All language subtitles for English DVD Subtitle.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:32,148 --> 00:00:33,781 ♪ My analyst told me ♪ 4 00:00:33,783 --> 00:00:35,449 ♪ that I was right out of my head ♪ 5 00:00:35,451 --> 00:00:36,683 ♪ the way he described it ♪ 6 00:00:36,685 --> 00:00:39,185 ♪ he said I'd be better dead than live ♪ 7 00:00:39,187 --> 00:00:41,287 ♪ I didn't listen to his jive ♪ 8 00:00:41,289 --> 00:00:44,455 ♪ I knew all along that he was all wrong ♪ 9 00:00:44,457 --> 00:00:46,624 ♪ and I knew that he thought ♪ 10 00:00:46,626 --> 00:00:48,458 ♪ I was crazy, but I'm not ♪ 11 00:00:48,460 --> 00:00:50,194 ♪ Oh, no ♪ 12 00:00:50,196 --> 00:00:51,494 ♪ my analyst told me ♪ 13 00:00:51,496 --> 00:00:53,229 ♪ that I was right out of my head ♪ 14 00:00:53,231 --> 00:00:54,529 ♪ he said I need treatment ♪ 15 00:00:54,531 --> 00:00:55,630 ♪ but I'm not that easily led ♪ 16 00:00:55,632 --> 00:00:58,800 ♪ he said I was the type that was most inclined ♪ 17 00:00:58,802 --> 00:01:01,835 ♪ when out of his sight to be out of my mind ♪ 18 00:01:01,837 --> 00:01:03,937 ♪ and he thought I was nuts ♪ 19 00:01:03,939 --> 00:01:05,871 ♪ no more ifs or ands or buts ♪ 20 00:01:05,873 --> 00:01:07,573 ♪ oh, no ♪ 21 00:01:07,575 --> 00:01:10,742 ♪ They say as a child, I appeared a little bit wild ♪ 22 00:01:10,744 --> 00:01:12,443 ♪ with all my crazy ideas ♪ 23 00:01:12,445 --> 00:01:14,078 ♪ but I knew what was happenin' ♪ 24 00:01:14,080 --> 00:01:16,913 ♪ I knew I was a genius ♪ 25 00:01:16,915 --> 00:01:21,349 ♪ What's so strange if you know that you're a wizard at 3? ♪ 26 00:01:21,351 --> 00:01:25,220 ♪ I knew that this was meant for me ♪ 27 00:01:25,222 --> 00:01:28,121 ♪ I heard little children were supposed to sleep tight ♪ 28 00:01:28,123 --> 00:01:31,090 ♪ that's why I drank a fifth of vodka one night ♪ 29 00:01:31,092 --> 00:01:33,825 ♪ My parents got frantic, didn't know what to do ♪ 30 00:01:33,827 --> 00:01:36,728 ♪ but I saw some crazy scenes before I came to ♪ 31 00:01:36,730 --> 00:01:38,529 ♪ now, do you think I was crazy? ♪ 32 00:01:38,531 --> 00:01:42,232 ♪ I may have been only 3, but I was swingin' ♪ 33 00:01:42,234 --> 00:01:44,099 ♪ they all laughed at A. Graham Bell ♪ 34 00:01:44,101 --> 00:01:47,134 ♪ they all laughed at Edison and also at Einstein ♪ 35 00:01:47,136 --> 00:01:48,369 ♪ so why should I feel sorry ♪ 36 00:01:48,371 --> 00:01:49,670 ♪ if they just couldn't understand ♪ 37 00:01:49,672 --> 00:01:52,939 ♪ The reasoning and the logic that went on in my head? ♪ 38 00:01:52,941 --> 00:01:56,575 ♪ So I just let them laugh at me when I refused to ride ♪ 39 00:01:56,577 --> 00:01:59,310 ♪ on all those double-Decker buses all because... ♪ 40 00:01:59,312 --> 00:02:01,713 I could never get those fires started. 41 00:02:01,748 --> 00:02:04,582 Dad, are you gonna have chicken? You want meat? 42 00:02:04,652 --> 00:02:05,983 Chicken's fine. 43 00:02:06,053 --> 00:02:07,543 This is a brilliant article. 44 00:02:07,588 --> 00:02:08,555 Norman! 45 00:02:09,256 --> 00:02:11,088 Did you read Ken's article on China? 46 00:02:11,158 --> 00:02:13,092 - No, I haven't. - Terrific article. 47 00:02:13,160 --> 00:02:14,457 Where is Ken? 48 00:02:14,495 --> 00:02:17,295 In the house watching the Yankee game. 49 00:02:17,365 --> 00:02:20,665 Your husband. Comes for a day in the beautiful countryside... 50 00:02:20,702 --> 00:02:23,000 heads for the television set. 51 00:02:23,071 --> 00:02:24,971 Ken, come on, honey! 52 00:02:25,006 --> 00:02:27,635 How many people want chicken, and how many want hamburgers? 53 00:02:27,677 --> 00:02:30,078 Two more outs! Three minutes! 54 00:02:30,112 --> 00:02:32,581 I think everybody's dying for a little libation. 55 00:02:32,615 --> 00:02:35,050 Why don't you make your famous Stoli martinis? 56 00:02:35,084 --> 00:02:38,247 Janet, when are you and Ken gonna have a child? 57 00:02:38,287 --> 00:02:41,019 You've let your sister have a big head start. 58 00:02:41,091 --> 00:02:43,719 Let Leslie practice viola for six hours a day... 59 00:02:43,794 --> 00:02:45,387 then it's not so easy. 60 00:02:45,429 --> 00:02:47,193 Leave her alone. 61 00:02:55,506 --> 00:02:58,908 I came in here to make drinks for everybody. 62 00:03:01,746 --> 00:03:03,475 What are you doing? You want a drink? 63 00:03:05,250 --> 00:03:06,548 Sure. 64 00:03:14,293 --> 00:03:15,590 This is nuts. 65 00:03:17,062 --> 00:03:18,758 We gotta get out of here. 66 00:03:25,272 --> 00:03:26,569 Oh, God. 67 00:03:33,614 --> 00:03:34,911 We're gonna get caught. 68 00:03:34,982 --> 00:03:37,110 They're by the lake. I can see everything. 69 00:03:53,402 --> 00:03:55,097 They're deep in conversation. 70 00:03:55,837 --> 00:03:57,203 Wait! There's Janet! 71 00:04:01,644 --> 00:04:02,770 Ken... 72 00:04:04,547 --> 00:04:07,676 You can't scare me like that. I grind my teeth. 73 00:04:07,750 --> 00:04:09,946 Just don't scare me like that. 74 00:04:09,986 --> 00:04:11,682 It was nothing. Just a false alarm. 75 00:04:11,755 --> 00:04:14,190 Try not to actually chew. 76 00:04:14,258 --> 00:04:17,523 Wouldn't it be great if we could be alone together? 77 00:04:17,561 --> 00:04:19,051 Just relaxed, you and me? 78 00:04:19,096 --> 00:04:20,564 It would be so great. 79 00:04:20,664 --> 00:04:22,098 That would be so great. 80 00:04:22,166 --> 00:04:24,693 Let's hang in. You never know what's gonna happen. 81 00:04:24,769 --> 00:04:25,861 Come on. Open wide. 82 00:04:25,937 --> 00:04:30,568 Ken, turn the Yankee game off and come on out here now! 83 00:04:30,608 --> 00:04:33,578 I will! Just one minute! It's almost over! 84 00:04:44,390 --> 00:04:46,085 God. I'm done. 85 00:04:46,125 --> 00:04:48,253 You can come anytime you want. 86 00:04:48,294 --> 00:04:49,285 Can I? 87 00:04:51,531 --> 00:04:52,521 I'm ready! 88 00:04:54,334 --> 00:04:56,894 Leslie, is that you? 89 00:04:57,804 --> 00:05:00,171 Can you lead me down to the lake? 90 00:05:00,240 --> 00:05:02,335 Can you give me just a minute, Grandma? 91 00:05:02,377 --> 00:05:05,005 I'm just--I'm making martinis. 92 00:05:05,046 --> 00:05:06,639 Sure, dear. 93 00:05:06,681 --> 00:05:08,149 I want to finish. 94 00:05:08,182 --> 00:05:09,513 Oh, Ken? 95 00:05:09,550 --> 00:05:10,745 Is that you? 96 00:05:11,185 --> 00:05:12,448 Finish what? 97 00:05:15,190 --> 00:05:16,282 Come, Ken. 98 00:05:16,358 --> 00:05:17,723 Come? 99 00:05:17,760 --> 00:05:19,785 Come lead me down to the lake. 100 00:05:19,862 --> 00:05:24,390 Ever since I lost my second eye, if eel so frail. 101 00:05:27,504 --> 00:05:29,472 You don't have to moan about it. 102 00:05:29,506 --> 00:05:31,600 It's not that terrible. 103 00:05:31,674 --> 00:05:33,665 Ken is hurrying, Grandma. 104 00:05:33,710 --> 00:05:36,407 Would you do the olives, Ken? Quickly? 105 00:05:36,479 --> 00:05:39,005 Oh, you know, you can use onions, too. 106 00:05:39,082 --> 00:05:41,313 I prefer onions, don't you, Ken? 107 00:05:44,989 --> 00:05:48,084 Boy, you must really love onions. 108 00:05:51,796 --> 00:05:52,787 How much do I-- 109 00:05:58,637 --> 00:05:59,729 Lucy? 110 00:05:59,771 --> 00:06:01,261 You schmuck! You bastard! 111 00:06:01,339 --> 00:06:03,034 I'd like to cut your head off. 112 00:06:03,642 --> 00:06:05,041 You're upset, rig ht? 113 00:06:05,377 --> 00:06:08,177 How could you? Didn't you know what would happen? 114 00:06:08,247 --> 00:06:09,942 What? 115 00:06:09,982 --> 00:06:12,349 Don't answer me, prick. 116 00:06:12,385 --> 00:06:15,184 You knew. You just didn't give a shit. 117 00:06:15,254 --> 00:06:18,247 Why don't you take your coat off and just... 118 00:06:18,292 --> 00:06:20,192 How could you write that book? 119 00:06:20,260 --> 00:06:21,523 Are you so selfish? 120 00:06:21,562 --> 00:06:24,361 You're so self-engrossed you don't care who you destroy? 121 00:06:24,398 --> 00:06:27,561 You told our whole stow! 122 00:06:28,569 --> 00:06:30,970 All the details. You gave me away to my sister. 123 00:06:31,004 --> 00:06:33,269 Marvin's left me. He's gone. 124 00:06:33,775 --> 00:06:36,369 It was loosely based on us. 125 00:06:36,478 --> 00:06:39,072 Don't bullshit me, motherfucker! 126 00:06:39,481 --> 00:06:41,074 Who do you think you're talking to... 127 00:06:41,115 --> 00:06:43,277 one of those retarded talk-show hosts? 128 00:06:45,120 --> 00:06:46,747 I lived through it with you. 129 00:06:46,789 --> 00:06:48,757 I know how loosely based it is. 130 00:06:48,791 --> 00:06:50,759 Hey, what are you telling me... 131 00:06:50,793 --> 00:06:54,093 that your blind grandmother caught us fucking one day? 132 00:06:54,797 --> 00:06:56,322 No, No. Of course. 133 00:06:56,398 --> 00:06:58,766 You made a few stupid exaggerations... 134 00:06:58,802 --> 00:07:02,432 or, as the critics say, "inspired comic flights." 135 00:07:02,472 --> 00:07:04,634 But Jane recognized it. 136 00:07:04,674 --> 00:07:06,642 You'd have to be submental not to. 137 00:07:06,676 --> 00:07:08,838 And Marvin was crushed! 138 00:07:08,879 --> 00:07:10,143 Jane suspected us. 139 00:07:10,248 --> 00:07:12,342 I can't tell you how long Jane suspected us. 140 00:07:12,383 --> 00:07:14,351 I know! I denied it! 141 00:07:14,385 --> 00:07:15,853 And now you've gone... 142 00:07:15,887 --> 00:07:18,447 you've gone and confirmed it all for her. 143 00:07:18,890 --> 00:07:22,292 Big fuckin' deal-- you made Leslie shorter. 144 00:07:22,361 --> 00:07:23,988 Big fuckin' deal! 145 00:07:24,062 --> 00:07:25,257 But it's all here. 146 00:07:25,864 --> 00:07:29,164 The poor schmuck country doctor, the violinist... 147 00:07:29,201 --> 00:07:32,569 her younger sister cheating with her husband. 148 00:07:33,071 --> 00:07:35,564 The picture window, for Christ's sake! 149 00:07:36,209 --> 00:07:38,200 Cruel observations about Marvin... 150 00:07:38,278 --> 00:07:40,372 with his barbecue and chef's hat. 151 00:07:41,114 --> 00:07:42,377 And, of course, Jane... 152 00:07:42,482 --> 00:07:46,316 or, as you pathetically disguise her... 153 00:07:46,819 --> 00:07:47,980 Janet. 154 00:07:48,989 --> 00:07:50,184 Here it is. 155 00:07:51,492 --> 00:07:54,393 It was not simply that Leslie had become numbed... 156 00:07:54,428 --> 00:07:56,624 with the inane spate of leaden perceptions... 157 00:07:56,697 --> 00:07:59,257 that passed for wit from Marvin. 158 00:07:59,300 --> 00:08:02,134 It was not even the image she shared with Ken... 159 00:08:02,170 --> 00:08:05,800 of Marvin's flaccid, microscopic member... 160 00:08:05,840 --> 00:08:08,138 jiggling up and down as he bounced naked... 161 00:08:08,176 --> 00:08:11,635 across the icy floor of their Connecticut home... 162 00:08:11,680 --> 00:08:13,341 to close the storm windows. 163 00:08:13,950 --> 00:08:16,385 It was that she had never loved him... 164 00:08:16,752 --> 00:08:19,187 but wanted to have children... 165 00:08:19,255 --> 00:08:21,349 to retaliate against her older sister... 166 00:08:21,390 --> 00:08:23,688 who did not have a maternal bone in her being... 167 00:08:23,759 --> 00:08:25,693 and whose every inch, Leslie felt... 168 00:08:25,761 --> 00:08:28,459 was occupied by gluttonous self-love. 169 00:08:28,498 --> 00:08:31,195 Ken ran his hand over Leslie's large round breasts... 170 00:08:31,268 --> 00:08:32,736 and mounted her from the rear. 171 00:08:32,769 --> 00:08:34,897 Big fuckin' deal. You gave her large breasts. 172 00:08:34,972 --> 00:08:36,371 Leslie, please-- 173 00:08:36,406 --> 00:08:37,567 Lucy! 174 00:08:38,508 --> 00:08:41,570 I'm Lucy, motherfucker! 175 00:08:42,480 --> 00:08:44,881 Not Leslie. 176 00:08:46,718 --> 00:08:49,187 Except, of course, I am Leslie. 177 00:08:49,220 --> 00:08:51,917 Because you made no attempt to disguise anything. 178 00:08:51,990 --> 00:08:53,390 You didn't give a fuck! 179 00:08:53,425 --> 00:08:55,792 You didn't care enough to disguise anything! 180 00:08:55,828 --> 00:08:57,262 Please! Jesus! 181 00:08:57,296 --> 00:08:59,060 You pulled out two years ago. 182 00:08:59,098 --> 00:09:00,896 You broke my fuckin' heart. 183 00:09:00,933 --> 00:09:03,630 You left your wife and me... 184 00:09:03,669 --> 00:09:05,798 for some little cooze! 185 00:09:05,839 --> 00:09:07,432 Me and Janet! 186 00:09:07,841 --> 00:09:10,037 Jane. Janet is the character. 187 00:09:11,444 --> 00:09:13,845 Now, two years on... 188 00:09:14,347 --> 00:09:16,315 your latest magnum opus... 189 00:09:16,349 --> 00:09:20,184 emerges from this sewer of an apartment... 190 00:09:20,254 --> 00:09:21,847 where you take everyone's suffering... 191 00:09:21,956 --> 00:09:23,651 and turn it into gold. 192 00:09:23,758 --> 00:09:25,351 Literary gold. 193 00:09:25,393 --> 00:09:28,158 Everyone's misery. You even cause them misery. 194 00:09:28,195 --> 00:09:30,893 Mix your alchemy and make it into gold... 195 00:09:30,966 --> 00:09:33,196 like some fuckin' black magician! 196 00:09:33,268 --> 00:09:34,360 Give me a break. 197 00:09:34,403 --> 00:09:36,701 I'm the one who wound up in Bellevue. 198 00:09:36,772 --> 00:09:38,706 - You deserve it and worse. - Lucy! 199 00:09:38,774 --> 00:09:39,969 You've ruined my life! 200 00:09:40,008 --> 00:09:41,703 I've come here to blow my brains out! 201 00:09:41,777 --> 00:09:42,869 What's wrong with you? 202 00:09:42,911 --> 00:09:46,678 In front of you on your carpet because you caused it. 203 00:09:46,716 --> 00:09:48,206 My fuckin' brains on your carpet! 204 00:09:48,284 --> 00:09:50,218 You're so fucking unstable! Will you relax? 205 00:09:50,286 --> 00:09:52,380 That's why you picked me. 206 00:09:52,422 --> 00:09:54,413 That's what turns you on about me-- 207 00:09:54,490 --> 00:09:55,582 Jane's crazy sister. 208 00:09:55,625 --> 00:09:57,924 Calm down. You're not gonna kill yourself. 209 00:09:58,629 --> 00:10:00,723 No, you're not, because it's not in you. 210 00:10:00,798 --> 00:10:03,768 You're not the dramatic type. You never were. 211 00:10:03,801 --> 00:10:05,769 Jane is the dramatic sister. 212 00:10:05,803 --> 00:10:07,999 Jane is the solo violinist. 213 00:10:09,941 --> 00:10:12,103 Relax. For Christ's sake. 214 00:10:13,812 --> 00:10:15,007 You're right. 215 00:10:17,348 --> 00:10:19,817 I don't have the nerve to kill myself. 216 00:10:22,221 --> 00:10:24,656 I knew it as I came over here. 217 00:10:26,158 --> 00:10:29,526 I said, no, not me. 218 00:10:32,331 --> 00:10:33,423 Better... 219 00:10:34,366 --> 00:10:35,835 to kill him. 220 00:10:36,937 --> 00:10:38,427 Pardon me? 221 00:10:38,472 --> 00:10:40,770 Kill the black magician... 222 00:10:40,841 --> 00:10:44,641 so he can't spin any more gold out of human misery. 223 00:10:44,678 --> 00:10:46,305 What's wrong with you? 224 00:10:46,346 --> 00:10:48,315 - Shut up! - Put it down! 225 00:10:48,349 --> 00:10:49,646 You're so fuckin' verbal! 226 00:10:49,684 --> 00:10:52,517 Who else could have talked me into giving him a blow job... 227 00:10:52,553 --> 00:10:54,214 at my father's funeral? 228 00:10:54,255 --> 00:10:55,051 Lucy, think it over. 229 00:10:58,893 --> 00:11:00,019 You stop right there! 230 00:11:00,094 --> 00:11:02,223 Don't shoot! Don't pull the trigger. 231 00:11:02,297 --> 00:11:05,699 Look, If it makes you happy, my life has been going badly. 232 00:11:05,734 --> 00:11:07,566 I've been miserable. My girl left me. 233 00:11:07,603 --> 00:11:09,332 She went off with a close friend of mine. 234 00:11:10,305 --> 00:11:11,830 Insomnia. I've got herpes. 235 00:11:11,907 --> 00:11:13,342 I've squandered everything I have 236 00:11:13,409 --> 00:11:16,310 on shrinks and lawyers and whores. 237 00:11:16,346 --> 00:11:17,575 ...fatigue syndrome. 238 00:11:17,614 --> 00:11:20,606 I'm not gonna stand up here on this fucking roof... 239 00:11:20,650 --> 00:11:23,711 with a world-class meshugana cunt... 240 00:11:23,753 --> 00:11:24,777 and beg for my life. 241 00:11:24,821 --> 00:11:26,290 If you want to, shoot me. 242 00:11:26,323 --> 00:11:27,791 I was working. You interrupted. 243 00:11:27,825 --> 00:11:30,192 So whose life were you exploiting today? 244 00:11:30,227 --> 00:11:31,422 You'll be very happy... rewriting them. 245 00:11:31,462 --> 00:11:34,329 I was working on an autobiographical thing... 246 00:11:34,431 --> 00:11:36,229 about when I was first married. 247 00:11:38,035 --> 00:11:40,130 Harvey Stern married too young-- 248 00:11:40,238 --> 00:11:42,138 mainly to get out of his parents' apartment... 249 00:11:42,174 --> 00:11:44,233 which was a rent-controlled cornucopia... 250 00:11:44,276 --> 00:11:47,871 of guilt, antagonism, and soul-deadening criticism. 251 00:11:47,946 --> 00:11:50,881 By day, he labored listlessly in a shoe store. 252 00:11:50,949 --> 00:11:54,545 By night, he glowed intensely over his Remington portable. 253 00:11:55,154 --> 00:11:56,952 Are you coming to bed? 254 00:11:58,257 --> 00:12:01,056 Rosalee, I'm in the middle of a sentence... 255 00:12:01,093 --> 00:12:04,962 I'm feeling rejected because we never sleep together anymore. 256 00:12:04,998 --> 00:12:07,990 I don't know what it is. I'm just not attracted to her. 257 00:12:08,101 --> 00:12:09,591 Is she doing something to put you off? 258 00:12:09,703 --> 00:12:11,728 No, it's my fault, too. 259 00:12:11,805 --> 00:12:15,105 And I lie. I tell her I'm too wrapped up in work... 260 00:12:15,142 --> 00:12:16,610 but the opposite is true. 261 00:12:16,643 --> 00:12:19,636 I'm hyper-sexually aroused, just not for her. 262 00:12:19,714 --> 00:12:22,206 - Who for? - Anyone else. 263 00:12:22,250 --> 00:12:24,947 She has a sister. I'm dying to fuck her. 264 00:12:25,019 --> 00:12:27,044 A doll. Thick lips. 265 00:12:27,121 --> 00:12:29,681 Her friend from Columbia. Jennifer? I dream of her. 266 00:12:29,724 --> 00:12:31,921 I never thought I could care about African history... 267 00:12:31,961 --> 00:12:33,520 but she's spellbinding. 268 00:12:33,562 --> 00:12:36,327 The truth is, I never meet or see a woman.. 269 00:12:36,365 --> 00:12:39,357 That I don't wonder what it would be like in bed with her. 270 00:12:43,373 --> 00:12:44,841 I met a great hooker. 271 00:12:45,542 --> 00:12:46,839 A hooker? 272 00:12:46,877 --> 00:12:48,345 Yeah. Beautiful. 273 00:12:48,378 --> 00:12:50,005 From China. 274 00:12:50,046 --> 00:12:52,515 Unbelievable body. 275 00:12:52,549 --> 00:12:56,487 Schooled by tradition in the art of pleasing men. 276 00:12:56,554 --> 00:12:58,044 It's 50 clams. 277 00:12:58,856 --> 00:13:01,018 Wouldn't you be cheating on your wife? 278 00:13:01,092 --> 00:13:03,720 It's not cheating. She's a hooker. 279 00:13:03,794 --> 00:13:05,922 It's not like I'm having a love affair. 280 00:13:06,430 --> 00:13:08,900 You don't feel for a professional girl... 281 00:13:08,934 --> 00:13:10,800 the way you do for your wife. 282 00:13:10,836 --> 00:13:13,168 She comes over, rubs on her oils... 283 00:13:13,205 --> 00:13:14,434 Oils? 284 00:13:15,007 --> 00:13:17,738 Into the sack, she takes you to the moon. 285 00:13:17,809 --> 00:13:20,437 You lay half a C-note on her, and she's history. 286 00:13:21,514 --> 00:13:23,209 Where would you do it? 287 00:13:23,249 --> 00:13:25,980 I couldn't have her come to my apartment. 288 00:13:26,019 --> 00:13:27,180 Get a hotel room. 289 00:13:27,220 --> 00:13:29,416 That's what I do when the wife's home. 290 00:13:32,225 --> 00:13:35,161 I don't have that kind of dough. Fifty's a lot in itself. 291 00:13:35,229 --> 00:13:37,789 Maybe a friend will let you use his place. 292 00:13:37,831 --> 00:13:40,960 Kid, you're always bitchin' about your sex life. 293 00:13:41,035 --> 00:13:42,332 I'm trying to help. 294 00:13:43,837 --> 00:13:45,965 I tell her you gave me the number? 295 00:13:46,040 --> 00:13:48,237 No, no. Not my name. 296 00:13:48,343 --> 00:13:50,141 Don't use your real name. 297 00:13:50,178 --> 00:13:51,839 No, of course. Not the real name. 298 00:13:51,947 --> 00:13:54,439 Tell you what you do. You borrow a friend's apartment. 299 00:13:54,549 --> 00:13:57,541 You use his name. That way, it'll be on the bell. 300 00:13:59,087 --> 00:14:01,022 Now good fortune smiled on Harvey... 301 00:14:01,090 --> 00:14:03,718 as one of his closest friends, Mendel Birnbaum... 302 00:14:03,793 --> 00:14:05,227 was hit by a car... 303 00:14:05,294 --> 00:14:07,661 and lay hovering between life and death... 304 00:14:07,697 --> 00:14:09,131 at New York hospital... 305 00:14:09,198 --> 00:14:13,397 thus freeing up an apartment for Harvey's tryst. 306 00:14:13,437 --> 00:14:15,906 Donning the other man's silk robe... 307 00:14:15,939 --> 00:14:18,465 Harvey became the swinger Mendel Birnbaum... 308 00:14:18,508 --> 00:14:23,241 and awaited his Oriental passport to paradise. 309 00:14:23,313 --> 00:14:25,806 You must be Mendel Birnbaum. 310 00:14:46,538 --> 00:14:48,768 Did you enjoy it? 311 00:14:48,841 --> 00:14:50,570 Are you kidding? I'll be right back. 312 00:14:50,642 --> 00:14:51,838 Where you going? 313 00:14:51,878 --> 00:14:54,848 I'm gonna see if I can find another 50. 314 00:14:54,881 --> 00:14:56,349 I'd like to go again. 315 00:15:15,403 --> 00:15:17,395 Open. 316 00:15:17,439 --> 00:15:19,203 Who is it? 317 00:15:24,446 --> 00:15:26,039 Who are you? 318 00:15:26,114 --> 00:15:28,606 I've come for you. 319 00:15:28,717 --> 00:15:30,015 What are you talking about? 320 00:15:30,053 --> 00:15:35,423 I'm Death, and your name is on my list. 321 00:15:35,458 --> 00:15:38,519 No, no, no. Wait a minute. You've made a mistake. 322 00:15:38,561 --> 00:15:40,825 You don't have a minute. 323 00:15:40,863 --> 00:15:42,297 I'm not Mendel Birnb-- 324 00:15:42,331 --> 00:15:45,199 Don't give me that bullshit! 325 00:15:45,235 --> 00:15:47,169 Look at your monogram. 326 00:15:47,237 --> 00:15:50,104 Mendel, who are you talking to? 327 00:15:50,140 --> 00:15:51,471 Stop calling me Mendel. 328 00:15:51,542 --> 00:15:52,805 I'm just using his pad. 329 00:15:52,843 --> 00:15:53,969 Right. 330 00:15:54,044 --> 00:15:56,673 They always have an excuse. 331 00:15:56,748 --> 00:15:57,840 Let's go. 332 00:15:57,882 --> 00:16:00,408 Move it, you little putz. 333 00:16:01,219 --> 00:16:04,189 I'm standing on the roof, and she's pointing a gun at me. 334 00:16:04,289 --> 00:16:06,724 We're out in the cold, and I'm panicked. 335 00:16:06,791 --> 00:16:09,784 I'm telling her about a stow I wrote when I was younger... 336 00:16:09,895 --> 00:16:11,693 and she found it funny, thank God. 337 00:16:11,730 --> 00:16:13,994 She laughed. 338 00:16:14,033 --> 00:16:16,365 She relaxed a little. She put the gun down. 339 00:16:16,402 --> 00:16:17,836 And you know. 340 00:16:17,903 --> 00:16:19,997 So your writing saved your life. 341 00:16:20,039 --> 00:16:22,475 It's amazing to me. 342 00:16:22,509 --> 00:16:24,637 The interesting thing to me... 343 00:16:24,711 --> 00:16:26,736 apart from the obvious sexual guilt... 344 00:16:26,813 --> 00:16:29,908 that I had when I was a young man in the stow... 345 00:16:29,950 --> 00:16:32,180 is that nothing's changed. 346 00:16:32,219 --> 00:16:34,120 It's yea rs later. 347 00:16:34,155 --> 00:16:36,317 I had a shrink then, I have a shrink now. 348 00:16:36,424 --> 00:16:37,914 I'm 6 shrinks later. 349 00:16:37,959 --> 00:16:39,927 I'm 3 wives down the line... 350 00:16:39,961 --> 00:16:42,828 and I still can't get my love life in order. 351 00:16:42,864 --> 00:16:45,458 I still love whores. 352 00:16:48,437 --> 00:16:50,872 To me, the ideal thing is you pay them... 353 00:16:50,939 --> 00:16:52,566 and they come over to the house... 354 00:16:52,641 --> 00:16:55,736 and you don't have to discuss Proust or films or-- 355 00:16:56,845 --> 00:16:58,335 I don't know what's been happening to me. 356 00:17:00,583 --> 00:17:03,917 You know, I just have not grown up... 357 00:17:03,987 --> 00:17:06,581 and if eel, you know, it's not... 358 00:17:06,623 --> 00:17:09,024 I see other guys my age. 359 00:17:09,092 --> 00:17:11,686 I'm always thinking of fucking every woman I meet. 360 00:17:11,794 --> 00:17:15,197 I meet a woman, a stranger, a woman on the bus... 361 00:17:15,299 --> 00:17:17,233 I think, what would she look like naked? 362 00:17:17,301 --> 00:17:19,235 Is it possible I can fuck her? 363 00:17:19,303 --> 00:17:20,896 This is crazy. 364 00:17:20,938 --> 00:17:24,238 I see guys I know that are lawyers and doctors. 365 00:17:24,308 --> 00:17:25,504 They have families and houses. 366 00:17:25,544 --> 00:17:27,512 They're not so... 367 00:17:27,546 --> 00:17:29,844 Does the President of the United States... 368 00:17:29,915 --> 00:17:31,178 want to fuck every woman he met. 369 00:17:32,918 --> 00:17:34,408 Bad example. 370 00:17:34,452 --> 00:17:36,853 But I don't know. 371 00:17:36,922 --> 00:17:38,755 Take Raoul Wallenberg. 372 00:17:38,824 --> 00:17:41,794 Did he want to bang every cocktail waitress in Europe? 373 00:17:41,827 --> 00:17:43,625 Probably not, but... 374 00:17:43,696 --> 00:17:45,858 Tell me about your honoring ceremony tomorrow. 375 00:17:45,932 --> 00:17:47,957 Oh, that's bullshit. 376 00:17:48,034 --> 00:17:52,131 It's ironic that the same school that threw me out years ago... 377 00:17:52,172 --> 00:17:53,799 now wants to honor me. 378 00:17:53,840 --> 00:17:55,501 Why'd they throw you out? 379 00:17:55,542 --> 00:17:58,705 Because I was not interested in college. 380 00:17:58,745 --> 00:18:00,213 I wanted to be a writer. 381 00:18:00,280 --> 00:18:01,907 That's all I cared about was writing. 382 00:18:01,982 --> 00:18:04,179 I did not care about the real world. 383 00:18:04,219 --> 00:18:07,120 I cared only about the world of fiction. 384 00:18:07,155 --> 00:18:10,455 And, plus, I tried to give the dean's wife an enema... 385 00:18:10,491 --> 00:18:12,687 so they didn't take kindly to that. 386 00:18:12,727 --> 00:18:15,196 But the sad thing is... 387 00:18:15,230 --> 00:18:18,690 I gotta drive upstate to be honored... 388 00:18:18,801 --> 00:18:20,496 and I have to go by myself. 389 00:18:20,536 --> 00:18:22,004 I got nobody to go with. 390 00:18:22,104 --> 00:18:24,596 It's, you know, I-- OK, so-- 391 00:18:24,640 --> 00:18:27,473 And-- You know, I can't-- 392 00:18:27,509 --> 00:18:29,638 What about bringing your son up with you? 393 00:18:29,713 --> 00:18:32,011 It's not my vi ting time with him. 394 00:18:32,048 --> 00:18:34,142 And Joan is completely inflexible. 395 00:18:34,217 --> 00:18:36,652 She won't trade dates with you? 396 00:18:36,720 --> 00:18:38,745 I can't even get her on the phone. 397 00:18:38,822 --> 00:18:41,450 She hates me. 398 00:18:41,524 --> 00:18:42,959 I don't know. Lately... 399 00:18:43,027 --> 00:18:46,395 For the first time in my life, I experienced writer's block. 400 00:18:46,430 --> 00:18:48,728 This, to me, is unheard of. 401 00:18:48,766 --> 00:18:52,225 I start these short stories, and I can't finish them. 402 00:18:52,336 --> 00:18:55,568 I can't get into my novel at all... 403 00:18:55,641 --> 00:18:57,439 because I took an advance. 404 00:18:58,977 --> 00:19:01,036 I don't know. 405 00:19:01,079 --> 00:19:05,380 If ind that I'm taking more pills and medicine and... 406 00:19:05,417 --> 00:19:07,283 You remind me of that short stow... 407 00:19:07,319 --> 00:19:10,051 you were working on maybe two months ago-- 408 00:19:10,089 --> 00:19:11,318 The Actor. 409 00:19:12,725 --> 00:19:14,625 This goddamn lens has something wrong with it. 410 00:19:14,694 --> 00:19:16,253 This one, too? I changed lenses. 411 00:19:16,296 --> 00:19:18,424 The focus is off. 412 00:19:18,498 --> 00:19:20,193 I don't know why. 413 00:19:20,233 --> 00:19:22,225 It's out of focus. 414 00:19:22,303 --> 00:19:23,793 All the lenses can't be soft. 415 00:19:23,837 --> 00:19:25,305 Let's move it along. 416 00:19:25,406 --> 00:19:27,033 It's getting late. Let's move it. 417 00:19:27,107 --> 00:19:29,769 I'm trying to shoot Mel, and he's soft. 418 00:19:29,810 --> 00:19:31,801 Where are you renting these lenses? 419 00:19:31,845 --> 00:19:33,211 The lenses are fine. 420 00:19:34,316 --> 00:19:35,806 Holy shit. Mel's out of focus. 421 00:19:35,850 --> 00:19:37,215 That's what I said, genius. 422 00:19:37,252 --> 00:19:39,482 I don't mean the lens. Mel himself. 423 00:19:39,521 --> 00:19:41,011 Let me see. 424 00:19:41,056 --> 00:19:43,616 You're right. Mel's out of focus. 425 00:19:43,658 --> 00:19:45,456 What are you talking about? 426 00:19:45,527 --> 00:19:47,656 The actor's out of focus. 427 00:19:47,730 --> 00:19:48,993 How can this be? 428 00:19:49,031 --> 00:19:50,465 Is there something wrong? 429 00:19:50,533 --> 00:19:51,728 Mel, come here. 430 00:19:51,767 --> 00:19:55,067 I don't know how to tell you this. 431 00:19:55,137 --> 00:19:56,332 You're soft. 432 00:19:56,439 --> 00:19:58,168 I've gained a little weight. 433 00:19:58,240 --> 00:20:00,141 It's not that. You're soft. 434 00:20:00,177 --> 00:20:02,271 You're out of focus. 435 00:20:02,346 --> 00:20:03,643 I don't know why. 436 00:20:03,680 --> 00:20:05,307 Is there anything we can do? 437 00:20:05,349 --> 00:20:07,283 I can't adjust this. 438 00:20:07,351 --> 00:20:09,251 Just look at yourself. 439 00:20:09,286 --> 00:20:11,277 There's nothing to do. 440 00:20:11,355 --> 00:20:13,324 You sure you're OK? 441 00:20:13,358 --> 00:20:15,759 It's fuzzy. 442 00:20:15,793 --> 00:20:17,056 I feel fine. 443 00:20:17,095 --> 00:20:18,654 Mel's out of focus. 444 00:20:18,696 --> 00:20:20,255 He's soft. 445 00:20:20,298 --> 00:20:22,027 I don't know what to do. 446 00:20:22,066 --> 00:20:23,693 It's almost 4:00 anyway. 447 00:20:23,768 --> 00:20:25,362 Why don't we just wrap? 448 00:20:25,404 --> 00:20:27,702 We'll wrap and see what happens. 449 00:20:27,773 --> 00:20:32,540 I want you to go home and rest. 450 00:20:32,578 --> 00:20:34,672 See if you can sharpen up. 451 00:20:40,887 --> 00:20:42,321 Grace, I'm home. 452 00:20:44,591 --> 00:20:46,650 Hey. What's the matter? 453 00:20:46,693 --> 00:20:48,684 You look strange. 454 00:20:48,728 --> 00:20:50,390 I'm out of focus. 455 00:20:50,431 --> 00:20:54,891 Yeah, you are. Just a little bit. 456 00:20:54,935 --> 00:20:56,061 And you look pale. 457 00:20:56,103 --> 00:20:57,901 Daddy, you're all blurry. 458 00:20:57,938 --> 00:21:00,032 Maybe you should lie down. 459 00:21:00,074 --> 00:21:02,338 ♪ Daddy's out of focus! ♪ 460 00:21:02,376 --> 00:21:04,175 Daddy doesn't need that, OK? 461 00:21:04,246 --> 00:21:06,078 You be nice. 462 00:21:06,148 --> 00:21:08,378 What happened at work? 463 00:21:08,450 --> 00:21:09,940 ♪ Daddy's out of focus! ♪ 464 00:21:10,051 --> 00:21:11,314 Rueben! Stop it! 465 00:21:11,353 --> 00:21:15,791 They thought it was the camera. Then... it was me. 466 00:21:15,858 --> 00:21:17,656 They sent me home. It's so humiliating. 467 00:21:17,693 --> 00:21:20,663 Did you eat anything strange at lunch? Any shellfish? 468 00:21:20,696 --> 00:21:23,825 This isn't an allergic reaction. I don't know what it is. 469 00:21:23,866 --> 00:21:26,233 I just need to get a good night's sleep. 470 00:21:26,269 --> 00:21:27,566 I'll be OK. 471 00:21:27,603 --> 00:21:28,833 I'm sure that's all it is. 472 00:21:28,872 --> 00:21:30,203 What happened to you? 473 00:21:30,274 --> 00:21:34,768 You get a good night's sleep, and tomorrow you'll be fine. 474 00:21:34,878 --> 00:21:38,371 The following morning, however, things did not improve. 475 00:21:38,415 --> 00:21:40,816 In fact, the situation had gotten worse. 476 00:21:40,884 --> 00:21:43,513 Mel was more out of focus than ever. 477 00:21:43,588 --> 00:21:44,817 I gotta get to the doctor. 478 00:21:46,891 --> 00:21:49,223 I've never seen anything like this. 479 00:21:49,294 --> 00:21:52,594 Nothing's is wrong with you, except you're out of focus. 480 00:21:52,630 --> 00:21:54,793 What's the matter? 481 00:21:54,834 --> 00:21:57,201 It's from looking at Mel, I'm seasick. 482 00:21:57,236 --> 00:21:59,603 That's why I want everyone to try these. 483 00:22:01,740 --> 00:22:03,435 I don't want to wear glasses. 484 00:22:03,476 --> 00:22:05,740 Wait. Let's see. 485 00:22:05,778 --> 00:22:08,180 Put 'em on so you can see me, son. 486 00:22:08,248 --> 00:22:09,682 This is much better. 487 00:22:09,749 --> 00:22:11,342 You'll be able to see me. 488 00:22:11,451 --> 00:22:13,215 Put those on. Daddy'll be sharper. 489 00:22:13,253 --> 00:22:15,244 Don't you want to see Daddy? 490 00:22:15,288 --> 00:22:17,450 Put those on, and we won't get headaches. 491 00:22:17,491 --> 00:22:21,827 Despite the fact that children don't want to wear glasses... 492 00:22:21,863 --> 00:22:23,297 they're forced to. 493 00:22:24,365 --> 00:22:28,666 You expect the world to adjust to the distortion you've become. 494 00:22:28,703 --> 00:22:30,398 I don't expect anything. 495 00:22:30,471 --> 00:22:33,567 I'm going through something-- I don't know what. 496 00:22:33,609 --> 00:22:37,443 For the first time in my life, I can't seem to write. 497 00:22:37,479 --> 00:22:38,742 It's not coming. 498 00:22:38,780 --> 00:22:40,874 And for me... 499 00:22:40,916 --> 00:22:43,510 all I have in life is my imagination. 500 00:22:43,585 --> 00:22:45,782 I'm sorry. Our time is up. 501 00:22:45,822 --> 00:22:48,086 Have a good time at the honoring ceremony. 502 00:22:48,124 --> 00:22:50,354 I think it would be good for you and your son... 503 00:22:50,393 --> 00:22:52,487 if you brought him along. 504 00:22:54,697 --> 00:22:56,825 Joan, you never return my phone calls. 505 00:22:56,900 --> 00:22:59,029 Oh, leave me alone. 506 00:22:59,103 --> 00:23:00,935 Do you want me to call the police? 507 00:23:00,971 --> 00:23:02,598 I've got to ask you one question. 508 00:23:02,640 --> 00:23:04,631 I don't want to listen to you. 509 00:23:04,675 --> 00:23:07,542 Tomorrow they're honoring me at Adair, my old university. 510 00:23:07,578 --> 00:23:08,841 I want to take Hilly. 511 00:23:08,879 --> 00:23:10,176 He has school tomorrow. 512 00:23:10,247 --> 00:23:12,182 I want to trade one visitation day. 513 00:23:12,250 --> 00:23:13,479 I have plans with Hilly. 514 00:23:13,552 --> 00:23:14,849 It'll be good to see. 515 00:23:14,886 --> 00:23:16,854 The kid will see his father honored. 516 00:23:16,955 --> 00:23:19,219 I don't want him to see you! 517 00:23:19,257 --> 00:23:22,283 He'll have a day in the country. Will you stop for one second? 518 00:23:22,360 --> 00:23:24,830 A day in the country. What is so bad? 519 00:23:24,864 --> 00:23:26,298 He is nine years old. 520 00:23:26,365 --> 00:23:29,801 Where does he learn phrases like "banging beaver" and "fuck God?" 521 00:23:29,869 --> 00:23:31,200 What, from me? 522 00:23:31,270 --> 00:23:32,897 What do I look like, an imbecile? 523 00:23:32,972 --> 00:23:35,339 I know what your conversations are like with him... 524 00:23:35,374 --> 00:23:37,935 and don't think I didn't hear about Open School Week. 525 00:23:37,978 --> 00:23:40,675 Beth Kramer has never been so appalled in her entire life! 526 00:23:40,714 --> 00:23:43,877 Dad, why doesn't my penis look like yours? 527 00:23:44,585 --> 00:23:46,849 Why doesn't your penis look like mine? 528 00:23:46,887 --> 00:23:51,086 Because your mother and I never had you circumcised. 529 00:23:51,593 --> 00:23:53,687 When I was your age, every kid in my neighborhood-- 530 00:23:53,795 --> 00:23:57,060 you know what they used to do? They'd name their penises. 531 00:23:57,098 --> 00:23:58,725 I'm going to name mine Dillinger. 532 00:23:58,800 --> 00:24:00,598 Dillinger is perfect! 533 00:24:00,635 --> 00:24:02,103 Dillinger is great! 534 00:24:02,136 --> 00:24:03,866 Hilly, you're inspired. You're a genius. 535 00:24:03,939 --> 00:24:07,273 Dillinger was one of the great geniuses of his profession. 536 00:24:07,343 --> 00:24:08,936 Like Willy Sutton. 537 00:24:08,978 --> 00:24:11,208 Remember when we discussed Freud once? 538 00:24:11,246 --> 00:24:14,773 Freud said the 2 most important things to having a good life... 539 00:24:14,850 --> 00:24:17,786 are the work that you choose and sex. 540 00:24:17,854 --> 00:24:19,447 Those are the 2 things. 541 00:24:19,489 --> 00:24:21,651 Women are God. 542 00:24:21,758 --> 00:24:22,953 God's a woman? 543 00:24:23,059 --> 00:24:25,289 I'm not saying God's a woman. 544 00:24:25,362 --> 00:24:27,126 There are women. 545 00:24:27,163 --> 00:24:29,792 We don't know if there's a God, but there are women... 546 00:24:29,867 --> 00:24:33,098 not in some imaginary heaven, but right here on earth. 547 00:24:33,170 --> 00:24:38,165 And some of them, Hilly, shop at Victoria's Secret. 548 00:24:38,209 --> 00:24:42,147 Beth Kramer has never been so mortified in her life. 549 00:24:42,180 --> 00:24:45,616 Beth Kramer's an aggressive, tight-assed, busybody cunt... 550 00:24:45,684 --> 00:24:48,676 and it's none of her business how I speak to my son. 551 00:24:48,720 --> 00:24:51,155 Beth Kramer is a decent parent and a great friend. 552 00:24:51,189 --> 00:24:52,350 Oh, Bullshit. 553 00:24:52,391 --> 00:24:54,690 I'm asking you to change one visitation day. 554 00:24:54,727 --> 00:24:56,092 What is so terrible? 555 00:24:56,195 --> 00:24:58,789 He is not gonna miss a day of school. 556 00:24:58,831 --> 00:25:00,321 What if he was sick? 557 00:25:00,366 --> 00:25:02,698 He would miss school. 558 00:25:02,735 --> 00:25:04,396 But he is not sick... 559 00:25:04,437 --> 00:25:06,736 and he's not gonna spend the afternoon... 560 00:25:06,774 --> 00:25:09,300 with his pill-popping, alcoholic... 561 00:25:09,343 --> 00:25:12,278 beaver-banging excuse for a father. 562 00:25:12,346 --> 00:25:14,610 Years ago, you didn't say that about me. 563 00:25:14,648 --> 00:25:15,774 You didn't think that. 564 00:25:15,849 --> 00:25:17,613 You were a nice, loose, easygoing spirit. 565 00:25:17,651 --> 00:25:18,948 Put it in a book! 566 00:25:18,986 --> 00:25:21,149 What am I saying? You already did. 567 00:25:22,057 --> 00:25:25,118 Epstein had married his third shrink. 568 00:25:25,160 --> 00:25:28,061 He had confessed his feelings toward her several times... 569 00:25:28,096 --> 00:25:30,758 and it seemed she had put it down to transference... 570 00:25:30,865 --> 00:25:33,358 but one day, she surprised him. 571 00:25:33,469 --> 00:25:35,233 I think it best... 572 00:25:35,271 --> 00:25:37,569 that we terminate your treatment. 573 00:25:38,574 --> 00:25:40,372 And then I think... 574 00:25:40,409 --> 00:25:44,368 we should give it a substantial period of time... 575 00:25:44,413 --> 00:25:46,815 and then if we both feel the same way... 576 00:25:46,883 --> 00:25:50,080 I think we can begin to see each other again... 577 00:25:50,120 --> 00:25:51,679 socially. 578 00:25:53,724 --> 00:25:57,422 It was, to Epstein's thinking, a match made in heaven. 579 00:25:57,494 --> 00:26:00,931 Here, at last, was a woman who understood him. 580 00:26:00,965 --> 00:26:05,129 You know all my secrets, every nuance of my psychic life. 581 00:26:05,169 --> 00:26:08,230 There isn't a feeling or desire that I haven't admitted to you. 582 00:26:08,272 --> 00:26:10,674 Now it's your turn to explore me. 583 00:26:10,743 --> 00:26:13,269 But all my perversions, you accept them. 584 00:26:13,345 --> 00:26:16,280 My need to be tied up, to watch you with other women... 585 00:26:16,348 --> 00:26:18,817 to feel your spike heels in my mouth. 586 00:26:18,851 --> 00:26:21,081 No one can say that I didn't know... 587 00:26:21,153 --> 00:26:23,144 what I was letting myself in for. 588 00:26:25,458 --> 00:26:28,052 The first 2 years were amazing. 589 00:26:28,094 --> 00:26:30,586 They moved into a large Westend Avenue apartment. 590 00:26:30,663 --> 00:26:32,791 He wrote. She saw patients. 591 00:26:32,866 --> 00:26:36,303 But her clearest insights were into his work. 592 00:26:36,370 --> 00:26:37,895 What one comes away with... 593 00:26:37,972 --> 00:26:40,771 is your total isolation, your fear of people... 594 00:26:40,808 --> 00:26:42,867 your panic over closeness... 595 00:26:42,977 --> 00:26:45,844 and that's why your real life is so chaotic... 596 00:26:45,880 --> 00:26:49,442 and your writing is so much more controlled and stable. 597 00:26:49,484 --> 00:26:51,111 You're unable to-- 598 00:26:51,186 --> 00:26:53,154 Yes, it all went quite well... 599 00:26:53,188 --> 00:26:55,816 until Helen became pregnant and gave birth. 600 00:26:55,891 --> 00:26:57,416 From that moment on... 601 00:26:57,492 --> 00:27:00,291 as if she had experienced a divine revelation... 602 00:27:00,328 --> 00:27:03,788 she suddenly became what Epstein referred to angrily... 603 00:27:03,833 --> 00:27:06,029 as "Jewish with a vengeance." 604 00:27:06,068 --> 00:27:10,835 I rue the day I listened to you and didn't have him circumcised. 605 00:27:10,940 --> 00:27:12,430 What are you, nuts? 606 00:27:12,475 --> 00:27:14,068 We can still do it. 607 00:27:14,143 --> 00:27:15,839 No. He's too old. 608 00:27:15,879 --> 00:27:17,540 What is wrong with you? 609 00:27:17,581 --> 00:27:19,572 Now he's too old. 610 00:27:19,650 --> 00:27:21,584 You're like a born-again Christian... 611 00:27:21,652 --> 00:27:23,017 except you're a Jew. 612 00:27:23,053 --> 00:27:25,954 I see my father's face in Hillel. 613 00:27:25,989 --> 00:27:27,617 Mm. 614 00:27:27,659 --> 00:27:29,388 His name is Hilliard. 615 00:27:29,460 --> 00:27:31,087 We didn't name him Hillel. 616 00:27:31,162 --> 00:27:33,221 We didn't name him after some rabbi. 617 00:27:33,264 --> 00:27:34,527 Mamma yam. 618 00:27:34,566 --> 00:27:36,466 No, I'm sick of your smug cynicism. 619 00:27:36,501 --> 00:27:38,128 There's value in tradition. 620 00:27:38,169 --> 00:27:39,830 I never thought it would mean anything... 621 00:27:39,871 --> 00:27:41,863 but now that I'm a mother, it does. 622 00:27:41,974 --> 00:27:45,740 I see not only meaning in Judaism, but true beauty. 623 00:27:45,778 --> 00:27:47,507 Helen, you're a scientist. 624 00:27:47,580 --> 00:27:49,344 Einstein was a scientist... 625 00:27:49,381 --> 00:27:51,941 and a he was a Jew, and he was religious. 626 00:27:51,984 --> 00:27:56,149 Helen had taken on the obligation of daily prayers. 627 00:27:56,189 --> 00:27:57,520 Jews, of course... 628 00:27:57,591 --> 00:27:59,923 fearing a wrathful and vengeful God... 629 00:27:59,960 --> 00:28:02,554 give praise and thanks for everything. 630 00:28:19,481 --> 00:28:20,346 ...blow job. 631 00:28:21,550 --> 00:28:24,542 Then one day, the inevitable happened. 632 00:28:24,586 --> 00:28:26,554 A patient of Helen's, an Israeli... 633 00:28:26,588 --> 00:28:28,818 who had come to her in a depressed state... 634 00:28:28,857 --> 00:28:30,985 over his wife having left him... 635 00:28:31,059 --> 00:28:33,222 captured Helen's heart. 636 00:28:33,263 --> 00:28:35,357 I think we should terminate your treatment... 637 00:28:35,398 --> 00:28:38,891 and give it a substantial period of time... 638 00:28:38,968 --> 00:28:40,663 and then if we both still feel the same way... 639 00:28:40,703 --> 00:28:44,572 then I think we could start to see each other socially. 640 00:28:52,216 --> 00:28:53,479 Richard. 641 00:28:53,517 --> 00:28:55,110 ...lost in thought. 642 00:28:55,185 --> 00:28:58,281 I was thinking about a book I wrote. 643 00:28:58,323 --> 00:29:00,485 - I'm a mess. - What's the matter? 644 00:29:00,525 --> 00:29:02,459 I'm on my way to the doctor's. 645 00:29:02,527 --> 00:29:04,461 I'm having severe pains in my chest. 646 00:29:04,529 --> 00:29:06,190 That's nothing. 647 00:29:06,231 --> 00:29:09,724 That's indigestion, gallbladder, ulcer, or acid reflux. 648 00:29:09,768 --> 00:29:10,998 I've got a family history. 649 00:29:11,037 --> 00:29:12,266 My father died of a heart attack... 650 00:29:12,338 --> 00:29:14,329 my mother dropped dead of a massive coronary... 651 00:29:14,373 --> 00:29:17,775 and both my brothers were dead before 50 from heart failure. 652 00:29:18,778 --> 00:29:20,746 I don't know why you're wasting time. 653 00:29:20,780 --> 00:29:22,248 You should get an ambulance. 654 00:29:22,348 --> 00:29:25,046 - Are you busy? - I was gonna see my editor. 655 00:29:25,085 --> 00:29:27,281 I hate going for these tests alone. 656 00:29:27,354 --> 00:29:30,984 My mother died giving birth to me... 657 00:29:31,058 --> 00:29:33,493 for which my father never forgave me. 658 00:29:33,560 --> 00:29:37,498 Funny. I wish before he died I had forgiven him. 659 00:29:37,565 --> 00:29:41,297 We're morbid, 'cause you think you're dying, but you're not. 660 00:29:41,369 --> 00:29:43,770 Today, they got lasers, all kinds of things. 661 00:29:43,805 --> 00:29:45,899 You and science, right? 662 00:29:45,974 --> 00:29:47,965 There's nothing wrong with science. 663 00:29:48,009 --> 00:29:50,069 Between air conditioning and the pope... 664 00:29:50,112 --> 00:29:51,580 I'll take air conditioning. 665 00:29:51,613 --> 00:29:53,377 I'm scared. Really scared. 666 00:29:53,415 --> 00:29:56,316 Can we change the subject? 667 00:29:56,385 --> 00:29:57,875 I have writer's block. 668 00:29:59,388 --> 00:30:01,015 For the first time in my life... 669 00:30:01,090 --> 00:30:03,423 I can't come up with a meaningful idea... 670 00:30:03,493 --> 00:30:04,824 something that holds my interest. 671 00:30:04,894 --> 00:30:07,727 Since Fay left you, you've been having trouble. 672 00:30:07,797 --> 00:30:10,164 I'm seeing Fay later. I'm having a drink with Fay. 673 00:30:10,200 --> 00:30:11,565 That's very good. 674 00:30:11,601 --> 00:30:13,535 She's good for you. 675 00:30:13,603 --> 00:30:15,333 She's a lot better... 676 00:30:15,406 --> 00:30:18,376 than a lot of those other crazies that you-- 677 00:30:18,409 --> 00:30:20,002 Ow. My God, my arm. 678 00:30:20,044 --> 00:30:22,513 I'm telling you, it's nothing. 679 00:30:24,015 --> 00:30:26,074 I'm not scared. 680 00:30:26,117 --> 00:30:28,815 You're in great shape. 681 00:30:28,920 --> 00:30:31,514 You have a little bursitis in your arm, but... 682 00:30:31,556 --> 00:30:32,853 Oh, that's fantastic. 683 00:30:32,924 --> 00:30:34,858 What do I always say? 684 00:30:34,926 --> 00:30:36,587 The most beautiful words in the English language... 685 00:30:36,628 --> 00:30:39,154 are not "I love you," but "it's benign." 686 00:30:39,231 --> 00:30:42,167 We could do more tests, but I don't think so. 687 00:30:42,235 --> 00:30:44,670 - This is fantastic. - Your heart's in great shape. 688 00:30:44,737 --> 00:30:46,034 While I'm here... 689 00:30:46,072 --> 00:30:48,598 I hurt my back a few weeks ago, opening a subzero refrigerator. 690 00:30:48,641 --> 00:30:49,767 Let me schedule you. 691 00:30:49,842 --> 00:30:51,970 Let me buy you a cup of coffee. 692 00:30:52,045 --> 00:30:53,138 I don't have time. 693 00:30:53,180 --> 00:30:54,739 What are you doing tomorrow? 694 00:30:54,782 --> 00:30:56,477 I'm busy. Why? 695 00:30:56,550 --> 00:30:59,451 I'm going to my old university. They're honoring me. 696 00:30:59,486 --> 00:31:01,477 I'm looking for company to come with me. 697 00:31:01,522 --> 00:31:06,359 I don't think I can get out of this thing, but that's great. 698 00:31:06,394 --> 00:31:08,226 Congratulations. 699 00:31:25,247 --> 00:31:26,874 So you look great. 700 00:31:26,916 --> 00:31:29,442 Thank you. You look a little tired. 701 00:31:29,518 --> 00:31:33,114 'Cause I'm struggling with this book. 702 00:31:33,156 --> 00:31:36,217 Naturally, I spent the advance already. 703 00:31:36,259 --> 00:31:39,024 I'm having a tough time. 704 00:31:39,062 --> 00:31:42,327 The reason that I wanted to have this drink was-- 705 00:31:42,365 --> 00:31:46,599 Can I get a red wine, exact same thing that she has? 706 00:31:46,637 --> 00:31:49,163 I wanted to be the first to tell you... 707 00:31:49,240 --> 00:31:50,901 that I'm getting married. 708 00:31:50,942 --> 00:31:52,842 Oh, don't say that. 709 00:31:52,877 --> 00:31:55,642 - Why? - What do you mean, why? 710 00:31:55,680 --> 00:31:58,412 Because I love you. 711 00:31:58,450 --> 00:32:01,147 How can you get married? 712 00:32:01,186 --> 00:32:02,483 Who? Is it Larry? 713 00:32:02,521 --> 00:32:03,579 Yes, it's Larry. 714 00:32:03,622 --> 00:32:06,785 I knew that. I don't fucking believe this. 715 00:32:06,825 --> 00:32:09,522 This guy's allegedly a friend of mine. 716 00:32:10,730 --> 00:32:11,822 He's the devil. 717 00:32:11,898 --> 00:32:13,366 I should never have introduced you. 718 00:32:13,399 --> 00:32:15,891 When Larry's around, I smell burning sulfur. 719 00:32:17,203 --> 00:32:20,298 Can we have your blessing? Can I have it? 720 00:32:21,307 --> 00:32:22,833 You don't have my blessing. 721 00:32:22,910 --> 00:32:24,878 I don't want you to get married. 722 00:32:24,912 --> 00:32:26,812 I don't want you to. 723 00:32:27,148 --> 00:32:28,172 I should go. 724 00:32:28,215 --> 00:32:29,546 I was your pupil. 725 00:32:29,617 --> 00:32:32,416 It was Henry Higgins and Eliza Doolittle. 726 00:32:32,453 --> 00:32:34,888 That's what it was, and that's what you loved. 727 00:32:34,922 --> 00:32:38,086 But it didn't work that way. What do you want me to say? 728 00:32:38,126 --> 00:32:40,026 Why did you fall in love with me? 729 00:32:40,061 --> 00:32:44,862 You gave me those lectures on love in the Western world. 730 00:32:44,933 --> 00:32:48,165 I didn't think I could. I thought I was too damaged. 731 00:32:48,237 --> 00:32:50,262 But it's not... 732 00:32:50,339 --> 00:32:51,670 I woke up one morning... 733 00:32:51,741 --> 00:32:54,142 and I looked at you over breakfast... 734 00:32:54,177 --> 00:32:58,944 and I thought to myself, "God, this is what they mean. 735 00:32:58,981 --> 00:33:01,144 "This is what they're talking about." 736 00:33:01,185 --> 00:33:03,017 Those warnings about how I wasn't supposed... 737 00:33:03,086 --> 00:33:04,679 to fall in love with you. 738 00:33:04,721 --> 00:33:06,655 But then if ell in love with you. 739 00:33:06,690 --> 00:33:08,886 ...another jerk fan. 740 00:33:08,926 --> 00:33:12,123 That I would fuck you and move on to the next fan. 741 00:33:12,196 --> 00:33:14,131 But it didn't happen that way. 742 00:33:14,199 --> 00:33:18,397 You were a fan and a follower... 743 00:33:18,436 --> 00:33:22,395 and then a pupil, and then you were a roommate. 744 00:33:22,440 --> 00:33:24,875 And before I knew it... 745 00:33:24,909 --> 00:33:28,107 you were the one who had control of the channel changer. 746 00:33:34,119 --> 00:33:35,780 I loved you. 747 00:33:35,821 --> 00:33:37,880 I was in awe of you. 748 00:33:37,923 --> 00:33:41,485 But I wasn't in love with you. 749 00:33:41,528 --> 00:33:43,428 ...to my old university. 750 00:33:43,463 --> 00:33:45,864 They're honoring me, if you can believe that. 751 00:33:45,932 --> 00:33:48,230 Give me a chance to talk you out of it. 752 00:33:48,268 --> 00:33:49,929 Spend one day with me. 753 00:33:49,970 --> 00:33:52,372 I'm getting married tomorrow. 754 00:33:52,440 --> 00:33:54,807 Tomorrow you're getting married? 755 00:33:54,842 --> 00:33:56,276 The day I'm honored-- 756 00:33:56,344 --> 00:33:57,869 I can't fucking believe this. 757 00:33:57,945 --> 00:33:59,276 You're getting married tomorrow? 758 00:33:59,347 --> 00:34:02,112 Yes. It's been planned for months. 759 00:34:02,183 --> 00:34:03,582 Don't do it! 760 00:34:09,791 --> 00:34:12,317 While Goldberg was asleep one night... 761 00:34:12,361 --> 00:34:14,591 the devil entered his apartment... 762 00:34:14,630 --> 00:34:16,621 and abducted his beautiful blond love... 763 00:34:16,698 --> 00:34:18,633 and carried her off to hell. 764 00:34:18,701 --> 00:34:20,567 The following morning... 765 00:34:20,603 --> 00:34:24,005 Goldberg noticed the odd smell of burning sulfur. 766 00:34:30,013 --> 00:34:31,812 Harry Block? 767 00:34:31,849 --> 00:34:33,112 You're Cookie? 768 00:34:33,150 --> 00:34:34,549 Cookie Williams. 769 00:34:34,618 --> 00:34:36,347 You wanted me here at 10:00? 770 00:34:36,420 --> 00:34:37,615 Yeah. Jesus. 771 00:34:43,427 --> 00:34:45,419 Shall we get to it? 772 00:34:46,331 --> 00:34:48,629 You don't want to talk a little first? 773 00:34:48,667 --> 00:34:50,635 Talk? Why? 774 00:34:51,269 --> 00:34:54,364 Really? Most guys don't like to just jump right into bed... 775 00:34:54,406 --> 00:34:55,737 without a little talking. 776 00:34:55,774 --> 00:34:57,436 They think it's too businesslike. 777 00:34:57,543 --> 00:34:58,738 Oh, not me. 778 00:34:58,778 --> 00:35:00,109 ...tie me up. 779 00:35:00,179 --> 00:35:01,476 Whatever you want. 780 00:35:01,514 --> 00:35:03,608 Let's get the monetary part out of the way. 781 00:35:03,683 --> 00:35:04,844 Then we can relax. 782 00:35:04,884 --> 00:35:06,147 Absolutely. You get 2007 783 00:35:06,185 --> 00:35:07,619 That's right. 784 00:35:07,687 --> 00:35:09,816 You want me to tie you up? 785 00:35:09,856 --> 00:35:13,986 Tie me up, hit me a little bit, and give me a blow job. 786 00:35:14,027 --> 00:35:16,155 A blow job, then hit you. 787 00:35:16,196 --> 00:35:20,224 No. Hit me, then the blow job. I want to get the order right. 788 00:35:20,300 --> 00:35:21,495 Otherwise, it's no fun. 789 00:35:21,535 --> 00:35:23,766 Tie me up, hit me, blow job. 790 00:35:23,805 --> 00:35:25,830 What do you want me to tie you with? 791 00:35:25,873 --> 00:35:29,207 Well, truth is, I thought you were gonna wear stockings. 792 00:35:29,310 --> 00:35:31,506 Cookie, you're a definite artist. 793 00:35:31,546 --> 00:35:33,981 They should put your lips in the Smithsonian. 794 00:35:34,015 --> 00:35:35,814 It took you a long time. 795 00:35:35,851 --> 00:35:37,615 I didn't think you'd make it. 796 00:35:37,653 --> 00:35:40,486 I was having a problem focusing. 797 00:35:40,522 --> 00:35:42,422 Finally, I got the right fantasy. 798 00:35:42,458 --> 00:35:45,951 I thought of a woman I saw on Sixth Avenue today... 799 00:35:46,028 --> 00:35:48,691 and I coupled her with Svetlana Stalin. 800 00:35:48,732 --> 00:35:50,598 It's the daughter of the dictator. 801 00:35:50,633 --> 00:35:51,964 It worked for me. 802 00:35:52,035 --> 00:35:53,525 What do you take medicine for? 803 00:35:54,637 --> 00:35:56,401 Me? Depression. 804 00:35:56,439 --> 00:35:58,498 What are you depressed about? 805 00:35:58,541 --> 00:36:00,373 Depressed. Don't you ever get depressed? 806 00:36:00,410 --> 00:36:03,403 Doesn't your work ever get you down? 807 00:36:03,481 --> 00:36:05,575 It's OK. Beats the hell out of waitressing. 808 00:36:06,317 --> 00:36:11,050 Every hooker I ever speak to tells me it beats waitressing. 809 00:36:11,088 --> 00:36:13,990 Waitressing's got to be the worst job in the world. 810 00:36:14,025 --> 00:36:15,254 It's unbelievable. 811 00:36:15,293 --> 00:36:17,625 What are you sad about? 812 00:36:17,696 --> 00:36:20,757 I'm spiritually bankrupt. I'm empty. 813 00:36:20,799 --> 00:36:22,267 What do you mean? 814 00:36:22,300 --> 00:36:23,859 I'm frightened. 815 00:36:23,902 --> 00:36:26,929 I got no soul. You know what I mean? 816 00:36:27,006 --> 00:36:28,371 Let me put it this way. 817 00:36:28,408 --> 00:36:29,534 When I was younger... 818 00:36:29,609 --> 00:36:31,839 it was less scary waiting for Lefty... 819 00:36:31,911 --> 00:36:33,538 than it is waiting for Godot. 820 00:36:34,046 --> 00:36:35,536 Aw, you lost me. 821 00:36:36,849 --> 00:36:39,444 You know that the universe is coming apart? 822 00:36:39,520 --> 00:36:42,512 You know what a black hole is? 823 00:36:42,556 --> 00:36:44,524 Yeah. That's how I make my living. 824 00:36:44,925 --> 00:36:46,893 You know, I gotta tell you, Cookie... 825 00:36:46,927 --> 00:36:48,986 a great writer named Sophocles... 826 00:36:49,029 --> 00:36:52,159 said that it was probably best not to be born at all. 827 00:36:52,233 --> 00:36:54,031 Honey, it's a little too late for that. 828 00:36:54,936 --> 00:36:56,461 If ought it. 829 00:36:56,538 --> 00:36:58,939 I didn't want out. They had to come and get me. 830 00:37:00,175 --> 00:37:01,802 You want another blow job? 831 00:37:02,977 --> 00:37:04,240 How come? 832 00:37:04,279 --> 00:37:06,146 It's on the house. No charge. 833 00:37:06,182 --> 00:37:09,083 'Cause them pills you taking sure ain't working. 834 00:37:09,785 --> 00:37:12,015 I'm just in a peculiar mood tonight... 835 00:37:12,087 --> 00:37:15,079 'cause I had some bad news today. 836 00:37:15,191 --> 00:37:17,889 Let me ask you a question. What are you doing tomorrow? 837 00:37:18,695 --> 00:37:19,719 Hustlin'. 838 00:37:21,198 --> 00:37:22,529 Why don't you come with me? 839 00:37:22,599 --> 00:37:23,828 Where? 840 00:37:23,900 --> 00:37:27,336 I'm going up to my old school 'cause they're gonna honor me. 841 00:37:27,404 --> 00:37:29,202 I got nobody to share it with. 842 00:37:29,539 --> 00:37:31,838 I'm serious. Come with me. 843 00:37:31,909 --> 00:37:34,276 I'll give you 500 bucks for the day. 844 00:37:34,312 --> 00:37:36,576 Sleep here tonight, come up with me tomorrow. 845 00:37:36,614 --> 00:37:38,241 How come you got all this money? 846 00:37:38,316 --> 00:37:40,341 I always keep hooker money around... 847 00:37:40,418 --> 00:37:42,512 'cause I once paid by check years ago... 848 00:37:42,620 --> 00:37:44,055 and the IRS killed me. 849 00:37:56,636 --> 00:38:00,937 Fay, when you get this message, if it's not too late... 850 00:38:00,974 --> 00:38:03,466 I don't want you to get married... 851 00:38:03,510 --> 00:38:07,879 because I love you, and I want to marry you. 852 00:38:07,914 --> 00:38:09,110 You... 853 00:38:09,817 --> 00:38:13,549 I was looking at my last book... 854 00:38:13,587 --> 00:38:15,578 the part where we met... 855 00:38:15,623 --> 00:38:19,787 and I tried to exaggerate it to make it funny... 856 00:38:19,894 --> 00:38:22,887 but it was actually very romantic. 857 00:38:25,400 --> 00:38:26,834 She can't hear. 858 00:38:26,902 --> 00:38:28,836 I'm in town to see Les Mis. 859 00:38:28,904 --> 00:38:30,167 I have a free hour. 860 00:38:30,205 --> 00:38:32,936 I don't know if I can. 861 00:38:33,008 --> 00:38:34,943 I got our usual place at the Wyndham. 862 00:38:35,011 --> 00:38:36,638 It's been almost two weeks. 863 00:38:36,712 --> 00:38:39,613 We'll have to make it fast. 864 00:38:39,649 --> 00:38:41,708 I can't make it believable for so long. 865 00:38:46,522 --> 00:38:48,082 You'll be back in an hour. 866 00:38:48,125 --> 00:38:51,254 I have to be done by then anyway. 867 00:38:54,264 --> 00:38:56,028 Think I'll take a walk. 868 00:38:56,066 --> 00:38:57,727 Now? 869 00:38:57,768 --> 00:39:02,172 'Cause I thought that I would just... 870 00:39:02,206 --> 00:39:05,107 just to get some fresh air. 871 00:39:36,509 --> 00:39:37,999 Excuse me. 872 00:39:38,044 --> 00:39:40,104 Are you Harry Block? 873 00:39:42,049 --> 00:39:44,677 Your writing has been so meaningful to me. 874 00:39:44,719 --> 00:39:46,653 Thank you very much. 875 00:39:46,721 --> 00:39:48,689 Can't believe I'm in the elevator with you. 876 00:39:48,723 --> 00:39:50,851 It's no big deal. 877 00:39:50,925 --> 00:39:52,792 Are you staying here? 878 00:39:52,828 --> 00:39:55,661 I'm meeting someone. 879 00:40:04,173 --> 00:40:06,608 Oh, my God. 880 00:40:06,643 --> 00:40:08,407 What is this? 881 00:40:08,444 --> 00:40:10,674 It's stuck again. 882 00:40:10,747 --> 00:40:12,579 If this was one of my stories... 883 00:40:12,649 --> 00:40:15,084 this elevator would get stuck between floors... 884 00:40:15,151 --> 00:40:18,281 and the two of us would start a major affair and fall in love. 885 00:40:29,400 --> 00:40:32,371 Promise me you won't fall in love with me. 886 00:40:33,905 --> 00:40:36,397 Definitely not. Not a good idea. 887 00:40:36,474 --> 00:40:37,737 Why? 888 00:40:37,776 --> 00:40:42,441 Because I'm too screwed up. 889 00:40:42,480 --> 00:40:46,884 I have too many quirks. 890 00:40:49,689 --> 00:40:51,657 I have trouble being faithful. 891 00:40:51,691 --> 00:40:55,686 I have too many phobias and craziness. 892 00:40:55,729 --> 00:40:59,063 But I fell in love with you before I met you... 893 00:40:59,099 --> 00:41:01,158 when I read you. 894 00:41:01,234 --> 00:41:03,328 But you fell in love with my work. 895 00:41:03,437 --> 00:41:05,337 That's a different thing. 896 00:41:06,273 --> 00:41:10,268 I love your work, your imagination. 897 00:41:10,344 --> 00:41:14,178 But this is not a book. 898 00:41:14,248 --> 00:41:15,841 You know what I mean? 899 00:41:15,883 --> 00:41:19,342 We're not characters in a fictional thing. 900 00:41:20,688 --> 00:41:22,384 So don't fall in love. 901 00:41:22,458 --> 00:41:23,687 Kiss me. 902 00:41:23,759 --> 00:41:26,990 Promise you won't fall in love with me. 903 00:41:27,062 --> 00:41:28,257 I promise. 904 00:41:49,487 --> 00:41:51,080 The subway took forever. I'm sorry. 905 00:41:51,122 --> 00:41:54,057 You said you weren't coming. 906 00:41:54,091 --> 00:41:55,650 We said 10:00. 907 00:41:55,693 --> 00:41:57,661 I'm sure that's what we said. 908 00:41:57,695 --> 00:42:00,188 I called you last night. 909 00:42:00,232 --> 00:42:01,461 When did you call me? 910 00:42:01,533 --> 00:42:03,433 I called you at 9:30 last night. 911 00:42:03,468 --> 00:42:05,630 You were writing-- 912 00:42:05,670 --> 00:42:07,104 We spoke on the phone? 913 00:42:07,139 --> 00:42:08,937 Of course. 914 00:42:08,974 --> 00:42:10,965 My mind has been playing tricks. 915 00:42:11,042 --> 00:42:12,738 This is Cookie. This is Richard. 916 00:42:12,845 --> 00:42:14,176 How are you? 917 00:42:14,247 --> 00:42:16,079 What's so special about this honor? 918 00:42:16,149 --> 00:42:19,141 The man is being honored by the school that expelled him. 919 00:42:19,185 --> 00:42:21,711 If only Hilly could see me-- he'd be so proud. 920 00:42:21,754 --> 00:42:23,415 I know, and it's sad... 921 00:42:23,456 --> 00:42:24,946 but short of kidnapping, he ain't coming. 922 00:42:29,797 --> 00:42:32,459 - This is ridiculous. - Don't worry. 923 00:42:32,499 --> 00:42:34,365 You're going to get in trouble. 924 00:42:34,401 --> 00:42:35,891 Come on, boys. 925 00:42:37,972 --> 00:42:39,667 Dad? What is it? 926 00:42:39,707 --> 00:42:41,835 We're not going to school today. 927 00:42:41,876 --> 00:42:43,867 What are you doing? Stop it! 928 00:42:43,912 --> 00:42:45,073 It's an emergency. 929 00:42:45,180 --> 00:42:47,046 What are you doing? Come on. 930 00:42:47,081 --> 00:42:49,277 You! Stop it! 931 00:42:49,317 --> 00:42:50,786 You can't do this! 932 00:42:50,820 --> 00:42:52,288 Get out of the car! 933 00:42:54,790 --> 00:42:56,189 Somebody stop this man! 934 00:42:56,225 --> 00:42:57,420 He's a deviant! 935 00:42:57,493 --> 00:43:00,929 Somebody stop him! Somebody call the police! 936 00:43:00,963 --> 00:43:02,453 ♪ When the red, red robin... ♪ 937 00:43:02,531 --> 00:43:04,432 ♪ comes bob, bob, bobbin' along. ♪ 938 00:43:04,467 --> 00:43:06,492 Go faster. 939 00:43:06,536 --> 00:43:10,598 ♪ There'll be no more sobbin' ♪ ♪ when he starts throbbin' his... ♪ 940 00:43:10,640 --> 00:43:11,869 ♪ old sweet song. ♪ 941 00:43:11,942 --> 00:43:14,934 ♪ Wake up, wake up, ♪ ♪ you sleepyhead. ♪ 942 00:43:14,978 --> 00:43:17,641 ♪ Get up, get up, get out of bed. ♪ 943 00:43:17,682 --> 00:43:20,344 ♪ Cheer up, cheer up, ♪ ♪ the sun is red. ♪ 944 00:43:20,384 --> 00:43:23,081 ♪ Live, love, laugh, and be happy. ♪ 945 00:43:28,159 --> 00:43:29,423 It's fabulous here. 946 00:43:29,461 --> 00:43:31,020 It's beautiful. I love it. 947 00:43:31,063 --> 00:43:32,553 A Ferris wheel. 948 00:43:32,598 --> 00:43:33,895 Look at the swings. 949 00:43:33,966 --> 00:43:35,365 Want to go? 950 00:43:42,575 --> 00:43:43,770 Very good. 951 00:43:48,381 --> 00:43:50,076 High-five. 952 00:43:55,789 --> 00:43:57,621 I am going to smoke this joint. Want some? 953 00:43:57,691 --> 00:43:59,921 I can't stand that stuff. 954 00:43:59,960 --> 00:44:02,088 See that place there? 955 00:44:02,129 --> 00:44:04,461 That Red Apple Rest? 956 00:44:04,531 --> 00:44:08,526 Years ago, my then-wife Jane and I... 957 00:44:08,570 --> 00:44:10,937 were coming from Connecticut-- her sister's house-- 958 00:44:10,972 --> 00:44:12,940 and we had this awful fight. 959 00:44:12,974 --> 00:44:14,203 She was having her period. 960 00:44:14,242 --> 00:44:16,404 We stopped there to get water for her Midol. 961 00:44:16,444 --> 00:44:18,139 I don't want a child. 962 00:44:18,179 --> 00:44:20,877 Don't bring it up, especially in front of my parents. 963 00:44:20,950 --> 00:44:22,475 I don't understand you. 964 00:44:22,551 --> 00:44:24,349 We've discussed it. 965 00:44:24,387 --> 00:44:26,651 - Don't I get a vote? - You have a child. 966 00:44:26,689 --> 00:44:28,157 Who I never get to see. 967 00:44:28,257 --> 00:44:29,486 That's not my fault. 968 00:44:29,558 --> 00:44:31,083 I like being a father. 969 00:44:31,160 --> 00:44:32,958 I chose a different life than Lucy. 970 00:44:32,995 --> 00:44:34,225 You knew that. 971 00:44:34,264 --> 00:44:35,527 You're dedicated to work. 972 00:44:35,565 --> 00:44:37,055 That means we can't have children. 973 00:44:37,100 --> 00:44:39,068 Since when are you a family man? 974 00:44:39,102 --> 00:44:42,094 Don't think I don't see you staring at Lucy. 975 00:44:42,172 --> 00:44:43,401 What? 976 00:44:43,473 --> 00:44:44,872 Don't play ignorant. 977 00:44:44,908 --> 00:44:46,843 You watch her walk, sit. 978 00:44:46,878 --> 00:44:49,939 You can't keep your eyes off her toes. 979 00:44:49,981 --> 00:44:51,346 Are you nuts? 980 00:44:51,382 --> 00:44:52,781 What are you suggesting? 981 00:44:52,817 --> 00:44:54,546 I wouldn't put it past you... 982 00:44:54,585 --> 00:44:57,111 if you weren't dying to have a thing with her. 983 00:44:57,188 --> 00:44:59,920 She's a neurotic, suburban hausfrau. 984 00:44:59,959 --> 00:45:02,519 I have no interest in her. 985 00:45:02,628 --> 00:45:05,620 Your level of denial is intense. 986 00:45:05,664 --> 00:45:08,827 You're suffering from a premenstrual nuclear meltdown. 987 00:45:09,735 --> 00:45:11,260 You want a hit? 988 00:45:13,673 --> 00:45:15,471 That smoke is killing me. 989 00:45:16,676 --> 00:45:18,508 I'm going to the bathroom. 990 00:45:18,545 --> 00:45:20,035 I'll catch you later. 991 00:45:33,995 --> 00:45:36,327 Cold fish, your third ex-wife. 992 00:45:36,364 --> 00:45:38,766 She never would have made a good mother. 993 00:45:38,800 --> 00:45:40,734 Who are you? 994 00:45:40,769 --> 00:45:42,259 [Ham. 995 00:45:45,474 --> 00:45:46,635 Look at this guy. 996 00:45:46,675 --> 00:45:49,667 You created me. Now you don't recognize me? 997 00:45:49,711 --> 00:45:52,306 I'm a little high because of her smoke. 998 00:45:52,382 --> 00:45:54,441 How'd you hook up with Jane? 999 00:45:54,484 --> 00:45:55,713 Jane was fine. 1000 00:45:55,785 --> 00:45:58,618 Jane was having her period, so she was irritable. 1001 00:45:58,688 --> 00:46:00,452 It wasn't just her period. 1002 00:46:00,523 --> 00:46:03,255 She was a cold, selfish woman. 1003 00:46:03,327 --> 00:46:04,522 She's so self-involved... 1004 00:46:04,628 --> 00:46:07,723 she doesn't realize her sister hates her. 1005 00:46:07,765 --> 00:46:10,462 How do you know so much? 1006 00:46:10,534 --> 00:46:12,969 I'm just you, thinly disguised. 1007 00:46:13,037 --> 00:46:16,338 You gave me more maturity and a different name. 1008 00:46:17,242 --> 00:46:19,438 What are you saying? That I know this? 1009 00:46:19,477 --> 00:46:21,536 Of course you do. That's why you picked her... 1010 00:46:21,579 --> 00:46:23,104 so it wouldn't work-- 1011 00:46:23,148 --> 00:46:25,310 so you'd never have to give up sport-fucking... 1012 00:46:25,350 --> 00:46:27,910 and chronic dissatisfaction and grow up. 1013 00:46:27,952 --> 00:46:31,821 I'm not going to get lectured by my own creation. 1014 00:46:31,857 --> 00:46:33,882 You can't fool me. 1015 00:46:33,959 --> 00:46:35,654 I'm not like your shrink. 1016 00:46:35,694 --> 00:46:38,288 He only knows what you tell him. I know the truth. 1017 00:46:38,364 --> 00:46:41,562 Her sister Luc -- another head case. 1018 00:46:43,070 --> 00:46:44,834 You sure can pick 'em. 1019 00:46:44,871 --> 00:46:46,965 Even she was better than Jane... 1020 00:46:47,007 --> 00:46:48,668 more maternal, and she loved you. 1021 00:46:49,976 --> 00:46:51,740 You weren't there the day your bomb dropped... 1022 00:46:51,778 --> 00:46:54,270 but take a look. 1023 00:46:56,684 --> 00:46:58,118 He left me. 1024 00:46:58,186 --> 00:47:00,621 Our marriage is finished. 1025 00:47:00,655 --> 00:47:03,317 I'm so sorry. 1026 00:47:03,357 --> 00:47:04,620 Are you shocked? 1027 00:47:04,659 --> 00:47:06,889 Yes and no. 1028 00:47:06,928 --> 00:47:10,024 Things have not been good for some time. 1029 00:47:10,065 --> 00:47:11,533 I knew he played around. 1030 00:47:12,768 --> 00:47:15,237 You never mentioned that. 1031 00:47:15,337 --> 00:47:18,329 I don't like to discuss my private life. 1032 00:47:18,373 --> 00:47:20,433 I suspected Lynn, his editor. 1033 00:47:20,477 --> 00:47:25,813 Then I thought it might be Allison Davis, our friend. 1034 00:47:25,849 --> 00:47:27,840 I even thought he might have a crush on you. 1035 00:47:29,152 --> 00:47:30,483 Me? 1036 00:47:30,553 --> 00:47:31,850 You're very beautiful. 1037 00:47:31,888 --> 00:47:34,017 We've spent a lot of time together. 1038 00:47:34,058 --> 00:47:36,959 You two get along well. 1039 00:47:36,994 --> 00:47:40,225 Obviously, I knew you never would in a million years... 1040 00:47:40,264 --> 00:47:43,996 but I imagined he longed for you. 1041 00:47:45,169 --> 00:47:48,265 I think I even heard him mention your name in his sleep. 1042 00:47:49,875 --> 00:47:51,172 My goodness. 1043 00:47:55,514 --> 00:47:57,175 That's absurd. 1044 00:47:58,784 --> 00:47:59,910 Really. 1045 00:48:01,354 --> 00:48:03,118 You're all red. 1046 00:48:06,425 --> 00:48:08,416 Are you OK? 1047 00:48:11,265 --> 00:48:13,324 Since we're talking openly... 1048 00:48:14,868 --> 00:48:16,632 I have a confession. 1049 00:48:22,543 --> 00:48:26,344 Life takes strange twists and turns. 1050 00:48:26,381 --> 00:48:27,644 It overwhelms us. 1051 00:48:27,682 --> 00:48:29,741 We're not responsible for our feelings. 1052 00:48:29,784 --> 00:48:31,684 Everybody's feelings are irrational. 1053 00:48:31,753 --> 00:48:35,348 But to hear from your husband that he found another woman... 1054 00:48:35,390 --> 00:48:37,826 He said that? 1055 00:48:37,860 --> 00:48:40,852 He said his future is all mapped out. 1056 00:48:45,868 --> 00:48:50,363 I'm going to be frank with you. Just try and hang on-- 1057 00:48:50,473 --> 00:48:52,202 I'm being replaced. 1058 00:48:52,275 --> 00:48:54,471 But it doesn't have to be a nightmare... 1059 00:48:54,578 --> 00:48:56,068 if we're all just mature about it. 1060 00:48:56,112 --> 00:48:58,479 Replaced by a 25-year-old. 1061 00:48:59,683 --> 00:49:01,549 Excuse me? 1062 00:49:01,618 --> 00:49:03,644 A 25-year-old-- a wannabe writer. 1063 00:49:03,721 --> 00:49:06,520 Fay Sexton is her sexy name. 1064 00:49:08,726 --> 00:49:11,218 What's the matter? Now you're white. 1065 00:49:14,465 --> 00:49:16,332 Have you eaten anything today? 1066 00:49:20,239 --> 00:49:21,365 Have a drink. 1067 00:49:21,440 --> 00:49:23,238 Finish that. 1068 00:49:23,342 --> 00:49:25,572 Hard to believe him when he's a liar. 1069 00:49:25,644 --> 00:49:26,873 I'm weak. 1070 00:49:29,449 --> 00:49:31,884 What's wrong? 1071 00:49:31,951 --> 00:49:34,249 You'd think he dumped you. 1072 00:49:34,287 --> 00:49:38,053 I know you feel bad for me, but I can handle it. 1073 00:49:38,091 --> 00:49:40,924 - Air! - I'm in shock today, but-- 1074 00:49:40,960 --> 00:49:42,861 I want to speak to Fay. 1075 00:49:42,896 --> 00:49:46,059 It's Harry Block. I've been trying to reach her. 1076 00:49:46,100 --> 00:49:48,068 This is an emergency. 1077 00:49:48,102 --> 00:49:49,729 I've got to talk-- 1078 00:49:49,770 --> 00:49:51,761 Tell her to call me back. 1079 00:49:51,805 --> 00:49:53,170 It's the car number. 1080 00:49:53,207 --> 00:49:54,471 The car. 1081 00:49:54,509 --> 00:49:56,568 Give up. She's in love with someone else. 1082 00:49:56,678 --> 00:49:58,476 This guy is too old for her. 1083 00:49:58,580 --> 00:49:59,809 He's younger than you. 1084 00:49:59,881 --> 00:50:02,373 I'm much too old for her. It's ridiculous. 1085 00:50:02,484 --> 00:50:05,146 Because of my immaturity, I have a boyish quality that works. 1086 00:50:05,186 --> 00:50:06,951 Is it much longer? 1087 00:50:06,989 --> 00:50:08,479 We were just at the fair. 1088 00:50:08,524 --> 00:50:09,787 You walked, ate. 1089 00:50:09,825 --> 00:50:11,259 How much longer is it? 1090 00:50:11,294 --> 00:50:12,887 It won't be long. 1091 00:50:12,928 --> 00:50:16,558 My sister lives 10 minutes from here. 1092 00:50:16,599 --> 00:50:18,431 We'll surprise her. It'll be fun. 1093 00:50:18,501 --> 00:50:19,833 You can eat, walk around-- 1094 00:50:19,903 --> 00:50:21,268 She's your half-sister. 1095 00:50:21,305 --> 00:50:23,637 But it'll still be 10 minutes... 1096 00:50:23,707 --> 00:50:26,733 not five, just because she's a half-sister. 1097 00:50:31,114 --> 00:50:32,810 It's wonderful. 1098 00:50:32,850 --> 00:50:34,147 It is so funny. 1099 00:50:34,218 --> 00:50:36,710 - Do you think so? - And it's sad. 1100 00:50:36,754 --> 00:50:38,188 I really loved it. 1101 00:50:38,222 --> 00:50:40,691 You're so great, so kind. 1102 00:50:40,725 --> 00:50:44,218 You have such a sweet, kind instinct. 1103 00:50:45,164 --> 00:50:47,030 Don't do that. 1104 00:50:47,066 --> 00:50:51,230 I count on you to be critical, to be tough. 1105 00:50:51,270 --> 00:50:52,704 You're too easy on me. 1106 00:50:52,738 --> 00:50:55,503 What was wrong with the stow? 1107 00:50:55,541 --> 00:50:59,206 It had no energy. 1108 00:50:59,245 --> 00:51:00,542 I became discouraged with it. 1109 00:51:00,580 --> 00:51:02,912 It doesn't release any power. 1110 00:51:02,982 --> 00:51:04,279 It came to nothing. 1111 00:51:04,317 --> 00:51:06,615 I thought it was touching. 1112 00:51:06,686 --> 00:51:10,520 You knew when the boy grew up he would never love. 1113 00:51:10,590 --> 00:51:11,752 It was beautiful. 1114 00:51:11,792 --> 00:51:15,592 Your problem is you love too easily, too much. 1115 00:51:15,629 --> 00:51:20,066 I think you're beautiful and great and too kind to me... 1116 00:51:20,101 --> 00:51:21,694 and lovely. 1117 00:51:22,703 --> 00:51:25,105 But you're not in love with me. 1118 00:51:25,140 --> 00:51:28,974 I told you not to fall in love with me, and I meant that. 1119 00:51:29,010 --> 00:51:31,809 I still have not been able to figure out why. 1120 00:51:32,914 --> 00:51:36,442 Because I'm the boy in that stow. 1121 00:51:36,519 --> 00:51:38,214 I can't love. 1122 00:51:38,254 --> 00:51:40,723 I don't want you to get into anything. 1123 00:51:40,823 --> 00:51:42,257 You love Hilly. 1124 00:51:43,126 --> 00:51:44,423 What? 1125 00:51:49,132 --> 00:51:51,568 Because Hilly's my son. 1126 00:51:51,635 --> 00:51:54,730 It's easy to love a little kid. 1127 00:51:54,772 --> 00:51:56,536 You love music. 1128 00:51:57,641 --> 00:51:59,040 You love baseball. 1129 00:51:59,076 --> 00:52:00,874 Baseball's also easy, because it has rules. 1130 00:52:00,911 --> 00:52:02,744 It has foul lines. 1131 00:52:02,781 --> 00:52:05,375 Women are complicated. 1132 00:52:07,519 --> 00:52:08,816 Happy birthday. 1133 00:52:08,887 --> 00:52:10,286 You're kidding. 1134 00:52:10,321 --> 00:52:11,720 Open it up. 1135 00:52:13,491 --> 00:52:16,223 You didn't have to get anything. 1136 00:52:16,295 --> 00:52:18,127 It's probably another sweater. 1137 00:52:19,999 --> 00:52:23,264 A baseball signed by the 1951 Giants. 1138 00:52:23,302 --> 00:52:26,465 That's so great. The '51 Giants were... 1139 00:52:26,505 --> 00:52:27,803 Bobby Thompson. 1140 00:52:27,841 --> 00:52:31,471 The one genuine miracle of my lifetime. 1141 00:52:31,511 --> 00:52:32,979 When he hit that home run... 1142 00:52:33,013 --> 00:52:36,313 that was the only hint that there may be a God. 1143 00:52:38,819 --> 00:52:41,255 What made you think of that? 1144 00:52:41,322 --> 00:52:42,255 It was easy. 1145 00:52:42,323 --> 00:52:43,848 You're the greatest. 1146 00:52:45,827 --> 00:52:49,821 It's your birthday today, so you get any wish you want. 1147 00:52:49,931 --> 00:52:52,662 Anything at all that would make your day special. 1148 00:52:54,069 --> 00:52:55,730 You are the greatest. 1149 00:52:55,771 --> 00:52:57,170 I don't deserve you. 1150 00:52:57,239 --> 00:52:59,264 You're too... 1151 00:53:08,218 --> 00:53:09,208 We were driving. 1152 00:53:09,285 --> 00:53:11,686 We thought we'd stop in to see you. 1153 00:53:11,721 --> 00:53:14,281 This is Richard and Cookie. 1154 00:53:14,324 --> 00:53:16,691 I'm your Aunt Doris. 1155 00:53:16,726 --> 00:53:18,194 Remember your Uncle Burt? 1156 00:53:21,632 --> 00:53:24,966 Would you like a cookie or something like that? 1157 00:53:25,002 --> 00:53:27,164 Come in the kitchen here. 1158 00:53:27,204 --> 00:53:29,901 I got to go to the bathroom. Where's the john? 1159 00:53:29,940 --> 00:53:32,273 You just go right through there. 1160 00:53:32,310 --> 00:53:33,835 Over there? 1161 00:53:33,912 --> 00:53:35,744 I thought we'd drop in. 1162 00:53:38,416 --> 00:53:41,977 You're the last person I ever expected to see. 1163 00:53:42,020 --> 00:53:43,454 Don't say that, Doris. 1164 00:53:43,522 --> 00:53:44,922 What's with Cookie? 1165 00:53:44,957 --> 00:53:46,356 Cookie's the nanny. 1166 00:53:46,425 --> 00:53:49,292 Where did you get her from, an agency or a massage parlor? 1167 00:53:49,328 --> 00:53:52,059 She's sweet. What are you picking on-- 1168 00:53:52,131 --> 00:53:55,567 Still with the sexpots, the tramps, the vihlde chayes. 1169 00:53:55,635 --> 00:53:57,034 She's got a Ph.D. 1170 00:53:57,069 --> 00:53:59,038 I don't know how she did on her written... 1171 00:53:59,072 --> 00:54:01,370 but I'm sure she got an A-plus on her oral exam. 1172 00:54:01,408 --> 00:54:02,842 Hey, give me a break, will ya? 1173 00:54:02,876 --> 00:54:04,105 I'm driving upstate. 1174 00:54:04,177 --> 00:54:06,839 I take the time to say hello. 1175 00:54:06,880 --> 00:54:08,905 Can you believe they're honoring me at Adair? 1176 00:54:08,982 --> 00:54:10,245 I can't believe it. 1177 00:54:10,285 --> 00:54:13,915 Not that I care, but it's great for Hilly to see me. 1178 00:54:13,988 --> 00:54:16,719 The last time I saw him, he was six years old. 1179 00:54:16,791 --> 00:54:19,385 You don't exactly contact me, either. 1180 00:54:19,427 --> 00:54:21,828 I know what you think of me. 1181 00:54:21,896 --> 00:54:23,126 Don't start in. 1182 00:54:23,198 --> 00:54:26,133 Am I wrong? It's all over your book-- 1183 00:54:26,201 --> 00:54:28,693 "Jewish," "too Jewish," "professionally Jewish." 1184 00:54:28,804 --> 00:54:31,102 You attributed it all to your ex-wife Joan... 1185 00:54:31,140 --> 00:54:32,904 but you gave her the details of my life... 1186 00:54:32,942 --> 00:54:35,673 because you wanted to depict her with contempt. 1187 00:54:35,711 --> 00:54:37,373 I don't know what you're talking about. 1188 00:54:37,414 --> 00:54:39,109 You don't know? 1189 00:54:39,149 --> 00:54:41,311 You made a picture of your ex as a horror. 1190 00:54:41,351 --> 00:54:44,082 In order to make that picture unsympathetic-- 1191 00:54:44,120 --> 00:54:45,610 you used some of her-- 1192 00:54:45,655 --> 00:54:49,718 but mostly, you caricatured my religious dedication. 1193 00:54:49,760 --> 00:54:53,196 Because it enraged you that I returned to my roots. 1194 00:54:53,230 --> 00:54:56,222 What roots? You were a wonderful, sweet kid. 1195 00:54:56,267 --> 00:54:59,032 You got me through my childhood. 1196 00:54:59,136 --> 00:55:01,970 Then you go away to Fort Lauderdale... 1197 00:55:02,007 --> 00:55:04,840 and you meet this fanatic-- this zealot. 1198 00:55:04,876 --> 00:55:08,642 He fills you full of superstition. 1199 00:55:08,680 --> 00:55:10,205 It's tradition. 1200 00:55:10,282 --> 00:55:12,273 Tradition is the illusion of permanence. 1201 00:55:12,317 --> 00:55:13,751 You have no values. 1202 00:55:13,785 --> 00:55:15,914 Your whole life, it's nihilism, cynicism... 1203 00:55:15,989 --> 00:55:18,458 sarcasm, and orgasm. 1204 00:55:18,491 --> 00:55:21,085 In France, I could run on that slogan and win. 1205 00:55:22,629 --> 00:55:24,893 I'm a Jew. I was born a Jew. 1206 00:55:24,931 --> 00:55:26,490 Do you hate me because of that? 1207 00:55:26,532 --> 00:55:30,128 If our parents converted to Catholicism... 1208 00:55:30,204 --> 00:55:33,640 a month before you were born, we'd be Catholics. 1209 00:55:33,707 --> 00:55:36,301 They're clubs. They're exclusionary. 1210 00:55:36,343 --> 00:55:39,210 They foster the concept of the other... 1211 00:55:39,246 --> 00:55:41,944 so you know clearly who you should hate. 1212 00:55:42,017 --> 00:55:43,610 That's enough. 1213 00:55:43,652 --> 00:55:46,144 If a Jew gets massacred... 1214 00:55:46,221 --> 00:55:49,316 does that bother you more than if a gentile gets hurt... 1215 00:55:49,357 --> 00:55:51,917 or a black or a Bosnian? 1216 00:55:51,960 --> 00:55:53,224 It does. 1217 00:55:53,262 --> 00:55:55,026 I can't help it. It's my people. 1218 00:55:55,064 --> 00:55:56,862 They're all your people. 1219 00:55:56,932 --> 00:55:58,832 Burt is right about you. 1220 00:55:58,868 --> 00:56:00,700 You're a self-hating Jew. 1221 00:56:00,770 --> 00:56:03,467 I may hate myself, but not because I'm Jewish. 1222 00:56:03,506 --> 00:56:05,201 He says he's not a self-hating Jew... 1223 00:56:05,274 --> 00:56:08,301 and look how he talks about them in his stories. 1224 00:56:09,980 --> 00:56:13,041 Max and Dolly Pincus were married for 30 years. 1225 00:56:13,083 --> 00:56:14,414 They raised two children... 1226 00:56:14,484 --> 00:56:16,816 and there was never a family wedding or bar mitzvah... 1227 00:56:16,887 --> 00:56:19,186 where they were not generous participants. 1228 00:56:19,223 --> 00:56:20,520 Max, how are you? 1229 00:56:21,693 --> 00:56:23,218 Yossel, mazel tov. 1230 00:56:23,294 --> 00:56:24,557 For Donald. 1231 00:56:24,595 --> 00:56:25,892 Thank you. 1232 00:56:30,835 --> 00:56:34,466 Dolly, you got a private minute? 1233 00:56:34,506 --> 00:56:35,735 Sure. 1234 00:56:35,808 --> 00:56:38,106 We are leaving in a few minutes. 1235 00:56:39,812 --> 00:56:42,440 I don't know if I should tell you. 1236 00:56:42,514 --> 00:56:43,879 Tell me what? 1237 00:56:43,916 --> 00:56:46,614 Tell me, and I will tell you if you should tell me. 1238 00:56:46,653 --> 00:56:47,950 My heart is heavy. 1239 00:56:48,021 --> 00:56:49,420 What happened? 1240 00:56:49,456 --> 00:56:52,255 Nothing terrible happened to your husband Phil, did it? 1241 00:56:52,325 --> 00:56:53,918 He has been dead for so many years. 1242 00:56:56,529 --> 00:56:58,692 When I was in Florida last week... 1243 00:56:58,733 --> 00:57:00,326 Iran into a man... 1244 00:57:00,367 --> 00:57:03,894 who heard from someone who knew someone. 1245 00:57:03,971 --> 00:57:08,169 Anyway, it seems Max has some secret from his past. 1246 00:57:09,477 --> 00:57:10,877 You're talking about my Max? 1247 00:57:10,979 --> 00:57:12,413 A dark secret. 1248 00:57:12,481 --> 00:57:14,677 - What kind of a dark secret? - Dark. 1249 00:57:14,716 --> 00:57:16,980 What is by you dark? 1250 00:57:17,018 --> 00:57:18,247 I don't know. 1251 00:57:18,286 --> 00:57:20,050 What kind of a dark secret? 1252 00:57:20,088 --> 00:57:22,717 We have been married for 30 years. 1253 00:57:22,792 --> 00:57:24,385 You're his first wife? 1254 00:57:24,427 --> 00:57:25,952 Sure. 1255 00:57:25,995 --> 00:57:27,485 Before me, he worked for-- 1256 00:57:27,530 --> 00:57:29,521 All right. 1257 00:57:29,599 --> 00:57:31,897 What? 1258 00:57:31,934 --> 00:57:33,026 You heard something different? 1259 00:57:33,102 --> 00:57:35,036 I heard only a dark secret. 1260 00:57:35,104 --> 00:57:36,504 Do I know what dark secret? 1261 00:57:36,540 --> 00:57:38,030 Who told you? 1262 00:57:39,209 --> 00:57:41,769 Wolf Fishbein. 1263 00:57:41,812 --> 00:57:43,906 Be careful. 1264 00:57:43,947 --> 00:57:46,211 That's all I want to say. 1265 00:57:46,316 --> 00:57:49,685 Dolly tried putting Elsie's words out of her mind... 1266 00:57:49,721 --> 00:57:52,486 but Max's dark secret plagued her. 1267 00:57:52,524 --> 00:57:55,858 Then one day, she ran into Wolf Fishbein... 1268 00:57:55,927 --> 00:57:58,555 and the truth was revealed. 1269 00:57:58,630 --> 00:58:00,394 Try to breathe deeply. 1270 00:58:00,465 --> 00:58:03,561 You were right. 1271 00:58:03,602 --> 00:58:05,468 Fishbein told me a tale. 1272 00:58:05,504 --> 00:58:09,668 Max, before I met him, he lived in Florida. 1273 00:58:09,708 --> 00:58:13,804 He had a store-groceries. 1274 00:58:13,880 --> 00:58:16,076 He was married. 1275 00:58:16,116 --> 00:58:17,277 Now it comes out. 1276 00:58:18,485 --> 00:58:22,080 To a woman with two children. 1277 00:58:22,122 --> 00:58:24,090 Max had other children? 1278 00:58:24,191 --> 00:58:28,493 The woman's children, from a prior marriage. 1279 00:58:30,898 --> 00:58:34,425 He began an affair with the downstairs neighbor-- 1280 00:58:34,502 --> 00:58:35,731 a widow. 1281 00:58:35,803 --> 00:58:37,897 He probably had all his hair then. 1282 00:58:39,106 --> 00:58:44,045 Meanwhile, he got into debt deeper and deeper... 1283 00:58:44,112 --> 00:58:47,138 and carry on with the neighbor. 1284 00:58:47,216 --> 00:58:48,615 My heart. 1285 00:58:51,520 --> 00:58:54,821 He can't get himself out of a predicament. 1286 00:58:56,326 --> 00:58:57,725 What does he do? 1287 00:58:57,760 --> 00:58:59,558 He stole money. 1288 00:58:59,629 --> 00:59:01,529 I should be so lucky. 1289 00:59:01,564 --> 00:59:03,464 He killed his wife. 1290 00:59:06,570 --> 00:59:08,800 The man purchased an ax. 1291 00:59:08,873 --> 00:59:10,034 With an ax? 1292 00:59:10,074 --> 00:59:11,337 You know Max. 1293 00:59:11,375 --> 00:59:12,968 He's nothing with tools. 1294 00:59:13,010 --> 00:59:15,377 He can't even hang a picture. 1295 00:59:15,412 --> 00:59:17,005 I'm dropping dead. 1296 00:59:17,081 --> 00:59:19,107 Plus her children. 1297 00:59:20,285 --> 00:59:21,878 Plus a neighbor. 1298 00:59:21,920 --> 00:59:26,380 Four people he killed one night with an ax. 1299 00:59:26,424 --> 00:59:28,586 Your Max? 1300 00:59:28,693 --> 00:59:30,388 This is not the capper. 1301 00:59:30,428 --> 00:59:32,056 There's more? 1302 00:59:32,098 --> 00:59:33,395 More. 1303 00:59:35,234 --> 00:59:36,724 What more? 1304 00:59:37,904 --> 00:59:39,394 He ate them. 1305 00:59:39,438 --> 00:59:41,065 Are you talking crazy? 1306 00:59:41,107 --> 00:59:44,544 He devoured them. 1307 00:59:44,611 --> 00:59:46,773 I can't breathe. 1308 00:59:46,813 --> 00:59:48,747 Everything is closing in. 1309 00:59:48,815 --> 00:59:52,877 Whatever you do, first, hear Max's side. 1310 00:59:52,920 --> 00:59:55,014 Max has a side? 1311 00:59:55,055 --> 00:59:57,753 He kills his family and eats them up. 1312 00:59:57,825 --> 00:59:59,259 The man has a side? 1313 00:59:59,327 --> 01:00:03,423 He was a good husband and a loving father for 30 years. 1314 01:00:03,464 --> 01:00:05,523 You have a daughter who went to college. 1315 01:00:05,633 --> 01:00:07,328 You have a son who's a writer. 1316 01:00:08,870 --> 01:00:12,865 Maybe the best course of action is let sleeping dogs lie. 1317 01:00:14,043 --> 01:00:16,569 Honey, would you pass the sour cream? 1318 01:00:21,550 --> 01:00:24,043 You haven't touched a thing. 1319 01:00:25,555 --> 01:00:26,750 Nice weather! 1320 01:00:27,958 --> 01:00:29,084 It's OK. 1321 01:00:29,159 --> 01:00:30,957 It's not just OK. 1322 01:00:30,994 --> 01:00:32,257 It's nice! 1323 01:00:32,362 --> 01:00:33,796 All right, all right. 1324 01:00:33,863 --> 01:00:35,958 What are you getting so steamed up about? 1325 01:00:36,000 --> 01:00:38,469 What makes you such an authority on the weather? 1326 01:00:38,502 --> 01:00:39,970 Me? 1327 01:00:40,004 --> 01:00:41,472 All I said... 1328 01:00:41,505 --> 01:00:43,473 I know, I know. I know what you said. 1329 01:00:43,507 --> 01:00:45,475 The fish is delicious. 1330 01:00:45,509 --> 01:00:47,568 Wouldn't you rather have meat? 1331 01:00:47,611 --> 01:00:49,637 Since when do I eat meat? 1332 01:00:49,681 --> 01:00:50,807 Mm-hmm. 1333 01:00:50,882 --> 01:00:53,647 With my arteries, you gotta watch out for cholesterol. 1334 01:00:53,685 --> 01:00:54,982 Uh-huh. 1335 01:00:55,020 --> 01:00:57,990 What is the "uh-huh"? 1336 01:00:58,023 --> 01:01:00,652 I mean, you've been very touchy lately. 1337 01:01:00,727 --> 01:01:02,786 Don't interrogate me... 1338 01:01:02,829 --> 01:01:04,820 Mr. Max Pinchuck! 1339 01:01:11,537 --> 01:01:13,939 Where did you hear that name? 1340 01:01:13,974 --> 01:01:16,773 Did you kill your first wife with an ax? 1341 01:01:16,844 --> 01:01:19,506 I got a headache. 1342 01:01:19,546 --> 01:01:22,243 Did you chop her up along with your mistress? 1343 01:01:25,552 --> 01:01:29,490 If I tell you why I did it, do you promise not to nudge me? 1344 01:01:29,557 --> 01:01:32,527 Wolf Fishbein said in order to hide the bodies... 1345 01:01:32,560 --> 01:01:34,756 you ate them! 1346 01:01:34,796 --> 01:01:38,061 So what are you making a fuss? 1347 01:01:38,099 --> 01:01:40,194 Some bury, some burn. 1348 01:01:40,269 --> 01:01:41,361 I ate. 1349 01:01:41,470 --> 01:01:42,733 Enough! 1350 01:01:42,772 --> 01:01:45,070 I remember Max Pincus' Dark Secret. 1351 01:01:45,107 --> 01:01:46,575 That is a disgraceful stow. 1352 01:01:46,609 --> 01:01:48,737 You don't see your sick view of our parents? 1353 01:01:48,778 --> 01:01:50,576 I wrote it when I was younger. 1354 01:01:50,613 --> 01:01:52,912 The first of a number of anti-Semitic pieces. 1355 01:01:52,983 --> 01:01:55,077 Here he is, direct from the Wailing Wall. 1356 01:01:55,118 --> 01:01:57,086 Disrespectful, shameful. 1357 01:01:57,120 --> 01:01:58,588 Jews haven't suffered enough... 1358 01:01:58,622 --> 01:02:01,284 without being depicted by him as homicidal cannibals. 1359 01:02:01,324 --> 01:02:02,792 He has no spiritual center. 1360 01:02:02,826 --> 01:02:04,795 He's betting everything on physics and pussy! 1361 01:02:04,829 --> 01:02:06,593 Excuse the expression. 1362 01:02:06,631 --> 01:02:07,962 Wait till he gets cancer. 1363 01:02:08,032 --> 01:02:09,966 He'll be the first one in synagogue... 1364 01:02:10,034 --> 01:02:11,627 in the front row in a yarmulke. 1365 01:02:11,736 --> 01:02:13,830 Why should I get cancer? I eat broccoli. 1366 01:02:13,871 --> 01:02:15,839 Do you care even about the holocaust... 1367 01:02:15,873 --> 01:02:17,341 or do you think it never happened? 1368 01:02:17,375 --> 01:02:19,845 Not only do I know that we lost six million... 1369 01:02:19,878 --> 01:02:23,974 but the scary thing is that records are made to be broken. 1370 01:02:24,049 --> 01:02:26,347 I know what's out there. Do you have any idea? 1371 01:02:26,385 --> 01:02:28,513 He creates offensive Jewish stereotypes... 1372 01:02:28,554 --> 01:02:30,022 like in Der Sturmer. 1373 01:02:30,055 --> 01:02:32,855 Max is a version of Daddy-- a man you hated... 1374 01:02:32,892 --> 01:02:36,021 a man you think was guilty of being a terrible parent. 1375 01:02:36,062 --> 01:02:37,757 Well, he was a terrible parent. 1376 01:02:38,565 --> 01:02:40,533 Thank you for dropping by. 1377 01:02:40,567 --> 01:02:42,626 Please come again in another four years. 1378 01:02:42,669 --> 01:02:44,570 Look, wouldn't it be a better world... 1379 01:02:44,605 --> 01:02:48,064 if not every group thought they had a direct line to God? 1380 01:02:48,109 --> 01:02:51,079 He thinks I'm all Jewish paranoia. 1381 01:02:51,112 --> 01:02:52,580 No, I don't think you're paranoid. 1382 01:02:52,613 --> 01:02:54,581 I think you're the opposite of a paranoid. 1383 01:02:54,615 --> 01:02:57,608 You go around with the insane delusion that people like you. 1384 01:03:07,329 --> 01:03:08,296 What's the matter? 1385 01:03:08,330 --> 01:03:09,799 You son of a bitch! 1386 01:03:09,832 --> 01:03:10,799 What's wrong? 1387 01:03:10,833 --> 01:03:12,801 You sick, sick, sick... 1388 01:03:12,835 --> 01:03:14,303 sick fucking bastard! 1389 01:03:14,337 --> 01:03:15,668 What's wrong? 1390 01:03:17,039 --> 01:03:18,473 What do you think is wrong? 1391 01:03:18,541 --> 01:03:21,135 You've been having an affair with one of my patients. 1392 01:03:21,244 --> 01:03:22,337 Who? 1393 01:03:22,379 --> 01:03:25,349 Don't act like you don't know what I'm talking about! 1394 01:03:25,382 --> 01:03:26,508 Don't speak! 1395 01:03:26,550 --> 01:03:28,678 I just talked to her. She told me the whole thing. 1396 01:03:28,752 --> 01:03:29,742 Who? Who? 1397 01:03:31,555 --> 01:03:33,853 Mrs. Pollack. Amy Pollack. 1398 01:03:33,891 --> 01:03:35,360 Can I explain something? 1399 01:03:35,393 --> 01:03:36,519 You know Amy Pollack? 1400 01:03:36,561 --> 01:03:38,529 Don't explain anything, you little fucking asshole! 1401 01:03:38,563 --> 01:03:40,031 Will you calm down? 1402 01:03:40,064 --> 01:03:42,362 Don't you tell me to calm down! 1403 01:03:42,400 --> 01:03:44,869 - What's wrong? - What is wrong? 1404 01:03:44,903 --> 01:03:47,874 I treat this woman and she exits... 1405 01:03:47,907 --> 01:03:50,899 and you meet her and you fuck her! 1406 01:03:50,976 --> 01:03:53,411 Supposing I told you that my fucking Amy Pollack... 1407 01:03:53,479 --> 01:03:56,881 was a disguised plea for more closeness with you? 1408 01:03:56,982 --> 01:03:59,781 Then I'd say you are a mental case. 1409 01:03:59,818 --> 01:04:01,253 This is you with your first wife. 1410 01:04:01,321 --> 01:04:02,447 You're crazy. 1411 01:04:02,522 --> 01:04:04,957 You were claiming you loved her, couldn't live without her... 1412 01:04:05,025 --> 01:04:07,460 all the while you're having affair after affair. 1413 01:04:07,527 --> 01:04:10,963 My first wife, I told you, I was laying in bed with her... 1414 01:04:11,031 --> 01:04:14,297 I turned off her because the way the light struck her. 1415 01:04:14,335 --> 01:04:16,303 Suddenly she looked to me like Max Schmeling. 1416 01:04:16,337 --> 01:04:18,465 What do you want me to say? 1417 01:04:18,539 --> 01:04:21,474 Not that she wasn't pretty, but she looked like Schmeling. 1418 01:04:21,542 --> 01:04:22,805 I couldn't get an erection. 1419 01:04:22,843 --> 01:04:24,641 Stop this tap-dancing! This is bullshit, you understand me? 1420 01:04:24,745 --> 01:04:25,474 It's not bullshit. 1421 01:04:25,501 --> 01:04:26,035 It is bullshit! 1422 01:04:26,048 --> 01:04:28,547 With you, it's a completely different story You turned off me. 1423 01:04:29,384 --> 01:04:31,352 No, that's what happened, ever since Hilly was born. 1424 01:04:31,386 --> 01:04:33,756 We've been living like brother and sister. It's been platonic. 1425 01:04:34,389 --> 01:04:35,948 Don't play "blame the victim"! 1426 01:04:35,991 --> 01:04:37,425 What are you talking about? 1427 01:04:37,459 --> 01:04:40,430 I'm as much a victim as you. 1428 01:04:40,463 --> 01:04:43,023 You think that getting a blow job... 1429 01:04:43,066 --> 01:04:46,934 from a big-bosomed 26-year-old is a pleasurable thing for me? 1430 01:04:46,970 --> 01:04:48,529 You're making me sick! 1431 01:04:48,571 --> 01:04:51,439 I can't believe this is happening. 1432 01:04:51,475 --> 01:04:52,601 You're overreacting. 1433 01:04:52,676 --> 01:04:54,110 I'm not overreacting! 1434 01:04:54,178 --> 01:04:56,044 Are you trying to tell me... 1435 01:04:56,080 --> 01:04:58,071 that every week for the last four months... 1436 01:04:58,115 --> 01:05:00,948 you've been with her in the hotel? 1437 01:05:01,018 --> 01:05:03,453 Oh, that's so crazy. No, of course not! 1438 01:05:03,520 --> 01:05:05,717 I rented an apartment. 1439 01:05:05,757 --> 01:05:07,657 I'm gonna kill you! 1440 01:05:10,929 --> 01:05:13,864 Hello, doctor. I'm sorry I'm late. 1441 01:05:13,932 --> 01:05:14,865 Mr. Farber. 1442 01:05:14,933 --> 01:05:16,924 Take off your coat. Come in. 1443 01:05:31,952 --> 01:05:33,420 I've been.. 1444 01:05:33,453 --> 01:05:35,421 I've been losing sleep at night. 1445 01:05:35,455 --> 01:05:37,423 I can't shut my eyes at night. 1446 01:05:37,457 --> 01:05:39,926 I think I should quit my job... 1447 01:05:39,960 --> 01:05:43,022 but I can't bring myself to do it. 1448 01:05:43,064 --> 01:05:46,034 Maybe because my brother-in-law treats me kindly. 1449 01:05:46,067 --> 01:05:48,035 But working for him... 1450 01:05:48,069 --> 01:05:50,436 is taking its toll on me emotionally. 1451 01:05:50,471 --> 01:05:52,439 Could you excuse me, Mr. Farber? 1452 01:05:52,473 --> 01:05:53,668 What? 1453 01:05:57,579 --> 01:05:59,673 You fucked-up fuck! 1454 01:05:59,715 --> 01:06:01,911 I can't believe you fucking did this! 1455 01:06:01,950 --> 01:06:03,247 You fucking asshole! 1456 01:06:03,319 --> 01:06:05,287 You fucked my patient? 1457 01:06:05,321 --> 01:06:07,415 Harry, you don't fuck somebody's patient! 1458 01:06:07,523 --> 01:06:09,014 Fuck you! 1459 01:06:18,735 --> 01:06:20,430 Continue, Mr. Farber. 1460 01:06:24,942 --> 01:06:26,376 You lost your thread? 1461 01:06:26,444 --> 01:06:28,378 You were talking about quitting your job. 1462 01:06:28,446 --> 01:06:30,244 Oh. Right. 1463 01:06:31,949 --> 01:06:35,386 I discussed it with my wife. 1464 01:06:35,454 --> 01:06:38,424 While she seems on the surface to be supportive... 1465 01:06:38,457 --> 01:06:40,425 I know she'd rather I stay on. 1466 01:06:40,459 --> 01:06:42,427 She idolizes Gordon. 1467 01:06:42,461 --> 01:06:44,429 I mean, all the time... 1468 01:06:44,463 --> 01:06:47,434 that's all she does is spend time with him anyway. 1469 01:06:47,467 --> 01:06:50,266 Listen, could you excuse me just one more second? 1470 01:06:50,303 --> 01:06:51,532 Again? 1471 01:06:51,571 --> 01:06:54,370 Just continue. I can hear you from the hallway. Loudly. 1472 01:06:56,576 --> 01:06:58,704 I want you to get out of here. 1473 01:06:58,778 --> 01:07:01,407 I want you to get your goddamn stuff together... 1474 01:07:01,448 --> 01:07:02,916 and I want you out. 1475 01:07:02,950 --> 01:07:04,918 You know, I cannot understand... 1476 01:07:04,952 --> 01:07:07,080 why the most sophisticated of women... 1477 01:07:07,121 --> 01:07:08,748 can't tell the difference... 1478 01:07:08,822 --> 01:07:11,917 between a meaningless, hot, passionate sexual affair 1479 01:07:12,025 --> 01:07:14,461 and a nice, solid, tranquil, routine marriage. 1480 01:07:14,529 --> 01:07:16,463 Harry, just tell me something. 1481 01:07:16,531 --> 01:07:18,795 Was she the only one, or were there others? 1482 01:07:18,833 --> 01:07:20,801 No, Amy Pollack was the only one. 1483 01:07:20,835 --> 01:07:22,360 May God strike me dead if I'm lying. 1484 01:07:22,437 --> 01:07:24,462 You're an atheist, Harry! 1485 01:07:24,539 --> 01:07:27,475 We're alone in the universe. Gonna blame that on me, too? 1486 01:07:27,543 --> 01:07:29,307 - Stop that tap-dancing! - Stop that! 1487 01:07:29,345 --> 01:07:31,712 You know, you turned off me first. 1488 01:07:31,747 --> 01:07:33,875 Oh, please! 1489 01:07:33,949 --> 01:07:35,383 No, I gave birth. 1490 01:07:35,451 --> 01:07:38,888 When women give birth, there is a time period... 1491 01:07:38,955 --> 01:07:40,946 when their hormones just sort of go crazy. 1492 01:07:41,958 --> 01:07:43,153 But they settle. 1493 01:07:43,193 --> 01:07:45,855 OK, so you're telling me that you're settling. 1494 01:07:45,896 --> 01:07:48,490 - I accept that. - You accept that? 1495 01:07:48,565 --> 01:07:51,035 Oh, Harry, you are so fucking nuts! 1496 01:07:51,068 --> 01:07:53,036 Take it easy. 1497 01:07:53,070 --> 01:07:57,701 Harry, if you're not happy in a marriage, you don't cheat. 1498 01:07:57,775 --> 01:07:59,539 And with my patient? 1499 01:07:59,577 --> 01:08:02,478 That is a sacred trust. My patient. 1500 01:08:02,513 --> 01:08:04,676 What do you want? Who else do I meet? 1501 01:08:04,716 --> 01:08:06,912 I'm here, working in the room, we have the baby... 1502 01:08:06,952 --> 01:08:09,512 you're out there practicing, we never socialize. 1503 01:08:10,122 --> 01:08:11,920 So now you're blaming me... 1504 01:08:11,957 --> 01:08:14,426 because I don't go out with you enough places... 1505 01:08:14,460 --> 01:08:16,428 where you can meet strangers to fuck? 1506 01:08:21,034 --> 01:08:25,835 I was merely explaining to you why my choice, of necessity... 1507 01:08:25,872 --> 01:08:27,840 is confined to your practice. 1508 01:08:30,044 --> 01:08:32,240 I knew you were mentally ill before I married you... 1509 01:08:32,279 --> 01:08:34,976 but I thought because I was a trained professional... 1510 01:08:35,049 --> 01:08:36,642 that I could help you. 1511 01:08:39,553 --> 01:08:40,987 The last thing you wanna do... 1512 01:08:41,055 --> 01:08:43,218 is get down on yourself as a therapist. 1513 01:08:45,694 --> 01:08:49,324 I want you to get your shit and get your goddamn clothes... 1514 01:08:49,364 --> 01:08:51,856 and I want you to get the fuck out of here! 1515 01:08:51,900 --> 01:08:54,369 You are the most fucking irresponsible person... 1516 01:08:54,402 --> 01:08:56,497 I've ever seen in my entire life! 1517 01:08:56,572 --> 01:08:58,199 And get out! 1518 01:09:01,444 --> 01:09:03,105 Continue, Mr. Farber. 1519 01:09:04,814 --> 01:09:06,248 Doctor... 1520 01:09:06,315 --> 01:09:09,809 And I mean tonight, motherfucker! 1521 01:09:17,127 --> 01:09:18,959 Dad, my Pepsi. 1522 01:09:26,671 --> 01:09:28,639 So you got even with your ex-wife... 1523 01:09:28,673 --> 01:09:30,767 and with your sister, and I was born? 1524 01:09:30,842 --> 01:09:32,310 Born? What are you saying? 1525 01:09:32,343 --> 01:09:34,972 From your pen. From your fertile imagination. 1526 01:09:35,047 --> 01:09:36,640 And I mean imagination. 1527 01:09:36,682 --> 01:09:38,810 I wasn't trying to get even with Joan. 1528 01:09:38,851 --> 01:09:41,650 You created me as the shrewish Jewish hybrid... 1529 01:09:41,687 --> 01:09:43,314 who goes off with another patient... 1530 01:09:43,355 --> 01:09:45,983 an orthodox divorcee from Tel Aviv. 1531 01:09:46,058 --> 01:09:48,153 My sister never should have married Burt. 1532 01:09:48,194 --> 01:09:50,322 This guy's turned her into a zealot. 1533 01:09:50,363 --> 01:09:51,489 She loves you. 1534 01:09:51,565 --> 01:09:53,829 It wasn't her fault your father persecuted you. 1535 01:09:53,867 --> 01:09:55,995 She was fine till she wound up with him-- 1536 01:09:56,069 --> 01:09:58,003 this right-wing hawk that she's married. 1537 01:09:58,071 --> 01:09:59,164 Listen to him. 1538 01:09:59,240 --> 01:10:02,005 So she disappointed you in her choice of husbands? 1539 01:10:02,076 --> 01:10:03,669 Well, fuck you. She loves Burt. 1540 01:10:03,744 --> 01:10:06,543 She was a wonderful kid. She had a flair for physics. 1541 01:10:06,581 --> 01:10:08,276 Suddenly overnight, she's kosher. 1542 01:10:08,316 --> 01:10:09,784 She loves you still... 1543 01:10:09,817 --> 01:10:12,788 despite your obvious condescension towards her life. 1544 01:10:12,821 --> 01:10:14,050 Does she love me? 1545 01:10:14,089 --> 01:10:16,615 Would you like to hear what she says about you? 1546 01:10:16,692 --> 01:10:18,091 He's not so bad, Burt. 1547 01:10:18,126 --> 01:10:20,060 He really was a very good brother. 1548 01:10:20,095 --> 01:10:22,894 Just my father never forgave him when his wife died. 1549 01:10:22,931 --> 01:10:24,399 The man is not a Jewish man. 1550 01:10:24,433 --> 01:10:26,402 He's not a Jewish man. That's all. 1551 01:10:26,436 --> 01:10:28,063 All right. Poor Harry. 1552 01:10:28,104 --> 01:10:29,902 He was always lost. 1553 01:10:29,939 --> 01:10:31,930 He could just never accept the fact... 1554 01:10:32,008 --> 01:10:34,102 that there are things you can't know. 1555 01:10:34,143 --> 01:10:37,113 The man is incapable of an act of faith. 1556 01:10:37,146 --> 01:10:39,115 For that, I pity him. 1557 01:10:39,149 --> 01:10:42,119 I would like to hug him again like when we were kids. 1558 01:10:42,152 --> 01:10:44,814 And if I was upset, he was a comfort to me. 1559 01:10:45,522 --> 01:10:47,115 What happens to us? 1560 01:10:47,157 --> 01:10:48,124 Doris... 1561 01:10:48,158 --> 01:10:49,648 She can't hear you. 1562 01:10:51,429 --> 01:10:53,397 And as for Joan... 1563 01:10:53,431 --> 01:10:55,399 Joan? Joan hates me. 1564 01:10:55,433 --> 01:10:56,901 Well, shouldn't she? 1565 01:10:56,935 --> 01:10:59,905 Why should she hate me, because I was unfaithful to her? 1566 01:10:59,971 --> 01:11:02,497 No, because when she caught you, you weren't a man. 1567 01:11:02,574 --> 01:11:05,545 You turned into this double-talking... 1568 01:11:05,578 --> 01:11:08,377 wise-cracking, tap-dancing liar. 1569 01:11:08,414 --> 01:11:10,508 If she had not become so enraged... 1570 01:11:10,583 --> 01:11:12,210 maybe we could've patched things up. 1571 01:11:12,251 --> 01:11:14,117 Listen to this guy. Deluded. 1572 01:11:14,186 --> 01:11:16,554 Maybe it tapered a bit after Hilly was born... 1573 01:11:16,590 --> 01:11:18,581 but you two had sex pretty regularly. 1574 01:11:18,625 --> 01:11:21,390 I have no idea why I took up with that patient. 1575 01:11:21,428 --> 01:11:23,556 She was available, she was adorable. 1576 01:11:23,597 --> 01:11:25,565 And my marriage was droning on. 1577 01:11:25,599 --> 01:11:28,398 What you call "droning on," most people call "working." 1578 01:11:28,435 --> 01:11:30,905 If that's working, then marriage is not for me. 1579 01:11:30,938 --> 01:11:32,406 Well, it's not for everyone. 1580 01:11:32,440 --> 01:11:34,306 But then I get lonely. 1581 01:11:34,342 --> 01:11:36,504 Hey, what do you want me to say? 1582 01:11:36,544 --> 01:11:38,410 She gave me Hilly... 1583 01:11:38,513 --> 01:11:40,447 and for that I'm eternally grateful... 1584 01:11:40,515 --> 01:11:42,610 'cause I love him so much. 1585 01:11:42,651 --> 01:11:44,449 You can have any one you want here. 1586 01:11:44,520 --> 01:11:45,954 Can I get two? 1587 01:11:46,021 --> 01:11:47,113 You can get two. 1588 01:11:47,156 --> 01:11:49,124 Tell you what, you get any three presents. 1589 01:11:49,158 --> 01:11:51,627 Go through the store and pick any three presents, OK? 1590 01:11:51,660 --> 01:11:52,786 Yeah. 1591 01:11:52,828 --> 01:11:53,954 Look what I found. 1592 01:11:54,029 --> 01:11:55,122 Hey. 1593 01:11:55,165 --> 01:11:57,463 This is the chemistry set you always wanted. 1594 01:11:57,534 --> 01:11:59,468 Look at that. It's perfect. 1595 01:11:59,536 --> 01:12:01,334 No, no. Don't open it here. 1596 01:12:01,371 --> 01:12:04,363 Let me buy it first, OK? So I don't get into-- 1597 01:12:07,712 --> 01:12:08,838 How you doing? 1598 01:12:08,879 --> 01:12:10,506 Larry, what are you doing here? 1599 01:12:10,581 --> 01:12:12,015 Buying my nephew a Power Ranger. 1600 01:12:12,083 --> 01:12:14,177 When did you get back? 1601 01:12:14,251 --> 01:12:15,878 A couple of days ago. 1602 01:12:15,920 --> 01:12:17,911 Hey, Fay. 1603 01:12:17,988 --> 01:12:20,013 Meet Larry. I told you about Larry. 1604 01:12:20,092 --> 01:12:22,220 Oh, yeah. It's nice to meet you. 1605 01:12:22,260 --> 01:12:23,557 Old friend, colleague, peer. 1606 01:12:23,595 --> 01:12:24,721 Right. 1607 01:12:24,763 --> 01:12:26,060 So you got back when? 1608 01:12:26,098 --> 01:12:28,567 Two days ago. I took a boat down the Amazon. 1609 01:12:28,600 --> 01:12:30,068 Really? God, that sounds exciting. 1610 01:12:30,102 --> 01:12:32,571 Yes, if you don't mind malaria and dysentery. 1611 01:12:32,604 --> 01:12:34,573 Butterflies the size of doves. 1612 01:12:34,607 --> 01:12:36,405 Never seen anything like it before. 1613 01:12:36,442 --> 01:12:38,570 I can live without that, however. 1614 01:12:38,611 --> 01:12:39,908 It was astounding. 1615 01:12:39,946 --> 01:12:41,573 It sounds it. 1616 01:12:41,614 --> 01:12:44,413 So you got back two days ago? 1617 01:12:44,450 --> 01:12:46,613 We go back a long way. 1618 01:12:46,653 --> 01:12:48,951 We both started out wanting to be Kafka... 1619 01:12:49,022 --> 01:12:51,116 and you got slightly closer than me. 1620 01:12:51,158 --> 01:12:53,354 Yeah, I became the insect and he... 1621 01:12:54,528 --> 01:12:55,962 Good. I'm amazed. 1622 01:12:56,029 --> 01:12:57,463 We should go out. 1623 01:12:57,531 --> 01:13:00,991 Why don't you come to my house in East Hampton for a weekend? 1624 01:13:01,069 --> 01:13:02,332 It will be great fun. 1625 01:13:02,370 --> 01:13:03,838 Well, let's not get hysterical. 1626 01:13:03,872 --> 01:13:06,341 No, I'd love to. It would be fun. 1627 01:13:06,374 --> 01:13:07,671 Oh, it's beautiful out there. 1628 01:13:07,709 --> 01:13:09,507 It's sand in the crotch. It's ticks. 1629 01:13:09,577 --> 01:13:11,478 To get this guy to leave his room... 1630 01:13:11,514 --> 01:13:14,347 He's never had a tan. 1631 01:13:14,383 --> 01:13:17,375 I've always wanted to learn how to snorkel. 1632 01:13:17,419 --> 01:13:18,511 Oh, it's great there. 1633 01:13:18,587 --> 01:13:20,885 Where he lives there are sharks. 1634 01:13:20,923 --> 01:13:22,015 You see those photographs... 1635 01:13:22,091 --> 01:13:24,390 of guys with stumps for legs and arms? 1636 01:13:24,427 --> 01:13:25,519 Am I lying? 1637 01:13:25,595 --> 01:13:27,063 Yes, you are. It's fabulous. 1638 01:13:27,097 --> 01:13:28,565 Let me buy dinner. We'll talk. 1639 01:13:28,598 --> 01:13:30,225 No, we'll buy dinner. 1640 01:13:30,300 --> 01:13:32,394 I'd love to tell you about the Amazon. 1641 01:13:32,435 --> 01:13:33,903 It changed my life. 1642 01:13:33,937 --> 01:13:35,405 It sounds amazing. 1643 01:13:35,438 --> 01:13:37,567 Gonna write a novel. I'll tell you. 1644 01:13:37,608 --> 01:13:40,737 I'm not into the Amazon. You know what the Amazon is? 1645 01:13:40,812 --> 01:13:42,906 The Amazon is the tiny, little heads... 1646 01:13:42,947 --> 01:13:44,415 with the lips sewn together. 1647 01:13:44,448 --> 01:13:46,109 Can you picture him this way? 1648 01:13:47,451 --> 01:13:49,579 That's great. We'll go to dinner tonight. 1649 01:13:49,620 --> 01:13:51,111 - Yeah, great. - That'd be great. 1650 01:13:51,156 --> 01:13:53,955 Great. I'm single, available, with the soul of a black man. 1651 01:13:55,160 --> 01:13:57,458 Do you smell sulfur? 1652 01:13:57,529 --> 01:13:59,896 Hilly, did you open the chemistry set? 1653 01:14:01,066 --> 01:14:03,126 Hey, look. We're almost there. 1654 01:14:03,169 --> 01:14:05,331 Hilly. Hilly, wake up. We're almost-- 1655 01:14:05,371 --> 01:14:07,999 Hilly, wake up. We're almost at the university. 1656 01:14:08,074 --> 01:14:09,838 Your dad's gonna be honored... 1657 01:14:09,876 --> 01:14:11,844 limited as my curriculum was. 1658 01:14:11,878 --> 01:14:13,004 Richard, we're there. 1659 01:14:13,079 --> 01:14:14,569 Hey, honey. Wake up. 1660 01:14:16,217 --> 01:14:17,343 Something's wrong. 1661 01:14:17,384 --> 01:14:18,852 What's the matter? 1662 01:14:18,886 --> 01:14:21,218 I don't think he's breathing. 1663 01:14:21,288 --> 01:14:23,814 He's dead! 1664 01:14:23,891 --> 01:14:25,188 I can't believe this. 1665 01:14:25,292 --> 01:14:26,885 We were at the doctor's yesterday. 1666 01:14:26,927 --> 01:14:28,396 They said his heart was fine. 1667 01:14:28,430 --> 01:14:29,522 I'm scared. 1668 01:14:29,598 --> 01:14:31,066 There's nothing to be scared of, Hilly. 1669 01:14:31,099 --> 01:14:32,191 I'm fine, dad. 1670 01:14:32,300 --> 01:14:35,065 Remember I told you death is a natural part of life? 1671 01:14:35,103 --> 01:14:36,730 You have to embrace them both. 1672 01:14:36,805 --> 01:14:38,068 What are we gonna do? 1673 01:14:38,106 --> 01:14:40,234 I don't know. Get back in the car. 1674 01:14:40,308 --> 01:14:41,708 I don't wanna sit next to him! 1675 01:14:47,016 --> 01:14:49,110 Welcome to Adair University. 1676 01:14:50,119 --> 01:14:52,747 We certainly hope you had a pleasant trip. 1677 01:14:52,822 --> 01:14:54,416 Would you like to rest up? 1678 01:14:54,458 --> 01:14:56,586 Would you like some refreshments, perhaps? 1679 01:14:56,627 --> 01:14:57,958 Is he all right? 1680 01:14:58,528 --> 01:15:01,190 He's dead, honey. You got one of them rubber bags? 1681 01:15:01,265 --> 01:15:03,563 We've made arrangements... 1682 01:15:03,600 --> 01:15:06,570 for the body to be delivered to New York City. 1683 01:15:08,773 --> 01:15:12,573 I don't think he has any immediate family, actually. 1684 01:15:13,378 --> 01:15:17,076 If you prefer, we can call off the proceedings. 1685 01:15:17,882 --> 01:15:20,375 I think that's the best idea. 1686 01:15:21,787 --> 01:15:24,279 He'll be all right. He's here for a purpose. 1687 01:15:27,893 --> 01:15:29,383 You know, I... 1688 01:15:30,095 --> 01:15:31,688 I'll see that... 1689 01:15:31,797 --> 01:15:34,426 that he's, you know... 1690 01:15:34,501 --> 01:15:37,027 that the funeral comes off and all that. 1691 01:15:37,103 --> 01:15:40,471 I'll see that he's buried properly. 1692 01:15:40,507 --> 01:15:42,305 I understand. 1693 01:15:45,813 --> 01:15:49,443 Poor Richard. Oh, Jesus. The poor guy! 1694 01:15:52,520 --> 01:15:54,989 I'm not gonna make it. I can't go on. 1695 01:15:55,022 --> 01:15:57,150 Not if you keep drinking and popping pills. 1696 01:15:57,224 --> 01:15:59,091 Oh, Jesus. I can't believe this. 1697 01:15:59,127 --> 01:16:00,959 My old school wants to honor me... 1698 01:16:00,996 --> 01:16:02,964 I show up with a hooker and a dead body. 1699 01:16:02,998 --> 01:16:04,124 Take it easy. 1700 01:16:04,166 --> 01:16:06,362 You're getting yourself all wound up about nothing. 1701 01:16:06,468 --> 01:16:07,902 - Cookie, look at me! - What? 1702 01:16:07,970 --> 01:16:09,961 Look! Look! I'm out of focus! 1703 01:16:10,005 --> 01:16:13,067 You're a little pale, but you're all right. 1704 01:16:13,109 --> 01:16:15,009 I'm out of focus. I'm soft. 1705 01:16:15,078 --> 01:16:17,479 You better calm down. They'll be here any minute. 1706 01:16:17,513 --> 01:16:19,413 No, no. It's so humiliating. 1707 01:16:19,482 --> 01:16:21,576 They're gonna honor me, and I'm a blob. 1708 01:16:21,617 --> 01:16:23,415 You look fine. Don't worry. 1709 01:16:24,388 --> 01:16:26,186 I'll be sitting on the dais. They're eating. 1710 01:16:26,223 --> 01:16:27,691 They'll get seasick. They'll throw up. 1711 01:16:27,725 --> 01:16:30,023 Hold my hand. Now relax. 1712 01:16:30,094 --> 01:16:33,029 You drive all the way here so your son can see you honored... 1713 01:16:33,097 --> 01:16:35,191 and you make a jackass out of yourself. 1714 01:16:35,232 --> 01:16:37,930 But don't you see? I'm a huge blur. 1715 01:16:38,003 --> 01:16:40,233 You're gonna be all right. I'm gonna talk you down. 1716 01:16:40,305 --> 01:16:42,433 I have seen all kinds of guys O.D. 1717 01:16:42,507 --> 01:16:44,999 Heroin, acid, crack. You name it. 1718 01:16:45,110 --> 01:16:46,544 I didn't take any of that stuff. 1719 01:16:46,611 --> 01:16:48,545 Yeah, but you're a pill-popper. 1720 01:16:48,613 --> 01:16:50,912 That's not what it is, Cookie. It's me. 1721 01:16:50,950 --> 01:16:53,544 I'm O.D.ing on myself. It's that I'm a shit. 1722 01:16:53,619 --> 01:16:54,745 Have some black coffee. 1723 01:16:54,820 --> 01:16:56,618 I don't want anything. 1724 01:16:56,655 --> 01:16:59,989 Talk to me about something. You like sports? 1725 01:17:00,059 --> 01:17:01,424 Yeah. I was a pitcher. 1726 01:17:01,460 --> 01:17:04,920 When a guy crowded the plate, I used to throw at his head, 1727 01:17:04,965 --> 01:17:06,933 'cause I'm the worst person in the world. 1728 01:17:06,967 --> 01:17:08,435 Honey, I've seen worse. 1729 01:17:08,468 --> 01:17:09,936 Who's worse than me? 1730 01:17:09,970 --> 01:17:11,267 Hitler. 1731 01:17:11,304 --> 01:17:12,965 All right. Maybe Hitler. 1732 01:17:13,006 --> 01:17:14,474 Maybe Hitler, Goering, and Goebbels, 1733 01:17:14,508 --> 01:17:16,477 but I'm fourth, right behind them. 1734 01:17:16,511 --> 01:17:17,979 Come on, hold my hand. 1735 01:17:18,012 --> 01:17:19,480 Can you feel my hand? 1736 01:17:19,514 --> 01:17:20,481 Yes, it's warm. 1737 01:17:20,515 --> 01:17:22,483 See? It's just panic. 1738 01:17:22,517 --> 01:17:23,985 You're not a blob. 1739 01:17:24,018 --> 01:17:25,577 I know. I'm gonna get over this. 1740 01:17:26,320 --> 01:17:28,983 I'm having a panic attack. I have these attacks. 1741 01:17:29,024 --> 01:17:30,492 What sports do you like? 1742 01:17:30,526 --> 01:17:32,494 I like them all. 1743 01:17:32,528 --> 01:17:33,996 I like baseball. I like basketball. 1744 01:17:34,029 --> 01:17:35,997 I was married to a woman, Cookie, who-- 1745 01:17:36,031 --> 01:17:37,999 she looked like Max Schmeling. 1746 01:17:38,033 --> 01:17:40,195 No, I'm not joking. 1747 01:17:41,204 --> 01:17:42,603 All right, it's time. 1748 01:17:43,606 --> 01:17:46,541 I can't get through this without you. 1749 01:17:46,609 --> 01:17:48,043 Don't worry about it. Don't worry. 1750 01:17:48,111 --> 01:17:49,545 If you didn't come with me today... 1751 01:17:49,612 --> 01:17:51,603 Don't worry about it. Straighten up. 1752 01:17:52,615 --> 01:17:55,051 I gotta get a tie. I gotta get my tie. 1753 01:17:55,119 --> 01:17:56,348 All right. Let's go. 1754 01:18:00,458 --> 01:18:04,156 Are you ready to be immortalized by Adair? 1755 01:18:04,195 --> 01:18:05,663 I teach your books. 1756 01:18:05,696 --> 01:18:07,426 These are some of my literature students. 1757 01:18:07,466 --> 01:18:10,026 We all know all your work, your characters... 1758 01:18:10,068 --> 01:18:11,695 even the obscure ones. 1759 01:18:11,770 --> 01:18:13,704 Good reading is a creative act. 1760 01:18:13,772 --> 01:18:15,433 So are you working on anything now? 1761 01:18:15,474 --> 01:18:17,966 Something we can look forward to sinking our teeth into? 1762 01:18:18,009 --> 01:18:21,969 I'm in the midst of writing a thing on the devil... 1763 01:18:22,014 --> 01:18:25,473 who comes and kidnaps a man's one true love... 1764 01:18:25,518 --> 01:18:28,180 and takes her down to hell, and he goes to retrieve her. 1765 01:18:28,221 --> 01:18:32,682 Since it's hell, I'm able to settle a lot of old scores. 1766 01:18:33,594 --> 01:18:35,153 What's the man like? 1767 01:18:35,195 --> 01:18:37,027 It's me, thinly disguised. 1768 01:18:37,097 --> 01:18:41,500 In fact, I don't even think I should disguise it anymore. 1769 01:18:41,535 --> 01:18:43,526 It's, you know, it's me. 1770 01:18:45,406 --> 01:18:48,501 Floor five: subway muggers, aggressive panhandlers... 1771 01:18:48,543 --> 01:18:49,704 and book critics. 1772 01:18:50,745 --> 01:18:54,010 Floor six: Right-wing extremists, serial killers... 1773 01:18:54,115 --> 01:18:56,049 lawyers who appear on television. 1774 01:18:57,152 --> 01:18:59,554 Floor seven: the media. 1775 01:18:59,622 --> 01:19:01,351 Sorry. That floor is all filled up. 1776 01:19:02,458 --> 01:19:04,517 Floor eight: escaped war criminals... 1777 01:19:04,560 --> 01:19:06,654 TV evangelists, and the NRA. 1778 01:19:07,496 --> 01:19:09,863 Lowest level. Everybody off. 1779 01:19:41,833 --> 01:19:43,164 What did you do? 1780 01:19:43,202 --> 01:19:45,193 I invented aluminum siding. 1781 01:20:02,623 --> 01:20:03,613 Dad. 1782 01:20:03,724 --> 01:20:05,658 Get me out of here! This is terrible! 1783 01:20:05,726 --> 01:20:08,058 You know how I could never stand hot weather. 1784 01:20:08,128 --> 01:20:09,562 What is this man doing here? 1785 01:20:09,630 --> 01:20:11,394 He's condemned to eternal suffering. 1786 01:20:11,432 --> 01:20:12,900 Harry, help me. 1787 01:20:12,933 --> 01:20:16,564 I don't understand. I demand to know the charges. 1788 01:20:16,638 --> 01:20:18,572 "He behaved unconscionably toward his son... 1789 01:20:18,640 --> 01:20:20,574 "accused the boy of committing a capital crime... 1790 01:20:20,642 --> 01:20:22,269 "merely by being born." 1791 01:20:22,344 --> 01:20:25,075 "Your wife," they told me, "is dead... 1792 01:20:25,146 --> 01:20:27,046 "but your son, he's thriving." 1793 01:20:27,650 --> 01:20:29,482 Why did he fight not to be born? 1794 01:20:30,553 --> 01:20:32,749 Look, I forgive him. 1795 01:20:34,557 --> 01:20:36,150 What's over is over. 1796 01:20:37,093 --> 01:20:40,085 It's finished. Let him go to heaven, please? 1797 01:20:40,163 --> 01:20:42,154 I'm a Jew. We don't believe in heaven. 1798 01:20:43,200 --> 01:20:44,599 Where do you wanna go? 1799 01:20:44,668 --> 01:20:46,636 To a Chinese restaurant. 1800 01:20:46,670 --> 01:20:48,138 Take him to Joy Luck. 1801 01:20:48,171 --> 01:20:50,196 I love him despite everything. 1802 01:21:11,630 --> 01:21:13,064 Looking for someone? 1803 01:21:15,267 --> 01:21:17,065 I'm here to get Fay. 1804 01:21:17,136 --> 01:21:19,196 She's not coming with you. 1805 01:21:19,239 --> 01:21:20,570 What are you telling me? 1806 01:21:20,640 --> 01:21:22,574 Because you're the head of this whole underworld... 1807 01:21:22,642 --> 01:21:25,304 that you can just abduct her and get away with it? 1808 01:21:25,345 --> 01:21:28,576 I'm gonna kidnap her back. What are you laughing? 1809 01:21:28,648 --> 01:21:30,673 You dare to match your powers against mine? 1810 01:21:30,750 --> 01:21:32,185 You wanna know why? 1811 01:21:32,253 --> 01:21:33,584 Yeah, I do. 1812 01:21:33,654 --> 01:21:36,021 I'm sorry. Forgive me for laughing. 1813 01:21:36,057 --> 01:21:36,751 Why? 1814 01:21:37,491 --> 01:21:42,088 I'm more powerful than you because I'm a bigger sinner. 1815 01:21:42,163 --> 01:21:46,658 Because you're a fallen angel, and I never believed in God... 1816 01:21:46,768 --> 01:21:47,997 or heaven or any of that stuff. 1817 01:21:48,070 --> 01:21:52,735 I'm strictly quarks and particles and black holes. 1818 01:21:52,774 --> 01:21:54,970 All the other stuff is junk to me. 1819 01:21:55,010 --> 01:21:57,878 And also I do terrible things. 1820 01:21:57,914 --> 01:22:01,009 I've cheated on all my wives, and none of 'em deserved it. 1821 01:22:01,050 --> 01:22:04,611 I sleep with whores, I drink too much... 1822 01:22:04,654 --> 01:22:06,952 I take pills and I lie and I'm vain... 1823 01:22:07,023 --> 01:22:10,927 I'm cowardly and prone to violence. 1824 01:22:10,961 --> 01:22:12,122 Violence? 1825 01:22:12,162 --> 01:22:15,223 I once almost ran over a book critic with my car... 1826 01:22:15,332 --> 01:22:17,096 but swerved at the last second. 1827 01:22:17,134 --> 01:22:18,898 Did you ever have two women at once? 1828 01:22:18,936 --> 01:22:21,098 Yes, I did have two women at once. 1829 01:22:21,138 --> 01:22:22,162 And I'll tell you something else. 1830 01:22:22,239 --> 01:22:24,072 I didn't care that it was exploitive. 1831 01:22:24,142 --> 01:22:25,234 And I'll tell you something else. 1832 01:22:25,276 --> 01:22:27,244 - They were sisters. - Really? 1833 01:22:27,278 --> 01:22:29,975 Yes. Absolutely. Two blond WASP sisters. 1834 01:22:30,048 --> 01:22:31,311 Not the Sherman twins? 1835 01:22:31,349 --> 01:22:33,443 Yes, the Sherman twins. Exactly. 1836 01:22:34,686 --> 01:22:35,654 They're here. 1837 01:22:35,688 --> 01:22:38,419 - The Sherman twins are here? - Sure. 1838 01:22:38,457 --> 01:22:41,085 So, do you know Sandra Pepkin? 1839 01:22:41,160 --> 01:22:43,185 Only the best blow job in the hadasa. 1840 01:22:43,262 --> 01:22:45,458 So if you know Sandra Pepkin... 1841 01:22:45,498 --> 01:22:48,764 I fucked her best friend, the cripple, Pearl. 1842 01:22:48,869 --> 01:22:50,359 Oh, Pearl in the wheelchair. 1843 01:22:51,671 --> 01:22:53,662 Speaking of handicaps, do you know Marie Taylor? 1844 01:22:53,707 --> 01:22:56,199 Well, yes, but Marie Taylor I don't count. 1845 01:22:56,276 --> 01:22:57,505 Marie Taylor's dyslexic. 1846 01:22:57,577 --> 01:22:59,909 She put her Tampax in her nose. 1847 01:22:59,946 --> 01:23:01,072 You ever fuck a blind girl? 1848 01:23:01,114 --> 01:23:02,844 No, that I never did. Did you? 1849 01:23:02,917 --> 01:23:04,817 They're so grateful. 1850 01:23:06,020 --> 01:23:07,488 Would you like a drink? 1851 01:23:07,522 --> 01:23:10,048 Could I get some tequila? 1852 01:23:10,124 --> 01:23:11,455 I got great tequila. 1853 01:23:11,526 --> 01:23:13,290 Sit down. Make yourself at home. 1854 01:23:13,327 --> 01:23:14,818 You want me to turn on the air conditioner? 1855 01:23:14,863 --> 01:23:16,126 You're air conditioned here? 1856 01:23:16,165 --> 01:23:18,361 Sure. It fucks up the ozone layer. 1857 01:23:18,434 --> 01:23:20,960 I could be very comfortable down here. 1858 01:23:21,036 --> 01:23:22,401 I'll tell you something, Harry. 1859 01:23:22,438 --> 01:23:24,065 I love it. I love it here. 1860 01:23:24,139 --> 01:23:25,504 I wouldn't be anyplace else. 1861 01:23:25,541 --> 01:23:26,805 Here you go. 1862 01:23:26,843 --> 01:23:29,676 You know, I've been offered a lot of jobs in your world... 1863 01:23:29,746 --> 01:23:31,805 but why should I be an employee? 1864 01:23:31,848 --> 01:23:34,078 Here I'm my own boss, and I'm free. 1865 01:23:34,150 --> 01:23:35,618 What kind of jobs did they offer you? 1866 01:23:35,652 --> 01:23:37,381 For two years, Iran a Hollywood studio... 1867 01:23:37,454 --> 01:23:39,651 but you can't trust those people. 1868 01:23:39,690 --> 01:23:40,816 I agree with you. 1869 01:23:40,858 --> 01:23:43,623 Better to rule down here than to serve in heaven. 1870 01:23:43,661 --> 01:23:45,060 That's Milton, I think. 1871 01:23:45,095 --> 01:23:47,120 To evil. It keeps things humming. 1872 01:23:47,164 --> 01:23:50,293 Oh, jeez. So you kidnapped Fay? 1873 01:23:50,367 --> 01:23:51,459 Yes, I did. 1874 01:23:51,502 --> 01:23:53,096 But some women are turned on... 1875 01:23:53,171 --> 01:23:54,570 by aggressive, assertive behavior. 1876 01:23:54,606 --> 01:23:56,768 Yeah, so if I suddenly kidnapped her back? 1877 01:23:56,875 --> 01:23:59,401 You kidnap? It's not your style. 1878 01:23:59,478 --> 01:24:01,412 You're not a fun guy. Too serious. 1879 01:24:01,513 --> 01:24:03,675 Fay knew that. You're too angry at life. 1880 01:24:03,715 --> 01:24:06,378 - I got a lot to be angry at. - Who doesn't? 1881 01:24:06,419 --> 01:24:09,252 But sooner or later, Harry, you gotta back off. 1882 01:24:09,322 --> 01:24:11,984 It's like Vegas. You're up, you're down... 1883 01:24:12,024 --> 01:24:14,823 but in the end, the house always wins. 1884 01:24:14,861 --> 01:24:16,955 Doesn't mean you didn't have fun. 1885 01:24:17,029 --> 01:24:20,056 Now, one thing you are not is a kidnapper. 1886 01:24:20,133 --> 01:24:21,726 Kidnapper! 1887 01:24:21,768 --> 01:24:23,793 Listen to me! 1888 01:24:23,837 --> 01:24:25,430 Get out of my way! 1889 01:24:25,539 --> 01:24:28,031 Can't you see you're walking with a fucking kidnapper? 1890 01:24:28,141 --> 01:24:29,575 You'll have to come with me, sir. 1891 01:24:31,346 --> 01:24:36,250 You're under arrest. I gotta put the cuffs on you. 1892 01:24:36,284 --> 01:24:38,013 You stay over there. 1893 01:24:38,052 --> 01:24:39,542 How can I kidnap my own son? 1894 01:24:41,155 --> 01:24:44,091 Hey, we got drugs in the bag. 1895 01:24:44,159 --> 01:24:46,150 Let me go, bitch! Just let me go! 1896 01:24:47,763 --> 01:24:49,253 Get off of me, bitch! 1897 01:24:52,201 --> 01:24:54,101 Can't I be honored and then arrested? 1898 01:24:54,169 --> 01:24:55,967 No, we can't do that. I'm sorry. 1899 01:24:57,173 --> 01:24:58,504 Kidnapping? 1900 01:24:58,575 --> 01:25:02,637 Prostitute in your car in possession of marijuana. 1901 01:25:02,712 --> 01:25:05,238 Possession of an unlicensed firearm. 1902 01:25:05,315 --> 01:25:07,306 I told you already about the firearm. 1903 01:25:07,417 --> 01:25:09,944 There was a crazy woman on my roof shooting at me. 1904 01:25:10,021 --> 01:25:11,989 I got the gun away from her, I put it in my car. 1905 01:25:12,023 --> 01:25:13,718 I was gonna hand it in. 1906 01:25:13,758 --> 01:25:15,351 I gotta make another phone call. 1907 01:25:15,426 --> 01:25:16,484 You made your call. 1908 01:25:16,527 --> 01:25:17,892 Yeah, I know, but that didn't count. 1909 01:25:17,929 --> 01:25:20,125 That was to my girlfriend's answering service. 1910 01:25:20,164 --> 01:25:21,791 I'm trying to keep her from getting married. 1911 01:25:21,832 --> 01:25:23,597 You also called your sister. 1912 01:25:23,635 --> 01:25:25,296 My sister wasn't in. 1913 01:25:25,337 --> 01:25:26,463 You called your lawyer. 1914 01:25:26,538 --> 01:25:28,233 My lawyer was at Canyon Ranch. 1915 01:25:28,273 --> 01:25:29,741 I can never get my lawyer. 1916 01:25:29,775 --> 01:25:32,039 Can I give you some advice? 1917 01:25:32,077 --> 01:25:34,341 You're in deep shit. 1918 01:25:42,355 --> 01:25:44,653 This time, I think you've really had it. 1919 01:25:46,459 --> 01:25:49,862 Hey, it was your idea to kidnap Hilly. 1920 01:25:49,897 --> 01:25:51,422 It was my idea? It wasn't my idea. 1921 01:25:51,465 --> 01:25:52,796 I made a joke. 1922 01:25:52,866 --> 01:25:54,994 You don't have to act out on every impulse. 1923 01:25:55,069 --> 01:25:56,764 You've got to tell me the truth. 1924 01:25:56,804 --> 01:25:58,898 Is it better being dead? 1925 01:25:58,973 --> 01:26:01,534 No, it's not really, but there's one good thing. 1926 01:26:01,610 --> 01:26:03,510 You don't get called for jury duty... 1927 01:26:03,545 --> 01:26:05,206 but then you have no options. 1928 01:26:05,246 --> 01:26:06,645 It's not for you. 1929 01:26:06,715 --> 01:26:08,740 Jesus. I'm no good at life. 1930 01:26:08,817 --> 01:26:11,047 No, but you write well. 1931 01:26:11,119 --> 01:26:12,917 I write well, but that's a different story... 1932 01:26:12,954 --> 01:26:15,185 because I can manipulate the characters and plots. 1933 01:26:15,224 --> 01:26:16,783 You create your own universe... 1934 01:26:16,826 --> 01:26:19,124 but that's much nicer than the world we have. 1935 01:26:19,161 --> 01:26:21,459 But I can't function in the world we have. 1936 01:26:21,530 --> 01:26:23,897 I'm a failure at life. 1937 01:26:23,933 --> 01:26:26,995 I think you bring pleasure to a lot of people. 1938 01:26:27,037 --> 01:26:29,062 But even that's drying up. 1939 01:26:29,139 --> 01:26:31,130 For the last months... 1940 01:26:31,174 --> 01:26:35,441 I haven't been able to come up with a meaningful idea to write. 1941 01:26:35,479 --> 01:26:40,145 Make peace with your demons and your block will pass. 1942 01:26:40,184 --> 01:26:44,678 Jesus, it sounds so trite, but I just want to be happy. 1943 01:26:45,456 --> 01:26:47,185 To be alive is to be happy. 1944 01:26:47,258 --> 01:26:48,748 Take it from me. 1945 01:26:50,061 --> 01:26:52,360 Hey, Block. Come on. 1946 01:26:56,402 --> 01:26:57,892 Some people just put up your bail. 1947 01:26:59,571 --> 01:27:00,902 This way. 1948 01:27:01,807 --> 01:27:03,138 You? 1949 01:27:03,208 --> 01:27:05,507 We got the message on our service. 1950 01:27:05,545 --> 01:27:06,979 Came right from our wedding. 1951 01:27:07,013 --> 01:27:09,004 You did? 1952 01:27:09,049 --> 01:27:10,539 We're on our way to our honeymoon. 1953 01:27:10,617 --> 01:27:13,814 - You got married? - You have to ask? 1954 01:27:13,853 --> 01:27:15,287 I can't believe it. 1955 01:27:15,321 --> 01:27:17,757 In the end, you chose him over me? 1956 01:27:17,825 --> 01:27:19,088 I can't fathom this. 1957 01:27:19,126 --> 01:27:20,855 You're gonna insult me after we ran from the altar... 1958 01:27:20,928 --> 01:27:22,293 to keep you from rotting in prison? 1959 01:27:22,329 --> 01:27:24,195 I know you get claustrophobic. 1960 01:27:24,231 --> 01:27:25,926 Plus you're the perfect punk. 1961 01:27:25,966 --> 01:27:28,025 You'll get buggered by every con in the cell block. 1962 01:27:28,069 --> 01:27:30,401 You're the guy that should be in there... 1963 01:27:30,439 --> 01:27:32,373 because you stole her from under my nose. 1964 01:27:32,441 --> 01:27:36,036 Harry, he did not steal me. I love him. 1965 01:27:36,078 --> 01:27:38,069 I can't fathom this. 1966 01:27:38,146 --> 01:27:40,945 I appreciate your coming, but I can't-- 1967 01:27:40,982 --> 01:27:43,384 Why? Why not me? 1968 01:27:43,453 --> 01:27:46,423 You told me I wasn't supposed to fall in love with you. 1969 01:27:46,456 --> 01:27:49,653 How could you listen to me? You know how crazy I am. 1970 01:27:49,759 --> 01:27:52,490 Well, you were my mentor, that's why. 1971 01:27:52,562 --> 01:27:54,257 But you were sleeping with your mentor. 1972 01:27:54,297 --> 01:27:57,427 So? I've slept with my gynecologist. 1973 01:27:57,468 --> 01:28:00,233 What has that got to do with anything? 1974 01:28:00,304 --> 01:28:02,432 You're gonna snorkel down the Amazon with him... 1975 01:28:02,506 --> 01:28:04,668 when you could have me? 1976 01:28:04,708 --> 01:28:07,268 I will never be the writer you are. 1977 01:28:07,311 --> 01:28:08,939 You put your art into your work. 1978 01:28:09,013 --> 01:28:10,538 I put it into my life. 1979 01:28:10,615 --> 01:28:12,344 I can make her happier. 1980 01:28:12,417 --> 01:28:14,442 I love you. 1981 01:28:14,519 --> 01:28:18,956 I do. It's just that I'm in love with Larry. 1982 01:28:19,023 --> 01:28:20,821 I'm his wife. 1983 01:28:20,925 --> 01:28:23,623 I love you, too, Harry. Give us your blessing... 1984 01:28:23,729 --> 01:28:26,323 so that we can go and enjoy our honeymoon. 1985 01:28:26,365 --> 01:28:27,799 We'll be in Santa Fe about a month... 1986 01:28:27,833 --> 01:28:31,326 and when we come back, we'll all go out. We're friends. 1987 01:28:31,370 --> 01:28:32,531 This is where you're going on your honeymoon? 1988 01:28:32,571 --> 01:28:34,734 He's taking you to the desert? 1989 01:28:34,775 --> 01:28:37,801 Sand? The desert is cactus. 1990 01:28:37,844 --> 01:28:39,710 It's gila monsters... 1991 01:28:39,746 --> 01:28:43,273 whatever you call them, lizards, is the desert. 1992 01:28:43,350 --> 01:28:45,614 Harry, give us your blessing, please? 1993 01:28:45,652 --> 01:28:47,211 Give 'em your blessings... 1994 01:28:47,254 --> 01:28:49,587 before I throw you back in that fucking jail cell... 1995 01:28:49,657 --> 01:28:50,886 and I bugger you. 1996 01:28:54,061 --> 01:28:56,587 I don't know what to say. I love you. 1997 01:28:56,664 --> 01:28:58,860 This guy I've loved... 1998 01:29:01,637 --> 01:29:03,435 I give up. I give up- 1999 01:29:06,041 --> 01:29:07,736 We'll get you home, all right? 2000 01:29:09,311 --> 01:29:11,006 Santa Fe, you're gonna take her? 2001 01:29:11,046 --> 01:29:12,514 Tacos. 2002 01:29:34,738 --> 01:29:37,867 Harry, what about the honoring ceremony? 2003 01:29:40,946 --> 01:29:42,710 We haven't had the ceremony. 2004 01:29:42,747 --> 01:29:44,647 The police interrupted. 2005 01:29:46,384 --> 01:29:48,079 What, am I dreaming? 2006 01:29:48,153 --> 01:29:49,279 Everybody dreams. 2007 01:29:49,354 --> 01:29:50,822 Come on. 2008 01:29:50,856 --> 01:29:52,757 Professor Clark has everything planned. 2009 01:29:54,660 --> 01:29:57,152 Can I bring Hilly? 2010 01:29:57,196 --> 01:29:59,494 Well, it's your dream. 2011 01:30:00,800 --> 01:30:02,461 Mm? 2012 01:30:02,568 --> 01:30:05,095 Everyone is waiting to honor you. 2013 01:30:05,172 --> 01:30:08,369 After all, you created them. 2014 01:31:15,180 --> 01:31:17,239 I love all of you. 2015 01:31:17,282 --> 01:31:18,807 Really, you've given me... 2016 01:31:18,884 --> 01:31:21,217 some of the happiest moments of my life... 2017 01:31:21,287 --> 01:31:24,882 and you've even saved my life at times. 2018 01:31:24,924 --> 01:31:28,087 And now you've actually taught me things... 2019 01:31:28,127 --> 01:31:29,526 and I'm completely grateful-- 2020 01:31:29,595 --> 01:31:32,565 I think the author's message is to know yourself... 2021 01:31:32,598 --> 01:31:35,261 stop kidding yourself, accept your limitations... 2022 01:31:35,302 --> 01:31:36,770 and get on with your life. 2023 01:31:36,804 --> 01:31:37,965 It's amazing. 2024 01:31:38,005 --> 01:31:41,441 To me, it's a really interesting character-- 2025 01:31:41,508 --> 01:31:45,001 a guy who can't function well in life... 2026 01:31:45,045 --> 01:31:48,607 but can only function in art. 2027 01:31:48,650 --> 01:31:51,950 It's sort of sad in a way and also funny. 2028 01:31:52,020 --> 01:31:55,012 But your books all seem a little sad on the surface... 2029 01:31:55,056 --> 01:31:56,524 which is why I like deconstructing them... 2030 01:31:56,558 --> 01:31:58,925 because underneath they're really happy. 2031 01:31:58,960 --> 01:32:00,258 It's just that you don't know it. 2032 01:32:02,465 --> 01:32:04,559 I feel like I'm in a dream. 2033 01:32:04,600 --> 01:32:08,503 This, for me, is the best dream I've had in months. 2034 01:32:08,571 --> 01:32:11,097 The happiest dream-- 2035 01:32:11,173 --> 01:32:12,869 Oh, I like it. 2036 01:32:12,909 --> 01:32:14,570 I like it. 2037 01:32:14,678 --> 01:32:19,980 A character who's too neurotic to function in life... 2038 01:32:20,017 --> 01:32:23,317 who can only function in art. 2039 01:32:24,921 --> 01:32:26,890 Notes for a novel. 2040 01:32:27,625 --> 01:32:29,024 Opening possibility: 2041 01:32:30,228 --> 01:32:35,029 Rifken led a fragmented, disjointed existence. 2042 01:32:35,099 --> 01:32:37,500 He had long ago come to this conclusion... 2043 01:32:37,535 --> 01:32:40,233 all people know the same truth. 2044 01:32:40,305 --> 01:32:44,208 Our lives consist of how we choose to distort it. 2045 01:32:44,243 --> 01:32:47,508 Only his writing was calm. 2046 01:32:47,546 --> 01:32:51,484 His writing, which had in more ways than one... 2047 01:32:51,518 --> 01:32:53,316 saved his life. 2048 01:33:07,536 --> 01:33:08,903 ♪ My analyst told me ♪ 2049 01:33:08,905 --> 01:33:10,938 ♪ that I was right out of my head ♪ 2050 01:33:10,940 --> 01:33:12,006 ♪ The way he described it ♪ 2051 01:33:12,008 --> 01:33:14,708 ♪ he said I'd be better dead than live ♪ 2052 01:33:14,710 --> 01:33:17,145 ♪ I didn't listen to his jive ♪ 2053 01:33:17,147 --> 01:33:18,880 ♪ I knew all along ♪ 2054 01:33:18,882 --> 01:33:19,815 ♪ that he was all wrong ♪ 2055 01:33:19,817 --> 01:33:21,983 ♪ and I knew that he thought ♪ 2056 01:33:21,985 --> 01:33:23,785 ♪ I was crazy, but I'm not ♪ 2057 01:33:23,787 --> 01:33:25,620 ♪ Oh, no ♪ 2058 01:33:25,622 --> 01:33:26,755 ♪ My analyst told me ♪ 2059 01:33:26,757 --> 01:33:28,590 ♪ that I was right out of my head ♪ 2060 01:33:28,592 --> 01:33:29,927 ♪ He said I'd need treatment ♪ 2061 01:33:29,929 --> 01:33:31,295 ♪ but I'm not that easily led ♪ 2062 01:33:31,297 --> 01:33:34,731 ♪ I was the type that was most inclined ♪ 2063 01:33:34,733 --> 01:33:35,866 ♪ when out of his sight ♪ 2064 01:33:35,868 --> 01:33:37,434 ♪ to be out of my mind ♪ 2065 01:33:37,436 --> 01:33:38,936 ♪ and he thought I was nuts ♪ 2066 01:33:38,938 --> 01:33:41,171 ♪ no more ifs or ands or buts, oh, no ♪ 2067 01:33:41,173 --> 01:33:46,411 ♪ They say as a child I appeared a little bit wild ♪ 2068 01:33:46,413 --> 01:33:48,079 ♪ with all my crazy ideas ♪ 2069 01:33:48,081 --> 01:33:49,714 ♪ but I knew what was happening ♪ 2070 01:33:49,716 --> 01:33:51,950 ♪ I knew I was a genius ♪ 2071 01:33:51,952 --> 01:33:56,956 ♪ What's so strange if you know that you're a wizard at 3? ♪ 2072 01:33:56,958 --> 01:34:00,292 ♪ I knew that this was meant for me ♪ 2073 01:34:00,694 --> 01:34:03,496 ♪ I heard little children were supposed to sleep tight ♪ 2074 01:34:03,498 --> 01:34:06,365 ♪ that's why I drank a fifth of vodka one night ♪ 2075 01:34:06,367 --> 01:34:09,169 ♪ My parents got frantic, didn't know what to do ♪ 2076 01:34:09,171 --> 01:34:12,372 ♪ but I saw some crazy scenes before I came to ♪ 2077 01:34:12,374 --> 01:34:14,274 ♪ Now, do you think I was crazy? ♪ 2078 01:34:14,276 --> 01:34:17,645 ♪ I may have been only 3, but I was swingin' ♪ 2079 01:34:17,647 --> 01:34:19,614 ♪ They all laughed at A. Graham Bell ♪ 2080 01:34:19,616 --> 01:34:21,350 ♪ they all laughed at Edison ♪ 2081 01:34:21,352 --> 01:34:22,718 ♪ and also at Einstein ♪ 2082 01:34:22,720 --> 01:34:26,021 ♪ if they just couldn't understand the reasoning ♪ 2083 01:34:26,023 --> 01:34:27,624 ♪ and the logic that went on in my head ♪ 2084 01:34:27,625 --> 01:34:30,259 ♪ I had a brain, it was insane ♪ 2085 01:34:30,261 --> 01:34:31,460 ♪ so I just let them laugh at me ♪ 2086 01:34:31,462 --> 01:34:32,394 ♪ when I refused to ride ♪ 2087 01:34:32,396 --> 01:34:33,563 ♪ on all those double-Decker buses ♪ 2088 01:34:33,565 --> 01:34:37,901 ♪ all because there was no driver on the top ♪ 2089 01:34:52,984 --> 01:34:54,118 ♪ My analyst told me ♪ 2090 01:34:54,120 --> 01:34:55,920 ♪ that I was right out of my head ♪ 2091 01:34:55,922 --> 01:34:56,887 ♪ the way he described it ♪ 2092 01:34:56,889 --> 01:34:59,089 ♪ he said I'd be better dead than live ♪ 2093 01:34:59,091 --> 01:35:02,127 ♪ I didn't listen to his jive ♪ 2094 01:35:02,129 --> 01:35:03,428 ♪ I knew all along ♪ 2095 01:35:03,430 --> 01:35:04,396 ♪ he was all wrong ♪ 2096 01:35:04,398 --> 01:35:06,899 ♪ and I knew that he thought ♪ 2097 01:35:06,901 --> 01:35:09,035 ♪ I was crazy, but I'm not ♪ 2098 01:35:09,037 --> 01:35:09,835 ♪ Oh, no ♪ 2099 01:35:09,837 --> 01:35:11,337 ♪ My analyst told me ♪ 2100 01:35:11,339 --> 01:35:13,240 ♪ that I was right out of my head ♪ 2101 01:35:13,242 --> 01:35:14,908 ♪ but I said, dear doctor ♪ 2102 01:35:14,910 --> 01:35:16,076 ♪ I think that it's you instead ♪ 2103 01:35:16,078 --> 01:35:18,712 ♪ 'cause I have got a thing that's unique and new ♪ 2104 01:35:18,714 --> 01:35:22,583 ♪ It proves that I'll have the last laugh on you ♪ 2105 01:35:22,585 --> 01:35:24,151 ♪ 'cause instead of one head ♪ 2106 01:35:24,153 --> 01:35:25,320 ♪ ha ha, I got 2 ♪ 2107 01:35:25,322 --> 01:35:33,194 ♪ and you know 2 heads are better than one ♪ 144158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.