 204 00:12:55,000 --> 00:12:57,480 WOMAN: 'Do you remember that day?' 205 00:12:57,480 --> 00:12:59,960 (Gasps) Why? 'Yeah, yeah. Absolutely. 206 00:12:59,960 --> 00:13:02,960 She was handing out leaflets and knocking on doors in the pouring rain...' 207 00:13:02,960 --> 00:13:05,000 Why has she changed her hair? 208 00:13:05,960 --> 00:13:12,480 'Well, I did win and Laura and I are in it together now for the long haul. 209 00:13:12,480 --> 00:13:13,960 For better or for worse.' 210 00:13:13,960 --> 00:13:18,000 WOMAN: 'So that's where we leave them, the new leader and his family, 211 00:13:18,000 --> 00:13:23,960 in a brief moment of relaxation before he starts the biggest battle of his career.' 212 00:13:27,960 --> 00:13:29,960 . 213 00:13:30,960 --> 00:13:32,960 . 214 00:13:38,800 --> 00:13:40,960 How did you become her? 215 00:14:30,960 --> 00:14:32,960 (Ringing tone) 216 00:14:33,960 --> 00:14:35,160 Douglas, it's Emma. 217 00:14:35,160 --> 00:14:38,960 Yeah. I'm sorry to call you so late. I've got another favour. 218 00:14:38,960 --> 00:14:45,480 Matthew Wild. Now, I know he was in the Army in 2003, but where was he? 219 00:14:48,960 --> 00:14:50,960 (Door bell jingles) 220 00:14:56,960 --> 00:14:59,960 Hello, Heather. Laura, this is not a good idea. 221 00:14:59,960 --> 00:15:01,960 Banville knows. 222 00:15:01,960 --> 00:15:03,960 She went to see my mother. 223 00:15:03,960 --> 00:15:05,960 Well, your mother is hardly in a state to talk... 224 00:15:05,960 --> 00:15:09,960 I have security software which monitors searches in my name. 225 00:15:09,960 --> 00:15:12,960 After she saw her, she went online. She searched for me. 226 00:15:12,960 --> 00:15:15,320 You said you'd look after me. Remember? 227 00:15:16,160 --> 00:15:17,960 My silence - your protection. 228 00:15:17,960 --> 00:15:20,960 We gave you a new life abroad, away from all this. 229 00:15:20,960 --> 00:15:24,960 You've made protecting you more difficult, haven't you, by diving right back into it? 230 00:15:24,960 --> 00:15:27,960 I'd been away ten years. I wanted to come home. 231 00:15:28,960 --> 00:15:32,960 Did "home" have to include throwing yourself in front of Matthew Wild? 232 00:15:32,960 --> 00:15:35,480 I fell in love. Love? Don't make me laugh. 233 00:15:35,480 --> 00:15:37,960 You saw your meal ticket and you grabbed it. 234 00:15:37,960 --> 00:15:42,960 The cute little party worker, you just fell right at his feet with your legs wide open. 235 00:15:42,960 --> 00:15:45,480 Did you tell him who you were before or after you fucked him? 236 00:15:48,160 --> 00:15:50,960 I'm not the problem. 237 00:15:50,960 --> 00:15:52,160 OK? 238 00:15:52,160 --> 00:15:54,320 The problem is Banville. 239 00:15:55,480 --> 00:15:56,960 So... 240 00:15:56,960 --> 00:15:58,960 what are you going to do? 241 00:15:58,960 --> 00:16:01,960 I'll have people watching her. Don't worry. 242 00:16:01,960 --> 00:16:04,960 She may call you. If she does, call me with this. 243 00:16:07,960 --> 00:16:09,960 Stay calm. Keep your nerve. 244 00:16:17,160 --> 00:16:19,320 (Door bell jingles) 245 00:16:22,960 --> 00:16:25,960 PRIEST: The souls of the just are in the hand of God. 246 00:16:25,960 --> 00:16:27,960 They seemed to be dead 247 00:16:27,960 --> 00:16:33,960 and their passing away was an affliction and their going from us utter destruction. 248 00:16:34,960 --> 00:16:36,960 But they are in peace. 249 00:16:37,960 --> 00:16:42,960 For if before men they be punished, yet is their hope full of immortality. 250 00:16:43,960 --> 00:16:47,960 Because God tried them and found them worthy of himself. 251 00:16:48,960 --> 00:16:51,960 I told you we should have kept her locked up in the States. 252 00:16:51,960 --> 00:16:55,960 KRETCHMER: If we'd kept her here, she would have become the story. 253 00:16:55,960 --> 00:16:58,160 Which would have meant even more questions, wouldn't it? 254 00:16:58,160 --> 00:17:00,800 You heard she got to Alastair? Yes. 255 00:17:00,800 --> 00:17:01,960 To what effect? 256 00:17:01,960 --> 00:17:04,960 None. Alastair kept his nerve. 257 00:17:04,960 --> 00:17:08,960 Everyone has to keep their nerve, including you. 258 00:17:08,960 --> 00:17:12,960 My nerve is fine, thank you. It's others whom I can't guarantee. 259 00:17:12,960 --> 00:17:16,800 And she's sniffing around them now. So, what's the answer? 260 00:17:16,800 --> 00:17:18,480 Why don't you tell me, sir? 261 00:17:18,480 --> 00:17:21,960 This is your area, Heather, damage control. 262 00:17:21,960 --> 00:17:24,320 So control the damage. 263 00:17:24,320 --> 00:17:25,960 (Line goes dead) 264 00:17:30,960 --> 00:17:34,960 MIRIAM: '..then five minutes later, he was arrested by the terrorist police.' 265 00:17:34,960 --> 00:17:37,960 DOMINIC: 'Emma always warned Yusef he was running a huge risk.' 266 00:17:37,960 --> 00:17:39,960 'But I'm telling you what they say. 267 00:17:39,960 --> 00:17:42,480 Now Emma is the one who's running the risk.' 268 00:17:42,480 --> 00:17:43,960 (Ringing tone) 269 00:17:43,960 --> 00:17:47,640 It's me. That extra resource I requested at GCHQ? 270 00:17:47,640 --> 00:17:49,800 Not necessary any more. 271 00:17:49,800 --> 00:17:51,960 (Church bell tolls) 272 00:17:53,960 --> 00:17:55,000 This is huge, Em. 273 00:17:55,000 --> 00:17:56,960 Are you gonna confront her? 274 00:17:56,960 --> 00:17:58,960 Not yet. 275 00:18:00,960 --> 00:18:02,960 I'm still waiting for a piece of the puzzle. 276 00:18:08,640 --> 00:18:09,960 We've got company. 277 00:18:21,160 --> 00:18:22,960 My condolences. 278 00:18:23,960 --> 00:18:26,640 He's over there. 279 00:18:26,640 --> 00:18:28,800 Why don't you give them to him yourself? 280 00:18:30,960 --> 00:18:32,640 I will. 281 00:18:34,960 --> 00:18:35,960 What is it? 282 00:18:37,960 --> 00:18:39,960 We're aware of a threat made against you. 283 00:18:39,960 --> 00:18:41,960 Miriam Attar. 284 00:18:41,960 --> 00:18:43,320 I told her. 285 00:18:43,320 --> 00:18:45,480 What are you doing about it? 286 00:18:45,480 --> 00:18:46,960 Nothing. 287 00:18:47,960 --> 00:18:51,960 I represent child killers, terrorists, rapists. 288 00:18:51,960 --> 00:18:54,960 I get shit through my letter box, I get bricks through the window. 289 00:18:54,960 --> 00:18:57,640 Have you noticed anyone following you or watching you? 290 00:18:57,640 --> 00:18:59,800 You mean, apart from the police? 291 00:19:00,960 --> 00:19:02,960 I'll deny ever saying this, 292 00:19:02,960 --> 00:19:07,960 but if you were surveilled that one time, that is no longer the case. 293 00:19:08,960 --> 00:19:10,960 What are you saying? 294 00:19:10,960 --> 00:19:12,960 You need to be careful. 295 00:19:12,960 --> 00:19:14,960 Check your car before you drive. 296 00:19:14,960 --> 00:19:16,480 Vary your routes. 297 00:19:16,480 --> 00:19:18,960 And don't open any unexpected packages. 298 00:19:18,960 --> 00:19:22,960 You're saying Yusef Attar's people would follow through on this? 299 00:19:22,960 --> 00:19:25,960 I'm saying it would be made to look like them. 300 00:19:25,960 --> 00:19:27,960 So watch yourself. 301 00:19:27,960 --> 00:19:28,960 For how long? 302 00:19:28,960 --> 00:19:30,960 That depends. On what? 303 00:19:32,480 --> 00:19:34,960 Have you really buried Russell? 304 00:19:35,960 --> 00:19:37,960 I don't know. 305 00:19:39,960 --> 00:19:41,960 Then be careful. 306 00:19:55,960 --> 00:19:57,960 What's going on? I'm off. 307 00:19:57,960 --> 00:20:00,800 Back to the Middle East desk. What about Ruby? 308 00:20:00,800 --> 00:20:02,960 Well, she's off the list. 309 00:20:02,960 --> 00:20:05,640 No longer a person of interest, apparently. 310 00:20:06,480 --> 00:20:08,960 And now there's no one watching over her. 311 00:20:08,960 --> 00:20:10,960 Not even us. 312 00:20:11,960 --> 00:20:13,320 (Ringing tone) 313 00:20:15,960 --> 00:20:17,960 I'm sending you a file. 314 00:20:17,960 --> 00:20:20,960 Start laying a trail. Get on it now. 315 00:20:23,960 --> 00:20:25,960 Are you guys outside her house? 316 00:20:25,960 --> 00:20:28,320 MAN: 'Yeah. For now.' 317 00:20:35,960 --> 00:20:37,960 Poor Kev. I liked him, you know. 318 00:20:40,640 --> 00:20:43,960 What do you think they're gonna put on his gravestone? 319 00:20:43,960 --> 00:20:45,480 Annie hasn't decided yet. 320 00:20:46,640 --> 00:20:47,960 Is that the time? 321 00:20:47,960 --> 00:20:51,640 Nearly kick-off. I was gonna see the lads in the pub, but... 322 00:20:52,800 --> 00:20:54,960 ..I'm not that bothered, really. 323 00:20:57,480 --> 00:20:59,000 (Chuckles) 324 00:20:59,000 --> 00:21:00,960 Go on. 325 00:21:00,960 --> 00:21:02,960 Are you sure? Yeah. 326 00:21:02,960 --> 00:21:04,960 You're ace. 327 00:21:16,960 --> 00:21:18,960 (Phone rings) 328 00:21:21,960 --> 00:21:23,960 Douglas? 329 00:21:23,960 --> 00:21:25,960 'You asked about Matthew Wild in 2003.' 330 00:21:25,960 --> 00:21:27,480 Yeah. 331 00:21:27,480 --> 00:21:29,960 What did you find? In February 2003, 332 00:21:29,960 --> 00:21:34,800 his unit, the Royal Anglians, was in Kuwait, getting ready for the big fuck-up. 333 00:21:34,800 --> 00:21:36,960 So he was nowhere near the UK? 334 00:21:38,640 --> 00:21:39,960 Wrong. 335 00:21:39,960 --> 00:21:44,960 His unit was in Kuwait. But he was in London, working for the Ministry of Defence. 336 00:21:44,960 --> 00:21:45,960 Doing what? 337 00:21:45,960 --> 00:21:50,960 In charge of the MOD unit evaluating the battlefield threat of Saddam's WMD programmes. 338 00:21:50,960 --> 00:21:53,960 He was the liaison between the MOD and MI6. 339 00:21:53,960 --> 00:21:56,960 He would have seen all the intel MI6 was developing. 340 00:21:56,960 --> 00:21:58,960 And the CIA. 341 00:22:00,960 --> 00:22:02,960 He was there, that night at the base. 342 00:22:02,960 --> 00:22:05,960 He was the one with the expertise. 'Not necessarily.' 343 00:22:05,960 --> 00:22:09,480 'I know they were protecting someone. This is who - Matthew Wild.' 344 00:22:09,480 --> 00:22:12,800 You don't know that and you certainly can't prove it. 345 00:22:12,800 --> 00:22:16,800 I can't prove it, but there's other stuff I know that makes it more than likely. 346 00:22:16,800 --> 00:22:19,160 How did you find this? The Government would never reveal this. 347 00:22:19,160 --> 00:22:20,960 I spoke to a mate in the Anglians. 348 00:22:20,960 --> 00:22:22,960 He served with Wild in Iraq. 349 00:22:22,960 --> 00:22:24,960 Wild told him what he did before the war. 350 00:22:24,960 --> 00:22:27,960 He could have stayed in London but he wanted to be with his unit. 351 00:22:27,960 --> 00:22:29,960 Maybe he felt guilty. Why would he? 352 00:22:35,960 --> 00:22:37,960 Emma? 'Yeah.' 353 00:22:37,960 --> 00:22:40,960 Wild was the one with the expertise, wasn't he? 354 00:22:40,960 --> 00:22:43,960 Must have known the WMD story was crap, but he kept his mouth shut 355 00:22:43,960 --> 00:22:45,960 in exchange for a glittering political career. 356 00:22:45,960 --> 00:22:48,960 Funny thing about being a soldier, you obey orders. 357 00:22:48,960 --> 00:22:51,960 My friend spoke highly of Wild, said he was the real deal. 358 00:22:51,960 --> 00:22:54,640 So whatever happened at that airbase, whoever was there, 359 00:22:54,640 --> 00:22:55,960 is he the man you want to go after? 360 00:22:55,960 --> 00:22:58,960 Douglas, this isn't a bunch of people having a chat. 361 00:22:58,960 --> 00:23:00,320 Someone died. 362 00:23:00,320 --> 00:23:02,960 I know you do a lot of good things, Emma. 363 00:23:02,960 --> 00:23:06,960 But this, these people you're going up against, they're very dangerous. 364 00:23:07,960 --> 00:23:09,960 Yeah. 365 00:23:09,960 --> 00:23:11,960 'I'll be fine.' 366 00:23:46,960 --> 00:23:48,960 (Rustling) 367 00:24:08,960 --> 00:24:09,960 (Clink of cutlery) 368 00:24:30,640 --> 00:24:32,960 DOMINIC: Aye, I know, it's been a long time. 369 00:24:32,960 --> 00:24:34,960 (Phone rings) I'll just get this. 370 00:24:35,960 --> 00:24:37,960 Emma, what's up? 371 00:24:37,960 --> 00:24:40,960 I think Greenwood was right. I AM being followed. 372 00:24:40,960 --> 00:24:42,960 A van, two men in it, outside my house. 373 00:24:42,960 --> 00:24:44,960 And at the cemetery. 374 00:24:44,960 --> 00:24:46,960 Think the spooks are still after you? 375 00:24:46,960 --> 00:24:49,480 I don't know. 'Is it outside your place now?' 376 00:24:49,480 --> 00:24:52,480 No, not now. But it was there ten minutes ago. 377 00:24:52,480 --> 00:24:55,960 'Jesus, what's going on?' You should call Greenwood. Tell her. 378 00:24:55,960 --> 00:24:58,960 No. 'Em, if you're being followed, call the cops.' 379 00:24:58,960 --> 00:25:01,000 No. Look...I'm just going nuts. 380 00:25:01,000 --> 00:25:03,960 I'm just imagining things. 381 00:25:03,960 --> 00:25:05,960 Kevin's dead. 382 00:25:05,960 --> 00:25:07,960 Whatever stones you've turned over... 383 00:25:07,960 --> 00:25:10,160 whatever's crawled out, won't bring him back. 384 00:25:10,160 --> 00:25:13,800 'So putting your life in danger is really not worth it.' 385 00:25:13,800 --> 00:25:15,960 Do you hear me? 386 00:25:16,960 --> 00:25:17,960 Yeah. 387 00:25:19,960 --> 00:25:21,960 'Thanks, Dom.' 388 00:25:32,960 --> 00:25:34,960 (Sighs) 389 00:25:36,000 --> 00:25:38,160 (Knock at door) 390 00:25:52,960 --> 00:25:54,960 Oh, Jason! 391 00:25:54,960 --> 00:25:56,000 (Exhales heavily) 392 00:25:56,000 --> 00:25:58,160 . 393 00:25:59,160 --> 00:26:01,320 . 394 00:26:27,960 --> 00:26:29,960 Dad told me about coming here. 395 00:26:31,960 --> 00:26:33,960 He said he liked your house. 396 00:26:34,960 --> 00:26:36,960 He said it was crazy. 397 00:26:40,960 --> 00:26:42,960 Is it really over? 398 00:26:44,640 --> 00:26:46,800 You said you were close. 399 00:26:46,800 --> 00:26:50,960 I am, but as a lawyer, I have to take concrete evidence to the police, so they can... 400 00:26:51,960 --> 00:26:54,960 ..well, so they have to investigate. 401 00:26:54,960 --> 00:26:56,960 Why can't you get the evidence? 402 00:26:57,960 --> 00:27:01,480 Well, because to do that, I'd have to get smart people... 403 00:27:02,960 --> 00:27:06,960 ..really smart people to incriminate themselves. 404 00:27:07,960 --> 00:27:09,960 And they won't. 405 00:27:09,960 --> 00:27:12,800 So these smart people... 406 00:27:12,800 --> 00:27:14,960 (Sniffs) 407 00:27:14,960 --> 00:27:16,960 ..you know who they are but you can't get them? 408 00:27:20,960 --> 00:27:21,960 (Sniffs) 409 00:27:21,960 --> 00:27:22,960 And that's it? 410 00:27:22,960 --> 00:27:25,960 You're giving up? 411 00:27:25,960 --> 00:27:28,960 Well, it's more complicated than that. 412 00:27:28,960 --> 00:27:30,480 What do you mean? 413 00:27:30,480 --> 00:27:31,960 I can't say. 414 00:27:37,960 --> 00:27:40,960 Um...does your mum know where you are? 415 00:27:42,800 --> 00:27:43,960 No. 416 00:27:43,960 --> 00:27:46,960 OK, well, it's too late to go home. 417 00:27:46,960 --> 00:27:48,960 So let's call her and you can stay the night. 418 00:27:56,960 --> 00:27:59,640 I'm just gonna go and get you a sleeping bag. 419 00:28:00,960 --> 00:28:02,960 (Sniffs) 420 00:28:02,960 --> 00:28:04,960 Why are you scared of them? 421 00:28:23,960 --> 00:28:25,960 (Women chanting) 422 00:28:33,960 --> 00:28:36,960 NATHAN: 'You're a warrior.' 423 00:28:36,960 --> 00:28:38,960 'Nathan...' 424 00:28:38,960 --> 00:28:40,960 'Never stop fighting. Never stop.' 425 00:28:44,640 --> 00:28:46,800 (Phone keypad beeps) 426 00:28:46,800 --> 00:28:48,960 (Ringing tone) 427 00:28:50,960 --> 00:28:52,960 Hello, Zeinab, it's Emma. 428 00:28:52,960 --> 00:28:54,960 'It's a bit late, babes. What's up?' 429 00:28:54,960 --> 00:28:56,960 Do you have a number for Matthew Wild? 430 00:28:56,960 --> 00:28:58,960 'What left-wing do-gooder doesn't?' 431 00:28:58,960 --> 00:29:01,000 Even better, do you have a number for his wife? 432 00:29:10,960 --> 00:29:11,960 (High-pitched whine) 433 00:29:13,480 --> 00:29:16,160 Banville just called. HEATHER: 'Did you speak with her?' 434 00:29:16,160 --> 00:29:20,960 I let it go to voicemail. But she wants to meet with me tonight. 435 00:29:20,960 --> 00:29:22,960 What do I do, ignore it? 436 00:29:22,960 --> 00:29:23,960 Where are you? 437 00:29:23,960 --> 00:29:25,960 'London - Matthew's house in Bermondsey.' 438 00:29:25,960 --> 00:29:30,960 'Where's he?' Out. A National Committee meeting. 439 00:29:30,960 --> 00:29:32,960 Call her. 440 00:29:32,960 --> 00:29:34,960 Say you'll meet tonight. 441 00:29:34,960 --> 00:29:37,960 No. No, I won't. 442 00:29:37,960 --> 00:29:40,960 Yes. Yes, you will. 443 00:29:40,960 --> 00:29:42,960 'I hoped she'd quit but she won't. 444 00:29:42,960 --> 00:29:44,960 Wait 30 minutes, then call her.' 445 00:29:49,480 --> 00:29:50,960 Understood. Bye. 446 00:29:50,960 --> 00:29:52,960 (Hangs up) 447 00:30:07,640 --> 00:30:09,960 (Door opens and slams shut) 448 00:30:11,960 --> 00:30:13,960 (Phone rings) 449 00:30:16,640 --> 00:30:18,800 HEATHER: 'Are you set?' 450 00:30:18,800 --> 00:30:19,960 Yeah. 451 00:30:19,960 --> 00:30:21,960 'You're clear to go.' What's the address? 452 00:30:36,800 --> 00:30:37,960 (Door unlocks) 453 00:30:37,960 --> 00:30:39,000 (Exhales) 454 00:30:45,960 --> 00:30:47,480 (Engine starts) 455 00:31:12,960 --> 00:31:14,960 (Ringing tone) 456 00:31:17,960 --> 00:31:19,960 (Ringing) 457 00:31:27,960 --> 00:31:29,960 (Ringing tone) 458 00:31:41,960 --> 00:31:43,960 Target on site. 459 00:31:44,960 --> 00:31:46,960 Ms Banville. 460 00:31:47,960 --> 00:31:49,960 Come in. 461 00:31:49,960 --> 00:31:51,960 Thank you. 462 00:31:55,960 --> 00:31:57,960 She's inside. We a go? 463 00:31:57,960 --> 00:31:59,640 Yeah. 464 00:32:14,960 --> 00:32:16,960 I've got a story to tell... 465 00:32:17,960 --> 00:32:20,000 ..about a secret meeting before the Iraq War. 466 00:32:20,000 --> 00:32:25,160 About falsified intelligence, about lies that were told to Parliament, to the country. 467 00:32:25,160 --> 00:32:27,960 Mm...sounds...very exciting. 468 00:32:27,960 --> 00:32:30,960 And it's about the people who were at this meeting, 469 00:32:30,960 --> 00:32:32,960 one of whom, I believe, 470 00:32:32,960 --> 00:32:34,960 was your husband. 471 00:32:34,960 --> 00:32:37,960 It doesn't sound very likely. 472 00:32:37,960 --> 00:32:39,960 Matthew was against the war... 473 00:32:39,960 --> 00:32:41,960 even when he was in the Army. 474 00:32:41,960 --> 00:32:43,960 Where was this meeting? 475 00:32:43,960 --> 00:32:45,960 Oh, an airbase in East Anglia, 476 00:32:45,960 --> 00:32:47,960 the night of 1st February, 2003. 477 00:32:47,960 --> 00:32:50,640 Do you recognise the date? 478 00:32:50,640 --> 00:32:52,800 No, it was before I met Matthew. 479 00:32:53,800 --> 00:32:55,960 So why are you telling me this and not him? 480 00:32:55,960 --> 00:32:57,960 Well, that's the thing. 481 00:32:57,960 --> 00:33:00,960 I mean, no-one cares about this story. 482 00:33:00,960 --> 00:33:02,960 It's old. We all know what happens in the end. 483 00:33:02,960 --> 00:33:04,960 We were deceived into fighting a war. 484 00:33:04,960 --> 00:33:08,160 Thousands of people died, it was all a horrible mistake. 485 00:33:08,160 --> 00:33:11,640 So what difference does one more detail make? 486 00:33:12,960 --> 00:33:15,960 You're probably right. 487 00:33:15,960 --> 00:33:17,960 But again...why are you telling me? 488 00:33:17,960 --> 00:33:20,800 Because I think if I add you to the story... 489 00:33:21,960 --> 00:33:24,960 ..the beautiful wife of the new Leader of the Opposition, 490 00:33:24,960 --> 00:33:27,960 I think people WILL care. 491 00:33:27,960 --> 00:33:29,960 What on earth are you talking about? 492 00:33:30,960 --> 00:33:32,960 You were on the base that night... 493 00:33:33,960 --> 00:33:35,960 ..Rachel... 494 00:33:35,960 --> 00:33:37,960 with your friend. 495 00:33:37,960 --> 00:33:38,960 What friend? 496 00:33:39,960 --> 00:33:41,640 Her. 497 00:33:41,640 --> 00:33:43,800 Linda Simms. 498 00:33:49,960 --> 00:33:51,960 We're set. 499 00:33:54,480 --> 00:33:56,640 (High-pitched whine) 500 00:34:00,960 --> 00:34:02,960 There were two girls on the base that night. 501 00:34:02,960 --> 00:34:04,960 One died, one got away. 502 00:34:07,960 --> 00:34:10,960 I never went near the base. 503 00:34:10,960 --> 00:34:13,960 Linda's uncle, Phil Simms, swears he dropped you there. 504 00:34:16,960 --> 00:34:18,960 (Message alert) 505 00:34:29,800 --> 00:34:33,960 The only time I ever met Phil Simms was about six weeks ago, with Matthew. 506 00:34:33,960 --> 00:34:37,480 I agreed to meet you because Matthew and I admire your work. 507 00:34:37,480 --> 00:34:40,960 But in this case, you're so wide of the mark, it's embarrassing. 508 00:34:41,960 --> 00:34:43,960 Now I want you to leave. 509 00:34:46,960 --> 00:34:52,320 Do you know the thing that I think the media will find most intriguing, most entertaining? 510 00:34:53,800 --> 00:34:55,960 It's how Rachel Leigh, ordinary schoolgirl... 511 00:34:56,960 --> 00:34:59,000 ..vanished for ten years. 512 00:34:59,960 --> 00:35:03,960 And then reappears - bam! - as Laura Wild. 513 00:35:03,960 --> 00:35:06,960 I mean, that's a story. 514 00:35:06,960 --> 00:35:09,160 That's front page. 515 00:35:09,160 --> 00:35:11,640 Girl goes abroad to learn a language. 516 00:35:11,640 --> 00:35:13,800 Girl comes home. 517 00:35:13,800 --> 00:35:15,960 Gets married. 518 00:35:15,960 --> 00:35:17,960 If you think that's a story, well, good luck. 519 00:35:19,960 --> 00:35:21,960 Now I want you to leave. 520 00:35:26,960 --> 00:35:28,960 Linda nearly got clear. 521 00:35:28,960 --> 00:35:31,960 She had a chance of another life and I'm sure she told you about it, 522 00:35:31,960 --> 00:35:34,960 about Logan, and that's why you went to the base. 523 00:35:34,960 --> 00:35:37,960 You wanted the same. Just go. 524 00:35:37,960 --> 00:35:39,960 And I understand why you did it. 525 00:35:39,960 --> 00:35:42,960 What else was there for a girl like you in a place like that? 526 00:35:42,960 --> 00:35:45,000 You saw your opportunity and you grabbed it. 527 00:35:45,000 --> 00:35:46,960 Get out! 528 00:35:46,960 --> 00:35:50,960 What I don't understand and what I can't forgive you for is for Kevin. 529 00:35:50,960 --> 00:35:54,800 You knew he was innocent and you dragged him in and you destroyed him. 530 00:35:56,960 --> 00:35:58,320 What's she doing here? 531 00:35:58,320 --> 00:36:01,960 Going on about Linda Simms, making ridiculous accusations. 532 00:36:01,960 --> 00:36:03,960 What's wrong with you? 533 00:36:04,960 --> 00:36:07,800 Coming to my home, upsetting my wife? 534 00:36:11,960 --> 00:36:13,960 Just telling her my story. 535 00:36:16,960 --> 00:36:17,960 What story? 536 00:36:22,960 --> 00:36:24,960 Why don't you ask her? 537 00:36:29,960 --> 00:36:31,960 (Whispers) Come away from the windows. 538 00:36:31,960 --> 00:36:33,960 What? Why? 539 00:36:33,960 --> 00:36:34,960 Because she said so. Please. 540 00:36:34,960 --> 00:36:37,000 She? Who? Heather. 541 00:36:39,960 --> 00:36:41,480 Oh, no. 542 00:36:42,320 --> 00:36:44,960 No! How? The car. 543 00:36:44,960 --> 00:36:48,960 Banville's been threatened by one of her terrorist clients. She had it coming. 544 00:36:48,960 --> 00:36:50,160 But here, outside our home? 545 00:36:50,160 --> 00:36:52,320 She's trying to destroy us. 546 00:36:54,960 --> 00:36:55,960 Her car! 547 00:36:59,000 --> 00:37:01,160 . 548 00:37:02,160 --> 00:37:04,320 . 549 00:37:07,960 --> 00:37:09,960 Stop! 550 00:37:10,960 --> 00:37:12,640 Don't do that. 551 00:37:12,640 --> 00:37:14,800 EMMA: What are you talking about? 552 00:37:14,800 --> 00:37:17,480 You've been threatened. People you represented. 553 00:37:18,960 --> 00:37:20,160 How do you know? 554 00:37:22,960 --> 00:37:23,960 I don't. 555 00:37:26,960 --> 00:37:28,960 But you do, don't you? 556 00:37:31,800 --> 00:37:34,320 Oh, my God. 557 00:37:34,320 --> 00:37:36,480 They'd kill me to protect you. 558 00:37:37,960 --> 00:37:39,320 Are you that important? 559 00:37:42,960 --> 00:37:43,960 You know what? 560 00:37:43,960 --> 00:37:44,960 Sod it. 561 00:37:44,960 --> 00:37:47,000 Emma, for Christ's sake! 562 00:37:49,960 --> 00:37:52,960 Are you scared for me or for yourself? 563 00:37:52,960 --> 00:37:53,960 I'm trying to help you. 564 00:37:53,960 --> 00:37:56,960 So you just tell me what happened that night. 565 00:37:56,960 --> 00:37:58,960 Now, I know you were there, 566 00:37:58,960 --> 00:38:01,960 with Alastair McKinnon, with Kretchmer, with the Iraqi. 567 00:38:01,960 --> 00:38:02,960 I know. 568 00:38:02,960 --> 00:38:04,960 Just tell me what happened. 569 00:38:08,960 --> 00:38:09,960 Don't! 570 00:38:09,960 --> 00:38:12,320 I'll stand down. I'll resign. 571 00:38:12,320 --> 00:38:14,480 Tell me what happened. 572 00:38:14,480 --> 00:38:16,960 I'm offering to give up my entire life. 573 00:38:16,960 --> 00:38:18,960 Well, Linda never had a life. 574 00:38:18,960 --> 00:38:20,800 Neither did Kevin. 575 00:38:20,800 --> 00:38:24,960 Now, you tell me what happened and I will walk away, I will leave you alone. 576 00:38:24,960 --> 00:38:26,960 It was an accident! 577 00:38:27,960 --> 00:38:29,960 Tell me. 578 00:38:31,960 --> 00:38:33,960 There was a meeting. 579 00:38:41,960 --> 00:38:43,960 (Radio comms) 580 00:38:45,960 --> 00:38:47,960 All the people you said. 581 00:38:47,960 --> 00:38:49,480 We were leaving. 582 00:38:49,480 --> 00:38:50,960 (Radio comms) 583 00:38:55,960 --> 00:38:58,960 'Suddenly there was a girl, she was coming towards us. 584 00:38:58,960 --> 00:38:59,960 She was smiling.' 585 00:38:59,960 --> 00:39:00,960 Stop! 586 00:39:03,960 --> 00:39:07,320 I said, stop right there! Stop, or we will fire! 587 00:39:07,320 --> 00:39:09,960 'We weren't who she was expecting. She panicked.' 588 00:39:09,960 --> 00:39:11,960 MAN: Get in the car quickly! 589 00:39:11,960 --> 00:39:13,800 'We got the principals out of there. 590 00:39:16,960 --> 00:39:19,160 We were clear.' 591 00:39:19,160 --> 00:39:22,960 There was no way she could recognise any of us, not in the glare from the lights. 592 00:39:22,960 --> 00:39:25,960 So what happened? 593 00:39:25,960 --> 00:39:27,960 (Linda panting) 594 00:39:27,960 --> 00:39:29,480 (Tyres screech, Linda screams) 595 00:39:29,480 --> 00:39:31,960 She ran out in front of me. I couldn't stop. 596 00:39:37,960 --> 00:39:39,960 Well, then it was an accident. 597 00:39:40,960 --> 00:39:42,960 It was a bloody accident! Why didn't you just say? 598 00:39:42,960 --> 00:39:46,640 It was the wrong time, the wrong people. If it had come out... 599 00:39:48,960 --> 00:39:49,960 It was a secret meeting. 600 00:39:49,960 --> 00:39:51,960 'The Iraqi scientist... 601 00:39:52,960 --> 00:39:54,960 ..his lies.' 602 00:39:59,960 --> 00:40:01,640 Everyone's lies. 603 00:40:01,640 --> 00:40:03,960 And your wife? How was she involved? 604 00:40:03,960 --> 00:40:05,320 (Rustling) 605 00:40:06,960 --> 00:40:08,480 'She was there. 606 00:40:09,960 --> 00:40:11,960 She saw everything.' 607 00:40:14,960 --> 00:40:17,960 EMMA: 'So she lied too?' 608 00:40:17,960 --> 00:40:18,960 God, you people! 609 00:40:18,960 --> 00:40:21,960 You just think you can change reality, don't you? 610 00:40:21,960 --> 00:40:25,960 I was never one of those people! I have been making up for this ever since! 611 00:40:25,960 --> 00:40:27,960 And I will go on making up for it! 612 00:40:27,960 --> 00:40:30,960 So you should just go free because you've got good intentions? 613 00:40:30,960 --> 00:40:32,320 Well, Kevin's dead. 614 00:40:32,320 --> 00:40:36,960 And Kevin spent 14 years in prison for your crime! 615 00:40:36,960 --> 00:40:38,960 For YOUR crime! 616 00:40:39,960 --> 00:40:41,480 It was an accident. 617 00:40:42,960 --> 00:40:44,960 Should there be no accountability? 618 00:40:46,960 --> 00:40:48,960 You said you'd walk away. 619 00:40:48,960 --> 00:40:50,480 Please. 620 00:40:58,480 --> 00:40:59,960 Jesus! 621 00:41:00,960 --> 00:41:01,960 I lied. 622 00:41:01,960 --> 00:41:04,000 (Engine starts) 623 00:41:23,960 --> 00:41:25,480 You got everything? 624 00:41:25,480 --> 00:41:27,960 Yeah, we got it all. 625 00:41:27,960 --> 00:41:30,000 Could you give us a moment, please? 626 00:41:37,960 --> 00:41:39,960 Glad you got your job back. 627 00:41:39,960 --> 00:41:41,960 I'm glad you called. 628 00:41:41,960 --> 00:41:43,960 Well done. 629 00:41:43,960 --> 00:41:45,960 That was quite the catch. 630 00:41:47,000 --> 00:41:48,960 A little bit late. 631 00:41:48,960 --> 00:41:50,800 For Kevin, yes. 632 00:41:50,800 --> 00:41:51,960 I'm sorry. 633 00:41:53,640 --> 00:41:54,960 Not just for Kevin. 634 00:41:54,960 --> 00:41:56,960 For everyone. 635 00:41:58,800 --> 00:42:00,000 So you'll do what you promised? 636 00:42:00,000 --> 00:42:01,960 I'll try. 637 00:42:01,960 --> 00:42:03,960 No, you'll succeed. 638 00:42:03,960 --> 00:42:06,960 Miriam Attar released, all charges against her dropped. 639 00:42:06,960 --> 00:42:09,960 Don't let another innocent person suffer. 640 00:42:11,960 --> 00:42:12,960 OK. 641 00:42:25,800 --> 00:42:27,960 (Siren blares) 642 00:42:33,960 --> 00:42:35,960 You need to come with me. 643 00:42:36,960 --> 00:42:39,000 I have diplomatic immunity. 644 00:42:39,000 --> 00:42:40,960 No, you don't. 645 00:42:50,960 --> 00:42:52,960 Hello, little man. 646 00:43:08,320 --> 00:43:09,960 Thank you, Emma. 647 00:43:12,960 --> 00:43:14,960 You did good. 648 00:43:25,640 --> 00:43:27,320 ARTHUR: 'I'm here. 649 00:43:28,160 --> 00:43:29,960 I'll catch you. 650 00:43:31,960 --> 00:43:32,960 Come on. 651 00:43:35,960 --> 00:43:37,960 Trust me.' 652 00:43:45,320 --> 00:43:47,480 Why did you believe he didn't do it? 653 00:43:48,960 --> 00:43:51,960 It was more that I didn't trust the other side. 654 00:43:52,960 --> 00:43:54,960 At first, anyway. 655 00:43:54,960 --> 00:43:57,320 Then I got to know him, then I believed him. 656 00:43:58,960 --> 00:44:00,960 Why didn't you trust the other side? 657 00:44:01,960 --> 00:44:05,960 Oh, I learnt a long time ago not to trust what people tell me. 658 00:44:05,960 --> 00:44:08,960 Especially from people in authority. Why? 659 00:44:09,960 --> 00:44:11,960 Because you never know their reasons. 660 00:44:16,800 --> 00:44:20,160 When I was young, I was shown a piece of evidence by people I trusted. 661 00:44:21,800 --> 00:44:23,960 What was it? A photo. 662 00:44:24,960 --> 00:44:28,800 A photo that seemed to show that the man I was in love with... 663 00:44:29,800 --> 00:44:31,960 ..was a liar and a cheat. 664 00:44:31,960 --> 00:44:33,960 What was in the photo? 665 00:44:33,960 --> 00:44:37,960 Him and another woman, with the same last name, holding a baby. 666 00:44:38,960 --> 00:44:43,960 So of course I thought it was his wife and his child because that's how it had been presented. 667 00:44:43,960 --> 00:44:45,960 But it wasn't. 668 00:44:47,960 --> 00:44:49,960 It was his sister? 669 00:44:49,960 --> 00:44:51,960 Yeah, it was his sister and HER child... 670 00:44:52,960 --> 00:44:54,960 ..which I learned four years later. 671 00:44:56,960 --> 00:44:58,960 Four years too late. 672 00:44:59,960 --> 00:45:01,960 So I lost him. 673 00:45:03,160 --> 00:45:05,640 And I lost a whole lot more than that. 674 00:45:08,960 --> 00:45:10,960 And it changed my life. 675 00:45:12,960 --> 00:45:14,960 And it broke my heart. 676 00:45:17,320 --> 00:45:19,480 I misread the evidence. 677 00:45:19,480 --> 00:45:22,000 I was too angry and upset to question it. 678 00:45:22,000 --> 00:45:23,960 But question. 679 00:45:23,960 --> 00:45:25,960 That's the point. 680 00:45:27,000 --> 00:45:29,160 Always question. 681 00:45:31,960 --> 00:45:33,960 Your mum's here. 682 00:45:39,800 --> 00:45:41,480 Make him proud. 683 00:46:15,000 --> 00:46:16,960 (Rustling) 684 00:46:30,960 --> 00:46:32,960 subtitles by Deluxe 685 00:47:02,960 --> 00:47:04,960 . 49174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.