All language subtitles for Drifters.2011.REPACK.BLURAY.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:31,792 --> 00:02:32,875 Yes ? 4 00:02:33,083 --> 00:02:36,875 - Bad news, pal. - Damiano, I'm late. What ? 5 00:02:37,083 --> 00:02:39,792 I told you last night was a lucky night. 6 00:02:40,000 --> 00:02:42,125 - And you just went home. - So ? 7 00:02:42,333 --> 00:02:46,083 I finally laid the legendary Beatrice Plana. 8 00:02:46,292 --> 00:02:49,083 - Where are you ? - I took her to the penthouse. 9 00:02:49,292 --> 00:02:50,750 The one for private negotiations. 10 00:02:51,375 --> 00:02:55,167 I couldn't resist telling her I live here, that I'm moving in. 11 00:02:56,083 --> 00:02:58,417 She's hot, but a bit nutty. 12 00:02:58,625 --> 00:03:04,583 She left to buy breakfast and accidentally locked me out, I mean in. 13 00:03:05,083 --> 00:03:06,542 Understand ? 14 00:03:07,167 --> 00:03:08,917 - Hello, Mète ? - Yes. 15 00:03:09,333 --> 00:03:11,583 I have to wait till she gets back. 16 00:03:11,792 --> 00:03:14,208 See you later, at the villa. 17 00:03:14,875 --> 00:03:16,250 Understand ? 18 00:03:16,500 --> 00:03:19,583 - I'm not sure she's coming back. - Why do you say that ? 19 00:03:19,792 --> 00:03:24,417 She invited me to her place tonight for a cosy evening. 20 00:03:24,583 --> 00:03:26,458 - I said no, of course. - She's not thinking straight. 21 00:03:26,667 --> 00:03:29,458 Sure. But how do you know ? 22 00:04:13,167 --> 00:04:16,333 ...to nurture, guide, and educate your children, 23 00:04:16,583 --> 00:04:18,958 and to encourage them 24 00:04:20,333 --> 00:04:22,250 to fulfil their dreams. 25 00:04:22,625 --> 00:04:26,625 Do you, Sergio Ferri, take Virna Larena Colom as your wife ? 26 00:04:27,542 --> 00:04:28,583 I do. 27 00:04:28,792 --> 00:04:32,458 Do you, Virna Larena Colom, take Sergio Ferri as your husband ? 28 00:04:33,083 --> 00:04:34,125 I do. 29 00:04:34,625 --> 00:04:37,542 By the power vested in me, I now pronounce you husband and wife. 30 00:04:43,792 --> 00:04:45,708 Hooray for the happy couple! 31 00:04:49,583 --> 00:04:51,792 Mète, come here! 32 00:04:53,458 --> 00:04:55,542 A bonsai, how sweet! 33 00:04:56,083 --> 00:04:56,917 Thanks! 34 00:04:57,417 --> 00:04:59,417 Thanks for the surprise. 35 00:05:00,042 --> 00:05:01,875 Give me a kiss. 36 00:05:42,208 --> 00:05:48,458 DRIFTERS 37 00:06:24,333 --> 00:06:27,417 I told you Virna's place is a stopgap. 38 00:06:27,917 --> 00:06:31,792 I just started work with Bruno, I'm getting organized... I'll leave soon. 39 00:06:32,542 --> 00:06:34,792 You're nuts, where would you go ? 40 00:06:35,375 --> 00:06:37,375 You can stay there as long as you want. 41 00:06:37,792 --> 00:06:40,208 What's Virna's is mine and what's mine is yours. 42 00:06:41,667 --> 00:06:44,000 - Gonna buy that left-back ? - I already did. 43 00:06:44,208 --> 00:06:45,750 - Who ? - Who... 44 00:06:46,375 --> 00:06:49,417 - How are things shaping up ? - It'll be a good year... 45 00:06:49,792 --> 00:06:51,458 "It'll be a good year" but then... 46 00:06:52,458 --> 00:06:55,792 - More water and the usual wine ? - Fine. 47 00:07:06,250 --> 00:07:07,625 Mète, 48 00:07:09,167 --> 00:07:13,542 can we put the past behind us or not ? 49 00:07:15,250 --> 00:07:16,750 No. 50 00:07:20,333 --> 00:07:22,667 Where are you going ? 51 00:07:26,042 --> 00:07:27,250 Mète! 52 00:07:27,458 --> 00:07:30,042 Dear God, it's been ages! 53 00:07:30,542 --> 00:07:32,625 Mr. Alfonso... 54 00:07:33,083 --> 00:07:35,333 - How are you ? - How are you ? 55 00:07:35,542 --> 00:07:38,958 I heard about your mother, belated condolences. 56 00:07:39,500 --> 00:07:41,333 I hadn't seen her for years. 57 00:07:41,792 --> 00:07:46,500 But Ms. Virna's a nice woman too, isn't she ? 58 00:07:46,708 --> 00:07:49,625 - Do they come here often ? - Every Sunday. 59 00:07:51,625 --> 00:07:53,708 What did your mother used to say ? 60 00:07:53,917 --> 00:07:58,500 "Fish for Mète, but I want to see it first." 61 00:07:58,917 --> 00:08:01,333 She never trusted my judgement. Remember ? 62 00:08:03,750 --> 00:08:07,042 - No, I don't. - Well, you were very little. 63 00:08:09,167 --> 00:08:11,833 - I'll go say hello to your father. - Okay. 64 00:08:25,333 --> 00:08:27,958 "The signatures are quite rounded, 65 00:08:28,167 --> 00:08:32,333 both in the individual letters and the way they're joined up. 66 00:08:33,250 --> 00:08:35,708 Pen pressure is quite pronounced. 67 00:08:35,917 --> 00:08:39,708 Both signatures feature the full name." 68 00:08:41,250 --> 00:08:43,125 What do you think ? 69 00:08:43,583 --> 00:08:47,458 He spent most of his time at sea, or somewhere damp. 70 00:08:47,667 --> 00:08:49,917 - That's irrelevant. - But it's correct. 71 00:08:50,125 --> 00:08:52,542 - With regard to the report... - Hold on. 72 00:08:53,333 --> 00:08:55,292 Why did you bring it up ? 73 00:08:55,792 --> 00:08:58,083 He has difficulty holding the pen, 74 00:08:58,583 --> 00:09:01,542 he's suffered from arthritis for many years. 75 00:09:02,500 --> 00:09:06,083 It's obvious because Mr. De Angelis was a calm person, 76 00:09:06,583 --> 00:09:08,667 his handwriting was rounded, deliberate. 77 00:09:08,875 --> 00:09:12,417 See how readable his jottings are ? 78 00:09:13,042 --> 00:09:14,750 So? 79 00:09:15,125 --> 00:09:17,500 - It's as if... - What ? 80 00:09:18,583 --> 00:09:21,917 - As if he were short of breath. - Couldn't it be the arthritis ? 81 00:09:22,125 --> 00:09:24,625 Attorney, let's not try to be clever. 82 00:09:24,875 --> 00:09:27,250 No, arthritis is evident before and after. 83 00:09:30,000 --> 00:09:31,792 How can I put it, there's... 84 00:09:32,375 --> 00:09:35,583 There's an urgency, as if he were in a hurry. 85 00:09:36,417 --> 00:09:38,375 Maybe he'd just got home 86 00:09:38,583 --> 00:09:41,500 and he was rushing to rewrite his will. But why ? 87 00:09:42,167 --> 00:09:45,375 - Good point. Why ? - Our work stops here. 88 00:09:45,583 --> 00:09:48,542 - We don't have to find reasons. - Of course. 89 00:10:17,292 --> 00:10:19,792 - Who's there ? - Mète, good morning. 90 00:10:20,000 --> 00:10:22,875 - It's me, I'm in the kitchen. - Hello, ma'am. 91 00:10:23,917 --> 00:10:27,250 - It's not Wednesday, is it ? - No, Miss Virna sent me. 92 00:10:27,917 --> 00:10:32,167 I brought roast meat, lasagne, sauces with eggplant and peas. 93 00:10:35,708 --> 00:10:37,500 No, this isn't fair... 94 00:10:40,792 --> 00:10:43,625 The defence is too far forward. 95 00:10:44,583 --> 00:10:47,958 Beccucci's playing on his own... Mark him! 96 00:10:54,083 --> 00:10:56,708 - Mète, how are you ? - Pissed off. 97 00:10:56,917 --> 00:11:00,458 Why's she moving in ? Svetlana's working overtime. 98 00:11:00,667 --> 00:11:05,500 - You promised, damn it. - I know, but her heart's set on it. 99 00:11:06,250 --> 00:11:08,750 - Just for a few days. - What ? 100 00:11:09,792 --> 00:11:12,667 - I knew I couldn't trust you. - Be reasonable. 101 00:11:13,542 --> 00:11:17,292 She's your sister. It's her place too, she wants to be in town. 102 00:11:17,958 --> 00:11:20,792 She says it's too chaotic here with the preparations... 103 00:11:21,500 --> 00:11:24,458 Plus... maybe you can talk to her. 104 00:11:25,083 --> 00:11:27,375 - What about ? - Talk to her. 105 00:11:28,125 --> 00:11:31,333 She's depressed. She caused trouble at school. 106 00:11:31,667 --> 00:11:35,125 I've seen her three times, I hardly know her. 107 00:11:36,500 --> 00:11:38,417 I want to be frank with you. 108 00:11:39,292 --> 00:11:42,917 They said she smokes joints. 109 00:11:43,708 --> 00:11:45,542 Spare me the soap opera. 110 00:11:46,292 --> 00:11:49,750 I don't have much choice now, but I'm out of here ASAP. 111 00:11:55,083 --> 00:11:57,042 - Everything okay ? - Fine. 112 00:11:57,917 --> 00:12:00,833 He thanks you for the sauces and the eggplants. 113 00:12:01,167 --> 00:12:04,042 - What about the gazpacho ? - He didn't mention it. 114 00:12:04,375 --> 00:12:05,750 No way... 115 00:12:14,583 --> 00:12:17,583 - How much is this one ? - 1,400 euros. 116 00:12:18,417 --> 00:12:19,750 Forget it. 117 00:12:21,125 --> 00:12:23,625 - This one too... - 1,800. 118 00:12:23,958 --> 00:12:25,167 But it's negotiable. 119 00:12:25,375 --> 00:12:28,958 It's a good deal, there's a room for Carlotta too. 120 00:12:30,000 --> 00:12:33,167 And there isn't in the 1,400 one ? 121 00:12:34,917 --> 00:12:36,917 - It can be arranged. - Thank goodness. 122 00:12:37,125 --> 00:12:40,583 - It's in Via delle Isole. Know it ? - No, I don't care. 123 00:12:40,792 --> 00:12:43,458 It's not a suburb, it's a major thoroughfare. 124 00:12:44,000 --> 00:12:48,000 But you know how long eviction for rent evasion takes ? 125 00:12:48,333 --> 00:12:50,833 12 months ! All at the expense of a stranger. 126 00:12:53,167 --> 00:12:55,625 Everyone does it. 127 00:12:56,500 --> 00:12:59,292 Isn't that right, Mète ? 128 00:12:59,958 --> 00:13:03,333 I don't think an eviction would help a guy get custody of his kid. 129 00:13:03,542 --> 00:13:04,875 Exactly. 130 00:13:05,083 --> 00:13:09,958 But apart from that, I've known you for 10 years 131 00:13:10,583 --> 00:13:13,083 and you always say: "Everyone does it." 132 00:13:14,167 --> 00:13:17,208 - What does it mean ? - It's a just an expression, Bruno. 133 00:13:17,625 --> 00:13:19,458 "Double park, everyone does it." 134 00:13:19,667 --> 00:13:24,292 "Cheat, everyone does it." He thinks everyone's dishonest. 135 00:13:24,500 --> 00:13:27,875 Bruno, I'm trying to help you, okay ? 136 00:13:28,708 --> 00:13:31,208 - Cool it. - No, it seems like it's my fault. 137 00:13:32,667 --> 00:13:34,583 I don't know when I'll see my daughter again. 138 00:13:34,792 --> 00:13:37,542 I don't even know where I'm gonna stay tonight. 139 00:13:37,750 --> 00:13:40,125 - I'm trying to help you. - 1,800, 1,400, 3,000.. 140 00:13:40,625 --> 00:13:43,333 It's my fault for working in an agency 141 00:13:43,542 --> 00:13:46,625 that only handles high-standard apartments ? 142 00:13:46,833 --> 00:13:48,458 Top-level apartments. 143 00:13:48,667 --> 00:13:51,167 Top-level ? Listen to yourself. 144 00:13:51,375 --> 00:13:54,042 Mushroom salad and chicken for Damiano. 145 00:13:54,500 --> 00:13:57,750 - Sonia, Via delle Isole, 60 m2... - Forget it. 146 00:13:58,125 --> 00:14:00,333 - What floor ? - High up. 147 00:14:00,750 --> 00:14:03,417 - Not less than 1,600. - You're nuts. 148 00:14:04,167 --> 00:14:06,542 But a room for Carlotta can be arranged. 149 00:14:11,833 --> 00:14:14,167 Hi, morn. How are you ? 150 00:14:15,250 --> 00:14:16,708 I'm fine. 151 00:14:18,000 --> 00:14:20,250 I'm at a work dinner. 152 00:14:20,458 --> 00:14:22,750 - Know how much we earn ? - Not enough. 153 00:14:23,417 --> 00:14:25,667 I lent him 2,000 euros that I won't see again. 154 00:14:25,875 --> 00:14:27,125 Don't be an asshole. 155 00:14:27,333 --> 00:14:28,792 I can't make it on Sunday... 156 00:14:28,958 --> 00:14:32,542 If you want to earn more, quit that shitty job. 157 00:14:33,250 --> 00:14:35,917 - Mète and I have to work. - We'll set up a company... 158 00:14:36,125 --> 00:14:39,417 ...specializing in distrained property, people in debt. 159 00:14:39,625 --> 00:14:43,542 - A goldmine ! - People in debt, cool! 160 00:14:44,708 --> 00:14:45,750 Come off it! 161 00:14:45,958 --> 00:14:48,500 The client asked us to go on Sunday. 162 00:14:49,542 --> 00:14:52,250 Maybe Francesca can come with Carlotta. 163 00:14:53,292 --> 00:14:56,875 If she's still up when I get back, I'll ask her. 164 00:14:58,583 --> 00:14:59,875 Goodnight, mom. 165 00:15:15,042 --> 00:15:17,500 I don't have the heart to tell her. 166 00:15:19,458 --> 00:15:21,833 Your mom doesn't know Francesca left you ? 167 00:15:22,042 --> 00:15:23,833 - They left each other. - Same thing. 168 00:15:24,042 --> 00:15:25,375 It's different. 169 00:15:28,375 --> 00:15:30,958 She'd been seeing another guy for ages. 170 00:15:41,708 --> 00:15:44,667 Sorry, I'm going through a really rough patch. 171 00:15:46,625 --> 00:15:48,208 I'm okay. 172 00:15:50,583 --> 00:15:51,708 Take it easy. 173 00:17:59,958 --> 00:18:01,583 Mète! 174 00:18:01,792 --> 00:18:03,708 Are you here ? 175 00:18:19,125 --> 00:18:21,792 - Belinda, you're up already ? - You already left ? 176 00:18:22,000 --> 00:18:24,083 I thought you were still sleeping. 177 00:18:24,667 --> 00:18:27,167 I've got to run, I'm late for an appointment. 178 00:18:28,083 --> 00:18:31,375 I'll call you when I'm done, okay ? 179 00:18:32,708 --> 00:18:34,083 Bye. 180 00:19:32,458 --> 00:19:34,375 - At the bar ? - Change of plan. 181 00:19:34,917 --> 00:19:37,417 - Where are you going ? - A special night at Rome 26. 182 00:19:38,167 --> 00:19:40,167 You haven't been out for ages. 183 00:19:40,625 --> 00:19:42,125 You're coming, right ? 184 00:19:47,250 --> 00:19:49,083 Wow, it's packed. 185 00:19:49,750 --> 00:19:51,917 It's getting late, we're next in line. 186 00:19:52,625 --> 00:19:54,375 It's busy, you'll have to wait. 187 00:19:54,792 --> 00:19:58,917 - We're usually inside by now. - It's late, I'd better go. 188 00:19:59,875 --> 00:20:01,917 Don't leave me with Damiano. 189 00:20:02,125 --> 00:20:05,333 He drinks, gets excited... I'm not taking him home again. 190 00:20:17,500 --> 00:20:18,708 God ! 191 00:20:19,375 --> 00:20:22,250 Look who's here. She drives me crazy! 192 00:20:25,333 --> 00:20:27,375 - I'll explode... - The brunette ? 193 00:20:27,792 --> 00:20:30,500 Don't you realize that's Beatrice Plana ? 194 00:20:32,208 --> 00:20:33,917 God, she's so hot! 195 00:20:34,125 --> 00:20:36,625 Stick close to me, or they won't let you in. 196 00:20:36,833 --> 00:20:38,042 No such luck! 197 00:20:38,250 --> 00:20:39,833 Well ? 198 00:20:50,042 --> 00:20:52,125 Bruno, are you coming ? 199 00:20:56,958 --> 00:20:58,458 Nice. Unusual. 200 00:21:15,583 --> 00:21:18,583 - What are you doing ? - It's hot! 201 00:21:18,792 --> 00:21:21,417 - Who's he ? - Dunno. 202 00:21:34,792 --> 00:21:36,708 How old do you think she is ? 203 00:21:36,917 --> 00:21:38,458 Over thirty. 204 00:21:40,542 --> 00:21:43,542 What are you gonna do ? You've got no chance! 205 00:21:47,375 --> 00:21:48,875 Where's he going ? 206 00:22:37,083 --> 00:22:42,417 It's not difficult, the weight underneath makes it easier... 207 00:22:42,708 --> 00:22:46,375 - Cut it out ! - I can't stand show-offs. 208 00:22:46,583 --> 00:22:49,917 They only do it because they see single girls and... 209 00:22:50,250 --> 00:22:52,708 - Are you single ? - No, I have a boyfriend. 210 00:22:54,208 --> 00:22:57,333 You look single, guys get the wrong idea. 211 00:22:57,750 --> 00:22:59,083 You ? 212 00:22:59,292 --> 00:23:00,375 Cheers! 213 00:23:00,625 --> 00:23:01,917 Coming ? 214 00:23:05,125 --> 00:23:07,833 I can't dance! 215 00:23:26,958 --> 00:23:31,500 Bruno's putting on a show tonight, we'd better go get him. 216 00:24:57,208 --> 00:24:58,625 What's up ? 217 00:24:59,625 --> 00:25:01,958 - Are you sad ? - No, I'm not. 218 00:25:02,167 --> 00:25:04,000 - Got problems ? - No. 219 00:25:06,667 --> 00:25:08,708 What a lousy car! 220 00:25:10,792 --> 00:25:12,708 - Look. - What is it ? 221 00:25:12,917 --> 00:25:14,583 - A phone number. - Whose ? 222 00:25:16,958 --> 00:25:19,375 - What the fuck are you doing ? - Are you nuts ? 223 00:25:19,583 --> 00:25:21,667 - We've got Beatrice Plana's number ? - Who cares... 224 00:25:21,875 --> 00:25:25,750 We've got her number. She never gives it to anyone! 225 00:25:27,083 --> 00:25:31,958 I'd wait before calling her. She's a girl who... or maybe not. 226 00:25:32,167 --> 00:25:35,292 - You take it, I won't call her. - Fuck off! 227 00:25:36,042 --> 00:25:38,458 - That brunette ? - Yes. 228 00:25:39,417 --> 00:25:44,083 - How the fuck did you manage it ? - Horny, obsessive, compulsive. 229 00:25:44,417 --> 00:25:47,458 - How about breakfast ? - Shit, Mète... 230 00:25:48,167 --> 00:25:51,542 - Let's go home, it's late. - Cut it out! 231 00:26:22,042 --> 00:26:24,917 Haven't you got a home to go to ? 232 00:26:29,917 --> 00:26:31,833 Too dangerous... 233 00:26:34,750 --> 00:26:36,875 Nice, isn't it ? 234 00:26:39,083 --> 00:26:41,500 Miss Virna wants everything white. 235 00:26:41,833 --> 00:26:44,167 Sugared almonds, tablecloths, curtains... all white. 236 00:26:44,917 --> 00:26:46,792 These are for you. 237 00:26:47,958 --> 00:26:52,167 - When will they be back ? - Miss Virna will be back late. 238 00:26:52,375 --> 00:26:55,833 Your father's not with her, he's sleeping. 239 00:26:56,792 --> 00:26:58,500 He's never up this early. 240 00:27:03,417 --> 00:27:05,667 A sauna's always a great idea. 241 00:27:17,333 --> 00:27:19,000 Well ? 242 00:27:19,708 --> 00:27:22,917 - How about a chat ? - What about ? 243 00:27:26,792 --> 00:27:28,917 You're still mad at me. 244 00:27:34,750 --> 00:27:37,042 It hasn't been easy for me. 245 00:27:42,083 --> 00:27:45,083 I messed up because I wasn't in love with your mom. 246 00:27:45,500 --> 00:27:47,625 When you came along, 247 00:27:48,292 --> 00:27:52,167 I tried to make it work, but it just didn't. 248 00:27:54,375 --> 00:27:56,583 It couldn't. 249 00:27:58,583 --> 00:28:01,958 Mète, I'm marrying the woman I love. 250 00:28:03,375 --> 00:28:05,583 I'm happy. 251 00:28:06,417 --> 00:28:08,083 It's unusual. 252 00:28:12,167 --> 00:28:14,500 I hope you find someone to love 253 00:28:15,625 --> 00:28:18,167 and that you're loved madly too. 254 00:28:18,917 --> 00:28:20,125 Sorry. 255 00:28:21,042 --> 00:28:22,542 Where are you going ? 256 00:28:22,750 --> 00:28:25,125 - I'm going for a shower. - Is that it ? 257 00:28:25,417 --> 00:28:29,250 And now for the best feature, this splendid panorama. 258 00:28:30,167 --> 00:28:32,542 Make yourselves at home. 259 00:28:32,792 --> 00:28:35,875 I'll stay by the door, it's faulty and sometimes gets stuck. 260 00:28:38,333 --> 00:28:41,667 You could look at this view for the rest of your life. 261 00:28:41,875 --> 00:28:44,500 - Let's not be hasty. - Of course not. 262 00:28:47,667 --> 00:28:49,833 Hello, Mr. Borromeo! 263 00:28:50,125 --> 00:28:52,000 Here already ? 264 00:28:52,333 --> 00:28:54,375 Of course, you're punctual. How's your father ? 265 00:28:54,833 --> 00:28:58,042 - Fine, thanks. - I'll finish up with these people. 266 00:28:58,250 --> 00:29:00,125 Look around if you want. 267 00:29:00,500 --> 00:29:03,208 But these people have precedence. 268 00:29:04,042 --> 00:29:06,875 Obviously, you'll have to think it over, 269 00:29:07,583 --> 00:29:10,583 but a lot of people have their eye on it. 270 00:29:16,125 --> 00:29:18,583 The doubt remains and gnaws away at them. 271 00:29:18,792 --> 00:29:21,500 They'll think there's no problem: 272 00:29:21,708 --> 00:29:25,458 you're too young and you're poor judging by your clothes. 273 00:29:25,792 --> 00:29:29,458 But then: "What if he's a millionaire's son ?" 274 00:29:29,833 --> 00:29:32,958 - "What if he makes an offer first ?" - What are you doing ? 275 00:29:34,750 --> 00:29:37,958 Tonight, this penthouse will bewitch Giulia Montini, 276 00:29:38,208 --> 00:29:40,958 an old schoolmate I found on Facebook. 277 00:29:41,208 --> 00:29:42,417 You remembered her ? 278 00:29:42,625 --> 00:29:46,583 No, but at the last reunion this great piece of ass turned up. 279 00:29:46,958 --> 00:29:49,375 I told her that I was in love with her at school. 280 00:29:49,583 --> 00:29:51,833 I thought we were going out tonight. 281 00:29:52,458 --> 00:29:56,417 No, you're going home. I'm with Giulia Montini from unit B. 282 00:29:56,875 --> 00:29:59,833 Or unit C. Did we have units at school ? 283 00:30:00,583 --> 00:30:03,792 What do you do before a game of Risk ? 284 00:30:04,000 --> 00:30:05,875 You organize your tanks, 285 00:30:06,083 --> 00:30:08,208 find your target, aim for it. 286 00:30:08,750 --> 00:30:11,625 - Then there's the surprise ! - What surprise ? 287 00:30:12,375 --> 00:30:14,500 You're setting a trap. 288 00:30:14,708 --> 00:30:17,750 Questions are useless once a certain line is crossed. 289 00:30:17,958 --> 00:30:22,083 When Cristina Montini comes in here, she'll have crossed that line. 290 00:30:24,083 --> 00:30:26,125 - Want some advice ? - Yes. 291 00:30:26,333 --> 00:30:30,083 Call her Giulia all evening, especially if it's her name. 292 00:30:30,833 --> 00:30:33,292 Giulia Montini... Who the fuck's Cristina ? 293 00:30:44,583 --> 00:30:46,375 What are you doing here ? 294 00:30:47,167 --> 00:30:50,333 - Looking at those cheques. - Petruccioli's ? 295 00:30:51,250 --> 00:30:53,792 I think they're forged, but it's an excellent job. 296 00:30:54,000 --> 00:30:57,625 He has a feed store but hates animals. Weird, huh ? 297 00:30:57,833 --> 00:30:59,792 What's got into you ? 298 00:31:00,667 --> 00:31:01,958 Why ? 299 00:31:02,167 --> 00:31:04,750 It's 17:15 and you're still in the office, 300 00:31:04,958 --> 00:31:08,292 looking at paperwork we have three weeks to study. 301 00:31:09,458 --> 00:31:14,167 I respect your non sequiturs but we must provide more proof. 302 00:31:15,292 --> 00:31:18,958 - Like what ? - The arthritis, the sea... 303 00:31:20,083 --> 00:31:22,542 It's as if you're just sowing the seeds of suspicion. 304 00:31:23,125 --> 00:31:26,292 Graphology isn't a work of imagination. 305 00:31:26,792 --> 00:31:31,000 - What about that then ? - I'll prove it scientifically. 306 00:31:31,625 --> 00:31:33,583 I've almost managed it. 307 00:31:36,375 --> 00:31:40,417 In one line they use several handwriting traits, 308 00:31:40,625 --> 00:31:44,625 even opposing ones, then drop them a few lines later. 309 00:31:45,250 --> 00:31:48,125 As if a new thought or even a noise was enough 310 00:31:48,333 --> 00:31:50,875 to change an entire personality. 311 00:31:52,958 --> 00:31:57,917 When you're dealing with them, graphological tests are ambiguous. 312 00:31:58,125 --> 00:32:01,417 It's impossible to find consistency in their handwriting. 313 00:32:01,625 --> 00:32:04,083 Who are "they" ? 314 00:32:04,292 --> 00:32:07,375 I call them "drifters". 315 00:32:09,125 --> 00:32:11,500 People who always seem distant, 316 00:32:12,958 --> 00:32:14,583 inattentive. 317 00:32:15,167 --> 00:32:19,958 You know, when you're with someone and wonder: “Are they listening ?" 318 00:32:21,500 --> 00:32:23,083 "Do they love me ?" 319 00:32:24,542 --> 00:32:26,417 "Have they understood ?" 320 00:32:26,625 --> 00:32:31,458 When you're unsure, maybe you're faced with a drifter. 321 00:32:32,208 --> 00:32:35,875 They lack depth, they just glide over the surface of things ? 322 00:32:36,083 --> 00:32:38,750 No, they're not superficial at all. 323 00:32:39,500 --> 00:32:42,833 They're aware of what they do, they take risks... 324 00:32:45,042 --> 00:32:47,292 It's another world. 325 00:32:48,042 --> 00:32:52,250 Drifters can experience wonderful or terrible things, 326 00:32:52,625 --> 00:32:55,375 things that others don't even notice. 327 00:32:55,583 --> 00:33:01,208 It's as if these experiences are carved into their handwriting 328 00:33:01,417 --> 00:33:03,750 which becomes animated, variable. 329 00:33:04,750 --> 00:33:08,875 They're a new, unforeseen category. 330 00:33:09,708 --> 00:33:12,708 That's my scientific hypothesis: 331 00:33:13,375 --> 00:33:16,292 an indefiniteness that defies classification, 332 00:33:17,292 --> 00:33:20,500 that will rob graphology of its purpose. 333 00:33:22,542 --> 00:33:25,583 Your mom would have loved this theory. 334 00:33:26,167 --> 00:33:29,458 No one will write longhand soon, we'll end up jobless. 335 00:33:30,125 --> 00:33:33,500 Or we could end up as drifters too. 336 00:33:33,708 --> 00:33:36,167 My other hypothesis is that this is becoming more widespread. 337 00:33:37,167 --> 00:33:40,000 Your other hypothesis is bullshit. 338 00:33:40,375 --> 00:33:43,167 Maybe you're right about that. 339 00:33:43,417 --> 00:33:45,250 Come on, we're tired. 340 00:33:47,000 --> 00:33:49,000 How about going out tonight ? 341 00:33:49,708 --> 00:33:52,417 No, I've got Carlotta this evening. 342 00:34:35,417 --> 00:34:36,833 Beat it! 343 00:34:38,583 --> 00:34:40,125 Okay, sorry. 344 00:35:04,958 --> 00:35:06,958 Belinda, what's up ? 345 00:35:08,167 --> 00:35:09,708 What ? 346 00:35:13,875 --> 00:35:16,500 Okay, I'll be right there. 347 00:35:29,750 --> 00:35:31,208 What are you doing ? 348 00:35:31,583 --> 00:35:35,000 - Dunno, trying to clean up. - With a cup ? 349 00:35:37,250 --> 00:35:41,167 Sorry about the mess. The water came out of that thing. 350 00:35:41,417 --> 00:35:45,833 - Why did you take that thing off ? - I made a mistake. 351 00:35:47,667 --> 00:35:50,208 But I don't want to go to the villa. 352 00:35:50,792 --> 00:35:53,917 Wedding preparations are a real drag. 353 00:35:55,000 --> 00:35:58,042 Come on, let's get some rags. 354 00:36:04,000 --> 00:36:06,083 Hello, Mète. 355 00:36:06,750 --> 00:36:08,667 How are you ? 356 00:36:10,167 --> 00:36:12,417 You're looking well, you know ? 357 00:36:19,625 --> 00:36:21,708 You're not happy I've moved in. 358 00:36:21,917 --> 00:36:26,250 No, it's fine, it's just that at the moment... 359 00:36:28,542 --> 00:36:29,917 things are chaotic. 360 00:36:30,125 --> 00:36:32,667 - Like what ? - Work. 361 00:36:36,833 --> 00:36:39,542 Mom called and invited us for dinner tomorrow. 362 00:36:39,750 --> 00:36:41,417 No way. 363 00:36:42,708 --> 00:36:46,375 Please, dad's insisting we go. What will it cost you ? 364 00:36:47,208 --> 00:36:49,917 Belinda... plenty. 365 00:36:50,292 --> 00:36:52,333 Mète, please. 366 00:36:53,958 --> 00:36:55,500 We'll see. 367 00:36:59,667 --> 00:37:03,250 - What's up ? - Your left eye's darker. 368 00:37:04,750 --> 00:37:06,625 Dunno... what the fuck ? 369 00:37:07,250 --> 00:37:09,000 It's true, I swear. 370 00:37:10,208 --> 00:37:12,042 Yuck, it's filthy! 371 00:37:13,833 --> 00:37:16,500 - Mète ! - Did I hurt you ? 372 00:37:20,458 --> 00:37:23,042 For many years, scholars believed... 373 00:37:23,250 --> 00:37:25,333 I like the Discovery Channel too. 374 00:37:26,708 --> 00:37:28,708 I'd watch it all night in Madrid. 375 00:37:28,917 --> 00:37:30,667 You don't go out ? 376 00:37:31,375 --> 00:37:32,917 Not always. 377 00:37:37,417 --> 00:37:40,458 I'm in a phase right now, so I don't feel like it. 378 00:37:40,833 --> 00:37:42,292 What kind of phase ? 379 00:37:43,125 --> 00:37:45,042 A phase, dunno. 380 00:37:46,792 --> 00:37:48,625 It's obvious. 381 00:37:55,583 --> 00:37:58,333 - I have a favour to ask. - What ? 382 00:37:58,875 --> 00:38:02,417 Can you pick up something from a friend tomorrow ? 383 00:38:02,625 --> 00:38:04,917 Why can't you go ? 384 00:38:11,875 --> 00:38:13,542 Dunno. 385 00:38:14,333 --> 00:38:16,667 It's clearly not important. 386 00:38:17,875 --> 00:38:20,083 You sound like an old man. 387 00:38:21,917 --> 00:38:25,292 You don't want to go because you're in a phase. 388 00:38:25,542 --> 00:38:27,292 Right! 389 00:38:27,542 --> 00:38:30,000 Yes, but I'm busy tomorrow. 390 00:38:33,375 --> 00:38:36,500 - Okay, we'll see. - No, we won't. 391 00:38:37,250 --> 00:38:39,292 I'm tired, I'm going to bed. 392 00:38:39,792 --> 00:38:41,875 Stay up a bit longer. 393 00:38:42,917 --> 00:38:44,250 No. 394 00:40:02,083 --> 00:40:06,458 If you want an unusual animal, we have snails. 395 00:40:06,792 --> 00:40:09,083 - Good morning. - Morning. May I help you ? 396 00:40:09,292 --> 00:40:12,000 - I'm looking for Sofia. - The third one! 397 00:40:12,500 --> 00:40:13,875 Sofia! 398 00:40:16,708 --> 00:40:19,833 - There's another guy here. - Just a second. 399 00:40:22,542 --> 00:40:23,875 Hi. 400 00:40:25,042 --> 00:40:26,667 I don't know you. 401 00:40:27,000 --> 00:40:29,917 Yes, but Belinda says you have something for me. 402 00:40:30,292 --> 00:40:33,125 - Keep your voice down. - Why ? 403 00:40:33,333 --> 00:40:36,083 - Because. So she's back ? - Yes. 404 00:40:36,958 --> 00:40:39,792 Because mommy's marrying daddy, right ? 405 00:40:41,042 --> 00:40:42,208 - Let's go. - Where ? 406 00:40:42,417 --> 00:40:44,250 I want to come too, let's go. 407 00:40:46,958 --> 00:40:48,167 I'll be back in a while! 408 00:40:48,375 --> 00:40:50,792 She's nuts... Where are you going ? 409 00:40:51,417 --> 00:40:54,500 - I'll be back in 30 minutes. - No, at least 40 minutes... 410 00:40:54,708 --> 00:40:57,167 Don't poke your fucking nose in. C'mon. 411 00:40:58,417 --> 00:41:01,208 Know what that is ? A magic doorway. 412 00:41:01,625 --> 00:41:05,000 It's the entrance to the villa of a 17th century alchemist who... 413 00:41:05,542 --> 00:41:07,750 Are you hitting on me ? 414 00:41:08,667 --> 00:41:11,542 - What ? - Shut up. Magic doorway... 415 00:41:16,000 --> 00:41:17,750 Nice, isn't she ? 416 00:41:18,042 --> 00:41:20,375 Was he on offer at the supermarket ? 417 00:41:20,708 --> 00:41:24,417 - He's my brother. - No, really ? Him ? 418 00:41:27,000 --> 00:41:30,583 - Seems like a prick, but he's cool. - I knew you'd like him. 419 00:41:30,958 --> 00:41:35,167 - She hardly said a word to me. - You don't understand women. 420 00:41:37,458 --> 00:41:39,500 We crossed town with all that stuff ? 421 00:41:41,083 --> 00:41:42,750 Relax! 422 00:41:44,208 --> 00:41:47,958 - Know how much you owe me, babe ? - No. 423 00:41:48,833 --> 00:41:50,458 I know you don't. 424 00:41:50,958 --> 00:41:53,750 This plus the 300 euros you already owe me. 425 00:41:56,042 --> 00:41:58,417 - I need it. - I don't have it right now. 426 00:41:58,958 --> 00:42:00,667 You never do. 427 00:42:04,792 --> 00:42:07,500 - Got 300 euros ? - No. 428 00:42:08,292 --> 00:42:10,542 I'll pay it back soon, I swear. 429 00:42:10,917 --> 00:42:12,333 Who's that ? 430 00:42:15,208 --> 00:42:16,833 Who is it ? 431 00:42:17,333 --> 00:42:19,042 No, I'll come down. 432 00:42:21,042 --> 00:42:22,750 It's for me. 433 00:42:23,333 --> 00:42:25,083 I'll be back soon. 434 00:42:25,583 --> 00:42:29,167 Don't cause trouble with your... pusher! 435 00:42:29,708 --> 00:42:32,417 Hey, your grandma's the pusher! 436 00:42:35,500 --> 00:42:37,417 - Where are you going ? - Downstairs. 437 00:42:37,958 --> 00:42:40,708 - In a hurry ? - Let's go to the café. 438 00:42:41,083 --> 00:42:44,667 - I brought sushi. - I don't eat raw fish. 439 00:42:44,958 --> 00:42:47,708 I spent 40 euros, we'll eat upstairs. 440 00:42:47,917 --> 00:42:50,500 - I need fresh air. - I only have an hour. 441 00:42:50,708 --> 00:42:52,417 Can we go up? 442 00:42:52,875 --> 00:42:55,667 - No, there's... - Who ? 443 00:42:57,417 --> 00:42:59,542 My sister and her friend. 444 00:43:01,167 --> 00:43:02,958 The Spanish chick ? 445 00:43:03,333 --> 00:43:05,125 The hottie ? 446 00:43:06,333 --> 00:43:09,292 Let's go to the park, no one'll bother us there. 447 00:43:17,208 --> 00:43:20,750 Why get paranoid if someone tells you "no" ? 448 00:43:20,958 --> 00:43:24,750 Imagine a container full of red balls 449 00:43:25,417 --> 00:43:27,417 and these red balls mean "no". 450 00:43:27,833 --> 00:43:31,750 There are also green balls that mean "yes". 451 00:43:31,958 --> 00:43:36,083 When we get a "no", it's one less red ball. 452 00:43:36,292 --> 00:43:40,792 So every "no" brings us closer to a "yes", right ? 453 00:43:41,375 --> 00:43:44,083 So I'm pleased every time I get a "no". 454 00:43:44,750 --> 00:43:47,125 Are you smoking the same stuff I am ? 455 00:43:47,667 --> 00:43:49,375 - Hello, Bruno. - Say hi for me. 456 00:43:49,875 --> 00:43:51,792 - Yes, I remember. - Say hi for me! 457 00:43:52,000 --> 00:43:55,333 - Say hi for me... - I'll be right there. 458 00:43:59,250 --> 00:44:01,125 I have a consultation in half an hour. 459 00:44:01,333 --> 00:44:04,208 If he realizes I'm still here, he'll be pissed off. 460 00:44:04,625 --> 00:44:06,167 Coming ? 461 00:44:07,500 --> 00:44:08,542 No. 462 00:44:09,750 --> 00:44:13,042 - Why ? - I'm staying with the girls. 463 00:44:13,250 --> 00:44:15,583 Aren't you late ? 464 00:44:16,042 --> 00:44:19,042 No, I'll send a text message and go tomorrow. 465 00:44:24,292 --> 00:44:26,000 Okay, I get it. 466 00:44:27,667 --> 00:44:30,375 - Not going back to the shop ? - Got shares in it ? 467 00:44:30,583 --> 00:44:33,458 - No, but the lady... - What do you care ? 468 00:44:37,750 --> 00:44:40,083 What time's supper ? 469 00:44:40,875 --> 00:44:42,917 Dunno, around supper-time. 470 00:44:44,167 --> 00:44:45,708 Right, supper-time. 471 00:44:46,583 --> 00:44:47,917 What a drag! 472 00:44:50,375 --> 00:44:52,083 Yeah, what a drag. 473 00:45:06,083 --> 00:45:08,125 I'll try calling again. 474 00:45:11,417 --> 00:45:15,042 - I wonder what excuse she'll use. - She was with friends. 475 00:45:15,667 --> 00:45:17,750 She said she'd meet me here. 476 00:45:18,667 --> 00:45:21,542 Mète, I'd like to ask you something. 477 00:45:21,750 --> 00:45:26,000 At the wedding reception, I'd like to read something. 478 00:45:26,500 --> 00:45:28,458 I'd like to dedicate it to your father. 479 00:45:28,667 --> 00:45:31,958 A friend suggested a passage from Schopenhauer, 480 00:45:33,500 --> 00:45:37,208 but maybe a poem would be better. What do you think ? 481 00:45:38,125 --> 00:45:39,542 I don't know. 482 00:45:41,000 --> 00:45:43,000 What's the matter ? 483 00:45:43,250 --> 00:45:45,583 - Nothing. - You're sure ? 484 00:45:50,208 --> 00:45:51,833 Maybe... 485 00:45:53,208 --> 00:45:56,375 Maybe it's not appropriate to ask me certain things. 486 00:45:58,917 --> 00:46:00,625 I'm still trying to accept the fact 487 00:46:00,833 --> 00:46:04,458 that this man is part of my life, that he's back... 488 00:46:05,458 --> 00:46:08,542 I understand, you know I've been discreet... 489 00:46:08,750 --> 00:46:10,750 You don't understand. 490 00:46:15,042 --> 00:46:17,125 You haven't lived through it. 491 00:46:17,792 --> 00:46:20,625 One day you're playing with your father 492 00:46:26,542 --> 00:46:28,333 and the next day... 493 00:46:29,167 --> 00:46:31,000 ...he's gone. 494 00:46:33,750 --> 00:46:36,958 He disappears for six years. 495 00:46:38,208 --> 00:46:40,208 I assure you, you don't understand. 496 00:46:44,125 --> 00:46:47,542 Mète, we've discussed this many times. 497 00:46:48,792 --> 00:46:51,417 I was very close to him during that time. 498 00:46:52,125 --> 00:46:54,042 I know how much he suffered. 499 00:46:54,750 --> 00:46:57,833 - Your mother's not blameless. - Don't mention her. 500 00:46:58,042 --> 00:46:59,458 Sorry. 501 00:47:01,000 --> 00:47:03,750 - You didn't even know her. - You're right, sorry. 502 00:47:04,042 --> 00:47:07,333 I don't know why I brought it up, sorry. 503 00:47:08,417 --> 00:47:12,542 Maybe because I've loved your father for 20 years 504 00:47:12,958 --> 00:47:17,208 and I've thought about this day so much that I... 505 00:47:18,875 --> 00:47:21,542 I'd like us to be a family. 506 00:47:21,750 --> 00:47:24,167 A bit of a strange one. 507 00:47:28,458 --> 00:47:30,833 I'm fed up with them. 508 00:47:31,708 --> 00:47:33,792 Let's start without them. 509 00:47:35,458 --> 00:47:37,958 Your dad could be here in five minutes or at midnight. 510 00:47:38,167 --> 00:47:39,958 Midnight's more likely. 511 00:47:40,292 --> 00:47:42,000 Belinda... 512 00:47:42,333 --> 00:47:44,083 takes after him. 513 00:47:45,625 --> 00:47:48,375 - May I ? - Go ahead. 514 00:47:49,875 --> 00:47:51,667 It's a special kind of roast beef. 515 00:47:51,875 --> 00:47:54,167 I remembered that you like it. 516 00:47:54,833 --> 00:47:57,375 Actually, I am hungry. 517 00:48:02,583 --> 00:48:06,667 I really want you there on Saturday, I mean it. 518 00:48:10,792 --> 00:48:13,542 Audrey's life is rather particular, 519 00:48:13,708 --> 00:48:17,458 she's experienced unique things she can't explain. 520 00:48:17,625 --> 00:48:20,750 I'm not the only one who suffers from memory lapses, 521 00:48:20,917 --> 00:48:24,417 some people can't recall entire periods of their life! 522 00:48:24,833 --> 00:48:27,458 For some reason, UFO films scare me, 523 00:48:27,875 --> 00:48:30,625 a dark sensation that always terrified me. 524 00:48:31,000 --> 00:48:35,375 Thanks to regressive hypnosis, I discovered I was abducted 20 times. 525 00:48:35,542 --> 00:48:36,917 Oh please! 526 00:48:37,250 --> 00:48:39,750 I was 7 the first time it happened. 527 00:48:39,917 --> 00:48:43,208 My grandparents were driving me home from the countryside, 528 00:48:43,875 --> 00:48:46,875 it was dark out, we got lost on a secondary road. 529 00:48:47,625 --> 00:48:50,792 Grandpa lost control of the car and I flew out. 530 00:48:51,250 --> 00:48:53,708 There was a blinding, white light. 531 00:48:53,875 --> 00:48:56,750 The aliens weren't interested in my grandparents... 532 00:49:12,250 --> 00:49:13,125 Belinda! 533 00:49:13,333 --> 00:49:15,708 You're back. I'll be right out! 534 00:49:16,333 --> 00:49:19,500 - Why didn't you come ? - I messed up. 535 00:49:19,833 --> 00:49:21,708 Sofia and Damiano stayed, 536 00:49:22,542 --> 00:49:24,917 I wanted to rest, but then I fell asleep. 537 00:49:25,125 --> 00:49:28,708 - How did it go ? - It was just me and your mom. 538 00:49:29,583 --> 00:49:31,167 You persuaded me to go. 539 00:49:31,375 --> 00:49:34,208 I know, don't go on about it. 540 00:49:34,375 --> 00:49:35,667 And dad ? 541 00:49:36,125 --> 00:49:38,250 He didn't show either. 542 00:49:39,167 --> 00:49:40,792 Come in! 543 00:49:45,625 --> 00:49:48,542 I was in the shower and saw all the bits of old soap. 544 00:49:48,958 --> 00:49:52,292 My grandma used to make new bars out of them. 545 00:49:53,542 --> 00:49:57,708 She grew up during the war. That'll be your bar of soap. 546 00:49:57,917 --> 00:50:00,000 Know how polluting bubblebath is ? 547 00:50:00,625 --> 00:50:02,708 Did you see that documentary ? 548 00:50:03,792 --> 00:50:06,625 The English one where they go to people's houses 549 00:50:06,833 --> 00:50:10,000 - and see how much they waste ? - On Discovery ? 550 00:50:10,833 --> 00:50:13,292 - Yes, that's it ! - No, I didn't see it. 551 00:50:13,500 --> 00:50:14,542 You idiot! 552 00:50:15,208 --> 00:50:19,333 Will you pass me the hotel soaps from my beauty case ? 553 00:50:20,792 --> 00:50:22,417 Did you rob the Hilton ? 554 00:50:22,625 --> 00:50:25,167 A friend taught me not to steal from the bathroom, 555 00:50:25,625 --> 00:50:28,083 but from the maid's trolley. 556 00:50:28,292 --> 00:50:31,542 I was in a hurry, I took loads. 557 00:50:31,750 --> 00:50:34,417 - You don't pollute, but you steal. - Yes. 558 00:50:35,250 --> 00:50:37,375 - Here. - Wait. 559 00:50:39,708 --> 00:50:43,958 Your friend's a bastard, those poor maids will get the blame. 560 00:50:44,917 --> 00:50:47,000 He said it was... 561 00:50:49,750 --> 00:50:51,542 working-class expropriation. 562 00:50:51,875 --> 00:50:54,083 At the Hilton ? 563 00:50:55,792 --> 00:50:57,333 Look. 564 00:50:59,125 --> 00:51:01,750 We're getting loads of messages, 565 00:51:02,333 --> 00:51:04,708 it's a weekend full of commotion. 566 00:51:06,000 --> 00:51:10,542 Our team got off to a great start, but hasn't scored again. 567 00:51:11,167 --> 00:51:13,250 That's antiquated reasoning. 568 00:51:13,458 --> 00:51:16,875 Our league championship will never rival Spain's or England's 569 00:51:17,083 --> 00:51:20,000 if we don't drop the idea that not scoring equals failure. 570 00:51:20,833 --> 00:51:24,000 What use is a centreforward who doesn't score ? 571 00:51:24,917 --> 00:51:26,167 Let me finish. 572 00:51:26,667 --> 00:51:29,500 A forward is the tool for manoeuvres. 573 00:51:29,708 --> 00:51:32,500 He does a dirty job with his back to the goal. 574 00:51:33,250 --> 00:51:35,250 I'll send him a text. 575 00:51:37,500 --> 00:51:40,292 - "Dad, you're cool." - It's not live. 576 00:51:40,500 --> 00:51:44,250 The wingers advance, pass to the forward and goals are inevitable. 577 00:51:44,417 --> 00:51:45,708 That's too complicated! 578 00:51:46,125 --> 00:51:48,125 Try explaining that to a centreforward 579 00:51:48,375 --> 00:51:52,250 who turns up at training with a can of beer. 580 00:51:53,375 --> 00:51:57,042 I'm talking tactics, theory, so the viewers can understand. 581 00:51:57,583 --> 00:51:59,750 You're talking about beer... 582 00:51:59,958 --> 00:52:02,792 There's too much theory. Fans want goals! 583 00:52:04,875 --> 00:52:07,958 - Let me watch it. - No, I don't want to. 584 00:52:08,250 --> 00:52:10,167 He's not cool at all. 585 00:52:18,708 --> 00:52:21,750 You know that he thinks you're depressed ? 586 00:52:21,958 --> 00:52:23,792 It's a step forward, 587 00:52:24,000 --> 00:52:28,083 he used to say I was on drugs and kept bad company. 588 00:52:29,250 --> 00:52:32,667 Just because of a problem at school. 589 00:52:33,208 --> 00:52:35,958 A classroom was flooded and they blamed some kids. 590 00:52:36,167 --> 00:52:38,750 I got dragged into it too. 591 00:52:38,958 --> 00:52:40,917 - We're you involved ? - Yes. 592 00:52:41,667 --> 00:52:43,292 No. 593 00:52:44,958 --> 00:52:47,083 Well, maybe a bit, 594 00:52:47,542 --> 00:52:49,750 but probably not. 595 00:52:50,458 --> 00:52:51,875 Got it. 596 00:52:57,125 --> 00:52:59,958 I had a weird dream last night. 597 00:53:01,042 --> 00:53:02,500 What about ? 598 00:53:04,583 --> 00:53:07,333 It was raining a kind of white slush 599 00:53:08,833 --> 00:53:12,250 and puppets were destroying everything. 600 00:53:14,667 --> 00:53:16,667 Then you showed up 601 00:53:16,875 --> 00:53:20,000 and the puppets beat you to a pulp. 602 00:53:20,875 --> 00:53:22,792 You died. 603 00:53:25,833 --> 00:53:27,583 Sounds fun. 604 00:55:50,458 --> 00:55:52,083 Hello, Beatrice ? 605 00:55:52,625 --> 00:55:56,458 - It's Mète. I don't know if you... - Why did you wait so long ? 606 00:55:57,542 --> 00:56:00,250 You took your time, you were pretty shrewd. 607 00:56:01,083 --> 00:56:03,167 What matters is you called. 608 00:56:04,500 --> 00:56:07,292 I don't want to seem pushy, but are you busy tonight ? 609 00:56:08,250 --> 00:56:11,917 - No, I was going to ask you... - Know "The Rome" ? 610 00:56:12,167 --> 00:56:14,708 - Sure. - See you there at 21 :30. 611 00:56:14,958 --> 00:56:18,000 Confirm it... Actually, it's already a date. 612 00:56:19,917 --> 00:56:22,208 I'm pleased you called. 613 00:56:22,583 --> 00:56:24,375 See you later, bye. 614 00:56:26,375 --> 00:56:28,000 Bye. 615 00:56:29,917 --> 00:56:33,667 - Know where "The Rome" is ? - What is it ? 616 00:57:01,042 --> 00:57:02,542 Nothing, I was... 617 00:57:04,875 --> 00:57:07,417 - How many profused ? - Seven. 618 00:57:07,625 --> 00:57:10,167 - And filiform ? - Six. 619 00:57:14,083 --> 00:57:15,792 Okay, I'd say we're done. 620 00:57:16,333 --> 00:57:18,250 - We're done ? - Yes. 621 00:57:19,208 --> 00:57:20,833 We're done... 622 00:57:22,667 --> 00:57:25,792 - Okay, see you tomorrow. - No, you won't. 623 00:57:26,750 --> 00:57:29,833 You're taking Carlotta to the exhibition. 624 00:57:30,042 --> 00:57:33,375 I promised her, all the other parents have been. 625 00:57:33,958 --> 00:57:36,417 Even Francesca, but not me. 626 00:57:36,625 --> 00:57:41,125 Don't worry, they can't complain about our thoroughness. 627 00:57:41,333 --> 00:57:43,875 Yes, but it's an important report. 628 00:57:44,083 --> 00:57:46,958 Know how many other jobs it could lead to ? 629 00:57:47,167 --> 00:57:48,708 Yes, of course. 630 00:57:49,333 --> 00:57:52,875 - Have you got the car ? - Yes, want a lift ? 631 00:57:53,167 --> 00:57:54,250 No, if you're in a hurry... 632 00:57:56,250 --> 00:57:58,208 Where are you going ? 633 00:57:58,875 --> 00:58:01,792 To pick up Carlotta and her friend from a party. 634 00:58:02,417 --> 00:58:04,792 You can drop me somewhere. 635 00:58:18,125 --> 00:58:21,625 What's the wicked witch in "Sleeping Beauty" called ? 636 00:58:22,292 --> 00:58:24,375 Who knows ? Alice! 637 00:58:24,792 --> 00:58:26,083 Cruella! 638 00:58:26,750 --> 00:58:28,292 No, wrong! 639 00:58:28,500 --> 00:58:30,167 - Who knows ? - Maleficent. 640 00:58:32,417 --> 00:58:34,375 Someone's daddy guessed right, well done. 641 00:58:35,083 --> 00:58:37,750 But it doesn't count because he's not playing. 642 00:58:38,792 --> 00:58:42,833 - Maybe we'd better go. - No, Carlotta's having fun. 643 00:58:43,292 --> 00:58:45,375 Carlotta's having fun ? 644 00:58:45,708 --> 00:58:47,750 Let's at least wait for the cake. 645 00:58:49,208 --> 00:58:51,750 You're grown up, you remember more things. 646 00:58:52,417 --> 00:58:55,792 Even grown ups forget the Seven Dwarves' names. 647 00:58:56,000 --> 00:58:58,667 Want to bet that daddy can't remember ? 648 00:59:00,375 --> 00:59:02,917 - What is it ? - Oh dear, Bruno! 649 00:59:03,125 --> 00:59:06,458 - I'm driving. - Daddy, you're always serious. 650 00:59:09,542 --> 00:59:11,125 Okay, well... 651 00:59:12,625 --> 00:59:15,542 Grumpy, Sleepy, Sneezy, Snoopy... 652 00:59:16,583 --> 00:59:18,042 Snoopy! 653 00:59:19,792 --> 00:59:21,500 - Snoopy ! - Forget it. 654 00:59:22,667 --> 00:59:25,083 - What'll we do now ? - What's up ? 655 00:59:26,125 --> 00:59:29,708 I'll drop off Livia and spend time with Carlotta. Call Damiano. 656 00:59:30,208 --> 00:59:34,000 - I've got catechism at 7:00 ! - I know, don't worry. 657 00:59:34,833 --> 00:59:38,500 - Mom gets mad if I skip it. - Carlotta, we're going. 658 00:59:44,333 --> 00:59:45,708 Better not answer, no! 659 00:59:45,917 --> 00:59:47,208 Mète! 660 00:59:52,000 --> 00:59:55,750 - Belinda, where's Damiano ? - He came to see me. 661 00:59:55,958 --> 00:59:58,083 - Coming home ? - No... 662 00:59:58,417 --> 01:00:00,375 Come on, we're here. 663 01:00:06,125 --> 01:00:08,333 Will you take me home, please ? 664 01:00:08,750 --> 01:00:12,542 Are you nuts ? I have to take her to catechism. 665 01:00:12,833 --> 01:00:15,208 - Your place is miles away. - Where the hell are we ? 666 01:00:17,958 --> 01:00:20,958 - How about skipping catechism ? - Mète, cut it out! 667 01:00:21,417 --> 01:00:23,375 Get out here, take a cab. 668 01:00:29,208 --> 01:00:31,083 - Mète ! - Hi. 669 01:00:32,792 --> 01:00:37,000 I came to see you, but you were out so I stayed with Belinda. 670 01:00:37,458 --> 01:00:40,708 - She's nuts. Where were you ? - With Bruno. 671 01:00:42,250 --> 01:00:44,083 - Want some ? - No. 672 01:00:44,292 --> 01:00:46,375 - Why ? - Don't feel like it. 673 01:00:48,042 --> 01:00:50,125 - Are you mad ? - No. 674 01:00:50,667 --> 01:00:52,625 - He's mad. - Why ? 675 01:00:52,833 --> 01:00:54,708 Forget it. 676 01:00:58,208 --> 01:01:00,625 You're right to be pissed off. 677 01:01:02,125 --> 01:01:04,042 - He hit on me. - What ? 678 01:01:04,458 --> 01:01:06,583 - I swear. - I believe you. 679 01:01:06,833 --> 01:01:08,625 Can't you see she's stoned ? 680 01:01:10,125 --> 01:01:13,667 The other day, he hit on Sofia too. 681 01:01:14,250 --> 01:01:17,583 She told me that joints turn him into an octopus. 682 01:01:18,083 --> 01:01:20,917 - I can imagine. - Stop taking the piss! 683 01:01:21,125 --> 01:01:23,875 I'm going, you're making me mad now. 684 01:01:24,583 --> 01:01:28,750 Don't get mad. You're a man, I'm a woman: it's normal. 685 01:01:29,167 --> 01:01:30,958 It's normal, but... 686 01:01:31,583 --> 01:01:35,417 He said he gives good massages, what a cliche. 687 01:01:35,792 --> 01:01:40,292 - You bitch. I didn't do anything. - If I lie, interrupt me, okay ? 688 01:01:45,458 --> 01:01:49,208 "I'll give you a massage, it'll help you relax." 689 01:01:50,042 --> 01:01:54,708 He straddled me and I felt his hands getting lower. 690 01:01:55,042 --> 01:01:59,500 He said: "Maybe I'll expose your back..." 691 01:01:59,708 --> 01:02:02,458 - Not true. - You deny it, you swine ? 692 01:02:03,042 --> 01:02:04,917 I got up and he had a hard-on. 693 01:02:05,125 --> 01:02:08,042 - No way ! - Try and deny it. 694 01:02:08,250 --> 01:02:11,000 It was normal, not hard... 695 01:02:13,375 --> 01:02:16,625 - You're a real scuzz. - She's trying to get you mad. 696 01:02:16,958 --> 01:02:19,958 - How about Chinese take-out ? - No, I'm busy. 697 01:02:20,500 --> 01:02:22,917 - What ? - You're coming with me, right ? 698 01:02:24,250 --> 01:02:25,792 Oh, yes. 699 01:02:26,000 --> 01:02:28,000 What a shame, we'd have fun. 700 01:02:28,958 --> 01:02:31,625 - Can't you find an excuse ? - Can't we ? 701 01:02:32,458 --> 01:02:34,708 - I'm sorry, but no. - We can't. 702 01:02:35,667 --> 01:02:37,625 Why don't you come with us ? 703 01:02:38,458 --> 01:02:41,292 No, I don't feel like going out. 704 01:02:43,667 --> 01:02:45,458 Will you be long ? 705 01:02:47,250 --> 01:02:48,750 Dunno. 706 01:02:51,458 --> 01:02:53,625 Why did you say we were busy ? 707 01:02:54,125 --> 01:02:56,125 I have to do something tonight. 708 01:02:56,625 --> 01:02:59,375 - Like what ? - Stuff for work. 709 01:02:59,833 --> 01:03:01,917 Don't go to my place when I'm not there. 710 01:03:02,792 --> 01:03:06,333 You don't believe Belinda ? She was stoned, crazy. 711 01:03:06,750 --> 01:03:09,208 You think I'd hit on your sister ? 712 01:03:10,292 --> 01:03:12,958 Anyway, I think that Belinda and Sofia... 713 01:03:13,625 --> 01:03:17,333 - What ? - I pick up certain vibes. 714 01:03:18,125 --> 01:03:20,250 If I had hit on them, where's the harm ? 715 01:03:22,792 --> 01:03:24,625 You don't understand shit! 716 01:03:25,833 --> 01:03:27,167 Come on, Mète! 717 01:03:28,417 --> 01:03:30,583 Promise you won't go back there. 718 01:03:31,208 --> 01:03:32,250 Swear. 719 01:03:33,625 --> 01:03:35,208 Okay, I swear. 720 01:03:47,833 --> 01:03:51,458 A job like mine allows you to travel 721 01:03:52,000 --> 01:03:55,417 and makes life interesting, always on the move. 722 01:03:55,833 --> 01:04:00,292 For example, this month I've been to Paris, Barcelona and New York... 723 01:04:00,500 --> 01:04:02,750 If I didn't know them so well, 724 01:04:02,958 --> 01:04:07,833 I couldn't describe the Ramblas, the Sagrada Familia, Montmartre... 725 01:04:08,208 --> 01:04:12,000 I'm always in a hurry: a rendezvous, a meeting, 726 01:04:12,208 --> 01:04:15,000 an appointment... I'm always so busy. 727 01:04:15,583 --> 01:04:19,750 I think that for today's women, professional fulfilment... 728 01:04:20,750 --> 01:04:22,083 is crucial. 729 01:04:22,500 --> 01:04:23,958 Crucial. 730 01:04:24,917 --> 01:04:26,250 Yes. 731 01:04:27,500 --> 01:04:31,875 This is the third year that I'll spend August on a boat: so relaxing! 732 01:04:32,250 --> 01:04:37,333 It's the best way to meet strangers who love the sea as much as I do. 733 01:04:37,792 --> 01:04:41,542 - That's the way to unwind. - Boats are relaxing. 734 01:04:41,750 --> 01:04:46,625 I turn on my cell phone once a week, for important stuff. 735 01:04:46,833 --> 01:04:49,708 But my colleagues know I'm on holiday... 736 01:04:50,625 --> 01:04:52,250 so they leave me in peace. 737 01:04:59,333 --> 01:05:00,708 Look me in the eyes. 738 01:05:05,542 --> 01:05:07,167 No, we'll split it. 739 01:05:07,375 --> 01:05:11,417 - Gallantry is a fake form of... - I'd like to. 740 01:05:11,625 --> 01:05:13,958 For pity's sake, I know that. 741 01:05:14,292 --> 01:05:16,500 I'm not insulting you, 742 01:05:16,875 --> 01:05:19,042 I realized you're kind right away, 743 01:05:19,458 --> 01:05:24,417 but the man paying because he's supposed to is a divisive act. 744 01:05:25,292 --> 01:05:27,958 - Okay, we'll split it. - Good boy. 745 01:05:28,375 --> 01:05:30,042 That's more like it. 746 01:05:31,167 --> 01:05:33,708 Tell me a bit about you. 747 01:05:34,083 --> 01:05:36,958 You haven't said a thing. Acting mysterious ? 748 01:05:37,250 --> 01:05:40,292 No, I'm just interested in your life. 749 01:05:40,792 --> 01:05:44,125 Yes... make me talk to keep yourself hidden. 750 01:05:44,333 --> 01:05:46,042 Sneaky ! 751 01:05:46,958 --> 01:05:49,167 I didn't think you were so sly. 752 01:05:50,458 --> 01:05:54,458 I won't drive you home because I live close by 753 01:05:54,833 --> 01:05:57,167 and I don't want to go home alone. 754 01:05:57,375 --> 01:06:00,542 We've three options: come to my place for a drink, 755 01:06:00,750 --> 01:06:03,083 take the car and return it tomorrow. 756 01:06:03,625 --> 01:06:08,167 Or call a cab, but they're tough to find on Thursdays. 757 01:06:08,875 --> 01:06:12,708 Or come up, have a drink and sleep over... 758 01:06:13,417 --> 01:06:15,625 and call a taxi tomorrow. 759 01:06:16,625 --> 01:06:18,167 What do you think ? 760 01:07:03,750 --> 01:07:05,958 What a trauma ! You know the Roosevelt ? 761 01:07:06,167 --> 01:07:08,750 - Where they took John Lennon for... - Right, there! 762 01:07:08,958 --> 01:07:12,250 I used to visit a friend who lives there... 763 01:07:12,458 --> 01:07:14,667 It was dreadful! 764 01:07:14,958 --> 01:07:17,792 A real trauma, I wouldn't even take a taxi there now. 765 01:07:18,000 --> 01:07:21,750 I read that women take three times as long 766 01:07:21,958 --> 01:07:23,958 to recover from traumas. 767 01:07:24,167 --> 01:07:27,583 Says a lot about the male-female dynamic, huh ? 768 01:07:31,375 --> 01:07:33,542 Oh God, what was I saying ? 769 01:07:34,708 --> 01:07:37,958 - I'm a bit drunk, aren't I ? - You're beautiful. 770 01:07:40,333 --> 01:07:42,042 You too. 771 01:07:51,417 --> 01:07:53,333 No, I don't want to. 772 01:07:54,208 --> 01:07:55,958 Get out. 773 01:07:57,000 --> 01:07:58,333 What ? 774 01:07:59,208 --> 01:08:01,542 Why did you kiss me ? We hardly know each other! 775 01:08:04,500 --> 01:08:06,667 Get out, call a taxi! 776 01:08:07,167 --> 01:08:11,417 - You said they were tough to find. - You know that was bullshit. 777 01:08:12,042 --> 01:08:14,000 Yeah, I thought it was odd. 778 01:08:23,958 --> 01:08:25,958 You're really leaving ? 779 01:08:27,417 --> 01:08:29,917 - Don't you like me anymore. - Of course, but... 780 01:08:30,125 --> 01:08:31,500 Hello ? 781 01:08:33,667 --> 01:08:35,042 Send a taxi to Via... 782 01:08:35,292 --> 01:08:37,250 What street is this ? 783 01:08:42,792 --> 01:08:44,750 No, actually no... 784 01:08:45,458 --> 01:08:46,958 I've changed my mind. 785 01:09:15,958 --> 01:09:18,042 - Are you asleep ? - Yes. 786 01:09:33,333 --> 01:09:34,500 Where are you going ? 787 01:09:38,958 --> 01:09:40,708 Nowhere. 788 01:10:00,667 --> 01:10:02,000 Yes, it's interesting but... 789 01:10:02,208 --> 01:10:04,208 You could do a lesson 790 01:10:04,417 --> 01:10:08,000 about handwriting's most indicative characteristics. 791 01:10:08,750 --> 01:10:11,542 It'd be great, lots of people would come! 792 01:10:13,958 --> 01:10:17,500 Okay, I'll think it over and see if... 793 01:10:18,792 --> 01:10:20,333 Excuse me a second. 794 01:10:23,792 --> 01:10:25,208 I don't believe it... 795 01:10:25,708 --> 01:10:29,083 I'm so sorry, there must have been a mix up. 796 01:10:29,958 --> 01:10:32,625 I'll come to the office immediately. 797 01:10:32,875 --> 01:10:34,958 - What's up ? - Honey, wait a second. 798 01:11:41,750 --> 01:11:43,292 Shit! 799 01:11:51,875 --> 01:11:53,000 Where are you going ? 800 01:11:56,000 --> 01:11:57,625 Why are you dressed ? 801 01:11:58,083 --> 01:12:00,792 I was cold, I put on my t-shirt, pants... 802 01:12:08,292 --> 01:12:12,083 - How about some coffee ? - No, I'll go to the café. 803 01:12:31,708 --> 01:12:33,250 What's up ? 804 01:12:35,542 --> 01:12:37,250 What's happened ? 805 01:12:38,042 --> 01:12:40,375 My life's shit. 806 01:12:41,958 --> 01:12:43,833 All lies. 807 01:12:46,292 --> 01:12:48,417 This city is disgusting. 808 01:12:49,125 --> 01:12:51,083 They should burn it! 809 01:12:51,333 --> 01:12:53,083 No, Beatrice, no... 810 01:12:53,708 --> 01:12:55,125 What are you saying ? 811 01:12:55,417 --> 01:12:59,250 You're just on a downer because we had a bit to drink... 812 01:13:01,875 --> 01:13:03,083 Come on. 813 01:13:04,458 --> 01:13:06,833 I thought you'd left. 814 01:13:08,958 --> 01:13:11,708 All men leave here before dawn. 815 01:13:13,125 --> 01:13:16,667 They scribble me notes with their phone numbers. 816 01:13:18,625 --> 01:13:21,667 Or just their e-mail addresses, can you imagine ? 817 01:13:39,333 --> 01:13:41,833 Your taxi will be here in 3 minutes. 818 01:13:49,583 --> 01:13:51,083 Your jacket. 819 01:13:57,375 --> 01:13:59,375 I'll call you on Monday. 820 01:14:00,083 --> 01:14:03,833 I'll try to find the concert tickets and we'll go together. 821 01:14:04,042 --> 01:14:06,250 Okay, great. 822 01:14:12,917 --> 01:14:14,583 Did you enjoy it ? 823 01:14:15,125 --> 01:14:16,292 Yes. 824 01:14:16,500 --> 01:14:18,792 Yes, very much. 825 01:14:24,542 --> 01:14:26,542 Chin up, okay ? 826 01:14:28,958 --> 01:14:30,708 Chin up ? 827 01:14:36,542 --> 01:14:37,542 Why ? 828 01:14:39,833 --> 01:14:43,125 - Just because... - You feel sorry for me. 829 01:14:43,333 --> 01:14:46,667 - No ! - You wouldn't say it otherwise. 830 01:14:46,875 --> 01:14:48,583 - No. - Why say it then ? 831 01:14:48,792 --> 01:14:52,833 - It's like saying "come on". - What do you think of me ? 832 01:14:53,417 --> 01:14:55,917 - I want to know. - My taxi's here. 833 01:14:56,125 --> 01:14:58,625 What do I care ? I want to know what you think of me! 834 01:14:58,833 --> 01:15:02,000 What the hell do you think of me ? 835 01:15:03,250 --> 01:15:05,042 Bastard! 836 01:15:05,250 --> 01:15:07,208 All bastards! 837 01:16:31,292 --> 01:16:34,125 I hope something really serious happened to you. 838 01:16:36,667 --> 01:16:38,292 Why ? 839 01:16:40,917 --> 01:16:42,917 Sorry, Bruno. 840 01:16:43,125 --> 01:16:46,375 Please forgive me, I completely forgot. 841 01:16:46,583 --> 01:16:50,833 - You're unreliable, you don't care ! - I wasn't at home, my cell phone... 842 01:16:51,042 --> 01:16:54,625 - You don't care about friends, work ! - I didn't mean to, please... 843 01:16:54,833 --> 01:16:57,667 I went or we'd have lost around 3,000 euros! 844 01:16:57,875 --> 01:17:01,167 You don't care about money, you don't need it! 845 01:17:01,375 --> 01:17:03,958 You don't need to work, you're rich! 846 01:17:04,167 --> 01:17:08,917 But you still take advantage of houses of people you disdain, don't you ? 847 01:17:09,125 --> 01:17:14,250 - I apologized, what can I do ? - It's too late to do anything. 848 01:17:14,458 --> 01:17:18,667 You can't do this, how the fuck can you live like this ? 849 01:17:18,875 --> 01:17:21,583 - Can't you see ? - Stop it. 850 01:17:21,792 --> 01:17:23,625 I said sorry. 851 01:17:23,833 --> 01:17:26,417 I'm sorry for you, I'm sorry for Carlotta, 852 01:17:26,625 --> 01:17:28,875 but I have my problems too. 853 01:17:29,083 --> 01:17:31,833 You've got problems ? Let's talk about them! 854 01:17:34,458 --> 01:17:36,292 Leave me alone. 855 01:17:38,917 --> 01:17:41,542 - All of you, leave me alone. - All of who ? 856 01:17:52,708 --> 01:17:53,750 Hi. 857 01:18:10,333 --> 01:18:12,333 Not answering ? 858 01:18:16,750 --> 01:18:19,750 Who keeps calling ? What've you done ? 859 01:18:20,750 --> 01:18:23,125 You didn't sleep here last night. 860 01:18:41,542 --> 01:18:45,000 I made it today. I haven't tried it, I waited for you. 861 01:18:52,875 --> 01:18:56,333 - Have you had supper ? - We're having it. 862 01:19:00,375 --> 01:19:03,375 Damiano said there's a party at Palazzo Fendi tonight. 863 01:19:04,167 --> 01:19:07,000 - Has he been here ? - No, he phoned. 864 01:19:07,208 --> 01:19:10,583 - Why didn't he call me ? - He said your phone was off. 865 01:19:10,792 --> 01:19:11,875 Right. 866 01:19:20,125 --> 01:19:23,458 Get changed, we'll go together. 867 01:19:24,083 --> 01:19:27,375 - Sorry, I don't feel like it. - We'll just stay a while. 868 01:19:27,583 --> 01:19:31,333 Otherwise you'll be here in your underwear all night. 869 01:19:33,542 --> 01:19:36,417 Belinda, you never go out. 870 01:19:37,708 --> 01:19:39,667 I like it here. 871 01:19:39,875 --> 01:19:42,083 You go. I'll wait for you. 872 01:19:47,750 --> 01:19:48,958 Excuse me... 873 01:19:50,500 --> 01:19:52,417 Got a light ? 874 01:21:04,500 --> 01:21:07,083 Oh you're Mète ! How are you doing ? 875 01:21:07,292 --> 01:21:11,792 Say hi to Virna. Tell her to drop by the showroom. 876 01:21:12,000 --> 01:21:15,542 Give her my best. Don't forget, all right ? 877 01:21:46,792 --> 01:21:50,000 Let's go. Let's go for a beer... 878 01:21:50,208 --> 01:21:54,042 Beer... like a couple of losers. Some other time. 879 01:21:54,250 --> 01:21:57,792 - We'll have fun tonight ! - No, I'm bored. 880 01:21:58,000 --> 01:22:00,333 I had a really shitty day. 881 01:22:00,542 --> 01:22:03,208 Did you speak to Bruno ? 882 01:22:03,417 --> 01:22:05,875 Tell me later. Chill out for now. 883 01:22:06,083 --> 01:22:08,875 - How about a drink ? - No, I had two Mojitos. 884 01:22:09,083 --> 01:22:10,792 Want a special Mojito ? 885 01:22:11,000 --> 01:22:14,000 Two special Mojitos ! Thanks. 886 01:22:15,042 --> 01:22:17,083 - Want to smoke ? - Yes. 887 01:22:23,792 --> 01:22:26,958 - It's hot. - You sound like an old man! 888 01:22:29,375 --> 01:22:31,417 Look who's here! 889 01:22:31,875 --> 01:22:33,625 Tonight's the night! 890 01:22:34,458 --> 01:22:35,667 I'll call her. 891 01:22:35,958 --> 01:22:37,917 What are you doing ? 892 01:22:38,708 --> 01:22:40,292 What's up ? 893 01:24:50,083 --> 01:24:51,750 You're dressed... 894 01:24:54,250 --> 01:24:56,792 You said I'm always in my underwear. 895 01:26:09,000 --> 01:26:10,583 What's that ? 896 01:26:13,042 --> 01:26:15,042 A coconut. 897 01:26:16,458 --> 01:26:18,208 I'll give it to you. 898 01:27:29,917 --> 01:27:31,583 You're tickling me. 899 01:29:23,292 --> 01:29:25,875 - Are you awake ? - No, go to sleep. 900 01:29:26,083 --> 01:29:27,250 No, don't go to sleep. 901 01:29:27,458 --> 01:29:30,792 - Go back to sleep. - I want you to hug me. 902 01:29:37,667 --> 01:29:39,833 Know what we'll do today ? 903 01:29:40,042 --> 01:29:42,750 Have lunch at the seaside, 904 01:29:42,958 --> 01:29:45,750 lie on the beach, 905 01:29:45,958 --> 01:29:48,750 wait for the sunset. 906 01:29:48,958 --> 01:29:53,250 Then we'll come back to Rome, rent a dvd, no, two dvds, 907 01:29:53,458 --> 01:29:58,333 we'll go to my place, I'll cook you a wonderful dinner. 908 01:29:58,542 --> 01:30:03,167 Then we'll lie on the couch and watch the movies. 909 01:30:03,375 --> 01:30:05,792 How about it ? 910 01:30:06,417 --> 01:30:08,333 I'll make "Caprese". 911 01:30:12,083 --> 01:30:14,625 The cake or the salad ? 912 01:30:16,208 --> 01:30:17,583 Both. 913 01:30:18,542 --> 01:30:21,083 And you can stay the night. 914 01:30:23,208 --> 01:30:24,375 Wait... 915 01:30:27,875 --> 01:30:32,167 That is a great idea, I'd love it. 916 01:30:32,375 --> 01:30:34,792 But Mète's dad is getting married. 917 01:30:35,000 --> 01:30:37,292 - I can't come. - Right. 918 01:30:37,500 --> 01:30:41,292 - Come over afterwards. - No. 919 01:30:42,042 --> 01:30:45,625 I don't know what time it'll end. 920 01:30:46,833 --> 01:30:50,167 How about some other time ? 921 01:30:50,375 --> 01:30:53,750 We'll have dinner, you can make "Caprese"... 922 01:30:53,958 --> 01:30:57,083 How about it ? Come on, don't be upset. 923 01:30:57,750 --> 01:31:01,958 No, I understand perfectly. 924 01:31:05,292 --> 01:31:08,167 One evening's as good as another, right ? 925 01:31:08,375 --> 01:31:10,917 - What are you doing ? - Going to buy breakfast. 926 01:31:11,125 --> 01:31:15,042 Cappuccino, croissant, a couple of muffins ? 927 01:31:15,250 --> 01:31:18,333 No, let's go have breakfast together. 928 01:31:18,542 --> 01:31:21,958 Why ? Sleep another hour. 929 01:31:22,958 --> 01:31:26,750 An hour's as good as another. Same with croissants. 930 01:31:26,958 --> 01:31:29,625 I'll decide. Where are the keys ? 931 01:31:29,833 --> 01:31:33,792 By the door. But leave them, I'll let you in. 932 01:31:41,083 --> 01:31:42,833 What's she doing ? 933 01:31:43,042 --> 01:31:44,292 What the fuck! 934 01:31:47,958 --> 01:31:51,000 Beatrice, honey, no need to lock up. 935 01:31:53,958 --> 01:31:56,292 I'll wait for you, hurry back! 936 01:31:57,792 --> 01:32:01,708 She may be Beatrice Plana, but she doesn't understand shit. 937 01:33:27,417 --> 01:33:30,750 "I'm going to help mom. See you later." 938 01:33:38,375 --> 01:33:41,500 She left to buy breakfast and accidentally locked me out. 939 01:33:41,708 --> 01:33:43,458 I mean in. 940 01:33:43,625 --> 01:33:45,375 - Hello ? -Yes. 941 01:33:45,583 --> 01:33:47,958 I have to wait till she gets back. 942 01:33:48,167 --> 01:33:50,958 See you later, at the villa. 943 01:33:52,875 --> 01:33:56,542 - I'm not sure she's coming back. - Why do you say that ? 944 01:35:21,417 --> 01:35:25,375 Do you, Sergio Ferri, take Virna Larena Colom as your wife ? 945 01:35:26,250 --> 01:35:27,000 I do. 946 01:35:28,042 --> 01:35:31,958 Do you, Virna Larena Colom, take Sergio Ferri as your husband ? 947 01:35:35,000 --> 01:35:36,333 I do. 948 01:35:36,833 --> 01:35:39,833 By the power vested in me, I now pronounce you husband and wife. 949 01:35:44,958 --> 01:35:48,458 - We've done it ! - After 20 years, you idiot. 950 01:36:11,333 --> 01:36:12,750 No! 951 01:36:23,083 --> 01:36:24,667 Fuck, fuck! 952 01:36:35,708 --> 01:36:38,833 - You came ! - She wants to see the newly-weds. 953 01:36:56,875 --> 01:36:59,042 - I've something for you. - Really ? 954 01:37:03,958 --> 01:37:05,417 For your research... 955 01:37:19,208 --> 01:37:21,000 It's perfect. 956 01:37:39,875 --> 01:37:44,417 Please, tell me nothing happened last night. 957 01:37:45,458 --> 01:37:48,083 It sure did happen. 958 01:37:53,708 --> 01:37:55,875 Okay, nothing happened. 959 01:37:59,167 --> 01:38:02,583 - What now ? - We'll forget about it. 960 01:38:04,708 --> 01:38:06,292 Belinda, come here. 961 01:38:07,083 --> 01:38:08,875 Let's go to dad. 962 01:38:12,625 --> 01:38:15,625 Mète, come here! 963 01:38:16,167 --> 01:38:17,542 Come here! 964 01:38:18,750 --> 01:38:19,917 Yes. 965 01:38:22,000 --> 01:38:23,792 A bonsai, how sweet! 966 01:38:24,000 --> 01:38:25,708 - This is for you. - Thanks. 967 01:38:26,792 --> 01:38:30,250 What a surprise ! Give me a kiss! 968 01:38:34,250 --> 01:38:35,375 Congratulations, dad. 969 01:38:36,417 --> 01:38:37,625 Photo, photo. 970 01:39:03,125 --> 01:39:04,167 The ball! 971 01:39:05,125 --> 01:39:06,750 Let's play! 972 01:39:30,833 --> 01:39:34,583 I know you're embarrassed, but do it for me. 973 01:39:57,208 --> 01:39:58,958 Till now we've been playing around. 974 01:40:00,208 --> 01:40:03,500 - Now for the showpiece. - That's all we need! 975 01:40:16,917 --> 01:40:20,417 I don't know how it started 976 01:40:21,208 --> 01:40:24,375 My everlasting love for you 977 01:40:25,542 --> 01:40:29,083 You became my wife 978 01:40:29,833 --> 01:40:32,958 You became my life 979 01:40:34,125 --> 01:40:38,792 Passion's called for, with you 980 01:40:39,833 --> 01:40:41,958 And a bit of craziness 981 01:40:42,958 --> 01:40:46,917 You need intelligence 982 01:40:48,417 --> 01:40:50,375 and a lot of heart too 983 01:40:51,333 --> 01:40:55,125 It's not enough to sing of love 984 01:40:57,417 --> 01:40:59,625 It's no longer any use... 985 01:40:59,958 --> 01:41:01,333 Come on, Mète! 986 01:41:01,542 --> 01:41:04,000 To tell you yet again 987 01:41:06,000 --> 01:41:09,083 That there's nothing lovelier 988 01:41:10,417 --> 01:41:13,167 Lovelier than you 989 01:41:14,958 --> 01:41:17,125 You're one of a kind 990 01:41:18,958 --> 01:41:21,333 Boundless as you want 991 01:41:23,583 --> 01:41:26,625 Thank you for existing 992 01:41:30,958 --> 01:41:34,458 Even as the years pass it doesn't wane 993 01:41:34,667 --> 01:41:38,708 My endless desire for you 994 01:41:39,500 --> 01:41:43,667 That mysteriousness you forever maintain 995 01:41:43,833 --> 01:41:47,542 It sticks to me like glue 996 01:41:48,167 --> 01:41:52,333 It must be those moments I have 997 01:41:53,958 --> 01:41:56,458 Those minutes with you, 998 01:41:56,625 --> 01:42:00,625 These may just be words but... 999 01:42:03,167 --> 01:42:05,583 Mète, she didn't come back! 1000 01:42:09,875 --> 01:42:11,750 She didn't come back! 1001 01:42:12,125 --> 01:42:14,208 No, stop ! Just a second! 1002 01:42:14,458 --> 01:42:17,167 I'm still locked in! 1003 01:42:19,292 --> 01:42:21,750 She didn't come back, I'm locked in, stop! 1004 01:42:27,750 --> 01:42:29,208 Will it rain ? 1005 01:42:30,792 --> 01:42:32,500 No, it'll clear up. 1006 01:42:39,375 --> 01:42:42,083 She'll come back. Of course she will. 1007 01:42:44,208 --> 01:42:46,042 Damn! 1008 01:42:48,750 --> 01:42:51,292 Mète, the roof. 1009 01:42:51,500 --> 01:42:52,958 Close it! 1010 01:42:53,500 --> 01:42:55,125 The roof! 1011 01:42:55,708 --> 01:42:57,083 Put it up. 1012 01:42:58,958 --> 01:43:00,667 Put it up. 1013 01:43:04,417 --> 01:43:06,042 What the hell do you want ? 1014 01:43:52,833 --> 01:43:57,417 BEATRICE, SORRY BUT I HAVE A DOCTOR'S APPOINTMENT. 1015 01:43:57,583 --> 01:44:00,292 I'LL CALL YOU SOON. 1016 01:44:00,583 --> 01:44:03,083 MÈTE 1017 01:44:16,833 --> 01:44:18,667 - Which button is it ? - Dunno. 1018 01:44:18,875 --> 01:44:22,000 I rented it. How the fuck do I know ? 1019 01:44:22,208 --> 01:44:23,958 This is no way to drive! 1020 01:44:24,167 --> 01:44:25,583 Slow down, dad. 1021 01:44:25,792 --> 01:44:28,542 Any slower and we'll stop. 1022 01:44:31,125 --> 01:44:33,000 I don't want to die! 1023 01:50:44,625 --> 01:50:47,958 Subtitles: Laser S. Film s.r.l. - Rome 70859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.