Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:32,148 --> 00:00:33,781
♪ My analyst told me ♪
4
00:00:33,783 --> 00:00:35,449
♪ that I was right out of my head ♪
5
00:00:35,451 --> 00:00:36,683
♪ the way he described it ♪
6
00:00:36,685 --> 00:00:39,185
♪ he said I'd be better dead
than live ♪
7
00:00:39,187 --> 00:00:41,287
♪ I didn't listen to his jive ♪
8
00:00:41,289 --> 00:00:44,455
♪ I knew all along
that he was all wrong ♪
9
00:00:44,457 --> 00:00:46,624
♪ and I knew that he thought ♪
10
00:00:46,626 --> 00:00:48,458
♪ I was crazy, but I'm not ♪
11
00:00:48,460 --> 00:00:50,194
♪ Oh, no ♪
12
00:00:50,196 --> 00:00:51,494
♪ my analyst told me ♪
13
00:00:51,496 --> 00:00:53,229
♪ that I was right out of my head ♪
14
00:00:53,231 --> 00:00:54,529
♪ he said I need treatment ♪
15
00:00:54,531 --> 00:00:55,630
♪ but I'm not that easily led ♪
16
00:00:55,632 --> 00:00:58,800
♪ he said I was the type
that was most inclined ♪
17
00:00:58,802 --> 00:01:01,835
♪ when out of his sight
to be out of my mind ♪
18
00:01:01,837 --> 00:01:03,937
♪ and he thought I was nuts ♪
19
00:01:03,939 --> 00:01:05,871
♪ no more ifs or ands or buts ♪
20
00:01:05,873 --> 00:01:07,573
♪ oh, no ♪
21
00:01:07,575 --> 00:01:10,742
♪ They say as a child,
I appeared a little bit wild ♪
22
00:01:10,744 --> 00:01:12,443
♪ with all my crazy ideas ♪
23
00:01:12,445 --> 00:01:14,078
♪ but I knew what was happenin' ♪
24
00:01:14,080 --> 00:01:16,913
♪ I knew I was a genius ♪
25
00:01:16,915 --> 00:01:21,349
♪ What's so strange if you know
that you're a wizard at 3? ♪
26
00:01:21,351 --> 00:01:25,220
♪ I knew that this was meant for me ♪
27
00:01:25,222 --> 00:01:28,121
♪ I heard little children
were supposed to sleep tight ♪
28
00:01:28,123 --> 00:01:31,090
♪ that's why I drank a fifth
of vodka one night ♪
29
00:01:31,092 --> 00:01:33,825
♪ My parents got frantic,
didn't know what to do ♪
30
00:01:33,827 --> 00:01:36,728
♪ but I saw some crazy scenes
before I came to ♪
31
00:01:36,730 --> 00:01:38,529
♪ now, do you think I was crazy? ♪
32
00:01:38,531 --> 00:01:42,232
♪ I may have been only 3,
but I was swingin' ♪
33
00:01:42,234 --> 00:01:44,099
♪ they all laughed at A. Graham Bell ♪
34
00:01:44,101 --> 00:01:47,134
♪ they all laughed at Edison
and also at Einstein ♪
35
00:01:47,136 --> 00:01:48,369
♪ so why should I feel sorry ♪
36
00:01:48,371 --> 00:01:49,670
♪ if they just couldn't understand ♪
37
00:01:49,672 --> 00:01:52,939
♪ The reasoning and the logic
that went on in my head? ♪
38
00:01:52,941 --> 00:01:56,575
♪ So I just let them laugh at me
when I refused to ride ♪
39
00:01:56,577 --> 00:01:59,310
♪ on all those double-Decker
buses all because... ♪
40
00:01:59,312 --> 00:02:01,713
I could never get those fires started.
41
00:02:01,748 --> 00:02:04,582
Dad, are you gonna have chicken?
You want meat?
42
00:02:04,652 --> 00:02:05,983
Chicken's fine.
43
00:02:06,053 --> 00:02:07,543
This is a brilliant article.
44
00:02:07,588 --> 00:02:08,555
Norman!
45
00:02:09,256 --> 00:02:11,088
Did you read Ken's article on China?
46
00:02:11,158 --> 00:02:13,092
- No, I haven't.
- Terrific article.
47
00:02:13,160 --> 00:02:14,457
Where is Ken?
48
00:02:14,495 --> 00:02:17,295
In the house watching the Yankee game.
49
00:02:17,365 --> 00:02:20,665
Your husband. Comes for a day
in the beautiful countryside...
50
00:02:20,702 --> 00:02:23,000
heads for the television set.
51
00:02:23,071 --> 00:02:24,971
Ken, come on, honey!
52
00:02:25,006 --> 00:02:27,635
How many people want chicken,
and how many want hamburgers?
53
00:02:27,677 --> 00:02:30,078
Two more outs! Three minutes!
54
00:02:30,112 --> 00:02:32,581
I think everybody's dying
for a little libation.
55
00:02:32,615 --> 00:02:35,050
Why don't you make
your famous Stoli martinis?
56
00:02:35,084 --> 00:02:38,247
Janet, when are you and Ken
gonna have a child?
57
00:02:38,287 --> 00:02:41,019
You've let your sister
have a big head start.
58
00:02:41,091 --> 00:02:43,719
Let Leslie practice viola
for six hours a day...
59
00:02:43,794 --> 00:02:45,387
then it's not so easy.
60
00:02:45,429 --> 00:02:47,193
Leave her alone.
61
00:02:55,506 --> 00:02:58,908
I came in here to make drinks
for everybody.
62
00:03:01,746 --> 00:03:03,475
What are you doing? You want a drink?
63
00:03:05,250 --> 00:03:06,548
Sure.
64
00:03:14,293 --> 00:03:15,590
This is nuts.
65
00:03:17,062 --> 00:03:18,758
We gotta get out of here.
66
00:03:25,272 --> 00:03:26,569
Oh, God.
67
00:03:33,614 --> 00:03:34,911
We're gonna get caught.
68
00:03:34,982 --> 00:03:37,110
They're by the lake.
I can see everything.
69
00:03:53,402 --> 00:03:55,097
They're deep in conversation.
70
00:03:55,837 --> 00:03:57,203
Wait! There's Janet!
71
00:04:01,644 --> 00:04:02,770
Ken...
72
00:04:04,547 --> 00:04:07,676
You can't scare me like that.
I grind my teeth.
73
00:04:07,750 --> 00:04:09,946
Just don't scare me like that.
74
00:04:09,986 --> 00:04:11,682
It was nothing. Just a false alarm.
75
00:04:11,755 --> 00:04:14,190
Try not to actually chew.
76
00:04:14,258 --> 00:04:17,523
Wouldn't it be great
if we could be alone together?
77
00:04:17,561 --> 00:04:19,051
Just relaxed, you and me?
78
00:04:19,096 --> 00:04:20,564
It would be so great.
79
00:04:20,664 --> 00:04:22,098
That would be so great.
80
00:04:22,166 --> 00:04:24,693
Let's hang in. You never know
what's gonna happen.
81
00:04:24,769 --> 00:04:25,861
Come on. Open wide.
82
00:04:25,937 --> 00:04:30,568
Ken, turn the Yankee game off
and come on out here now!
83
00:04:30,608 --> 00:04:33,578
I will! Just one minute!
It's almost over!
84
00:04:44,390 --> 00:04:46,085
God. I'm done.
85
00:04:46,125 --> 00:04:48,253
You can come anytime you want.
86
00:04:48,294 --> 00:04:49,285
Can I?
87
00:04:51,531 --> 00:04:52,521
I'm ready!
88
00:04:54,334 --> 00:04:56,894
Leslie, is that you?
89
00:04:57,804 --> 00:05:00,171
Can you lead me down to the lake?
90
00:05:00,240 --> 00:05:02,335
Can you give me just a minute, Grandma?
91
00:05:02,377 --> 00:05:05,005
I'm just--I'm making martinis.
92
00:05:05,046 --> 00:05:06,639
Sure, dear.
93
00:05:06,681 --> 00:05:08,149
I want to finish.
94
00:05:08,182 --> 00:05:09,513
Oh, Ken?
95
00:05:09,550 --> 00:05:10,745
Is that you?
96
00:05:11,185 --> 00:05:12,448
Finish what?
97
00:05:15,190 --> 00:05:16,282
Come, Ken.
98
00:05:16,358 --> 00:05:17,723
Come?
99
00:05:17,760 --> 00:05:19,785
Come lead me down to the lake.
100
00:05:19,862 --> 00:05:24,390
Ever since I lost my second eye,
if eel so frail.
101
00:05:27,504 --> 00:05:29,472
You don't have to moan about it.
102
00:05:29,506 --> 00:05:31,600
It's not that terrible.
103
00:05:31,674 --> 00:05:33,665
Ken is hurrying, Grandma.
104
00:05:33,710 --> 00:05:36,407
Would you do the olives, Ken? Quickly?
105
00:05:36,479 --> 00:05:39,005
Oh, you know, you can use onions, too.
106
00:05:39,082 --> 00:05:41,313
I prefer onions, don't you, Ken?
107
00:05:44,989 --> 00:05:48,084
Boy, you must really love onions.
108
00:05:51,796 --> 00:05:52,787
How much do I--
109
00:05:58,637 --> 00:05:59,729
Lucy?
110
00:05:59,771 --> 00:06:01,261
You schmuck! You bastard!
111
00:06:01,339 --> 00:06:03,034
I'd like to cut your head off.
112
00:06:03,642 --> 00:06:05,041
You're upset, rig ht?
113
00:06:05,377 --> 00:06:08,177
How could you? Didn't you know
what would happen?
114
00:06:08,247 --> 00:06:09,942
What?
115
00:06:09,982 --> 00:06:12,349
Don't answer me, prick.
116
00:06:12,385 --> 00:06:15,184
You knew. You just didn't give a shit.
117
00:06:15,254 --> 00:06:18,247
Why don't you take
your coat off and just...
118
00:06:18,292 --> 00:06:20,192
How could you write that book?
119
00:06:20,260 --> 00:06:21,523
Are you so selfish?
120
00:06:21,562 --> 00:06:24,361
You're so self-engrossed
you don't care who you destroy?
121
00:06:24,398 --> 00:06:27,561
You told our whole stow!
122
00:06:28,569 --> 00:06:30,970
All the details.
You gave me away to my sister.
123
00:06:31,004 --> 00:06:33,269
Marvin's left me. He's gone.
124
00:06:33,775 --> 00:06:36,369
It was loosely based on us.
125
00:06:36,478 --> 00:06:39,072
Don't bullshit me, motherfucker!
126
00:06:39,481 --> 00:06:41,074
Who do you think you're talking to...
127
00:06:41,115 --> 00:06:43,277
one of those retarded talk-show hosts?
128
00:06:45,120 --> 00:06:46,747
I lived through it with you.
129
00:06:46,789 --> 00:06:48,757
I know how loosely based it is.
130
00:06:48,791 --> 00:06:50,759
Hey, what are you telling me...
131
00:06:50,793 --> 00:06:54,093
that your blind grandmother
caught us fucking one day?
132
00:06:54,797 --> 00:06:56,322
No, No. Of course.
133
00:06:56,398 --> 00:06:58,766
You made a few stupid exaggerations...
134
00:06:58,802 --> 00:07:02,432
or, as the critics say,
"inspired comic flights."
135
00:07:02,472 --> 00:07:04,634
But Jane recognized it.
136
00:07:04,674 --> 00:07:06,642
You'd have to be submental not to.
137
00:07:06,676 --> 00:07:08,838
And Marvin was crushed!
138
00:07:08,879 --> 00:07:10,143
Jane suspected us.
139
00:07:10,248 --> 00:07:12,342
I can't tell you how long
Jane suspected us.
140
00:07:12,383 --> 00:07:14,351
I know! I denied it!
141
00:07:14,385 --> 00:07:15,853
And now you've gone...
142
00:07:15,887 --> 00:07:18,447
you've gone
and confirmed it all for her.
143
00:07:18,890 --> 00:07:22,292
Big fuckin' deal--
you made Leslie shorter.
144
00:07:22,361 --> 00:07:23,988
Big fuckin' deal!
145
00:07:24,062 --> 00:07:25,257
But it's all here.
146
00:07:25,864 --> 00:07:29,164
The poor schmuck country doctor,
the violinist...
147
00:07:29,201 --> 00:07:32,569
her younger sister
cheating with her husband.
148
00:07:33,071 --> 00:07:35,564
The picture window, for Christ's sake!
149
00:07:36,209 --> 00:07:38,200
Cruel observations about Marvin...
150
00:07:38,278 --> 00:07:40,372
with his barbecue and chef's hat.
151
00:07:41,114 --> 00:07:42,377
And, of course, Jane...
152
00:07:42,482 --> 00:07:46,316
or, as you pathetically disguise her...
153
00:07:46,819 --> 00:07:47,980
Janet.
154
00:07:48,989 --> 00:07:50,184
Here it is.
155
00:07:51,492 --> 00:07:54,393
It was not simply that Leslie
had become numbed...
156
00:07:54,428 --> 00:07:56,624
with the inane spate
of leaden perceptions...
157
00:07:56,697 --> 00:07:59,257
that passed for wit from Marvin.
158
00:07:59,300 --> 00:08:02,134
It was not even the image
she shared with Ken...
159
00:08:02,170 --> 00:08:05,800
of Marvin's flaccid,
microscopic member...
160
00:08:05,840 --> 00:08:08,138
jiggling up and down
as he bounced naked...
161
00:08:08,176 --> 00:08:11,635
across the icy floor
of their Connecticut home...
162
00:08:11,680 --> 00:08:13,341
to close the storm windows.
163
00:08:13,950 --> 00:08:16,385
It was that she had never loved him...
164
00:08:16,752 --> 00:08:19,187
but wanted to have children...
165
00:08:19,255 --> 00:08:21,349
to retaliate against
her older sister...
166
00:08:21,390 --> 00:08:23,688
who did not have
a maternal bone in her being...
167
00:08:23,759 --> 00:08:25,693
and whose every inch, Leslie felt...
168
00:08:25,761 --> 00:08:28,459
was occupied by gluttonous self-love.
169
00:08:28,498 --> 00:08:31,195
Ken ran his hand over
Leslie's large round breasts...
170
00:08:31,268 --> 00:08:32,736
and mounted her from the rear.
171
00:08:32,769 --> 00:08:34,897
Big fuckin' deal.
You gave her large breasts.
172
00:08:34,972 --> 00:08:36,371
Leslie, please--
173
00:08:36,406 --> 00:08:37,567
Lucy!
174
00:08:38,508 --> 00:08:41,570
I'm Lucy, motherfucker!
175
00:08:42,480 --> 00:08:44,881
Not Leslie.
176
00:08:46,718 --> 00:08:49,187
Except, of course, I am Leslie.
177
00:08:49,220 --> 00:08:51,917
Because you made no attempt
to disguise anything.
178
00:08:51,990 --> 00:08:53,390
You didn't give a fuck!
179
00:08:53,425 --> 00:08:55,792
You didn't care enough
to disguise anything!
180
00:08:55,828 --> 00:08:57,262
Please! Jesus!
181
00:08:57,296 --> 00:08:59,060
You pulled out two years ago.
182
00:08:59,098 --> 00:09:00,896
You broke my fuckin' heart.
183
00:09:00,933 --> 00:09:03,630
You left your wife and me...
184
00:09:03,669 --> 00:09:05,798
for some little cooze!
185
00:09:05,839 --> 00:09:07,432
Me and Janet!
186
00:09:07,841 --> 00:09:10,037
Jane. Janet is the character.
187
00:09:11,444 --> 00:09:13,845
Now, two years on...
188
00:09:14,347 --> 00:09:16,315
your latest magnum opus...
189
00:09:16,349 --> 00:09:20,184
emerges from this sewer
of an apartment...
190
00:09:20,254 --> 00:09:21,847
where you take everyone's suffering...
191
00:09:21,956 --> 00:09:23,651
and turn it into gold.
192
00:09:23,758 --> 00:09:25,351
Literary gold.
193
00:09:25,393 --> 00:09:28,158
Everyone's misery.
You even cause them misery.
194
00:09:28,195 --> 00:09:30,893
Mix your alchemy
and make it into gold...
195
00:09:30,966 --> 00:09:33,196
like some fuckin' black magician!
196
00:09:33,268 --> 00:09:34,360
Give me a break.
197
00:09:34,403 --> 00:09:36,701
I'm the one who wound up in Bellevue.
198
00:09:36,772 --> 00:09:38,706
- You deserve it and worse.
- Lucy!
199
00:09:38,774 --> 00:09:39,969
You've ruined my life!
200
00:09:40,008 --> 00:09:41,703
I've come here to blow my brains out!
201
00:09:41,777 --> 00:09:42,869
What's wrong with you?
202
00:09:42,911 --> 00:09:46,678
In front of you on your carpet
because you caused it.
203
00:09:46,716 --> 00:09:48,206
My fuckin' brains on your carpet!
204
00:09:48,284 --> 00:09:50,218
You're so fucking unstable!
Will you relax?
205
00:09:50,286 --> 00:09:52,380
That's why you picked me.
206
00:09:52,422 --> 00:09:54,413
That's what turns you on about me--
207
00:09:54,490 --> 00:09:55,582
Jane's crazy sister.
208
00:09:55,625 --> 00:09:57,924
Calm down.
You're not gonna kill yourself.
209
00:09:58,629 --> 00:10:00,723
No, you're not,
because it's not in you.
210
00:10:00,798 --> 00:10:03,768
You're not the dramatic type.
You never were.
211
00:10:03,801 --> 00:10:05,769
Jane is the dramatic sister.
212
00:10:05,803 --> 00:10:07,999
Jane is the solo violinist.
213
00:10:09,941 --> 00:10:12,103
Relax. For Christ's sake.
214
00:10:13,812 --> 00:10:15,007
You're right.
215
00:10:17,348 --> 00:10:19,817
I don't have the nerve to kill myself.
216
00:10:22,221 --> 00:10:24,656
I knew it as I came over here.
217
00:10:26,158 --> 00:10:29,526
I said, no, not me.
218
00:10:32,331 --> 00:10:33,423
Better...
219
00:10:34,366 --> 00:10:35,835
to kill him.
220
00:10:36,937 --> 00:10:38,427
Pardon me?
221
00:10:38,472 --> 00:10:40,770
Kill the black magician...
222
00:10:40,841 --> 00:10:44,641
so he can't spin any more gold
out of human misery.
223
00:10:44,678 --> 00:10:46,305
What's wrong with you?
224
00:10:46,346 --> 00:10:48,315
- Shut up!
- Put it down!
225
00:10:48,349 --> 00:10:49,646
You're so fuckin' verbal!
226
00:10:49,684 --> 00:10:52,517
Who else could have talked me
into giving him a blow job...
227
00:10:52,553 --> 00:10:54,214
at my father's funeral?
228
00:10:54,255 --> 00:10:55,051
Lucy, think it over.
229
00:10:58,893 --> 00:11:00,019
You stop right there!
230
00:11:00,094 --> 00:11:02,223
Don't shoot! Don't pull the trigger.
231
00:11:02,297 --> 00:11:05,699
Look, If it makes you happy,
my life has been going badly.
232
00:11:05,734 --> 00:11:07,566
I've been miserable. My girl left me.
233
00:11:07,603 --> 00:11:09,332
She went off
with a close friend of mine.
234
00:11:10,305 --> 00:11:11,830
Insomnia. I've got herpes.
235
00:11:11,907 --> 00:11:13,342
I've squandered everything I have
236
00:11:13,409 --> 00:11:16,310
on shrinks and lawyers and whores.
237
00:11:16,346 --> 00:11:17,575
...fatigue syndrome.
238
00:11:17,614 --> 00:11:20,606
I'm not gonna stand up here
on this fucking roof...
239
00:11:20,650 --> 00:11:23,711
with a world-class meshugana cunt...
240
00:11:23,753 --> 00:11:24,777
and beg for my life.
241
00:11:24,821 --> 00:11:26,290
If you want to, shoot me.
242
00:11:26,323 --> 00:11:27,791
I was working. You interrupted.
243
00:11:27,825 --> 00:11:30,192
So whose life
were you exploiting today?
244
00:11:30,227 --> 00:11:31,422
You'll be very happy... rewriting them.
245
00:11:31,462 --> 00:11:34,329
I was working on
an autobiographical thing...
246
00:11:34,431 --> 00:11:36,229
about when I was first married.
247
00:11:38,035 --> 00:11:40,130
Harvey Stern married too young--
248
00:11:40,238 --> 00:11:42,138
mainly to get out
of his parents' apartment...
249
00:11:42,174 --> 00:11:44,233
which was
a rent-controlled cornucopia...
250
00:11:44,276 --> 00:11:47,871
of guilt, antagonism,
and soul-deadening criticism.
251
00:11:47,946 --> 00:11:50,881
By day, he labored listlessly
in a shoe store.
252
00:11:50,949 --> 00:11:54,545
By night, he glowed intensely
over his Remington portable.
253
00:11:55,154 --> 00:11:56,952
Are you coming to bed?
254
00:11:58,257 --> 00:12:01,056
Rosalee, I'm in the middle
of a sentence...
255
00:12:01,093 --> 00:12:04,962
I'm feeling rejected because
we never sleep together anymore.
256
00:12:04,998 --> 00:12:07,990
I don't know what it is.
I'm just not attracted to her.
257
00:12:08,101 --> 00:12:09,591
Is she doing something to put you off?
258
00:12:09,703 --> 00:12:11,728
No, it's my fault, too.
259
00:12:11,805 --> 00:12:15,105
And I lie. I tell her
I'm too wrapped up in work...
260
00:12:15,142 --> 00:12:16,610
but the opposite is true.
261
00:12:16,643 --> 00:12:19,636
I'm hyper-sexually aroused,
just not for her.
262
00:12:19,714 --> 00:12:22,206
- Who for?
- Anyone else.
263
00:12:22,250 --> 00:12:24,947
She has a sister.
I'm dying to fuck her.
264
00:12:25,019 --> 00:12:27,044
A doll. Thick lips.
265
00:12:27,121 --> 00:12:29,681
Her friend from Columbia.
Jennifer? I dream of her.
266
00:12:29,724 --> 00:12:31,921
I never thought I could care
about African history...
267
00:12:31,961 --> 00:12:33,520
but she's spellbinding.
268
00:12:33,562 --> 00:12:36,327
The truth is,
I never meet or see a woman..
269
00:12:36,365 --> 00:12:39,357
That I don't wonder what it
would be like in bed with her.
270
00:12:43,373 --> 00:12:44,841
I met a great hooker.
271
00:12:45,542 --> 00:12:46,839
A hooker?
272
00:12:46,877 --> 00:12:48,345
Yeah. Beautiful.
273
00:12:48,378 --> 00:12:50,005
From China.
274
00:12:50,046 --> 00:12:52,515
Unbelievable body.
275
00:12:52,549 --> 00:12:56,487
Schooled by tradition
in the art of pleasing men.
276
00:12:56,554 --> 00:12:58,044
It's 50 clams.
277
00:12:58,856 --> 00:13:01,018
Wouldn't you be cheating on your wife?
278
00:13:01,092 --> 00:13:03,720
It's not cheating. She's a hooker.
279
00:13:03,794 --> 00:13:05,922
It's not like I'm having a love affair.
280
00:13:06,430 --> 00:13:08,900
You don't feel
for a professional girl...
281
00:13:08,934 --> 00:13:10,800
the way you do for your wife.
282
00:13:10,836 --> 00:13:13,168
She comes over, rubs on her oils...
283
00:13:13,205 --> 00:13:14,434
Oils?
284
00:13:15,007 --> 00:13:17,738
Into the sack,
she takes you to the moon.
285
00:13:17,809 --> 00:13:20,437
You lay half a C-note on her,
and she's history.
286
00:13:21,514 --> 00:13:23,209
Where would you do it?
287
00:13:23,249 --> 00:13:25,980
I couldn't have her come
to my apartment.
288
00:13:26,019 --> 00:13:27,180
Get a hotel room.
289
00:13:27,220 --> 00:13:29,416
That's what I do when the wife's home.
290
00:13:32,225 --> 00:13:35,161
I don't have that kind of dough.
Fifty's a lot in itself.
291
00:13:35,229 --> 00:13:37,789
Maybe a friend
will let you use his place.
292
00:13:37,831 --> 00:13:40,960
Kid, you're always bitchin'
about your sex life.
293
00:13:41,035 --> 00:13:42,332
I'm trying to help.
294
00:13:43,837 --> 00:13:45,965
I tell her you gave me the number?
295
00:13:46,040 --> 00:13:48,237
No, no. Not my name.
296
00:13:48,343 --> 00:13:50,141
Don't use your real name.
297
00:13:50,178 --> 00:13:51,839
No, of course. Not the real name.
298
00:13:51,947 --> 00:13:54,439
Tell you what you do.
You borrow a friend's apartment.
299
00:13:54,549 --> 00:13:57,541
You use his name.
That way, it'll be on the bell.
300
00:13:59,087 --> 00:14:01,022
Now good fortune smiled on Harvey...
301
00:14:01,090 --> 00:14:03,718
as one of his closest friends,
Mendel Birnbaum...
302
00:14:03,793 --> 00:14:05,227
was hit by a car...
303
00:14:05,294 --> 00:14:07,661
and lay hovering
between life and death...
304
00:14:07,697 --> 00:14:09,131
at New York hospital...
305
00:14:09,198 --> 00:14:13,397
thus freeing up an apartment
for Harvey's tryst.
306
00:14:13,437 --> 00:14:15,906
Donning the other man's silk robe...
307
00:14:15,939 --> 00:14:18,465
Harvey became the swinger
Mendel Birnbaum...
308
00:14:18,508 --> 00:14:23,241
and awaited his Oriental
passport to paradise.
309
00:14:23,313 --> 00:14:25,806
You must be Mendel Birnbaum.
310
00:14:46,538 --> 00:14:48,768
Did you enjoy it?
311
00:14:48,841 --> 00:14:50,570
Are you kidding? I'll be right back.
312
00:14:50,642 --> 00:14:51,838
Where you going?
313
00:14:51,878 --> 00:14:54,848
I'm gonna see if I can find another 50.
314
00:14:54,881 --> 00:14:56,349
I'd like to go again.
315
00:15:15,403 --> 00:15:17,395
Open.
316
00:15:17,439 --> 00:15:19,203
Who is it?
317
00:15:24,446 --> 00:15:26,039
Who are you?
318
00:15:26,114 --> 00:15:28,606
I've come for you.
319
00:15:28,717 --> 00:15:30,015
What are you talking about?
320
00:15:30,053 --> 00:15:35,423
I'm Death, and your name is on my list.
321
00:15:35,458 --> 00:15:38,519
No, no, no. Wait a minute.
You've made a mistake.
322
00:15:38,561 --> 00:15:40,825
You don't have a minute.
323
00:15:40,863 --> 00:15:42,297
I'm not Mendel Birnb--
324
00:15:42,331 --> 00:15:45,199
Don't give me that bullshit!
325
00:15:45,235 --> 00:15:47,169
Look at your monogram.
326
00:15:47,237 --> 00:15:50,104
Mendel, who are you talking to?
327
00:15:50,140 --> 00:15:51,471
Stop calling me Mendel.
328
00:15:51,542 --> 00:15:52,805
I'm just using his pad.
329
00:15:52,843 --> 00:15:53,969
Right.
330
00:15:54,044 --> 00:15:56,673
They always have an excuse.
331
00:15:56,748 --> 00:15:57,840
Let's go.
332
00:15:57,882 --> 00:16:00,408
Move it, you little putz.
333
00:16:01,219 --> 00:16:04,189
I'm standing on the roof,
and she's pointing a gun at me.
334
00:16:04,289 --> 00:16:06,724
We're out in the cold,
and I'm panicked.
335
00:16:06,791 --> 00:16:09,784
I'm telling her about a stow
I wrote when I was younger...
336
00:16:09,895 --> 00:16:11,693
and she found it funny, thank God.
337
00:16:11,730 --> 00:16:13,994
She laughed.
338
00:16:14,033 --> 00:16:16,365
She relaxed a little.
She put the gun down.
339
00:16:16,402 --> 00:16:17,836
And you know.
340
00:16:17,903 --> 00:16:19,997
So your writing saved your life.
341
00:16:20,039 --> 00:16:22,475
It's amazing to me.
342
00:16:22,509 --> 00:16:24,637
The interesting thing to me...
343
00:16:24,711 --> 00:16:26,736
apart from the obvious sexual guilt...
344
00:16:26,813 --> 00:16:29,908
that I had when I was
a young man in the stow...
345
00:16:29,950 --> 00:16:32,180
is that nothing's changed.
346
00:16:32,219 --> 00:16:34,120
It's yea rs later.
347
00:16:34,155 --> 00:16:36,317
I had a shrink then,
I have a shrink now.
348
00:16:36,424 --> 00:16:37,914
I'm 6 shrinks later.
349
00:16:37,959 --> 00:16:39,927
I'm 3 wives down the line...
350
00:16:39,961 --> 00:16:42,828
and I still can't get
my love life in order.
351
00:16:42,864 --> 00:16:45,458
I still love whores.
352
00:16:48,437 --> 00:16:50,872
To me, the ideal thing
is you pay them...
353
00:16:50,939 --> 00:16:52,566
and they come over to the house...
354
00:16:52,641 --> 00:16:55,736
and you don't have to discuss
Proust or films or--
355
00:16:56,845 --> 00:16:58,335
I don't know
what's been happening to me.
356
00:17:00,583 --> 00:17:03,917
You know, I just have not grown up...
357
00:17:03,987 --> 00:17:06,581
and if eel, you know, it's not...
358
00:17:06,623 --> 00:17:09,024
I see other guys my age.
359
00:17:09,092 --> 00:17:11,686
I'm always thinking of fucking
every woman I meet.
360
00:17:11,794 --> 00:17:15,197
I meet a woman, a stranger,
a woman on the bus...
361
00:17:15,299 --> 00:17:17,233
I think, what would she
look like naked?
362
00:17:17,301 --> 00:17:19,235
Is it possible I can fuck her?
363
00:17:19,303 --> 00:17:20,896
This is crazy.
364
00:17:20,938 --> 00:17:24,238
I see guys I know
that are lawyers and doctors.
365
00:17:24,308 --> 00:17:25,504
They have families and houses.
366
00:17:25,544 --> 00:17:27,512
They're not so...
367
00:17:27,546 --> 00:17:29,844
Does the President
of the United States...
368
00:17:29,915 --> 00:17:31,178
want to fuck every woman he met.
369
00:17:32,918 --> 00:17:34,408
Bad example.
370
00:17:34,452 --> 00:17:36,853
But I don't know.
371
00:17:36,922 --> 00:17:38,755
Take Raoul Wallenberg.
372
00:17:38,824 --> 00:17:41,794
Did he want to bang every
cocktail waitress in Europe?
373
00:17:41,827 --> 00:17:43,625
Probably not, but...
374
00:17:43,696 --> 00:17:45,858
Tell me about
your honoring ceremony tomorrow.
375
00:17:45,932 --> 00:17:47,957
Oh, that's bullshit.
376
00:17:48,034 --> 00:17:52,131
It's ironic that the same school
that threw me out years ago...
377
00:17:52,172 --> 00:17:53,799
now wants to honor me.
378
00:17:53,840 --> 00:17:55,501
Why'd they throw you out?
379
00:17:55,542 --> 00:17:58,705
Because I was not interested
in college.
380
00:17:58,745 --> 00:18:00,213
I wanted to be a writer.
381
00:18:00,280 --> 00:18:01,907
That's all I cared about was writing.
382
00:18:01,982 --> 00:18:04,179
I did not care about the real world.
383
00:18:04,219 --> 00:18:07,120
I cared
only about the world of fiction.
384
00:18:07,155 --> 00:18:10,455
And, plus, I tried to give
the dean's wife an enema...
385
00:18:10,491 --> 00:18:12,687
so they didn't take kindly to that.
386
00:18:12,727 --> 00:18:15,196
But the sad thing is...
387
00:18:15,230 --> 00:18:18,690
I gotta drive upstate to be honored...
388
00:18:18,801 --> 00:18:20,496
and I have to go by myself.
389
00:18:20,536 --> 00:18:22,004
I got nobody to go with.
390
00:18:22,104 --> 00:18:24,596
It's, you know, I-- OK, so--
391
00:18:24,640 --> 00:18:27,473
And-- You know, I can't--
392
00:18:27,509 --> 00:18:29,638
What about bringing your son up
with you?
393
00:18:29,713 --> 00:18:32,011
It's not my vi ting time with him.
394
00:18:32,048 --> 00:18:34,142
And Joan is completely inflexible.
395
00:18:34,217 --> 00:18:36,652
She won't trade dates with you?
396
00:18:36,720 --> 00:18:38,745
I can't even get her on the phone.
397
00:18:38,822 --> 00:18:41,450
She hates me.
398
00:18:41,524 --> 00:18:42,959
I don't know. Lately...
399
00:18:43,027 --> 00:18:46,395
For the first time in my life,
I experienced writer's block.
400
00:18:46,430 --> 00:18:48,728
This, to me, is unheard of.
401
00:18:48,766 --> 00:18:52,225
I start these short stories,
and I can't finish them.
402
00:18:52,336 --> 00:18:55,568
I can't get into my novel at all...
403
00:18:55,641 --> 00:18:57,439
because I took an advance.
404
00:18:58,977 --> 00:19:01,036
I don't know.
405
00:19:01,079 --> 00:19:05,380
If ind that I'm taking
more pills and medicine and...
406
00:19:05,417 --> 00:19:07,283
You remind me of that short stow...
407
00:19:07,319 --> 00:19:10,051
you were working on
maybe two months ago--
408
00:19:10,089 --> 00:19:11,318
The Actor.
409
00:19:12,725 --> 00:19:14,625
This goddamn lens
has something wrong with it.
410
00:19:14,694 --> 00:19:16,253
This one, too? I changed lenses.
411
00:19:16,296 --> 00:19:18,424
The focus is off.
412
00:19:18,498 --> 00:19:20,193
I don't know why.
413
00:19:20,233 --> 00:19:22,225
It's out of focus.
414
00:19:22,303 --> 00:19:23,793
All the lenses can't be soft.
415
00:19:23,837 --> 00:19:25,305
Let's move it along.
416
00:19:25,406 --> 00:19:27,033
It's getting late. Let's move it.
417
00:19:27,107 --> 00:19:29,769
I'm trying to shoot Mel, and he's soft.
418
00:19:29,810 --> 00:19:31,801
Where are you renting these lenses?
419
00:19:31,845 --> 00:19:33,211
The lenses are fine.
420
00:19:34,316 --> 00:19:35,806
Holy shit. Mel's out of focus.
421
00:19:35,850 --> 00:19:37,215
That's what I said, genius.
422
00:19:37,252 --> 00:19:39,482
I don't mean the lens. Mel himself.
423
00:19:39,521 --> 00:19:41,011
Let me see.
424
00:19:41,056 --> 00:19:43,616
You're right. Mel's out of focus.
425
00:19:43,658 --> 00:19:45,456
What are you talking about?
426
00:19:45,527 --> 00:19:47,656
The actor's out of focus.
427
00:19:47,730 --> 00:19:48,993
How can this be?
428
00:19:49,031 --> 00:19:50,465
Is there something wrong?
429
00:19:50,533 --> 00:19:51,728
Mel, come here.
430
00:19:51,767 --> 00:19:55,067
I don't know how to tell you this.
431
00:19:55,137 --> 00:19:56,332
You're soft.
432
00:19:56,439 --> 00:19:58,168
I've gained a little weight.
433
00:19:58,240 --> 00:20:00,141
It's not that. You're soft.
434
00:20:00,177 --> 00:20:02,271
You're out of focus.
435
00:20:02,346 --> 00:20:03,643
I don't know why.
436
00:20:03,680 --> 00:20:05,307
Is there anything we can do?
437
00:20:05,349 --> 00:20:07,283
I can't adjust this.
438
00:20:07,351 --> 00:20:09,251
Just look at yourself.
439
00:20:09,286 --> 00:20:11,277
There's nothing to do.
440
00:20:11,355 --> 00:20:13,324
You sure you're OK?
441
00:20:13,358 --> 00:20:15,759
It's fuzzy.
442
00:20:15,793 --> 00:20:17,056
I feel fine.
443
00:20:17,095 --> 00:20:18,654
Mel's out of focus.
444
00:20:18,696 --> 00:20:20,255
He's soft.
445
00:20:20,298 --> 00:20:22,027
I don't know what to do.
446
00:20:22,066 --> 00:20:23,693
It's almost 4:00 anyway.
447
00:20:23,768 --> 00:20:25,362
Why don't we just wrap?
448
00:20:25,404 --> 00:20:27,702
We'll wrap and see what happens.
449
00:20:27,773 --> 00:20:32,540
I want you to go home and rest.
450
00:20:32,578 --> 00:20:34,672
See if you can sharpen up.
451
00:20:40,887 --> 00:20:42,321
Grace, I'm home.
452
00:20:44,591 --> 00:20:46,650
Hey. What's the matter?
453
00:20:46,693 --> 00:20:48,684
You look strange.
454
00:20:48,728 --> 00:20:50,390
I'm out of focus.
455
00:20:50,431 --> 00:20:54,891
Yeah, you are. Just a little bit.
456
00:20:54,935 --> 00:20:56,061
And you look pale.
457
00:20:56,103 --> 00:20:57,901
Daddy, you're all blurry.
458
00:20:57,938 --> 00:21:00,032
Maybe you should lie down.
459
00:21:00,074 --> 00:21:02,338
♪ Daddy's out of focus! ♪
460
00:21:02,376 --> 00:21:04,175
Daddy doesn't need that, OK?
461
00:21:04,246 --> 00:21:06,078
You be nice.
462
00:21:06,148 --> 00:21:08,378
What happened at work?
463
00:21:08,450 --> 00:21:09,940
♪ Daddy's out of focus! ♪
464
00:21:10,051 --> 00:21:11,314
Rueben! Stop it!
465
00:21:11,353 --> 00:21:15,791
They thought it was the camera.
Then... it was me.
466
00:21:15,858 --> 00:21:17,656
They sent me home. It's so humiliating.
467
00:21:17,693 --> 00:21:20,663
Did you eat anything strange
at lunch? Any shellfish?
468
00:21:20,696 --> 00:21:23,825
This isn't an allergic reaction.
I don't know what it is.
469
00:21:23,866 --> 00:21:26,233
I just need to get
a good night's sleep.
470
00:21:26,269 --> 00:21:27,566
I'll be OK.
471
00:21:27,603 --> 00:21:28,833
I'm sure that's all it is.
472
00:21:28,872 --> 00:21:30,203
What happened to you?
473
00:21:30,274 --> 00:21:34,768
You get a good night's sleep,
and tomorrow you'll be fine.
474
00:21:34,878 --> 00:21:38,371
The following morning, however,
things did not improve.
475
00:21:38,415 --> 00:21:40,816
In fact, the situation
had gotten worse.
476
00:21:40,884 --> 00:21:43,513
Mel was more out of focus than ever.
477
00:21:43,588 --> 00:21:44,817
I gotta get to the doctor.
478
00:21:46,891 --> 00:21:49,223
I've never seen anything like this.
479
00:21:49,294 --> 00:21:52,594
Nothing's is wrong with you,
except you're out of focus.
480
00:21:52,630 --> 00:21:54,793
What's the matter?
481
00:21:54,834 --> 00:21:57,201
It's from looking at Mel, I'm seasick.
482
00:21:57,236 --> 00:21:59,603
That's why I want everyone
to try these.
483
00:22:01,740 --> 00:22:03,435
I don't want to wear glasses.
484
00:22:03,476 --> 00:22:05,740
Wait. Let's see.
485
00:22:05,778 --> 00:22:08,180
Put 'em on so you can see me, son.
486
00:22:08,248 --> 00:22:09,682
This is much better.
487
00:22:09,749 --> 00:22:11,342
You'll be able to see me.
488
00:22:11,451 --> 00:22:13,215
Put those on. Daddy'll be sharper.
489
00:22:13,253 --> 00:22:15,244
Don't you want to see Daddy?
490
00:22:15,288 --> 00:22:17,450
Put those on,
and we won't get headaches.
491
00:22:17,491 --> 00:22:21,827
Despite the fact that children
don't want to wear glasses...
492
00:22:21,863 --> 00:22:23,297
they're forced to.
493
00:22:24,365 --> 00:22:28,666
You expect the world to adjust
to the distortion you've become.
494
00:22:28,703 --> 00:22:30,398
I don't expect anything.
495
00:22:30,471 --> 00:22:33,567
I'm going through something--
I don't know what.
496
00:22:33,609 --> 00:22:37,443
For the first time in my life,
I can't seem to write.
497
00:22:37,479 --> 00:22:38,742
It's not coming.
498
00:22:38,780 --> 00:22:40,874
And for me...
499
00:22:40,916 --> 00:22:43,510
all I have in life is my imagination.
500
00:22:43,585 --> 00:22:45,782
I'm sorry. Our time is up.
501
00:22:45,822 --> 00:22:48,086
Have a good time
at the honoring ceremony.
502
00:22:48,124 --> 00:22:50,354
I think it would be good
for you and your son...
503
00:22:50,393 --> 00:22:52,487
if you brought him along.
504
00:22:54,697 --> 00:22:56,825
Joan, you never return my phone calls.
505
00:22:56,900 --> 00:22:59,029
Oh, leave me alone.
506
00:22:59,103 --> 00:23:00,935
Do you want me to call the police?
507
00:23:00,971 --> 00:23:02,598
I've got to ask you one question.
508
00:23:02,640 --> 00:23:04,631
I don't want to listen to you.
509
00:23:04,675 --> 00:23:07,542
Tomorrow they're honoring me
at Adair, my old university.
510
00:23:07,578 --> 00:23:08,841
I want to take Hilly.
511
00:23:08,879 --> 00:23:10,176
He has school tomorrow.
512
00:23:10,247 --> 00:23:12,182
I want to trade one visitation day.
513
00:23:12,250 --> 00:23:13,479
I have plans with Hilly.
514
00:23:13,552 --> 00:23:14,849
It'll be good to see.
515
00:23:14,886 --> 00:23:16,854
The kid will see his father honored.
516
00:23:16,955 --> 00:23:19,219
I don't want him to see you!
517
00:23:19,257 --> 00:23:22,283
He'll have a day in the country.
Will you stop for one second?
518
00:23:22,360 --> 00:23:24,830
A day in the country. What is so bad?
519
00:23:24,864 --> 00:23:26,298
He is nine years old.
520
00:23:26,365 --> 00:23:29,801
Where does he learn phrases like
"banging beaver" and "fuck God?"
521
00:23:29,869 --> 00:23:31,200
What, from me?
522
00:23:31,270 --> 00:23:32,897
What do I look like, an imbecile?
523
00:23:32,972 --> 00:23:35,339
I know what your conversations
are like with him...
524
00:23:35,374 --> 00:23:37,935
and don't think I didn't hear
about Open School Week.
525
00:23:37,978 --> 00:23:40,675
Beth Kramer has never been
so appalled in her entire life!
526
00:23:40,714 --> 00:23:43,877
Dad, why doesn't my penis
look like yours?
527
00:23:44,585 --> 00:23:46,849
Why doesn't your penis look like mine?
528
00:23:46,887 --> 00:23:51,086
Because your mother and I
never had you circumcised.
529
00:23:51,593 --> 00:23:53,687
When I was your age,
every kid in my neighborhood--
530
00:23:53,795 --> 00:23:57,060
you know what they used to do?
They'd name their penises.
531
00:23:57,098 --> 00:23:58,725
I'm going to name mine Dillinger.
532
00:23:58,800 --> 00:24:00,598
Dillinger is perfect!
533
00:24:00,635 --> 00:24:02,103
Dillinger is great!
534
00:24:02,136 --> 00:24:03,866
Hilly, you're inspired.
You're a genius.
535
00:24:03,939 --> 00:24:07,273
Dillinger was one of the great
geniuses of his profession.
536
00:24:07,343 --> 00:24:08,936
Like Willy Sutton.
537
00:24:08,978 --> 00:24:11,208
Remember when we discussed Freud once?
538
00:24:11,246 --> 00:24:14,773
Freud said the 2 most important
things to having a good life...
539
00:24:14,850 --> 00:24:17,786
are the work that you choose and sex.
540
00:24:17,854 --> 00:24:19,447
Those are the 2 things.
541
00:24:19,489 --> 00:24:21,651
Women are God.
542
00:24:21,758 --> 00:24:22,953
God's a woman?
543
00:24:23,059 --> 00:24:25,289
I'm not saying God's a woman.
544
00:24:25,362 --> 00:24:27,126
There are women.
545
00:24:27,163 --> 00:24:29,792
We don't know if there's a God,
but there are women...
546
00:24:29,867 --> 00:24:33,098
not in some imaginary heaven,
but right here on earth.
547
00:24:33,170 --> 00:24:38,165
And some of them, Hilly,
shop at Victoria's Secret.
548
00:24:38,209 --> 00:24:42,147
Beth Kramer has never been
so mortified in her life.
549
00:24:42,180 --> 00:24:45,616
Beth Kramer's an aggressive,
tight-assed, busybody cunt...
550
00:24:45,684 --> 00:24:48,676
and it's none of her business
how I speak to my son.
551
00:24:48,720 --> 00:24:51,155
Beth Kramer is a decent parent
and a great friend.
552
00:24:51,189 --> 00:24:52,350
Oh, Bullshit.
553
00:24:52,391 --> 00:24:54,690
I'm asking you to change
one visitation day.
554
00:24:54,727 --> 00:24:56,092
What is so terrible?
555
00:24:56,195 --> 00:24:58,789
He is not gonna miss a day of school.
556
00:24:58,831 --> 00:25:00,321
What if he was sick?
557
00:25:00,366 --> 00:25:02,698
He would miss school.
558
00:25:02,735 --> 00:25:04,396
But he is not sick...
559
00:25:04,437 --> 00:25:06,736
and he's not gonna
spend the afternoon...
560
00:25:06,774 --> 00:25:09,300
with his pill-popping, alcoholic...
561
00:25:09,343 --> 00:25:12,278
beaver-banging excuse for a father.
562
00:25:12,346 --> 00:25:14,610
Years ago,
you didn't say that about me.
563
00:25:14,648 --> 00:25:15,774
You didn't think that.
564
00:25:15,849 --> 00:25:17,613
You were a nice, loose,
easygoing spirit.
565
00:25:17,651 --> 00:25:18,948
Put it in a book!
566
00:25:18,986 --> 00:25:21,149
What am I saying? You already did.
567
00:25:22,057 --> 00:25:25,118
Epstein had married his third shrink.
568
00:25:25,160 --> 00:25:28,061
He had confessed his feelings
toward her several times...
569
00:25:28,096 --> 00:25:30,758
and it seemed she had put it
down to transference...
570
00:25:30,865 --> 00:25:33,358
but one day, she surprised him.
571
00:25:33,469 --> 00:25:35,233
I think it best...
572
00:25:35,271 --> 00:25:37,569
that we terminate your treatment.
573
00:25:38,574 --> 00:25:40,372
And then I think...
574
00:25:40,409 --> 00:25:44,368
we should give it
a substantial period of time...
575
00:25:44,413 --> 00:25:46,815
and then if we both feel
the same way...
576
00:25:46,883 --> 00:25:50,080
I think we can begin
to see each other again...
577
00:25:50,120 --> 00:25:51,679
socially.
578
00:25:53,724 --> 00:25:57,422
It was, to Epstein's thinking,
a match made in heaven.
579
00:25:57,494 --> 00:26:00,931
Here, at last, was a woman
who understood him.
580
00:26:00,965 --> 00:26:05,129
You know all my secrets,
every nuance of my psychic life.
581
00:26:05,169 --> 00:26:08,230
There isn't a feeling or desire
that I haven't admitted to you.
582
00:26:08,272 --> 00:26:10,674
Now it's your turn to explore me.
583
00:26:10,743 --> 00:26:13,269
But all my perversions,
you accept them.
584
00:26:13,345 --> 00:26:16,280
My need to be tied up,
to watch you with other women...
585
00:26:16,348 --> 00:26:18,817
to feel your spike heels in my mouth.
586
00:26:18,851 --> 00:26:21,081
No one can say that I didn't know...
587
00:26:21,153 --> 00:26:23,144
what I was letting myself in for.
588
00:26:25,458 --> 00:26:28,052
The first 2 years were amazing.
589
00:26:28,094 --> 00:26:30,586
They moved into a large
Westend Avenue apartment.
590
00:26:30,663 --> 00:26:32,791
He wrote. She saw patients.
591
00:26:32,866 --> 00:26:36,303
But her clearest insights
were into his work.
592
00:26:36,370 --> 00:26:37,895
What one comes away with...
593
00:26:37,972 --> 00:26:40,771
is your total isolation,
your fear of people...
594
00:26:40,808 --> 00:26:42,867
your panic over closeness...
595
00:26:42,977 --> 00:26:45,844
and that's why your real life
is so chaotic...
596
00:26:45,880 --> 00:26:49,442
and your writing is so much
more controlled and stable.
597
00:26:49,484 --> 00:26:51,111
You're unable to--
598
00:26:51,186 --> 00:26:53,154
Yes, it all went quite well...
599
00:26:53,188 --> 00:26:55,816
until Helen became pregnant
and gave birth.
600
00:26:55,891 --> 00:26:57,416
From that moment on...
601
00:26:57,492 --> 00:27:00,291
as if she had experienced
a divine revelation...
602
00:27:00,328 --> 00:27:03,788
she suddenly became what
Epstein referred to angrily...
603
00:27:03,833 --> 00:27:06,029
as "Jewish with a vengeance."
604
00:27:06,068 --> 00:27:10,835
I rue the day I listened to you
and didn't have him circumcised.
605
00:27:10,940 --> 00:27:12,430
What are you, nuts?
606
00:27:12,475 --> 00:27:14,068
We can still do it.
607
00:27:14,143 --> 00:27:15,839
No. He's too old.
608
00:27:15,879 --> 00:27:17,540
What is wrong with you?
609
00:27:17,581 --> 00:27:19,572
Now he's too old.
610
00:27:19,650 --> 00:27:21,584
You're like a born-again Christian...
611
00:27:21,652 --> 00:27:23,017
except you're a Jew.
612
00:27:23,053 --> 00:27:25,954
I see my father's face in Hillel.
613
00:27:25,989 --> 00:27:27,617
Mm.
614
00:27:27,659 --> 00:27:29,388
His name is Hilliard.
615
00:27:29,460 --> 00:27:31,087
We didn't name him Hillel.
616
00:27:31,162 --> 00:27:33,221
We didn't name him after some rabbi.
617
00:27:33,264 --> 00:27:34,527
Mamma yam.
618
00:27:34,566 --> 00:27:36,466
No, I'm sick of your smug cynicism.
619
00:27:36,501 --> 00:27:38,128
There's value in tradition.
620
00:27:38,169 --> 00:27:39,830
I never thought
it would mean anything...
621
00:27:39,871 --> 00:27:41,863
but now that I'm a mother, it does.
622
00:27:41,974 --> 00:27:45,740
I see not only meaning
in Judaism, but true beauty.
623
00:27:45,778 --> 00:27:47,507
Helen, you're a scientist.
624
00:27:47,580 --> 00:27:49,344
Einstein was a scientist...
625
00:27:49,381 --> 00:27:51,941
and a he was a Jew,
and he was religious.
626
00:27:51,984 --> 00:27:56,149
Helen had taken on
the obligation of daily prayers.
627
00:27:56,189 --> 00:27:57,520
Jews, of course...
628
00:27:57,591 --> 00:27:59,923
fearing a wrathful and vengeful God...
629
00:27:59,960 --> 00:28:02,554
give praise and thanks for everything.
630
00:28:19,481 --> 00:28:20,346
...blow job.
631
00:28:21,550 --> 00:28:24,542
Then one day, the inevitable happened.
632
00:28:24,586 --> 00:28:26,554
A patient of Helen's, an Israeli...
633
00:28:26,588 --> 00:28:28,818
who had come to her
in a depressed state...
634
00:28:28,857 --> 00:28:30,985
over his wife having left him...
635
00:28:31,059 --> 00:28:33,222
captured Helen's heart.
636
00:28:33,263 --> 00:28:35,357
I think we should
terminate your treatment...
637
00:28:35,398 --> 00:28:38,891
and give it a substantial
period of time...
638
00:28:38,968 --> 00:28:40,663
and then if we both
still feel the same way...
639
00:28:40,703 --> 00:28:44,572
then I think we could start
to see each other socially.
640
00:28:52,216 --> 00:28:53,479
Richard.
641
00:28:53,517 --> 00:28:55,110
...lost in thought.
642
00:28:55,185 --> 00:28:58,281
I was thinking about a book I wrote.
643
00:28:58,323 --> 00:29:00,485
- I'm a mess.
- What's the matter?
644
00:29:00,525 --> 00:29:02,459
I'm on my way to the doctor's.
645
00:29:02,527 --> 00:29:04,461
I'm having severe pains in my chest.
646
00:29:04,529 --> 00:29:06,190
That's nothing.
647
00:29:06,231 --> 00:29:09,724
That's indigestion, gallbladder,
ulcer, or acid reflux.
648
00:29:09,768 --> 00:29:10,998
I've got a family history.
649
00:29:11,037 --> 00:29:12,266
My father died of a heart attack...
650
00:29:12,338 --> 00:29:14,329
my mother dropped dead
of a massive coronary...
651
00:29:14,373 --> 00:29:17,775
and both my brothers were dead
before 50 from heart failure.
652
00:29:18,778 --> 00:29:20,746
I don't know why you're wasting time.
653
00:29:20,780 --> 00:29:22,248
You should get an ambulance.
654
00:29:22,348 --> 00:29:25,046
- Are you busy?
- I was gonna see my editor.
655
00:29:25,085 --> 00:29:27,281
I hate going for these tests alone.
656
00:29:27,354 --> 00:29:30,984
My mother died giving birth to me...
657
00:29:31,058 --> 00:29:33,493
for which my father never forgave me.
658
00:29:33,560 --> 00:29:37,498
Funny. I wish before he died
I had forgiven him.
659
00:29:37,565 --> 00:29:41,297
We're morbid, 'cause you think
you're dying, but you're not.
660
00:29:41,369 --> 00:29:43,770
Today, they got lasers,
all kinds of things.
661
00:29:43,805 --> 00:29:45,899
You and science, right?
662
00:29:45,974 --> 00:29:47,965
There's nothing wrong with science.
663
00:29:48,009 --> 00:29:50,069
Between air conditioning
and the pope...
664
00:29:50,112 --> 00:29:51,580
I'll take air conditioning.
665
00:29:51,613 --> 00:29:53,377
I'm scared. Really scared.
666
00:29:53,415 --> 00:29:56,316
Can we change the subject?
667
00:29:56,385 --> 00:29:57,875
I have writer's block.
668
00:29:59,388 --> 00:30:01,015
For the first time in my life...
669
00:30:01,090 --> 00:30:03,423
I can't come up
with a meaningful idea...
670
00:30:03,493 --> 00:30:04,824
something that holds my interest.
671
00:30:04,894 --> 00:30:07,727
Since Fay left you,
you've been having trouble.
672
00:30:07,797 --> 00:30:10,164
I'm seeing Fay later.
I'm having a drink with Fay.
673
00:30:10,200 --> 00:30:11,565
That's very good.
674
00:30:11,601 --> 00:30:13,535
She's good for you.
675
00:30:13,603 --> 00:30:15,333
She's a lot better...
676
00:30:15,406 --> 00:30:18,376
than a lot of those
other crazies that you--
677
00:30:18,409 --> 00:30:20,002
Ow. My God, my arm.
678
00:30:20,044 --> 00:30:22,513
I'm telling you, it's nothing.
679
00:30:24,015 --> 00:30:26,074
I'm not scared.
680
00:30:26,117 --> 00:30:28,815
You're in great shape.
681
00:30:28,920 --> 00:30:31,514
You have a little bursitis
in your arm, but...
682
00:30:31,556 --> 00:30:32,853
Oh, that's fantastic.
683
00:30:32,924 --> 00:30:34,858
What do I always say?
684
00:30:34,926 --> 00:30:36,587
The most beautiful words
in the English language...
685
00:30:36,628 --> 00:30:39,154
are not "I love you,"
but "it's benign."
686
00:30:39,231 --> 00:30:42,167
We could do more tests,
but I don't think so.
687
00:30:42,235 --> 00:30:44,670
- This is fantastic.
- Your heart's in great shape.
688
00:30:44,737 --> 00:30:46,034
While I'm here...
689
00:30:46,072 --> 00:30:48,598
I hurt my back a few weeks ago,
opening a subzero refrigerator.
690
00:30:48,641 --> 00:30:49,767
Let me schedule you.
691
00:30:49,842 --> 00:30:51,970
Let me buy you a cup of coffee.
692
00:30:52,045 --> 00:30:53,138
I don't have time.
693
00:30:53,180 --> 00:30:54,739
What are you doing tomorrow?
694
00:30:54,782 --> 00:30:56,477
I'm busy. Why?
695
00:30:56,550 --> 00:30:59,451
I'm going to my old university.
They're honoring me.
696
00:30:59,486 --> 00:31:01,477
I'm looking for company
to come with me.
697
00:31:01,522 --> 00:31:06,359
I don't think I can get out
of this thing, but that's great.
698
00:31:06,394 --> 00:31:08,226
Congratulations.
699
00:31:25,247 --> 00:31:26,874
So you look great.
700
00:31:26,916 --> 00:31:29,442
Thank you. You look a little tired.
701
00:31:29,518 --> 00:31:33,114
'Cause I'm struggling with this book.
702
00:31:33,156 --> 00:31:36,217
Naturally, I spent the advance already.
703
00:31:36,259 --> 00:31:39,024
I'm having a tough time.
704
00:31:39,062 --> 00:31:42,327
The reason that I wanted
to have this drink was--
705
00:31:42,365 --> 00:31:46,599
Can I get a red wine,
exact same thing that she has?
706
00:31:46,637 --> 00:31:49,163
I wanted to be the first to tell you...
707
00:31:49,240 --> 00:31:50,901
that I'm getting married.
708
00:31:50,942 --> 00:31:52,842
Oh, don't say that.
709
00:31:52,877 --> 00:31:55,642
- Why?
- What do you mean, why?
710
00:31:55,680 --> 00:31:58,412
Because I love you.
711
00:31:58,450 --> 00:32:01,147
How can you get married?
712
00:32:01,186 --> 00:32:02,483
Who? Is it Larry?
713
00:32:02,521 --> 00:32:03,579
Yes, it's Larry.
714
00:32:03,622 --> 00:32:06,785
I knew that.
I don't fucking believe this.
715
00:32:06,825 --> 00:32:09,522
This guy's allegedly a friend of mine.
716
00:32:10,730 --> 00:32:11,822
He's the devil.
717
00:32:11,898 --> 00:32:13,366
I should never have introduced you.
718
00:32:13,399 --> 00:32:15,891
When Larry's around,
I smell burning sulfur.
719
00:32:17,203 --> 00:32:20,298
Can we have your blessing?
Can I have it?
720
00:32:21,307 --> 00:32:22,833
You don't have my blessing.
721
00:32:22,910 --> 00:32:24,878
I don't want you to get married.
722
00:32:24,912 --> 00:32:26,812
I don't want you to.
723
00:32:27,148 --> 00:32:28,172
I should go.
724
00:32:28,215 --> 00:32:29,546
I was your pupil.
725
00:32:29,617 --> 00:32:32,416
It was Henry Higgins
and Eliza Doolittle.
726
00:32:32,453 --> 00:32:34,888
That's what it was,
and that's what you loved.
727
00:32:34,922 --> 00:32:38,086
But it didn't work that way.
What do you want me to say?
728
00:32:38,126 --> 00:32:40,026
Why did you fall in love with me?
729
00:32:40,061 --> 00:32:44,862
You gave me those lectures
on love in the Western world.
730
00:32:44,933 --> 00:32:48,165
I didn't think I could.
I thought I was too damaged.
731
00:32:48,237 --> 00:32:50,262
But it's not...
732
00:32:50,339 --> 00:32:51,670
I woke up one morning...
733
00:32:51,741 --> 00:32:54,142
and I looked at you over breakfast...
734
00:32:54,177 --> 00:32:58,944
and I thought to myself,
"God, this is what they mean.
735
00:32:58,981 --> 00:33:01,144
"This is what they're talking about."
736
00:33:01,185 --> 00:33:03,017
Those warnings about how
I wasn't supposed...
737
00:33:03,086 --> 00:33:04,679
to fall in love with you.
738
00:33:04,721 --> 00:33:06,655
But then if ell in love with you.
739
00:33:06,690 --> 00:33:08,886
...another jerk fan.
740
00:33:08,926 --> 00:33:12,123
That I would fuck you
and move on to the next fan.
741
00:33:12,196 --> 00:33:14,131
But it didn't happen that way.
742
00:33:14,199 --> 00:33:18,397
You were a fan and a follower...
743
00:33:18,436 --> 00:33:22,395
and then a pupil,
and then you were a roommate.
744
00:33:22,440 --> 00:33:24,875
And before I knew it...
745
00:33:24,909 --> 00:33:28,107
you were the one who had control
of the channel changer.
746
00:33:34,119 --> 00:33:35,780
I loved you.
747
00:33:35,821 --> 00:33:37,880
I was in awe of you.
748
00:33:37,923 --> 00:33:41,485
But I wasn't in love with you.
749
00:33:41,528 --> 00:33:43,428
...to my old university.
750
00:33:43,463 --> 00:33:45,864
They're honoring me,
if you can believe that.
751
00:33:45,932 --> 00:33:48,230
Give me a chance to talk you out of it.
752
00:33:48,268 --> 00:33:49,929
Spend one day with me.
753
00:33:49,970 --> 00:33:52,372
I'm getting married tomorrow.
754
00:33:52,440 --> 00:33:54,807
Tomorrow you're getting married?
755
00:33:54,842 --> 00:33:56,276
The day I'm honored--
756
00:33:56,344 --> 00:33:57,869
I can't fucking believe this.
757
00:33:57,945 --> 00:33:59,276
You're getting married tomorrow?
758
00:33:59,347 --> 00:34:02,112
Yes. It's been planned for months.
759
00:34:02,183 --> 00:34:03,582
Don't do it!
760
00:34:09,791 --> 00:34:12,317
While Goldberg was asleep one night...
761
00:34:12,361 --> 00:34:14,591
the devil entered his apartment...
762
00:34:14,630 --> 00:34:16,621
and abducted
his beautiful blond love...
763
00:34:16,698 --> 00:34:18,633
and carried her off to hell.
764
00:34:18,701 --> 00:34:20,567
The following morning...
765
00:34:20,603 --> 00:34:24,005
Goldberg noticed the odd smell
of burning sulfur.
766
00:34:30,013 --> 00:34:31,812
Harry Block?
767
00:34:31,849 --> 00:34:33,112
You're Cookie?
768
00:34:33,150 --> 00:34:34,549
Cookie Williams.
769
00:34:34,618 --> 00:34:36,347
You wanted me here at 10:00?
770
00:34:36,420 --> 00:34:37,615
Yeah. Jesus.
771
00:34:43,427 --> 00:34:45,419
Shall we get to it?
772
00:34:46,331 --> 00:34:48,629
You don't want to talk a little first?
773
00:34:48,667 --> 00:34:50,635
Talk? Why?
774
00:34:51,269 --> 00:34:54,364
Really? Most guys don't like
to just jump right into bed...
775
00:34:54,406 --> 00:34:55,737
without a little talking.
776
00:34:55,774 --> 00:34:57,436
They think it's too businesslike.
777
00:34:57,543 --> 00:34:58,738
Oh, not me.
778
00:34:58,778 --> 00:35:00,109
...tie me up.
779
00:35:00,179 --> 00:35:01,476
Whatever you want.
780
00:35:01,514 --> 00:35:03,608
Let's get the monetary part
out of the way.
781
00:35:03,683 --> 00:35:04,844
Then we can relax.
782
00:35:04,884 --> 00:35:06,147
Absolutely. You get 2007
783
00:35:06,185 --> 00:35:07,619
That's right.
784
00:35:07,687 --> 00:35:09,816
You want me to tie you up?
785
00:35:09,856 --> 00:35:13,986
Tie me up, hit me a little bit,
and give me a blow job.
786
00:35:14,027 --> 00:35:16,155
A blow job, then hit you.
787
00:35:16,196 --> 00:35:20,224
No. Hit me, then the blow job.
I want to get the order right.
788
00:35:20,300 --> 00:35:21,495
Otherwise, it's no fun.
789
00:35:21,535 --> 00:35:23,766
Tie me up, hit me, blow job.
790
00:35:23,805 --> 00:35:25,830
What do you want me to tie you with?
791
00:35:25,873 --> 00:35:29,207
Well, truth is, I thought
you were gonna wear stockings.
792
00:35:29,310 --> 00:35:31,506
Cookie, you're a definite artist.
793
00:35:31,546 --> 00:35:33,981
They should put your lips
in the Smithsonian.
794
00:35:34,015 --> 00:35:35,814
It took you a long time.
795
00:35:35,851 --> 00:35:37,615
I didn't think you'd make it.
796
00:35:37,653 --> 00:35:40,486
I was having a problem focusing.
797
00:35:40,522 --> 00:35:42,422
Finally, I got the right fantasy.
798
00:35:42,458 --> 00:35:45,951
I thought of a woman
I saw on Sixth Avenue today...
799
00:35:46,028 --> 00:35:48,691
and I coupled her with Svetlana Stalin.
800
00:35:48,732 --> 00:35:50,598
It's the daughter of the dictator.
801
00:35:50,633 --> 00:35:51,964
It worked for me.
802
00:35:52,035 --> 00:35:53,525
What do you take medicine for?
803
00:35:54,637 --> 00:35:56,401
Me? Depression.
804
00:35:56,439 --> 00:35:58,498
What are you depressed about?
805
00:35:58,541 --> 00:36:00,373
Depressed.
Don't you ever get depressed?
806
00:36:00,410 --> 00:36:03,403
Doesn't your work ever get you down?
807
00:36:03,481 --> 00:36:05,575
It's OK. Beats the hell
out of waitressing.
808
00:36:06,317 --> 00:36:11,050
Every hooker I ever speak to
tells me it beats waitressing.
809
00:36:11,088 --> 00:36:13,990
Waitressing's got to be
the worst job in the world.
810
00:36:14,025 --> 00:36:15,254
It's unbelievable.
811
00:36:15,293 --> 00:36:17,625
What are you sad about?
812
00:36:17,696 --> 00:36:20,757
I'm spiritually bankrupt. I'm empty.
813
00:36:20,799 --> 00:36:22,267
What do you mean?
814
00:36:22,300 --> 00:36:23,859
I'm frightened.
815
00:36:23,902 --> 00:36:26,929
I got no soul. You know what I mean?
816
00:36:27,006 --> 00:36:28,371
Let me put it this way.
817
00:36:28,408 --> 00:36:29,534
When I was younger...
818
00:36:29,609 --> 00:36:31,839
it was less scary waiting for Lefty...
819
00:36:31,911 --> 00:36:33,538
than it is waiting for Godot.
820
00:36:34,046 --> 00:36:35,536
Aw, you lost me.
821
00:36:36,849 --> 00:36:39,444
You know that the universe
is coming apart?
822
00:36:39,520 --> 00:36:42,512
You know what a black hole is?
823
00:36:42,556 --> 00:36:44,524
Yeah. That's how I make my living.
824
00:36:44,925 --> 00:36:46,893
You know, I gotta tell you, Cookie...
825
00:36:46,927 --> 00:36:48,986
a great writer named Sophocles...
826
00:36:49,029 --> 00:36:52,159
said that it was probably
best not to be born at all.
827
00:36:52,233 --> 00:36:54,031
Honey, it's a little too late for that.
828
00:36:54,936 --> 00:36:56,461
If ought it.
829
00:36:56,538 --> 00:36:58,939
I didn't want out.
They had to come and get me.
830
00:37:00,175 --> 00:37:01,802
You want another blow job?
831
00:37:02,977 --> 00:37:04,240
How come?
832
00:37:04,279 --> 00:37:06,146
It's on the house. No charge.
833
00:37:06,182 --> 00:37:09,083
'Cause them pills you taking
sure ain't working.
834
00:37:09,785 --> 00:37:12,015
I'm just in a peculiar mood tonight...
835
00:37:12,087 --> 00:37:15,079
'cause I had some bad news today.
836
00:37:15,191 --> 00:37:17,889
Let me ask you a question.
What are you doing tomorrow?
837
00:37:18,695 --> 00:37:19,719
Hustlin'.
838
00:37:21,198 --> 00:37:22,529
Why don't you come with me?
839
00:37:22,599 --> 00:37:23,828
Where?
840
00:37:23,900 --> 00:37:27,336
I'm going up to my old school
'cause they're gonna honor me.
841
00:37:27,404 --> 00:37:29,202
I got nobody to share it with.
842
00:37:29,539 --> 00:37:31,838
I'm serious. Come with me.
843
00:37:31,909 --> 00:37:34,276
I'll give you 500 bucks for the day.
844
00:37:34,312 --> 00:37:36,576
Sleep here tonight,
come up with me tomorrow.
845
00:37:36,614 --> 00:37:38,241
How come you got all this money?
846
00:37:38,316 --> 00:37:40,341
I always keep hooker money around...
847
00:37:40,418 --> 00:37:42,512
'cause I once paid
by check years ago...
848
00:37:42,620 --> 00:37:44,055
and the IRS killed me.
849
00:37:56,636 --> 00:38:00,937
Fay, when you get this message,
if it's not too late...
850
00:38:00,974 --> 00:38:03,466
I don't want you to get married...
851
00:38:03,510 --> 00:38:07,879
because I love you,
and I want to marry you.
852
00:38:07,914 --> 00:38:09,110
You...
853
00:38:09,817 --> 00:38:13,549
I was looking at my last book...
854
00:38:13,587 --> 00:38:15,578
the part where we met...
855
00:38:15,623 --> 00:38:19,787
and I tried to exaggerate it
to make it funny...
856
00:38:19,894 --> 00:38:22,887
but it was actually very romantic.
857
00:38:25,400 --> 00:38:26,834
She can't hear.
858
00:38:26,902 --> 00:38:28,836
I'm in town to see Les Mis.
859
00:38:28,904 --> 00:38:30,167
I have a free hour.
860
00:38:30,205 --> 00:38:32,936
I don't know if I can.
861
00:38:33,008 --> 00:38:34,943
I got our usual place at the Wyndham.
862
00:38:35,011 --> 00:38:36,638
It's been almost two weeks.
863
00:38:36,712 --> 00:38:39,613
We'll have to make it fast.
864
00:38:39,649 --> 00:38:41,708
I can't make it believable for so long.
865
00:38:46,522 --> 00:38:48,082
You'll be back in an hour.
866
00:38:48,125 --> 00:38:51,254
I have to be done by then anyway.
867
00:38:54,264 --> 00:38:56,028
Think I'll take a walk.
868
00:38:56,066 --> 00:38:57,727
Now?
869
00:38:57,768 --> 00:39:02,172
'Cause I thought that I would just...
870
00:39:02,206 --> 00:39:05,107
just to get some fresh air.
871
00:39:36,509 --> 00:39:37,999
Excuse me.
872
00:39:38,044 --> 00:39:40,104
Are you Harry Block?
873
00:39:42,049 --> 00:39:44,677
Your writing has been
so meaningful to me.
874
00:39:44,719 --> 00:39:46,653
Thank you very much.
875
00:39:46,721 --> 00:39:48,689
Can't believe
I'm in the elevator with you.
876
00:39:48,723 --> 00:39:50,851
It's no big deal.
877
00:39:50,925 --> 00:39:52,792
Are you staying here?
878
00:39:52,828 --> 00:39:55,661
I'm meeting someone.
879
00:40:04,173 --> 00:40:06,608
Oh, my God.
880
00:40:06,643 --> 00:40:08,407
What is this?
881
00:40:08,444 --> 00:40:10,674
It's stuck again.
882
00:40:10,747 --> 00:40:12,579
If this was one of my stories...
883
00:40:12,649 --> 00:40:15,084
this elevator would get
stuck between floors...
884
00:40:15,151 --> 00:40:18,281
and the two of us would start
a major affair and fall in love.
885
00:40:29,400 --> 00:40:32,371
Promise me
you won't fall in love with me.
886
00:40:33,905 --> 00:40:36,397
Definitely not. Not a good idea.
887
00:40:36,474 --> 00:40:37,737
Why?
888
00:40:37,776 --> 00:40:42,441
Because I'm too screwed up.
889
00:40:42,480 --> 00:40:46,884
I have too many quirks.
890
00:40:49,689 --> 00:40:51,657
I have trouble being faithful.
891
00:40:51,691 --> 00:40:55,686
I have too many phobias and craziness.
892
00:40:55,729 --> 00:40:59,063
But I fell in love with you
before I met you...
893
00:40:59,099 --> 00:41:01,158
when I read you.
894
00:41:01,234 --> 00:41:03,328
But you fell in love with my work.
895
00:41:03,437 --> 00:41:05,337
That's a different thing.
896
00:41:06,273 --> 00:41:10,268
I love your work, your imagination.
897
00:41:10,344 --> 00:41:14,178
But this is not a book.
898
00:41:14,248 --> 00:41:15,841
You know what I mean?
899
00:41:15,883 --> 00:41:19,342
We're not characters
in a fictional thing.
900
00:41:20,688 --> 00:41:22,384
So don't fall in love.
901
00:41:22,458 --> 00:41:23,687
Kiss me.
902
00:41:23,759 --> 00:41:26,990
Promise you won't fall in love with me.
903
00:41:27,062 --> 00:41:28,257
I promise.
904
00:41:49,487 --> 00:41:51,080
The subway took forever. I'm sorry.
905
00:41:51,122 --> 00:41:54,057
You said you weren't coming.
906
00:41:54,091 --> 00:41:55,650
We said 10:00.
907
00:41:55,693 --> 00:41:57,661
I'm sure that's what we said.
908
00:41:57,695 --> 00:42:00,188
I called you last night.
909
00:42:00,232 --> 00:42:01,461
When did you call me?
910
00:42:01,533 --> 00:42:03,433
I called you at 9:30 last night.
911
00:42:03,468 --> 00:42:05,630
You were writing--
912
00:42:05,670 --> 00:42:07,104
We spoke on the phone?
913
00:42:07,139 --> 00:42:08,937
Of course.
914
00:42:08,974 --> 00:42:10,965
My mind has been playing tricks.
915
00:42:11,042 --> 00:42:12,738
This is Cookie. This is Richard.
916
00:42:12,845 --> 00:42:14,176
How are you?
917
00:42:14,247 --> 00:42:16,079
What's so special about this honor?
918
00:42:16,149 --> 00:42:19,141
The man is being honored
by the school that expelled him.
919
00:42:19,185 --> 00:42:21,711
If only Hilly could see me--
he'd be so proud.
920
00:42:21,754 --> 00:42:23,415
I know, and it's sad...
921
00:42:23,456 --> 00:42:24,946
but short of kidnapping,
he ain't coming.
922
00:42:29,797 --> 00:42:32,459
- This is ridiculous.
- Don't worry.
923
00:42:32,499 --> 00:42:34,365
You're going to get in trouble.
924
00:42:34,401 --> 00:42:35,891
Come on, boys.
925
00:42:37,972 --> 00:42:39,667
Dad? What is it?
926
00:42:39,707 --> 00:42:41,835
We're not going to school today.
927
00:42:41,876 --> 00:42:43,867
What are you doing? Stop it!
928
00:42:43,912 --> 00:42:45,073
It's an emergency.
929
00:42:45,180 --> 00:42:47,046
What are you doing? Come on.
930
00:42:47,081 --> 00:42:49,277
You! Stop it!
931
00:42:49,317 --> 00:42:50,786
You can't do this!
932
00:42:50,820 --> 00:42:52,288
Get out of the car!
933
00:42:54,790 --> 00:42:56,189
Somebody stop this man!
934
00:42:56,225 --> 00:42:57,420
He's a deviant!
935
00:42:57,493 --> 00:43:00,929
Somebody stop him!
Somebody call the police!
936
00:43:00,963 --> 00:43:02,453
♪ When the red, red robin... ♪
937
00:43:02,531 --> 00:43:04,432
♪ comes bob, bob, bobbin' along. ♪
938
00:43:04,467 --> 00:43:06,492
Go faster.
939
00:43:06,536 --> 00:43:10,598
♪ There'll be no more sobbin' ♪
♪ when he starts throbbin' his... ♪
940
00:43:10,640 --> 00:43:11,869
♪ old sweet song. ♪
941
00:43:11,942 --> 00:43:14,934
♪ Wake up, wake up, ♪
♪ you sleepyhead. ♪
942
00:43:14,978 --> 00:43:17,641
♪ Get up, get up, get out of bed. ♪
943
00:43:17,682 --> 00:43:20,344
♪ Cheer up, cheer up, ♪
♪ the sun is red. ♪
944
00:43:20,384 --> 00:43:23,081
♪ Live, love, laugh, and be happy. ♪
945
00:43:28,159 --> 00:43:29,423
It's fabulous here.
946
00:43:29,461 --> 00:43:31,020
It's beautiful. I love it.
947
00:43:31,063 --> 00:43:32,553
A Ferris wheel.
948
00:43:32,598 --> 00:43:33,895
Look at the swings.
949
00:43:33,966 --> 00:43:35,365
Want to go?
950
00:43:42,575 --> 00:43:43,770
Very good.
951
00:43:48,381 --> 00:43:50,076
High-five.
952
00:43:55,789 --> 00:43:57,621
I am going to smoke this joint.
Want some?
953
00:43:57,691 --> 00:43:59,921
I can't stand that stuff.
954
00:43:59,960 --> 00:44:02,088
See that place there?
955
00:44:02,129 --> 00:44:04,461
That Red Apple Rest?
956
00:44:04,531 --> 00:44:08,526
Years ago, my then-wife Jane and I...
957
00:44:08,570 --> 00:44:10,937
were coming from Connecticut--
her sister's house--
958
00:44:10,972 --> 00:44:12,940
and we had this awful fight.
959
00:44:12,974 --> 00:44:14,203
She was having her period.
960
00:44:14,242 --> 00:44:16,404
We stopped there
to get water for her Midol.
961
00:44:16,444 --> 00:44:18,139
I don't want a child.
962
00:44:18,179 --> 00:44:20,877
Don't bring it up, especially
in front of my parents.
963
00:44:20,950 --> 00:44:22,475
I don't understand you.
964
00:44:22,551 --> 00:44:24,349
We've discussed it.
965
00:44:24,387 --> 00:44:26,651
- Don't I get a vote?
- You have a child.
966
00:44:26,689 --> 00:44:28,157
Who I never get to see.
967
00:44:28,257 --> 00:44:29,486
That's not my fault.
968
00:44:29,558 --> 00:44:31,083
I like being a father.
969
00:44:31,160 --> 00:44:32,958
I chose a different life than Lucy.
970
00:44:32,995 --> 00:44:34,225
You knew that.
971
00:44:34,264 --> 00:44:35,527
You're dedicated to work.
972
00:44:35,565 --> 00:44:37,055
That means we can't have children.
973
00:44:37,100 --> 00:44:39,068
Since when are you a family man?
974
00:44:39,102 --> 00:44:42,094
Don't think I don't see you
staring at Lucy.
975
00:44:42,172 --> 00:44:43,401
What?
976
00:44:43,473 --> 00:44:44,872
Don't play ignorant.
977
00:44:44,908 --> 00:44:46,843
You watch her walk, sit.
978
00:44:46,878 --> 00:44:49,939
You can't keep your eyes off her toes.
979
00:44:49,981 --> 00:44:51,346
Are you nuts?
980
00:44:51,382 --> 00:44:52,781
What are you suggesting?
981
00:44:52,817 --> 00:44:54,546
I wouldn't put it past you...
982
00:44:54,585 --> 00:44:57,111
if you weren't dying
to have a thing with her.
983
00:44:57,188 --> 00:44:59,920
She's a neurotic, suburban hausfrau.
984
00:44:59,959 --> 00:45:02,519
I have no interest in her.
985
00:45:02,628 --> 00:45:05,620
Your level of denial is intense.
986
00:45:05,664 --> 00:45:08,827
You're suffering from
a premenstrual nuclear meltdown.
987
00:45:09,735 --> 00:45:11,260
You want a hit?
988
00:45:13,673 --> 00:45:15,471
That smoke is killing me.
989
00:45:16,676 --> 00:45:18,508
I'm going to the bathroom.
990
00:45:18,545 --> 00:45:20,035
I'll catch you later.
991
00:45:33,995 --> 00:45:36,327
Cold fish, your third ex-wife.
992
00:45:36,364 --> 00:45:38,766
She never would have made
a good mother.
993
00:45:38,800 --> 00:45:40,734
Who are you?
994
00:45:40,769 --> 00:45:42,259
[Ham.
995
00:45:45,474 --> 00:45:46,635
Look at this guy.
996
00:45:46,675 --> 00:45:49,667
You created me.
Now you don't recognize me?
997
00:45:49,711 --> 00:45:52,306
I'm a little high because of her smoke.
998
00:45:52,382 --> 00:45:54,441
How'd you hook up with Jane?
999
00:45:54,484 --> 00:45:55,713
Jane was fine.
1000
00:45:55,785 --> 00:45:58,618
Jane was having her period,
so she was irritable.
1001
00:45:58,688 --> 00:46:00,452
It wasn't just her period.
1002
00:46:00,523 --> 00:46:03,255
She was a cold, selfish woman.
1003
00:46:03,327 --> 00:46:04,522
She's so self-involved...
1004
00:46:04,628 --> 00:46:07,723
she doesn't realize
her sister hates her.
1005
00:46:07,765 --> 00:46:10,462
How do you know so much?
1006
00:46:10,534 --> 00:46:12,969
I'm just you, thinly disguised.
1007
00:46:13,037 --> 00:46:16,338
You gave me more maturity
and a different name.
1008
00:46:17,242 --> 00:46:19,438
What are you saying? That I know this?
1009
00:46:19,477 --> 00:46:21,536
Of course you do.
That's why you picked her...
1010
00:46:21,579 --> 00:46:23,104
so it wouldn't work--
1011
00:46:23,148 --> 00:46:25,310
so you'd never have
to give up sport-fucking...
1012
00:46:25,350 --> 00:46:27,910
and chronic dissatisfaction
and grow up.
1013
00:46:27,952 --> 00:46:31,821
I'm not going to get lectured
by my own creation.
1014
00:46:31,857 --> 00:46:33,882
You can't fool me.
1015
00:46:33,959 --> 00:46:35,654
I'm not like your shrink.
1016
00:46:35,694 --> 00:46:38,288
He only knows what you tell him.
I know the truth.
1017
00:46:38,364 --> 00:46:41,562
Her sister Luc -- another head case.
1018
00:46:43,070 --> 00:46:44,834
You sure can pick 'em.
1019
00:46:44,871 --> 00:46:46,965
Even she was better than Jane...
1020
00:46:47,007 --> 00:46:48,668
more maternal, and she loved you.
1021
00:46:49,976 --> 00:46:51,740
You weren't there
the day your bomb dropped...
1022
00:46:51,778 --> 00:46:54,270
but take a look.
1023
00:46:56,684 --> 00:46:58,118
He left me.
1024
00:46:58,186 --> 00:47:00,621
Our marriage is finished.
1025
00:47:00,655 --> 00:47:03,317
I'm so sorry.
1026
00:47:03,357 --> 00:47:04,620
Are you shocked?
1027
00:47:04,659 --> 00:47:06,889
Yes and no.
1028
00:47:06,928 --> 00:47:10,024
Things have not been good
for some time.
1029
00:47:10,065 --> 00:47:11,533
I knew he played around.
1030
00:47:12,768 --> 00:47:15,237
You never mentioned that.
1031
00:47:15,337 --> 00:47:18,329
I don't like to discuss
my private life.
1032
00:47:18,373 --> 00:47:20,433
I suspected Lynn, his editor.
1033
00:47:20,477 --> 00:47:25,813
Then I thought it might be
Allison Davis, our friend.
1034
00:47:25,849 --> 00:47:27,840
I even thought he might
have a crush on you.
1035
00:47:29,152 --> 00:47:30,483
Me?
1036
00:47:30,553 --> 00:47:31,850
You're very beautiful.
1037
00:47:31,888 --> 00:47:34,017
We've spent a lot of time together.
1038
00:47:34,058 --> 00:47:36,959
You two get along well.
1039
00:47:36,994 --> 00:47:40,225
Obviously, I knew you never
would in a million years...
1040
00:47:40,264 --> 00:47:43,996
but I imagined he longed for you.
1041
00:47:45,169 --> 00:47:48,265
I think I even heard him
mention your name in his sleep.
1042
00:47:49,875 --> 00:47:51,172
My goodness.
1043
00:47:55,514 --> 00:47:57,175
That's absurd.
1044
00:47:58,784 --> 00:47:59,910
Really.
1045
00:48:01,354 --> 00:48:03,118
You're all red.
1046
00:48:06,425 --> 00:48:08,416
Are you OK?
1047
00:48:11,265 --> 00:48:13,324
Since we're talking openly...
1048
00:48:14,868 --> 00:48:16,632
I have a confession.
1049
00:48:22,543 --> 00:48:26,344
Life takes strange twists and turns.
1050
00:48:26,381 --> 00:48:27,644
It overwhelms us.
1051
00:48:27,682 --> 00:48:29,741
We're not responsible for our feelings.
1052
00:48:29,784 --> 00:48:31,684
Everybody's feelings are irrational.
1053
00:48:31,753 --> 00:48:35,348
But to hear from your husband
that he found another woman...
1054
00:48:35,390 --> 00:48:37,826
He said that?
1055
00:48:37,860 --> 00:48:40,852
He said his future is all mapped out.
1056
00:48:45,868 --> 00:48:50,363
I'm going to be frank with you.
Just try and hang on--
1057
00:48:50,473 --> 00:48:52,202
I'm being replaced.
1058
00:48:52,275 --> 00:48:54,471
But it doesn't have to be
a nightmare...
1059
00:48:54,578 --> 00:48:56,068
if we're all just mature about it.
1060
00:48:56,112 --> 00:48:58,479
Replaced by a 25-year-old.
1061
00:48:59,683 --> 00:49:01,549
Excuse me?
1062
00:49:01,618 --> 00:49:03,644
A 25-year-old-- a wannabe writer.
1063
00:49:03,721 --> 00:49:06,520
Fay Sexton is her sexy name.
1064
00:49:08,726 --> 00:49:11,218
What's the matter? Now you're white.
1065
00:49:14,465 --> 00:49:16,332
Have you eaten anything today?
1066
00:49:20,239 --> 00:49:21,365
Have a drink.
1067
00:49:21,440 --> 00:49:23,238
Finish that.
1068
00:49:23,342 --> 00:49:25,572
Hard to believe him when he's a liar.
1069
00:49:25,644 --> 00:49:26,873
I'm weak.
1070
00:49:29,449 --> 00:49:31,884
What's wrong?
1071
00:49:31,951 --> 00:49:34,249
You'd think he dumped you.
1072
00:49:34,287 --> 00:49:38,053
I know you feel bad for me,
but I can handle it.
1073
00:49:38,091 --> 00:49:40,924
- Air!
- I'm in shock today, but--
1074
00:49:40,960 --> 00:49:42,861
I want to speak to Fay.
1075
00:49:42,896 --> 00:49:46,059
It's Harry Block.
I've been trying to reach her.
1076
00:49:46,100 --> 00:49:48,068
This is an emergency.
1077
00:49:48,102 --> 00:49:49,729
I've got to talk--
1078
00:49:49,770 --> 00:49:51,761
Tell her to call me back.
1079
00:49:51,805 --> 00:49:53,170
It's the car number.
1080
00:49:53,207 --> 00:49:54,471
The car.
1081
00:49:54,509 --> 00:49:56,568
Give up.
She's in love with someone else.
1082
00:49:56,678 --> 00:49:58,476
This guy is too old for her.
1083
00:49:58,580 --> 00:49:59,809
He's younger than you.
1084
00:49:59,881 --> 00:50:02,373
I'm much too old for her.
It's ridiculous.
1085
00:50:02,484 --> 00:50:05,146
Because of my immaturity, I have
a boyish quality that works.
1086
00:50:05,186 --> 00:50:06,951
Is it much longer?
1087
00:50:06,989 --> 00:50:08,479
We were just at the fair.
1088
00:50:08,524 --> 00:50:09,787
You walked, ate.
1089
00:50:09,825 --> 00:50:11,259
How much longer is it?
1090
00:50:11,294 --> 00:50:12,887
It won't be long.
1091
00:50:12,928 --> 00:50:16,558
My sister lives 10 minutes from here.
1092
00:50:16,599 --> 00:50:18,431
We'll surprise her. It'll be fun.
1093
00:50:18,501 --> 00:50:19,833
You can eat, walk around--
1094
00:50:19,903 --> 00:50:21,268
She's your half-sister.
1095
00:50:21,305 --> 00:50:23,637
But it'll still be 10 minutes...
1096
00:50:23,707 --> 00:50:26,733
not five, just because
she's a half-sister.
1097
00:50:31,114 --> 00:50:32,810
It's wonderful.
1098
00:50:32,850 --> 00:50:34,147
It is so funny.
1099
00:50:34,218 --> 00:50:36,710
- Do you think so?
- And it's sad.
1100
00:50:36,754 --> 00:50:38,188
I really loved it.
1101
00:50:38,222 --> 00:50:40,691
You're so great, so kind.
1102
00:50:40,725 --> 00:50:44,218
You have such a sweet, kind instinct.
1103
00:50:45,164 --> 00:50:47,030
Don't do that.
1104
00:50:47,066 --> 00:50:51,230
I count on you to be critical,
to be tough.
1105
00:50:51,270 --> 00:50:52,704
You're too easy on me.
1106
00:50:52,738 --> 00:50:55,503
What was wrong with the stow?
1107
00:50:55,541 --> 00:50:59,206
It had no energy.
1108
00:50:59,245 --> 00:51:00,542
I became discouraged with it.
1109
00:51:00,580 --> 00:51:02,912
It doesn't release any power.
1110
00:51:02,982 --> 00:51:04,279
It came to nothing.
1111
00:51:04,317 --> 00:51:06,615
I thought it was touching.
1112
00:51:06,686 --> 00:51:10,520
You knew when the boy grew up
he would never love.
1113
00:51:10,590 --> 00:51:11,752
It was beautiful.
1114
00:51:11,792 --> 00:51:15,592
Your problem is you love
too easily, too much.
1115
00:51:15,629 --> 00:51:20,066
I think you're beautiful
and great and too kind to me...
1116
00:51:20,101 --> 00:51:21,694
and lovely.
1117
00:51:22,703 --> 00:51:25,105
But you're not in love with me.
1118
00:51:25,140 --> 00:51:28,974
I told you not to fall in love
with me, and I meant that.
1119
00:51:29,010 --> 00:51:31,809
I still have not been able
to figure out why.
1120
00:51:32,914 --> 00:51:36,442
Because I'm the boy in that stow.
1121
00:51:36,519 --> 00:51:38,214
I can't love.
1122
00:51:38,254 --> 00:51:40,723
I don't want you to get into anything.
1123
00:51:40,823 --> 00:51:42,257
You love Hilly.
1124
00:51:43,126 --> 00:51:44,423
What?
1125
00:51:49,132 --> 00:51:51,568
Because Hilly's my son.
1126
00:51:51,635 --> 00:51:54,730
It's easy to love a little kid.
1127
00:51:54,772 --> 00:51:56,536
You love music.
1128
00:51:57,641 --> 00:51:59,040
You love baseball.
1129
00:51:59,076 --> 00:52:00,874
Baseball's also easy,
because it has rules.
1130
00:52:00,911 --> 00:52:02,744
It has foul lines.
1131
00:52:02,781 --> 00:52:05,375
Women are complicated.
1132
00:52:07,519 --> 00:52:08,816
Happy birthday.
1133
00:52:08,887 --> 00:52:10,286
You're kidding.
1134
00:52:10,321 --> 00:52:11,720
Open it up.
1135
00:52:13,491 --> 00:52:16,223
You didn't have to get anything.
1136
00:52:16,295 --> 00:52:18,127
It's probably another sweater.
1137
00:52:19,999 --> 00:52:23,264
A baseball signed by the 1951 Giants.
1138
00:52:23,302 --> 00:52:26,465
That's so great. The '51 Giants were...
1139
00:52:26,505 --> 00:52:27,803
Bobby Thompson.
1140
00:52:27,841 --> 00:52:31,471
The one genuine miracle of my lifetime.
1141
00:52:31,511 --> 00:52:32,979
When he hit that home run...
1142
00:52:33,013 --> 00:52:36,313
that was the only hint
that there may be a God.
1143
00:52:38,819 --> 00:52:41,255
What made you think of that?
1144
00:52:41,322 --> 00:52:42,255
It was easy.
1145
00:52:42,323 --> 00:52:43,848
You're the greatest.
1146
00:52:45,827 --> 00:52:49,821
It's your birthday today,
so you get any wish you want.
1147
00:52:49,931 --> 00:52:52,662
Anything at all that would
make your day special.
1148
00:52:54,069 --> 00:52:55,730
You are the greatest.
1149
00:52:55,771 --> 00:52:57,170
I don't deserve you.
1150
00:52:57,239 --> 00:52:59,264
You're too...
1151
00:53:08,218 --> 00:53:09,208
We were driving.
1152
00:53:09,285 --> 00:53:11,686
We thought we'd stop in to see you.
1153
00:53:11,721 --> 00:53:14,281
This is Richard and Cookie.
1154
00:53:14,324 --> 00:53:16,691
I'm your Aunt Doris.
1155
00:53:16,726 --> 00:53:18,194
Remember your Uncle Burt?
1156
00:53:21,632 --> 00:53:24,966
Would you like a cookie
or something like that?
1157
00:53:25,002 --> 00:53:27,164
Come in the kitchen here.
1158
00:53:27,204 --> 00:53:29,901
I got to go to the bathroom.
Where's the john?
1159
00:53:29,940 --> 00:53:32,273
You just go right through there.
1160
00:53:32,310 --> 00:53:33,835
Over there?
1161
00:53:33,912 --> 00:53:35,744
I thought we'd drop in.
1162
00:53:38,416 --> 00:53:41,977
You're the last person
I ever expected to see.
1163
00:53:42,020 --> 00:53:43,454
Don't say that, Doris.
1164
00:53:43,522 --> 00:53:44,922
What's with Cookie?
1165
00:53:44,957 --> 00:53:46,356
Cookie's the nanny.
1166
00:53:46,425 --> 00:53:49,292
Where did you get her from,
an agency or a massage parlor?
1167
00:53:49,328 --> 00:53:52,059
She's sweet. What are you picking on--
1168
00:53:52,131 --> 00:53:55,567
Still with the sexpots,
the tramps, the vihlde chayes.
1169
00:53:55,635 --> 00:53:57,034
She's got a Ph.D.
1170
00:53:57,069 --> 00:53:59,038
I don't know how she did
on her written...
1171
00:53:59,072 --> 00:54:01,370
but I'm sure she got an A-plus
on her oral exam.
1172
00:54:01,408 --> 00:54:02,842
Hey, give me a break, will ya?
1173
00:54:02,876 --> 00:54:04,105
I'm driving upstate.
1174
00:54:04,177 --> 00:54:06,839
I take the time to say hello.
1175
00:54:06,880 --> 00:54:08,905
Can you believe
they're honoring me at Adair?
1176
00:54:08,982 --> 00:54:10,245
I can't believe it.
1177
00:54:10,285 --> 00:54:13,915
Not that I care, but it's great
for Hilly to see me.
1178
00:54:13,988 --> 00:54:16,719
The last time I saw him,
he was six years old.
1179
00:54:16,791 --> 00:54:19,385
You don't exactly contact me, either.
1180
00:54:19,427 --> 00:54:21,828
I know what you think of me.
1181
00:54:21,896 --> 00:54:23,126
Don't start in.
1182
00:54:23,198 --> 00:54:26,133
Am I wrong? It's all over your book--
1183
00:54:26,201 --> 00:54:28,693
"Jewish," "too Jewish,"
"professionally Jewish."
1184
00:54:28,804 --> 00:54:31,102
You attributed it all
to your ex-wife Joan...
1185
00:54:31,140 --> 00:54:32,904
but you gave her
the details of my life...
1186
00:54:32,942 --> 00:54:35,673
because you wanted to depict her
with contempt.
1187
00:54:35,711 --> 00:54:37,373
I don't know what you're talking about.
1188
00:54:37,414 --> 00:54:39,109
You don't know?
1189
00:54:39,149 --> 00:54:41,311
You made a picture of your ex
as a horror.
1190
00:54:41,351 --> 00:54:44,082
In order to make that picture
unsympathetic--
1191
00:54:44,120 --> 00:54:45,610
you used some of her--
1192
00:54:45,655 --> 00:54:49,718
but mostly, you caricatured
my religious dedication.
1193
00:54:49,760 --> 00:54:53,196
Because it enraged you
that I returned to my roots.
1194
00:54:53,230 --> 00:54:56,222
What roots? You were
a wonderful, sweet kid.
1195
00:54:56,267 --> 00:54:59,032
You got me through my childhood.
1196
00:54:59,136 --> 00:55:01,970
Then you go away to Fort Lauderdale...
1197
00:55:02,007 --> 00:55:04,840
and you meet this fanatic--
this zealot.
1198
00:55:04,876 --> 00:55:08,642
He fills you full of superstition.
1199
00:55:08,680 --> 00:55:10,205
It's tradition.
1200
00:55:10,282 --> 00:55:12,273
Tradition is the illusion
of permanence.
1201
00:55:12,317 --> 00:55:13,751
You have no values.
1202
00:55:13,785 --> 00:55:15,914
Your whole life,
it's nihilism, cynicism...
1203
00:55:15,989 --> 00:55:18,458
sarcasm, and orgasm.
1204
00:55:18,491 --> 00:55:21,085
In France, I could run
on that slogan and win.
1205
00:55:22,629 --> 00:55:24,893
I'm a Jew. I was born a Jew.
1206
00:55:24,931 --> 00:55:26,490
Do you hate me because of that?
1207
00:55:26,532 --> 00:55:30,128
If our parents converted
to Catholicism...
1208
00:55:30,204 --> 00:55:33,640
a month before you were born,
we'd be Catholics.
1209
00:55:33,707 --> 00:55:36,301
They're clubs. They're exclusionary.
1210
00:55:36,343 --> 00:55:39,210
They foster the concept of the other...
1211
00:55:39,246 --> 00:55:41,944
so you know clearly
who you should hate.
1212
00:55:42,017 --> 00:55:43,610
That's enough.
1213
00:55:43,652 --> 00:55:46,144
If a Jew gets massacred...
1214
00:55:46,221 --> 00:55:49,316
does that bother you more
than if a gentile gets hurt...
1215
00:55:49,357 --> 00:55:51,917
or a black or a Bosnian?
1216
00:55:51,960 --> 00:55:53,224
It does.
1217
00:55:53,262 --> 00:55:55,026
I can't help it. It's my people.
1218
00:55:55,064 --> 00:55:56,862
They're all your people.
1219
00:55:56,932 --> 00:55:58,832
Burt is right about you.
1220
00:55:58,868 --> 00:56:00,700
You're a self-hating Jew.
1221
00:56:00,770 --> 00:56:03,467
I may hate myself,
but not because I'm Jewish.
1222
00:56:03,506 --> 00:56:05,201
He says he's not a self-hating Jew...
1223
00:56:05,274 --> 00:56:08,301
and look how he talks about them
in his stories.
1224
00:56:09,980 --> 00:56:13,041
Max and Dolly Pincus
were married for 30 years.
1225
00:56:13,083 --> 00:56:14,414
They raised two children...
1226
00:56:14,484 --> 00:56:16,816
and there was never a family
wedding or bar mitzvah...
1227
00:56:16,887 --> 00:56:19,186
where they were not
generous participants.
1228
00:56:19,223 --> 00:56:20,520
Max, how are you?
1229
00:56:21,693 --> 00:56:23,218
Yossel, mazel tov.
1230
00:56:23,294 --> 00:56:24,557
For Donald.
1231
00:56:24,595 --> 00:56:25,892
Thank you.
1232
00:56:30,835 --> 00:56:34,466
Dolly, you got a private minute?
1233
00:56:34,506 --> 00:56:35,735
Sure.
1234
00:56:35,808 --> 00:56:38,106
We are leaving in a few minutes.
1235
00:56:39,812 --> 00:56:42,440
I don't know if I should tell you.
1236
00:56:42,514 --> 00:56:43,879
Tell me what?
1237
00:56:43,916 --> 00:56:46,614
Tell me, and I will tell you
if you should tell me.
1238
00:56:46,653 --> 00:56:47,950
My heart is heavy.
1239
00:56:48,021 --> 00:56:49,420
What happened?
1240
00:56:49,456 --> 00:56:52,255
Nothing terrible happened
to your husband Phil, did it?
1241
00:56:52,325 --> 00:56:53,918
He has been dead for so many years.
1242
00:56:56,529 --> 00:56:58,692
When I was in Florida last week...
1243
00:56:58,733 --> 00:57:00,326
Iran into a man...
1244
00:57:00,367 --> 00:57:03,894
who heard from someone
who knew someone.
1245
00:57:03,971 --> 00:57:08,169
Anyway, it seems Max
has some secret from his past.
1246
00:57:09,477 --> 00:57:10,877
You're talking about my Max?
1247
00:57:10,979 --> 00:57:12,413
A dark secret.
1248
00:57:12,481 --> 00:57:14,677
- What kind of a dark secret?
- Dark.
1249
00:57:14,716 --> 00:57:16,980
What is by you dark?
1250
00:57:17,018 --> 00:57:18,247
I don't know.
1251
00:57:18,286 --> 00:57:20,050
What kind of a dark secret?
1252
00:57:20,088 --> 00:57:22,717
We have been married for 30 years.
1253
00:57:22,792 --> 00:57:24,385
You're his first wife?
1254
00:57:24,427 --> 00:57:25,952
Sure.
1255
00:57:25,995 --> 00:57:27,485
Before me, he worked for--
1256
00:57:27,530 --> 00:57:29,521
All right.
1257
00:57:29,599 --> 00:57:31,897
What?
1258
00:57:31,934 --> 00:57:33,026
You heard something different?
1259
00:57:33,102 --> 00:57:35,036
I heard only a dark secret.
1260
00:57:35,104 --> 00:57:36,504
Do I know what dark secret?
1261
00:57:36,540 --> 00:57:38,030
Who told you?
1262
00:57:39,209 --> 00:57:41,769
Wolf Fishbein.
1263
00:57:41,812 --> 00:57:43,906
Be careful.
1264
00:57:43,947 --> 00:57:46,211
That's all I want to say.
1265
00:57:46,316 --> 00:57:49,685
Dolly tried putting
Elsie's words out of her mind...
1266
00:57:49,721 --> 00:57:52,486
but Max's dark secret plagued her.
1267
00:57:52,524 --> 00:57:55,858
Then one day,
she ran into Wolf Fishbein...
1268
00:57:55,927 --> 00:57:58,555
and the truth was revealed.
1269
00:57:58,630 --> 00:58:00,394
Try to breathe deeply.
1270
00:58:00,465 --> 00:58:03,561
You were right.
1271
00:58:03,602 --> 00:58:05,468
Fishbein told me a tale.
1272
00:58:05,504 --> 00:58:09,668
Max, before I met him,
he lived in Florida.
1273
00:58:09,708 --> 00:58:13,804
He had a store-groceries.
1274
00:58:13,880 --> 00:58:16,076
He was married.
1275
00:58:16,116 --> 00:58:17,277
Now it comes out.
1276
00:58:18,485 --> 00:58:22,080
To a woman with two children.
1277
00:58:22,122 --> 00:58:24,090
Max had other children?
1278
00:58:24,191 --> 00:58:28,493
The woman's children,
from a prior marriage.
1279
00:58:30,898 --> 00:58:34,425
He began an affair
with the downstairs neighbor--
1280
00:58:34,502 --> 00:58:35,731
a widow.
1281
00:58:35,803 --> 00:58:37,897
He probably had all his hair then.
1282
00:58:39,106 --> 00:58:44,045
Meanwhile, he got into debt
deeper and deeper...
1283
00:58:44,112 --> 00:58:47,138
and carry on with the neighbor.
1284
00:58:47,216 --> 00:58:48,615
My heart.
1285
00:58:51,520 --> 00:58:54,821
He can't get himself
out of a predicament.
1286
00:58:56,326 --> 00:58:57,725
What does he do?
1287
00:58:57,760 --> 00:58:59,558
He stole money.
1288
00:58:59,629 --> 00:59:01,529
I should be so lucky.
1289
00:59:01,564 --> 00:59:03,464
He killed his wife.
1290
00:59:06,570 --> 00:59:08,800
The man purchased an ax.
1291
00:59:08,873 --> 00:59:10,034
With an ax?
1292
00:59:10,074 --> 00:59:11,337
You know Max.
1293
00:59:11,375 --> 00:59:12,968
He's nothing with tools.
1294
00:59:13,010 --> 00:59:15,377
He can't even hang a picture.
1295
00:59:15,412 --> 00:59:17,005
I'm dropping dead.
1296
00:59:17,081 --> 00:59:19,107
Plus her children.
1297
00:59:20,285 --> 00:59:21,878
Plus a neighbor.
1298
00:59:21,920 --> 00:59:26,380
Four people he killed
one night with an ax.
1299
00:59:26,424 --> 00:59:28,586
Your Max?
1300
00:59:28,693 --> 00:59:30,388
This is not the capper.
1301
00:59:30,428 --> 00:59:32,056
There's more?
1302
00:59:32,098 --> 00:59:33,395
More.
1303
00:59:35,234 --> 00:59:36,724
What more?
1304
00:59:37,904 --> 00:59:39,394
He ate them.
1305
00:59:39,438 --> 00:59:41,065
Are you talking crazy?
1306
00:59:41,107 --> 00:59:44,544
He devoured them.
1307
00:59:44,611 --> 00:59:46,773
I can't breathe.
1308
00:59:46,813 --> 00:59:48,747
Everything is closing in.
1309
00:59:48,815 --> 00:59:52,877
Whatever you do,
first, hear Max's side.
1310
00:59:52,920 --> 00:59:55,014
Max has a side?
1311
00:59:55,055 --> 00:59:57,753
He kills his family and eats them up.
1312
00:59:57,825 --> 00:59:59,259
The man has a side?
1313
00:59:59,327 --> 01:00:03,423
He was a good husband and
a loving father for 30 years.
1314
01:00:03,464 --> 01:00:05,523
You have a daughter
who went to college.
1315
01:00:05,633 --> 01:00:07,328
You have a son who's a writer.
1316
01:00:08,870 --> 01:00:12,865
Maybe the best course of action
is let sleeping dogs lie.
1317
01:00:14,043 --> 01:00:16,569
Honey, would you pass the sour cream?
1318
01:00:21,550 --> 01:00:24,043
You haven't touched a thing.
1319
01:00:25,555 --> 01:00:26,750
Nice weather!
1320
01:00:27,958 --> 01:00:29,084
It's OK.
1321
01:00:29,159 --> 01:00:30,957
It's not just OK.
1322
01:00:30,994 --> 01:00:32,257
It's nice!
1323
01:00:32,362 --> 01:00:33,796
All right, all right.
1324
01:00:33,863 --> 01:00:35,958
What are you getting
so steamed up about?
1325
01:00:36,000 --> 01:00:38,469
What makes you such
an authority on the weather?
1326
01:00:38,502 --> 01:00:39,970
Me?
1327
01:00:40,004 --> 01:00:41,472
All I said...
1328
01:00:41,505 --> 01:00:43,473
I know, I know. I know what you said.
1329
01:00:43,507 --> 01:00:45,475
The fish is delicious.
1330
01:00:45,509 --> 01:00:47,568
Wouldn't you rather have meat?
1331
01:00:47,611 --> 01:00:49,637
Since when do I eat meat?
1332
01:00:49,681 --> 01:00:50,807
Mm-hmm.
1333
01:00:50,882 --> 01:00:53,647
With my arteries, you gotta
watch out for cholesterol.
1334
01:00:53,685 --> 01:00:54,982
Uh-huh.
1335
01:00:55,020 --> 01:00:57,990
What is the "uh-huh"?
1336
01:00:58,023 --> 01:01:00,652
I mean, you've been very touchy lately.
1337
01:01:00,727 --> 01:01:02,786
Don't interrogate me...
1338
01:01:02,829 --> 01:01:04,820
Mr. Max Pinchuck!
1339
01:01:11,537 --> 01:01:13,939
Where did you hear that name?
1340
01:01:13,974 --> 01:01:16,773
Did you kill your first wife
with an ax?
1341
01:01:16,844 --> 01:01:19,506
I got a headache.
1342
01:01:19,546 --> 01:01:22,243
Did you chop her up
along with your mistress?
1343
01:01:25,552 --> 01:01:29,490
If I tell you why I did it,
do you promise not to nudge me?
1344
01:01:29,557 --> 01:01:32,527
Wolf Fishbein said
in order to hide the bodies...
1345
01:01:32,560 --> 01:01:34,756
you ate them!
1346
01:01:34,796 --> 01:01:38,061
So what are you making a fuss?
1347
01:01:38,099 --> 01:01:40,194
Some bury, some burn.
1348
01:01:40,269 --> 01:01:41,361
I ate.
1349
01:01:41,470 --> 01:01:42,733
Enough!
1350
01:01:42,772 --> 01:01:45,070
I remember Max Pincus' Dark Secret.
1351
01:01:45,107 --> 01:01:46,575
That is a disgraceful stow.
1352
01:01:46,609 --> 01:01:48,737
You don't see your sick view
of our parents?
1353
01:01:48,778 --> 01:01:50,576
I wrote it when I was younger.
1354
01:01:50,613 --> 01:01:52,912
The first of a number
of anti-Semitic pieces.
1355
01:01:52,983 --> 01:01:55,077
Here he is,
direct from the Wailing Wall.
1356
01:01:55,118 --> 01:01:57,086
Disrespectful, shameful.
1357
01:01:57,120 --> 01:01:58,588
Jews haven't suffered enough...
1358
01:01:58,622 --> 01:02:01,284
without being depicted by him
as homicidal cannibals.
1359
01:02:01,324 --> 01:02:02,792
He has no spiritual center.
1360
01:02:02,826 --> 01:02:04,795
He's betting everything
on physics and pussy!
1361
01:02:04,829 --> 01:02:06,593
Excuse the expression.
1362
01:02:06,631 --> 01:02:07,962
Wait till he gets cancer.
1363
01:02:08,032 --> 01:02:09,966
He'll be the first one in synagogue...
1364
01:02:10,034 --> 01:02:11,627
in the front row in a yarmulke.
1365
01:02:11,736 --> 01:02:13,830
Why should I get cancer?
I eat broccoli.
1366
01:02:13,871 --> 01:02:15,839
Do you care even about the holocaust...
1367
01:02:15,873 --> 01:02:17,341
or do you think it never happened?
1368
01:02:17,375 --> 01:02:19,845
Not only do I know
that we lost six million...
1369
01:02:19,878 --> 01:02:23,974
but the scary thing is that
records are made to be broken.
1370
01:02:24,049 --> 01:02:26,347
I know what's out there.
Do you have any idea?
1371
01:02:26,385 --> 01:02:28,513
He creates offensive
Jewish stereotypes...
1372
01:02:28,554 --> 01:02:30,022
like in Der Sturmer.
1373
01:02:30,055 --> 01:02:32,855
Max is a version of Daddy--
a man you hated...
1374
01:02:32,892 --> 01:02:36,021
a man you think was guilty
of being a terrible parent.
1375
01:02:36,062 --> 01:02:37,757
Well, he was a terrible parent.
1376
01:02:38,565 --> 01:02:40,533
Thank you for dropping by.
1377
01:02:40,567 --> 01:02:42,626
Please come again
in another four years.
1378
01:02:42,669 --> 01:02:44,570
Look, wouldn't it be a better world...
1379
01:02:44,605 --> 01:02:48,064
if not every group thought
they had a direct line to God?
1380
01:02:48,109 --> 01:02:51,079
He thinks I'm all Jewish paranoia.
1381
01:02:51,112 --> 01:02:52,580
No, I don't think you're paranoid.
1382
01:02:52,613 --> 01:02:54,581
I think you're the opposite
of a paranoid.
1383
01:02:54,615 --> 01:02:57,608
You go around with the insane
delusion that people like you.
1384
01:03:07,329 --> 01:03:08,296
What's the matter?
1385
01:03:08,330 --> 01:03:09,799
You son of a bitch!
1386
01:03:09,832 --> 01:03:10,799
What's wrong?
1387
01:03:10,833 --> 01:03:12,801
You sick, sick, sick...
1388
01:03:12,835 --> 01:03:14,303
sick fucking bastard!
1389
01:03:14,337 --> 01:03:15,668
What's wrong?
1390
01:03:17,039 --> 01:03:18,473
What do you think is wrong?
1391
01:03:18,541 --> 01:03:21,135
You've been having an affair
with one of my patients.
1392
01:03:21,244 --> 01:03:22,337
Who?
1393
01:03:22,379 --> 01:03:25,349
Don't act like you don't know
what I'm talking about!
1394
01:03:25,382 --> 01:03:26,508
Don't speak!
1395
01:03:26,550 --> 01:03:28,678
I just talked to her.
She told me the whole thing.
1396
01:03:28,752 --> 01:03:29,742
Who? Who?
1397
01:03:31,555 --> 01:03:33,853
Mrs. Pollack. Amy Pollack.
1398
01:03:33,891 --> 01:03:35,360
Can I explain something?
1399
01:03:35,393 --> 01:03:36,519
You know Amy Pollack?
1400
01:03:36,561 --> 01:03:38,529
Don't explain anything,
you little fucking asshole!
1401
01:03:38,563 --> 01:03:40,031
Will you calm down?
1402
01:03:40,064 --> 01:03:42,362
Don't you tell me to calm down!
1403
01:03:42,400 --> 01:03:44,869
- What's wrong?
- What is wrong?
1404
01:03:44,903 --> 01:03:47,874
I treat this woman and she exits...
1405
01:03:47,907 --> 01:03:50,899
and you meet her and you fuck her!
1406
01:03:50,976 --> 01:03:53,411
Supposing I told you
that my fucking Amy Pollack...
1407
01:03:53,479 --> 01:03:56,881
was a disguised plea
for more closeness with you?
1408
01:03:56,982 --> 01:03:59,781
Then I'd say you are a mental case.
1409
01:03:59,818 --> 01:04:01,253
This is you with your first wife.
1410
01:04:01,321 --> 01:04:02,447
You're crazy.
1411
01:04:02,522 --> 01:04:04,957
You were claiming you loved her,
couldn't live without her...
1412
01:04:05,025 --> 01:04:07,460
all the while you're having
affair after affair.
1413
01:04:07,527 --> 01:04:10,963
My first wife, I told you,
I was laying in bed with her...
1414
01:04:11,031 --> 01:04:14,297
I turned off her because the way
the light struck her.
1415
01:04:14,335 --> 01:04:16,303
Suddenly she looked to me
like Max Schmeling.
1416
01:04:16,337 --> 01:04:18,465
What do you want me to say?
1417
01:04:18,539 --> 01:04:21,474
Not that she wasn't pretty,
but she looked like Schmeling.
1418
01:04:21,542 --> 01:04:22,805
I couldn't get an erection.
1419
01:04:22,843 --> 01:04:24,641
Stop this tap-dancing!
This is bullshit, you understand me?
1420
01:04:24,745 --> 01:04:25,474
It's not bullshit.
1421
01:04:25,501 --> 01:04:26,035
It is bullshit!
1422
01:04:26,048 --> 01:04:28,547
With you, it's a completely different story
You turned off me.
1423
01:04:29,384 --> 01:04:31,352
No, that's what happened,
ever since Hilly was born.
1424
01:04:31,386 --> 01:04:33,756
We've been living like brother and sister.
It's been platonic.
1425
01:04:34,389 --> 01:04:35,948
Don't play "blame the victim"!
1426
01:04:35,991 --> 01:04:37,425
What are you talking about?
1427
01:04:37,459 --> 01:04:40,430
I'm as much a victim as you.
1428
01:04:40,463 --> 01:04:43,023
You think that getting a blow job...
1429
01:04:43,066 --> 01:04:46,934
from a big-bosomed 26-year-old
is a pleasurable thing for me?
1430
01:04:46,970 --> 01:04:48,529
You're making me sick!
1431
01:04:48,571 --> 01:04:51,439
I can't believe this is happening.
1432
01:04:51,475 --> 01:04:52,601
You're overreacting.
1433
01:04:52,676 --> 01:04:54,110
I'm not overreacting!
1434
01:04:54,178 --> 01:04:56,044
Are you trying to tell me...
1435
01:04:56,080 --> 01:04:58,071
that every week
for the last four months...
1436
01:04:58,115 --> 01:05:00,948
you've been with her in the hotel?
1437
01:05:01,018 --> 01:05:03,453
Oh, that's so crazy. No, of course not!
1438
01:05:03,520 --> 01:05:05,717
I rented an apartment.
1439
01:05:05,757 --> 01:05:07,657
I'm gonna kill you!
1440
01:05:10,929 --> 01:05:13,864
Hello, doctor. I'm sorry I'm late.
1441
01:05:13,932 --> 01:05:14,865
Mr. Farber.
1442
01:05:14,933 --> 01:05:16,924
Take off your coat. Come in.
1443
01:05:31,952 --> 01:05:33,420
I've been..
1444
01:05:33,453 --> 01:05:35,421
I've been losing sleep at night.
1445
01:05:35,455 --> 01:05:37,423
I can't shut my eyes at night.
1446
01:05:37,457 --> 01:05:39,926
I think I should quit my job...
1447
01:05:39,960 --> 01:05:43,022
but I can't bring myself to do it.
1448
01:05:43,064 --> 01:05:46,034
Maybe because my brother-in-law
treats me kindly.
1449
01:05:46,067 --> 01:05:48,035
But working for him...
1450
01:05:48,069 --> 01:05:50,436
is taking its toll on me emotionally.
1451
01:05:50,471 --> 01:05:52,439
Could you excuse me, Mr. Farber?
1452
01:05:52,473 --> 01:05:53,668
What?
1453
01:05:57,579 --> 01:05:59,673
You fucked-up fuck!
1454
01:05:59,715 --> 01:06:01,911
I can't believe you fucking did this!
1455
01:06:01,950 --> 01:06:03,247
You fucking asshole!
1456
01:06:03,319 --> 01:06:05,287
You fucked my patient?
1457
01:06:05,321 --> 01:06:07,415
Harry, you don't fuck
somebody's patient!
1458
01:06:07,523 --> 01:06:09,014
Fuck you!
1459
01:06:18,735 --> 01:06:20,430
Continue, Mr. Farber.
1460
01:06:24,942 --> 01:06:26,376
You lost your thread?
1461
01:06:26,444 --> 01:06:28,378
You were talking about
quitting your job.
1462
01:06:28,446 --> 01:06:30,244
Oh. Right.
1463
01:06:31,949 --> 01:06:35,386
I discussed it with my wife.
1464
01:06:35,454 --> 01:06:38,424
While she seems on the surface
to be supportive...
1465
01:06:38,457 --> 01:06:40,425
I know she'd rather I stay on.
1466
01:06:40,459 --> 01:06:42,427
She idolizes Gordon.
1467
01:06:42,461 --> 01:06:44,429
I mean, all the time...
1468
01:06:44,463 --> 01:06:47,434
that's all she does
is spend time with him anyway.
1469
01:06:47,467 --> 01:06:50,266
Listen, could you excuse me
just one more second?
1470
01:06:50,303 --> 01:06:51,532
Again?
1471
01:06:51,571 --> 01:06:54,370
Just continue. I can hear you
from the hallway. Loudly.
1472
01:06:56,576 --> 01:06:58,704
I want you to get out of here.
1473
01:06:58,778 --> 01:07:01,407
I want you to get
your goddamn stuff together...
1474
01:07:01,448 --> 01:07:02,916
and I want you out.
1475
01:07:02,950 --> 01:07:04,918
You know, I cannot understand...
1476
01:07:04,952 --> 01:07:07,080
why the most sophisticated of women...
1477
01:07:07,121 --> 01:07:08,748
can't tell the difference...
1478
01:07:08,822 --> 01:07:11,917
between a meaningless,
hot, passionate sexual affair
1479
01:07:12,025 --> 01:07:14,461
and a nice, solid,
tranquil, routine marriage.
1480
01:07:14,529 --> 01:07:16,463
Harry, just tell me something.
1481
01:07:16,531 --> 01:07:18,795
Was she the only one,
or were there others?
1482
01:07:18,833 --> 01:07:20,801
No, Amy Pollack was the only one.
1483
01:07:20,835 --> 01:07:22,360
May God strike me dead if I'm lying.
1484
01:07:22,437 --> 01:07:24,462
You're an atheist, Harry!
1485
01:07:24,539 --> 01:07:27,475
We're alone in the universe.
Gonna blame that on me, too?
1486
01:07:27,543 --> 01:07:29,307
- Stop that tap-dancing!
- Stop that!
1487
01:07:29,345 --> 01:07:31,712
You know, you turned off me first.
1488
01:07:31,747 --> 01:07:33,875
Oh, please!
1489
01:07:33,949 --> 01:07:35,383
No, I gave birth.
1490
01:07:35,451 --> 01:07:38,888
When women give birth,
there is a time period...
1491
01:07:38,955 --> 01:07:40,946
when their hormones
just sort of go crazy.
1492
01:07:41,958 --> 01:07:43,153
But they settle.
1493
01:07:43,193 --> 01:07:45,855
OK, so you're telling me
that you're settling.
1494
01:07:45,896 --> 01:07:48,490
- I accept that.
- You accept that?
1495
01:07:48,565 --> 01:07:51,035
Oh, Harry, you are so fucking nuts!
1496
01:07:51,068 --> 01:07:53,036
Take it easy.
1497
01:07:53,070 --> 01:07:57,701
Harry, if you're not happy
in a marriage, you don't cheat.
1498
01:07:57,775 --> 01:07:59,539
And with my patient?
1499
01:07:59,577 --> 01:08:02,478
That is a sacred trust. My patient.
1500
01:08:02,513 --> 01:08:04,676
What do you want? Who else do I meet?
1501
01:08:04,716 --> 01:08:06,912
I'm here, working in the room,
we have the baby...
1502
01:08:06,952 --> 01:08:09,512
you're out there practicing,
we never socialize.
1503
01:08:10,122 --> 01:08:11,920
So now you're blaming me...
1504
01:08:11,957 --> 01:08:14,426
because I don't go out with you
enough places...
1505
01:08:14,460 --> 01:08:16,428
where you can meet strangers to fuck?
1506
01:08:21,034 --> 01:08:25,835
I was merely explaining to you
why my choice, of necessity...
1507
01:08:25,872 --> 01:08:27,840
is confined to your practice.
1508
01:08:30,044 --> 01:08:32,240
I knew you were mentally ill
before I married you...
1509
01:08:32,279 --> 01:08:34,976
but I thought because
I was a trained professional...
1510
01:08:35,049 --> 01:08:36,642
that I could help you.
1511
01:08:39,553 --> 01:08:40,987
The last thing you wanna do...
1512
01:08:41,055 --> 01:08:43,218
is get down on yourself as a therapist.
1513
01:08:45,694 --> 01:08:49,324
I want you to get your shit
and get your goddamn clothes...
1514
01:08:49,364 --> 01:08:51,856
and I want you to get
the fuck out of here!
1515
01:08:51,900 --> 01:08:54,369
You are the most fucking
irresponsible person...
1516
01:08:54,402 --> 01:08:56,497
I've ever seen in my entire life!
1517
01:08:56,572 --> 01:08:58,199
And get out!
1518
01:09:01,444 --> 01:09:03,105
Continue, Mr. Farber.
1519
01:09:04,814 --> 01:09:06,248
Doctor...
1520
01:09:06,315 --> 01:09:09,809
And I mean tonight, motherfucker!
1521
01:09:17,127 --> 01:09:18,959
Dad, my Pepsi.
1522
01:09:26,671 --> 01:09:28,639
So you got even with your ex-wife...
1523
01:09:28,673 --> 01:09:30,767
and with your sister, and I was born?
1524
01:09:30,842 --> 01:09:32,310
Born? What are you saying?
1525
01:09:32,343 --> 01:09:34,972
From your pen.
From your fertile imagination.
1526
01:09:35,047 --> 01:09:36,640
And I mean imagination.
1527
01:09:36,682 --> 01:09:38,810
I wasn't trying to get even with Joan.
1528
01:09:38,851 --> 01:09:41,650
You created me
as the shrewish Jewish hybrid...
1529
01:09:41,687 --> 01:09:43,314
who goes off with another patient...
1530
01:09:43,355 --> 01:09:45,983
an orthodox divorcee from Tel Aviv.
1531
01:09:46,058 --> 01:09:48,153
My sister never should have
married Burt.
1532
01:09:48,194 --> 01:09:50,322
This guy's turned her into a zealot.
1533
01:09:50,363 --> 01:09:51,489
She loves you.
1534
01:09:51,565 --> 01:09:53,829
It wasn't her fault
your father persecuted you.
1535
01:09:53,867 --> 01:09:55,995
She was fine
till she wound up with him--
1536
01:09:56,069 --> 01:09:58,003
this right-wing hawk
that she's married.
1537
01:09:58,071 --> 01:09:59,164
Listen to him.
1538
01:09:59,240 --> 01:10:02,005
So she disappointed you
in her choice of husbands?
1539
01:10:02,076 --> 01:10:03,669
Well, fuck you. She loves Burt.
1540
01:10:03,744 --> 01:10:06,543
She was a wonderful kid.
She had a flair for physics.
1541
01:10:06,581 --> 01:10:08,276
Suddenly overnight, she's kosher.
1542
01:10:08,316 --> 01:10:09,784
She loves you still...
1543
01:10:09,817 --> 01:10:12,788
despite your obvious
condescension towards her life.
1544
01:10:12,821 --> 01:10:14,050
Does she love me?
1545
01:10:14,089 --> 01:10:16,615
Would you like to hear
what she says about you?
1546
01:10:16,692 --> 01:10:18,091
He's not so bad, Burt.
1547
01:10:18,126 --> 01:10:20,060
He really was a very good brother.
1548
01:10:20,095 --> 01:10:22,894
Just my father never forgave him
when his wife died.
1549
01:10:22,931 --> 01:10:24,399
The man is not a Jewish man.
1550
01:10:24,433 --> 01:10:26,402
He's not a Jewish man. That's all.
1551
01:10:26,436 --> 01:10:28,063
All right. Poor Harry.
1552
01:10:28,104 --> 01:10:29,902
He was always lost.
1553
01:10:29,939 --> 01:10:31,930
He could just never accept the fact...
1554
01:10:32,008 --> 01:10:34,102
that there are things you can't know.
1555
01:10:34,143 --> 01:10:37,113
The man is incapable
of an act of faith.
1556
01:10:37,146 --> 01:10:39,115
For that, I pity him.
1557
01:10:39,149 --> 01:10:42,119
I would like to hug him again
like when we were kids.
1558
01:10:42,152 --> 01:10:44,814
And if I was upset,
he was a comfort to me.
1559
01:10:45,522 --> 01:10:47,115
What happens to us?
1560
01:10:47,157 --> 01:10:48,124
Doris...
1561
01:10:48,158 --> 01:10:49,648
She can't hear you.
1562
01:10:51,429 --> 01:10:53,397
And as for Joan...
1563
01:10:53,431 --> 01:10:55,399
Joan? Joan hates me.
1564
01:10:55,433 --> 01:10:56,901
Well, shouldn't she?
1565
01:10:56,935 --> 01:10:59,905
Why should she hate me,
because I was unfaithful to her?
1566
01:10:59,971 --> 01:11:02,497
No, because when she caught you,
you weren't a man.
1567
01:11:02,574 --> 01:11:05,545
You turned into this double-talking...
1568
01:11:05,578 --> 01:11:08,377
wise-cracking, tap-dancing liar.
1569
01:11:08,414 --> 01:11:10,508
If she had not become so enraged...
1570
01:11:10,583 --> 01:11:12,210
maybe we could've patched things up.
1571
01:11:12,251 --> 01:11:14,117
Listen to this guy. Deluded.
1572
01:11:14,186 --> 01:11:16,554
Maybe it tapered a bit
after Hilly was born...
1573
01:11:16,590 --> 01:11:18,581
but you two had sex pretty regularly.
1574
01:11:18,625 --> 01:11:21,390
I have no idea
why I took up with that patient.
1575
01:11:21,428 --> 01:11:23,556
She was available, she was adorable.
1576
01:11:23,597 --> 01:11:25,565
And my marriage was droning on.
1577
01:11:25,599 --> 01:11:28,398
What you call "droning on,"
most people call "working."
1578
01:11:28,435 --> 01:11:30,905
If that's working,
then marriage is not for me.
1579
01:11:30,938 --> 01:11:32,406
Well, it's not for everyone.
1580
01:11:32,440 --> 01:11:34,306
But then I get lonely.
1581
01:11:34,342 --> 01:11:36,504
Hey, what do you want me to say?
1582
01:11:36,544 --> 01:11:38,410
She gave me Hilly...
1583
01:11:38,513 --> 01:11:40,447
and for that I'm eternally grateful...
1584
01:11:40,515 --> 01:11:42,610
'cause I love him so much.
1585
01:11:42,651 --> 01:11:44,449
You can have any one you want here.
1586
01:11:44,520 --> 01:11:45,954
Can I get two?
1587
01:11:46,021 --> 01:11:47,113
You can get two.
1588
01:11:47,156 --> 01:11:49,124
Tell you what,
you get any three presents.
1589
01:11:49,158 --> 01:11:51,627
Go through the store
and pick any three presents, OK?
1590
01:11:51,660 --> 01:11:52,786
Yeah.
1591
01:11:52,828 --> 01:11:53,954
Look what I found.
1592
01:11:54,029 --> 01:11:55,122
Hey.
1593
01:11:55,165 --> 01:11:57,463
This is the chemistry set
you always wanted.
1594
01:11:57,534 --> 01:11:59,468
Look at that. It's perfect.
1595
01:11:59,536 --> 01:12:01,334
No, no. Don't open it here.
1596
01:12:01,371 --> 01:12:04,363
Let me buy it first, OK?
So I don't get into--
1597
01:12:07,712 --> 01:12:08,838
How you doing?
1598
01:12:08,879 --> 01:12:10,506
Larry, what are you doing here?
1599
01:12:10,581 --> 01:12:12,015
Buying my nephew a Power Ranger.
1600
01:12:12,083 --> 01:12:14,177
When did you get back?
1601
01:12:14,251 --> 01:12:15,878
A couple of days ago.
1602
01:12:15,920 --> 01:12:17,911
Hey, Fay.
1603
01:12:17,988 --> 01:12:20,013
Meet Larry. I told you about Larry.
1604
01:12:20,092 --> 01:12:22,220
Oh, yeah. It's nice to meet you.
1605
01:12:22,260 --> 01:12:23,557
Old friend, colleague, peer.
1606
01:12:23,595 --> 01:12:24,721
Right.
1607
01:12:24,763 --> 01:12:26,060
So you got back when?
1608
01:12:26,098 --> 01:12:28,567
Two days ago.
I took a boat down the Amazon.
1609
01:12:28,600 --> 01:12:30,068
Really? God, that sounds exciting.
1610
01:12:30,102 --> 01:12:32,571
Yes, if you don't mind
malaria and dysentery.
1611
01:12:32,604 --> 01:12:34,573
Butterflies the size of doves.
1612
01:12:34,607 --> 01:12:36,405
Never seen anything like it before.
1613
01:12:36,442 --> 01:12:38,570
I can live without that, however.
1614
01:12:38,611 --> 01:12:39,908
It was astounding.
1615
01:12:39,946 --> 01:12:41,573
It sounds it.
1616
01:12:41,614 --> 01:12:44,413
So you got back two days ago?
1617
01:12:44,450 --> 01:12:46,613
We go back a long way.
1618
01:12:46,653 --> 01:12:48,951
We both started out
wanting to be Kafka...
1619
01:12:49,022 --> 01:12:51,116
and you got slightly closer than me.
1620
01:12:51,158 --> 01:12:53,354
Yeah, I became the insect and he...
1621
01:12:54,528 --> 01:12:55,962
Good. I'm amazed.
1622
01:12:56,029 --> 01:12:57,463
We should go out.
1623
01:12:57,531 --> 01:13:00,991
Why don't you come to my house
in East Hampton for a weekend?
1624
01:13:01,069 --> 01:13:02,332
It will be great fun.
1625
01:13:02,370 --> 01:13:03,838
Well, let's not get hysterical.
1626
01:13:03,872 --> 01:13:06,341
No, I'd love to. It would be fun.
1627
01:13:06,374 --> 01:13:07,671
Oh, it's beautiful out there.
1628
01:13:07,709 --> 01:13:09,507
It's sand in the crotch. It's ticks.
1629
01:13:09,577 --> 01:13:11,478
To get this guy to leave his room...
1630
01:13:11,514 --> 01:13:14,347
He's never had a tan.
1631
01:13:14,383 --> 01:13:17,375
I've always wanted to learn
how to snorkel.
1632
01:13:17,419 --> 01:13:18,511
Oh, it's great there.
1633
01:13:18,587 --> 01:13:20,885
Where he lives there are sharks.
1634
01:13:20,923 --> 01:13:22,015
You see those photographs...
1635
01:13:22,091 --> 01:13:24,390
of guys with stumps for legs and arms?
1636
01:13:24,427 --> 01:13:25,519
Am I lying?
1637
01:13:25,595 --> 01:13:27,063
Yes, you are. It's fabulous.
1638
01:13:27,097 --> 01:13:28,565
Let me buy dinner. We'll talk.
1639
01:13:28,598 --> 01:13:30,225
No, we'll buy dinner.
1640
01:13:30,300 --> 01:13:32,394
I'd love to tell you about the Amazon.
1641
01:13:32,435 --> 01:13:33,903
It changed my life.
1642
01:13:33,937 --> 01:13:35,405
It sounds amazing.
1643
01:13:35,438 --> 01:13:37,567
Gonna write a novel. I'll tell you.
1644
01:13:37,608 --> 01:13:40,737
I'm not into the Amazon.
You know what the Amazon is?
1645
01:13:40,812 --> 01:13:42,906
The Amazon is the tiny, little heads...
1646
01:13:42,947 --> 01:13:44,415
with the lips sewn together.
1647
01:13:44,448 --> 01:13:46,109
Can you picture him this way?
1648
01:13:47,451 --> 01:13:49,579
That's great.
We'll go to dinner tonight.
1649
01:13:49,620 --> 01:13:51,111
- Yeah, great.
- That'd be great.
1650
01:13:51,156 --> 01:13:53,955
Great. I'm single, available,
with the soul of a black man.
1651
01:13:55,160 --> 01:13:57,458
Do you smell sulfur?
1652
01:13:57,529 --> 01:13:59,896
Hilly, did you open the chemistry set?
1653
01:14:01,066 --> 01:14:03,126
Hey, look. We're almost there.
1654
01:14:03,169 --> 01:14:05,331
Hilly. Hilly, wake up. We're almost--
1655
01:14:05,371 --> 01:14:07,999
Hilly, wake up.
We're almost at the university.
1656
01:14:08,074 --> 01:14:09,838
Your dad's gonna be honored...
1657
01:14:09,876 --> 01:14:11,844
limited as my curriculum was.
1658
01:14:11,878 --> 01:14:13,004
Richard, we're there.
1659
01:14:13,079 --> 01:14:14,569
Hey, honey. Wake up.
1660
01:14:16,217 --> 01:14:17,343
Something's wrong.
1661
01:14:17,384 --> 01:14:18,852
What's the matter?
1662
01:14:18,886 --> 01:14:21,218
I don't think he's breathing.
1663
01:14:21,288 --> 01:14:23,814
He's dead!
1664
01:14:23,891 --> 01:14:25,188
I can't believe this.
1665
01:14:25,292 --> 01:14:26,885
We were at the doctor's yesterday.
1666
01:14:26,927 --> 01:14:28,396
They said his heart was fine.
1667
01:14:28,430 --> 01:14:29,522
I'm scared.
1668
01:14:29,598 --> 01:14:31,066
There's nothing to be scared of, Hilly.
1669
01:14:31,099 --> 01:14:32,191
I'm fine, dad.
1670
01:14:32,300 --> 01:14:35,065
Remember I told you death
is a natural part of life?
1671
01:14:35,103 --> 01:14:36,730
You have to embrace them both.
1672
01:14:36,805 --> 01:14:38,068
What are we gonna do?
1673
01:14:38,106 --> 01:14:40,234
I don't know. Get back in the car.
1674
01:14:40,308 --> 01:14:41,708
I don't wanna sit next to him!
1675
01:14:47,016 --> 01:14:49,110
Welcome to Adair University.
1676
01:14:50,119 --> 01:14:52,747
We certainly hope
you had a pleasant trip.
1677
01:14:52,822 --> 01:14:54,416
Would you like to rest up?
1678
01:14:54,458 --> 01:14:56,586
Would you like
some refreshments, perhaps?
1679
01:14:56,627 --> 01:14:57,958
Is he all right?
1680
01:14:58,528 --> 01:15:01,190
He's dead, honey.
You got one of them rubber bags?
1681
01:15:01,265 --> 01:15:03,563
We've made arrangements...
1682
01:15:03,600 --> 01:15:06,570
for the body to be delivered
to New York City.
1683
01:15:08,773 --> 01:15:12,573
I don't think he has
any immediate family, actually.
1684
01:15:13,378 --> 01:15:17,076
If you prefer,
we can call off the proceedings.
1685
01:15:17,882 --> 01:15:20,375
I think that's the best idea.
1686
01:15:21,787 --> 01:15:24,279
He'll be all right.
He's here for a purpose.
1687
01:15:27,893 --> 01:15:29,383
You know, I...
1688
01:15:30,095 --> 01:15:31,688
I'll see that...
1689
01:15:31,797 --> 01:15:34,426
that he's, you know...
1690
01:15:34,501 --> 01:15:37,027
that the funeral comes off
and all that.
1691
01:15:37,103 --> 01:15:40,471
I'll see that he's buried properly.
1692
01:15:40,507 --> 01:15:42,305
I understand.
1693
01:15:45,813 --> 01:15:49,443
Poor Richard. Oh, Jesus. The poor guy!
1694
01:15:52,520 --> 01:15:54,989
I'm not gonna make it. I can't go on.
1695
01:15:55,022 --> 01:15:57,150
Not if you keep drinking
and popping pills.
1696
01:15:57,224 --> 01:15:59,091
Oh, Jesus. I can't believe this.
1697
01:15:59,127 --> 01:16:00,959
My old school wants to honor me...
1698
01:16:00,996 --> 01:16:02,964
I show up with a hooker
and a dead body.
1699
01:16:02,998 --> 01:16:04,124
Take it easy.
1700
01:16:04,166 --> 01:16:06,362
You're getting yourself
all wound up about nothing.
1701
01:16:06,468 --> 01:16:07,902
- Cookie, look at me!
- What?
1702
01:16:07,970 --> 01:16:09,961
Look! Look! I'm out of focus!
1703
01:16:10,005 --> 01:16:13,067
You're a little pale,
but you're all right.
1704
01:16:13,109 --> 01:16:15,009
I'm out of focus. I'm soft.
1705
01:16:15,078 --> 01:16:17,479
You better calm down.
They'll be here any minute.
1706
01:16:17,513 --> 01:16:19,413
No, no. It's so humiliating.
1707
01:16:19,482 --> 01:16:21,576
They're gonna honor me, and I'm a blob.
1708
01:16:21,617 --> 01:16:23,415
You look fine. Don't worry.
1709
01:16:24,388 --> 01:16:26,186
I'll be sitting on the dais.
They're eating.
1710
01:16:26,223 --> 01:16:27,691
They'll get seasick. They'll throw up.
1711
01:16:27,725 --> 01:16:30,023
Hold my hand. Now relax.
1712
01:16:30,094 --> 01:16:33,029
You drive all the way here so
your son can see you honored...
1713
01:16:33,097 --> 01:16:35,191
and you make a jackass out of yourself.
1714
01:16:35,232 --> 01:16:37,930
But don't you see? I'm a huge blur.
1715
01:16:38,003 --> 01:16:40,233
You're gonna be all right.
I'm gonna talk you down.
1716
01:16:40,305 --> 01:16:42,433
I have seen all kinds of guys O.D.
1717
01:16:42,507 --> 01:16:44,999
Heroin, acid, crack. You name it.
1718
01:16:45,110 --> 01:16:46,544
I didn't take any of that stuff.
1719
01:16:46,611 --> 01:16:48,545
Yeah, but you're a pill-popper.
1720
01:16:48,613 --> 01:16:50,912
That's not what it is, Cookie. It's me.
1721
01:16:50,950 --> 01:16:53,544
I'm O.D.ing on myself.
It's that I'm a shit.
1722
01:16:53,619 --> 01:16:54,745
Have some black coffee.
1723
01:16:54,820 --> 01:16:56,618
I don't want anything.
1724
01:16:56,655 --> 01:16:59,989
Talk to me about something.
You like sports?
1725
01:17:00,059 --> 01:17:01,424
Yeah. I was a pitcher.
1726
01:17:01,460 --> 01:17:04,920
When a guy crowded the plate,
I used to throw at his head,
1727
01:17:04,965 --> 01:17:06,933
'cause I'm the worst person
in the world.
1728
01:17:06,967 --> 01:17:08,435
Honey, I've seen worse.
1729
01:17:08,468 --> 01:17:09,936
Who's worse than me?
1730
01:17:09,970 --> 01:17:11,267
Hitler.
1731
01:17:11,304 --> 01:17:12,965
All right. Maybe Hitler.
1732
01:17:13,006 --> 01:17:14,474
Maybe Hitler, Goering, and Goebbels,
1733
01:17:14,508 --> 01:17:16,477
but I'm fourth, right behind them.
1734
01:17:16,511 --> 01:17:17,979
Come on, hold my hand.
1735
01:17:18,012 --> 01:17:19,480
Can you feel my hand?
1736
01:17:19,514 --> 01:17:20,481
Yes, it's warm.
1737
01:17:20,515 --> 01:17:22,483
See? It's just panic.
1738
01:17:22,517 --> 01:17:23,985
You're not a blob.
1739
01:17:24,018 --> 01:17:25,577
I know. I'm gonna get over this.
1740
01:17:26,320 --> 01:17:28,983
I'm having a panic attack.
I have these attacks.
1741
01:17:29,024 --> 01:17:30,492
What sports do you like?
1742
01:17:30,526 --> 01:17:32,494
I like them all.
1743
01:17:32,528 --> 01:17:33,996
I like baseball. I like basketball.
1744
01:17:34,029 --> 01:17:35,997
I was married to a woman, Cookie, who--
1745
01:17:36,031 --> 01:17:37,999
she looked like Max Schmeling.
1746
01:17:38,033 --> 01:17:40,195
No, I'm not joking.
1747
01:17:41,204 --> 01:17:42,603
All right, it's time.
1748
01:17:43,606 --> 01:17:46,541
I can't get through this without you.
1749
01:17:46,609 --> 01:17:48,043
Don't worry about it. Don't worry.
1750
01:17:48,111 --> 01:17:49,545
If you didn't come with me today...
1751
01:17:49,612 --> 01:17:51,603
Don't worry about it. Straighten up.
1752
01:17:52,615 --> 01:17:55,051
I gotta get a tie. I gotta get my tie.
1753
01:17:55,119 --> 01:17:56,348
All right. Let's go.
1754
01:18:00,458 --> 01:18:04,156
Are you ready to be
immortalized by Adair?
1755
01:18:04,195 --> 01:18:05,663
I teach your books.
1756
01:18:05,696 --> 01:18:07,426
These are some
of my literature students.
1757
01:18:07,466 --> 01:18:10,026
We all know all your work,
your characters...
1758
01:18:10,068 --> 01:18:11,695
even the obscure ones.
1759
01:18:11,770 --> 01:18:13,704
Good reading is a creative act.
1760
01:18:13,772 --> 01:18:15,433
So are you working on anything now?
1761
01:18:15,474 --> 01:18:17,966
Something we can look forward
to sinking our teeth into?
1762
01:18:18,009 --> 01:18:21,969
I'm in the midst of writing
a thing on the devil...
1763
01:18:22,014 --> 01:18:25,473
who comes and kidnaps
a man's one true love...
1764
01:18:25,518 --> 01:18:28,180
and takes her down to hell,
and he goes to retrieve her.
1765
01:18:28,221 --> 01:18:32,682
Since it's hell, I'm able
to settle a lot of old scores.
1766
01:18:33,594 --> 01:18:35,153
What's the man like?
1767
01:18:35,195 --> 01:18:37,027
It's me, thinly disguised.
1768
01:18:37,097 --> 01:18:41,500
In fact, I don't even think
I should disguise it anymore.
1769
01:18:41,535 --> 01:18:43,526
It's, you know, it's me.
1770
01:18:45,406 --> 01:18:48,501
Floor five: subway muggers,
aggressive panhandlers...
1771
01:18:48,543 --> 01:18:49,704
and book critics.
1772
01:18:50,745 --> 01:18:54,010
Floor six: Right-wing
extremists, serial killers...
1773
01:18:54,115 --> 01:18:56,049
lawyers who appear on television.
1774
01:18:57,152 --> 01:18:59,554
Floor seven: the media.
1775
01:18:59,622 --> 01:19:01,351
Sorry. That floor is all filled up.
1776
01:19:02,458 --> 01:19:04,517
Floor eight: escaped war criminals...
1777
01:19:04,560 --> 01:19:06,654
TV evangelists, and the NRA.
1778
01:19:07,496 --> 01:19:09,863
Lowest level. Everybody off.
1779
01:19:41,833 --> 01:19:43,164
What did you do?
1780
01:19:43,202 --> 01:19:45,193
I invented aluminum siding.
1781
01:20:02,623 --> 01:20:03,613
Dad.
1782
01:20:03,724 --> 01:20:05,658
Get me out of here! This is terrible!
1783
01:20:05,726 --> 01:20:08,058
You know how
I could never stand hot weather.
1784
01:20:08,128 --> 01:20:09,562
What is this man doing here?
1785
01:20:09,630 --> 01:20:11,394
He's condemned to eternal suffering.
1786
01:20:11,432 --> 01:20:12,900
Harry, help me.
1787
01:20:12,933 --> 01:20:16,564
I don't understand.
I demand to know the charges.
1788
01:20:16,638 --> 01:20:18,572
"He behaved unconscionably
toward his son...
1789
01:20:18,640 --> 01:20:20,574
"accused the boy
of committing a capital crime...
1790
01:20:20,642 --> 01:20:22,269
"merely by being born."
1791
01:20:22,344 --> 01:20:25,075
"Your wife," they told me, "is dead...
1792
01:20:25,146 --> 01:20:27,046
"but your son, he's thriving."
1793
01:20:27,650 --> 01:20:29,482
Why did he fight not to be born?
1794
01:20:30,553 --> 01:20:32,749
Look, I forgive him.
1795
01:20:34,557 --> 01:20:36,150
What's over is over.
1796
01:20:37,093 --> 01:20:40,085
It's finished.
Let him go to heaven, please?
1797
01:20:40,163 --> 01:20:42,154
I'm a Jew. We don't believe in heaven.
1798
01:20:43,200 --> 01:20:44,599
Where do you wanna go?
1799
01:20:44,668 --> 01:20:46,636
To a Chinese restaurant.
1800
01:20:46,670 --> 01:20:48,138
Take him to Joy Luck.
1801
01:20:48,171 --> 01:20:50,196
I love him despite everything.
1802
01:21:11,630 --> 01:21:13,064
Looking for someone?
1803
01:21:15,267 --> 01:21:17,065
I'm here to get Fay.
1804
01:21:17,136 --> 01:21:19,196
She's not coming with you.
1805
01:21:19,239 --> 01:21:20,570
What are you telling me?
1806
01:21:20,640 --> 01:21:22,574
Because you're the head
of this whole underworld...
1807
01:21:22,642 --> 01:21:25,304
that you can just abduct her
and get away with it?
1808
01:21:25,345 --> 01:21:28,576
I'm gonna kidnap her back.
What are you laughing?
1809
01:21:28,648 --> 01:21:30,673
You dare to match your powers
against mine?
1810
01:21:30,750 --> 01:21:32,185
You wanna know why?
1811
01:21:32,253 --> 01:21:33,584
Yeah, I do.
1812
01:21:33,654 --> 01:21:36,021
I'm sorry. Forgive me for laughing.
1813
01:21:36,057 --> 01:21:36,751
Why?
1814
01:21:37,491 --> 01:21:42,088
I'm more powerful than you
because I'm a bigger sinner.
1815
01:21:42,163 --> 01:21:46,658
Because you're a fallen angel,
and I never believed in God...
1816
01:21:46,768 --> 01:21:47,997
or heaven or any of that stuff.
1817
01:21:48,070 --> 01:21:52,735
I'm strictly quarks
and particles and black holes.
1818
01:21:52,774 --> 01:21:54,970
All the other stuff is junk to me.
1819
01:21:55,010 --> 01:21:57,878
And also I do terrible things.
1820
01:21:57,914 --> 01:22:01,009
I've cheated on all my wives,
and none of 'em deserved it.
1821
01:22:01,050 --> 01:22:04,611
I sleep with whores,
I drink too much...
1822
01:22:04,654 --> 01:22:06,952
I take pills and I lie and I'm vain...
1823
01:22:07,023 --> 01:22:10,927
I'm cowardly and prone to violence.
1824
01:22:10,961 --> 01:22:12,122
Violence?
1825
01:22:12,162 --> 01:22:15,223
I once almost ran over
a book critic with my car...
1826
01:22:15,332 --> 01:22:17,096
but swerved at the last second.
1827
01:22:17,134 --> 01:22:18,898
Did you ever have two women at once?
1828
01:22:18,936 --> 01:22:21,098
Yes, I did have two women at once.
1829
01:22:21,138 --> 01:22:22,162
And I'll tell you something else.
1830
01:22:22,239 --> 01:22:24,072
I didn't care that it was exploitive.
1831
01:22:24,142 --> 01:22:25,234
And I'll tell you something else.
1832
01:22:25,276 --> 01:22:27,244
- They were sisters.
- Really?
1833
01:22:27,278 --> 01:22:29,975
Yes. Absolutely.
Two blond WASP sisters.
1834
01:22:30,048 --> 01:22:31,311
Not the Sherman twins?
1835
01:22:31,349 --> 01:22:33,443
Yes, the Sherman twins. Exactly.
1836
01:22:34,686 --> 01:22:35,654
They're here.
1837
01:22:35,688 --> 01:22:38,419
- The Sherman twins are here?
- Sure.
1838
01:22:38,457 --> 01:22:41,085
So, do you know Sandra Pepkin?
1839
01:22:41,160 --> 01:22:43,185
Only the best blow job in the hadasa.
1840
01:22:43,262 --> 01:22:45,458
So if you know Sandra Pepkin...
1841
01:22:45,498 --> 01:22:48,764
I fucked her best friend,
the cripple, Pearl.
1842
01:22:48,869 --> 01:22:50,359
Oh, Pearl in the wheelchair.
1843
01:22:51,671 --> 01:22:53,662
Speaking of handicaps,
do you know Marie Taylor?
1844
01:22:53,707 --> 01:22:56,199
Well, yes,
but Marie Taylor I don't count.
1845
01:22:56,276 --> 01:22:57,505
Marie Taylor's dyslexic.
1846
01:22:57,577 --> 01:22:59,909
She put her Tampax in her nose.
1847
01:22:59,946 --> 01:23:01,072
You ever fuck a blind girl?
1848
01:23:01,114 --> 01:23:02,844
No, that I never did. Did you?
1849
01:23:02,917 --> 01:23:04,817
They're so grateful.
1850
01:23:06,020 --> 01:23:07,488
Would you like a drink?
1851
01:23:07,522 --> 01:23:10,048
Could I get some tequila?
1852
01:23:10,124 --> 01:23:11,455
I got great tequila.
1853
01:23:11,526 --> 01:23:13,290
Sit down. Make yourself at home.
1854
01:23:13,327 --> 01:23:14,818
You want me to turn on
the air conditioner?
1855
01:23:14,863 --> 01:23:16,126
You're air conditioned here?
1856
01:23:16,165 --> 01:23:18,361
Sure. It fucks up the ozone layer.
1857
01:23:18,434 --> 01:23:20,960
I could be very comfortable down here.
1858
01:23:21,036 --> 01:23:22,401
I'll tell you something, Harry.
1859
01:23:22,438 --> 01:23:24,065
I love it. I love it here.
1860
01:23:24,139 --> 01:23:25,504
I wouldn't be anyplace else.
1861
01:23:25,541 --> 01:23:26,805
Here you go.
1862
01:23:26,843 --> 01:23:29,676
You know, I've been offered
a lot of jobs in your world...
1863
01:23:29,746 --> 01:23:31,805
but why should I be an employee?
1864
01:23:31,848 --> 01:23:34,078
Here I'm my own boss, and I'm free.
1865
01:23:34,150 --> 01:23:35,618
What kind of jobs did they offer you?
1866
01:23:35,652 --> 01:23:37,381
For two years,
Iran a Hollywood studio...
1867
01:23:37,454 --> 01:23:39,651
but you can't trust those people.
1868
01:23:39,690 --> 01:23:40,816
I agree with you.
1869
01:23:40,858 --> 01:23:43,623
Better to rule down here
than to serve in heaven.
1870
01:23:43,661 --> 01:23:45,060
That's Milton, I think.
1871
01:23:45,095 --> 01:23:47,120
To evil. It keeps things humming.
1872
01:23:47,164 --> 01:23:50,293
Oh, jeez. So you kidnapped Fay?
1873
01:23:50,367 --> 01:23:51,459
Yes, I did.
1874
01:23:51,502 --> 01:23:53,096
But some women are turned on...
1875
01:23:53,171 --> 01:23:54,570
by aggressive, assertive behavior.
1876
01:23:54,606 --> 01:23:56,768
Yeah, so if I suddenly
kidnapped her back?
1877
01:23:56,875 --> 01:23:59,401
You kidnap? It's not your style.
1878
01:23:59,478 --> 01:24:01,412
You're not a fun guy. Too serious.
1879
01:24:01,513 --> 01:24:03,675
Fay knew that.
You're too angry at life.
1880
01:24:03,715 --> 01:24:06,378
- I got a lot to be angry at.
- Who doesn't?
1881
01:24:06,419 --> 01:24:09,252
But sooner or later, Harry,
you gotta back off.
1882
01:24:09,322 --> 01:24:11,984
It's like Vegas.
You're up, you're down...
1883
01:24:12,024 --> 01:24:14,823
but in the end, the house always wins.
1884
01:24:14,861 --> 01:24:16,955
Doesn't mean you didn't have fun.
1885
01:24:17,029 --> 01:24:20,056
Now, one thing you are not
is a kidnapper.
1886
01:24:20,133 --> 01:24:21,726
Kidnapper!
1887
01:24:21,768 --> 01:24:23,793
Listen to me!
1888
01:24:23,837 --> 01:24:25,430
Get out of my way!
1889
01:24:25,539 --> 01:24:28,031
Can't you see you're walking
with a fucking kidnapper?
1890
01:24:28,141 --> 01:24:29,575
You'll have to come with me, sir.
1891
01:24:31,346 --> 01:24:36,250
You're under arrest.
I gotta put the cuffs on you.
1892
01:24:36,284 --> 01:24:38,013
You stay over there.
1893
01:24:38,052 --> 01:24:39,542
How can I kidnap my own son?
1894
01:24:41,155 --> 01:24:44,091
Hey, we got drugs in the bag.
1895
01:24:44,159 --> 01:24:46,150
Let me go, bitch! Just let me go!
1896
01:24:47,763 --> 01:24:49,253
Get off of me, bitch!
1897
01:24:52,201 --> 01:24:54,101
Can't I be honored and then arrested?
1898
01:24:54,169 --> 01:24:55,967
No, we can't do that. I'm sorry.
1899
01:24:57,173 --> 01:24:58,504
Kidnapping?
1900
01:24:58,575 --> 01:25:02,637
Prostitute in your car
in possession of marijuana.
1901
01:25:02,712 --> 01:25:05,238
Possession of an unlicensed firearm.
1902
01:25:05,315 --> 01:25:07,306
I told you already about the firearm.
1903
01:25:07,417 --> 01:25:09,944
There was a crazy woman
on my roof shooting at me.
1904
01:25:10,021 --> 01:25:11,989
I got the gun away from her,
I put it in my car.
1905
01:25:12,023 --> 01:25:13,718
I was gonna hand it in.
1906
01:25:13,758 --> 01:25:15,351
I gotta make another phone call.
1907
01:25:15,426 --> 01:25:16,484
You made your call.
1908
01:25:16,527 --> 01:25:17,892
Yeah, I know, but that didn't count.
1909
01:25:17,929 --> 01:25:20,125
That was to my girlfriend's
answering service.
1910
01:25:20,164 --> 01:25:21,791
I'm trying to keep her
from getting married.
1911
01:25:21,832 --> 01:25:23,597
You also called your sister.
1912
01:25:23,635 --> 01:25:25,296
My sister wasn't in.
1913
01:25:25,337 --> 01:25:26,463
You called your lawyer.
1914
01:25:26,538 --> 01:25:28,233
My lawyer was at Canyon Ranch.
1915
01:25:28,273 --> 01:25:29,741
I can never get my lawyer.
1916
01:25:29,775 --> 01:25:32,039
Can I give you some advice?
1917
01:25:32,077 --> 01:25:34,341
You're in deep shit.
1918
01:25:42,355 --> 01:25:44,653
This time,
I think you've really had it.
1919
01:25:46,459 --> 01:25:49,862
Hey, it was your idea to kidnap Hilly.
1920
01:25:49,897 --> 01:25:51,422
It was my idea? It wasn't my idea.
1921
01:25:51,465 --> 01:25:52,796
I made a joke.
1922
01:25:52,866 --> 01:25:54,994
You don't have to act out
on every impulse.
1923
01:25:55,069 --> 01:25:56,764
You've got to tell me the truth.
1924
01:25:56,804 --> 01:25:58,898
Is it better being dead?
1925
01:25:58,973 --> 01:26:01,534
No, it's not really,
but there's one good thing.
1926
01:26:01,610 --> 01:26:03,510
You don't get called for jury duty...
1927
01:26:03,545 --> 01:26:05,206
but then you have no options.
1928
01:26:05,246 --> 01:26:06,645
It's not for you.
1929
01:26:06,715 --> 01:26:08,740
Jesus. I'm no good at life.
1930
01:26:08,817 --> 01:26:11,047
No, but you write well.
1931
01:26:11,119 --> 01:26:12,917
I write well,
but that's a different story...
1932
01:26:12,954 --> 01:26:15,185
because I can manipulate
the characters and plots.
1933
01:26:15,224 --> 01:26:16,783
You create your own universe...
1934
01:26:16,826 --> 01:26:19,124
but that's much nicer
than the world we have.
1935
01:26:19,161 --> 01:26:21,459
But I can't function
in the world we have.
1936
01:26:21,530 --> 01:26:23,897
I'm a failure at life.
1937
01:26:23,933 --> 01:26:26,995
I think you bring pleasure
to a lot of people.
1938
01:26:27,037 --> 01:26:29,062
But even that's drying up.
1939
01:26:29,139 --> 01:26:31,130
For the last months...
1940
01:26:31,174 --> 01:26:35,441
I haven't been able to come up
with a meaningful idea to write.
1941
01:26:35,479 --> 01:26:40,145
Make peace with your demons
and your block will pass.
1942
01:26:40,184 --> 01:26:44,678
Jesus, it sounds so trite,
but I just want to be happy.
1943
01:26:45,456 --> 01:26:47,185
To be alive is to be happy.
1944
01:26:47,258 --> 01:26:48,748
Take it from me.
1945
01:26:50,061 --> 01:26:52,360
Hey, Block. Come on.
1946
01:26:56,402 --> 01:26:57,892
Some people just put up your bail.
1947
01:26:59,571 --> 01:27:00,902
This way.
1948
01:27:01,807 --> 01:27:03,138
You?
1949
01:27:03,208 --> 01:27:05,507
We got the message on our service.
1950
01:27:05,545 --> 01:27:06,979
Came right from our wedding.
1951
01:27:07,013 --> 01:27:09,004
You did?
1952
01:27:09,049 --> 01:27:10,539
We're on our way to our honeymoon.
1953
01:27:10,617 --> 01:27:13,814
- You got married?
- You have to ask?
1954
01:27:13,853 --> 01:27:15,287
I can't believe it.
1955
01:27:15,321 --> 01:27:17,757
In the end, you chose him over me?
1956
01:27:17,825 --> 01:27:19,088
I can't fathom this.
1957
01:27:19,126 --> 01:27:20,855
You're gonna insult me
after we ran from the altar...
1958
01:27:20,928 --> 01:27:22,293
to keep you from rotting in prison?
1959
01:27:22,329 --> 01:27:24,195
I know you get claustrophobic.
1960
01:27:24,231 --> 01:27:25,926
Plus you're the perfect punk.
1961
01:27:25,966 --> 01:27:28,025
You'll get buggered
by every con in the cell block.
1962
01:27:28,069 --> 01:27:30,401
You're the guy
that should be in there...
1963
01:27:30,439 --> 01:27:32,373
because you stole her
from under my nose.
1964
01:27:32,441 --> 01:27:36,036
Harry, he did not steal me. I love him.
1965
01:27:36,078 --> 01:27:38,069
I can't fathom this.
1966
01:27:38,146 --> 01:27:40,945
I appreciate your coming, but I can't--
1967
01:27:40,982 --> 01:27:43,384
Why? Why not me?
1968
01:27:43,453 --> 01:27:46,423
You told me I wasn't supposed
to fall in love with you.
1969
01:27:46,456 --> 01:27:49,653
How could you listen to me?
You know how crazy I am.
1970
01:27:49,759 --> 01:27:52,490
Well, you were my mentor, that's why.
1971
01:27:52,562 --> 01:27:54,257
But you were sleeping with your mentor.
1972
01:27:54,297 --> 01:27:57,427
So? I've slept with my gynecologist.
1973
01:27:57,468 --> 01:28:00,233
What has that got to do with anything?
1974
01:28:00,304 --> 01:28:02,432
You're gonna snorkel
down the Amazon with him...
1975
01:28:02,506 --> 01:28:04,668
when you could have me?
1976
01:28:04,708 --> 01:28:07,268
I will never be the writer you are.
1977
01:28:07,311 --> 01:28:08,939
You put your art into your work.
1978
01:28:09,013 --> 01:28:10,538
I put it into my life.
1979
01:28:10,615 --> 01:28:12,344
I can make her happier.
1980
01:28:12,417 --> 01:28:14,442
I love you.
1981
01:28:14,519 --> 01:28:18,956
I do. It's just that
I'm in love with Larry.
1982
01:28:19,023 --> 01:28:20,821
I'm his wife.
1983
01:28:20,925 --> 01:28:23,623
I love you, too, Harry.
Give us your blessing...
1984
01:28:23,729 --> 01:28:26,323
so that we can go and enjoy
our honeymoon.
1985
01:28:26,365 --> 01:28:27,799
We'll be in Santa Fe about a month...
1986
01:28:27,833 --> 01:28:31,326
and when we come back, we'll
all go out. We're friends.
1987
01:28:31,370 --> 01:28:32,531
This is where you're going
on your honeymoon?
1988
01:28:32,571 --> 01:28:34,734
He's taking you to the desert?
1989
01:28:34,775 --> 01:28:37,801
Sand? The desert is cactus.
1990
01:28:37,844 --> 01:28:39,710
It's gila monsters...
1991
01:28:39,746 --> 01:28:43,273
whatever you call them,
lizards, is the desert.
1992
01:28:43,350 --> 01:28:45,614
Harry, give us your blessing, please?
1993
01:28:45,652 --> 01:28:47,211
Give 'em your blessings...
1994
01:28:47,254 --> 01:28:49,587
before I throw you back
in that fucking jail cell...
1995
01:28:49,657 --> 01:28:50,886
and I bugger you.
1996
01:28:54,061 --> 01:28:56,587
I don't know what to say. I love you.
1997
01:28:56,664 --> 01:28:58,860
This guy I've loved...
1998
01:29:01,637 --> 01:29:03,435
I give up. I give up-
1999
01:29:06,041 --> 01:29:07,736
We'll get you home, all right?
2000
01:29:09,311 --> 01:29:11,006
Santa Fe, you're gonna take her?
2001
01:29:11,046 --> 01:29:12,514
Tacos.
2002
01:29:34,738 --> 01:29:37,867
Harry, what about
the honoring ceremony?
2003
01:29:40,946 --> 01:29:42,710
We haven't had the ceremony.
2004
01:29:42,747 --> 01:29:44,647
The police interrupted.
2005
01:29:46,384 --> 01:29:48,079
What, am I dreaming?
2006
01:29:48,153 --> 01:29:49,279
Everybody dreams.
2007
01:29:49,354 --> 01:29:50,822
Come on.
2008
01:29:50,856 --> 01:29:52,757
Professor Clark has everything planned.
2009
01:29:54,660 --> 01:29:57,152
Can I bring Hilly?
2010
01:29:57,196 --> 01:29:59,494
Well, it's your dream.
2011
01:30:00,800 --> 01:30:02,461
Mm?
2012
01:30:02,568 --> 01:30:05,095
Everyone is waiting to honor you.
2013
01:30:05,172 --> 01:30:08,369
After all, you created them.
2014
01:31:15,180 --> 01:31:17,239
I love all of you.
2015
01:31:17,282 --> 01:31:18,807
Really, you've given me...
2016
01:31:18,884 --> 01:31:21,217
some of the happiest moments
of my life...
2017
01:31:21,287 --> 01:31:24,882
and you've even saved my life at times.
2018
01:31:24,924 --> 01:31:28,087
And now you've actually
taught me things...
2019
01:31:28,127 --> 01:31:29,526
and I'm completely grateful--
2020
01:31:29,595 --> 01:31:32,565
I think the author's message
is to know yourself...
2021
01:31:32,598 --> 01:31:35,261
stop kidding yourself,
accept your limitations...
2022
01:31:35,302 --> 01:31:36,770
and get on with your life.
2023
01:31:36,804 --> 01:31:37,965
It's amazing.
2024
01:31:38,005 --> 01:31:41,441
To me, it's a really interesting
character--
2025
01:31:41,508 --> 01:31:45,001
a guy who can't function well
in life...
2026
01:31:45,045 --> 01:31:48,607
but can only function in art.
2027
01:31:48,650 --> 01:31:51,950
It's sort of sad in a way
and also funny.
2028
01:31:52,020 --> 01:31:55,012
But your books all seem
a little sad on the surface...
2029
01:31:55,056 --> 01:31:56,524
which is why I like
deconstructing them...
2030
01:31:56,558 --> 01:31:58,925
because underneath
they're really happy.
2031
01:31:58,960 --> 01:32:00,258
It's just that you don't know it.
2032
01:32:02,465 --> 01:32:04,559
I feel like I'm in a dream.
2033
01:32:04,600 --> 01:32:08,503
This, for me, is the best dream
I've had in months.
2034
01:32:08,571 --> 01:32:11,097
The happiest dream--
2035
01:32:11,173 --> 01:32:12,869
Oh, I like it.
2036
01:32:12,909 --> 01:32:14,570
I like it.
2037
01:32:14,678 --> 01:32:19,980
A character who's too neurotic
to function in life...
2038
01:32:20,017 --> 01:32:23,317
who can only function in art.
2039
01:32:24,921 --> 01:32:26,890
Notes for a novel.
2040
01:32:27,625 --> 01:32:29,024
Opening possibility:
2041
01:32:30,228 --> 01:32:35,029
Rifken led a fragmented,
disjointed existence.
2042
01:32:35,099 --> 01:32:37,500
He had long ago come
to this conclusion...
2043
01:32:37,535 --> 01:32:40,233
all people know the same truth.
2044
01:32:40,305 --> 01:32:44,208
Our lives consist
of how we choose to distort it.
2045
01:32:44,243 --> 01:32:47,508
Only his writing was calm.
2046
01:32:47,546 --> 01:32:51,484
His writing, which had
in more ways than one...
2047
01:32:51,518 --> 01:32:53,316
saved his life.
2048
01:33:07,536 --> 01:33:08,903
♪ My analyst told me ♪
2049
01:33:08,905 --> 01:33:10,938
♪ that I was right out of my head ♪
2050
01:33:10,940 --> 01:33:12,006
♪ The way he described it ♪
2051
01:33:12,008 --> 01:33:14,708
♪ he said I'd be better
dead than live ♪
2052
01:33:14,710 --> 01:33:17,145
♪ I didn't listen to his jive ♪
2053
01:33:17,147 --> 01:33:18,880
♪ I knew all along ♪
2054
01:33:18,882 --> 01:33:19,815
♪ that he was all wrong ♪
2055
01:33:19,817 --> 01:33:21,983
♪ and I knew that he thought ♪
2056
01:33:21,985 --> 01:33:23,785
♪ I was crazy, but I'm not ♪
2057
01:33:23,787 --> 01:33:25,620
♪ Oh, no ♪
2058
01:33:25,622 --> 01:33:26,755
♪ My analyst told me ♪
2059
01:33:26,757 --> 01:33:28,590
♪ that I was right out of my head ♪
2060
01:33:28,592 --> 01:33:29,927
♪ He said I'd need treatment ♪
2061
01:33:29,929 --> 01:33:31,295
♪ but I'm not that easily led ♪
2062
01:33:31,297 --> 01:33:34,731
♪ I was the type
that was most inclined ♪
2063
01:33:34,733 --> 01:33:35,866
♪ when out of his sight ♪
2064
01:33:35,868 --> 01:33:37,434
♪ to be out of my mind ♪
2065
01:33:37,436 --> 01:33:38,936
♪ and he thought I was nuts ♪
2066
01:33:38,938 --> 01:33:41,171
♪ no more ifs or ands or buts, oh, no ♪
2067
01:33:41,173 --> 01:33:46,411
♪ They say as a child
I appeared a little bit wild ♪
2068
01:33:46,413 --> 01:33:48,079
♪ with all my crazy ideas ♪
2069
01:33:48,081 --> 01:33:49,714
♪ but I knew what was happening ♪
2070
01:33:49,716 --> 01:33:51,950
♪ I knew I was a genius ♪
2071
01:33:51,952 --> 01:33:56,956
♪ What's so strange if you know
that you're a wizard at 3? ♪
2072
01:33:56,958 --> 01:34:00,292
♪ I knew that this was meant for me ♪
2073
01:34:00,694 --> 01:34:03,496
♪ I heard little children
were supposed to sleep tight ♪
2074
01:34:03,498 --> 01:34:06,365
♪ that's why I drank
a fifth of vodka one night ♪
2075
01:34:06,367 --> 01:34:09,169
♪ My parents got frantic,
didn't know what to do ♪
2076
01:34:09,171 --> 01:34:12,372
♪ but I saw some crazy scenes
before I came to ♪
2077
01:34:12,374 --> 01:34:14,274
♪ Now, do you think I was crazy? ♪
2078
01:34:14,276 --> 01:34:17,645
♪ I may have been only 3,
but I was swingin' ♪
2079
01:34:17,647 --> 01:34:19,614
♪ They all laughed at A. Graham Bell ♪
2080
01:34:19,616 --> 01:34:21,350
♪ they all laughed at Edison ♪
2081
01:34:21,352 --> 01:34:22,718
♪ and also at Einstein ♪
2082
01:34:22,720 --> 01:34:26,021
♪ if they just couldn't
understand the reasoning ♪
2083
01:34:26,023 --> 01:34:27,624
♪ and the logic
that went on in my head ♪
2084
01:34:27,625 --> 01:34:30,259
♪ I had a brain, it was insane ♪
2085
01:34:30,261 --> 01:34:31,460
♪ so I just let them laugh at me ♪
2086
01:34:31,462 --> 01:34:32,394
♪ when I refused to ride ♪
2087
01:34:32,396 --> 01:34:33,563
♪ on all those double-Decker buses ♪
2088
01:34:33,565 --> 01:34:37,901
♪ all because there was
no driver on the top ♪
2089
01:34:52,984 --> 01:34:54,118
♪ My analyst told me ♪
2090
01:34:54,120 --> 01:34:55,920
♪ that I was right out of my head ♪
2091
01:34:55,922 --> 01:34:56,887
♪ the way he described it ♪
2092
01:34:56,889 --> 01:34:59,089
♪ he said I'd be better
dead than live ♪
2093
01:34:59,091 --> 01:35:02,127
♪ I didn't listen to his jive ♪
2094
01:35:02,129 --> 01:35:03,428
♪ I knew all along ♪
2095
01:35:03,430 --> 01:35:04,396
♪ he was all wrong ♪
2096
01:35:04,398 --> 01:35:06,899
♪ and I knew that he thought ♪
2097
01:35:06,901 --> 01:35:09,035
♪ I was crazy, but I'm not ♪
2098
01:35:09,037 --> 01:35:09,835
♪ Oh, no ♪
2099
01:35:09,837 --> 01:35:11,337
♪ My analyst told me ♪
2100
01:35:11,339 --> 01:35:13,240
♪ that I was right out of my head ♪
2101
01:35:13,242 --> 01:35:14,908
♪ but I said, dear doctor ♪
2102
01:35:14,910 --> 01:35:16,076
♪ I think that it's you instead ♪
2103
01:35:16,078 --> 01:35:18,712
♪ 'cause I have got a thing
that's unique and new ♪
2104
01:35:18,714 --> 01:35:22,583
♪ It proves that I'll have
the last laugh on you ♪
2105
01:35:22,585 --> 01:35:24,151
♪ 'cause instead of one head ♪
2106
01:35:24,153 --> 01:35:25,320
♪ ha ha, I got 2 ♪
2107
01:35:25,322 --> 01:35:33,194
♪ and you know 2 heads
are better than one ♪
144158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.