All language subtitles for Fearless_2017_S01E04_720p_WEB-DL_HEVC_x265_BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,320 Where's the SIM card she gave you? 2 00:00:02,320 --> 00:00:04,320 I'll give it to my client, no-one else. 3 00:00:04,320 --> 00:00:05,960 Where is it now? 4 00:00:05,960 --> 00:00:08,960 Where's the SIM card? No idea. 5 00:00:08,960 --> 00:00:11,800 Why's Tony Pullings crawling out of the woodwork? 6 00:00:11,800 --> 00:00:14,320 He stopped me in the street, asked me if I wanted to be famous. 7 00:00:14,320 --> 00:00:16,960 I know nothing about Tony Pullings. 8 00:00:16,960 --> 00:00:18,960 Yeah, well, I know who you're protecting. 9 00:00:18,960 --> 00:00:22,640 I'm protecting you, Tony. I have all your negatives, remember? 10 00:00:22,640 --> 00:00:24,960 The men that are guarding Pullings are American. 11 00:00:24,960 --> 00:00:27,960 What's your interest in Kevin Russell? 12 00:00:27,960 --> 00:00:29,640 We have no interest in him. 13 00:00:29,640 --> 00:00:32,960 We have an interest in you. 14 00:00:32,960 --> 00:00:34,960 I followed your lead, I found nothing. 15 00:00:34,960 --> 00:00:36,960 The Americans are not involved. 16 00:00:36,960 --> 00:00:39,480 He's running for the leadership. Will he win? 17 00:00:39,480 --> 00:00:42,960 He is where your investment should lie. 18 00:00:42,960 --> 00:00:45,320 The defence pathologist has an alternate theory 19 00:00:45,320 --> 00:00:48,960 of how the girl was killed. Then advance a counter-theory. 20 00:00:48,960 --> 00:00:50,960 It's hard when her theory is actually true. 21 00:00:50,960 --> 00:00:52,960 She was hit by a car. 22 00:00:52,960 --> 00:00:54,960 Find the angle, do your job. 23 00:00:54,960 --> 00:00:58,800 Are they yours? Do you want something? I do. 24 00:00:58,800 --> 00:01:01,960 Well, she can protect me, you can't. 'She'? Who's 'she'? 25 00:01:07,160 --> 00:01:10,480 # Way down in the water 26 00:01:13,960 --> 00:01:16,960 # Way down in the hole 27 00:01:18,480 --> 00:01:20,960 # Far away from any soul 28 00:01:20,960 --> 00:01:24,960 Where there is discord, may we bring harmony 29 00:01:24,960 --> 00:01:26,960 and where there is despair, may we bring hope. 30 00:01:26,960 --> 00:01:29,800 # I'm coming back from the fire 31 00:01:31,960 --> 00:01:33,960 Put your trust in us. 32 00:01:33,960 --> 00:01:35,960 # Crawling back from the flames 33 00:01:35,960 --> 00:01:37,960 We shall repay that trust for you. 34 00:01:40,960 --> 00:01:43,960 # Coming back from the fire, and I'll burn it down # 35 00:01:43,960 --> 00:01:45,960 Turn it! Turn! 36 00:01:45,960 --> 00:01:47,960 Spin the camera. 37 00:01:48,960 --> 00:01:50,960 Spin the camera! 38 00:01:52,960 --> 00:01:54,960 (CHURCH BELLS CHIME) 39 00:01:59,960 --> 00:02:01,960 Uh... 40 00:02:02,960 --> 00:02:04,960 Kevin, remember what we said. 41 00:02:04,960 --> 00:02:08,320 Just tell the truth and we'll put this right, OK? Yeah. 42 00:02:08,320 --> 00:02:10,480 See you up there. 43 00:02:14,960 --> 00:02:20,960 (COURT MURMURS) 44 00:02:27,480 --> 00:02:29,960 That, in your view, is what happened? 45 00:02:30,960 --> 00:02:32,960 Linda was not hit with a shovel? 46 00:02:32,960 --> 00:02:35,960 No man wielding a shovel could produce the wedge fractures 47 00:02:35,960 --> 00:02:38,960 that broke all four bones in Linda's legs simultaneously. 48 00:02:38,960 --> 00:02:41,960 That could only be done by a car? 49 00:02:41,960 --> 00:02:45,160 It could only be done by a car. Thank you. 50 00:02:47,960 --> 00:02:51,480 Mr Russell, in February 2003, 51 00:02:51,480 --> 00:02:55,960 did you have a car or access to a car the weekend Linda disappeared? 52 00:02:55,960 --> 00:02:57,960 No. 53 00:02:57,960 --> 00:03:01,320 So you couldn't have hit Linda with a car? 54 00:03:02,480 --> 00:03:03,960 No. 55 00:03:03,960 --> 00:03:07,960 So why did you confess to hitting her with a shovel? 56 00:03:07,960 --> 00:03:09,960 I was questioned for two days straight. 57 00:03:09,960 --> 00:03:12,960 It's on the tapes. 58 00:03:12,960 --> 00:03:15,960 Plus, I was feeling guilty because... 59 00:03:15,960 --> 00:03:17,960 I knew about Linda and the photos. 60 00:03:19,960 --> 00:03:23,480 Annie, my fiancee, is pregnant 61 00:03:23,480 --> 00:03:25,960 and I've got photos of this girl naked. 62 00:03:25,960 --> 00:03:29,960 But, still, why confess to murder? 63 00:03:29,960 --> 00:03:32,960 The police are showing me all this stuff, 64 00:03:32,960 --> 00:03:35,960 traces of Linda in my hut, 65 00:03:35,960 --> 00:03:37,960 her hair, bits of clothing... 66 00:03:37,960 --> 00:03:39,960 and then her body buried 20 yards away. 67 00:03:41,960 --> 00:03:43,960 I was going completely mental. 68 00:03:44,960 --> 00:03:47,960 You know, how did she get there? What happened? 69 00:03:47,960 --> 00:03:49,160 What did I do? 70 00:03:49,160 --> 00:03:52,960 Detective Greenwood, she was so certain. 71 00:03:52,960 --> 00:03:55,320 She started saying that she didn't need me to confess 72 00:03:55,320 --> 00:03:57,960 because she had all the evidence 73 00:03:57,960 --> 00:04:02,000 but that it would go better for me in court if I told the truth. 74 00:04:04,960 --> 00:04:06,960 Then at least... 75 00:04:06,960 --> 00:04:09,960 Then at least my boy could see that I'd been a man. 76 00:04:11,480 --> 00:04:14,960 That'd I'd stood up and I'd told the truth. 77 00:04:15,960 --> 00:04:18,000 So I said I did it. 78 00:04:18,000 --> 00:04:20,960 But you didn't? 79 00:04:20,960 --> 00:04:22,960 No. I didn't do it. 80 00:04:23,960 --> 00:04:25,960 Because I couldn't. 81 00:04:25,960 --> 00:04:27,960 I didn't have a car. 82 00:04:27,960 --> 00:04:29,960 Mr Russell. 83 00:04:29,960 --> 00:04:31,640 Thank you. 84 00:04:36,960 --> 00:04:38,960 (PHONE VIBRATES) 85 00:04:42,960 --> 00:04:45,960 JUDGE: Ms Osborne, do you have any questions? 86 00:04:46,960 --> 00:04:48,960 Ms Osborne? 87 00:04:48,960 --> 00:04:50,960 I'm sorry, my Lord. 88 00:04:52,960 --> 00:04:55,960 Ms Osborne? 89 00:04:55,960 --> 00:04:58,160 Er...I'd like Mr Russell to look at something. 90 00:04:58,160 --> 00:04:59,960 My Lord, what is this? 91 00:04:59,960 --> 00:05:03,960 A crime scene photo of Mr Russell's workshop. It's already in evidence. 92 00:05:04,960 --> 00:05:07,960 JUDGE: Carry on, Ms Osborne. 93 00:05:07,960 --> 00:05:09,960 OSBORNE: Do you recognise the photo? 94 00:05:09,960 --> 00:05:10,960 KEVIN: Yeah. 95 00:05:10,960 --> 00:05:13,960 And in the photo, in the bottom right-hand corner, 96 00:05:13,960 --> 00:05:16,960 next to the tape measure, what are they? 97 00:05:16,960 --> 00:05:18,960 Well, they're keys. To what? 98 00:05:18,960 --> 00:05:20,960 The school van. 99 00:05:20,960 --> 00:05:22,480 And they were kept in your workshop? 100 00:05:22,480 --> 00:05:24,960 Well, a spare set, in case the main set got lost 101 00:05:24,960 --> 00:05:26,960 or shut up in the school. 102 00:05:26,960 --> 00:05:28,960 Could you drive this van? 103 00:05:28,960 --> 00:05:30,960 Well, of course, I was the caretaker. 104 00:05:30,960 --> 00:05:33,960 And you had access to it at any time? 105 00:05:37,960 --> 00:05:39,960 No. But the keys were right there. 106 00:05:39,960 --> 00:05:41,960 You could have driven the van at any time. 107 00:05:41,960 --> 00:05:44,960 You could have driven the van at any time... No. 108 00:05:44,960 --> 00:05:47,960 ..including the night that Linda died. No. 109 00:05:47,960 --> 00:05:51,480 Answer, please, Mr Russell. You could have driven the van at any time. 110 00:05:51,480 --> 00:05:52,960 No! Emma? 111 00:05:54,960 --> 00:05:56,960 What... Wh-what... What do I say? 112 00:05:58,960 --> 00:06:01,960 Answer, please, Mr Russell. Emma? 113 00:06:03,960 --> 00:06:06,960 Emma, what do I say? 114 00:06:06,960 --> 00:06:08,960 Emma? 115 00:06:10,960 --> 00:06:12,960 Emma, what do I say? 116 00:06:14,960 --> 00:06:16,960 DOMINIC: I was watching the jury. 117 00:06:16,960 --> 00:06:19,480 In their eyes, Kevin went from completely innocent 118 00:06:19,480 --> 00:06:20,960 to completely guilty in 30 seconds. 119 00:06:20,960 --> 00:06:22,960 It wasn't just the jury. 120 00:06:22,960 --> 00:06:25,640 Jason thought that Kevin was innocent too. 121 00:06:25,640 --> 00:06:27,960 For a few seconds, he'd got his dad back. 122 00:06:28,960 --> 00:06:30,960 (SIGHS) 123 00:06:30,960 --> 00:06:32,960 Do you want another one? 124 00:06:36,000 --> 00:06:37,960 MAN: Hey! 125 00:06:37,960 --> 00:06:38,960 Sorry... What was that? 126 00:06:38,960 --> 00:06:40,960 It's all right. 127 00:06:40,960 --> 00:06:42,960 I do apologise. Sorry about that. 128 00:06:42,960 --> 00:06:44,960 BARMAN: No problem. I'll clear it up. 129 00:06:44,960 --> 00:06:46,960 Thank you. 130 00:06:52,960 --> 00:06:54,960 What is it? 131 00:06:56,960 --> 00:06:58,960 Yusef Attar wants to meet me. 132 00:06:58,960 --> 00:07:01,960 What, he's here in the UK? 133 00:07:01,960 --> 00:07:04,640 Jesus! Em, you can't. 134 00:07:04,640 --> 00:07:06,960 You have to steer clear, now more than ever. 135 00:07:06,960 --> 00:07:09,960 His wife's going crazy in jail. 136 00:07:09,960 --> 00:07:11,960 He's got a kid in there too. 137 00:07:13,160 --> 00:07:15,320 I can't just do nothing. 138 00:07:20,960 --> 00:07:22,960 MATTHEW: As you know, I fought in the war. 139 00:07:22,960 --> 00:07:26,160 I was one of the lucky ones, I got out with life and limb intact. 140 00:07:26,160 --> 00:07:30,960 Many didn't, many men and women that I was honoured to serve with. 141 00:07:31,960 --> 00:07:34,960 And it's to them that I make two pledges. 142 00:07:34,960 --> 00:07:38,640 If ever I'm in a position to influence the policies of this country, 143 00:07:38,640 --> 00:07:40,960 I will fight with every bone in my body to make sure 144 00:07:40,960 --> 00:07:44,960 that our veterans get all the care they and their families need. 145 00:07:48,000 --> 00:07:53,960 My second pledge is that we will never go to war unless our interests are directly threatened. 146 00:07:53,960 --> 00:07:57,000 We will honour our alliances but we will not sacrifice our men and women 147 00:07:57,000 --> 00:08:00,480 to other nations' misguided ambitions and strategies. 148 00:08:00,480 --> 00:08:01,960 (APPLAUSE) 149 00:08:01,960 --> 00:08:03,960 That'll go down well in Washington. 150 00:08:05,960 --> 00:08:07,960 Kretchmer asked me to talk to you. 151 00:08:07,960 --> 00:08:10,960 He must be pleased. 152 00:08:10,960 --> 00:08:13,960 I hear Russell blew himself up in court today. 153 00:08:13,960 --> 00:08:15,960 I blew him up. 154 00:08:17,320 --> 00:08:19,960 But it was just dumb luck. 155 00:08:19,960 --> 00:08:22,480 Kretchmer wants to take the win. Hm. 156 00:08:22,480 --> 00:08:24,640 He wants you to end the trial now. 157 00:08:25,960 --> 00:08:27,320 But how? 158 00:08:27,320 --> 00:08:29,480 I don't have that power. 159 00:08:31,960 --> 00:08:33,960 Then you'd better find it. 160 00:08:33,960 --> 00:08:38,960 MATTHEW: And now my lovely wife, Laura, will draw the winning numbers from tonight's raffle. 161 00:08:38,960 --> 00:08:40,960 So get your tickets ready. 162 00:08:41,960 --> 00:08:44,960 If this goes to the jury, there are no guarantees. 163 00:08:45,960 --> 00:08:47,960 Quit while we're ahead. 164 00:08:55,800 --> 00:08:57,960 (MAN SPEAKS ARABIC) 165 00:08:57,960 --> 00:08:59,320 What's that? Abu al-Tabib. 166 00:08:59,320 --> 00:09:01,960 It means 'father doctor', 'father physician'. 167 00:09:01,960 --> 00:09:04,960 It's how they often refer to Yusef Attar. 168 00:09:04,960 --> 00:09:05,960 What are they saying? 169 00:09:05,960 --> 00:09:07,960 They're implying that he's back in the UK, 170 00:09:07,960 --> 00:09:09,960 because the Kafir jailed his wife. 171 00:09:09,960 --> 00:09:11,960 Better let SO15 know about this. 172 00:09:24,960 --> 00:09:26,960 (PHONE RINGS) 173 00:09:28,160 --> 00:09:29,640 Hello. 174 00:09:29,640 --> 00:09:31,960 Emma, at last! Miriam, it's late. 175 00:09:31,960 --> 00:09:33,960 It's the only time I could get to the phones. 176 00:09:33,960 --> 00:09:36,960 Emma, you have to get us out. 177 00:09:36,960 --> 00:09:39,960 I'm trying. They're just playing hardball because of Yusef. 178 00:09:39,960 --> 00:09:42,960 I don't know where he is or what he's doing. 179 00:09:42,960 --> 00:09:44,960 Please explain this to them. 180 00:09:44,960 --> 00:09:47,960 The women, they call me a terrorist. They want to fight. 181 00:09:47,960 --> 00:09:49,960 I'm scared for Karim. 182 00:09:49,960 --> 00:09:51,320 I can try and get you moved. 183 00:09:52,160 --> 00:09:53,960 Please, no. Get me out! 184 00:09:53,960 --> 00:09:56,960 (KARIM CRYING) 185 00:09:56,960 --> 00:09:58,960 Miriam, please just try and remain calm. 186 00:09:58,960 --> 00:10:01,960 How can I stay calm if I'm going mad? 187 00:10:01,960 --> 00:10:03,960 (PHONE BEEPS) My money's going. 188 00:10:03,960 --> 00:10:06,960 Emma, come and see me. I've no-one else. 189 00:10:06,960 --> 00:10:08,960 (LINE DISCONNECTS) 190 00:10:10,480 --> 00:10:11,960 (SOBS) 191 00:10:30,960 --> 00:10:32,960 It's Alastair. 192 00:10:33,960 --> 00:10:35,960 I'm calling in that favour. 193 00:10:35,960 --> 00:10:38,960 Kevin Russell. 194 00:10:38,960 --> 00:10:40,960 So that's our position. 195 00:10:40,960 --> 00:10:45,000 The CPS would accept a plea to the lesser charge of manslaughter. 196 00:10:45,000 --> 00:10:47,960 The victim's family have been consulted and have agreed. 197 00:10:47,960 --> 00:10:51,000 The most the judge would've imposed would be 12 years, so your client... 198 00:10:51,000 --> 00:10:53,960 No. ..would be released for time served. 199 00:10:55,320 --> 00:10:56,960 No. 200 00:10:56,960 --> 00:10:59,960 I thought you would say that. So why did you bother asking me? 201 00:10:59,960 --> 00:11:02,800 I'm not asking you, I'm asking your client. 202 00:11:02,800 --> 00:11:04,960 And you're obliged to present this to him. 203 00:11:04,960 --> 00:11:06,160 Aren't you? 204 00:11:11,960 --> 00:11:13,320 So... 205 00:11:13,320 --> 00:11:15,960 it'd be like an accident? 206 00:11:15,960 --> 00:11:18,800 I hit her with the car by accident? 207 00:11:18,800 --> 00:11:21,960 No, you'd be saying that you killed Linda but you didn't intend to. 208 00:11:21,960 --> 00:11:24,960 That sounds like an accident to me. It's not. 209 00:11:24,960 --> 00:11:26,960 I don't want to sugar-coat this for you. 210 00:11:26,960 --> 00:11:29,000 You'd be admitting you hit her with a van and killed her. 211 00:11:30,960 --> 00:11:32,960 And then buried her while she was still alive? 212 00:11:32,960 --> 00:11:34,960 I'd...I'd be admitting that too? 213 00:11:36,640 --> 00:11:38,800 Why aren't you saying anything? 214 00:11:39,960 --> 00:11:41,960 Because I don't like this. 215 00:11:41,960 --> 00:11:44,800 So you think I shouldn't do it, that we're gonna win? 216 00:11:44,800 --> 00:11:46,960 I think we CAN win. And you don't? 217 00:11:46,960 --> 00:11:49,960 The way I read the jury, I think we could lose completely, 218 00:11:49,960 --> 00:11:52,800 which means a guilty verdict for murder, 219 00:11:52,800 --> 00:11:55,800 which means at least another 15 years. 220 00:11:56,960 --> 00:11:59,960 And if I... If I accept this 'manslaughter' thing... 221 00:11:59,960 --> 00:12:01,960 Then you're free. 222 00:12:01,960 --> 00:12:04,160 You've done the time, you've paid your debt. 223 00:12:04,160 --> 00:12:06,160 Will I get to see Jason? 224 00:12:07,960 --> 00:12:09,960 I've been watching him in court. 225 00:12:09,960 --> 00:12:12,960 He's been every day. 226 00:12:12,960 --> 00:12:14,960 I think he knows the truth... 227 00:12:14,960 --> 00:12:16,480 that I didn't do it. 228 00:12:16,480 --> 00:12:18,640 I want to get to know my son. 229 00:12:20,960 --> 00:12:22,960 Emma, you've got me this far. 230 00:12:24,960 --> 00:12:26,960 Tell me what to do. 231 00:12:30,960 --> 00:12:32,480 All rise. 232 00:12:49,960 --> 00:12:51,960 JUDGE: Right. Mr Nolenn? 233 00:12:51,960 --> 00:12:55,960 As discussed, my Lord, the defendant would like the indictment put again. 234 00:12:55,960 --> 00:12:57,960 CLERK: Stand up, Mr Russell. 235 00:12:58,960 --> 00:13:04,000 Mr Russell, you are charged on an indictment containing one count of murder, 236 00:13:04,000 --> 00:13:07,960 in that on a day between 1st and 3rd February, 2003, 237 00:13:07,960 --> 00:13:09,960 you murdered Linda Simms. 238 00:13:09,960 --> 00:13:11,960 How do you plead? 239 00:13:12,960 --> 00:13:17,960 I plead not guilty to murder, my Lord, but...guilty to manslaughter. 240 00:13:17,960 --> 00:13:19,960 (GASPS) 241 00:13:19,960 --> 00:13:21,960 JUDGE: Ms Osborne? 242 00:13:21,960 --> 00:13:23,960 My Lord, we were on notice of this plea. 243 00:13:23,960 --> 00:13:26,000 In the light of the forensic ambiguities, 244 00:13:26,000 --> 00:13:29,960 we will not be seeking a verdict on the murder count. 245 00:13:29,960 --> 00:13:33,960 JUDGE: And a verdict of not guilty on the murder count will be entered. 246 00:13:33,960 --> 00:13:36,800 Ladies and gentlemen, thank you for your time. 247 00:13:36,800 --> 00:13:38,960 You are welcome to return for the sentencing of Mr Russell 248 00:13:38,960 --> 00:13:40,960 for the offence of manslaughter. 249 00:13:40,960 --> 00:13:43,960 But I will tell you that this is a formality, 250 00:13:43,960 --> 00:13:48,960 since Mr Russell has already served the term he would have received for this offence. 251 00:13:48,960 --> 00:13:51,160 He will be released as early as is practicable. 252 00:13:51,160 --> 00:13:53,960 Case is closed. (TAPS GAVEL) 253 00:13:53,960 --> 00:13:55,960 CLERK: All rise. 254 00:14:25,960 --> 00:14:27,960 I'm surprised you took the deal. 255 00:14:31,960 --> 00:14:33,960 It was his decision. 256 00:14:35,000 --> 00:14:37,960 And whatever he said in there... 257 00:14:37,960 --> 00:14:39,960 ..he's innocent. 258 00:14:40,960 --> 00:14:42,960 Then...who killed Linda Simms? 259 00:14:44,640 --> 00:14:46,960 The people who protected Tony Pullings. 260 00:14:46,960 --> 00:14:49,960 The people who scared my witness off. And who are they? 261 00:14:50,960 --> 00:14:52,960 Tell me where Pullings is. 262 00:14:52,960 --> 00:14:54,960 He knows. 263 00:14:59,960 --> 00:15:01,960 You know you missed him in 2003. 264 00:15:02,960 --> 00:15:05,960 He was a material witness right under your nose. 265 00:15:05,960 --> 00:15:07,960 And you missed him. 266 00:15:07,960 --> 00:15:10,960 And you have to know he's not working alone now. 267 00:15:14,960 --> 00:15:15,960 So... 268 00:15:16,960 --> 00:15:18,960 ..where is he? 269 00:15:20,960 --> 00:15:23,960 Where's Yusef Attar? I've no idea. 270 00:15:25,960 --> 00:15:27,960 But you know he's back in the UK. 271 00:15:29,800 --> 00:15:30,960 So where is he? 272 00:15:35,960 --> 00:15:37,320 Well, then. 273 00:15:47,160 --> 00:15:51,960 DOMINIC: 'The second Russell trial cost the UK taxpayer nearly £2 million. 274 00:15:51,960 --> 00:15:54,960 And the result? The same - Russell's guilt confirmed. 275 00:15:54,960 --> 00:15:57,960 When will the courts stamp down on the irresponsible actions 276 00:15:57,960 --> 00:15:59,960 of attention-seeking activist lawyers?' 277 00:15:59,960 --> 00:16:01,960 That's you. 278 00:16:01,960 --> 00:16:04,960 Yeah, well, they're not wrong, are they? 279 00:16:05,960 --> 00:16:07,960 Well, what did I achieve? 280 00:16:09,960 --> 00:16:11,960 Maybe it's time to stop. 281 00:16:12,960 --> 00:16:14,960 Maybe I've lost my... 282 00:16:14,960 --> 00:16:17,960 Maybe it's time to crawl on my knees to the adoption services 283 00:16:17,960 --> 00:16:21,160 and tell them that I've stopped, beg for a second chance. 284 00:16:21,160 --> 00:16:23,960 Seriously? 285 00:16:23,960 --> 00:16:25,960 Why not? 286 00:16:25,960 --> 00:16:27,960 My house is now empty. 287 00:16:27,960 --> 00:16:29,960 I still long for a child. 288 00:16:33,960 --> 00:16:35,960 Speaking of which, when we've finished with Kevin, 289 00:16:35,960 --> 00:16:37,960 I want to go to Sizemore, see Miriam and Karim. 290 00:16:37,960 --> 00:16:39,960 Hold that thought. (CLAMOUR) 291 00:16:39,960 --> 00:16:42,960 EMMA: Hurry. Get him. (REPORTS CLAMOUR) 292 00:16:50,960 --> 00:16:53,960 Mr Russell, how do you feel about the reopening of old wounds? 293 00:16:53,960 --> 00:16:55,160 (CLAMOUR CONTINUES) 294 00:16:55,160 --> 00:16:56,960 (TYRES SCREECH) 295 00:17:07,960 --> 00:17:08,960 (SHOP BELL RINGS) 296 00:17:08,960 --> 00:17:12,960 Hi, Emma, Kev. Hi, Annie, Jason. 297 00:17:12,960 --> 00:17:15,960 I thought we could have a coffee and a chat, yeah? 298 00:17:18,960 --> 00:17:20,960 Why don't we all sit together, Kev? 299 00:17:20,960 --> 00:17:22,960 I've waited 14 years, Annie. 300 00:17:24,960 --> 00:17:27,000 Um...well, why don't Annie and I have a quick walk? 301 00:17:27,000 --> 00:17:30,960 Great. So do you want a tea or a coffee or... 302 00:17:30,960 --> 00:17:32,960 Coke. 303 00:17:32,960 --> 00:17:34,960 Or Coke? 304 00:17:34,960 --> 00:17:36,960 Be kind, love. I'm just outside. 305 00:17:41,960 --> 00:17:42,960 (SHOP BELL RINGS) 306 00:17:44,000 --> 00:17:45,960 He didn't wanna come. 307 00:17:45,960 --> 00:17:47,960 In the end, Derek had to insist. 308 00:17:47,960 --> 00:17:50,960 Well, I told Kevin not to expect too much. 309 00:17:50,960 --> 00:17:53,960 Oh, I got him a part-time job. 310 00:17:53,960 --> 00:17:55,160 And accommodation. 311 00:17:55,160 --> 00:17:57,320 Jason? What happened? 312 00:17:57,320 --> 00:17:59,480 Nothing happened. 313 00:17:59,480 --> 00:18:00,960 I wanna go home. 314 00:18:00,960 --> 00:18:03,640 What did you do? Told him it was all bullshit. 315 00:18:03,640 --> 00:18:04,960 He killed her. 316 00:18:07,960 --> 00:18:09,960 I told him to stay away from me. 317 00:18:09,960 --> 00:18:11,960 Jay, how could you? (SHOP BELL RINGS) 318 00:18:21,960 --> 00:18:23,960 Kevin! (HORN BLARES) 319 00:18:23,960 --> 00:18:25,000 (ANNIE SCREAMS) 320 00:18:27,960 --> 00:18:29,960 . 321 00:18:30,960 --> 00:18:32,960 . 322 00:18:43,960 --> 00:18:45,960 (SIGHS) Hi. 323 00:18:46,960 --> 00:18:48,960 Any news? 324 00:18:48,960 --> 00:18:50,960 They're still operating. 325 00:18:50,960 --> 00:18:53,960 So there's still a chance? 326 00:18:53,960 --> 00:18:55,960 How? I saw it. The truck... 327 00:18:56,960 --> 00:18:59,960 Where's Annie? Erm...with Jason. 328 00:18:59,960 --> 00:19:01,960 He's taken it really badly. 329 00:19:01,960 --> 00:19:04,960 As he should, the little shit. 330 00:19:04,960 --> 00:19:06,960 He's a kid. 331 00:19:12,320 --> 00:19:13,960 You're right. 332 00:19:13,960 --> 00:19:15,960 It's not his fault. 333 00:19:23,960 --> 00:19:27,960 I told Kevin I believed he didn't do it. 334 00:19:30,960 --> 00:19:32,960 And I said I'd prove it. 335 00:19:32,960 --> 00:19:34,960 And I didn't. 336 00:19:37,160 --> 00:19:39,320 And then I gave up on him. 337 00:19:39,320 --> 00:19:40,960 Hardly. 338 00:19:40,960 --> 00:19:42,960 I let him take that stupid deal. 339 00:19:43,960 --> 00:19:45,960 I betrayed my client! 340 00:19:45,960 --> 00:19:47,960 Em, you did everything you could. 341 00:19:52,320 --> 00:19:54,480 (KARIM CRYING) 342 00:20:09,960 --> 00:20:11,960 (MONITOR BEEPS) 343 00:20:17,000 --> 00:20:19,160 GREENWOOD: 'Where's Yusef Attar?' 344 00:20:19,160 --> 00:20:21,320 'No idea.' 345 00:20:21,320 --> 00:20:23,480 'But you know he's back in the UK. 346 00:20:23,480 --> 00:20:25,640 Where is he?' 347 00:20:26,960 --> 00:20:30,960 'I think he's a bad egg, Dom, and I think he's screwing me.' 348 00:20:30,960 --> 00:20:32,960 MIRIAM: 'You still have the SIM card?' 349 00:20:32,960 --> 00:20:34,960 'Why, what's on it?' 350 00:20:36,480 --> 00:20:38,960 MIRIAM: 'Can you give it to Yusef's nephew?' 351 00:20:50,960 --> 00:20:52,960 Matt. 352 00:20:52,960 --> 00:20:54,960 Heather. 353 00:20:56,960 --> 00:20:58,960 You can thank me if you want. 354 00:20:58,960 --> 00:21:00,960 Old reliable, cleaning up the Brits' mess. 355 00:21:02,800 --> 00:21:03,960 Not just our mess. 356 00:21:03,960 --> 00:21:06,640 In fact, primarily, not our mess. 357 00:21:06,640 --> 00:21:08,960 Soon we won't be able to do this, you know? 358 00:21:09,960 --> 00:21:11,960 Secret assignations. 359 00:21:11,960 --> 00:21:13,960 You'll be far too well known. 360 00:21:13,960 --> 00:21:15,960 (CHUCKLES) 361 00:21:15,960 --> 00:21:17,960 I doubt it. 362 00:21:17,960 --> 00:21:19,960 Don't doubt it. You'll win. 363 00:21:21,320 --> 00:21:23,960 Which is why I wanted to see you. 364 00:21:23,960 --> 00:21:27,960 That speech two days ago did not go down well in Washington. 365 00:21:27,960 --> 00:21:30,960 It didn't sound like the words of a stalwart ally. 366 00:21:30,960 --> 00:21:32,960 I will not be dictated to - 367 00:21:32,960 --> 00:21:34,960 Alastair told me you were worth investing in. 368 00:21:34,960 --> 00:21:36,960 So do you want to sit at the top table, 369 00:21:36,960 --> 00:21:40,960 make a difference in the world, or do you just want to make speeches, 370 00:21:40,960 --> 00:21:42,960 like the last two leaders of your party? 371 00:21:51,960 --> 00:21:53,960 Is it really over? 372 00:21:53,960 --> 00:21:55,960 Kevin Russell? 373 00:21:55,960 --> 00:21:57,800 Yes. 374 00:21:58,960 --> 00:22:00,800 The girl's back in the ground 375 00:22:00,800 --> 00:22:03,000 and no-one's gonna have the energy to dig her up again. 376 00:22:03,000 --> 00:22:05,960 Not even Emma Banville. 377 00:22:05,960 --> 00:22:07,960 What about Tony Pullings? 378 00:22:07,960 --> 00:22:11,640 He's off the grid. Soon we'll have him out of the country. 379 00:22:21,480 --> 00:22:23,640 (TRAIN HORN) 380 00:22:29,960 --> 00:22:31,960 (DIAL TONE) 381 00:22:36,960 --> 00:22:38,960 (PHONE RINGS) What do you want? 382 00:22:38,960 --> 00:22:41,960 Kevin Russell's in a coma. I heard. 383 00:22:41,960 --> 00:22:43,960 He was talking to his son Jason. 384 00:22:43,960 --> 00:22:45,960 Jason said he knew he was guilty. 385 00:22:45,960 --> 00:22:48,960 He walked into a truck. Does that sound like the act of a guilty man? 386 00:22:48,960 --> 00:22:50,960 Yes, possibly. 387 00:22:50,960 --> 00:22:52,960 Look, I'm not gonna let this go. 388 00:22:52,960 --> 00:22:55,960 Just tell me how I can find Tony Pullings. 389 00:22:55,960 --> 00:22:58,960 Tell me how to find Yusef Attar. 390 00:22:58,960 --> 00:23:01,800 You know I can't do that. 391 00:23:01,800 --> 00:23:03,640 Do you understand? 392 00:23:03,640 --> 00:23:05,800 I can't do that. 393 00:23:24,960 --> 00:23:26,960 (BEEPING) 394 00:23:28,320 --> 00:23:30,480 Ruby's playing games again. 395 00:23:31,960 --> 00:23:33,960 Where is she? 396 00:23:40,640 --> 00:23:42,000 Banville went dark ten minutes ago. 397 00:23:42,000 --> 00:23:44,960 She often goes dark. Not like this. She's in Birmingham. 398 00:23:54,960 --> 00:23:57,960 Jenna, she just called me. 399 00:23:57,960 --> 00:23:59,960 She might be sending a message. 400 00:23:59,960 --> 00:24:02,960 Have everyone standing by. Stand by. 401 00:24:19,960 --> 00:24:21,960 She got in a cab outside Birmingham station. 402 00:24:21,960 --> 00:24:25,000 We've got the number plates and we're talking to dispatch. 403 00:24:53,960 --> 00:24:55,960 IMRAN: Throw the battery. EMMA: I've done it. 404 00:24:55,960 --> 00:24:57,960 Let me see. 405 00:25:00,960 --> 00:25:03,960 (SPEAKS ARABIC) 406 00:25:03,960 --> 00:25:05,000 Put this on. 407 00:25:07,960 --> 00:25:11,960 Despatch have said she's got out on St Paul's Road, middle of Sparkhill. 408 00:25:11,960 --> 00:25:14,960 There's no hope of tracing her. What do we do? 409 00:25:14,960 --> 00:25:16,160 We wait. 410 00:25:38,960 --> 00:25:40,480 (KNOCKS AT DOOR) 411 00:25:40,480 --> 00:25:42,640 (SPEAKS ARABIC) 412 00:25:52,960 --> 00:25:55,000 (SPEAKS ARABIC) 413 00:25:56,000 --> 00:25:58,640 Thank you for everything you did for my family, 414 00:25:58,640 --> 00:25:59,960 for looking after them so well. 415 00:25:59,960 --> 00:26:02,960 Yusef, I need to know what you're doing. 416 00:26:02,960 --> 00:26:05,800 You must know how risky it is being here. 417 00:26:05,800 --> 00:26:07,960 I'm breaking the law by even meeting you. I know you. 418 00:26:07,960 --> 00:26:09,960 I know you don't care about the law. 419 00:26:09,960 --> 00:26:13,320 No, I care passionately about the law. That's why I'm defending you. 420 00:26:13,320 --> 00:26:16,960 And as your lawyer, I advise you to come with me to the police now. 421 00:26:16,960 --> 00:26:18,960 Emma, Emma, Emma, Emma. 422 00:26:18,960 --> 00:26:20,960 You're scared. 423 00:26:21,960 --> 00:26:23,960 Yeah, I'm scared. 424 00:26:23,960 --> 00:26:25,960 Doesn't mean I'm wrong. 425 00:26:26,960 --> 00:26:29,960 What I need from you is the SIM card my wife gave you. 426 00:26:30,960 --> 00:26:32,960 You have it, yes? What's on the card? 427 00:26:32,960 --> 00:26:34,960 What my friends said. 428 00:26:36,160 --> 00:26:39,960 Phone numbers of people who support us, who fund us. 429 00:26:39,960 --> 00:26:41,320 Who's 'us'? 430 00:26:41,320 --> 00:26:44,960 Me. A doctor working in desperate circumstances with refugees in Syria. 431 00:26:44,960 --> 00:26:47,960 If that's true, come with me to the police now. 432 00:26:50,960 --> 00:26:52,960 I'm disappointed. 433 00:26:52,960 --> 00:26:56,960 I thought if anyone in the West would understand what we're doing, it would be you. 434 00:26:56,960 --> 00:26:58,960 Sorry, who am I talking to? 435 00:26:59,960 --> 00:27:01,960 Who are you? 436 00:27:08,960 --> 00:27:12,960 70 years ago, the Jews made the desert bloom. 437 00:27:12,960 --> 00:27:15,960 Yes, they stole the land, 438 00:27:15,960 --> 00:27:17,960 but they built a miracle. 439 00:27:17,960 --> 00:27:20,960 And all the talents of their diaspora came to help them. 440 00:27:20,960 --> 00:27:22,960 We're doing the same. 441 00:27:22,960 --> 00:27:24,960 Except we didn't steal anyone's land. 442 00:27:24,960 --> 00:27:28,960 Doctors, engineers, teachers, trying to build a state, 443 00:27:28,960 --> 00:27:30,960 make our desert bloom. 444 00:27:31,960 --> 00:27:34,960 So we can live free, according to our faith. 445 00:27:37,960 --> 00:27:39,960 Help us, Emma. 446 00:27:39,960 --> 00:27:42,160 If that was it, I would, gladly. 447 00:27:43,960 --> 00:27:44,960 But that's not all, is it? 448 00:27:44,960 --> 00:27:46,960 We are in a war. 449 00:27:46,960 --> 00:27:48,960 We have to fight. 450 00:27:48,960 --> 00:27:50,960 It's how you fight. 451 00:27:52,960 --> 00:27:54,960 I won't have any part of it. 452 00:27:54,960 --> 00:27:56,960 None. 453 00:27:58,960 --> 00:28:00,960 (CHATTER) 454 00:28:21,960 --> 00:28:24,960 Birmingham are requesting instructions. 455 00:28:24,960 --> 00:28:26,960 They wait. That's the instruction. 456 00:28:28,960 --> 00:28:31,960 Tell me...when did you change? 457 00:28:34,320 --> 00:28:36,480 Or have you always been lying? 458 00:28:36,480 --> 00:28:38,640 When did I change? 459 00:28:38,640 --> 00:28:41,960 Was it the 20th child killed by a Western bomb or the 100th? 460 00:28:41,960 --> 00:28:43,960 I don't know. 461 00:28:43,960 --> 00:28:46,960 But it becomes very clear out there... 462 00:28:46,960 --> 00:28:49,160 ..what is right, what is not right. 463 00:28:51,960 --> 00:28:53,960 God makes it clear. 464 00:28:53,960 --> 00:28:55,960 Please, Yusef... 465 00:28:56,960 --> 00:28:58,960 ..you have a family here. 466 00:28:58,960 --> 00:29:00,960 You have a child. 467 00:29:02,480 --> 00:29:04,640 I have nothing here. 468 00:29:11,960 --> 00:29:13,960 Do you have the SIM card with you? 469 00:29:14,960 --> 00:29:17,160 No. 470 00:29:17,160 --> 00:29:18,960 Imran. 471 00:29:21,960 --> 00:29:24,960 (SPEAKS ARABIC) 472 00:29:27,960 --> 00:29:29,960 (SPEAKS ARABIC) 473 00:29:31,960 --> 00:29:32,960 (SPEAKS ARABIC) 474 00:29:35,960 --> 00:29:37,960 Just to get this clear, you're firing me? 475 00:29:39,960 --> 00:29:41,960 Get her out. 476 00:29:48,960 --> 00:29:51,960 (GRUNTS) 477 00:29:51,960 --> 00:29:53,160 (TYRES SQUEAL) 478 00:30:05,960 --> 00:30:06,960 (BEEPING) She's back on. 479 00:30:11,960 --> 00:30:14,960 Moseley Lane, Sparkhill, between St Paul's and Highgate. 480 00:30:14,960 --> 00:30:16,960 Do we have any suspect addresses? 481 00:30:16,960 --> 00:30:18,960 (TYPES) 482 00:30:21,960 --> 00:30:23,960 One, 74a. 483 00:30:23,960 --> 00:30:26,640 Cordon the area, send the teams in. And Banville? Pull her in? 484 00:30:26,640 --> 00:30:27,960 No. 485 00:30:30,960 --> 00:30:32,960 Yeah. Tactical team, go. 486 00:30:37,960 --> 00:30:39,960 Where am I? Where...? 487 00:30:46,960 --> 00:30:48,960 (RADIO COMMS) 488 00:30:54,800 --> 00:30:55,960 (RADIO COMMS) 489 00:30:55,960 --> 00:30:57,960 OFFICER: Roger that. 490 00:30:57,960 --> 00:30:59,960 Approaching target. 491 00:31:01,960 --> 00:31:02,960 Hold it. 492 00:31:02,960 --> 00:31:04,960 Go, go, go! 493 00:31:04,960 --> 00:31:07,960 Armed police! Armed police! Down on the floor now! 494 00:31:07,960 --> 00:31:09,960 Police! Get down on the floor! 495 00:31:09,960 --> 00:31:11,960 Get down! Down, on the floor! 496 00:31:14,960 --> 00:31:17,160 Down! Armed police! 497 00:31:17,160 --> 00:31:18,960 Bravo Two, go, go, go. 498 00:31:18,960 --> 00:31:20,000 Armed police, get on the floor! 499 00:31:20,000 --> 00:31:22,160 Police, show me your hands! 500 00:31:22,160 --> 00:31:23,960 Show me your hands! 501 00:31:23,960 --> 00:31:26,960 (OFFICERS ALL YELL) 502 00:31:26,960 --> 00:31:30,960 This is Two Alpha. We have Yusef Attar in custody, identity confirmed. 503 00:31:30,960 --> 00:31:32,960 Congratulations, everyone. 504 00:31:49,960 --> 00:31:51,960 (PHONE BEEPS) 505 00:32:14,960 --> 00:32:16,960 . 506 00:32:17,960 --> 00:32:19,960 . 507 00:32:59,960 --> 00:33:02,960 What exactly do you want us to do? 508 00:33:02,960 --> 00:33:04,960 Scare the hell out of him. 509 00:33:04,960 --> 00:33:06,960 (KNOCKS AT DOOR) 510 00:33:11,960 --> 00:33:13,960 Hello, Tony. 511 00:33:15,960 --> 00:33:17,960 (THUD) Argh! 512 00:33:17,960 --> 00:33:18,960 Urgh! 513 00:33:18,960 --> 00:33:20,960 (GRUNTS) 514 00:33:24,960 --> 00:33:25,960 I'll bloody sue you! 515 00:33:25,960 --> 00:33:27,960 Fine, I can recommend a solicitor. 516 00:33:27,960 --> 00:33:30,480 Get out. Just get out! Who's protecting you, Tony? 517 00:33:30,480 --> 00:33:31,960 Who are the wankers who smashed my bike? 518 00:33:31,960 --> 00:33:34,960 I don't know what you're on about. Then I'll call the press. 519 00:33:34,960 --> 00:33:36,960 Boy, are they itching to talk to you, Tony. 520 00:33:36,960 --> 00:33:38,960 I'm not talking to you. Piss off! 521 00:33:38,960 --> 00:33:40,960 Then I'll put Linda's photos back out there. 522 00:33:40,960 --> 00:33:43,960 And then I'll add Siobhan's, too. 523 00:33:43,960 --> 00:33:46,960 Now, she said you slept with her. 524 00:33:46,960 --> 00:33:48,960 She was intimidated into not testifying, 525 00:33:48,960 --> 00:33:51,640 but once the press are at the door, she'll have to talk. 526 00:33:51,640 --> 00:33:53,160 And once she's outed, 527 00:33:53,160 --> 00:33:56,960 how long before the other girls decide to get ahead of the story, 528 00:33:56,960 --> 00:33:58,960 before the story destroys them too? 529 00:33:59,960 --> 00:34:04,960 And then they're all gonna be talking about some creep with a camera 530 00:34:04,960 --> 00:34:09,640 and a smooth mouth in Suffolk in 2003. 531 00:34:09,640 --> 00:34:11,800 You'd ruin their lives too? 532 00:34:11,800 --> 00:34:13,960 Where are your bloody ethics? You're a lawyer. 533 00:34:13,960 --> 00:34:18,960 Who just saw her innocent client walk in front of a truck. 534 00:34:19,800 --> 00:34:21,960 So, fuck my ethics! 535 00:34:23,960 --> 00:34:25,960 We just wanna know about Linda. 536 00:34:25,960 --> 00:34:27,960 Did you go to her or did she come to you? 537 00:34:27,960 --> 00:34:30,800 She came to me. Why? 538 00:34:30,800 --> 00:34:33,960 The reason I said, she wanted photos. She wanted to be a model. 539 00:34:36,480 --> 00:34:38,640 Why? 540 00:34:41,960 --> 00:34:43,960 No idea what that is. 541 00:34:45,320 --> 00:34:47,480 Why did she want the photos? 542 00:34:47,480 --> 00:34:48,960 I told you. 543 00:34:53,960 --> 00:34:55,960 Right. 544 00:34:57,000 --> 00:34:58,960 I'll call the press. 545 00:34:58,960 --> 00:35:00,960 She said they were a going-away present. 546 00:35:00,960 --> 00:35:03,160 Who for? Her boyfriend. 547 00:35:03,160 --> 00:35:05,960 Who was he? Did he work on the base? I dunno. 548 00:35:05,960 --> 00:35:08,960 What was his name? I don't know. 549 00:35:08,960 --> 00:35:10,960 Agh! Aargh! 550 00:35:10,960 --> 00:35:12,480 I still owe you for my ribs. 551 00:35:12,480 --> 00:35:13,960 What was his bloody name? 552 00:35:13,960 --> 00:35:15,960 His name? 553 00:35:15,960 --> 00:35:17,960 (GASPING) 554 00:35:18,960 --> 00:35:20,960 Lo... (GROANS) 555 00:35:20,960 --> 00:35:22,960 It was Logan. 556 00:35:22,960 --> 00:35:24,960 Logan. 557 00:35:24,960 --> 00:35:26,960 Where was Logan going away to? 558 00:35:27,960 --> 00:35:30,960 Iraq. 559 00:35:30,960 --> 00:35:32,960 Where'd you bloody think? 560 00:35:35,960 --> 00:35:37,960 What was his last name? 561 00:35:38,960 --> 00:35:40,960 Tony? 562 00:35:40,960 --> 00:35:42,160 What was his last name? 563 00:35:42,160 --> 00:35:45,960 I don't know. Tony, please. 564 00:35:46,960 --> 00:35:49,960 His last name. Now, we can protect you. 565 00:35:51,960 --> 00:35:53,960 You can't. 566 00:35:54,960 --> 00:35:57,480 And I don't know his last name, she never said it. 567 00:35:57,480 --> 00:35:59,320 (SOBS) 568 00:36:03,960 --> 00:36:06,960 We have a first name, we know he was with an F-16 squadron 569 00:36:06,960 --> 00:36:09,480 and we know when he was at RAF Crawbury. 570 00:36:09,480 --> 00:36:11,640 We can identify him. 571 00:36:11,640 --> 00:36:13,960 And I know a man who can track him down. 572 00:36:13,960 --> 00:36:15,960 And then what? 573 00:36:15,960 --> 00:36:17,160 And then I'm gonna go to America 574 00:36:17,160 --> 00:36:19,000 and I'm gonna talk to that son of a bitch. 575 00:36:19,000 --> 00:36:21,000 With your record and your clients, 576 00:36:21,000 --> 00:36:23,960 you think the Americans will let you in? 577 00:36:42,960 --> 00:36:44,960 TANNOY: Passengers must clear Customs 578 00:36:44,960 --> 00:36:46,960 before collecting their bags. 579 00:37:09,960 --> 00:37:12,960 That's quite a record for a lawyer. 580 00:37:14,000 --> 00:37:16,960 Trespass, property damage, resisting arrest. 581 00:37:17,960 --> 00:37:19,960 Assaulting a police officer. 582 00:37:19,960 --> 00:37:22,320 I was the one who ended up in hospital. 583 00:37:22,320 --> 00:37:24,480 What were you doing? 584 00:37:25,800 --> 00:37:29,000 Protesting against the presence of American nuclear weapons on English soil. 585 00:37:31,960 --> 00:37:33,960 I was very young. 586 00:37:34,960 --> 00:37:36,960 And the purpose of your visit today? 587 00:37:38,960 --> 00:37:40,960 Er...conference on copyright law. 588 00:37:42,960 --> 00:37:44,960 This the hotel where you're staying? 589 00:37:44,960 --> 00:37:46,960 Yes. 590 00:37:53,960 --> 00:37:55,960 Welcome to New York. 591 00:38:08,960 --> 00:38:09,960 (HORN HONKS) 592 00:38:10,960 --> 00:38:12,960 Thank you. 593 00:38:35,960 --> 00:38:37,960 (KEYPAD BEEPS) 594 00:38:38,960 --> 00:38:40,960 (DIAL TONE) 595 00:38:43,160 --> 00:38:45,960 Hey. 596 00:38:45,960 --> 00:38:47,960 It's me. 597 00:39:15,960 --> 00:39:18,000 Emma? 598 00:39:19,960 --> 00:39:22,960 Larry. 599 00:39:22,960 --> 00:39:27,960 It's a funny place to meet. You paying your respects to someone? 600 00:39:27,960 --> 00:39:29,960 Sort of. 601 00:39:29,960 --> 00:39:31,960 What have you got? 602 00:39:31,960 --> 00:39:33,960 Well, I got your guy. 603 00:39:35,640 --> 00:39:37,960 He's National Guard now, so easier to track. 604 00:39:37,960 --> 00:39:39,960 First name - Logan, last name - Bradley. 605 00:39:40,960 --> 00:39:44,480 In 2002, he was an airman with the 23rd Fighter Squadron 606 00:39:44,480 --> 00:39:47,640 at the United States Air Force in Suffolk, England. 607 00:39:47,640 --> 00:39:49,960 He looks like a child, for God's sake. 608 00:39:49,960 --> 00:39:51,640 He was a child, only 17. 609 00:39:51,640 --> 00:39:53,800 Do you think I'm wrong about this? 610 00:39:53,800 --> 00:39:55,960 24 hours after your girl's disappearance, 611 00:39:55,960 --> 00:39:58,160 Logan was posted to Kuwait alone, 612 00:39:58,160 --> 00:40:00,960 two weeks ahead of his squadron. 613 00:40:00,960 --> 00:40:02,960 He's part of this, all right. 614 00:40:02,960 --> 00:40:03,960 Where is he now? 615 00:40:03,960 --> 00:40:07,960 He's a staff sergeant with the 114th Air National Guard at Andrews, 616 00:40:07,960 --> 00:40:11,960 just outside of DC. Even got you his home address. 617 00:40:11,960 --> 00:40:13,960 Larry, you're an angel. 618 00:40:13,960 --> 00:40:15,960 Wait till you get my invoice. 619 00:40:15,960 --> 00:40:17,960 It's a four-hour drive. 620 00:40:19,800 --> 00:40:20,960 And you better get started, 621 00:40:20,960 --> 00:40:23,800 because if the Military finds out you're here, 622 00:40:23,800 --> 00:40:26,960 they're gonna hide Logan in Korea or some place. 623 00:40:26,960 --> 00:40:28,960 And, Emma? 624 00:40:29,960 --> 00:40:31,960 They will find out you're here. 625 00:40:41,960 --> 00:40:43,960 . 626 00:40:44,960 --> 00:40:46,960 . 627 00:40:55,960 --> 00:40:57,960 What is it, sir? 628 00:40:57,960 --> 00:41:01,160 Emma Banville just got flagged coming into the country. 629 00:41:01,160 --> 00:41:03,320 Did you know about this? 630 00:41:03,320 --> 00:41:06,960 No, sir. When? Today. 631 00:41:06,960 --> 00:41:08,960 Attending some conference on copyright law. 632 00:41:09,960 --> 00:41:12,960 She's not remotely interested in copyright law. 633 00:41:12,960 --> 00:41:14,960 Then what's she doing here? 634 00:41:17,960 --> 00:41:19,960 I'll find out. Where is she staying? 635 00:41:19,960 --> 00:41:21,960 New York - the Marriott, 636 00:41:21,960 --> 00:41:25,640 according to her Customs declaration form, anyway. 637 00:41:25,640 --> 00:41:27,640 Find her. 638 00:41:35,960 --> 00:41:37,960 (ENGINE ROARS) 639 00:41:50,960 --> 00:41:52,960 (HELICOPTER WHIRS) 640 00:42:18,960 --> 00:42:22,960 What have we got? 'Do not disturb' sign on the door. 641 00:42:22,960 --> 00:42:25,960 Bed looks like it's been slept in but none of the towels used. 642 00:42:25,960 --> 00:42:27,960 Looks like she checked for listening devices. 643 00:42:27,960 --> 00:42:30,160 She is on the list of conference attendees, 644 00:42:30,160 --> 00:42:32,960 but as of 30 minutes ago, she hadn't checked in. 645 00:42:32,960 --> 00:42:34,160 She won't. (DIAL TONE) 646 00:42:34,160 --> 00:42:37,960 Get me the Air Force, Department of Personnel Management. 647 00:43:06,960 --> 00:43:08,960 (TRUCK DOOR SHUTS) 648 00:43:08,960 --> 00:43:10,160 Logan Bradley? 649 00:43:10,160 --> 00:43:12,960 Yes, ma'am. 650 00:43:12,960 --> 00:43:14,960 I want to talk about Linda Simms. 651 00:43:15,960 --> 00:43:17,960 Um...Linda Simms. 652 00:43:17,960 --> 00:43:19,960 England, 2003. 653 00:43:23,960 --> 00:43:25,000 Remember? 654 00:43:25,000 --> 00:43:27,960 Who are you, media? I'm a lawyer. 655 00:43:27,960 --> 00:43:29,960 I represent the man who spent 14 years in jail 656 00:43:29,960 --> 00:43:32,960 for having killed Linda Simms. 657 00:43:32,960 --> 00:43:34,960 I'm sorry, I don't know anything about this. 658 00:43:34,960 --> 00:43:36,640 I'm gonna have to ask you to leave. 659 00:43:36,640 --> 00:43:39,960 If I leave, do you know where I'm going next? To the police. 660 00:43:39,960 --> 00:43:41,960 I've got these photos and the man who took them. 661 00:43:41,960 --> 00:43:45,960 I know that Linda lived near to the airbase where you were stationed. 662 00:43:45,960 --> 00:43:50,960 And I know you were transferred off that airbase 24 hours after she went missing. 663 00:43:50,960 --> 00:43:53,640 I know you know exactly who she is. 664 00:43:55,960 --> 00:43:57,960 Do you think I'd hurt that girl? 665 00:43:57,960 --> 00:43:59,960 Or any girl? 666 00:43:59,960 --> 00:44:01,960 Fine. I'm going to the police. 667 00:44:03,960 --> 00:44:05,800 Don't you fucking think about it. 668 00:44:05,800 --> 00:44:07,160 Let go of me! Stay right there! 669 00:44:07,160 --> 00:44:08,960 (TAPPING AT WINDOW) 670 00:44:18,960 --> 00:44:20,960 Don't do this. 671 00:44:20,960 --> 00:44:23,960 I got a wife, I got a kid. 672 00:44:23,960 --> 00:44:25,960 Please just go. 673 00:44:27,000 --> 00:44:29,960 Not till you tell me what happened between you and Linda. 674 00:44:29,960 --> 00:44:32,960 That's Air Force Police. You should've gone. 675 00:44:32,960 --> 00:44:34,960 I'm gonna tell my story. I don't care who I tell it to. 676 00:44:34,960 --> 00:44:37,960 Emma Banville? Who wants to know? 677 00:44:37,960 --> 00:44:40,960 Come with us, please. Sergeant Marcus, put her in the vehicle. 678 00:44:42,960 --> 00:44:44,960 What did she say to you, Sergeant Bradley? 679 00:44:44,960 --> 00:44:46,960 Nothing that made any sense. She's crazy. 680 00:44:46,960 --> 00:44:49,960 Stay home until you hear from me. Don't talk to anyone, understand? 681 00:44:49,960 --> 00:44:51,960 Yes, sir. 682 00:45:09,960 --> 00:45:11,960 (RADIO COMMS) 683 00:45:54,960 --> 00:45:56,960 subtitles by Deluxe 684 00:46:21,960 --> 00:46:23,960 . 48878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.