Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,360 --> 00:00:01,667
Quién es quién en cada barrio.
2
00:00:01,668 --> 00:00:03,137
Ya sabes, a ese negro lo llamaban "La Salsa".
3
00:00:03,138 --> 00:00:04,937
Ese era su apodo, "La Salsa".
4
00:00:04,938 --> 00:00:06,581
Sí. - Él era atrevido, ¿sabes?
5
00:00:06,582 --> 00:00:13,884
♪ Dame dinero, dame dinero ♪ 8
6
00:00:13,885 --> 00:00:18,927
♪ Dame dinero, dame dinero (risas) ♪
7
00:00:21,218 --> 00:00:22,008
♪ Perra, soy yo ♪
8
00:00:22,009 --> 00:00:23,442
♪ Soy un jodido problema ♪
9
00:00:23,443 --> 00:00:24,556
♪ De invierno a otoño ♪
10
00:00:24,557 --> 00:00:25,724
♪ Si los quieres, los tenemos ♪
11
00:00:25,725 --> 00:00:28,281
♪ Los problemas los resolvemos, podemos manejarlos ♪
12
00:00:28,282 --> 00:00:29,265
♪ El papá de tu bebé te hace daño ♪
13
00:00:29,266 --> 00:00:30,465
♪ Tengo un hombre para eso ♪
14
00:00:30,466 --> 00:00:32,905
♪ Soy una cosita de 1,75 m y cabeza de crespo ♪
15
00:00:32,906 --> 00:00:34,196
♪ Están muy enojados conmigo ♪
16
00:00:34,197 --> 00:00:35,356
♪ Porque me gusta mover mi pene ♪
17
00:00:35,357 --> 00:00:36,705
♪ Tengo una pipa grande y larga ♪
18
00:00:36,706 --> 00:00:37,996
♪ Camina con él como una tercera pierna ♪
19
00:00:37,997 --> 00:00:40,547
♪ Es difícil ser tú, así que tienes que ser escuchado ♪
20
00:00:40,548 --> 00:00:41,380
♪ Esa mierda se está volviendo vieja ♪
21
00:00:41,381 --> 00:00:42,592
♪ Hay un período de seis meses ♪
22
00:00:42,593 --> 00:00:45,053
♪ Deja a una perra, perra, estoy cansado de escucharla ♪
23
00:00:45,054 --> 00:00:46,295
♪ Seis más cuerdas ♪
24
00:00:46,296 --> 00:00:47,472
♪ Y el teléfono de Obama ♪
25
00:00:47,473 --> 00:00:48,431
♪ Ve a casa y consigue algo de dinero ♪
26
00:00:48,432 --> 00:00:50,325
♪ Entonces nos vamos todos ♪
27
00:00:50,326 --> 00:00:51,158
♪ Perra, soy yo ♪
28
00:00:51,159 --> 00:00:52,685
♪ Soy un jodido problema ♪
29
00:00:52,686 --> 00:00:53,518
♪ Perra, soy la indicada ♪
30
00:00:53,519 --> 00:00:56,144
♪ Soy madre ♪
31
00:00:57,900 --> 00:00:59,283
Leche derramada.
32
00:01:00,480 --> 00:01:02,177
No es nada más que leche derramada.
33
00:01:02,178 --> 00:01:03,767
Es porque nosotros no somos nadie.
34
00:01:03,768 --> 00:01:04,997
Cualquier pequeño contratiempo,
35
00:01:04,998 --> 00:01:07,577
y recibimos el castigo máximo, sangre.
36
00:01:07,578 --> 00:01:10,877
Ahora mismo están llorando sobre la leche derramada, ¿por qué?
37
00:01:10,878 --> 00:01:12,917
Es porque acogemos niños.
38
00:01:12,918 --> 00:01:16,209
No, Donna, porque por ahora no somos nadie.
39
00:01:16,210 --> 00:01:18,767
Simplemente tenemos que morder la bala,
40
00:01:18,768 --> 00:01:22,637
Mantén la calma y simplemente explícalo.
41
00:01:22,638 --> 00:01:23,657
¿Qué es?
42
00:01:23,658 --> 00:01:24,947
Es porque nosotros no somos nadie.
43
00:01:24,948 --> 00:01:27,197
No, leche derramada.
44
00:01:27,198 --> 00:01:29,747
No es nada más que leche derramada.
45
00:01:29,748 --> 00:01:30,930
Ya ves que no hay nadie,
46
00:01:30,931 --> 00:01:33,677
Y luego están los jefes cabrones.
47
00:01:33,678 --> 00:01:35,537
Los jefes salen del barro.
48
00:01:35,538 --> 00:01:37,307
Los jefes salen de la cuneta.
49
00:01:37,308 --> 00:01:40,037
Danos dos años, mierda, quizás incluso menos,
50
00:01:40,038 --> 00:01:41,747
Y estaremos en la cima.
51
00:01:41,748 --> 00:01:43,233
Sólo mira, sangre.
52
00:01:58,890 --> 00:02:00,617
Mmm.-Oh.
53
00:02:00,618 --> 00:02:01,577
Cama.
54
00:02:01,578 --> 00:02:03,197
Quiero decir que ella parecía tan inocente,
55
00:02:03,198 --> 00:02:05,777
entonces bup, loco. - Cama.
56
00:02:05,778 --> 00:02:07,457
Quiero decir, ¿cómo no crees que es una locura?
57
00:02:07,458 --> 00:02:09,407
¿Que ella podría destrozar un osito de peluche entero?
58
00:02:09,408 --> 00:02:10,283
Cama.
59
00:02:18,270 --> 00:02:20,687
Nos ponen en forma y compramos una mansión,
60
00:02:20,688 --> 00:02:21,527
Eso es todo lo que quiero.
61
00:02:21,528 --> 00:02:23,867
Eres el único que me gusta, eres el único que me gusta.
62
00:02:23,868 --> 00:02:25,307
No pienses así
63
00:02:25,308 --> 00:02:27,587
Simplemente no conocen tu tipo Donna.
64
00:02:27,588 --> 00:02:30,767
Joder, llevamos aquí demasiado tiempo, tenemos que mudarnos de todos modos.
65
00:02:30,768 --> 00:02:32,343
¿Y si nos separan?
66
00:02:33,270 --> 00:02:35,387
¿O me llevarán de nuevo al hospital?
67
00:02:35,388 --> 00:02:37,247
No vamos a permitir que eso suceda.
68
00:02:37,248 --> 00:02:39,197
Hola, soy Mike de We Care Home.
69
00:02:39,198 --> 00:02:40,637
Simplemente manténgalo como reproductor.
70
00:02:40,638 --> 00:02:43,667
Ya tenemos una visión, sólo necesitamos visión de túnel.
71
00:02:43,668 --> 00:02:44,779
Sí, somos nosotros.
72
00:02:44,780 --> 00:02:46,427
Mm-hmm.- ¿Qué?
73
00:02:46,428 --> 00:02:48,917
Ella simplemente estaba teniendo uno de sus malos días.
74
00:02:48,918 --> 00:02:50,387
Necesitamos a alguien de inmediato
75
00:02:50,388 --> 00:02:51,847
Para un joven 5150.
76
00:02:53,040 --> 00:02:54,437
¿Estás llamando a la policía otra vez?
77
00:02:54,438 --> 00:02:56,573
Sobre Donna.- Me tienes jodida.
78
00:02:56,574 --> 00:02:57,406
Los llamaremos por Donna.
79
00:02:57,407 --> 00:02:59,027
Veo que la tenías jodida.
80
00:02:59,028 --> 00:03:00,887
No me presiones, hay espacio para dos.
81
00:03:00,888 --> 00:03:02,327
¿Ves? Esa es la mierda de la que he estado hablando.
82
00:03:02,328 --> 00:03:03,347
Siempre estás amenazando a alguien
83
00:03:03,348 --> 00:03:07,037
como si no te pudieran tocar. - Aún no tienes 17 años,
84
00:03:07,038 --> 00:03:08,897
y estás desperdiciando tu vida.
85
00:03:08,898 --> 00:03:11,507
Señor, no puedes salvarlos a todos.
86
00:03:11,508 --> 00:03:12,742
Ella me tocó.
87
00:03:12,743 --> 00:03:13,952
¿Veis eso? ¿Veis eso?
88
00:03:13,953 --> 00:03:15,977
Ella me tocó. Dígaselo a la policía.
89
00:03:15,978 --> 00:03:17,414
Sí, te unirás a ella también.
90
00:03:21,540 --> 00:03:23,630
Lo sé, lo sé.
91
00:03:23,631 --> 00:03:26,467
No, Ally, me van a atar.
92
00:03:26,468 --> 00:03:28,427
Sabes que me van a atar, no puedo...
93
00:03:28,428 --> 00:03:32,053
Vamos.
94
00:03:44,460 --> 00:03:46,465
Cállate la puta boca, Tito.
95
00:03:46,466 --> 00:03:48,175
Te amamos, Tito.
96
00:03:53,160 --> 00:03:54,451
¿Qué pasa con el segundo juvenil?
97
00:03:54,452 --> 00:03:55,637
La ETA está a 10 minutos,
98
00:03:55,638 --> 00:03:57,017
Los sujetaremos en las sillas.
99
00:03:57,018 --> 00:03:58,457
una vez que lleguen aquí, ¿de acuerdo?
100
00:03:58,458 --> 00:04:00,203
Esto es lo mejor que podemos hacer por ahora.
101
00:04:37,140 --> 00:04:38,163
Oh, joder, hombre.
102
00:04:39,122 --> 00:04:42,597
No puedo, no puedo. - Nos llamaste.
103
00:05:07,258 --> 00:05:11,091
Ally, lo siento, no sé por qué hago eso.
104
00:05:12,853 --> 00:05:16,487
Está bien, algo realmente anda mal con tu cabeza,
105
00:05:16,488 --> 00:05:20,883
Pero maldita sea, estábamos allí como una perra hombre lobo.
106
00:05:22,020 --> 00:05:24,159
decorando esos malditos cubículos.
107
00:05:24,160 --> 00:05:27,017
De todas formas, ese no era nuestro hogar.
108
00:05:27,018 --> 00:05:28,487
Como el resto de ellos.
109
00:05:29,640 --> 00:05:30,783
Nosotros somos lobos solitarios.
110
00:05:32,810 --> 00:05:35,703
Somos diferentes, sangre. Nos destacamos.
111
00:05:38,910 --> 00:05:41,447
Simplemente tendremos que salir corriendo.
112
00:05:41,448 --> 00:05:44,327
Una vez que cumplamos 18 seremos libres.
113
00:05:44,328 --> 00:05:48,123
Mira, en un par de años vamos a estar cagándonos en todo el mundo.
114
00:05:53,117 --> 00:05:54,779
♪ Toca el silbato ♪
115
00:05:54,780 --> 00:05:55,942
♪ Problema ♪
116
00:05:55,943 --> 00:05:56,775
♪ Las perras siguen lloriqueando ♪
117
00:05:56,776 --> 00:05:58,033
♪ Toma, perra, toma un pañuelo ♪
118
00:05:58,034 --> 00:06:00,303
Está bien, eh, eh.
119
00:06:00,304 --> 00:06:03,069
Lo necesito, lo consigo, lo tengo.
120
00:06:03,070 --> 00:06:03,902
♪Qué mierda ♪
121
00:06:03,903 --> 00:06:05,279
♪ No, negro, no sé nada ♪
122
00:06:05,280 --> 00:06:07,672
♪ Acabo de hacer una historia que me dio dinero y con la que podría irme ♪
123
00:06:07,673 --> 00:06:08,660
♪ Entro por la puerta ♪
124
00:06:08,661 --> 00:06:09,493
♪ Su dinero marcado con tiza ♪
125
00:06:09,494 --> 00:06:10,326
♪ Y ellos lo saben chulo ♪
126
00:06:10,327 --> 00:06:11,623
♪ Las perras toman una línea, toman su dinero ♪
127
00:06:11,624 --> 00:06:12,507
♪ Y lo arruinaré ♪
128
00:06:12,508 --> 00:06:13,508
♪Apoyo la venta de coños♪
129
00:06:13,509 --> 00:06:14,861
♪ Pero lo deseo por un negro ♪
130
00:06:14,862 --> 00:06:15,797
♪ Puedo bailar contigo ♪
131
00:06:15,798 --> 00:06:18,199
♪ Porque voy con un negro ♪
132
00:06:18,200 --> 00:06:19,992
Hola, Donna Allison.
133
00:06:21,021 --> 00:06:22,807
♪ Pero lo hice por el crimen ♪
134
00:06:22,808 --> 00:06:24,892
Lo voy a hacer. -Hazlo, perra.
135
00:06:24,893 --> 00:06:25,725
Está bien. -Hazlo.
136
00:06:25,726 --> 00:06:27,518
Detente, déjame concentrarme.
137
00:06:29,452 --> 00:06:31,285
Este no es para mí.
138
00:06:32,817 --> 00:06:34,984
♪ Fluyendo ♪
139
00:06:36,113 --> 00:06:39,435
Muéstranos que hay un Dios, ayúdanos a encontrarlo.
140
00:06:39,436 --> 00:06:40,895
Ayúdanos, ayúdanos.
141
00:06:43,161 --> 00:06:46,498
Oye, espera un momento, vuelve aquí.
142
00:06:46,499 --> 00:06:50,711
♪ Toda esa charla no es divertida ♪
143
00:06:50,712 --> 00:06:51,671
Así que continúa.
144
00:06:54,051 --> 00:06:58,111
Mirar.
145
00:06:58,112 --> 00:07:03,154
♪ Me vas a hacer el simpático, raro, pero ya sabes que soy chulo ♪
146
00:07:03,551 --> 00:07:04,349
♪ Sí, me vieron ♪
147
00:07:04,350 --> 00:07:05,182
♪ En el metro ahora ♪
148
00:07:05,183 --> 00:07:06,544
♪ Muy pronto en la televisión ♪
149
00:07:06,545 --> 00:07:07,377
♪Pelirrojo♪
150
00:07:07,378 --> 00:07:08,978
♪ Y le lameré el pipí ♪
151
00:07:08,979 --> 00:07:10,167
♪ Lencería como Lara ♪
152
00:07:10,168 --> 00:07:13,037
♪ Pero mi gorro es como una teta ♪
153
00:07:13,038 --> 00:07:15,063
Donna, mira, se buscan strippers.
154
00:07:15,930 --> 00:07:17,318
Eso es lo que está haciendo esa perra.
155
00:07:17,319 --> 00:07:18,972
Podemos hacer esa mierda. - Podemos hacer eso.
156
00:07:18,973 --> 00:07:19,848
¡Sí!
157
00:07:24,114 --> 00:07:26,713
♪ Como un negro que va a la cárcel y lo tiro ♪
158
00:07:26,714 --> 00:07:28,706
♪ Tienen mis dientes como de trinquete pero los perdí ♪
159
00:07:28,707 --> 00:07:31,120
♪ Perdido como estas perras disfrazadas ♪
160
00:07:31,121 --> 00:07:34,637
♪ Vamos, sí ♪ - ¡Perra!
161
00:07:34,638 --> 00:07:36,305
Eres el peor empleado que he tenido.
162
00:07:36,306 --> 00:07:38,416
La gente se ha ido por tu culpa.
163
00:07:38,417 --> 00:07:40,244
¡Tú! ♪ Perra, perra ♪
164
00:07:40,245 --> 00:07:43,643
Sacaste un arma y estoy acabado.
165
00:07:45,391 --> 00:07:48,391
♪ Cariño, estás retrasada ♪
166
00:07:49,472 --> 00:07:51,265
¿Qué opinas de esto?
167
00:07:51,266 --> 00:07:54,035
Tienes que pagar por esa chica.
168
00:07:54,036 --> 00:07:55,651
¡Por supuesto que no! No voy a pagar por eso.
169
00:07:57,330 --> 00:07:59,740
Si, ¿Vas a pagar por ello?
170
00:08:00,702 --> 00:08:02,851
♪ Hazlo estallar, hazlo estallar, hazlo estallar ♪
171
00:08:02,852 --> 00:08:05,660
♪ Actitud ahora y tú sentado en ♪
172
00:08:05,661 --> 00:08:07,589
Perras desagradables y jodidas gratis,
173
00:08:07,590 --> 00:08:09,932
saca tu maldito culo de aquí.
174
00:08:09,933 --> 00:08:11,477
Me jodiste.
175
00:08:11,478 --> 00:08:13,308
Dona Allison.
176
00:08:13,309 --> 00:08:16,227
♪ En lugar de dinero tu perra ♪
177
00:08:16,228 --> 00:08:18,550
♪ Follando con la lengua, volviéndose loco ♪
178
00:08:30,683 --> 00:08:32,933
Hola chicas, eso estuvo mal.
179
00:08:34,471 --> 00:08:36,825
¿Qué?
180
00:08:38,048 --> 00:08:39,862
¡Sí! - Toma eso.
181
00:08:47,456 --> 00:08:49,567
Eso fue divertido. - Eso fue muy divertido.
182
00:08:49,568 --> 00:08:50,597
Lo matamos.
183
00:08:50,598 --> 00:08:53,087
La rompiste con esas malditas barras de rap.
184
00:08:53,088 --> 00:08:55,168
Nicki Minaj.- Correcto.
185
00:08:55,169 --> 00:08:57,903
Glorilla está allí. No sé, ¿ella canta?
186
00:08:59,100 --> 00:09:00,827
No podemos volver a Telegraph.
187
00:09:00,828 --> 00:09:04,547
Sé que siempre estás golpeando a todo el mundo.
188
00:09:04,548 --> 00:09:05,990
Se lo merecía. -Lo hizo.
189
00:09:16,410 --> 00:09:18,513
Aliado.- ¿Eh?
190
00:09:20,361 --> 00:09:21,377
No sé.
191
00:09:21,378 --> 00:09:23,643
Siento que tal vez soy el único lobo solitario.
192
00:09:24,780 --> 00:09:27,330
No me importa quedarme atrapado en este agujero para siempre.
193
00:09:28,800 --> 00:09:30,767
Pero no nos quedamos estancados.
194
00:09:30,768 --> 00:09:32,567
Nadie nos quería.
195
00:09:32,568 --> 00:09:35,920
Así fue como nos convertimos en familia en We Here Home.
196
00:09:35,921 --> 00:09:37,457
¡Vamos ahora!
197
00:09:37,458 --> 00:09:39,677
Sí, cuando era una pequeña perra.
198
00:09:39,678 --> 00:09:43,547
Ahora soy una gran perra. Nadie me quiere cerca.
199
00:09:43,548 --> 00:09:45,287
¿Y qué pasa conmigo, tonto?
200
00:09:45,288 --> 00:09:49,427
Te quiero cerca y seguro que no soy nadie.
201
00:09:49,428 --> 00:09:53,507
Mierda.- No lo sé, hombre.
202
00:09:53,508 --> 00:09:56,657
Aunque a todo el mundo le gustas, a ti no.
203
00:09:56,658 --> 00:10:00,347
No le gusto a nadie. Te gusto a ellos y ellos te quieren a ti.
204
00:10:00,348 --> 00:10:03,107
La gente te quiere, ¿vale?
205
00:10:03,108 --> 00:10:06,467
Simplemente, esta es sólo nuestra historia de Cenicienta del gueto.
206
00:10:06,468 --> 00:10:07,343
¿Está bien?
207
00:10:08,340 --> 00:10:09,173
Sólo mira.
208
00:10:10,050 --> 00:10:13,233
Así es como ocurre la sensación de la noche a la mañana.
209
00:10:18,430 --> 00:10:19,936
♪ ¿Por qué estás en el suelo pero no corres hacia arriba? ♪
210
00:10:19,937 --> 00:10:22,555
♪ Tengo una Glock, nena, gratis, sí, vívela al máximo ♪
211
00:10:22,556 --> 00:10:23,909
♪ Sí, dicen que es amor ♪
212
00:10:23,910 --> 00:10:25,112
♪ No se callan ♪
213
00:10:25,113 --> 00:10:26,227
♪ Sí, dicen que es amor ♪
214
00:10:26,228 --> 00:10:27,290
♪ No se callan ♪
215
00:10:27,291 --> 00:10:31,650
♪ Muéstrame amor, muéstrame amor ♪
216
00:10:31,651 --> 00:10:35,023
♪ Muéstrame amor, muéstrame amor, amor, amor ♪
217
00:10:35,024 --> 00:10:36,199
♪ De ninguna manera hay error ♪
218
00:10:36,200 --> 00:10:38,410
♪ Sí, si es bueno ♪
219
00:10:38,411 --> 00:10:39,487
♪ Bum bum bum ♪
220
00:10:39,488 --> 00:10:40,416
♪ A las perras les gusta el rascador ♪
221
00:10:40,417 --> 00:10:41,249
♪ Bum bum bum ♪
222
00:10:41,250 --> 00:10:44,553
¡Hola Donna y Ally! - ¡Cállense de una vez!
223
00:10:46,560 --> 00:10:48,137
Vamos. - Hola.
224
00:10:48,138 --> 00:10:49,877
Perra, deja de hablarnos.
225
00:10:49,878 --> 00:10:51,767
Trina deja de hablarle.
226
00:10:51,768 --> 00:10:53,872
Aquí. - Adiós a todos.
227
00:10:53,873 --> 00:10:55,563
Ya conseguí un trozo
228
00:10:56,940 --> 00:11:00,003
No podemos trabajar, déjame mandarle un mensaje de texto al culo de Esther.
229
00:11:03,960 --> 00:11:06,707
Estamos intentando llegar a lugares y volver de forma discreta y esas cosas.
230
00:11:06,708 --> 00:11:09,287
Tú aquí pelearás con Trina.
231
00:11:09,288 --> 00:11:11,030
No voy a pelear con ella.
232
00:11:13,658 --> 00:11:16,433
¿Qué pasa hermano? - ¿Qué pasa hermandad?
233
00:11:16,434 --> 00:11:18,976
Siempre es bueno.
234
00:11:22,950 --> 00:11:24,419
Sí, hombre. Eso es lo que estoy diciendo.
235
00:11:24,420 --> 00:11:25,252
Cada vez que vienen por aquí,
236
00:11:25,253 --> 00:11:27,287
Siempre están tropezando y haciendo mierdas.
237
00:11:27,288 --> 00:11:28,712
Dime.
238
00:11:28,713 --> 00:11:30,329
Por eso ni siquiera quería decir nada al respecto.
239
00:11:30,330 --> 00:11:31,492
Ella se preocupa, ¿sabes?
240
00:11:31,493 --> 00:11:34,090
Siempre vienen por aquí haciendo ruido y esas cosas.
241
00:11:40,818 --> 00:11:41,985
Rojo.- Keith.
242
00:11:43,650 --> 00:11:46,697
Eres un millonario de 20 años conduciendo una scooter.
243
00:11:46,698 --> 00:11:48,587
¿Por qué no tienes un coche?
244
00:11:48,588 --> 00:11:51,077
Hombre, sois unas strippers en moto.
245
00:11:51,078 --> 00:11:52,007
¿Entonces?
246
00:11:52,008 --> 00:11:55,199
Entonces, ¿cómo es que no podéis pagar el alquiler?
247
00:11:55,200 --> 00:11:57,242
Quiero decir que ustedes también son decentes. - ¿Sólo decentes?
248
00:11:58,320 --> 00:12:01,307
Bueno no nacimos con las propiedades de la abuela.
249
00:12:01,308 --> 00:12:03,827
En primer lugar, en primer lugar la propiedad.
250
00:12:03,828 --> 00:12:06,347
En segundo lugar, ¿alguna vez habéis oído hablar del método Brrr?
251
00:12:06,348 --> 00:12:09,063
¿Comprar, remodelar, refinanciar, alquilar?
252
00:12:10,140 --> 00:12:11,837
No, nunca habéis oído hablar de esa mierda.
253
00:12:11,838 --> 00:12:13,457
Mira, no he perdido el control de mi bolso.
254
00:12:13,458 --> 00:12:15,767
Refiné mi bolso y luego invertí mi bolso.
255
00:12:15,768 --> 00:12:16,947
Quiero decir, ¿cómo van a odiarme?
256
00:12:16,948 --> 00:12:18,621
Todos ustedes nacieron con una bolsa.
257
00:12:18,622 --> 00:12:20,597
¿Nacido con una bolsa?
258
00:12:20,598 --> 00:12:24,303
Sólo digo que siempre y cuando tengan todo eso.
259
00:12:27,270 --> 00:12:28,577
Cerebro y confianza
260
00:12:28,578 --> 00:12:31,191
Sólo hablando de cerebro y confianza.
261
00:12:31,192 --> 00:12:32,514
Oh.
262
00:12:32,515 --> 00:12:35,682
Sí, así que seguiré dándole vueltas.
263
00:12:35,683 --> 00:12:36,737
¿Qué van a hacer? - ¿Keith?
264
00:12:36,738 --> 00:12:38,147
¿Qué vas a hacer con todo ese dinero?
265
00:12:38,148 --> 00:12:40,337
Sé un viejo rico gruñón. - ¿Verdad?
266
00:12:40,338 --> 00:12:42,737
Compra más activos Kim.
267
00:12:42,738 --> 00:12:45,707
Espera, ¿o eres Kim?
268
00:12:45,708 --> 00:12:48,137
¿Por qué ambos le responden a Kim?
269
00:12:48,138 --> 00:12:49,517
¿Sabes que?
270
00:12:49,518 --> 00:12:51,797
Ni siquiera quiero saberlo, pero para responder a tu pregunta,
271
00:12:51,798 --> 00:12:56,357
gastarlo y ir a comprar más, pero sobre todo voy a buscar esa bolsa.
272
00:12:56,358 --> 00:13:00,017
Sí, estoy moliendo. Ve a buscar esa bolsa.
273
00:13:00,018 --> 00:13:02,207
¿Sabes qué? Estoy orgulloso de ti, hermano.
274
00:13:02,208 --> 00:13:03,077
Sigue haciendo lo tuyo.
275
00:13:03,078 --> 00:13:03,947
Gracias. - Es su cumpleaños.
276
00:13:03,948 --> 00:13:06,737
Así que tenemos algo de pastel, vamos a entrar.
277
00:13:06,738 --> 00:13:10,413
¿Entonces los dos somos Libra? Qué raro.
278
00:13:11,250 --> 00:13:13,427
De todos modos, ¿sabes qué voy a hacer para mi cumpleaños?
279
00:13:13,428 --> 00:13:15,737
Hola Kieth. - Adiós chica.
280
00:13:15,738 --> 00:13:18,977
Rojo, te vi en tu pequeño patinete esta mañana.
281
00:13:18,978 --> 00:13:20,387
Ella habla de todo el mundo así.
282
00:13:20,388 --> 00:13:22,144
Oye, ¿qué te importa? ¿Eso no es lo tuyo, negro?
283
00:13:22,145 --> 00:13:22,977
¿Entonces?
284
00:13:22,978 --> 00:13:24,077
Te estaba saludando pero actúas como si
285
00:13:24,078 --> 00:13:25,293
Ni siquiera me viste.
286
00:13:26,220 --> 00:13:28,387
Mi culpa. - Está bien.
287
00:13:28,388 --> 00:13:30,197
Oh, pero tengo la plantilla en esas astillas de madera.
288
00:13:30,198 --> 00:13:32,117
Necesitabas para el patio delantero.
289
00:13:32,118 --> 00:13:33,653
Está bien. - Para ya, perra.
290
00:13:35,040 --> 00:13:36,317
Aunque ella es linda.
291
00:13:36,318 --> 00:13:38,867
¿Qué te parece más tarde esta noche?
292
00:13:38,868 --> 00:13:43,703
Nigga, ¿de qué lado estás? - Por supuesto, de alquiler.
293
00:13:45,600 --> 00:13:48,077
Volviendo a lo que decía, ustedes apenas trabajan.
294
00:13:48,078 --> 00:13:49,847
Ustedes casi ni siquiera salen.
295
00:13:49,848 --> 00:13:51,497
Para mi cumpleaños puedes encontrarme afuera
296
00:13:51,498 --> 00:13:53,643
Todo el día tratando de conseguir una bolsa.
297
00:13:55,418 --> 00:13:56,251
Bueno.
298
00:13:57,900 --> 00:14:00,903
Maldita sea, Donna, mira esos pantalones que llevas, niña.
299
00:14:03,690 --> 00:14:05,440
No hay forma de que se suponga que tu alquiler sea...
300
00:14:07,290 --> 00:14:08,987
Vencido.
301
00:14:08,988 --> 00:14:09,863
Esperar.
302
00:14:11,130 --> 00:14:13,067
Maldita perra, deja de comprar estas cosas.
303
00:14:13,068 --> 00:14:14,987
¿Por qué? -Mira este lugar.
304
00:14:14,988 --> 00:14:16,247
Te estás poniendo demasiado cómodo.
305
00:14:16,248 --> 00:14:18,677
Te dije que sólo necesitamos lo que podamos llevar.
306
00:14:18,678 --> 00:14:20,027
¿No te gusta aquí?
307
00:14:20,028 --> 00:14:21,977
Te estás apegando demasiado.
308
00:14:21,978 --> 00:14:23,327
No necesitamos un hogar.
309
00:14:23,328 --> 00:14:26,463
Esta mierda de Keith realmente, podría echarnos cuando quisiera.
310
00:14:27,870 --> 00:14:32,163
Está bien. El 29 te queda bien.
311
00:14:33,030 --> 00:14:34,143
Oh, déjame ver, caray.
312
00:14:36,203 --> 00:14:39,090
Bueno. Bueno, hagamos nuestro famoso directo aquí.
313
00:14:41,348 --> 00:14:42,181
Aquí.
314
00:14:43,714 --> 00:14:44,547
Bueno.
315
00:14:45,517 --> 00:14:46,350
Mm.
316
00:14:47,820 --> 00:14:51,933
Las famosas Donna y Ally se acercan para atacarte.
317
00:14:58,170 --> 00:14:59,807
Todo el mundo las conoce, Donna y Ally.
318
00:14:59,808 --> 00:15:00,857
Y simplemente lo encuentro divertido
319
00:15:00,858 --> 00:15:02,387
Que ustedes creen que son notorios.
320
00:15:02,388 --> 00:15:05,297
Somos famosos. - ¿Pero quiénes sois vosotros?
321
00:15:05,298 --> 00:15:07,787
A nadie le importa y todos ustedes son muy viejos.
322
00:15:07,788 --> 00:15:10,577
Se está poniendo realmente triste salir en vivo todas las noches.
323
00:15:10,578 --> 00:15:12,377
a una audiencia de nadie.
324
00:15:12,378 --> 00:15:14,147
Eso es porque nos prohibieron la sombra, perra.
325
00:15:14,148 --> 00:15:16,517
Strippers sin dinero compartiendo un apartamento tipo estudio
326
00:15:16,518 --> 00:15:19,037
Y sólo puedo suponer que también habrá un colchón.
327
00:15:19,038 --> 00:15:20,673
Quiero decir que no soy rico ni nada.
328
00:15:20,674 --> 00:15:22,847
Pero al menos tengo algo de autoconciencia.
329
00:15:22,848 --> 00:15:25,007
Lo cual tampoco parece que tengas.
330
00:15:25,008 --> 00:15:26,657
Muchas strippers de 21 años
331
00:15:26,658 --> 00:15:29,447
Están envejeciendo lentamente, perras, cada día.
332
00:15:29,448 --> 00:15:30,947
Y sé que ustedes verán esto.
333
00:15:30,948 --> 00:15:32,807
'Porque nunca te han etiquetado.
334
00:15:32,808 --> 00:15:34,757
Sólo quiero darles el número 2-1-1.
335
00:15:34,758 --> 00:15:37,427
'Porque en este punto simplemente me siento mal por todos ustedes.
336
00:15:37,428 --> 00:15:39,213
Es su cumpleaños, perra.
337
00:15:40,853 --> 00:15:42,167
Puaj.
338
00:15:42,168 --> 00:15:43,517
No dejes que arruine tu cumpleaños.
339
00:15:43,518 --> 00:15:44,867
Juro que si la veo en la calle voy a...
340
00:15:44,868 --> 00:15:46,293
Ya está arruinado.
341
00:15:47,430 --> 00:15:50,687
Mira, nos habrían volado si no hubiéramos estado huyendo.
342
00:15:50,688 --> 00:15:54,107
Y estas putas están aquí haciéndose famosas por nada.
343
00:15:54,108 --> 00:15:56,493
Y míranos, ¿por qué no podemos?
344
00:15:57,360 --> 00:15:59,927
Nacimos siendo nadie y moriremos siendo nadie.
345
00:15:59,928 --> 00:16:00,947
No digas eso
346
00:16:00,948 --> 00:16:03,407
Estamos aquí pagando el alquiler a un joven de 20 años.
347
00:16:03,408 --> 00:16:07,487
Cumpliremos 30 el año que viene. Todos nos superan.
348
00:16:07,488 --> 00:16:11,117
Hombre, y yo no, no lo entiendo, Donna, no lo entiendo.
349
00:16:11,118 --> 00:16:13,967
No lo ven. No ven la visión del perro.
350
00:16:13,968 --> 00:16:16,953
Sólo necesitamos más contenido, mejor contenido.
351
00:16:18,355 --> 00:16:19,877
Necesitamos transmitir nuestra actuación.
352
00:16:19,878 --> 00:16:21,947
Ahí es donde realmente brillamos. Eso es lo que realmente hacemos.
353
00:16:21,948 --> 00:16:25,847
No es ningún baile de TikTok como el verdadero baile sexy del Área de la Bahía.
354
00:16:25,848 --> 00:16:27,947
¿Cómo vamos a transmitirnos en un escenario?
355
00:16:27,948 --> 00:16:30,527
¿Crees que Esther nos dejará entrar a su club con una cámara?
356
00:16:30,528 --> 00:16:31,847
Ya sabes cómo es ella.
357
00:16:31,848 --> 00:16:35,057
Esther no estará allí. Ella sólo está allí para observarnos.
358
00:16:35,058 --> 00:16:37,277
Nos reportamos enfermos. ¿Y adivinen qué?
359
00:16:37,278 --> 00:16:39,377
Esther no estará allí.
360
00:16:39,378 --> 00:16:40,757
Sí. Está bien.
361
00:16:40,758 --> 00:16:42,137
Hablo en serio.
362
00:16:42,138 --> 00:16:42,970
¿Cómo?
363
00:16:42,971 --> 00:16:44,163
Deja que yo me preocupe por mí.
364
00:16:45,870 --> 00:16:48,317
No es la perra que iba a pelear con Trina.
365
00:16:48,318 --> 00:16:49,757
sobre nada.
366
00:16:49,758 --> 00:16:52,547
Mira, no podemos joder a este club.
367
00:16:52,548 --> 00:16:55,727
Si jodemos este club, se acabó para nosotros, Donna.
368
00:16:55,728 --> 00:16:58,653
No hay vuelta atrás. Ya está hecho para nosotros.
369
00:16:59,760 --> 00:17:02,673
Está bien, lo tengo. Puedo controlarlo.
370
00:17:03,750 --> 00:17:06,467
Déjame controlarlo. Déjame preocuparme por mí.
371
00:17:06,468 --> 00:17:07,577
Perra, déjame averiguarlo
372
00:17:07,578 --> 00:17:11,687
Podrás controlar estos episodios demoníacos después de 13 años.
373
00:17:11,688 --> 00:17:12,527
¿Qué carajo?
374
00:17:12,528 --> 00:17:15,437
He estado como respirando, haciendo esos ejercicios.
375
00:17:15,438 --> 00:17:19,007
A veces me siento con las piernas cruzadas y simplemente me siento allí.
376
00:17:19,008 --> 00:17:21,527
y estar quieto y no hacer nada.
377
00:17:21,528 --> 00:17:24,647
¿Te refieres a meditar? -Sí.
378
00:17:24,648 --> 00:17:26,223
Sí. A veces medito.
379
00:17:28,170 --> 00:17:31,383
Lo entiendo. Cree en mí como yo creo en ti.
380
00:17:34,140 --> 00:17:37,029
Está bien, supongo.
381
00:17:37,030 --> 00:17:39,885
♪ Ella es una chica mala de Sin City ♪
382
00:17:39,886 --> 00:17:41,863
♪ Ella lo hace por esas bandas, por esos ciento cincuenta ♪
383
00:17:41,864 --> 00:17:44,223
♪ Conmigo corriendo por la ciudad sintiéndome como Diddy ♪
384
00:17:44,224 --> 00:17:46,607
♪ Ignorante, se enciende, sí, somos grandes y pequeños ♪
385
00:17:46,608 --> 00:17:47,824
♪ Poco, poco, poco ♪
386
00:17:47,825 --> 00:17:48,897
♪ Sí, somos grandes y pequeños ♪
387
00:17:48,898 --> 00:17:50,114
♪ Pequeño, pequeño, pequeño, pequeño, pequeño, pequeño ♪
388
00:17:50,115 --> 00:17:51,503
♪ Sí, somos grandes y pequeños ♪
389
00:17:51,504 --> 00:17:53,420
♪ Ella es una chica mala, viene de Sin City ♪
390
00:17:53,421 --> 00:17:54,965
♪ Soy un chico malo, me siento como Diddy ♪
391
00:17:54,966 --> 00:17:56,055
♪ Sí, somos grandes y pequeños ♪
392
00:17:56,056 --> 00:17:58,044
♪ Espera, agítalo para mí ♪
393
00:17:58,045 --> 00:18:00,253
♪ Es la revista, sí, ella me está sintiendo ♪
394
00:18:00,254 --> 00:18:02,877
♪ Ella lo descompone, lo descompone por única vez ♪
395
00:18:07,817 --> 00:18:09,857
Keith. ¿Qué demonios?
396
00:18:09,858 --> 00:18:12,599
No os preocupéis, no estoy aquí para vosotros.
397
00:18:12,600 --> 00:18:13,847
Sólo estoy esperando que me dejen salir.
398
00:18:13,848 --> 00:18:16,787
Ese es el momento que todo proxeneta de estacionamiento espera.
399
00:18:16,788 --> 00:18:19,217
¿Qué son 20 dólares para un millonario, Keith?
400
00:18:19,218 --> 00:18:21,767
No sé una cita para cenar
401
00:18:21,768 --> 00:18:23,460
Tal vez con una chica loca como tú.
402
00:18:50,310 --> 00:18:51,947
Esther. ¿Qué carajo están haciendo aquí?
403
00:18:51,948 --> 00:18:53,597
No deberían trabajar otros 10 días.
404
00:18:53,598 --> 00:18:54,527
Estoy contando.
405
00:18:54,528 --> 00:18:55,817
Chica, déjalos trabajar.
406
00:18:55,818 --> 00:18:57,767
Van a echar a los clientes.
407
00:18:57,768 --> 00:19:00,737
Juro que si arruinan mi dinero renuncio.
408
00:19:00,738 --> 00:19:01,613
¿Renunciaste?
409
00:19:02,460 --> 00:19:04,727
Cariño, te dan miedo los puentes, ¿dónde vas a trabajar?
410
00:19:04,728 --> 00:19:06,497
Todos los clubes están en Fresco.
411
00:19:06,498 --> 00:19:08,610
Ojalá nos dejaras dinero en Oakland,
412
00:19:08,611 --> 00:19:09,953
El tonto y el más tonto y tú serás el más tonto.
413
00:19:11,040 --> 00:19:12,767
Tonto y Retonto está desperdiciando el dinero del club.
414
00:19:12,768 --> 00:19:14,117
Entonces ¿quién es el más tonto?
415
00:19:14,118 --> 00:19:15,377
Al menos lo están intentando.
416
00:19:15,378 --> 00:19:16,337
Ganas cien dólares
417
00:19:16,338 --> 00:19:18,723
y quieres dejarlo con tu perezoso culo.
418
00:19:23,220 --> 00:19:25,187
Joder, Esther está aquí. - Está bien.
419
00:19:25,188 --> 00:19:26,447
Ya lo resolveremos.
420
00:19:26,448 --> 00:19:27,797
Aunque nos vemos lindos.
421
00:19:27,798 --> 00:19:29,057
Me gusta.
422
00:19:29,058 --> 00:19:29,933
Bien.
423
00:19:31,470 --> 00:19:35,807
Papá oso, mi próximo movimiento siempre es mi mejor movimiento.
424
00:19:35,808 --> 00:19:40,260
nueve veces fuera, mm.
425
00:19:40,261 --> 00:19:42,017
Maldita sea. - ¿Qué?
426
00:19:42,018 --> 00:19:45,603
Me duele el estómago. - Hombre, date prisa, carajo.
427
00:19:55,297 --> 00:19:57,107
Déjame golpear esa torta de miel.
428
00:19:57,108 --> 00:19:58,217
No puedo permitírmelo
429
00:19:58,218 --> 00:20:00,857
¿Qué? Chica, déjame golpear eso.
430
00:20:00,858 --> 00:20:01,690
¿Puedo golpearlo?
431
00:20:01,691 --> 00:20:03,520
Donna, no he ganado dinero esta noche.
432
00:20:04,410 --> 00:20:05,200
No soy... Chica, dame la maldita sea,
433
00:20:05,201 --> 00:20:06,707
dame, dame.
434
00:20:06,708 --> 00:20:07,583
Déjalo ir.
435
00:20:10,470 --> 00:20:11,507
¿Tienes luz?
436
00:20:11,508 --> 00:20:12,600
Perra, consigue lo tuyo.
437
00:20:18,660 --> 00:20:20,990
Todo el mundo va al Last Chance Strip Club.
438
00:20:20,991 --> 00:20:22,623
Es la noche del Club City, amigos.
439
00:20:29,550 --> 00:20:31,037
¿Tu estómago está mejor? -Sí.
440
00:20:31,038 --> 00:20:32,874
Bien, ¿estás listo? -Uhuh.
441
00:20:32,875 --> 00:20:36,737
Muy bien, recuerden Brookfield, PYMES,
442
00:20:36,738 --> 00:20:39,347
un ritmo helado pero sin dos pasos.
443
00:20:39,348 --> 00:20:41,530
Bueno, vamos a tener un buen espectáculo.
444
00:20:41,531 --> 00:20:44,237
Bueno, claro que sí. - Está bien.
445
00:20:44,238 --> 00:20:46,337
Mercedes el Corvette al escenario por favor.
446
00:20:46,338 --> 00:20:47,957
Merecemos cosas buenas.
447
00:20:47,958 --> 00:20:49,190
La gente buena merece cosas buenas.
448
00:20:49,191 --> 00:20:50,957
La gente buena merece cosas buenas.
449
00:20:50,958 --> 00:20:53,648
Sí, vamos a ofrecer un gran espectáculo en el vídeo.
450
00:20:53,649 --> 00:20:54,887
Lo recordarán por siempre.
451
00:20:54,888 --> 00:20:57,447
Cebo de cola. ¿Qué hay en tu billetera?
452
00:20:58,650 --> 00:21:00,183
Muy profundo. - ¿Podéis ir todos?
453
00:21:03,380 --> 00:21:05,733
Muy bien, ¿estás listo?
454
00:21:07,693 --> 00:21:11,051
Oh, mierda.
455
00:21:14,160 --> 00:21:16,143
Dale. - Vamos, señoras.
456
00:21:23,624 --> 00:21:26,147
♪ Estoy demasiado cerca del cuello, tratando de hacer un cheque ♪
457
00:21:26,148 --> 00:21:28,037
♪ Voy a ser mi mejor anillo aquí, lo dejé ♪
458
00:21:28,038 --> 00:21:30,381
♪ Sin teléfono no puedo llamar ni enviar mensajes de texto ♪
459
00:21:30,382 --> 00:21:31,985
Esto es realmente interesante.
460
00:21:31,986 --> 00:21:32,945
¿Qué es?
461
00:21:33,842 --> 00:21:36,077
♪ Tienes que llamarme al DL, estoy en repetición ♪
462
00:21:36,078 --> 00:21:38,507
Hacen el mismo estúpido y jodido baile.
463
00:21:38,508 --> 00:21:41,141
La misma maldita y estúpida canción todas las noches.
464
00:21:41,142 --> 00:21:42,040
♪ Vamos perra, libertad ♪
465
00:21:42,041 --> 00:21:43,433
♪ Quieres follarme ♪
466
00:21:43,434 --> 00:21:44,436
♪ Quieres tocarme ♪
467
00:21:44,437 --> 00:21:46,208
♪ Quiero descomponerlo porque una perra lo consigue ♪
468
00:21:47,371 --> 00:21:48,833
♪ Si pudiera tendría suerte ♪
469
00:21:48,834 --> 00:21:51,005
♪ Dijo que la polla era buena, dime por qué me estoy agachando ♪
470
00:21:51,006 --> 00:21:52,503
♪ Perra, soy increíble ♪ - Sí.
471
00:21:53,605 --> 00:21:55,625
♪ Estoy actuando de manera extraña ♪
472
00:21:55,626 --> 00:21:57,826
♪ No me meto con tonterías ♪
473
00:21:57,827 --> 00:22:00,157
♪ No me meto con tontos ♪
474
00:22:00,158 --> 00:22:02,101
♪ Perra, estás en alguna mierda de puta ♪
475
00:22:02,102 --> 00:22:04,386
♪ Puedo olerte, perra, apestas ♪
476
00:22:04,387 --> 00:22:07,001
♪ Tú también puedes olerme, perra ♪
477
00:22:07,002 --> 00:22:09,256
♪ Toda mi mierda es mala ♪
478
00:22:09,257 --> 00:22:10,817
♪ Perra, no tengo paciencia ♪
479
00:22:10,818 --> 00:22:13,512
¡Muévete, bájate del escenario!
480
00:22:13,513 --> 00:22:15,686
♪ Joder, a eso le llaman conejo ♪
481
00:22:15,687 --> 00:22:17,657
♪ Su mierda ni siquiera ♪
482
00:22:17,658 --> 00:22:20,349
¿A quién preferirías ver ahí arriba, a ellos o a mí?
483
00:22:20,350 --> 00:22:21,430
♪ Tranquilízate, relájate un poco ♪
484
00:22:21,431 --> 00:22:22,577
♪ Como si lo hubieran sacado a relucir ♪
485
00:22:22,578 --> 00:22:24,617
♪ Te caes del pecho ♪
486
00:22:24,618 --> 00:22:26,526
Donna, no jodas...
487
00:22:30,074 --> 00:22:33,041
¡Mierda!
488
00:22:56,950 --> 00:22:58,683
Cree en ti ¿eh?
489
00:23:00,570 --> 00:23:02,265
Esther?- Aliada.
490
00:23:02,266 --> 00:23:04,397
¿Al poppo le llaman? -No.
491
00:23:04,398 --> 00:23:06,227
¿Y el chico blanco? ¿Es un chivato?
492
00:23:06,228 --> 00:23:08,297
Chica no, nadie te delató.
493
00:23:08,298 --> 00:23:09,130
¿Y sabéis qué?
494
00:23:09,131 --> 00:23:11,837
Este es el último maldito favor que les hago a todos ustedes.
495
00:23:11,838 --> 00:23:13,217
Esther espera.-No.
496
00:23:13,218 --> 00:23:16,584
Sabes toda la mierda que me hicisteis específicamente a mí.
497
00:23:16,585 --> 00:23:19,487
Y dije que es algo sobre estas chicas.
498
00:23:19,488 --> 00:23:20,900
Eso resonó en mí.
499
00:23:20,901 --> 00:23:23,327
Si les doy una oportunidad a estas chicas,
500
00:23:23,328 --> 00:23:26,444
Sería lo mejor que podría hacer.
501
00:23:26,445 --> 00:23:28,623
Y ustedes, idiotas, me volvieron a follar.
502
00:23:31,950 --> 00:23:32,823
¡Mierda!
503
00:23:33,672 --> 00:23:34,797
Lo siento Ally.
504
00:23:34,798 --> 00:23:36,527
Lo siento, no arregles las cosas, Donna.
505
00:23:36,528 --> 00:23:38,807
¿Cómo vamos a llegar a algún lado si estamos sin hogar?
506
00:23:38,808 --> 00:23:40,353
Ahora estoy enojada, perra.
507
00:23:41,836 --> 00:23:44,396
Oh.
508
00:23:44,397 --> 00:23:45,941
Combina tus gafas.
509
00:23:45,942 --> 00:23:48,901
No me importa. Quiero ir a la cárcel.
510
00:23:56,166 --> 00:23:58,458
Ally.- Ahí está.
511
00:23:58,459 --> 00:24:01,070
Ally, tengo tus gafas.
512
00:24:03,674 --> 00:24:04,961
Ally, tus gafas.
513
00:24:04,962 --> 00:24:07,558
Aliado. Aliado.
514
00:24:08,756 --> 00:24:09,584
¡Oh!
515
00:24:09,585 --> 00:24:10,667
Oh, ¿quieres un poco más?
516
00:24:10,668 --> 00:24:12,843
¿Dónde está tu copia de seguridad? - ¿Copia de seguridad?
517
00:24:14,010 --> 00:24:16,097
No llamé a nadie.
518
00:24:16,098 --> 00:24:17,717
No quiero hacerte daño, señorita.
519
00:24:17,718 --> 00:24:22,760
Quiero pagarte. - ¿Pagarme por qué?
520
00:24:23,100 --> 00:24:26,163
Para patearme el trasero como en el club.
521
00:24:40,410 --> 00:24:42,797
Tengo dinero, dinero, dinero.
522
00:24:42,798 --> 00:24:45,134
Tengo dinero. Dinero, ah.
523
00:24:49,350 --> 00:24:51,197
Ally.- ¿Qué dinero?
524
00:24:51,198 --> 00:24:54,707
Está bien. No tengo dinero, pero tengo una forma de conseguirlo.
525
00:24:54,708 --> 00:24:57,543
Adiós hombre.- No, escucha.
526
00:24:58,440 --> 00:25:01,097
Ally hola?
527
00:25:01,098 --> 00:25:01,973
Hola? Ally!
528
00:25:04,080 --> 00:25:05,627
Señora.
529
00:25:05,628 --> 00:25:08,043
¿Alguna vez has oído hablar de Domino-Matrix?
530
00:25:09,540 --> 00:25:12,137
Sucio, sádico, cruel.
531
00:25:12,138 --> 00:25:13,353
Cheque, cheque, cheque.
532
00:25:14,544 --> 00:25:18,197
Está bien, perra, vas a estar haciendo juegos de roles, actuando y esas cosas.
533
00:25:18,198 --> 00:25:19,073
Lo sé.
534
00:25:20,100 --> 00:25:23,343
No lo sé, pero hay muchas perversiones y fetiches.
535
00:25:25,800 --> 00:25:27,813
Uh uh, no, no, no, no.
536
00:25:29,430 --> 00:25:30,977
Oh, no.
537
00:25:30,978 --> 00:25:34,667
Ooh, voy a joder con eso.
538
00:25:34,668 --> 00:25:37,337
¿Es el chico blanco? -Mhm y sus dos amigos.
539
00:25:37,338 --> 00:25:38,600
¿Entonces consiguieron dinero?
540
00:25:38,601 --> 00:25:40,667
Como 20 veces lo que ganábamos en el club de striptease,
541
00:25:40,668 --> 00:25:41,747
Eso es lo que dijo.
542
00:25:41,748 --> 00:25:44,627
Bueno, entonces crees que tienes las agallas para hacer esto.
543
00:25:44,628 --> 00:25:45,820
¿Cuando eres normal?
544
00:25:46,860 --> 00:25:48,017
No sé.
545
00:25:48,018 --> 00:25:52,067
Maldita sea, tiene que haber una forma de poder predecir esta mierda.
546
00:25:52,068 --> 00:25:55,337
Así que ayer estabas todo enojado y toda esa mierda.
547
00:25:55,338 --> 00:25:56,777
¿Que comes?
548
00:25:56,778 --> 00:26:00,887
Magdalena, champán. ¿Hmm?
549
00:26:00,888 --> 00:26:04,653
Tocino y luego huevos fritos en tocino.
550
00:26:05,520 --> 00:26:07,203
¿Te masturbas? -Sí.
551
00:26:08,100 --> 00:26:09,617
¿Era luna llena?
552
00:26:09,618 --> 00:26:12,360
Hay mucha gente loca así que lo sospecho.
553
00:26:13,290 --> 00:26:15,497
Tenemos que empezar a escribir esta mierda.
554
00:26:15,498 --> 00:26:18,240
No podemos gestionar un negocio si no sabemos cuándo abriremos.
555
00:26:23,700 --> 00:26:24,533
¿Qué es esto?
556
00:26:27,960 --> 00:26:29,897
Perra, somos virales.
557
00:26:32,772 --> 00:26:35,807
Está bien, está bien. Tenemos que aprovechar esta ola.
558
00:26:35,808 --> 00:26:37,877
Está bien. ¿Qué vamos a hacer?
559
00:26:37,878 --> 00:26:40,831
No lo sé. -Detrás de escena.
560
00:26:40,832 --> 00:26:44,207
Perra, sí. - Te van a amar, amiga.
561
00:26:44,208 --> 00:26:47,537
Bien, nos amarán porque estás loco.
562
00:26:47,538 --> 00:26:49,577
Pero tienes sangre fría
563
00:26:49,578 --> 00:26:52,637
y a la gente le gusta el loco discreto y en mí,
564
00:26:52,638 --> 00:26:54,363
Estoy apretado por todos lados.
565
00:26:55,248 --> 00:26:56,124
Tú, ese negro, Ally.
566
00:26:56,125 --> 00:26:57,483
Dilo frente a la cámara.
567
00:27:00,751 --> 00:27:01,668
¿Está bien? Mm.
568
00:27:03,120 --> 00:27:05,846
Alíate con ese negro, seguro.
569
00:27:05,847 --> 00:27:07,847
Uh. (risas) - Está bien.
570
00:27:07,848 --> 00:27:10,811
Detrás de escena, Domino-Matrix.
571
00:27:10,812 --> 00:27:12,827
Perra, lo tengo
572
00:27:12,828 --> 00:27:16,803
Donna y Ally se muestran detrás de escena en Domino-Matrix.
573
00:27:19,920 --> 00:27:24,093
Sí, lo haré, pero sólo 10 días ejecutivos al mes.
574
00:27:25,050 --> 00:27:29,545
¿Consecutivo? - En fila Truco Sinatra.
575
00:27:29,546 --> 00:27:33,377
No puedo hacer consecutivo. - ¿Quién es el jefe gusano?
576
00:27:33,378 --> 00:27:36,599
Uh. (risas) - Una tienda de primera.
577
00:27:36,600 --> 00:27:39,093
¡Sí! (risas) - ¿Hola?
578
00:27:39,960 --> 00:27:41,523
Hola? - No llegues tarde.
579
00:27:42,924 --> 00:27:45,257
Ahí van,
580
00:27:45,258 --> 00:27:47,987
Mis dos inquilinas strippers desempleadas favoritas.
581
00:27:47,988 --> 00:27:49,127
Bueno, ¿cómo se supone que debemos trabajar?
582
00:27:49,128 --> 00:27:50,957
¿si siempre nos molestas?
583
00:27:50,958 --> 00:27:53,807
Cállate, Kim. Ya lo verán ustedes.
584
00:27:53,808 --> 00:27:55,547
No sé si alguna vez habéis visto uno de estos.
585
00:27:55,548 --> 00:27:57,977
Pero a estos se les llama currículums.
586
00:27:57,978 --> 00:28:02,207
Mira Janet, esa era mi administradora, Kim, la administradora de la propiedad.
587
00:28:02,208 --> 00:28:05,537
¿Sabes qué es eso? Ese es un buen historial laboral.
588
00:28:05,538 --> 00:28:07,833
Ah, ¿nos conseguiste nuestros currículums, Kieth?
589
00:28:09,060 --> 00:28:12,377
Nos acabamos de volver virales. No necesitamos ningún maldito currículum.
590
00:28:12,378 --> 00:28:14,717
Y si no es OnlyFans, no me importa un carajo.
591
00:28:14,718 --> 00:28:17,567
Necesito ese dinero del alquiler y lo necesito a tiempo.
592
00:28:17,568 --> 00:28:18,917
Quiero decir que tenemos trabajo, entonces.
593
00:28:18,918 --> 00:28:22,413
Todos ustedes tienen trabajo, de todas formas pueden conservar esto.
594
00:28:23,610 --> 00:28:25,337
Sí. Buena suerte con el trabajo también.
595
00:28:25,338 --> 00:28:26,343
Os lo agradezco a todos.
596
00:28:28,260 --> 00:28:30,137
Es algo interesante. - No me gusta.
597
00:28:30,138 --> 00:28:32,262
Está bien. De todas formas no me gusta.
598
00:28:32,263 --> 00:28:33,563
Tenemos que movernos. - ¿Por qué siempre tenemos que movernos?
599
00:28:34,920 --> 00:28:37,277
Una casa no es un hogar, es una casa.
600
00:28:37,278 --> 00:28:38,717
Y realmente esa es la mierda de Keith.
601
00:28:38,718 --> 00:28:40,410
Él podría echarnos en cualquier momento.
602
00:28:44,070 --> 00:28:46,323
Muy bien, haz algo genial.
603
00:28:47,653 --> 00:28:48,903
¿Algo genial? -Sí.
604
00:28:49,830 --> 00:28:51,737
Algo para la cámara.
605
00:28:51,738 --> 00:28:54,797
Hola, hola, hola. - Adelante.
606
00:28:55,918 --> 00:29:00,124
¿Quién es? Es para ti. - Uh uh. ¿Quién es?
607
00:29:00,125 --> 00:29:01,563
¿Quién es? Es dinero.
608
00:29:02,490 --> 00:29:04,520
¿Habéis encontrado algo?
609
00:29:06,796 --> 00:29:11,237
Estamos aquí por negocios. - Domino-Matrix Business.
610
00:29:11,238 --> 00:29:13,413
BDSM?- Exactamente.
611
00:29:14,670 --> 00:29:15,503
Venga conmigo.
612
00:29:17,134 --> 00:29:19,127
Así que estos son esenciales
613
00:29:19,128 --> 00:29:20,897
y tenemos las clásicas pinzas para pezones,
614
00:29:20,898 --> 00:29:21,947
uno a la vez, dos a la vez,
615
00:29:21,948 --> 00:29:24,768
Lo único que importa es que duele, joder.
616
00:29:24,769 --> 00:29:26,793
Tenemos una barra separadora,
617
00:29:27,690 --> 00:29:28,787
para los fetiches médicos,
618
00:29:28,788 --> 00:29:32,657
esto es para la uretra, no eso, para tu uretra.
619
00:29:32,658 --> 00:29:34,000
Y para colmo,
620
00:29:34,001 --> 00:29:35,657
Tenemos la capucha de esclavo de goma
621
00:29:35,658 --> 00:29:38,597
Porque cualquier tipo de restricción de aire es una buena restricción.
622
00:29:38,598 --> 00:29:39,827
¿Tienes alguna pregunta?
623
00:29:39,828 --> 00:29:42,170
¿Por qué los hombres blancos siempre tienen que mencionar la esclavitud?
624
00:29:43,380 --> 00:29:44,635
Eso es cierto.
625
00:29:46,290 --> 00:29:50,433
Maldita sea. - Hablemos de descuentos.
626
00:29:52,830 --> 00:29:54,377
¿Donde actúan ustedes?
627
00:29:54,378 --> 00:29:56,673
¿Quién pregunta? -Yo.
628
00:29:58,560 --> 00:30:00,153
Tenemos una mazmorra sexual.
629
00:30:01,560 --> 00:30:05,050
Interesante, no damos descuentos.
630
00:30:07,650 --> 00:30:10,997
Pero digamos que te compro esto,
631
00:30:10,998 --> 00:30:12,140
Te dejaré usarlos,
632
00:30:13,140 --> 00:30:16,953
Tienes que usarlos en mí, ¿te parece justo dos veces por semana?
633
00:30:21,210 --> 00:30:22,043
¿Sí?
634
00:30:23,670 --> 00:30:25,503
Ya tienes un trato, muchacho.
635
00:30:29,640 --> 00:30:30,933
Maldita sea, mira eso.
636
00:30:32,880 --> 00:30:34,470
Oh, mierda.
637
00:30:34,471 --> 00:30:37,397
Este negro está bailando en el parque y esas cosas.
638
00:30:37,398 --> 00:30:40,293
Ese es Kieth. Está en todas partes.
639
00:30:41,250 --> 00:30:42,083
Vamos.
640
00:30:43,860 --> 00:30:46,487
¿Recuerdas aquella galleta de chica a la que golpeaste?
641
00:30:46,488 --> 00:30:48,467
Sí, el fumador de atrás.
642
00:30:48,468 --> 00:30:50,943
¿Qué día fue ese? - Un jueves.
643
00:30:54,600 --> 00:30:55,433
Mmm.
644
00:30:57,030 --> 00:30:59,560
Ese fue el primer día de la semana del infierno para ti.
645
00:31:00,743 --> 00:31:03,243
Cuando empiezas a actuar como una loca y esas cosas.
646
00:31:11,130 --> 00:31:15,587
La hermandad.-Siempre es buena.
647
00:31:15,588 --> 00:31:18,437
Dije la hermandad.-Siempre es bueno.
648
00:31:18,438 --> 00:31:21,907
Una vez más, hermandad. - Siempre es bueno.
649
00:31:23,820 --> 00:31:26,417
¿Recuerdas lo que comiste aquella vez?
650
00:31:26,418 --> 00:31:27,723
¿Era luna llena?
651
00:31:29,017 --> 00:31:30,333
No sé.
652
00:31:31,230 --> 00:31:33,167
Pero seguro te masturbaste.
653
00:31:33,168 --> 00:31:34,043
Oh, por supuesto.
654
00:31:39,450 --> 00:31:41,747
Oye chica, todas conoces a la Hermandad y a los que están ahí fuera.
655
00:31:41,748 --> 00:31:45,597
regalando teléfonos plegables y tarjetas de regalo de Walmart.
656
00:31:45,598 --> 00:31:46,487
¿Chica? - Chica. Sí.
657
00:31:46,488 --> 00:31:48,884
Me alegro de que no sea el objetivo cuando esa mierda está caliente.
658
00:31:48,885 --> 00:31:49,717
Bien. - Chica,
659
00:31:49,718 --> 00:31:50,897
Lo que están cantando por allí, hermandad,
660
00:31:50,898 --> 00:31:52,097
Está todo bien.
661
00:31:52,098 --> 00:31:53,950
La hermandad está bien.
662
00:31:53,951 --> 00:31:57,497
Seguro que estarán bien. -Sí niña.
663
00:31:57,498 --> 00:31:59,627
¿De dónde viene? - No lo sé.
664
00:31:59,628 --> 00:32:01,110
pero me alegro de que haya venido.- ¿Verdad?
665
00:32:01,111 --> 00:32:03,570
De donde sea que venga.
666
00:32:04,890 --> 00:32:05,723
Hola Donna.
667
00:32:08,363 --> 00:32:11,747
Maldita sea, chica, acabas de ir al baño como Clark Kent.
668
00:32:11,748 --> 00:32:15,137
y volvió como Superman con una actitud completamente nueva.
669
00:32:15,138 --> 00:32:16,937
Me matas
670
00:32:16,938 --> 00:32:19,503
No te preocupes amigo, ¿está bien? ¿Estás bien amigo?
671
00:32:21,540 --> 00:32:24,240
No tengo tiempo para esto. Ally, llámame más tarde, ¿vale?
672
00:32:33,060 --> 00:32:35,057
¿Es necesario ajustar el calendario?
673
00:32:35,058 --> 00:32:37,667
Se supone que tu actitud apestosa comenzará mañana.
674
00:32:37,668 --> 00:32:38,957
Simplemente no me gusta esa perra.
675
00:32:38,958 --> 00:32:42,737
¿Por qué? - Está bien.
676
00:32:42,738 --> 00:32:44,027
Recuerdo que estábamos en el hogar grupal.
677
00:32:44,028 --> 00:32:46,187
Y yo estaba enamorado de Dave
678
00:32:46,188 --> 00:32:47,752
Y él se acercó y dijo:
679
00:32:47,753 --> 00:32:49,865
Maldita sea, parecía una chica de portada.
680
00:32:49,866 --> 00:32:50,698
No.
681
00:32:50,699 --> 00:32:54,767
Está bien. Entonces él dijo, maldita sea, parece una chica de portada.
682
00:32:54,768 --> 00:32:59,810
Y luego Trina dijo que necesitaba cubrirse.
683
00:33:00,330 --> 00:33:01,277
¿Así que lo que?
684
00:33:01,278 --> 00:33:03,677
Ella dijo que necesitaba cubrirme. - Mierda.
685
00:33:03,678 --> 00:33:05,807
Ya sabes cómo me sentí con respecto a mi acné.
686
00:33:05,808 --> 00:33:07,997
Lo hago. Lo hago.
687
00:33:07,998 --> 00:33:11,057
Entonces voy al fondo de la sala,
688
00:33:11,058 --> 00:33:12,527
Sabes que estoy muy enojado.
689
00:33:12,528 --> 00:33:15,737
Me estoy volviendo loco y estoy rompiendo cosas.
690
00:33:15,738 --> 00:33:18,167
Hice un agujero en la pared y pensé: "Ugh".
691
00:33:18,168 --> 00:33:20,717
Tengo esa cara fea, esa cara de monstruo.
692
00:33:20,718 --> 00:33:23,087
Y luego entró y me vio como un psicópata.
693
00:33:23,088 --> 00:33:25,577
Muy trastornado y toda esa mierda.
694
00:33:25,578 --> 00:33:28,037
Donna, eso fue hace 15 años.
695
00:33:28,038 --> 00:33:29,807
Ella sigue hablando mierda.
696
00:33:29,808 --> 00:33:31,143
¿Entonces todavía tropiezas?
697
00:33:32,490 --> 00:33:34,323
Vamos, hagámoslo.
698
00:33:36,857 --> 00:33:38,087
Odio a esa perra.
699
00:33:38,088 --> 00:33:41,117
Donna, no te voy a mentir.
700
00:33:41,118 --> 00:33:44,223
Esto parece una especie de patrón, mira.
701
00:33:45,270 --> 00:33:49,427
14, 15, 16, 17, 15, 16, 17.
702
00:33:54,120 --> 00:33:59,120
17 días buenos. 10 días malos una y otra vez.
703
00:33:59,430 --> 00:34:01,217
Uno, dos, tres, cuatro, cinco.
704
00:34:01,218 --> 00:34:02,103
Oh, mierda.
705
00:34:03,420 --> 00:34:04,970
¿Eso significa algo para ti?
706
00:34:06,960 --> 00:34:07,937
No.
707
00:34:07,938 --> 00:34:10,293
¿El número 17 significa algo para ti?
708
00:34:11,225 --> 00:34:12,677
¿Eh? No.
709
00:34:12,678 --> 00:34:14,611
Está bien, genial. Vamos a conseguir este dinero.
710
00:34:43,196 --> 00:34:44,696
Deberías saberlo.
711
00:35:12,573 --> 00:35:14,740
Deberías hacer girar de nuevo.
712
00:35:15,740 --> 00:35:19,918
Bueno.
713
00:35:19,919 --> 00:35:22,215
¿Ese? Encuentra otro.
714
00:35:23,902 --> 00:35:24,735
Puedo hacerlo.
715
00:35:34,560 --> 00:35:35,597
Perra, date prisa.
716
00:35:35,598 --> 00:35:37,547
El chico blanco llegará en cualquier momento.
717
00:35:37,548 --> 00:35:38,987
Estoy listo. - Está bien.
718
00:35:38,988 --> 00:35:43,337
Entonces quiero que digas cosas como "quiero que estés de rodillas".
719
00:35:43,338 --> 00:35:47,207
o bien acuéstese boca abajo y arquee la espalda.
720
00:35:47,208 --> 00:35:48,647
Ya lo digo. -Sí. No te preocupes.
721
00:35:48,648 --> 00:35:50,643
Sólo me quedo con las cosas sexys.
722
00:35:51,510 --> 00:35:53,463
Recibirás tu vaporizador. Está bien.
723
00:35:54,300 --> 00:35:57,040
Golpéelos para aumentar sus endorfinas.
724
00:35:57,041 --> 00:35:59,493
Pero no golpees la zona del riñón.
725
00:36:00,660 --> 00:36:01,593
Déjeme ver.
726
00:36:02,520 --> 00:36:06,047
Bajo ninguna circunstancia un látigo debe golpear tu espalda baja.
727
00:36:06,048 --> 00:36:10,293
porque una vez mas daño renal, no es bueno.
728
00:36:11,370 --> 00:36:15,287
Muy bien, mantente firme, erguido y orgulloso.
729
00:36:15,288 --> 00:36:16,967
No eres una perra holgazana, maldita sea.
730
00:36:16,968 --> 00:36:19,743
Bien, imagina que el truco está frente a ti.
731
00:36:20,730 --> 00:36:22,113
No lo golpees todavía.
732
00:36:23,040 --> 00:36:26,237
Ahora simplemente deja caer el látigo en la dirección
733
00:36:26,238 --> 00:36:29,207
Quieres golpearlo.
734
00:36:29,208 --> 00:36:33,926
Está bien, pero sexy, Donna lo hace, sexy, sexy.
735
00:36:33,927 --> 00:36:34,967
Perra, no quería hacer esta mierda.
736
00:36:34,968 --> 00:36:37,817
Lo hago por ti, hazlo sexy.
737
00:36:37,818 --> 00:36:39,677
Perra, lo haces de una forma muy sexy.
738
00:36:39,678 --> 00:36:44,720
Tú nos lo enseñas, Ally. Ally, ahora tengo dinero, no te preocupes.
739
00:36:47,670 --> 00:36:48,797
Estoy listo. - Solo vas a conseguirlo
740
00:36:48,798 --> 00:36:50,687
el doble de nicotina ¿eh?
741
00:36:50,688 --> 00:36:53,673
¿Y?
742
00:36:58,680 --> 00:37:01,563
Ella está lista. Adelante, Trick Sinatra.
743
00:37:12,360 --> 00:37:13,193
¿Hola?
744
00:37:14,340 --> 00:37:15,173
Íntimamente.
745
00:37:21,750 --> 00:37:22,623
Arquea la espalda.
746
00:37:24,930 --> 00:37:27,480
En el suelo, tonto, arquea la espalda en el suelo.
747
00:37:30,210 --> 00:37:31,060
No me mires.
748
00:37:32,220 --> 00:37:34,007
¿Te gustaría tirarme del pelo?
749
00:37:34,008 --> 00:37:35,987
No me dices qué hacer
750
00:37:35,988 --> 00:37:37,330
¿No has leído los libros?
751
00:37:38,190 --> 00:37:39,543
Pero es parte de mi perversión.
752
00:37:40,440 --> 00:37:41,590
¿Podrías tirarme del pelo?
753
00:37:43,530 --> 00:37:48,319
¿Qué pelo? ¿Tu madre?
754
00:37:58,050 --> 00:38:01,668
La escuela está en sesión.
755
00:38:01,669 --> 00:38:04,097
¿Sabes qué juguete hace ese ruido?
756
00:38:04,098 --> 00:38:07,263
Cuentas anales. Pero eso te gustaría demasiado.
757
00:38:12,330 --> 00:38:17,330
No. Espera, no, no, no, no.
758
00:38:18,450 --> 00:38:20,340
Eso no es parte de mis perversiones.
759
00:38:23,185 --> 00:38:25,602
La seguridad es lo primero. - No, espera, no.
760
00:38:27,780 --> 00:38:32,780
Ay dios mío.
761
00:38:45,912 --> 00:38:50,912
¿Lo quieres? ¿Y ahora qué?
762
00:38:59,895 --> 00:39:03,057
Woo, vale, maldita sea, te veo, vale.
763
00:39:03,058 --> 00:39:04,517
Ve a buscar ese dinero.
764
00:39:05,775 --> 00:39:08,357
¡Shhh, sal de aquí, esto es un negocio!
765
00:39:08,358 --> 00:39:10,143
Fue mi error, ve a buscar esa bolsa.
766
00:39:12,300 --> 00:39:16,023
Señores, por aquí.
767
00:39:34,680 --> 00:39:37,277
Hombre. Eso me parece una buena suma de dinero.
768
00:39:37,278 --> 00:39:38,567
Mierda que todos podríamos comer, hombre.
769
00:39:38,568 --> 00:39:39,960
¿Qué, conozco a un chico, sí?
770
00:39:45,658 --> 00:39:47,567
Sois vosotros otra vez. Sois vosotros otra vez.
771
00:39:47,568 --> 00:39:49,929
¿Están todos de vuelta para robar más crema para hemorroides o qué?
772
00:39:49,930 --> 00:39:52,247
No tenemos por qué robar crema para hemorroides.
773
00:39:52,248 --> 00:39:55,457
De todos modos, son toallitas. - Sí, ahora tenemos dinero.
774
00:39:55,458 --> 00:39:58,577
Gran error compañero. - Gran error hermano hombre.
775
00:39:58,578 --> 00:39:59,553
Bien por todos ustedes.
776
00:40:14,855 --> 00:40:17,171
Esta es la vida.
777
00:40:38,919 --> 00:40:40,367
Así que todos se están instalando en el lugar, ¿eh?
778
00:40:40,368 --> 00:40:43,097
Claro que sí. Ya sabes que el truco también tiene que comer, tío.
779
00:40:43,098 --> 00:40:44,140
¿Qué pasa hermano?
780
00:40:46,498 --> 00:40:47,447
No dejes que nadie se siente sobre las cajas.
781
00:40:47,448 --> 00:40:49,697
Rómpelos y tíralos a mi G.
782
00:40:49,698 --> 00:40:51,543
Está bien. - Sí.
783
00:40:52,697 --> 00:40:54,292
Hermandad.-Siempre es bueno.
784
00:40:54,293 --> 00:40:55,502
Siempre bueno.
785
00:41:00,480 --> 00:41:02,927
No vuelvas a hacer esa mierda que hiciste la última vez.
786
00:41:02,928 --> 00:41:05,957
Aquí dice que todo es cuestión de consentimiento y esas cosas.
787
00:41:05,958 --> 00:41:08,297
No puedes estar en esa salvaje, salvaje puta y toda esa mierda.
788
00:41:08,298 --> 00:41:10,447
No me importa una mierda, a él le gusta esa mierda.
789
00:41:10,448 --> 00:41:12,407
Eres tú el que jode cosas, yo no jodo nada.
790
00:41:12,408 --> 00:41:14,688
Excepto cuando la cagas.
791
00:41:14,689 --> 00:41:15,564
Bien.
792
00:41:25,499 --> 00:41:27,040
¿Qué carajo está pasando aquí?
793
00:41:27,041 --> 00:41:29,867
Supongo que el dinero no discrimina. Funciona en ambos sentidos.
794
00:41:29,868 --> 00:41:32,810
¡Joder! Debería haberle vendido un perrito de maíz o algo así.
795
00:41:43,860 --> 00:41:47,373
Estoy aquí para mi sesión.
796
00:41:57,941 --> 00:41:59,574
¿Qué quieres hacerme?
797
00:41:59,575 --> 00:42:00,450
Abajo.
798
00:42:05,250 --> 00:42:07,724
De hecho, me pasas tu correa.
799
00:42:07,725 --> 00:42:09,963
Ah, ah, las manos detrás de la espalda.
800
00:42:11,910 --> 00:42:12,993
Abre bien.
801
00:42:19,950 --> 00:42:21,620
Más duro.-Bien.
802
00:42:26,343 --> 00:42:27,873
Esta mierda es una locura.
803
00:42:42,270 --> 00:42:43,103
Ahora.
804
00:42:45,238 --> 00:42:47,387
Vas a hacernos ganar mucho dinero, ¿lo ves?
805
00:42:47,388 --> 00:42:49,843
Nos vas a hacer ganar mucho dinero, niña.
806
00:42:54,443 --> 00:42:55,860
42.- Hombre listo.
807
00:42:57,042 --> 00:43:02,042
7-11, caminata.
808
00:43:03,249 --> 00:43:04,916
¡Vamos, cógelo!
809
00:43:07,718 --> 00:43:10,037
Sé que no van a venir aquí a buscarme.
810
00:43:10,038 --> 00:43:12,887
Como si fueran a una rave y todavía me lo dijeran
811
00:43:12,888 --> 00:43:14,180
Ustedes no tienen mi dinero.
812
00:43:17,850 --> 00:43:21,084
Será mejor que tengáis mi dinero, porque vaya.
813
00:43:21,085 --> 00:43:22,997
Keith, todo ese dinero que tienes...
814
00:43:22,998 --> 00:43:25,151
¿Estás cocinando crack o algo así?
815
00:43:25,152 --> 00:43:27,347
Mira, yo no hago productos.
816
00:43:27,348 --> 00:43:30,767
Hago activos Kim solo tratando de aprovechar cada centavo.
817
00:43:30,768 --> 00:43:32,537
'Porque esto es caro.
818
00:43:32,538 --> 00:43:34,030
Habría quemado uno por todos ustedes.
819
00:43:35,018 --> 00:43:37,106
pero ustedes son un poco vagos, no voy a mentir.
820
00:43:37,107 --> 00:43:38,027
¿Quién es Bummy? - ¿Eh?
821
00:43:38,028 --> 00:43:40,637
Mierda, están todos despiertos ahora mismo pero tienen una vela
822
00:43:40,638 --> 00:43:42,300
con su nombre y lo puedo decir.
823
00:43:42,301 --> 00:43:45,617
No quiero una vela. Quiero flores como las de las películas.
824
00:43:45,618 --> 00:43:47,703
A mí también me gustas, Donna.
825
00:43:48,570 --> 00:43:51,573
A veces pensaba: "Porque hombre,
826
00:43:52,710 --> 00:43:55,937
Entonces yo diría "no, no puedo meterme con eso".
827
00:43:55,938 --> 00:43:59,283
Ella está demasiado loca. Perturbada.
828
00:44:01,170 --> 00:44:06,170
En fin, el mes pasado, este mes, el mes que viene. ¡Bam!
829
00:44:07,593 --> 00:44:09,947
Está bien amigo, es mejor que sigas adelante.
830
00:44:09,948 --> 00:44:12,797
y dar un último mes allí mismo mientras están todos despiertos.
831
00:44:12,798 --> 00:44:14,793
Consideremos el mes que viene el mes pasado.
832
00:44:16,860 --> 00:44:18,760
No dejes que nadie te diga que no lo eres.
833
00:44:22,320 --> 00:44:25,997
Perra, si sigues así, acabaremos teniendo el nivel de Beyoncé.
834
00:44:25,998 --> 00:44:29,897
8.000 nuevos seguidores. Muy orgánico.
835
00:44:29,898 --> 00:44:32,627
Sí, lo sé. Ya casi llegamos.
836
00:44:32,628 --> 00:44:36,063
¿Estás enojado hoy? ¿Estás deprimido?
837
00:44:37,590 --> 00:44:39,490
No te preocupes, mañana estarás enojado.
838
00:44:42,930 --> 00:44:45,003
Oh, ella no trabaja hoy.
839
00:44:47,250 --> 00:44:50,867
Sabes que conduje todo el camino hasta aquí y esperé una hora.
840
00:44:50,868 --> 00:44:54,437
Así que puedes mandarme lejos, eso no es profesional.
841
00:44:54,438 --> 00:44:56,837
Perderás clientes incluso antes de empezar.
842
00:44:56,838 --> 00:45:00,137
Primero que todo, señorita Tricky Union, ya empezamos.
843
00:45:00,138 --> 00:45:04,002
En segundo lugar, se enojó, se deprimió.
844
00:45:10,980 --> 00:45:12,093
Durante 10 días al mes.
845
00:45:13,110 --> 00:45:16,787
Ella es como una artista. Es un poco bipolar.
846
00:45:16,788 --> 00:45:19,577
¿Como un reloj cada mes? - Como un reloj,
847
00:45:19,578 --> 00:45:21,167
Así que ya sabes que ella es la mejor.
848
00:45:21,168 --> 00:45:23,703
Vuelve mañana. - ¿Por 10 días?
849
00:45:25,680 --> 00:45:28,463
Bueno.
850
00:45:31,710 --> 00:45:32,583
Vamos amigo.
851
00:45:41,240 --> 00:45:43,713
Todo el mundo está afuera y toda esa mierda.
852
00:45:46,770 --> 00:45:47,673
Parece divertido.
853
00:45:50,490 --> 00:45:52,293
Oye, ven y tómate un corn dog.
854
00:45:54,240 --> 00:45:57,227
¿Qué tenemos aquí? - Tenemos salchichas de maíz con solo carne.
855
00:45:57,228 --> 00:45:59,733
No, cerdo, está muy bien. 5 dólares cada uno.
856
00:46:01,260 --> 00:46:02,537
No tengo dinero en efectivo conmigo.
857
00:46:02,538 --> 00:46:03,370
No te preocupes por eso.
858
00:46:03,371 --> 00:46:05,207
La Hermandad acepta todo tipo de pagos, ¿eh?
859
00:46:05,208 --> 00:46:08,433
Mierda, efectivo, tarjeta EBT, todo eso.
860
00:46:09,750 --> 00:46:12,350
¿Moneda Doge? - Ah, no hay moneda Doge.
861
00:46:12,351 --> 00:46:14,220
Esa mierda se está estrellando, hombre.
862
00:46:25,323 --> 00:46:28,337
Hermano, tiraste ese cigarrillo la última vez,
863
00:46:28,338 --> 00:46:30,537
¿Recuerdas? - No, lo tengo en algún lado.
864
00:46:30,538 --> 00:46:32,777
Uno en algún lugar. Joder.
865
00:46:32,778 --> 00:46:34,157
Maldita sea. -No.
866
00:46:34,158 --> 00:46:36,268
¿Recuerdas cuando respirabas con dificultad?
867
00:46:36,269 --> 00:46:37,577
¿Hablar de que eras alérgico?
868
00:46:37,578 --> 00:46:39,633
Hablar de la mierda era desagradable.
869
00:46:48,660 --> 00:46:50,327
¿Dónde lo tiré?
870
00:46:50,328 --> 00:46:51,887
Lo tiraste al inodoro ¿recuerdas?
871
00:46:51,888 --> 00:46:53,433
Para que no lo encuentres de nuevo.
872
00:46:55,440 --> 00:46:58,087
¿Quieres que vaya a comprarte un paquete de cigarrillos?
873
00:46:58,088 --> 00:46:59,837
No, no quiero un paquete entero de cigarrillos.
874
00:46:59,838 --> 00:47:02,913
No quiero fumarme ese asqueroso paquete entero.
875
00:47:21,630 --> 00:47:23,703
Joder, oh, tengo muchísima sed.
876
00:47:24,630 --> 00:47:26,230
Nunca estoy cerca para hacer nada.
877
00:47:27,210 --> 00:47:28,043
¿Estas bien?
878
00:47:29,310 --> 00:47:30,310
Estoy listo para trabajar.
879
00:47:36,710 --> 00:47:40,403
Joder, joder, joder.
880
00:47:45,457 --> 00:47:47,206
Una perra ni siquiera puede caminar por aquí.
881
00:47:47,207 --> 00:47:48,917
No sé a dónde vas. ¿Vas al dormitorio?
882
00:47:48,918 --> 00:47:50,510
¿Estás sentado en la sala de estar?
883
00:47:55,063 --> 00:47:56,480
Hijo de puta.
884
00:48:00,600 --> 00:48:01,863
Mira, perra, maldita sea.
885
00:48:03,780 --> 00:48:06,213
Tus cigarrillos.-Gracias.
886
00:48:09,660 --> 00:48:11,477
Estoy cansada, Donna.
887
00:48:11,478 --> 00:48:12,677
Tienes que encontrar algo
888
00:48:12,678 --> 00:48:15,257
Tengo que encontrar algo que te haga feliz.
889
00:48:15,258 --> 00:48:18,707
Como algo de yoga, algo de meditación,
890
00:48:18,708 --> 00:48:20,237
Algo que nos ayude.
891
00:48:20,238 --> 00:48:22,108
Ayúdame a ayudarte
892
00:48:22,109 --> 00:48:23,347
'Porque esta mierda es una locura.
893
00:48:24,900 --> 00:48:27,663
Joder.- No es tan profundo.
894
00:48:28,530 --> 00:48:29,320
Lo lamento.
895
00:48:29,321 --> 00:48:32,327
Estoy intentando conseguirnos algo de dinero y tú lo estás desperdiciando.
896
00:48:32,328 --> 00:48:33,478
¿Lo estoy arruinando?
897
00:48:33,479 --> 00:48:35,807
Hola, ¿estoy aquí para vivir la experiencia de dominatrix?
898
00:48:35,808 --> 00:48:39,437
Hola. Puedes entrar, entra por ahí.
899
00:48:39,438 --> 00:48:42,025
Está ahí, justo aquí.
900
00:48:42,026 --> 00:48:43,616
Jodida mierda.
901
00:48:45,179 --> 00:48:47,346
Oh mami. Joder.
902
00:48:48,810 --> 00:48:49,853
Oh papi.
903
00:48:51,429 --> 00:48:52,773
Ah, ahí mismo.
904
00:48:53,657 --> 00:48:55,528
No, no, no, no, no. No ahí mismo.
905
00:48:58,157 --> 00:49:00,504
Ah, okey.
906
00:49:00,505 --> 00:49:02,597
Eso no es tan malo.
907
00:49:02,598 --> 00:49:04,563
Sé algo que tú no sabes.
908
00:49:05,910 --> 00:49:06,857
¿Qué?
909
00:49:06,858 --> 00:49:08,324
Oh, algo que deberías saber.
910
00:49:08,325 --> 00:49:09,843
Me gustaría decírtelo.
911
00:49:10,830 --> 00:49:11,717
Oye, ¿estás ocupado?
912
00:49:11,718 --> 00:49:14,417
Lárgate de aquí, carajo. - Lo siento, lo siento, lo siento.
913
00:49:14,418 --> 00:49:16,877
Cierra la maldita puerta.
914
00:49:16,878 --> 00:49:18,287
¡Lo siento!
915
00:49:18,288 --> 00:49:21,393
Espera, espera, espera, te lo diré. Te lo diré.
916
00:49:24,090 --> 00:49:24,923
¿Qué?
917
00:49:25,860 --> 00:49:28,727
Puede que me conozcas como Tricky Union, pero fuera de aquí,
918
00:49:28,728 --> 00:49:31,217
Soy el Dr. Cooks, soy ginecólogo.
919
00:49:31,218 --> 00:49:32,050
¿Y?
920
00:49:32,051 --> 00:49:35,163
Y estoy cien por ciento seguro de que tienes TDPM.
921
00:49:36,030 --> 00:49:38,387
¿Te preguntas qué es el TDPM?
922
00:49:38,388 --> 00:49:41,117
TDPM, trastorno disfórico premenstrual
923
00:49:41,118 --> 00:49:43,487
Es un caso grave de síndrome premenstrual.
924
00:49:43,488 --> 00:49:46,217
Es debilitante, provoca cambios de humor, irritabilidad,
925
00:49:46,218 --> 00:49:48,227
ansiedad y depresión.
926
00:49:48,228 --> 00:49:50,597
Durante el síndrome premenstrual, los cambios hormonales causan problemas.
927
00:49:50,598 --> 00:49:54,227
con dos sustancias químicas importantes, la serotonina y el GABA,
928
00:49:54,228 --> 00:49:56,507
Cambios en la progesterona y el estrógeno
929
00:49:56,508 --> 00:49:58,697
¿Cuánta serotonina está disponible?
930
00:49:58,698 --> 00:50:01,157
Cuando la progesterona es alta y el estrógeno es bajo
931
00:50:01,158 --> 00:50:02,777
como 10 días antes de tu ciclo
932
00:50:02,778 --> 00:50:04,997
Hay menos serotonina disponible,
933
00:50:04,998 --> 00:50:07,637
y muy poca serotonina puede causar depresión, ansiedad,
934
00:50:07,638 --> 00:50:09,257
antojos y fatiga.
935
00:50:09,258 --> 00:50:12,527
La falta de serotonina y GABA equivale, lo adivinaste,
936
00:50:12,528 --> 00:50:14,087
Semana del hombre lobo.
937
00:50:14,088 --> 00:50:15,527
Por favor consulte a su médico local.
938
00:50:15,528 --> 00:50:17,267
Si durante 10 días eres una completa perra.
939
00:50:17,268 --> 00:50:22,067
Soy el Dr. Crooks. - ¿Qué es el TDPM?
940
00:50:22,068 --> 00:50:24,663
Ah, ah, ah. No hay marcas, ¿recuerdas?
941
00:50:39,870 --> 00:50:43,200
Es para ti, cariño. - ¿Es para mí?
942
00:50:43,201 --> 00:50:44,076
Mmm.
943
00:50:46,260 --> 00:50:50,244
De tu señora. - Toma estos
944
00:50:50,245 --> 00:50:52,743
y hacer 30 minutos de cardio todos los días.
945
00:50:54,876 --> 00:50:56,774
Y ella te trajo un montón de pastillas.
946
00:50:56,775 --> 00:50:59,498
Sí.
947
00:51:02,010 --> 00:51:04,053
¿Ally? - Adelante.
948
00:51:13,080 --> 00:51:17,643
Bueno, ¿y qué es eso?
949
00:51:19,290 --> 00:51:21,257
¿Que es todo esto?
950
00:51:21,258 --> 00:51:24,137
Oh, Donna tiene síndrome disfórico premenstrual.
951
00:51:24,138 --> 00:51:26,957
Es como el síndrome premenstrual pero con esteroides.
952
00:51:26,958 --> 00:51:31,517
¿Verdad amigo? -De todos modos,
953
00:51:31,518 --> 00:51:32,807
¿Todos conocen a alguien con dos identificaciones?
954
00:51:32,808 --> 00:51:35,387
Eso es intentar ganar $500 muy rápido
955
00:51:35,388 --> 00:51:38,957
Porque quiero decir que sé que todos ustedes tienen que seguir adelante.
956
00:51:38,958 --> 00:51:41,493
pero aún así hay dinero en estas calles.
957
00:51:42,493 --> 00:51:45,257
No lo sé. - ¿Donna?
958
00:51:45,258 --> 00:51:46,293
No me hables.
959
00:51:47,400 --> 00:51:51,047
Mierda, solo porque tienes el síndrome premenstrual más fuerte que la siguiente perra.
960
00:51:51,048 --> 00:51:55,621
¿Y quieres que me importe una mierda?
961
00:51:55,622 --> 00:51:58,503
Chica, adiós.
962
00:52:03,810 --> 00:52:04,847
Quiero patearle el culo.
963
00:52:04,848 --> 00:52:08,103
Las perras tienen un síndrome premenstrual muy duro por aquí y esas cosas.
964
00:52:09,051 --> 00:52:10,352
Ya lo sé, amigo. Pero lo estás haciendo bien.
965
00:52:13,931 --> 00:52:15,887
Esas perras están ahí fuera escarbando. Lo sabía.
966
00:52:15,888 --> 00:52:16,757
¿OMS?
967
00:52:16,758 --> 00:52:18,047
Ally y Donna.
968
00:52:18,048 --> 00:52:19,667
Esa perra que estaba azotando a esos osos de peluche.
969
00:52:19,668 --> 00:52:20,520
¿en el hogar grupal?
970
00:52:20,521 --> 00:52:23,044
Sí niña.-Lo sabía.
971
00:52:23,045 --> 00:52:24,587
Ya te lo he dicho.
972
00:52:24,588 --> 00:52:26,447
Esa perra estaba loca.
973
00:52:26,448 --> 00:52:28,187
Ella pensó que estaba loca pero no lo estaba.
974
00:52:28,188 --> 00:52:31,326
Ella solo estaba tratando de salir y vender ese coño.
975
00:52:31,327 --> 00:52:32,159
Bien.
976
00:52:32,160 --> 00:52:33,467
¿Recuerdas cuando Ally estaba hablando de?
977
00:52:33,468 --> 00:52:35,807
¿Cómo iba a crecer y explotar?
978
00:52:35,808 --> 00:52:37,847
Son medio famosos, claro. - Sí.
979
00:52:37,848 --> 00:52:39,650
Esa mitad inferior.
980
00:52:43,859 --> 00:52:49,466
¿Trina, Trina?
981
00:52:49,467 --> 00:52:50,810
Esta perra.
982
00:53:06,275 --> 00:53:07,858
Corre, sí, ve, ve.
983
00:53:09,867 --> 00:53:11,223
Estoy haciendo esta mierda por ti.
984
00:53:11,224 --> 00:53:13,367
Sabes que no me gusta verte enojada.
985
00:53:13,368 --> 00:53:14,310
Sí. Consíguelo chica.
986
00:53:16,230 --> 00:53:18,081
No detengas el ritmo.
987
00:53:18,082 --> 00:53:19,291
Par, par, par.
988
00:53:20,263 --> 00:53:24,263
♪ Todos, nah, nah, nah, nah ♪
989
00:53:29,423 --> 00:53:32,793
¿Ally? Ally, te preparé algo de desayunar.
990
00:53:35,130 --> 00:53:38,773
Espero que tengas hambre.
991
00:53:40,470 --> 00:53:42,077
Hola Keith. ¿Quedamos juntos hoy?
992
00:53:42,078 --> 00:53:43,487
Estamos trabajando. Aunque acabo de cocinar.
993
00:53:43,488 --> 00:53:45,303
¿Quieres un plato? Adiós.
994
00:53:48,357 --> 00:53:49,577
¿Tienes hambre?
995
00:53:49,578 --> 00:53:51,214
¿Estás deprimido? -No.
996
00:53:51,215 --> 00:53:53,133
Me siento como un millón de dólares.
997
00:53:54,810 --> 00:53:56,260
¿No tienes salsa picante?
998
00:54:00,030 --> 00:54:01,073
Hola hermano. - Sí.
999
00:54:03,025 --> 00:54:06,798
Es experimental ¿eh?
1000
00:54:06,799 --> 00:54:08,273
Sí. Sí.
1001
00:54:10,410 --> 00:54:14,293
Así lo pensé.
1002
00:54:16,890 --> 00:54:17,723
Estoy listo.
1003
00:54:18,810 --> 00:54:22,337
¿Cómo estás? ¿Cómo ha ido tu fin de semana?
1004
00:54:22,338 --> 00:54:24,227
¿Hiciste algo emocionante?
1005
00:54:24,228 --> 00:54:25,907
¿Saliste afuera?
1006
00:54:25,908 --> 00:54:30,767
¿Lo hiciste? ¿Qué te pasa?
1007
00:54:30,768 --> 00:54:32,360
¿Vas a golpearme, joder?
1008
00:54:35,610 --> 00:54:36,910
Si eso es lo que quieres.
1009
00:54:47,373 --> 00:54:49,457
Oye, ¿todavía tienes hambre hermano?
1010
00:54:49,458 --> 00:54:50,333
Hola hermano.
1011
00:54:53,467 --> 00:54:57,677
Qué chico tan malo. Eres un chico muy malo.
1012
00:54:57,678 --> 00:55:00,603
¿Soy yo? - Tickle Pickle.
1013
00:55:00,604 --> 00:55:02,567
¿Esto hace algo por ese pequeño pepinillo?
1014
00:55:02,568 --> 00:55:03,753
¿En serio? ¿Eso es todo?
1015
00:55:08,340 --> 00:55:10,563
Nadie ha llamado a nadie.
1016
00:55:11,610 --> 00:55:13,907
Lo sé. Estamos muy cerca de explotar.
1017
00:55:13,908 --> 00:55:17,237
Estás tan jodidamente feliz. - En realidad, no.
1018
00:55:17,238 --> 00:55:21,077
Quiero decir que podría enojarme. Enojarse es fácil.
1019
00:55:21,078 --> 00:55:22,517
Soy bueno en eso.
1020
00:55:22,518 --> 00:55:25,173
Me pongo en modo Hulk, recupero a los clientes,
1021
00:55:26,910 --> 00:55:28,833
Tal vez podría tomarme mucho café.
1022
00:55:30,060 --> 00:55:32,610
Sólo tienes que creer en mí como yo creo en ti.
1023
00:55:36,270 --> 00:55:38,027
Quizás dejaré de tomar pastillas.
1024
00:55:38,028 --> 00:55:40,503
Bueno, ahora hablas tú. Mierda.
1025
00:55:41,370 --> 00:55:42,203
Te entendí.
1026
00:55:45,060 --> 00:55:45,893
Bien.
1027
00:55:51,150 --> 00:55:52,547
¿Qué está pasando?
1028
00:55:52,548 --> 00:55:55,157
¿Ves a estas chicas? Están desaparecidas.
1029
00:55:55,158 --> 00:55:56,747
Acabamos de recibir noticias
1030
00:55:56,748 --> 00:55:59,927
que los han obligado a realizar bailes exóticos
1031
00:55:59,928 --> 00:56:02,297
y ahora la prostitución.
1032
00:56:02,298 --> 00:56:04,637
¿Prostitución?-Sí.
1033
00:56:04,638 --> 00:56:05,470
Déjeme ver.
1034
00:56:05,471 --> 00:56:07,997
Estamos buscando cualquier información nueva.
1035
00:56:07,998 --> 00:56:10,607
Estaremos aquí día y noche.
1036
00:56:10,608 --> 00:56:13,697
Si escuchas algo, llama al número que aparece en el volante.
1037
00:56:13,698 --> 00:56:14,740
¿Donna y Allison?
1038
00:56:21,180 --> 00:56:23,973
- Creo que la estamos observando. - Creo que ella sabe algo.
1039
00:56:26,692 --> 00:56:27,525
¡Aliado!
1040
00:56:28,600 --> 00:56:31,143
Maldita sea, hola chica. ¿Qué pasa? - ¿Dónde está Donna?
1041
00:56:32,700 --> 00:56:34,577
Necesito decirles algo a ambos.
1042
00:56:34,578 --> 00:56:37,360
Pero primero me dejarás darle una bofetada a Donna.
1043
00:56:37,361 --> 00:56:38,603
¡Hola Trina! - Hola Trina.
1044
00:56:39,810 --> 00:56:42,347
Sí, ella está feliz ahora mismo o lo que sea.
1045
00:56:42,348 --> 00:56:43,817
¿Entonces no puedo darle una bofetada?
1046
00:56:43,818 --> 00:56:44,960
Chica, ve a tomar el té.
1047
00:56:47,880 --> 00:56:50,147
¿Sabes cuántas órdenes de arresto probablemente tenemos?
1048
00:56:50,148 --> 00:56:52,397
¡Volantes por todos lados!
1049
00:56:52,398 --> 00:56:54,167
Maldita sea, no tenemos ningún contenido nuevo.
1050
00:56:54,168 --> 00:56:55,547
No tenemos nuevos seguidores.
1051
00:56:55,548 --> 00:56:58,487
No podemos ir a la cárcel tan cerca.
1052
00:56:58,488 --> 00:57:00,167
¿Qué van a hacer tus seguidores?
1053
00:57:00,168 --> 00:57:01,247
Cuando vienen por mí,
1054
00:57:01,248 --> 00:57:02,897
Voy a caer como Big Meech.
1055
00:57:02,898 --> 00:57:05,087
La gente rapeará sobre mí en canciones.
1056
00:57:05,088 --> 00:57:06,737
Todo el mundo sabrá mi nombre.
1057
00:57:06,738 --> 00:57:09,737
No vengo a este mundo siendo nadie.
1058
00:57:09,738 --> 00:57:11,147
y dejando a un don nadie.
1059
00:57:11,148 --> 00:57:13,877
Todo el tiempo soy descarado como la mierda.
1060
00:57:13,878 --> 00:57:16,697
No, no, esta no es mi historia.
1061
00:57:16,698 --> 00:57:17,867
Me van a atar de nuevo.
1062
00:57:17,868 --> 00:57:19,461
Perra, no te van a atar.
1063
00:57:19,462 --> 00:57:21,347
No pienses así
1064
00:57:21,348 --> 00:57:24,257
Maldita sea, tenemos que ponernos manos a la obra.
1065
00:57:24,258 --> 00:57:26,057
Necesitamos hacer la gran revelación.
1066
00:57:26,058 --> 00:57:27,557
Justo antes de entregarnos.
1067
00:57:27,558 --> 00:57:30,573
Eso será de lo único que hablará todo el mundo.
1068
00:57:31,770 --> 00:57:34,547
Probablemente tendremos que abandonar nuestra casa.
1069
00:57:34,548 --> 00:57:36,421
Es una buena casa, ¿verdad?
1070
00:57:36,422 --> 00:57:37,297
Supongo.
1071
00:58:01,353 --> 00:58:03,647
Iré a revisar la piscina.
1072
00:58:03,648 --> 00:58:05,447
¿Llevas puestas las gafas de sol?
1073
00:58:05,448 --> 00:58:06,930
Ya los tengo. - Está bien.
1074
00:59:00,120 --> 00:59:03,513
Doozy, es algo difícil de entender para mí.
1075
00:59:07,056 --> 00:59:09,448
Ya no necesitaré esto más.
1076
00:59:15,354 --> 00:59:18,563
Tampoco necesitarás esto.
1077
00:59:20,550 --> 00:59:22,533
Eres una perra.
1078
00:59:22,534 --> 00:59:25,457
No, no.
1079
00:59:27,352 --> 00:59:30,102
No, no, tengo que orinar, tengo que orinar.
1080
00:59:31,024 --> 00:59:35,957
Me oriné sobre ti.
1081
00:59:42,213 --> 00:59:45,177
¿Te hice pis encima?
1082
00:59:45,178 --> 00:59:46,053
No, Aliado.
1083
00:59:47,841 --> 00:59:51,032
No, no!
1084
00:59:51,033 --> 00:59:52,307
Perra.
1085
00:59:52,308 --> 00:59:54,497
¿Qué pasó con toda tu fuerza monstruosa? ¿Eh?
1086
00:59:54,498 --> 00:59:56,727
Ahora sólo eres una perra básica.
1087
01:00:19,830 --> 01:00:23,057
¡Perra en quiebra! ¡Ay!
1088
01:00:23,058 --> 01:00:24,100
Quítate de encima mío, joder.
1089
01:00:41,940 --> 01:00:44,283
Lo único que te importó fue explotar.
1090
01:00:45,600 --> 01:00:47,387
Entonces ¿por qué he estado cuidando de...
1091
01:00:47,388 --> 01:00:50,357
¿Una perra enferma durante 10 años?
1092
01:00:50,358 --> 01:00:54,317
De hecho, es una perra enferma, violenta y malvada.
1093
01:00:54,318 --> 01:00:57,257
No soy yo, son los químicos de mi cerebro.
1094
01:00:57,258 --> 01:00:58,907
Y aunque han estado conspirando contra mí,
1095
01:00:58,908 --> 01:01:00,467
Te he estado sosteniendo.
1096
01:01:00,468 --> 01:01:01,997
¿Me estás sujetando?
1097
01:01:01,998 --> 01:01:04,307
¿Sabes qué? Deja que Trina te sujete.
1098
01:01:04,308 --> 01:01:06,767
porque cualquiera puede ocupar mi lugar.
1099
01:01:06,768 --> 01:01:09,557
Tienes amigos apareciendo por todas partes, ¿no?
1100
01:01:09,558 --> 01:01:11,440
Ella también estaba tratando de ser tu amiga.
1101
01:01:11,441 --> 01:01:13,727
Pero eres una perra enferma,
1102
01:01:13,728 --> 01:01:16,847
Quieres que la gente te desagrade antes de que ellos te desagraden a ti.
1103
01:01:16,848 --> 01:01:20,207
en alguna mierda rara como un punk.
1104
01:01:20,208 --> 01:01:23,027
Si soy un punk entonces sólo un punk podría ver tu visión.
1105
01:01:23,028 --> 01:01:24,797
Así que quizá tu visión sea estúpida.
1106
01:01:24,798 --> 01:01:26,717
Se supone que éramos hermanas, Donna.
1107
01:01:26,718 --> 01:01:28,007
Vaya hermana que eres.
1108
01:01:28,008 --> 01:01:31,097
Te he estado sosteniendo durante 10 años.
1109
01:01:31,098 --> 01:01:34,427
15 años, estúpido, y solo eres un proxeneta en quiebra.
1110
01:01:34,428 --> 01:01:36,287
Y tu una puta rota.
1111
01:01:36,288 --> 01:01:38,687
Bueno, al menos no necesito groupies.
1112
01:01:38,688 --> 01:01:43,217
Para hacerme feliz. - No, no, necesitas pastillas.
1113
01:01:43,218 --> 01:01:46,217
No te necesito, así que consigue tu Instagram,
1114
01:01:46,218 --> 01:01:48,527
y tu reality show apareciendo solo.
1115
01:01:48,528 --> 01:01:50,387
Veamos quién está en el camino de quién.
1116
01:01:50,388 --> 01:01:54,407
Ah, vale, ¿es así? Perfecto.
1117
01:01:54,408 --> 01:01:57,737
Entonces, ¿por qué no tomas tu mitad del dinero y te vas a ser feliz?
1118
01:01:57,738 --> 01:02:00,453
y me voy a centrar en recuperar esto.
1119
01:02:08,250 --> 01:02:12,443
Yo, esta pila para ti, yo, una para ti, una para mí, incluso.
1120
01:02:14,070 --> 01:02:14,903
Que te jodan.
1121
01:02:20,670 --> 01:02:22,967
Cadenas de oro 1999.
1122
01:02:22,968 --> 01:02:25,067
Mira, cuando tu chica sepa la diferencia,
1123
01:02:25,068 --> 01:02:27,057
Ya me lo he pasado bien con ella.
1124
01:02:27,058 --> 01:02:30,167
Mira, no seas tonto y gastes tu dinero del alquiler.
1125
01:02:30,168 --> 01:02:31,967
Vuela al estilo Kieth.
1126
01:02:31,968 --> 01:02:33,677
Nadie nunca notará la diferencia.
1127
01:02:33,678 --> 01:02:35,619
Durará lo suficiente para lo que sea que estés intentando hacer.
1128
01:02:36,660 --> 01:02:37,960
Cualquier cosa que estés intentando hacer.
1129
01:02:43,890 --> 01:02:45,333
Esa es una bonita cadena.
1130
01:02:50,322 --> 01:02:55,233
Oh, no, ustedes dos, Donna y Ally. Ally y Donna.
1131
01:02:56,070 --> 01:02:58,277
Me permito esta única responsabilidad
1132
01:02:58,278 --> 01:03:01,487
Porque honestamente quiero verlos ganar.
1133
01:03:01,488 --> 01:03:04,307
Porque ustedes, Donna y Ally, tienen que arreglar esto.
1134
01:03:04,308 --> 01:03:05,357
No hay arreglo.
1135
01:03:05,358 --> 01:03:07,397
Nunca hemos sido tan malos el uno con el otro.
1136
01:03:07,398 --> 01:03:08,447
¿Qué dijo ella?
1137
01:03:08,448 --> 01:03:10,290
No importa, lo que una puta dice no es nada.
1138
01:03:12,660 --> 01:03:16,392
Mira Keith, estoy en apuros.
1139
01:03:16,393 --> 01:03:18,653
¿Cuanto tienes? -Eso es todo.
1140
01:03:22,151 --> 01:03:23,651
¿Eso es todo? Sí.
1141
01:03:27,660 --> 01:03:29,837
Puedo alquilarte el rincón del salón.
1142
01:03:29,838 --> 01:03:30,783
pero no por mucho tiempo.
1143
01:03:31,740 --> 01:03:35,027
Las 48 leyes del poder dicen que hay que evitar a los infelices y desafortunados,
1144
01:03:35,028 --> 01:03:37,067
Pero podrías pensar en ello como un hotel.
1145
01:03:37,068 --> 01:03:40,013
Es cada noche, no de mes a mes.
1146
01:03:45,720 --> 01:03:47,387
¿Qué pasa, chicos? Soy vuestro chico Theodore.
1147
01:03:47,388 --> 01:03:49,577
Y estoy aquí para invitarte a que te unas a nuestros viernes de aplicaciones de efectivo.
1148
01:03:49,578 --> 01:03:51,167
Los primeros 10 en inscribirse cada viernes
1149
01:03:51,168 --> 01:03:53,447
Obtenga una tarjeta de regalo de $750 de Cash App.
1150
01:03:53,448 --> 01:03:54,947
Este artículo se centra en cómo los ricos se hacen más ricos.
1151
01:03:54,948 --> 01:03:57,343
Haz clic en el enlace de la aplicación. Es 1000 % legítimo.
1152
01:03:57,344 --> 01:03:58,219
Sin límite.
1153
01:04:16,308 --> 01:04:18,725
Aunque el gas puede ser caro.
1154
01:06:12,510 --> 01:06:15,317
Oye, ¿puedo jugar con vosotros aquí?
1155
01:06:15,318 --> 01:06:16,567
No. - No.
1156
01:06:17,568 --> 01:06:19,757
Cuando crezcas serás una pequeña perra ¿lo sabes?
1157
01:06:19,758 --> 01:06:21,107
Que te jodan señora.
1158
01:06:21,108 --> 01:06:22,967
Te dije que ella era rara.
1159
01:06:22,968 --> 01:06:24,453
Vencedor. Vencedor.
1160
01:06:25,350 --> 01:06:26,193
Los encontré.
1161
01:06:28,560 --> 01:06:29,393
Dios señor.
1162
01:06:40,110 --> 01:06:41,327
Vamos simplemente.
1163
01:06:41,328 --> 01:06:43,200
Salgamos de aquí cuanto antes.
1164
01:06:43,201 --> 01:06:45,077
Ugh. - Qué asco.
1165
01:06:45,078 --> 01:06:47,327
Adiós. Ni siquiera los vi aquí.
1166
01:06:47,328 --> 01:06:49,397
Así de insignificantes son ustedes.
1167
01:06:49,398 --> 01:06:52,503
¡Qué mierda!
1168
01:07:00,870 --> 01:07:03,757
Keith, abre la maldita puerta.
1169
01:07:10,682 --> 01:07:15,483
Trastorno disfórico premenstrual: Tranquilízate. Keith, abre la puerta.
1170
01:07:22,980 --> 01:07:26,133
Ya voy. Por favor, no patees la puerta.
1171
01:07:33,240 --> 01:07:34,967
Maldita sea, ¿tienes compañía?
1172
01:07:34,968 --> 01:07:36,137
Sí. Tú.
1173
01:07:36,138 --> 01:07:38,747
Oh, ¿qué es ese olor?
1174
01:07:38,748 --> 01:07:42,527
¿Vodka de vainilla y aguacate?
1175
01:07:42,528 --> 01:07:45,287
Sí. - ¿Ah, y sándalo?
1176
01:07:45,288 --> 01:07:47,169
Y hielo de mora.
1177
01:07:47,170 --> 01:07:48,647
Oh, deberías salviarlo.
1178
01:07:48,648 --> 01:07:50,657
No creo que le guste eso.
1179
01:07:50,658 --> 01:07:52,397
Bueno, podría apagarlo.
1180
01:07:52,398 --> 01:07:53,537
Sólo estaba intentando crear el ambiente.
1181
01:07:53,538 --> 01:07:56,267
Estaba pensando si podríamos ir de picnic o algo así,
1182
01:07:56,268 --> 01:07:58,727
Sabes que sería agradable estar afuera.
1183
01:07:58,728 --> 01:08:01,127
¿Eso es una planta? -Sí.
1184
01:08:01,128 --> 01:08:02,327
Así que durará todo el año.
1185
01:08:02,328 --> 01:08:04,170
¿Porque las flores son demasiado caras?
1186
01:08:05,370 --> 01:08:06,203
Sí.
1187
01:08:07,050 --> 01:08:09,557
Bueno, buena suerte. ¿Puedo quedarme en mi rincón?
1188
01:08:09,558 --> 01:08:12,137
No, Donna, no tienes que quedarte en tu rincón.
1189
01:08:12,138 --> 01:08:14,327
Estoy diciendo que podríamos... Está bien.
1190
01:08:14,328 --> 01:08:15,947
No voy a bloquear tus bendiciones también.
1191
01:08:15,948 --> 01:08:19,713
Espero que tengas un lindo picnic con una linda chica.
1192
01:08:20,855 --> 01:08:22,683
Espero que tengas una buena cita, yo la tengo.
1193
01:08:39,870 --> 01:08:40,893
¿Qué pasa Donna?
1194
01:08:42,323 --> 01:08:43,713
Hola Trina.
1195
01:08:46,020 --> 01:08:47,523
Bueno mira quién habla.
1196
01:08:51,120 --> 01:08:53,477
Esta bien. - ¿Esta bien?
1197
01:08:53,478 --> 01:08:55,697
Está bien, Trina. Está bien.
1198
01:08:55,698 --> 01:08:57,047
Bueno.
1199
01:08:57,048 --> 01:08:59,853
Pensé que tendría que ponerlos en modo deportivo.
1200
01:09:03,270 --> 01:09:07,337
Entonces, ¿cómo hago esto?
1201
01:09:07,338 --> 01:09:11,463
Como, ya sabes, ser como todos ustedes.
1202
01:09:12,300 --> 01:09:14,927
¿Ser normal? -Sí.
1203
01:09:14,928 --> 01:09:18,737
¿Tienes amigos? -Sí.
1204
01:09:18,738 --> 01:09:21,167
¿Entonces no estás aquí afuera terriblemente solo y esas cosas?
1205
01:09:21,168 --> 01:09:23,490
Sí. - Bueno, mierda, lo entiendo.
1206
01:09:23,491 --> 01:09:24,753
A mí también me gustaría saberlo.
1207
01:09:26,010 --> 01:09:29,508
Bueno, se dice por ahí que tú y Ally sois unos seres raros.
1208
01:09:29,509 --> 01:09:32,057
Y perra, no tienes ni un solo amigo ahora.
1209
01:09:32,058 --> 01:09:33,750
Es un poco triste ¿no crees?
1210
01:09:34,830 --> 01:09:37,307
Quiero decir, no soy Jesús.
1211
01:09:37,308 --> 01:09:40,653
pero soy una buena persona así que intentaré ayudarte.
1212
01:09:41,670 --> 01:09:44,154
Así que como solías hablar solo con Ally
1213
01:09:44,155 --> 01:09:47,507
Así que automáticamente te volverás raro.
1214
01:09:47,508 --> 01:09:49,127
No puedes evitarlo
1215
01:09:49,128 --> 01:09:52,067
Pero vamos a empezar con algunas cosas básicas.
1216
01:09:52,068 --> 01:09:55,713
Te voy a preguntar cómo estás y luego me preguntas a mí. ¿Genial?
1217
01:09:57,840 --> 01:10:00,767
Sí. Genial. ¿Cómo estás?
1218
01:10:00,768 --> 01:10:02,613
Bueno, supongo que me siento mal.
1219
01:10:03,840 --> 01:10:04,673
Claro que sí.
1220
01:10:08,580 --> 01:10:10,630
¿Cómo estás, Trina? - Genial. Estoy bien.
1221
01:10:11,490 --> 01:10:14,897
Sí, estoy aquí afuera haciendo mis tareas de vecindario y esas cosas,
1222
01:10:14,898 --> 01:10:16,667
mirando el vecindario.
1223
01:10:16,668 --> 01:10:19,457
Ya sabes, veo que están pasando muchas cosas aquí.
1224
01:10:19,458 --> 01:10:21,200
Has oído hablar de los levantadores ¿verdad?
1225
01:10:22,080 --> 01:10:25,483
Eso robó todos esos enlaces activos.
1226
01:10:26,430 --> 01:10:30,587
Salté a mi patio trasero y salté directamente a la policía.
1227
01:10:30,588 --> 01:10:32,477
La mierda más divertida del mundo.
1228
01:10:32,478 --> 01:10:36,287
Ahora tendrá que sentarse durante 30 días.
1229
01:10:36,288 --> 01:10:39,497
¿No es una locura? -Sí, sí.
1230
01:10:39,498 --> 01:10:41,087
Pero sabes qué,
1231
01:10:41,088 --> 01:10:45,437
Conseguí enlaces calientes a $5 el paquete en un barrio cerca de ti.
1232
01:10:45,438 --> 01:10:48,437
Envíamelos. Sí.
1233
01:10:48,438 --> 01:10:50,237
¿Has oído hablar de TT?
1234
01:10:50,238 --> 01:10:51,273
Conoces TT ¿verdad?
1235
01:10:52,742 --> 01:10:54,977
Piel oscura, siempre exterior.
1236
01:10:54,978 --> 01:10:56,657
No, no la conozco.
1237
01:10:56,658 --> 01:10:58,473
Amigo, ¿ella tiene el raspador verde?
1238
01:11:00,270 --> 01:11:01,103
No.
1239
01:11:03,120 --> 01:11:06,947
Entonces. Sí, todo el mundo conoce a Kaya.
1240
01:11:06,948 --> 01:11:10,997
¿Te refieres a Kia o a ella? Oh, no, ese no es su nombre.
1241
01:11:10,998 --> 01:11:12,377
No conozco ningún Kia.
1242
01:11:12,378 --> 01:11:16,533
Eso es un coche. - No lo sé, Kaya.
1243
01:11:21,237 --> 01:11:22,803
Pero me estoy divirtiendo.
1244
01:11:24,180 --> 01:11:26,223
Bueno, ya lo has oído.
1245
01:11:30,720 --> 01:11:33,753
Creo que se me cayeron las pilas del control remoto.
1246
01:11:34,883 --> 01:11:37,157
Ya sabes cómo es eso, si no los atrapas,
1247
01:11:37,158 --> 01:11:39,723
Ellos simplemente desaparecerán de tu vida.
1248
01:11:54,120 --> 01:11:57,593
No, ese no es mi rey. Ah.
1249
01:12:10,537 --> 01:12:11,954
He vuelto, perra.
1250
01:12:13,200 --> 01:12:16,743
Oye, esos son míos. - Sí. 95.
1251
01:12:21,330 --> 01:12:25,983
Lo siento.-Yo también.
1252
01:12:27,180 --> 01:12:28,323
¿Quieres volver?
1253
01:12:29,910 --> 01:12:31,503
Sí. - Está bien.
1254
01:13:04,253 --> 01:13:08,567
Ally, ha vuelto. Debería haberte dicho.
1255
01:13:08,568 --> 01:13:11,043
Semana del hombre lobo, ¿tomas tu medicina?
1256
01:13:12,930 --> 01:13:17,507
Mira esa mierda que dijiste, dolió pero no lo decías en serio.
1257
01:13:17,508 --> 01:13:19,607
Y tampoco quise decir esa mierda.
1258
01:13:19,608 --> 01:13:22,907
Todavía veo tu visión. Voy a descubrirlo.
1259
01:13:22,908 --> 01:13:24,917
No, vamos a resolver esto.
1260
01:13:24,918 --> 01:13:27,573
Vamos, recoge tus cosas. Vamos.
1261
01:13:30,480 --> 01:13:31,967
¿Estás seguro de que esta es su oficina?
1262
01:13:31,968 --> 01:13:35,796
Sí, el Dr. Crook es como Tupac aquí.
1263
01:13:35,797 --> 01:13:37,623
Boom.- Está bien.
1264
01:13:40,890 --> 01:13:42,857
Hola estamos aquí
1265
01:13:42,858 --> 01:13:45,677
Porque somos socios comerciales del Dr. Crook.
1266
01:13:45,678 --> 01:13:48,827
¿Podrías llamarla por favor? - Azul frío.
1267
01:13:48,828 --> 01:13:52,337
¡Vamos, se profesional!
1268
01:13:52,338 --> 01:13:53,530
Oh, ahí va esa perra.
1269
01:13:56,280 --> 01:13:58,863
¿Qué haces aquí, tía?
1270
01:14:01,197 --> 01:14:03,063
Ella quería decir prima.
1271
01:14:04,380 --> 01:14:06,197
No puedes venir a mi lugar de trabajo.
1272
01:14:06,198 --> 01:14:08,987
Les patearía el trasero a ambos. Yo estoy al mando aquí.
1273
01:14:08,988 --> 01:14:11,463
No lo confundas. No lo confundas.
1274
01:14:12,420 --> 01:14:14,957
Ayúdame.-No puedo.
1275
01:14:14,958 --> 01:14:15,833
¿Por qué?
1276
01:14:17,460 --> 01:14:19,637
Necesitas probar varios tratamientos diferentes.
1277
01:14:19,638 --> 01:14:21,407
hasta que sepas lo que funciona para ti.
1278
01:14:21,408 --> 01:14:24,857
No puedo ser tu proveedor, no en estas circunstancias.
1279
01:14:24,858 --> 01:14:28,217
Sólo su médico o psiquiatra podrá ayudarle en este caso.
1280
01:14:28,218 --> 01:14:30,527
¿Médico? ¿Cómo vamos a conseguir un médico?
1281
01:14:30,528 --> 01:14:31,697
No lo sé. Consigue un trabajo.
1282
01:14:31,698 --> 01:14:34,653
Consigue un seguro, algo. - No tenemos dinero.
1283
01:14:37,800 --> 01:14:42,317
Ooh, ¿qué tal si me das $500 ahora mismo para darte una bofetada?
1284
01:14:42,318 --> 01:14:44,657
Y al menos eso nos daría algo de tiempo.
1285
01:14:44,658 --> 01:14:45,850
elaborar un plan.
1286
01:14:47,076 --> 01:14:48,183
Sal de aquí.
1287
01:14:51,990 --> 01:14:54,243
Chica de culo pequeño. - Perra punk.
1288
01:14:58,410 --> 01:15:03,410
Sabes lo que tenemos que hacer, nos entregamos.
1289
01:15:03,600 --> 01:15:07,187
Cumplimos nuestra condena y una vez que salimos, salimos.
1290
01:15:07,188 --> 01:15:10,113
Estás afuera y no te encierran más.
1291
01:15:11,970 --> 01:15:12,803
Aquí.
1292
01:15:17,400 --> 01:15:21,077
¿Qué pasa? Es el más buscado de Oakland.
1293
01:15:21,078 --> 01:15:25,713
523, Goss Avenue, trae al negro del swat.
1294
01:15:28,530 --> 01:15:33,167
Hola, somos Donna y Ally del folleto.
1295
01:15:33,168 --> 01:15:36,107
Avenida Goss 523A,
1296
01:15:36,108 --> 01:15:38,073
Y será mejor que traigas a Jesús.
1297
01:15:40,230 --> 01:15:43,503
El que llegue primero nos acogerá.
1298
01:15:47,430 --> 01:15:49,593
Despacho Estoy en la llamada 523 Goss.
1299
01:15:59,880 --> 01:16:03,407
Oye, perritos de maíz de 5 dólares, 5 dólares, perritos de maíz de 5 dólares.
1300
01:16:03,408 --> 01:16:05,597
Te veo aquí trabajando duro, hombre, sudando mucho, hombre.
1301
01:16:05,598 --> 01:16:08,014
Rompa uno de estos perritos de maíz.
1302
01:16:08,015 --> 01:16:10,140
Mírenme, muchachos. Hola, muchachos.
1303
01:16:14,321 --> 01:16:15,916
Está bien. - Aquí tienes, hombre.
1304
01:16:15,917 --> 01:16:18,959
Sí, fue un placer hacer negocios contigo.
1305
01:16:39,188 --> 01:16:40,021
¡Aliado!
1306
01:16:47,415 --> 01:16:49,248
Estoy bien. - ¿Estás bien?
1307
01:16:50,494 --> 01:16:52,161
Te tenemos. - ¿Si?
1308
01:16:53,264 --> 01:16:54,341
Oh, mierda.
1309
01:16:54,342 --> 01:16:57,239
¡Bájate, joder! - ¡Bájate, joder!
1310
01:16:57,240 --> 01:16:59,032
Teme a Dios.-Oh.
1311
01:16:59,879 --> 01:17:02,377
Maldita sea. - Ella es un poco tonta.
1312
01:17:05,120 --> 01:17:06,977
Esto no es bueno.
1313
01:17:06,978 --> 01:17:08,537
¿Donna, Ally?
1314
01:17:08,538 --> 01:17:09,483
Hola oficial.
1315
01:17:10,590 --> 01:17:11,597
¿Qué carajo estás haciendo aquí?
1316
01:17:11,598 --> 01:17:13,640
¿Aún eres policía, negro? ¿Qué carajo?
1317
01:17:15,180 --> 01:17:16,037
Se hizo más grande. -Sí.
1318
01:17:16,038 --> 01:17:18,993
Se ha estado comiendo esos malditos donuts y esas mierdas.
1319
01:17:21,487 --> 01:17:22,907
¿Entonces podemos irnos?
1320
01:17:22,908 --> 01:17:26,477
Sí, pero tengo malas noticias para ti, Allison.
1321
01:17:26,478 --> 01:17:29,297
Donna, ¿podrías salir un momento?
1322
01:17:29,298 --> 01:17:32,147
Ella está bien. ¿Es una ETS?
1323
01:17:32,148 --> 01:17:34,547
¿Cómo lo haría? No lo sé.
1324
01:17:34,548 --> 01:17:37,683
De todas formas tu tía Tina murió.
1325
01:17:39,360 --> 01:17:40,547
Ella no tiene familia.
1326
01:17:40,548 --> 01:17:42,017
Al parecer lo hizo.
1327
01:17:42,018 --> 01:17:44,267
Se mudó a Asia cuando era más joven.
1328
01:17:44,268 --> 01:17:47,921
Ella le dejó algo de dinero a Ally como pariente más cercano.
1329
01:17:47,922 --> 01:17:51,903
¿Tina asiática? Ah, me había olvidado de ella.
1330
01:17:53,040 --> 01:17:54,767
Tina asiática.
1331
01:17:54,768 --> 01:17:56,687
Esa es ella.-Oh.
1332
01:17:56,688 --> 01:17:58,337
Tía Blasiana Tina.
1333
01:17:58,338 --> 01:17:59,883
Bueno, ¿y dónde está eso?
1334
01:18:07,927 --> 01:18:12,167
¿40 dólares? ¿Qué voy a hacer con 40 dólares en el Área de la Bahía?
1335
01:18:12,168 --> 01:18:13,937
Somos libres de irnos, ¿verdad? -Sí.
1336
01:18:13,938 --> 01:18:14,813
Chica, adiós.
1337
01:18:19,830 --> 01:18:22,882
Dos héroes improbables detienen a una banda de traficantes sexuales rusos
1338
01:18:22,883 --> 01:18:24,663
haciéndose pasar por católicos.
1339
01:18:26,250 --> 01:18:27,527
¿Fuiste víctima de trata?
1340
01:18:27,528 --> 01:18:29,720
¿Eres tan violenta como dicen, Donna Brown?
1341
01:18:31,470 --> 01:18:34,367
Espera, espera, espera. Hermandad con lo exclusivo.
1342
01:18:34,368 --> 01:18:35,387
Sígueme hombre.
1343
01:18:35,388 --> 01:18:37,517
¿Es cierto que cometiste crímenes horribles?
1344
01:18:37,518 --> 01:18:38,567
¿Y fueron liberados?
1345
01:18:38,568 --> 01:18:41,373
¡Todos regresen, maldita sea!
1346
01:18:44,040 --> 01:18:46,907
Síguenos en IG, los más buscados de Oakland.
1347
01:18:46,908 --> 01:18:50,240
Envíenos un mensaje directo y responderemos todas las preguntas de la entrevista allí.
1348
01:18:50,241 --> 01:18:55,187
CNN, NBC, Fox News, HBO, Oprah.
1349
01:18:55,188 --> 01:18:57,947
Ya sabes que todos los perros grandes serán entrevistados primero.
1350
01:18:57,948 --> 01:19:00,647
entonces el resto lo van a conseguir todos ustedes lo que van a conseguir.
1351
01:19:00,648 --> 01:19:02,567
¿Abigail? Te conozco, chica, eres de aquí.
1352
01:19:02,568 --> 01:19:04,337
No me llames, te llamaré yo.
1353
01:19:04,338 --> 01:19:05,973
Hermandad ¿qué carajo?
1354
01:19:07,080 --> 01:19:09,737
Asegúrate de que nuestro Twitter, Instagram, Facebook,
1355
01:19:09,738 --> 01:19:12,017
TikTok se muestra en cada entrevista
1356
01:19:12,018 --> 01:19:13,787
Durante toda la entrevista
1357
01:19:13,788 --> 01:19:17,507
y vamos a necesitar muchísima goma de mascar con nicotina.
1358
01:19:17,508 --> 01:19:18,693
Te tengo niña.
1359
01:19:19,770 --> 01:19:20,603
Mover.
1360
01:19:23,520 --> 01:19:28,127
Esta es Abigail de EZS News, más detalles próximamente.
1361
01:19:28,128 --> 01:19:30,107
Bienvenidos nuevamente a lo que está sucediendo,
1362
01:19:30,108 --> 01:19:32,957
Parecen esas dos chicas de Oakland que se volvieron virales.
1363
01:19:32,958 --> 01:19:36,227
Por pelear en un club de striptease han cambiado sus vidas
1364
01:19:36,228 --> 01:19:37,697
de una manera enorme.
1365
01:19:37,698 --> 01:19:39,947
Sus personalidades más grandes que la vida
1366
01:19:39,948 --> 01:19:43,127
y la historia de Cenicienta como ex trabajadoras sexuales
1367
01:19:43,128 --> 01:19:45,587
Los han convertido en sensaciones de la noche a la mañana,
1368
01:19:45,588 --> 01:19:48,407
y los patrocinios están llegando.
1369
01:19:48,408 --> 01:19:51,737
Estos dos se están dando bofetadas con sombreros de vaquera
1370
01:19:51,738 --> 01:19:54,887
organizando la fiesta en la piscina para adultos más salvaje de Oakland,
1371
01:19:54,888 --> 01:19:57,377
Y su aplicación de efectivo está creciendo más rápido.
1372
01:19:57,378 --> 01:19:59,387
que un hoverboard defectuoso.
1373
01:19:59,388 --> 01:20:02,657
Estas dos damas han demostrado que tienen inteligencia.
1374
01:20:02,658 --> 01:20:04,067
Ganar mucho dinero
1375
01:20:04,068 --> 01:20:06,663
y hazlo de pie esta vez.
1376
01:20:08,430 --> 01:20:11,267
Ally, ¿crees que puedes comunicarte con Donna?
1377
01:20:11,268 --> 01:20:14,146
Sí, ya sabes, mi chica Donna está ahí afuera haciendo lo suyo.
1378
01:20:14,147 --> 01:20:15,827
Si sabes a lo que me refiero.
1379
01:20:15,828 --> 01:20:18,963
Lo hago y esto podría ser exclusivo para todas las chicas.
1380
01:20:21,180 --> 01:20:25,187
Estoy en una cita con Chris, él es lindo, es mi segunda cita.
1381
01:20:25,188 --> 01:20:27,480
Donna, ¿verdad? Se suponía que nos encontraríamos aquí.
1382
01:20:28,680 --> 01:20:32,283
Maldita sea. - Maldita sea.
1383
01:20:34,680 --> 01:20:36,332
Bueno, eso me hace sentir genial.
1384
01:20:36,333 --> 01:20:37,769
Ya casi hemos terminado.
1385
01:20:37,770 --> 01:20:40,939
Definitivamente terminado. -Lo sé, ¿verdad?
1386
01:20:40,940 --> 01:20:42,482
Vaya, gracias.
1387
01:20:44,250 --> 01:20:47,027
¿Cómo estás? - Oh, estás bien.
1388
01:20:47,028 --> 01:20:48,980
Quiero decir que estás bien, bien.
1389
01:20:48,981 --> 01:20:49,813
Quiero decir.
1390
01:20:49,814 --> 01:20:51,467
Y tú eres más fino que tu foto en línea.
1391
01:20:51,468 --> 01:20:54,617
Quiero decir que te ves diferente, pero aún así estás bien.
1392
01:20:54,618 --> 01:20:56,177
Toma mi mano
1393
01:20:56,178 --> 01:20:58,593
Pero no me mires, sino toma mi mano.
1394
01:20:59,520 --> 01:21:01,413
Dilo otra vez. - ¿Donna?
1395
01:21:03,077 --> 01:21:05,237
Maldita sea, sácate afuera y esa mierda.
1396
01:21:05,238 --> 01:21:06,894
Hola Keith. ¿Cómo estás?
1397
01:21:06,895 --> 01:21:09,107
Bien. ¿Tienes flores? - Tengo flores.
1398
01:21:09,108 --> 01:21:10,607
Estos son para ti. -Ah.
1399
01:21:10,608 --> 01:21:12,617
Estaba en camino a tu casa para llevártelos.
1400
01:21:12,618 --> 01:21:14,297
Cuando te vi aquí mismo.
1401
01:21:14,298 --> 01:21:16,337
Míranos, los felices y los afortunados.
1402
01:21:16,338 --> 01:21:18,257
¿Me compraste flores, Kieth?
1403
01:21:18,258 --> 01:21:19,547
Hice.
1404
01:21:19,548 --> 01:21:22,403
Ya que estás afuera, ¿quieres que te muestre la ciudad?
1405
01:21:25,782 --> 01:21:27,827
Oye, espera, espera, espera.
1406
01:21:27,828 --> 01:21:30,113
Pero esas flores son algo caras. Sí.
1407
01:21:32,142 --> 01:21:35,219
Donna en la naturaleza.- Me encanta.
1408
01:21:41,581 --> 01:21:43,383
Por supuesto.
1409
01:21:44,430 --> 01:21:47,934
Como puedes ver a mi chica Donna ahí afuera viviendo libre.
1410
01:21:47,935 --> 01:21:50,846
haciendo lo suyo, ya sabes, poder de puta.
1411
01:21:50,847 --> 01:21:52,893
En cuanto a mí... Bendícenos.
1412
01:21:54,450 --> 01:21:57,287
Estoy reformado. Estoy rehabilitado.
1413
01:21:57,288 --> 01:22:00,557
Bueno, haciendo números, IG, YouTube,
1414
01:22:00,558 --> 01:22:04,303
Todos ustedes están pidiendo el TikTok, y se los voy a dar.
1415
01:22:04,304 --> 01:22:07,637
Está bien, hermana. De eso estoy hablando.
1416
01:22:07,638 --> 01:22:09,947
¿Qué hacemos? Reiniciar.
1417
01:22:09,948 --> 01:22:12,020
Ahora están sintonizados con "In The Know"
1418
01:22:12,021 --> 01:22:14,297
con tus chicas Trina y Ally.
1419
01:22:14,298 --> 01:22:17,859
Ah, sí, y no olvidemos a nuestros patrocinadores.
1420
01:22:19,080 --> 01:22:21,497
Hola a todos. Bienvenidos a nuestro evento.
1421
01:22:21,498 --> 01:22:23,777
Así es, nuestra quinta ubicación.
1422
01:22:23,778 --> 01:22:26,027
Y esta vez hemos abierto un hotel de cinco estrellas.
1423
01:22:26,028 --> 01:22:27,617
Última oportunidad en el club de striptease
1424
01:22:27,618 --> 01:22:29,747
Y si sabes algo sobre mi club,
1425
01:22:29,748 --> 01:22:31,172
Nunca sabes lo que vas a obtener.
1426
01:22:32,130 --> 01:22:34,997
Pero no entres a menos que estés tratando de girar,
1427
01:22:34,998 --> 01:22:38,567
Dime qué hay en tu billetera.
1428
01:22:38,568 --> 01:22:40,667
Ahora entremos en este superávit.
1429
01:22:40,668 --> 01:22:41,897
Porque todos sabéis lo que es,
1430
01:22:41,898 --> 01:22:44,267
Ahí es donde reside el dinero,
1431
01:22:44,268 --> 01:22:46,907
Y sabes que tu chica Trina te tiene.
1432
01:22:46,908 --> 01:22:48,617
Hermana.- ¿Hmm?
1433
01:22:48,618 --> 01:22:51,483
Diviértete con nuestra amiga. - Tú también hermana.
1434
01:22:53,190 --> 01:22:55,360
Donna salvaje en la naturaleza.
1435
01:22:55,361 --> 01:22:57,047
¿Yo se, verdad?
1436
01:22:57,048 --> 01:23:00,737
Quiero decir que he estado meditando, tomando vitaminas.
1437
01:23:00,738 --> 01:23:01,880
¿Has tomado B12 con zinc? - Sí.
1438
01:23:01,881 --> 01:23:04,157
Ese tipo de fuego de mierda. - ¿Verdad?
1439
01:23:04,158 --> 01:23:07,817
Sí, quiero decir que a veces llego hasta los 10.
1440
01:23:07,818 --> 01:23:09,137
Pero voy a bajar el tono de esa mierda,
1441
01:23:09,138 --> 01:23:12,287
como si realmente lo estuviera bajando muchísimo,
1442
01:23:12,288 --> 01:23:13,653
A veces hasta un cinco.
1443
01:23:15,008 --> 01:23:18,622
Sí, o un seis. No voy a mentir.
1444
01:23:21,988 --> 01:23:26,538
♪ Oh maldita sea, oh maldita sea ♪
1445
01:23:26,539 --> 01:23:29,598
♪ Estoy hasta el cuello intentando conseguir un cheque ♪
1446
01:23:29,599 --> 01:23:30,431
♪ Voy a ser lo mejor que pueda ♪
1447
01:23:30,432 --> 01:23:31,617
♪ No estás aquí, quédate aquí ♪
1448
01:23:31,618 --> 01:23:33,767
♪ Sin teléfono, no puedo llamar ni enviar mensajes de texto ♪
1449
01:23:33,768 --> 01:23:34,949
♪ Estaré en mi propio lugar ♪
1450
01:23:34,950 --> 01:23:36,000
♪ Él estará en los jets ♪
1451
01:23:36,001 --> 01:23:38,614
♪ Ningún escritorio tiene que golpearme en la lista de espera ♪
1452
01:23:38,615 --> 01:23:39,609
♪ Soy la perra que te ganó ♪
1453
01:23:39,610 --> 01:23:40,683
♪ La perra que quiere ser él ♪
1454
01:23:40,684 --> 01:23:42,794
♪ En ningún BD, no sé hola, no lo veo ♪
1455
01:23:42,795 --> 01:23:45,167
♪ Cuando un negro parezca raro, déjalo ir, perra, libéralo ♪
1456
01:23:45,168 --> 01:23:47,670
♪ ¿Quieres follarme? ¿Quieres tocarme? ♪
1457
01:23:47,671 --> 01:23:49,911
♪ ¿Quieres derribarme porque soy una perra demasiado encantadora? ♪
1458
01:23:49,912 --> 01:23:50,846
♪ ¡Uf! ♪
1459
01:23:50,847 --> 01:23:52,049
♪ Si pudiera, tendría suerte ♪
1460
01:23:52,050 --> 01:23:54,719
♪ Dijo que la polla era buena, dime por qué me estoy agachando ♪
1461
01:23:54,720 --> 01:23:55,552
♪ Perra, soy increíble ♪
1462
01:23:55,553 --> 01:23:56,510
♪ Nueva mierda ♪
1463
01:23:56,511 --> 01:23:58,871
♪ He estado actuando de forma extraña ♪
1464
01:23:58,872 --> 01:24:01,152
♪ No me meto con tonterías ♪
1465
01:24:01,153 --> 01:24:03,604
♪ No me meto con tontos ♪
1466
01:24:03,605 --> 01:24:05,446
♪ Te perreé con alguna mierda de puta ♪
1467
01:24:05,447 --> 01:24:07,934
♪ Puedo olerte, perra, apestas ♪
1468
01:24:07,935 --> 01:24:09,753
♪ Tú también puedes olerme, perra ♪
1469
01:24:09,754 --> 01:24:12,682
♪ Toda mi mierda es mala ♪
1470
01:24:12,683 --> 01:24:14,611
♪ Perra, no tengo paciencia ♪
1471
01:24:14,612 --> 01:24:16,621
♪ Mi negro no tiene tiempo ♪
1472
01:24:16,622 --> 01:24:19,061
♪ ¿Cómo carajo llaman a eso rapear? ♪
1473
01:24:19,062 --> 01:24:21,106
♪ Que ni siquiera riman ♪
1474
01:24:21,107 --> 01:24:23,924
♪ Baja la voz, perra, cálmate ♪
1475
01:24:23,925 --> 01:24:26,245
♪ Relájate un poco como si te hubieras quitado el sujetador ♪
1476
01:24:26,246 --> 01:24:28,156
♪ Cayendo del pecho, viendo ahora desde la mandíbula ♪
1477
01:24:28,157 --> 01:24:30,634
♪ Estoy adentro, ahora actúan como la ley ♪
1478
01:24:30,635 --> 01:24:32,034
♪ Oh ♪
1479
01:24:32,035 --> 01:24:32,867
♪ Hace cada vez más frío ♪
1480
01:24:32,868 --> 01:24:35,144
♪ He tenido momentos demasiado agradables para que me traten con frialdad ♪
1481
01:24:35,145 --> 01:24:37,390
♪ Solía ser tonto, ahora me estoy haciendo mayor ♪
1482
01:24:37,391 --> 01:24:39,251
♪ Siempre he sido calvo, podría volverme un poco más calvo ♪
1483
01:24:39,252 --> 01:24:41,759
♪ Quieren comprobarme, quieren ponerme a prueba ♪
1484
01:24:41,760 --> 01:24:44,212
♪ Una vez que se enfrentan, pero son más dulces que Nestlé ♪
1485
01:24:44,213 --> 01:24:46,297
♪ Tu negro en atún, y mi negro en jets ♪
1486
01:24:46,298 --> 01:24:47,424
♪ Mantengo mi coño en Keisha ♪
1487
01:24:47,425 --> 01:24:48,511
♪ Y mi cabeza hacia atrás ♪
1488
01:24:48,512 --> 01:24:50,938
♪ Perra, estoy en algo nuevo ♪
1489
01:24:50,939 --> 01:24:53,272
♪ He estado actuando de forma extraña ♪
1490
01:24:53,273 --> 01:24:55,384
♪ No me meto con tonterías ♪
1491
01:24:55,385 --> 01:24:57,928
♪ No me meto con tontos ♪
1492
01:24:57,929 --> 01:24:59,896
♪ Te perreé con alguna mierda de puta ♪
1493
01:24:59,897 --> 01:25:02,234
♪ Oh, puedo oírte perra, lo perdiste ♪
1494
01:25:02,235 --> 01:25:04,358
♪ Perras ganando dinero ♪
1495
01:25:04,359 --> 01:25:06,901
♪ Cuánto cuesta tu coño ♪
1496
01:25:06,902 --> 01:25:08,904
♪ Perra, no tengo motivos ♪
1497
01:25:08,905 --> 01:25:11,155
♪ No comprendo ♪
1498
01:25:11,156 --> 01:25:13,247
♪ Toda mi gente se parece a mí ♪
1499
01:25:13,248 --> 01:25:15,770
♪ Pero perra, no tengo amigos ♪
1500
01:25:15,771 --> 01:25:18,041
♪ Puedes llamarme por teléfono pero no responderé ♪
1501
01:25:18,042 --> 01:25:20,456
♪ Todas esas llamadas telefónicas suenan como cáncer ♪
1502
01:25:20,457 --> 01:25:22,555
♪ En mi Instagram bailarina interpretativa ♪
1503
01:25:22,556 --> 01:25:25,097
♪ Tuve sexo genial con un poco de bromas ligeras ♪
1504
01:25:25,098 --> 01:25:26,034
♪Golpea eso, voltea eso♪
1505
01:25:26,035 --> 01:25:27,146
♪Eso parecía una venganza ♪
1506
01:25:27,147 --> 01:25:29,578
♪ Piernas bien abiertas tocándose las puntas como un gato saltando ♪
1507
01:25:29,579 --> 01:25:31,558
♪ Los sueños nunca cambiaron, están grabados en mi memoria ♪
1508
01:25:31,559 --> 01:25:33,165
♪ Es gracioso cómo actuaban en ese entonces ♪
1509
01:25:33,166 --> 01:25:34,153
♪ No se acuerdan ♪
1510
01:25:34,154 --> 01:25:36,248
♪ Fóllame, ¿quieres tocarme? ♪
1511
01:25:36,249 --> 01:25:38,448
♪ ¿Quieres derribarme porque soy una perra demasiado encantadora? ♪
1512
01:25:38,449 --> 01:25:39,569
♪ ¡Uf! ♪
1513
01:25:39,570 --> 01:25:40,742
♪ Si pudiera, tendría suerte ♪
1514
01:25:40,743 --> 01:25:42,935
♪ Dijo que la polla era buena, dime por qué me estoy agachando ♪
1515
01:25:42,936 --> 01:25:45,318
♪ Perra, estoy en algo nuevo ♪
1516
01:25:45,319 --> 01:25:47,476
♪ He estado actuando de forma extraña ♪
1517
01:25:47,477 --> 01:25:49,813
♪ No me meto con tonterías ♪
1518
01:25:49,814 --> 01:25:52,322
♪ No me meto con tontos ♪
1519
01:25:52,323 --> 01:25:53,998
♪ Te jodo con alguna mierda vieja ♪
1520
01:25:53,999 --> 01:25:56,450
♪ Puedo olerte perra, apestas ♪
1521
01:25:56,451 --> 01:25:58,833
♪ Tú también puedes olerme, perra ♪
1522
01:25:58,834 --> 01:26:01,039
♪ Toda mi mierda es mala ♪
1523
01:26:01,040 --> 01:26:03,292
♪ Perra, no tengo paciencia ♪
1524
01:26:03,293 --> 01:26:05,585
♪ Mi negro no tiene tiempo ♪
1525
01:26:05,586 --> 01:26:07,819
♪ ¿Cómo carajo llaman a eso rapear? ♪
1526
01:26:07,820 --> 01:26:10,174
♪ Esa mierda ni siquiera rima ♪
1527
01:26:24,433 --> 01:26:27,587
Siempre uso a la mujer negra en la jungla.
1528
01:26:27,588 --> 01:26:29,793
Por alguna razón ella sigue apareciendo.
1529
01:26:31,050 --> 01:26:34,097
Esta mujer negra en la jungla sigue apareciendo
1530
01:26:34,098 --> 01:26:36,335
y termina estableciendo los estándares.
1531
01:26:36,336 --> 01:26:42,929
♪ Pero lo hice, pero lo hice, pero lo hice ♪
1532
01:26:54,261 --> 01:27:00,983
♪ Pero lo hice, pero lo hice, pero lo hice ♪116021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.