All language subtitles for Donna And Ally 2023 1080p WEBRip x264 AAC [YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,360 --> 00:00:01,667 Quién es quién en cada barrio. 2 00:00:01,668 --> 00:00:03,137 Ya sabes, a ese negro lo llamaban "La Salsa". 3 00:00:03,138 --> 00:00:04,937 Ese era su apodo, "La Salsa". 4 00:00:04,938 --> 00:00:06,581 Sí. - Él era atrevido, ¿sabes? 5 00:00:06,582 --> 00:00:13,884 ♪ Dame dinero, dame dinero ♪ 8 6 00:00:13,885 --> 00:00:18,927 ♪ Dame dinero, dame dinero (risas) ♪ 7 00:00:21,218 --> 00:00:22,008 ♪ Perra, soy yo ♪ 8 00:00:22,009 --> 00:00:23,442 ♪ Soy un jodido problema ♪ 9 00:00:23,443 --> 00:00:24,556 ♪ De invierno a otoño ♪ 10 00:00:24,557 --> 00:00:25,724 ♪ Si los quieres, los tenemos ♪ 11 00:00:25,725 --> 00:00:28,281 ♪ Los problemas los resolvemos, podemos manejarlos ♪ 12 00:00:28,282 --> 00:00:29,265 ♪ El papá de tu bebé te hace daño ♪ 13 00:00:29,266 --> 00:00:30,465 ♪ Tengo un hombre para eso ♪ 14 00:00:30,466 --> 00:00:32,905 ♪ Soy una cosita de 1,75 m y cabeza de crespo ♪ 15 00:00:32,906 --> 00:00:34,196 ♪ Están muy enojados conmigo ♪ 16 00:00:34,197 --> 00:00:35,356 ♪ Porque me gusta mover mi pene ♪ 17 00:00:35,357 --> 00:00:36,705 ♪ Tengo una pipa grande y larga ♪ 18 00:00:36,706 --> 00:00:37,996 ♪ Camina con él como una tercera pierna ♪ 19 00:00:37,997 --> 00:00:40,547 ♪ Es difícil ser tú, así que tienes que ser escuchado ♪ 20 00:00:40,548 --> 00:00:41,380 ♪ Esa mierda se está volviendo vieja ♪ 21 00:00:41,381 --> 00:00:42,592 ♪ Hay un período de seis meses ♪ 22 00:00:42,593 --> 00:00:45,053 ♪ Deja a una perra, perra, estoy cansado de escucharla ♪ 23 00:00:45,054 --> 00:00:46,295 ♪ Seis más cuerdas ♪ 24 00:00:46,296 --> 00:00:47,472 ♪ Y el teléfono de Obama ♪ 25 00:00:47,473 --> 00:00:48,431 ♪ Ve a casa y consigue algo de dinero ♪ 26 00:00:48,432 --> 00:00:50,325 ♪ Entonces nos vamos todos ♪ 27 00:00:50,326 --> 00:00:51,158 ♪ Perra, soy yo ♪ 28 00:00:51,159 --> 00:00:52,685 ♪ Soy un jodido problema ♪ 29 00:00:52,686 --> 00:00:53,518 ♪ Perra, soy la indicada ♪ 30 00:00:53,519 --> 00:00:56,144 ♪ Soy madre ♪ 31 00:00:57,900 --> 00:00:59,283 Leche derramada. 32 00:01:00,480 --> 00:01:02,177 No es nada más que leche derramada. 33 00:01:02,178 --> 00:01:03,767 Es porque nosotros no somos nadie. 34 00:01:03,768 --> 00:01:04,997 Cualquier pequeño contratiempo, 35 00:01:04,998 --> 00:01:07,577 y recibimos el castigo máximo, sangre. 36 00:01:07,578 --> 00:01:10,877 Ahora mismo están llorando sobre la leche derramada, ¿por qué? 37 00:01:10,878 --> 00:01:12,917 Es porque acogemos niños. 38 00:01:12,918 --> 00:01:16,209 No, Donna, porque por ahora no somos nadie. 39 00:01:16,210 --> 00:01:18,767 Simplemente tenemos que morder la bala, 40 00:01:18,768 --> 00:01:22,637 Mantén la calma y simplemente explícalo. 41 00:01:22,638 --> 00:01:23,657 ¿Qué es? 42 00:01:23,658 --> 00:01:24,947 Es porque nosotros no somos nadie. 43 00:01:24,948 --> 00:01:27,197 No, leche derramada. 44 00:01:27,198 --> 00:01:29,747 No es nada más que leche derramada. 45 00:01:29,748 --> 00:01:30,930 Ya ves que no hay nadie, 46 00:01:30,931 --> 00:01:33,677 Y luego están los jefes cabrones. 47 00:01:33,678 --> 00:01:35,537 Los jefes salen del barro. 48 00:01:35,538 --> 00:01:37,307 Los jefes salen de la cuneta. 49 00:01:37,308 --> 00:01:40,037 Danos dos años, mierda, quizás incluso menos, 50 00:01:40,038 --> 00:01:41,747 Y estaremos en la cima. 51 00:01:41,748 --> 00:01:43,233 Sólo mira, sangre. 52 00:01:58,890 --> 00:02:00,617 Mmm.-Oh. 53 00:02:00,618 --> 00:02:01,577 Cama. 54 00:02:01,578 --> 00:02:03,197 Quiero decir que ella parecía tan inocente, 55 00:02:03,198 --> 00:02:05,777 entonces bup, loco. - Cama. 56 00:02:05,778 --> 00:02:07,457 Quiero decir, ¿cómo no crees que es una locura? 57 00:02:07,458 --> 00:02:09,407 ¿Que ella podría destrozar un osito de peluche entero? 58 00:02:09,408 --> 00:02:10,283 Cama. 59 00:02:18,270 --> 00:02:20,687 Nos ponen en forma y compramos una mansión, 60 00:02:20,688 --> 00:02:21,527 Eso es todo lo que quiero. 61 00:02:21,528 --> 00:02:23,867 Eres el único que me gusta, eres el único que me gusta. 62 00:02:23,868 --> 00:02:25,307 No pienses así 63 00:02:25,308 --> 00:02:27,587 Simplemente no conocen tu tipo Donna. 64 00:02:27,588 --> 00:02:30,767 Joder, llevamos aquí demasiado tiempo, tenemos que mudarnos de todos modos. 65 00:02:30,768 --> 00:02:32,343 ¿Y si nos separan? 66 00:02:33,270 --> 00:02:35,387 ¿O me llevarán de nuevo al hospital? 67 00:02:35,388 --> 00:02:37,247 No vamos a permitir que eso suceda. 68 00:02:37,248 --> 00:02:39,197 Hola, soy Mike de We Care Home. 69 00:02:39,198 --> 00:02:40,637 Simplemente manténgalo como reproductor. 70 00:02:40,638 --> 00:02:43,667 Ya tenemos una visión, sólo necesitamos visión de túnel. 71 00:02:43,668 --> 00:02:44,779 Sí, somos nosotros. 72 00:02:44,780 --> 00:02:46,427 Mm-hmm.- ¿Qué? 73 00:02:46,428 --> 00:02:48,917 Ella simplemente estaba teniendo uno de sus malos días. 74 00:02:48,918 --> 00:02:50,387 Necesitamos a alguien de inmediato 75 00:02:50,388 --> 00:02:51,847 Para un joven 5150. 76 00:02:53,040 --> 00:02:54,437 ¿Estás llamando a la policía otra vez? 77 00:02:54,438 --> 00:02:56,573 Sobre Donna.- Me tienes jodida. 78 00:02:56,574 --> 00:02:57,406 Los llamaremos por Donna. 79 00:02:57,407 --> 00:02:59,027 Veo que la tenías jodida. 80 00:02:59,028 --> 00:03:00,887 No me presiones, hay espacio para dos. 81 00:03:00,888 --> 00:03:02,327 ¿Ves? Esa es la mierda de la que he estado hablando. 82 00:03:02,328 --> 00:03:03,347 Siempre estás amenazando a alguien 83 00:03:03,348 --> 00:03:07,037 como si no te pudieran tocar. - Aún no tienes 17 años, 84 00:03:07,038 --> 00:03:08,897 y estás desperdiciando tu vida. 85 00:03:08,898 --> 00:03:11,507 Señor, no puedes salvarlos a todos. 86 00:03:11,508 --> 00:03:12,742 Ella me tocó. 87 00:03:12,743 --> 00:03:13,952 ¿Veis eso? ¿Veis eso? 88 00:03:13,953 --> 00:03:15,977 Ella me tocó. Dígaselo a la policía. 89 00:03:15,978 --> 00:03:17,414 Sí, te unirás a ella también. 90 00:03:21,540 --> 00:03:23,630 Lo sé, lo sé. 91 00:03:23,631 --> 00:03:26,467 No, Ally, me van a atar. 92 00:03:26,468 --> 00:03:28,427 Sabes que me van a atar, no puedo... 93 00:03:28,428 --> 00:03:32,053 Vamos. 94 00:03:44,460 --> 00:03:46,465 Cállate la puta boca, Tito. 95 00:03:46,466 --> 00:03:48,175 Te amamos, Tito. 96 00:03:53,160 --> 00:03:54,451 ¿Qué pasa con el segundo juvenil? 97 00:03:54,452 --> 00:03:55,637 La ETA está a 10 minutos, 98 00:03:55,638 --> 00:03:57,017 Los sujetaremos en las sillas. 99 00:03:57,018 --> 00:03:58,457 una vez que lleguen aquí, ¿de acuerdo? 100 00:03:58,458 --> 00:04:00,203 Esto es lo mejor que podemos hacer por ahora. 101 00:04:37,140 --> 00:04:38,163 Oh, joder, hombre. 102 00:04:39,122 --> 00:04:42,597 No puedo, no puedo. - Nos llamaste. 103 00:05:07,258 --> 00:05:11,091 Ally, lo siento, no sé por qué hago eso. 104 00:05:12,853 --> 00:05:16,487 Está bien, algo realmente anda mal con tu cabeza, 105 00:05:16,488 --> 00:05:20,883 Pero maldita sea, estábamos allí como una perra hombre lobo. 106 00:05:22,020 --> 00:05:24,159 decorando esos malditos cubículos. 107 00:05:24,160 --> 00:05:27,017 De todas formas, ese no era nuestro hogar. 108 00:05:27,018 --> 00:05:28,487 Como el resto de ellos. 109 00:05:29,640 --> 00:05:30,783 Nosotros somos lobos solitarios. 110 00:05:32,810 --> 00:05:35,703 Somos diferentes, sangre. Nos destacamos. 111 00:05:38,910 --> 00:05:41,447 Simplemente tendremos que salir corriendo. 112 00:05:41,448 --> 00:05:44,327 Una vez que cumplamos 18 seremos libres. 113 00:05:44,328 --> 00:05:48,123 Mira, en un par de años vamos a estar cagándonos en todo el mundo. 114 00:05:53,117 --> 00:05:54,779 ♪ Toca el silbato ♪ 115 00:05:54,780 --> 00:05:55,942 ♪ Problema ♪ 116 00:05:55,943 --> 00:05:56,775 ♪ Las perras siguen lloriqueando ♪ 117 00:05:56,776 --> 00:05:58,033 ♪ Toma, perra, toma un pañuelo ♪ 118 00:05:58,034 --> 00:06:00,303 Está bien, eh, eh. 119 00:06:00,304 --> 00:06:03,069 Lo necesito, lo consigo, lo tengo. 120 00:06:03,070 --> 00:06:03,902 ♪Qué mierda ♪ 121 00:06:03,903 --> 00:06:05,279 ♪ No, negro, no sé nada ♪ 122 00:06:05,280 --> 00:06:07,672 ♪ Acabo de hacer una historia que me dio dinero y con la que podría irme ♪ 123 00:06:07,673 --> 00:06:08,660 ♪ Entro por la puerta ♪ 124 00:06:08,661 --> 00:06:09,493 ♪ Su dinero marcado con tiza ♪ 125 00:06:09,494 --> 00:06:10,326 ♪ Y ellos lo saben chulo ♪ 126 00:06:10,327 --> 00:06:11,623 ♪ Las perras toman una línea, toman su dinero ♪ 127 00:06:11,624 --> 00:06:12,507 ♪ Y lo arruinaré ♪ 128 00:06:12,508 --> 00:06:13,508 ♪Apoyo la venta de coños♪ 129 00:06:13,509 --> 00:06:14,861 ♪ Pero lo deseo por un negro ♪ 130 00:06:14,862 --> 00:06:15,797 ♪ Puedo bailar contigo ♪ 131 00:06:15,798 --> 00:06:18,199 ♪ Porque voy con un negro ♪ 132 00:06:18,200 --> 00:06:19,992 Hola, Donna Allison. 133 00:06:21,021 --> 00:06:22,807 ♪ Pero lo hice por el crimen ♪ 134 00:06:22,808 --> 00:06:24,892 Lo voy a hacer. -Hazlo, perra. 135 00:06:24,893 --> 00:06:25,725 Está bien. -Hazlo. 136 00:06:25,726 --> 00:06:27,518 Detente, déjame concentrarme. 137 00:06:29,452 --> 00:06:31,285 Este no es para mí. 138 00:06:32,817 --> 00:06:34,984 ♪ Fluyendo ♪ 139 00:06:36,113 --> 00:06:39,435 Muéstranos que hay un Dios, ayúdanos a encontrarlo. 140 00:06:39,436 --> 00:06:40,895 Ayúdanos, ayúdanos. 141 00:06:43,161 --> 00:06:46,498 Oye, espera un momento, vuelve aquí. 142 00:06:46,499 --> 00:06:50,711 ♪ Toda esa charla no es divertida ♪ 143 00:06:50,712 --> 00:06:51,671 Así que continúa. 144 00:06:54,051 --> 00:06:58,111 Mirar. 145 00:06:58,112 --> 00:07:03,154 ♪ Me vas a hacer el simpático, raro, pero ya sabes que soy chulo ♪ 146 00:07:03,551 --> 00:07:04,349 ♪ Sí, me vieron ♪ 147 00:07:04,350 --> 00:07:05,182 ♪ En el metro ahora ♪ 148 00:07:05,183 --> 00:07:06,544 ♪ Muy pronto en la televisión ♪ 149 00:07:06,545 --> 00:07:07,377 ♪Pelirrojo♪ 150 00:07:07,378 --> 00:07:08,978 ♪ Y le lameré el pipí ♪ 151 00:07:08,979 --> 00:07:10,167 ♪ Lencería como Lara ♪ 152 00:07:10,168 --> 00:07:13,037 ♪ Pero mi gorro es como una teta ♪ 153 00:07:13,038 --> 00:07:15,063 Donna, mira, se buscan strippers. 154 00:07:15,930 --> 00:07:17,318 Eso es lo que está haciendo esa perra. 155 00:07:17,319 --> 00:07:18,972 Podemos hacer esa mierda. - Podemos hacer eso. 156 00:07:18,973 --> 00:07:19,848 ¡Sí! 157 00:07:24,114 --> 00:07:26,713 ♪ Como un negro que va a la cárcel y lo tiro ♪ 158 00:07:26,714 --> 00:07:28,706 ♪ Tienen mis dientes como de trinquete pero los perdí ♪ 159 00:07:28,707 --> 00:07:31,120 ♪ Perdido como estas perras disfrazadas ♪ 160 00:07:31,121 --> 00:07:34,637 ♪ Vamos, sí ♪ - ¡Perra! 161 00:07:34,638 --> 00:07:36,305 Eres el peor empleado que he tenido. 162 00:07:36,306 --> 00:07:38,416 La gente se ha ido por tu culpa. 163 00:07:38,417 --> 00:07:40,244 ¡Tú! ♪ Perra, perra ♪ 164 00:07:40,245 --> 00:07:43,643 Sacaste un arma y estoy acabado. 165 00:07:45,391 --> 00:07:48,391 ♪ Cariño, estás retrasada ♪ 166 00:07:49,472 --> 00:07:51,265 ¿Qué opinas de esto? 167 00:07:51,266 --> 00:07:54,035 Tienes que pagar por esa chica. 168 00:07:54,036 --> 00:07:55,651 ¡Por supuesto que no! No voy a pagar por eso. 169 00:07:57,330 --> 00:07:59,740 Si, ¿Vas a pagar por ello? 170 00:08:00,702 --> 00:08:02,851 ♪ Hazlo estallar, hazlo estallar, hazlo estallar ♪ 171 00:08:02,852 --> 00:08:05,660 ♪ Actitud ahora y tú sentado en ♪ 172 00:08:05,661 --> 00:08:07,589 Perras desagradables y jodidas gratis, 173 00:08:07,590 --> 00:08:09,932 saca tu maldito culo de aquí. 174 00:08:09,933 --> 00:08:11,477 Me jodiste. 175 00:08:11,478 --> 00:08:13,308 Dona Allison. 176 00:08:13,309 --> 00:08:16,227 ♪ En lugar de dinero tu perra ♪ 177 00:08:16,228 --> 00:08:18,550 ♪ Follando con la lengua, volviéndose loco ♪ 178 00:08:30,683 --> 00:08:32,933 Hola chicas, eso estuvo mal. 179 00:08:34,471 --> 00:08:36,825 ¿Qué? 180 00:08:38,048 --> 00:08:39,862 ¡Sí! - Toma eso. 181 00:08:47,456 --> 00:08:49,567 Eso fue divertido. - Eso fue muy divertido. 182 00:08:49,568 --> 00:08:50,597 Lo matamos. 183 00:08:50,598 --> 00:08:53,087 La rompiste con esas malditas barras de rap. 184 00:08:53,088 --> 00:08:55,168 Nicki Minaj.- Correcto. 185 00:08:55,169 --> 00:08:57,903 Glorilla está allí. No sé, ¿ella canta? 186 00:08:59,100 --> 00:09:00,827 No podemos volver a Telegraph. 187 00:09:00,828 --> 00:09:04,547 Sé que siempre estás golpeando a todo el mundo. 188 00:09:04,548 --> 00:09:05,990 Se lo merecía. -Lo hizo. 189 00:09:16,410 --> 00:09:18,513 Aliado.- ¿Eh? 190 00:09:20,361 --> 00:09:21,377 No sé. 191 00:09:21,378 --> 00:09:23,643 Siento que tal vez soy el único lobo solitario. 192 00:09:24,780 --> 00:09:27,330 No me importa quedarme atrapado en este agujero para siempre. 193 00:09:28,800 --> 00:09:30,767 Pero no nos quedamos estancados. 194 00:09:30,768 --> 00:09:32,567 Nadie nos quería. 195 00:09:32,568 --> 00:09:35,920 Así fue como nos convertimos en familia en We Here Home. 196 00:09:35,921 --> 00:09:37,457 ¡Vamos ahora! 197 00:09:37,458 --> 00:09:39,677 Sí, cuando era una pequeña perra. 198 00:09:39,678 --> 00:09:43,547 Ahora soy una gran perra. Nadie me quiere cerca. 199 00:09:43,548 --> 00:09:45,287 ¿Y qué pasa conmigo, tonto? 200 00:09:45,288 --> 00:09:49,427 Te quiero cerca y seguro que no soy nadie. 201 00:09:49,428 --> 00:09:53,507 Mierda.- No lo sé, hombre. 202 00:09:53,508 --> 00:09:56,657 Aunque a todo el mundo le gustas, a ti no. 203 00:09:56,658 --> 00:10:00,347 No le gusto a nadie. Te gusto a ellos y ellos te quieren a ti. 204 00:10:00,348 --> 00:10:03,107 La gente te quiere, ¿vale? 205 00:10:03,108 --> 00:10:06,467 Simplemente, esta es sólo nuestra historia de Cenicienta del gueto. 206 00:10:06,468 --> 00:10:07,343 ¿Está bien? 207 00:10:08,340 --> 00:10:09,173 Sólo mira. 208 00:10:10,050 --> 00:10:13,233 Así es como ocurre la sensación de la noche a la mañana. 209 00:10:18,430 --> 00:10:19,936 ♪ ¿Por qué estás en el suelo pero no corres hacia arriba? ♪ 210 00:10:19,937 --> 00:10:22,555 ♪ Tengo una Glock, nena, gratis, sí, vívela al máximo ♪ 211 00:10:22,556 --> 00:10:23,909 ♪ Sí, dicen que es amor ♪ 212 00:10:23,910 --> 00:10:25,112 ♪ No se callan ♪ 213 00:10:25,113 --> 00:10:26,227 ♪ Sí, dicen que es amor ♪ 214 00:10:26,228 --> 00:10:27,290 ♪ No se callan ♪ 215 00:10:27,291 --> 00:10:31,650 ♪ Muéstrame amor, muéstrame amor ♪ 216 00:10:31,651 --> 00:10:35,023 ♪ Muéstrame amor, muéstrame amor, amor, amor ♪ 217 00:10:35,024 --> 00:10:36,199 ♪ De ninguna manera hay error ♪ 218 00:10:36,200 --> 00:10:38,410 ♪ Sí, si es bueno ♪ 219 00:10:38,411 --> 00:10:39,487 ♪ Bum bum bum ♪ 220 00:10:39,488 --> 00:10:40,416 ♪ A las perras les gusta el rascador ♪ 221 00:10:40,417 --> 00:10:41,249 ♪ Bum bum bum ♪ 222 00:10:41,250 --> 00:10:44,553 ¡Hola Donna y Ally! - ¡Cállense de una vez! 223 00:10:46,560 --> 00:10:48,137 Vamos. - Hola. 224 00:10:48,138 --> 00:10:49,877 Perra, deja de hablarnos. 225 00:10:49,878 --> 00:10:51,767 Trina deja de hablarle. 226 00:10:51,768 --> 00:10:53,872 Aquí. - Adiós a todos. 227 00:10:53,873 --> 00:10:55,563 Ya conseguí un trozo 228 00:10:56,940 --> 00:11:00,003 No podemos trabajar, déjame mandarle un mensaje de texto al culo de Esther. 229 00:11:03,960 --> 00:11:06,707 Estamos intentando llegar a lugares y volver de forma discreta y esas cosas. 230 00:11:06,708 --> 00:11:09,287 Tú aquí pelearás con Trina. 231 00:11:09,288 --> 00:11:11,030 No voy a pelear con ella. 232 00:11:13,658 --> 00:11:16,433 ¿Qué pasa hermano? - ¿Qué pasa hermandad? 233 00:11:16,434 --> 00:11:18,976 Siempre es bueno. 234 00:11:22,950 --> 00:11:24,419 Sí, hombre. Eso es lo que estoy diciendo. 235 00:11:24,420 --> 00:11:25,252 Cada vez que vienen por aquí, 236 00:11:25,253 --> 00:11:27,287 Siempre están tropezando y haciendo mierdas. 237 00:11:27,288 --> 00:11:28,712 Dime. 238 00:11:28,713 --> 00:11:30,329 Por eso ni siquiera quería decir nada al respecto. 239 00:11:30,330 --> 00:11:31,492 Ella se preocupa, ¿sabes? 240 00:11:31,493 --> 00:11:34,090 Siempre vienen por aquí haciendo ruido y esas cosas. 241 00:11:40,818 --> 00:11:41,985 Rojo.- Keith. 242 00:11:43,650 --> 00:11:46,697 Eres un millonario de 20 años conduciendo una scooter. 243 00:11:46,698 --> 00:11:48,587 ¿Por qué no tienes un coche? 244 00:11:48,588 --> 00:11:51,077 Hombre, sois unas strippers en moto. 245 00:11:51,078 --> 00:11:52,007 ¿Entonces? 246 00:11:52,008 --> 00:11:55,199 Entonces, ¿cómo es que no podéis pagar el alquiler? 247 00:11:55,200 --> 00:11:57,242 Quiero decir que ustedes también son decentes. - ¿Sólo decentes? 248 00:11:58,320 --> 00:12:01,307 Bueno no nacimos con las propiedades de la abuela. 249 00:12:01,308 --> 00:12:03,827 En primer lugar, en primer lugar la propiedad. 250 00:12:03,828 --> 00:12:06,347 En segundo lugar, ¿alguna vez habéis oído hablar del método Brrr? 251 00:12:06,348 --> 00:12:09,063 ¿Comprar, remodelar, refinanciar, alquilar? 252 00:12:10,140 --> 00:12:11,837 No, nunca habéis oído hablar de esa mierda. 253 00:12:11,838 --> 00:12:13,457 Mira, no he perdido el control de mi bolso. 254 00:12:13,458 --> 00:12:15,767 Refiné mi bolso y luego invertí mi bolso. 255 00:12:15,768 --> 00:12:16,947 Quiero decir, ¿cómo van a odiarme? 256 00:12:16,948 --> 00:12:18,621 Todos ustedes nacieron con una bolsa. 257 00:12:18,622 --> 00:12:20,597 ¿Nacido con una bolsa? 258 00:12:20,598 --> 00:12:24,303 Sólo digo que siempre y cuando tengan todo eso. 259 00:12:27,270 --> 00:12:28,577 Cerebro y confianza 260 00:12:28,578 --> 00:12:31,191 Sólo hablando de cerebro y confianza. 261 00:12:31,192 --> 00:12:32,514 Oh. 262 00:12:32,515 --> 00:12:35,682 Sí, así que seguiré dándole vueltas. 263 00:12:35,683 --> 00:12:36,737 ¿Qué van a hacer? - ¿Keith? 264 00:12:36,738 --> 00:12:38,147 ¿Qué vas a hacer con todo ese dinero? 265 00:12:38,148 --> 00:12:40,337 Sé un viejo rico gruñón. - ¿Verdad? 266 00:12:40,338 --> 00:12:42,737 Compra más activos Kim. 267 00:12:42,738 --> 00:12:45,707 Espera, ¿o eres Kim? 268 00:12:45,708 --> 00:12:48,137 ¿Por qué ambos le responden a Kim? 269 00:12:48,138 --> 00:12:49,517 ¿Sabes que? 270 00:12:49,518 --> 00:12:51,797 Ni siquiera quiero saberlo, pero para responder a tu pregunta, 271 00:12:51,798 --> 00:12:56,357 gastarlo y ir a comprar más, pero sobre todo voy a buscar esa bolsa. 272 00:12:56,358 --> 00:13:00,017 Sí, estoy moliendo. Ve a buscar esa bolsa. 273 00:13:00,018 --> 00:13:02,207 ¿Sabes qué? Estoy orgulloso de ti, hermano. 274 00:13:02,208 --> 00:13:03,077 Sigue haciendo lo tuyo. 275 00:13:03,078 --> 00:13:03,947 Gracias. - Es su cumpleaños. 276 00:13:03,948 --> 00:13:06,737 Así que tenemos algo de pastel, vamos a entrar. 277 00:13:06,738 --> 00:13:10,413 ¿Entonces los dos somos Libra? Qué raro. 278 00:13:11,250 --> 00:13:13,427 De todos modos, ¿sabes qué voy a hacer para mi cumpleaños? 279 00:13:13,428 --> 00:13:15,737 Hola Kieth. - Adiós chica. 280 00:13:15,738 --> 00:13:18,977 Rojo, te vi en tu pequeño patinete esta mañana. 281 00:13:18,978 --> 00:13:20,387 Ella habla de todo el mundo así. 282 00:13:20,388 --> 00:13:22,144 Oye, ¿qué te importa? ¿Eso no es lo tuyo, negro? 283 00:13:22,145 --> 00:13:22,977 ¿Entonces? 284 00:13:22,978 --> 00:13:24,077 Te estaba saludando pero actúas como si 285 00:13:24,078 --> 00:13:25,293 Ni siquiera me viste. 286 00:13:26,220 --> 00:13:28,387 Mi culpa. - Está bien. 287 00:13:28,388 --> 00:13:30,197 Oh, pero tengo la plantilla en esas astillas de madera. 288 00:13:30,198 --> 00:13:32,117 Necesitabas para el patio delantero. 289 00:13:32,118 --> 00:13:33,653 Está bien. - Para ya, perra. 290 00:13:35,040 --> 00:13:36,317 Aunque ella es linda. 291 00:13:36,318 --> 00:13:38,867 ¿Qué te parece más tarde esta noche? 292 00:13:38,868 --> 00:13:43,703 Nigga, ¿de qué lado estás? - Por supuesto, de alquiler. 293 00:13:45,600 --> 00:13:48,077 Volviendo a lo que decía, ustedes apenas trabajan. 294 00:13:48,078 --> 00:13:49,847 Ustedes casi ni siquiera salen. 295 00:13:49,848 --> 00:13:51,497 Para mi cumpleaños puedes encontrarme afuera 296 00:13:51,498 --> 00:13:53,643 Todo el día tratando de conseguir una bolsa. 297 00:13:55,418 --> 00:13:56,251 Bueno. 298 00:13:57,900 --> 00:14:00,903 Maldita sea, Donna, mira esos pantalones que llevas, niña. 299 00:14:03,690 --> 00:14:05,440 No hay forma de que se suponga que tu alquiler sea... 300 00:14:07,290 --> 00:14:08,987 Vencido. 301 00:14:08,988 --> 00:14:09,863 Esperar. 302 00:14:11,130 --> 00:14:13,067 Maldita perra, deja de comprar estas cosas. 303 00:14:13,068 --> 00:14:14,987 ¿Por qué? -Mira este lugar. 304 00:14:14,988 --> 00:14:16,247 Te estás poniendo demasiado cómodo. 305 00:14:16,248 --> 00:14:18,677 Te dije que sólo necesitamos lo que podamos llevar. 306 00:14:18,678 --> 00:14:20,027 ¿No te gusta aquí? 307 00:14:20,028 --> 00:14:21,977 Te estás apegando demasiado. 308 00:14:21,978 --> 00:14:23,327 No necesitamos un hogar. 309 00:14:23,328 --> 00:14:26,463 Esta mierda de Keith realmente, podría echarnos cuando quisiera. 310 00:14:27,870 --> 00:14:32,163 Está bien. El 29 te queda bien. 311 00:14:33,030 --> 00:14:34,143 Oh, déjame ver, caray. 312 00:14:36,203 --> 00:14:39,090 Bueno. Bueno, hagamos nuestro famoso directo aquí. 313 00:14:41,348 --> 00:14:42,181 Aquí. 314 00:14:43,714 --> 00:14:44,547 Bueno. 315 00:14:45,517 --> 00:14:46,350 Mm. 316 00:14:47,820 --> 00:14:51,933 Las famosas Donna y Ally se acercan para atacarte. 317 00:14:58,170 --> 00:14:59,807 Todo el mundo las conoce, Donna y Ally. 318 00:14:59,808 --> 00:15:00,857 Y simplemente lo encuentro divertido 319 00:15:00,858 --> 00:15:02,387 Que ustedes creen que son notorios. 320 00:15:02,388 --> 00:15:05,297 Somos famosos. - ¿Pero quiénes sois vosotros? 321 00:15:05,298 --> 00:15:07,787 A nadie le importa y todos ustedes son muy viejos. 322 00:15:07,788 --> 00:15:10,577 Se está poniendo realmente triste salir en vivo todas las noches. 323 00:15:10,578 --> 00:15:12,377 a una audiencia de nadie. 324 00:15:12,378 --> 00:15:14,147 Eso es porque nos prohibieron la sombra, perra. 325 00:15:14,148 --> 00:15:16,517 Strippers sin dinero compartiendo un apartamento tipo estudio 326 00:15:16,518 --> 00:15:19,037 Y sólo puedo suponer que también habrá un colchón. 327 00:15:19,038 --> 00:15:20,673 Quiero decir que no soy rico ni nada. 328 00:15:20,674 --> 00:15:22,847 Pero al menos tengo algo de autoconciencia. 329 00:15:22,848 --> 00:15:25,007 Lo cual tampoco parece que tengas. 330 00:15:25,008 --> 00:15:26,657 Muchas strippers de 21 años 331 00:15:26,658 --> 00:15:29,447 Están envejeciendo lentamente, perras, cada día. 332 00:15:29,448 --> 00:15:30,947 Y sé que ustedes verán esto. 333 00:15:30,948 --> 00:15:32,807 'Porque nunca te han etiquetado. 334 00:15:32,808 --> 00:15:34,757 Sólo quiero darles el número 2-1-1. 335 00:15:34,758 --> 00:15:37,427 'Porque en este punto simplemente me siento mal por todos ustedes. 336 00:15:37,428 --> 00:15:39,213 Es su cumpleaños, perra. 337 00:15:40,853 --> 00:15:42,167 Puaj. 338 00:15:42,168 --> 00:15:43,517 No dejes que arruine tu cumpleaños. 339 00:15:43,518 --> 00:15:44,867 Juro que si la veo en la calle voy a... 340 00:15:44,868 --> 00:15:46,293 Ya está arruinado. 341 00:15:47,430 --> 00:15:50,687 Mira, nos habrían volado si no hubiéramos estado huyendo. 342 00:15:50,688 --> 00:15:54,107 Y estas putas están aquí haciéndose famosas por nada. 343 00:15:54,108 --> 00:15:56,493 Y míranos, ¿por qué no podemos? 344 00:15:57,360 --> 00:15:59,927 Nacimos siendo nadie y moriremos siendo nadie. 345 00:15:59,928 --> 00:16:00,947 No digas eso 346 00:16:00,948 --> 00:16:03,407 Estamos aquí pagando el alquiler a un joven de 20 años. 347 00:16:03,408 --> 00:16:07,487 Cumpliremos 30 el año que viene. Todos nos superan. 348 00:16:07,488 --> 00:16:11,117 Hombre, y yo no, no lo entiendo, Donna, no lo entiendo. 349 00:16:11,118 --> 00:16:13,967 No lo ven. No ven la visión del perro. 350 00:16:13,968 --> 00:16:16,953 Sólo necesitamos más contenido, mejor contenido. 351 00:16:18,355 --> 00:16:19,877 Necesitamos transmitir nuestra actuación. 352 00:16:19,878 --> 00:16:21,947 Ahí es donde realmente brillamos. Eso es lo que realmente hacemos. 353 00:16:21,948 --> 00:16:25,847 No es ningún baile de TikTok como el verdadero baile sexy del Área de la Bahía. 354 00:16:25,848 --> 00:16:27,947 ¿Cómo vamos a transmitirnos en un escenario? 355 00:16:27,948 --> 00:16:30,527 ¿Crees que Esther nos dejará entrar a su club con una cámara? 356 00:16:30,528 --> 00:16:31,847 Ya sabes cómo es ella. 357 00:16:31,848 --> 00:16:35,057 Esther no estará allí. Ella sólo está allí para observarnos. 358 00:16:35,058 --> 00:16:37,277 Nos reportamos enfermos. ¿Y adivinen qué? 359 00:16:37,278 --> 00:16:39,377 Esther no estará allí. 360 00:16:39,378 --> 00:16:40,757 Sí. Está bien. 361 00:16:40,758 --> 00:16:42,137 Hablo en serio. 362 00:16:42,138 --> 00:16:42,970 ¿Cómo? 363 00:16:42,971 --> 00:16:44,163 Deja que yo me preocupe por mí. 364 00:16:45,870 --> 00:16:48,317 No es la perra que iba a pelear con Trina. 365 00:16:48,318 --> 00:16:49,757 sobre nada. 366 00:16:49,758 --> 00:16:52,547 Mira, no podemos joder a este club. 367 00:16:52,548 --> 00:16:55,727 Si jodemos este club, se acabó para nosotros, Donna. 368 00:16:55,728 --> 00:16:58,653 No hay vuelta atrás. Ya está hecho para nosotros. 369 00:16:59,760 --> 00:17:02,673 Está bien, lo tengo. Puedo controlarlo. 370 00:17:03,750 --> 00:17:06,467 Déjame controlarlo. Déjame preocuparme por mí. 371 00:17:06,468 --> 00:17:07,577 Perra, déjame averiguarlo 372 00:17:07,578 --> 00:17:11,687 Podrás controlar estos episodios demoníacos después de 13 años. 373 00:17:11,688 --> 00:17:12,527 ¿Qué carajo? 374 00:17:12,528 --> 00:17:15,437 He estado como respirando, haciendo esos ejercicios. 375 00:17:15,438 --> 00:17:19,007 A veces me siento con las piernas cruzadas y simplemente me siento allí. 376 00:17:19,008 --> 00:17:21,527 y estar quieto y no hacer nada. 377 00:17:21,528 --> 00:17:24,647 ¿Te refieres a meditar? -Sí. 378 00:17:24,648 --> 00:17:26,223 Sí. A veces medito. 379 00:17:28,170 --> 00:17:31,383 Lo entiendo. Cree en mí como yo creo en ti. 380 00:17:34,140 --> 00:17:37,029 Está bien, supongo. 381 00:17:37,030 --> 00:17:39,885 ♪ Ella es una chica mala de Sin City ♪ 382 00:17:39,886 --> 00:17:41,863 ♪ Ella lo hace por esas bandas, por esos ciento cincuenta ♪ 383 00:17:41,864 --> 00:17:44,223 ♪ Conmigo corriendo por la ciudad sintiéndome como Diddy ♪ 384 00:17:44,224 --> 00:17:46,607 ♪ Ignorante, se enciende, sí, somos grandes y pequeños ♪ 385 00:17:46,608 --> 00:17:47,824 ♪ Poco, poco, poco ♪ 386 00:17:47,825 --> 00:17:48,897 ♪ Sí, somos grandes y pequeños ♪ 387 00:17:48,898 --> 00:17:50,114 ♪ Pequeño, pequeño, pequeño, pequeño, pequeño, pequeño ♪ 388 00:17:50,115 --> 00:17:51,503 ♪ Sí, somos grandes y pequeños ♪ 389 00:17:51,504 --> 00:17:53,420 ♪ Ella es una chica mala, viene de Sin City ♪ 390 00:17:53,421 --> 00:17:54,965 ♪ Soy un chico malo, me siento como Diddy ♪ 391 00:17:54,966 --> 00:17:56,055 ♪ Sí, somos grandes y pequeños ♪ 392 00:17:56,056 --> 00:17:58,044 ♪ Espera, agítalo para mí ♪ 393 00:17:58,045 --> 00:18:00,253 ♪ Es la revista, sí, ella me está sintiendo ♪ 394 00:18:00,254 --> 00:18:02,877 ♪ Ella lo descompone, lo descompone por única vez ♪ 395 00:18:07,817 --> 00:18:09,857 Keith. ¿Qué demonios? 396 00:18:09,858 --> 00:18:12,599 No os preocupéis, no estoy aquí para vosotros. 397 00:18:12,600 --> 00:18:13,847 Sólo estoy esperando que me dejen salir. 398 00:18:13,848 --> 00:18:16,787 Ese es el momento que todo proxeneta de estacionamiento espera. 399 00:18:16,788 --> 00:18:19,217 ¿Qué son 20 dólares para un millonario, Keith? 400 00:18:19,218 --> 00:18:21,767 No sé una cita para cenar 401 00:18:21,768 --> 00:18:23,460 Tal vez con una chica loca como tú. 402 00:18:50,310 --> 00:18:51,947 Esther. ¿Qué carajo están haciendo aquí? 403 00:18:51,948 --> 00:18:53,597 No deberían trabajar otros 10 días. 404 00:18:53,598 --> 00:18:54,527 Estoy contando. 405 00:18:54,528 --> 00:18:55,817 Chica, déjalos trabajar. 406 00:18:55,818 --> 00:18:57,767 Van a echar a los clientes. 407 00:18:57,768 --> 00:19:00,737 Juro que si arruinan mi dinero renuncio. 408 00:19:00,738 --> 00:19:01,613 ¿Renunciaste? 409 00:19:02,460 --> 00:19:04,727 Cariño, te dan miedo los puentes, ¿dónde vas a trabajar? 410 00:19:04,728 --> 00:19:06,497 Todos los clubes están en Fresco. 411 00:19:06,498 --> 00:19:08,610 Ojalá nos dejaras dinero en Oakland, 412 00:19:08,611 --> 00:19:09,953 El tonto y el más tonto y tú serás el más tonto. 413 00:19:11,040 --> 00:19:12,767 Tonto y Retonto está desperdiciando el dinero del club. 414 00:19:12,768 --> 00:19:14,117 Entonces ¿quién es el más tonto? 415 00:19:14,118 --> 00:19:15,377 Al menos lo están intentando. 416 00:19:15,378 --> 00:19:16,337 Ganas cien dólares 417 00:19:16,338 --> 00:19:18,723 y quieres dejarlo con tu perezoso culo. 418 00:19:23,220 --> 00:19:25,187 Joder, Esther está aquí. - Está bien. 419 00:19:25,188 --> 00:19:26,447 Ya lo resolveremos. 420 00:19:26,448 --> 00:19:27,797 Aunque nos vemos lindos. 421 00:19:27,798 --> 00:19:29,057 Me gusta. 422 00:19:29,058 --> 00:19:29,933 Bien. 423 00:19:31,470 --> 00:19:35,807 Papá oso, mi próximo movimiento siempre es mi mejor movimiento. 424 00:19:35,808 --> 00:19:40,260 nueve veces fuera, mm. 425 00:19:40,261 --> 00:19:42,017 Maldita sea. - ¿Qué? 426 00:19:42,018 --> 00:19:45,603 Me duele el estómago. - Hombre, date prisa, carajo. 427 00:19:55,297 --> 00:19:57,107 Déjame golpear esa torta de miel. 428 00:19:57,108 --> 00:19:58,217 No puedo permitírmelo 429 00:19:58,218 --> 00:20:00,857 ¿Qué? Chica, déjame golpear eso. 430 00:20:00,858 --> 00:20:01,690 ¿Puedo golpearlo? 431 00:20:01,691 --> 00:20:03,520 Donna, no he ganado dinero esta noche. 432 00:20:04,410 --> 00:20:05,200 No soy... Chica, dame la maldita sea, 433 00:20:05,201 --> 00:20:06,707 dame, dame. 434 00:20:06,708 --> 00:20:07,583 Déjalo ir. 435 00:20:10,470 --> 00:20:11,507 ¿Tienes luz? 436 00:20:11,508 --> 00:20:12,600 Perra, consigue lo tuyo. 437 00:20:18,660 --> 00:20:20,990 Todo el mundo va al Last Chance Strip Club. 438 00:20:20,991 --> 00:20:22,623 Es la noche del Club City, amigos. 439 00:20:29,550 --> 00:20:31,037 ¿Tu estómago está mejor? -Sí. 440 00:20:31,038 --> 00:20:32,874 Bien, ¿estás listo? -Uhuh. 441 00:20:32,875 --> 00:20:36,737 Muy bien, recuerden Brookfield, PYMES, 442 00:20:36,738 --> 00:20:39,347 un ritmo helado pero sin dos pasos. 443 00:20:39,348 --> 00:20:41,530 Bueno, vamos a tener un buen espectáculo. 444 00:20:41,531 --> 00:20:44,237 Bueno, claro que sí. - Está bien. 445 00:20:44,238 --> 00:20:46,337 Mercedes el Corvette al escenario por favor. 446 00:20:46,338 --> 00:20:47,957 Merecemos cosas buenas. 447 00:20:47,958 --> 00:20:49,190 La gente buena merece cosas buenas. 448 00:20:49,191 --> 00:20:50,957 La gente buena merece cosas buenas. 449 00:20:50,958 --> 00:20:53,648 Sí, vamos a ofrecer un gran espectáculo en el vídeo. 450 00:20:53,649 --> 00:20:54,887 Lo recordarán por siempre. 451 00:20:54,888 --> 00:20:57,447 Cebo de cola. ¿Qué hay en tu billetera? 452 00:20:58,650 --> 00:21:00,183 Muy profundo. - ¿Podéis ir todos? 453 00:21:03,380 --> 00:21:05,733 Muy bien, ¿estás listo? 454 00:21:07,693 --> 00:21:11,051 Oh, mierda. 455 00:21:14,160 --> 00:21:16,143 Dale. - Vamos, señoras. 456 00:21:23,624 --> 00:21:26,147 ♪ Estoy demasiado cerca del cuello, tratando de hacer un cheque ♪ 457 00:21:26,148 --> 00:21:28,037 ♪ Voy a ser mi mejor anillo aquí, lo dejé ♪ 458 00:21:28,038 --> 00:21:30,381 ♪ Sin teléfono no puedo llamar ni enviar mensajes de texto ♪ 459 00:21:30,382 --> 00:21:31,985 Esto es realmente interesante. 460 00:21:31,986 --> 00:21:32,945 ¿Qué es? 461 00:21:33,842 --> 00:21:36,077 ♪ Tienes que llamarme al DL, estoy en repetición ♪ 462 00:21:36,078 --> 00:21:38,507 Hacen el mismo estúpido y jodido baile. 463 00:21:38,508 --> 00:21:41,141 La misma maldita y estúpida canción todas las noches. 464 00:21:41,142 --> 00:21:42,040 ♪ Vamos perra, libertad ♪ 465 00:21:42,041 --> 00:21:43,433 ♪ Quieres follarme ♪ 466 00:21:43,434 --> 00:21:44,436 ♪ Quieres tocarme ♪ 467 00:21:44,437 --> 00:21:46,208 ♪ Quiero descomponerlo porque una perra lo consigue ♪ 468 00:21:47,371 --> 00:21:48,833 ♪ Si pudiera tendría suerte ♪ 469 00:21:48,834 --> 00:21:51,005 ♪ Dijo que la polla era buena, dime por qué me estoy agachando ♪ 470 00:21:51,006 --> 00:21:52,503 ♪ Perra, soy increíble ♪ - Sí. 471 00:21:53,605 --> 00:21:55,625 ♪ Estoy actuando de manera extraña ♪ 472 00:21:55,626 --> 00:21:57,826 ♪ No me meto con tonterías ♪ 473 00:21:57,827 --> 00:22:00,157 ♪ No me meto con tontos ♪ 474 00:22:00,158 --> 00:22:02,101 ♪ Perra, estás en alguna mierda de puta ♪ 475 00:22:02,102 --> 00:22:04,386 ♪ Puedo olerte, perra, apestas ♪ 476 00:22:04,387 --> 00:22:07,001 ♪ Tú también puedes olerme, perra ♪ 477 00:22:07,002 --> 00:22:09,256 ♪ Toda mi mierda es mala ♪ 478 00:22:09,257 --> 00:22:10,817 ♪ Perra, no tengo paciencia ♪ 479 00:22:10,818 --> 00:22:13,512 ¡Muévete, bájate del escenario! 480 00:22:13,513 --> 00:22:15,686 ♪ Joder, a eso le llaman conejo ♪ 481 00:22:15,687 --> 00:22:17,657 ♪ Su mierda ni siquiera ♪ 482 00:22:17,658 --> 00:22:20,349 ¿A quién preferirías ver ahí arriba, a ellos o a mí? 483 00:22:20,350 --> 00:22:21,430 ♪ Tranquilízate, relájate un poco ♪ 484 00:22:21,431 --> 00:22:22,577 ♪ Como si lo hubieran sacado a relucir ♪ 485 00:22:22,578 --> 00:22:24,617 ♪ Te caes del pecho ♪ 486 00:22:24,618 --> 00:22:26,526 Donna, no jodas... 487 00:22:30,074 --> 00:22:33,041 ¡Mierda! 488 00:22:56,950 --> 00:22:58,683 Cree en ti ¿eh? 489 00:23:00,570 --> 00:23:02,265 Esther?- Aliada. 490 00:23:02,266 --> 00:23:04,397 ¿Al poppo le llaman? -No. 491 00:23:04,398 --> 00:23:06,227 ¿Y el chico blanco? ¿Es un chivato? 492 00:23:06,228 --> 00:23:08,297 Chica no, nadie te delató. 493 00:23:08,298 --> 00:23:09,130 ¿Y sabéis qué? 494 00:23:09,131 --> 00:23:11,837 Este es el último maldito favor que les hago a todos ustedes. 495 00:23:11,838 --> 00:23:13,217 Esther espera.-No. 496 00:23:13,218 --> 00:23:16,584 Sabes toda la mierda que me hicisteis específicamente a mí. 497 00:23:16,585 --> 00:23:19,487 Y dije que es algo sobre estas chicas. 498 00:23:19,488 --> 00:23:20,900 Eso resonó en mí. 499 00:23:20,901 --> 00:23:23,327 Si les doy una oportunidad a estas chicas, 500 00:23:23,328 --> 00:23:26,444 Sería lo mejor que podría hacer. 501 00:23:26,445 --> 00:23:28,623 Y ustedes, idiotas, me volvieron a follar. 502 00:23:31,950 --> 00:23:32,823 ¡Mierda! 503 00:23:33,672 --> 00:23:34,797 Lo siento Ally. 504 00:23:34,798 --> 00:23:36,527 Lo siento, no arregles las cosas, Donna. 505 00:23:36,528 --> 00:23:38,807 ¿Cómo vamos a llegar a algún lado si estamos sin hogar? 506 00:23:38,808 --> 00:23:40,353 Ahora estoy enojada, perra. 507 00:23:41,836 --> 00:23:44,396 Oh. 508 00:23:44,397 --> 00:23:45,941 Combina tus gafas. 509 00:23:45,942 --> 00:23:48,901 No me importa. Quiero ir a la cárcel. 510 00:23:56,166 --> 00:23:58,458 Ally.- Ahí está. 511 00:23:58,459 --> 00:24:01,070 Ally, tengo tus gafas. 512 00:24:03,674 --> 00:24:04,961 Ally, tus gafas. 513 00:24:04,962 --> 00:24:07,558 Aliado. Aliado. 514 00:24:08,756 --> 00:24:09,584 ¡Oh! 515 00:24:09,585 --> 00:24:10,667 Oh, ¿quieres un poco más? 516 00:24:10,668 --> 00:24:12,843 ¿Dónde está tu copia de seguridad? - ¿Copia de seguridad? 517 00:24:14,010 --> 00:24:16,097 No llamé a nadie. 518 00:24:16,098 --> 00:24:17,717 No quiero hacerte daño, señorita. 519 00:24:17,718 --> 00:24:22,760 Quiero pagarte. - ¿Pagarme por qué? 520 00:24:23,100 --> 00:24:26,163 Para patearme el trasero como en el club. 521 00:24:40,410 --> 00:24:42,797 Tengo dinero, dinero, dinero. 522 00:24:42,798 --> 00:24:45,134 Tengo dinero. Dinero, ah. 523 00:24:49,350 --> 00:24:51,197 Ally.- ¿Qué dinero? 524 00:24:51,198 --> 00:24:54,707 Está bien. No tengo dinero, pero tengo una forma de conseguirlo. 525 00:24:54,708 --> 00:24:57,543 Adiós hombre.- No, escucha. 526 00:24:58,440 --> 00:25:01,097 Ally hola? 527 00:25:01,098 --> 00:25:01,973 Hola? Ally! 528 00:25:04,080 --> 00:25:05,627 Señora. 529 00:25:05,628 --> 00:25:08,043 ¿Alguna vez has oído hablar de Domino-Matrix? 530 00:25:09,540 --> 00:25:12,137 Sucio, sádico, cruel. 531 00:25:12,138 --> 00:25:13,353 Cheque, cheque, cheque. 532 00:25:14,544 --> 00:25:18,197 Está bien, perra, vas a estar haciendo juegos de roles, actuando y esas cosas. 533 00:25:18,198 --> 00:25:19,073 Lo sé. 534 00:25:20,100 --> 00:25:23,343 No lo sé, pero hay muchas perversiones y fetiches. 535 00:25:25,800 --> 00:25:27,813 Uh uh, no, no, no, no. 536 00:25:29,430 --> 00:25:30,977 Oh, no. 537 00:25:30,978 --> 00:25:34,667 Ooh, voy a joder con eso. 538 00:25:34,668 --> 00:25:37,337 ¿Es el chico blanco? -Mhm y sus dos amigos. 539 00:25:37,338 --> 00:25:38,600 ¿Entonces consiguieron dinero? 540 00:25:38,601 --> 00:25:40,667 Como 20 veces lo que ganábamos en el club de striptease, 541 00:25:40,668 --> 00:25:41,747 Eso es lo que dijo. 542 00:25:41,748 --> 00:25:44,627 Bueno, entonces crees que tienes las agallas para hacer esto. 543 00:25:44,628 --> 00:25:45,820 ¿Cuando eres normal? 544 00:25:46,860 --> 00:25:48,017 No sé. 545 00:25:48,018 --> 00:25:52,067 Maldita sea, tiene que haber una forma de poder predecir esta mierda. 546 00:25:52,068 --> 00:25:55,337 Así que ayer estabas todo enojado y toda esa mierda. 547 00:25:55,338 --> 00:25:56,777 ¿Que comes? 548 00:25:56,778 --> 00:26:00,887 Magdalena, champán. ¿Hmm? 549 00:26:00,888 --> 00:26:04,653 Tocino y luego huevos fritos en tocino. 550 00:26:05,520 --> 00:26:07,203 ¿Te masturbas? -Sí. 551 00:26:08,100 --> 00:26:09,617 ¿Era luna llena? 552 00:26:09,618 --> 00:26:12,360 Hay mucha gente loca así que lo sospecho. 553 00:26:13,290 --> 00:26:15,497 Tenemos que empezar a escribir esta mierda. 554 00:26:15,498 --> 00:26:18,240 No podemos gestionar un negocio si no sabemos cuándo abriremos. 555 00:26:23,700 --> 00:26:24,533 ¿Qué es esto? 556 00:26:27,960 --> 00:26:29,897 Perra, somos virales. 557 00:26:32,772 --> 00:26:35,807 Está bien, está bien. Tenemos que aprovechar esta ola. 558 00:26:35,808 --> 00:26:37,877 Está bien. ¿Qué vamos a hacer? 559 00:26:37,878 --> 00:26:40,831 No lo sé. -Detrás de escena. 560 00:26:40,832 --> 00:26:44,207 Perra, sí. - Te van a amar, amiga. 561 00:26:44,208 --> 00:26:47,537 Bien, nos amarán porque estás loco. 562 00:26:47,538 --> 00:26:49,577 Pero tienes sangre fría 563 00:26:49,578 --> 00:26:52,637 y a la gente le gusta el loco discreto y en mí, 564 00:26:52,638 --> 00:26:54,363 Estoy apretado por todos lados. 565 00:26:55,248 --> 00:26:56,124 Tú, ese negro, Ally. 566 00:26:56,125 --> 00:26:57,483 Dilo frente a la cámara. 567 00:27:00,751 --> 00:27:01,668 ¿Está bien? Mm. 568 00:27:03,120 --> 00:27:05,846 Alíate con ese negro, seguro. 569 00:27:05,847 --> 00:27:07,847 Uh. (risas) - Está bien. 570 00:27:07,848 --> 00:27:10,811 Detrás de escena, Domino-Matrix. 571 00:27:10,812 --> 00:27:12,827 Perra, lo tengo 572 00:27:12,828 --> 00:27:16,803 Donna y Ally se muestran detrás de escena en Domino-Matrix. 573 00:27:19,920 --> 00:27:24,093 Sí, lo haré, pero sólo 10 días ejecutivos al mes. 574 00:27:25,050 --> 00:27:29,545 ¿Consecutivo? - En fila Truco Sinatra. 575 00:27:29,546 --> 00:27:33,377 No puedo hacer consecutivo. - ¿Quién es el jefe gusano? 576 00:27:33,378 --> 00:27:36,599 Uh. (risas) - Una tienda de primera. 577 00:27:36,600 --> 00:27:39,093 ¡Sí! (risas) - ¿Hola? 578 00:27:39,960 --> 00:27:41,523 Hola? - No llegues tarde. 579 00:27:42,924 --> 00:27:45,257 Ahí van, 580 00:27:45,258 --> 00:27:47,987 Mis dos inquilinas strippers desempleadas favoritas. 581 00:27:47,988 --> 00:27:49,127 Bueno, ¿cómo se supone que debemos trabajar? 582 00:27:49,128 --> 00:27:50,957 ¿si siempre nos molestas? 583 00:27:50,958 --> 00:27:53,807 Cállate, Kim. Ya lo verán ustedes. 584 00:27:53,808 --> 00:27:55,547 No sé si alguna vez habéis visto uno de estos. 585 00:27:55,548 --> 00:27:57,977 Pero a estos se les llama currículums. 586 00:27:57,978 --> 00:28:02,207 Mira Janet, esa era mi administradora, Kim, la administradora de la propiedad. 587 00:28:02,208 --> 00:28:05,537 ¿Sabes qué es eso? Ese es un buen historial laboral. 588 00:28:05,538 --> 00:28:07,833 Ah, ¿nos conseguiste nuestros currículums, Kieth? 589 00:28:09,060 --> 00:28:12,377 Nos acabamos de volver virales. No necesitamos ningún maldito currículum. 590 00:28:12,378 --> 00:28:14,717 Y si no es OnlyFans, no me importa un carajo. 591 00:28:14,718 --> 00:28:17,567 Necesito ese dinero del alquiler y lo necesito a tiempo. 592 00:28:17,568 --> 00:28:18,917 Quiero decir que tenemos trabajo, entonces. 593 00:28:18,918 --> 00:28:22,413 Todos ustedes tienen trabajo, de todas formas pueden conservar esto. 594 00:28:23,610 --> 00:28:25,337 Sí. Buena suerte con el trabajo también. 595 00:28:25,338 --> 00:28:26,343 Os lo agradezco a todos. 596 00:28:28,260 --> 00:28:30,137 Es algo interesante. - No me gusta. 597 00:28:30,138 --> 00:28:32,262 Está bien. De todas formas no me gusta. 598 00:28:32,263 --> 00:28:33,563 Tenemos que movernos. - ¿Por qué siempre tenemos que movernos? 599 00:28:34,920 --> 00:28:37,277 Una casa no es un hogar, es una casa. 600 00:28:37,278 --> 00:28:38,717 Y realmente esa es la mierda de Keith. 601 00:28:38,718 --> 00:28:40,410 Él podría echarnos en cualquier momento. 602 00:28:44,070 --> 00:28:46,323 Muy bien, haz algo genial. 603 00:28:47,653 --> 00:28:48,903 ¿Algo genial? -Sí. 604 00:28:49,830 --> 00:28:51,737 Algo para la cámara. 605 00:28:51,738 --> 00:28:54,797 Hola, hola, hola. - Adelante. 606 00:28:55,918 --> 00:29:00,124 ¿Quién es? Es para ti. - Uh uh. ¿Quién es? 607 00:29:00,125 --> 00:29:01,563 ¿Quién es? Es dinero. 608 00:29:02,490 --> 00:29:04,520 ¿Habéis encontrado algo? 609 00:29:06,796 --> 00:29:11,237 Estamos aquí por negocios. - Domino-Matrix Business. 610 00:29:11,238 --> 00:29:13,413 BDSM?- Exactamente. 611 00:29:14,670 --> 00:29:15,503 Venga conmigo. 612 00:29:17,134 --> 00:29:19,127 Así que estos son esenciales 613 00:29:19,128 --> 00:29:20,897 y tenemos las clásicas pinzas para pezones, 614 00:29:20,898 --> 00:29:21,947 uno a la vez, dos a la vez, 615 00:29:21,948 --> 00:29:24,768 Lo único que importa es que duele, joder. 616 00:29:24,769 --> 00:29:26,793 Tenemos una barra separadora, 617 00:29:27,690 --> 00:29:28,787 para los fetiches médicos, 618 00:29:28,788 --> 00:29:32,657 esto es para la uretra, no eso, para tu uretra. 619 00:29:32,658 --> 00:29:34,000 Y para colmo, 620 00:29:34,001 --> 00:29:35,657 Tenemos la capucha de esclavo de goma 621 00:29:35,658 --> 00:29:38,597 Porque cualquier tipo de restricción de aire es una buena restricción. 622 00:29:38,598 --> 00:29:39,827 ¿Tienes alguna pregunta? 623 00:29:39,828 --> 00:29:42,170 ¿Por qué los hombres blancos siempre tienen que mencionar la esclavitud? 624 00:29:43,380 --> 00:29:44,635 Eso es cierto. 625 00:29:46,290 --> 00:29:50,433 Maldita sea. - Hablemos de descuentos. 626 00:29:52,830 --> 00:29:54,377 ¿Donde actúan ustedes? 627 00:29:54,378 --> 00:29:56,673 ¿Quién pregunta? -Yo. 628 00:29:58,560 --> 00:30:00,153 Tenemos una mazmorra sexual. 629 00:30:01,560 --> 00:30:05,050 Interesante, no damos descuentos. 630 00:30:07,650 --> 00:30:10,997 Pero digamos que te compro esto, 631 00:30:10,998 --> 00:30:12,140 Te dejaré usarlos, 632 00:30:13,140 --> 00:30:16,953 Tienes que usarlos en mí, ¿te parece justo dos veces por semana? 633 00:30:21,210 --> 00:30:22,043 ¿Sí? 634 00:30:23,670 --> 00:30:25,503 Ya tienes un trato, muchacho. 635 00:30:29,640 --> 00:30:30,933 Maldita sea, mira eso. 636 00:30:32,880 --> 00:30:34,470 Oh, mierda. 637 00:30:34,471 --> 00:30:37,397 Este negro está bailando en el parque y esas cosas. 638 00:30:37,398 --> 00:30:40,293 Ese es Kieth. Está en todas partes. 639 00:30:41,250 --> 00:30:42,083 Vamos. 640 00:30:43,860 --> 00:30:46,487 ¿Recuerdas aquella galleta de chica a la que golpeaste? 641 00:30:46,488 --> 00:30:48,467 Sí, el fumador de atrás. 642 00:30:48,468 --> 00:30:50,943 ¿Qué día fue ese? - Un jueves. 643 00:30:54,600 --> 00:30:55,433 Mmm. 644 00:30:57,030 --> 00:30:59,560 Ese fue el primer día de la semana del infierno para ti. 645 00:31:00,743 --> 00:31:03,243 Cuando empiezas a actuar como una loca y esas cosas. 646 00:31:11,130 --> 00:31:15,587 La hermandad.-Siempre es buena. 647 00:31:15,588 --> 00:31:18,437 Dije la hermandad.-Siempre es bueno. 648 00:31:18,438 --> 00:31:21,907 Una vez más, hermandad. - Siempre es bueno. 649 00:31:23,820 --> 00:31:26,417 ¿Recuerdas lo que comiste aquella vez? 650 00:31:26,418 --> 00:31:27,723 ¿Era luna llena? 651 00:31:29,017 --> 00:31:30,333 No sé. 652 00:31:31,230 --> 00:31:33,167 Pero seguro te masturbaste. 653 00:31:33,168 --> 00:31:34,043 Oh, por supuesto. 654 00:31:39,450 --> 00:31:41,747 Oye chica, todas conoces a la Hermandad y a los que están ahí fuera. 655 00:31:41,748 --> 00:31:45,597 regalando teléfonos plegables y tarjetas de regalo de Walmart. 656 00:31:45,598 --> 00:31:46,487 ¿Chica? - Chica. Sí. 657 00:31:46,488 --> 00:31:48,884 Me alegro de que no sea el objetivo cuando esa mierda está caliente. 658 00:31:48,885 --> 00:31:49,717 Bien. - Chica, 659 00:31:49,718 --> 00:31:50,897 Lo que están cantando por allí, hermandad, 660 00:31:50,898 --> 00:31:52,097 Está todo bien. 661 00:31:52,098 --> 00:31:53,950 La hermandad está bien. 662 00:31:53,951 --> 00:31:57,497 Seguro que estarán bien. -Sí niña. 663 00:31:57,498 --> 00:31:59,627 ¿De dónde viene? - No lo sé. 664 00:31:59,628 --> 00:32:01,110 pero me alegro de que haya venido.- ¿Verdad? 665 00:32:01,111 --> 00:32:03,570 De donde sea que venga. 666 00:32:04,890 --> 00:32:05,723 Hola Donna. 667 00:32:08,363 --> 00:32:11,747 Maldita sea, chica, acabas de ir al baño como Clark Kent. 668 00:32:11,748 --> 00:32:15,137 y volvió como Superman con una actitud completamente nueva. 669 00:32:15,138 --> 00:32:16,937 Me matas 670 00:32:16,938 --> 00:32:19,503 No te preocupes amigo, ¿está bien? ¿Estás bien amigo? 671 00:32:21,540 --> 00:32:24,240 No tengo tiempo para esto. Ally, llámame más tarde, ¿vale? 672 00:32:33,060 --> 00:32:35,057 ¿Es necesario ajustar el calendario? 673 00:32:35,058 --> 00:32:37,667 Se supone que tu actitud apestosa comenzará mañana. 674 00:32:37,668 --> 00:32:38,957 Simplemente no me gusta esa perra. 675 00:32:38,958 --> 00:32:42,737 ¿Por qué? - Está bien. 676 00:32:42,738 --> 00:32:44,027 Recuerdo que estábamos en el hogar grupal. 677 00:32:44,028 --> 00:32:46,187 Y yo estaba enamorado de Dave 678 00:32:46,188 --> 00:32:47,752 Y él se acercó y dijo: 679 00:32:47,753 --> 00:32:49,865 Maldita sea, parecía una chica de portada. 680 00:32:49,866 --> 00:32:50,698 No. 681 00:32:50,699 --> 00:32:54,767 Está bien. Entonces él dijo, maldita sea, parece una chica de portada. 682 00:32:54,768 --> 00:32:59,810 Y luego Trina dijo que necesitaba cubrirse. 683 00:33:00,330 --> 00:33:01,277 ¿Así que lo que? 684 00:33:01,278 --> 00:33:03,677 Ella dijo que necesitaba cubrirme. - Mierda. 685 00:33:03,678 --> 00:33:05,807 Ya sabes cómo me sentí con respecto a mi acné. 686 00:33:05,808 --> 00:33:07,997 Lo hago. Lo hago. 687 00:33:07,998 --> 00:33:11,057 Entonces voy al fondo de la sala, 688 00:33:11,058 --> 00:33:12,527 Sabes que estoy muy enojado. 689 00:33:12,528 --> 00:33:15,737 Me estoy volviendo loco y estoy rompiendo cosas. 690 00:33:15,738 --> 00:33:18,167 Hice un agujero en la pared y pensé: "Ugh". 691 00:33:18,168 --> 00:33:20,717 Tengo esa cara fea, esa cara de monstruo. 692 00:33:20,718 --> 00:33:23,087 Y luego entró y me vio como un psicópata. 693 00:33:23,088 --> 00:33:25,577 Muy trastornado y toda esa mierda. 694 00:33:25,578 --> 00:33:28,037 Donna, eso fue hace 15 años. 695 00:33:28,038 --> 00:33:29,807 Ella sigue hablando mierda. 696 00:33:29,808 --> 00:33:31,143 ¿Entonces todavía tropiezas? 697 00:33:32,490 --> 00:33:34,323 Vamos, hagámoslo. 698 00:33:36,857 --> 00:33:38,087 Odio a esa perra. 699 00:33:38,088 --> 00:33:41,117 Donna, no te voy a mentir. 700 00:33:41,118 --> 00:33:44,223 Esto parece una especie de patrón, mira. 701 00:33:45,270 --> 00:33:49,427 14, 15, 16, 17, 15, 16, 17. 702 00:33:54,120 --> 00:33:59,120 17 días buenos. 10 días malos una y otra vez. 703 00:33:59,430 --> 00:34:01,217 Uno, dos, tres, cuatro, cinco. 704 00:34:01,218 --> 00:34:02,103 Oh, mierda. 705 00:34:03,420 --> 00:34:04,970 ¿Eso significa algo para ti? 706 00:34:06,960 --> 00:34:07,937 No. 707 00:34:07,938 --> 00:34:10,293 ¿El número 17 significa algo para ti? 708 00:34:11,225 --> 00:34:12,677 ¿Eh? No. 709 00:34:12,678 --> 00:34:14,611 Está bien, genial. Vamos a conseguir este dinero. 710 00:34:43,196 --> 00:34:44,696 Deberías saberlo. 711 00:35:12,573 --> 00:35:14,740 Deberías hacer girar de nuevo. 712 00:35:15,740 --> 00:35:19,918 Bueno. 713 00:35:19,919 --> 00:35:22,215 ¿Ese? Encuentra otro. 714 00:35:23,902 --> 00:35:24,735 Puedo hacerlo. 715 00:35:34,560 --> 00:35:35,597 Perra, date prisa. 716 00:35:35,598 --> 00:35:37,547 El chico blanco llegará en cualquier momento. 717 00:35:37,548 --> 00:35:38,987 Estoy listo. - Está bien. 718 00:35:38,988 --> 00:35:43,337 Entonces quiero que digas cosas como "quiero que estés de rodillas". 719 00:35:43,338 --> 00:35:47,207 o bien acuéstese boca abajo y arquee la espalda. 720 00:35:47,208 --> 00:35:48,647 Ya lo digo. -Sí. No te preocupes. 721 00:35:48,648 --> 00:35:50,643 Sólo me quedo con las cosas sexys. 722 00:35:51,510 --> 00:35:53,463 Recibirás tu vaporizador. Está bien. 723 00:35:54,300 --> 00:35:57,040 Golpéelos para aumentar sus endorfinas. 724 00:35:57,041 --> 00:35:59,493 Pero no golpees la zona del riñón. 725 00:36:00,660 --> 00:36:01,593 Déjeme ver. 726 00:36:02,520 --> 00:36:06,047 Bajo ninguna circunstancia un látigo debe golpear tu espalda baja. 727 00:36:06,048 --> 00:36:10,293 porque una vez mas daño renal, no es bueno. 728 00:36:11,370 --> 00:36:15,287 Muy bien, mantente firme, erguido y orgulloso. 729 00:36:15,288 --> 00:36:16,967 No eres una perra holgazana, maldita sea. 730 00:36:16,968 --> 00:36:19,743 Bien, imagina que el truco está frente a ti. 731 00:36:20,730 --> 00:36:22,113 No lo golpees todavía. 732 00:36:23,040 --> 00:36:26,237 Ahora simplemente deja caer el látigo en la dirección 733 00:36:26,238 --> 00:36:29,207 Quieres golpearlo. 734 00:36:29,208 --> 00:36:33,926 Está bien, pero sexy, Donna lo hace, sexy, sexy. 735 00:36:33,927 --> 00:36:34,967 Perra, no quería hacer esta mierda. 736 00:36:34,968 --> 00:36:37,817 Lo hago por ti, hazlo sexy. 737 00:36:37,818 --> 00:36:39,677 Perra, lo haces de una forma muy sexy. 738 00:36:39,678 --> 00:36:44,720 Tú nos lo enseñas, Ally. Ally, ahora tengo dinero, no te preocupes. 739 00:36:47,670 --> 00:36:48,797 Estoy listo. - Solo vas a conseguirlo 740 00:36:48,798 --> 00:36:50,687 el doble de nicotina ¿eh? 741 00:36:50,688 --> 00:36:53,673 ¿Y? 742 00:36:58,680 --> 00:37:01,563 Ella está lista. Adelante, Trick Sinatra. 743 00:37:12,360 --> 00:37:13,193 ¿Hola? 744 00:37:14,340 --> 00:37:15,173 Íntimamente. 745 00:37:21,750 --> 00:37:22,623 Arquea la espalda. 746 00:37:24,930 --> 00:37:27,480 En el suelo, tonto, arquea la espalda en el suelo. 747 00:37:30,210 --> 00:37:31,060 No me mires. 748 00:37:32,220 --> 00:37:34,007 ¿Te gustaría tirarme del pelo? 749 00:37:34,008 --> 00:37:35,987 No me dices qué hacer 750 00:37:35,988 --> 00:37:37,330 ¿No has leído los libros? 751 00:37:38,190 --> 00:37:39,543 Pero es parte de mi perversión. 752 00:37:40,440 --> 00:37:41,590 ¿Podrías tirarme del pelo? 753 00:37:43,530 --> 00:37:48,319 ¿Qué pelo? ¿Tu madre? 754 00:37:58,050 --> 00:38:01,668 La escuela está en sesión. 755 00:38:01,669 --> 00:38:04,097 ¿Sabes qué juguete hace ese ruido? 756 00:38:04,098 --> 00:38:07,263 Cuentas anales. Pero eso te gustaría demasiado. 757 00:38:12,330 --> 00:38:17,330 No. Espera, no, no, no, no. 758 00:38:18,450 --> 00:38:20,340 Eso no es parte de mis perversiones. 759 00:38:23,185 --> 00:38:25,602 La seguridad es lo primero. - No, espera, no. 760 00:38:27,780 --> 00:38:32,780 Ay dios mío. 761 00:38:45,912 --> 00:38:50,912 ¿Lo quieres? ¿Y ahora qué? 762 00:38:59,895 --> 00:39:03,057 Woo, vale, maldita sea, te veo, vale. 763 00:39:03,058 --> 00:39:04,517 Ve a buscar ese dinero. 764 00:39:05,775 --> 00:39:08,357 ¡Shhh, sal de aquí, esto es un negocio! 765 00:39:08,358 --> 00:39:10,143 Fue mi error, ve a buscar esa bolsa. 766 00:39:12,300 --> 00:39:16,023 Señores, por aquí. 767 00:39:34,680 --> 00:39:37,277 Hombre. Eso me parece una buena suma de dinero. 768 00:39:37,278 --> 00:39:38,567 Mierda que todos podríamos comer, hombre. 769 00:39:38,568 --> 00:39:39,960 ¿Qué, conozco a un chico, sí? 770 00:39:45,658 --> 00:39:47,567 Sois vosotros otra vez. Sois vosotros otra vez. 771 00:39:47,568 --> 00:39:49,929 ¿Están todos de vuelta para robar más crema para hemorroides o qué? 772 00:39:49,930 --> 00:39:52,247 No tenemos por qué robar crema para hemorroides. 773 00:39:52,248 --> 00:39:55,457 De todos modos, son toallitas. - Sí, ahora tenemos dinero. 774 00:39:55,458 --> 00:39:58,577 Gran error compañero. - Gran error hermano hombre. 775 00:39:58,578 --> 00:39:59,553 Bien por todos ustedes. 776 00:40:14,855 --> 00:40:17,171 Esta es la vida. 777 00:40:38,919 --> 00:40:40,367 Así que todos se están instalando en el lugar, ¿eh? 778 00:40:40,368 --> 00:40:43,097 Claro que sí. Ya sabes que el truco también tiene que comer, tío. 779 00:40:43,098 --> 00:40:44,140 ¿Qué pasa hermano? 780 00:40:46,498 --> 00:40:47,447 No dejes que nadie se siente sobre las cajas. 781 00:40:47,448 --> 00:40:49,697 Rómpelos y tíralos a mi G. 782 00:40:49,698 --> 00:40:51,543 Está bien. - Sí. 783 00:40:52,697 --> 00:40:54,292 Hermandad.-Siempre es bueno. 784 00:40:54,293 --> 00:40:55,502 Siempre bueno. 785 00:41:00,480 --> 00:41:02,927 No vuelvas a hacer esa mierda que hiciste la última vez. 786 00:41:02,928 --> 00:41:05,957 Aquí dice que todo es cuestión de consentimiento y esas cosas. 787 00:41:05,958 --> 00:41:08,297 No puedes estar en esa salvaje, salvaje puta y toda esa mierda. 788 00:41:08,298 --> 00:41:10,447 No me importa una mierda, a él le gusta esa mierda. 789 00:41:10,448 --> 00:41:12,407 Eres tú el que jode cosas, yo no jodo nada. 790 00:41:12,408 --> 00:41:14,688 Excepto cuando la cagas. 791 00:41:14,689 --> 00:41:15,564 Bien. 792 00:41:25,499 --> 00:41:27,040 ¿Qué carajo está pasando aquí? 793 00:41:27,041 --> 00:41:29,867 Supongo que el dinero no discrimina. Funciona en ambos sentidos. 794 00:41:29,868 --> 00:41:32,810 ¡Joder! Debería haberle vendido un perrito de maíz o algo así. 795 00:41:43,860 --> 00:41:47,373 Estoy aquí para mi sesión. 796 00:41:57,941 --> 00:41:59,574 ¿Qué quieres hacerme? 797 00:41:59,575 --> 00:42:00,450 Abajo. 798 00:42:05,250 --> 00:42:07,724 De hecho, me pasas tu correa. 799 00:42:07,725 --> 00:42:09,963 Ah, ah, las manos detrás de la espalda. 800 00:42:11,910 --> 00:42:12,993 Abre bien. 801 00:42:19,950 --> 00:42:21,620 Más duro.-Bien. 802 00:42:26,343 --> 00:42:27,873 Esta mierda es una locura. 803 00:42:42,270 --> 00:42:43,103 Ahora. 804 00:42:45,238 --> 00:42:47,387 Vas a hacernos ganar mucho dinero, ¿lo ves? 805 00:42:47,388 --> 00:42:49,843 Nos vas a hacer ganar mucho dinero, niña. 806 00:42:54,443 --> 00:42:55,860 42.- Hombre listo. 807 00:42:57,042 --> 00:43:02,042 7-11, caminata. 808 00:43:03,249 --> 00:43:04,916 ¡Vamos, cógelo! 809 00:43:07,718 --> 00:43:10,037 Sé que no van a venir aquí a buscarme. 810 00:43:10,038 --> 00:43:12,887 Como si fueran a una rave y todavía me lo dijeran 811 00:43:12,888 --> 00:43:14,180 Ustedes no tienen mi dinero. 812 00:43:17,850 --> 00:43:21,084 Será mejor que tengáis mi dinero, porque vaya. 813 00:43:21,085 --> 00:43:22,997 Keith, todo ese dinero que tienes... 814 00:43:22,998 --> 00:43:25,151 ¿Estás cocinando crack o algo así? 815 00:43:25,152 --> 00:43:27,347 Mira, yo no hago productos. 816 00:43:27,348 --> 00:43:30,767 Hago activos Kim solo tratando de aprovechar cada centavo. 817 00:43:30,768 --> 00:43:32,537 'Porque esto es caro. 818 00:43:32,538 --> 00:43:34,030 Habría quemado uno por todos ustedes. 819 00:43:35,018 --> 00:43:37,106 pero ustedes son un poco vagos, no voy a mentir. 820 00:43:37,107 --> 00:43:38,027 ¿Quién es Bummy? - ¿Eh? 821 00:43:38,028 --> 00:43:40,637 Mierda, están todos despiertos ahora mismo pero tienen una vela 822 00:43:40,638 --> 00:43:42,300 con su nombre y lo puedo decir. 823 00:43:42,301 --> 00:43:45,617 No quiero una vela. Quiero flores como las de las películas. 824 00:43:45,618 --> 00:43:47,703 A mí también me gustas, Donna. 825 00:43:48,570 --> 00:43:51,573 A veces pensaba: "Porque hombre, 826 00:43:52,710 --> 00:43:55,937 Entonces yo diría "no, no puedo meterme con eso". 827 00:43:55,938 --> 00:43:59,283 Ella está demasiado loca. Perturbada. 828 00:44:01,170 --> 00:44:06,170 En fin, el mes pasado, este mes, el mes que viene. ¡Bam! 829 00:44:07,593 --> 00:44:09,947 Está bien amigo, es mejor que sigas adelante. 830 00:44:09,948 --> 00:44:12,797 y dar un último mes allí mismo mientras están todos despiertos. 831 00:44:12,798 --> 00:44:14,793 Consideremos el mes que viene el mes pasado. 832 00:44:16,860 --> 00:44:18,760 No dejes que nadie te diga que no lo eres. 833 00:44:22,320 --> 00:44:25,997 Perra, si sigues así, acabaremos teniendo el nivel de Beyoncé. 834 00:44:25,998 --> 00:44:29,897 8.000 nuevos seguidores. Muy orgánico. 835 00:44:29,898 --> 00:44:32,627 Sí, lo sé. Ya casi llegamos. 836 00:44:32,628 --> 00:44:36,063 ¿Estás enojado hoy? ¿Estás deprimido? 837 00:44:37,590 --> 00:44:39,490 No te preocupes, mañana estarás enojado. 838 00:44:42,930 --> 00:44:45,003 Oh, ella no trabaja hoy. 839 00:44:47,250 --> 00:44:50,867 Sabes que conduje todo el camino hasta aquí y esperé una hora. 840 00:44:50,868 --> 00:44:54,437 Así que puedes mandarme lejos, eso no es profesional. 841 00:44:54,438 --> 00:44:56,837 Perderás clientes incluso antes de empezar. 842 00:44:56,838 --> 00:45:00,137 Primero que todo, señorita Tricky Union, ya empezamos. 843 00:45:00,138 --> 00:45:04,002 En segundo lugar, se enojó, se deprimió. 844 00:45:10,980 --> 00:45:12,093 Durante 10 días al mes. 845 00:45:13,110 --> 00:45:16,787 Ella es como una artista. Es un poco bipolar. 846 00:45:16,788 --> 00:45:19,577 ¿Como un reloj cada mes? - Como un reloj, 847 00:45:19,578 --> 00:45:21,167 Así que ya sabes que ella es la mejor. 848 00:45:21,168 --> 00:45:23,703 Vuelve mañana. - ¿Por 10 días? 849 00:45:25,680 --> 00:45:28,463 Bueno. 850 00:45:31,710 --> 00:45:32,583 Vamos amigo. 851 00:45:41,240 --> 00:45:43,713 Todo el mundo está afuera y toda esa mierda. 852 00:45:46,770 --> 00:45:47,673 Parece divertido. 853 00:45:50,490 --> 00:45:52,293 Oye, ven y tómate un corn dog. 854 00:45:54,240 --> 00:45:57,227 ¿Qué tenemos aquí? - Tenemos salchichas de maíz con solo carne. 855 00:45:57,228 --> 00:45:59,733 No, cerdo, está muy bien. 5 dólares cada uno. 856 00:46:01,260 --> 00:46:02,537 No tengo dinero en efectivo conmigo. 857 00:46:02,538 --> 00:46:03,370 No te preocupes por eso. 858 00:46:03,371 --> 00:46:05,207 La Hermandad acepta todo tipo de pagos, ¿eh? 859 00:46:05,208 --> 00:46:08,433 Mierda, efectivo, tarjeta EBT, todo eso. 860 00:46:09,750 --> 00:46:12,350 ¿Moneda Doge? - Ah, no hay moneda Doge. 861 00:46:12,351 --> 00:46:14,220 Esa mierda se está estrellando, hombre. 862 00:46:25,323 --> 00:46:28,337 Hermano, tiraste ese cigarrillo la última vez, 863 00:46:28,338 --> 00:46:30,537 ¿Recuerdas? - No, lo tengo en algún lado. 864 00:46:30,538 --> 00:46:32,777 Uno en algún lugar. Joder. 865 00:46:32,778 --> 00:46:34,157 Maldita sea. -No. 866 00:46:34,158 --> 00:46:36,268 ¿Recuerdas cuando respirabas con dificultad? 867 00:46:36,269 --> 00:46:37,577 ¿Hablar de que eras alérgico? 868 00:46:37,578 --> 00:46:39,633 Hablar de la mierda era desagradable. 869 00:46:48,660 --> 00:46:50,327 ¿Dónde lo tiré? 870 00:46:50,328 --> 00:46:51,887 Lo tiraste al inodoro ¿recuerdas? 871 00:46:51,888 --> 00:46:53,433 Para que no lo encuentres de nuevo. 872 00:46:55,440 --> 00:46:58,087 ¿Quieres que vaya a comprarte un paquete de cigarrillos? 873 00:46:58,088 --> 00:46:59,837 No, no quiero un paquete entero de cigarrillos. 874 00:46:59,838 --> 00:47:02,913 No quiero fumarme ese asqueroso paquete entero. 875 00:47:21,630 --> 00:47:23,703 Joder, oh, tengo muchísima sed. 876 00:47:24,630 --> 00:47:26,230 Nunca estoy cerca para hacer nada. 877 00:47:27,210 --> 00:47:28,043 ¿Estas bien? 878 00:47:29,310 --> 00:47:30,310 Estoy listo para trabajar. 879 00:47:36,710 --> 00:47:40,403 Joder, joder, joder. 880 00:47:45,457 --> 00:47:47,206 Una perra ni siquiera puede caminar por aquí. 881 00:47:47,207 --> 00:47:48,917 No sé a dónde vas. ¿Vas al dormitorio? 882 00:47:48,918 --> 00:47:50,510 ¿Estás sentado en la sala de estar? 883 00:47:55,063 --> 00:47:56,480 Hijo de puta. 884 00:48:00,600 --> 00:48:01,863 Mira, perra, maldita sea. 885 00:48:03,780 --> 00:48:06,213 Tus cigarrillos.-Gracias. 886 00:48:09,660 --> 00:48:11,477 Estoy cansada, Donna. 887 00:48:11,478 --> 00:48:12,677 Tienes que encontrar algo 888 00:48:12,678 --> 00:48:15,257 Tengo que encontrar algo que te haga feliz. 889 00:48:15,258 --> 00:48:18,707 Como algo de yoga, algo de meditación, 890 00:48:18,708 --> 00:48:20,237 Algo que nos ayude. 891 00:48:20,238 --> 00:48:22,108 Ayúdame a ayudarte 892 00:48:22,109 --> 00:48:23,347 'Porque esta mierda es una locura. 893 00:48:24,900 --> 00:48:27,663 Joder.- No es tan profundo. 894 00:48:28,530 --> 00:48:29,320 Lo lamento. 895 00:48:29,321 --> 00:48:32,327 Estoy intentando conseguirnos algo de dinero y tú lo estás desperdiciando. 896 00:48:32,328 --> 00:48:33,478 ¿Lo estoy arruinando? 897 00:48:33,479 --> 00:48:35,807 Hola, ¿estoy aquí para vivir la experiencia de dominatrix? 898 00:48:35,808 --> 00:48:39,437 Hola. Puedes entrar, entra por ahí. 899 00:48:39,438 --> 00:48:42,025 Está ahí, justo aquí. 900 00:48:42,026 --> 00:48:43,616 Jodida mierda. 901 00:48:45,179 --> 00:48:47,346 Oh mami. Joder. 902 00:48:48,810 --> 00:48:49,853 Oh papi. 903 00:48:51,429 --> 00:48:52,773 Ah, ahí mismo. 904 00:48:53,657 --> 00:48:55,528 No, no, no, no, no. No ahí mismo. 905 00:48:58,157 --> 00:49:00,504 Ah, okey. 906 00:49:00,505 --> 00:49:02,597 Eso no es tan malo. 907 00:49:02,598 --> 00:49:04,563 Sé algo que tú no sabes. 908 00:49:05,910 --> 00:49:06,857 ¿Qué? 909 00:49:06,858 --> 00:49:08,324 Oh, algo que deberías saber. 910 00:49:08,325 --> 00:49:09,843 Me gustaría decírtelo. 911 00:49:10,830 --> 00:49:11,717 Oye, ¿estás ocupado? 912 00:49:11,718 --> 00:49:14,417 Lárgate de aquí, carajo. - Lo siento, lo siento, lo siento. 913 00:49:14,418 --> 00:49:16,877 Cierra la maldita puerta. 914 00:49:16,878 --> 00:49:18,287 ¡Lo siento! 915 00:49:18,288 --> 00:49:21,393 Espera, espera, espera, te lo diré. Te lo diré. 916 00:49:24,090 --> 00:49:24,923 ¿Qué? 917 00:49:25,860 --> 00:49:28,727 Puede que me conozcas como Tricky Union, pero fuera de aquí, 918 00:49:28,728 --> 00:49:31,217 Soy el Dr. Cooks, soy ginecólogo. 919 00:49:31,218 --> 00:49:32,050 ¿Y? 920 00:49:32,051 --> 00:49:35,163 Y estoy cien por ciento seguro de que tienes TDPM. 921 00:49:36,030 --> 00:49:38,387 ¿Te preguntas qué es el TDPM? 922 00:49:38,388 --> 00:49:41,117 TDPM, trastorno disfórico premenstrual 923 00:49:41,118 --> 00:49:43,487 Es un caso grave de síndrome premenstrual. 924 00:49:43,488 --> 00:49:46,217 Es debilitante, provoca cambios de humor, irritabilidad, 925 00:49:46,218 --> 00:49:48,227 ansiedad y depresión. 926 00:49:48,228 --> 00:49:50,597 Durante el síndrome premenstrual, los cambios hormonales causan problemas. 927 00:49:50,598 --> 00:49:54,227 con dos sustancias químicas importantes, la serotonina y el GABA, 928 00:49:54,228 --> 00:49:56,507 Cambios en la progesterona y el estrógeno 929 00:49:56,508 --> 00:49:58,697 ¿Cuánta serotonina está disponible? 930 00:49:58,698 --> 00:50:01,157 Cuando la progesterona es alta y el estrógeno es bajo 931 00:50:01,158 --> 00:50:02,777 como 10 días antes de tu ciclo 932 00:50:02,778 --> 00:50:04,997 Hay menos serotonina disponible, 933 00:50:04,998 --> 00:50:07,637 y muy poca serotonina puede causar depresión, ansiedad, 934 00:50:07,638 --> 00:50:09,257 antojos y fatiga. 935 00:50:09,258 --> 00:50:12,527 La falta de serotonina y GABA equivale, lo adivinaste, 936 00:50:12,528 --> 00:50:14,087 Semana del hombre lobo. 937 00:50:14,088 --> 00:50:15,527 Por favor consulte a su médico local. 938 00:50:15,528 --> 00:50:17,267 Si durante 10 días eres una completa perra. 939 00:50:17,268 --> 00:50:22,067 Soy el Dr. Crooks. - ¿Qué es el TDPM? 940 00:50:22,068 --> 00:50:24,663 Ah, ah, ah. No hay marcas, ¿recuerdas? 941 00:50:39,870 --> 00:50:43,200 Es para ti, cariño. - ¿Es para mí? 942 00:50:43,201 --> 00:50:44,076 Mmm. 943 00:50:46,260 --> 00:50:50,244 De tu señora. - Toma estos 944 00:50:50,245 --> 00:50:52,743 y hacer 30 minutos de cardio todos los días. 945 00:50:54,876 --> 00:50:56,774 Y ella te trajo un montón de pastillas. 946 00:50:56,775 --> 00:50:59,498 Sí. 947 00:51:02,010 --> 00:51:04,053 ¿Ally? - Adelante. 948 00:51:13,080 --> 00:51:17,643 Bueno, ¿y qué es eso? 949 00:51:19,290 --> 00:51:21,257 ¿Que es todo esto? 950 00:51:21,258 --> 00:51:24,137 Oh, Donna tiene síndrome disfórico premenstrual. 951 00:51:24,138 --> 00:51:26,957 Es como el síndrome premenstrual pero con esteroides. 952 00:51:26,958 --> 00:51:31,517 ¿Verdad amigo? -De todos modos, 953 00:51:31,518 --> 00:51:32,807 ¿Todos conocen a alguien con dos identificaciones? 954 00:51:32,808 --> 00:51:35,387 Eso es intentar ganar $500 muy rápido 955 00:51:35,388 --> 00:51:38,957 Porque quiero decir que sé que todos ustedes tienen que seguir adelante. 956 00:51:38,958 --> 00:51:41,493 pero aún así hay dinero en estas calles. 957 00:51:42,493 --> 00:51:45,257 No lo sé. - ¿Donna? 958 00:51:45,258 --> 00:51:46,293 No me hables. 959 00:51:47,400 --> 00:51:51,047 Mierda, solo porque tienes el síndrome premenstrual más fuerte que la siguiente perra. 960 00:51:51,048 --> 00:51:55,621 ¿Y quieres que me importe una mierda? 961 00:51:55,622 --> 00:51:58,503 Chica, adiós. 962 00:52:03,810 --> 00:52:04,847 Quiero patearle el culo. 963 00:52:04,848 --> 00:52:08,103 Las perras tienen un síndrome premenstrual muy duro por aquí y esas cosas. 964 00:52:09,051 --> 00:52:10,352 Ya lo sé, amigo. Pero lo estás haciendo bien. 965 00:52:13,931 --> 00:52:15,887 Esas perras están ahí fuera escarbando. Lo sabía. 966 00:52:15,888 --> 00:52:16,757 ¿OMS? 967 00:52:16,758 --> 00:52:18,047 Ally y Donna. 968 00:52:18,048 --> 00:52:19,667 Esa perra que estaba azotando a esos osos de peluche. 969 00:52:19,668 --> 00:52:20,520 ¿en el hogar grupal? 970 00:52:20,521 --> 00:52:23,044 Sí niña.-Lo sabía. 971 00:52:23,045 --> 00:52:24,587 Ya te lo he dicho. 972 00:52:24,588 --> 00:52:26,447 Esa perra estaba loca. 973 00:52:26,448 --> 00:52:28,187 Ella pensó que estaba loca pero no lo estaba. 974 00:52:28,188 --> 00:52:31,326 Ella solo estaba tratando de salir y vender ese coño. 975 00:52:31,327 --> 00:52:32,159 Bien. 976 00:52:32,160 --> 00:52:33,467 ¿Recuerdas cuando Ally estaba hablando de? 977 00:52:33,468 --> 00:52:35,807 ¿Cómo iba a crecer y explotar? 978 00:52:35,808 --> 00:52:37,847 Son medio famosos, claro. - Sí. 979 00:52:37,848 --> 00:52:39,650 Esa mitad inferior. 980 00:52:43,859 --> 00:52:49,466 ¿Trina, Trina? 981 00:52:49,467 --> 00:52:50,810 Esta perra. 982 00:53:06,275 --> 00:53:07,858 Corre, sí, ve, ve. 983 00:53:09,867 --> 00:53:11,223 Estoy haciendo esta mierda por ti. 984 00:53:11,224 --> 00:53:13,367 Sabes que no me gusta verte enojada. 985 00:53:13,368 --> 00:53:14,310 Sí. Consíguelo chica. 986 00:53:16,230 --> 00:53:18,081 No detengas el ritmo. 987 00:53:18,082 --> 00:53:19,291 Par, par, par. 988 00:53:20,263 --> 00:53:24,263 ♪ Todos, nah, nah, nah, nah ♪ 989 00:53:29,423 --> 00:53:32,793 ¿Ally? Ally, te preparé algo de desayunar. 990 00:53:35,130 --> 00:53:38,773 Espero que tengas hambre. 991 00:53:40,470 --> 00:53:42,077 Hola Keith. ¿Quedamos juntos hoy? 992 00:53:42,078 --> 00:53:43,487 Estamos trabajando. Aunque acabo de cocinar. 993 00:53:43,488 --> 00:53:45,303 ¿Quieres un plato? Adiós. 994 00:53:48,357 --> 00:53:49,577 ¿Tienes hambre? 995 00:53:49,578 --> 00:53:51,214 ¿Estás deprimido? -No. 996 00:53:51,215 --> 00:53:53,133 Me siento como un millón de dólares. 997 00:53:54,810 --> 00:53:56,260 ¿No tienes salsa picante? 998 00:54:00,030 --> 00:54:01,073 Hola hermano. - Sí. 999 00:54:03,025 --> 00:54:06,798 Es experimental ¿eh? 1000 00:54:06,799 --> 00:54:08,273 Sí. Sí. 1001 00:54:10,410 --> 00:54:14,293 Así lo pensé. 1002 00:54:16,890 --> 00:54:17,723 Estoy listo. 1003 00:54:18,810 --> 00:54:22,337 ¿Cómo estás? ¿Cómo ha ido tu fin de semana? 1004 00:54:22,338 --> 00:54:24,227 ¿Hiciste algo emocionante? 1005 00:54:24,228 --> 00:54:25,907 ¿Saliste afuera? 1006 00:54:25,908 --> 00:54:30,767 ¿Lo hiciste? ¿Qué te pasa? 1007 00:54:30,768 --> 00:54:32,360 ¿Vas a golpearme, joder? 1008 00:54:35,610 --> 00:54:36,910 Si eso es lo que quieres. 1009 00:54:47,373 --> 00:54:49,457 Oye, ¿todavía tienes hambre hermano? 1010 00:54:49,458 --> 00:54:50,333 Hola hermano. 1011 00:54:53,467 --> 00:54:57,677 Qué chico tan malo. Eres un chico muy malo. 1012 00:54:57,678 --> 00:55:00,603 ¿Soy yo? - Tickle Pickle. 1013 00:55:00,604 --> 00:55:02,567 ¿Esto hace algo por ese pequeño pepinillo? 1014 00:55:02,568 --> 00:55:03,753 ¿En serio? ¿Eso es todo? 1015 00:55:08,340 --> 00:55:10,563 Nadie ha llamado a nadie. 1016 00:55:11,610 --> 00:55:13,907 Lo sé. Estamos muy cerca de explotar. 1017 00:55:13,908 --> 00:55:17,237 Estás tan jodidamente feliz. - En realidad, no. 1018 00:55:17,238 --> 00:55:21,077 Quiero decir que podría enojarme. Enojarse es fácil. 1019 00:55:21,078 --> 00:55:22,517 Soy bueno en eso. 1020 00:55:22,518 --> 00:55:25,173 Me pongo en modo Hulk, recupero a los clientes, 1021 00:55:26,910 --> 00:55:28,833 Tal vez podría tomarme mucho café. 1022 00:55:30,060 --> 00:55:32,610 Sólo tienes que creer en mí como yo creo en ti. 1023 00:55:36,270 --> 00:55:38,027 Quizás dejaré de tomar pastillas. 1024 00:55:38,028 --> 00:55:40,503 Bueno, ahora hablas tú. Mierda. 1025 00:55:41,370 --> 00:55:42,203 Te entendí. 1026 00:55:45,060 --> 00:55:45,893 Bien. 1027 00:55:51,150 --> 00:55:52,547 ¿Qué está pasando? 1028 00:55:52,548 --> 00:55:55,157 ¿Ves a estas chicas? Están desaparecidas. 1029 00:55:55,158 --> 00:55:56,747 Acabamos de recibir noticias 1030 00:55:56,748 --> 00:55:59,927 que los han obligado a realizar bailes exóticos 1031 00:55:59,928 --> 00:56:02,297 y ahora la prostitución. 1032 00:56:02,298 --> 00:56:04,637 ¿Prostitución?-Sí. 1033 00:56:04,638 --> 00:56:05,470 Déjeme ver. 1034 00:56:05,471 --> 00:56:07,997 Estamos buscando cualquier información nueva. 1035 00:56:07,998 --> 00:56:10,607 Estaremos aquí día y noche. 1036 00:56:10,608 --> 00:56:13,697 Si escuchas algo, llama al número que aparece en el volante. 1037 00:56:13,698 --> 00:56:14,740 ¿Donna y Allison? 1038 00:56:21,180 --> 00:56:23,973 - Creo que la estamos observando. - Creo que ella sabe algo. 1039 00:56:26,692 --> 00:56:27,525 ¡Aliado! 1040 00:56:28,600 --> 00:56:31,143 Maldita sea, hola chica. ¿Qué pasa? - ¿Dónde está Donna? 1041 00:56:32,700 --> 00:56:34,577 Necesito decirles algo a ambos. 1042 00:56:34,578 --> 00:56:37,360 Pero primero me dejarás darle una bofetada a Donna. 1043 00:56:37,361 --> 00:56:38,603 ¡Hola Trina! - Hola Trina. 1044 00:56:39,810 --> 00:56:42,347 Sí, ella está feliz ahora mismo o lo que sea. 1045 00:56:42,348 --> 00:56:43,817 ¿Entonces no puedo darle una bofetada? 1046 00:56:43,818 --> 00:56:44,960 Chica, ve a tomar el té. 1047 00:56:47,880 --> 00:56:50,147 ¿Sabes cuántas órdenes de arresto probablemente tenemos? 1048 00:56:50,148 --> 00:56:52,397 ¡Volantes por todos lados! 1049 00:56:52,398 --> 00:56:54,167 Maldita sea, no tenemos ningún contenido nuevo. 1050 00:56:54,168 --> 00:56:55,547 No tenemos nuevos seguidores. 1051 00:56:55,548 --> 00:56:58,487 No podemos ir a la cárcel tan cerca. 1052 00:56:58,488 --> 00:57:00,167 ¿Qué van a hacer tus seguidores? 1053 00:57:00,168 --> 00:57:01,247 Cuando vienen por mí, 1054 00:57:01,248 --> 00:57:02,897 Voy a caer como Big Meech. 1055 00:57:02,898 --> 00:57:05,087 La gente rapeará sobre mí en canciones. 1056 00:57:05,088 --> 00:57:06,737 Todo el mundo sabrá mi nombre. 1057 00:57:06,738 --> 00:57:09,737 No vengo a este mundo siendo nadie. 1058 00:57:09,738 --> 00:57:11,147 y dejando a un don nadie. 1059 00:57:11,148 --> 00:57:13,877 Todo el tiempo soy descarado como la mierda. 1060 00:57:13,878 --> 00:57:16,697 No, no, esta no es mi historia. 1061 00:57:16,698 --> 00:57:17,867 Me van a atar de nuevo. 1062 00:57:17,868 --> 00:57:19,461 Perra, no te van a atar. 1063 00:57:19,462 --> 00:57:21,347 No pienses así 1064 00:57:21,348 --> 00:57:24,257 Maldita sea, tenemos que ponernos manos a la obra. 1065 00:57:24,258 --> 00:57:26,057 Necesitamos hacer la gran revelación. 1066 00:57:26,058 --> 00:57:27,557 Justo antes de entregarnos. 1067 00:57:27,558 --> 00:57:30,573 Eso será de lo único que hablará todo el mundo. 1068 00:57:31,770 --> 00:57:34,547 Probablemente tendremos que abandonar nuestra casa. 1069 00:57:34,548 --> 00:57:36,421 Es una buena casa, ¿verdad? 1070 00:57:36,422 --> 00:57:37,297 Supongo. 1071 00:58:01,353 --> 00:58:03,647 Iré a revisar la piscina. 1072 00:58:03,648 --> 00:58:05,447 ¿Llevas puestas las gafas de sol? 1073 00:58:05,448 --> 00:58:06,930 Ya los tengo. - Está bien. 1074 00:59:00,120 --> 00:59:03,513 Doozy, es algo difícil de entender para mí. 1075 00:59:07,056 --> 00:59:09,448 Ya no necesitaré esto más. 1076 00:59:15,354 --> 00:59:18,563 Tampoco necesitarás esto. 1077 00:59:20,550 --> 00:59:22,533 Eres una perra. 1078 00:59:22,534 --> 00:59:25,457 No, no. 1079 00:59:27,352 --> 00:59:30,102 No, no, tengo que orinar, tengo que orinar. 1080 00:59:31,024 --> 00:59:35,957 Me oriné sobre ti. 1081 00:59:42,213 --> 00:59:45,177 ¿Te hice pis encima? 1082 00:59:45,178 --> 00:59:46,053 No, Aliado. 1083 00:59:47,841 --> 00:59:51,032 No, no! 1084 00:59:51,033 --> 00:59:52,307 Perra. 1085 00:59:52,308 --> 00:59:54,497 ¿Qué pasó con toda tu fuerza monstruosa? ¿Eh? 1086 00:59:54,498 --> 00:59:56,727 Ahora sólo eres una perra básica. 1087 01:00:19,830 --> 01:00:23,057 ¡Perra en quiebra! ¡Ay! 1088 01:00:23,058 --> 01:00:24,100 Quítate de encima mío, joder. 1089 01:00:41,940 --> 01:00:44,283 Lo único que te importó fue explotar. 1090 01:00:45,600 --> 01:00:47,387 Entonces ¿por qué he estado cuidando de... 1091 01:00:47,388 --> 01:00:50,357 ¿Una perra enferma durante 10 años? 1092 01:00:50,358 --> 01:00:54,317 De hecho, es una perra enferma, violenta y malvada. 1093 01:00:54,318 --> 01:00:57,257 No soy yo, son los químicos de mi cerebro. 1094 01:00:57,258 --> 01:00:58,907 Y aunque han estado conspirando contra mí, 1095 01:00:58,908 --> 01:01:00,467 Te he estado sosteniendo. 1096 01:01:00,468 --> 01:01:01,997 ¿Me estás sujetando? 1097 01:01:01,998 --> 01:01:04,307 ¿Sabes qué? Deja que Trina te sujete. 1098 01:01:04,308 --> 01:01:06,767 porque cualquiera puede ocupar mi lugar. 1099 01:01:06,768 --> 01:01:09,557 Tienes amigos apareciendo por todas partes, ¿no? 1100 01:01:09,558 --> 01:01:11,440 Ella también estaba tratando de ser tu amiga. 1101 01:01:11,441 --> 01:01:13,727 Pero eres una perra enferma, 1102 01:01:13,728 --> 01:01:16,847 Quieres que la gente te desagrade antes de que ellos te desagraden a ti. 1103 01:01:16,848 --> 01:01:20,207 en alguna mierda rara como un punk. 1104 01:01:20,208 --> 01:01:23,027 Si soy un punk entonces sólo un punk podría ver tu visión. 1105 01:01:23,028 --> 01:01:24,797 Así que quizá tu visión sea estúpida. 1106 01:01:24,798 --> 01:01:26,717 Se supone que éramos hermanas, Donna. 1107 01:01:26,718 --> 01:01:28,007 Vaya hermana que eres. 1108 01:01:28,008 --> 01:01:31,097 Te he estado sosteniendo durante 10 años. 1109 01:01:31,098 --> 01:01:34,427 15 años, estúpido, y solo eres un proxeneta en quiebra. 1110 01:01:34,428 --> 01:01:36,287 Y tu una puta rota. 1111 01:01:36,288 --> 01:01:38,687 Bueno, al menos no necesito groupies. 1112 01:01:38,688 --> 01:01:43,217 Para hacerme feliz. - No, no, necesitas pastillas. 1113 01:01:43,218 --> 01:01:46,217 No te necesito, así que consigue tu Instagram, 1114 01:01:46,218 --> 01:01:48,527 y tu reality show apareciendo solo. 1115 01:01:48,528 --> 01:01:50,387 Veamos quién está en el camino de quién. 1116 01:01:50,388 --> 01:01:54,407 Ah, vale, ¿es así? Perfecto. 1117 01:01:54,408 --> 01:01:57,737 Entonces, ¿por qué no tomas tu mitad del dinero y te vas a ser feliz? 1118 01:01:57,738 --> 01:02:00,453 y me voy a centrar en recuperar esto. 1119 01:02:08,250 --> 01:02:12,443 Yo, esta pila para ti, yo, una para ti, una para mí, incluso. 1120 01:02:14,070 --> 01:02:14,903 Que te jodan. 1121 01:02:20,670 --> 01:02:22,967 Cadenas de oro 1999. 1122 01:02:22,968 --> 01:02:25,067 Mira, cuando tu chica sepa la diferencia, 1123 01:02:25,068 --> 01:02:27,057 Ya me lo he pasado bien con ella. 1124 01:02:27,058 --> 01:02:30,167 Mira, no seas tonto y gastes tu dinero del alquiler. 1125 01:02:30,168 --> 01:02:31,967 Vuela al estilo Kieth. 1126 01:02:31,968 --> 01:02:33,677 Nadie nunca notará la diferencia. 1127 01:02:33,678 --> 01:02:35,619 Durará lo suficiente para lo que sea que estés intentando hacer. 1128 01:02:36,660 --> 01:02:37,960 Cualquier cosa que estés intentando hacer. 1129 01:02:43,890 --> 01:02:45,333 Esa es una bonita cadena. 1130 01:02:50,322 --> 01:02:55,233 Oh, no, ustedes dos, Donna y Ally. Ally y Donna. 1131 01:02:56,070 --> 01:02:58,277 Me permito esta única responsabilidad 1132 01:02:58,278 --> 01:03:01,487 Porque honestamente quiero verlos ganar. 1133 01:03:01,488 --> 01:03:04,307 Porque ustedes, Donna y Ally, tienen que arreglar esto. 1134 01:03:04,308 --> 01:03:05,357 No hay arreglo. 1135 01:03:05,358 --> 01:03:07,397 Nunca hemos sido tan malos el uno con el otro. 1136 01:03:07,398 --> 01:03:08,447 ¿Qué dijo ella? 1137 01:03:08,448 --> 01:03:10,290 No importa, lo que una puta dice no es nada. 1138 01:03:12,660 --> 01:03:16,392 Mira Keith, estoy en apuros. 1139 01:03:16,393 --> 01:03:18,653 ¿Cuanto tienes? -Eso es todo. 1140 01:03:22,151 --> 01:03:23,651 ¿Eso es todo? Sí. 1141 01:03:27,660 --> 01:03:29,837 Puedo alquilarte el rincón del salón. 1142 01:03:29,838 --> 01:03:30,783 pero no por mucho tiempo. 1143 01:03:31,740 --> 01:03:35,027 Las 48 leyes del poder dicen que hay que evitar a los infelices y desafortunados, 1144 01:03:35,028 --> 01:03:37,067 Pero podrías pensar en ello como un hotel. 1145 01:03:37,068 --> 01:03:40,013 Es cada noche, no de mes a mes. 1146 01:03:45,720 --> 01:03:47,387 ¿Qué pasa, chicos? Soy vuestro chico Theodore. 1147 01:03:47,388 --> 01:03:49,577 Y estoy aquí para invitarte a que te unas a nuestros viernes de aplicaciones de efectivo. 1148 01:03:49,578 --> 01:03:51,167 Los primeros 10 en inscribirse cada viernes 1149 01:03:51,168 --> 01:03:53,447 Obtenga una tarjeta de regalo de $750 de Cash App. 1150 01:03:53,448 --> 01:03:54,947 Este artículo se centra en cómo los ricos se hacen más ricos. 1151 01:03:54,948 --> 01:03:57,343 Haz clic en el enlace de la aplicación. Es 1000 % legítimo. 1152 01:03:57,344 --> 01:03:58,219 Sin límite. 1153 01:04:16,308 --> 01:04:18,725 Aunque el gas puede ser caro. 1154 01:06:12,510 --> 01:06:15,317 Oye, ¿puedo jugar con vosotros aquí? 1155 01:06:15,318 --> 01:06:16,567 No. - No. 1156 01:06:17,568 --> 01:06:19,757 Cuando crezcas serás una pequeña perra ¿lo sabes? 1157 01:06:19,758 --> 01:06:21,107 Que te jodan señora. 1158 01:06:21,108 --> 01:06:22,967 Te dije que ella era rara. 1159 01:06:22,968 --> 01:06:24,453 Vencedor. Vencedor. 1160 01:06:25,350 --> 01:06:26,193 Los encontré. 1161 01:06:28,560 --> 01:06:29,393 Dios señor. 1162 01:06:40,110 --> 01:06:41,327 Vamos simplemente. 1163 01:06:41,328 --> 01:06:43,200 Salgamos de aquí cuanto antes. 1164 01:06:43,201 --> 01:06:45,077 Ugh. - Qué asco. 1165 01:06:45,078 --> 01:06:47,327 Adiós. Ni siquiera los vi aquí. 1166 01:06:47,328 --> 01:06:49,397 Así de insignificantes son ustedes. 1167 01:06:49,398 --> 01:06:52,503 ¡Qué mierda! 1168 01:07:00,870 --> 01:07:03,757 Keith, abre la maldita puerta. 1169 01:07:10,682 --> 01:07:15,483 Trastorno disfórico premenstrual: Tranquilízate. Keith, abre la puerta. 1170 01:07:22,980 --> 01:07:26,133 Ya voy. Por favor, no patees la puerta. 1171 01:07:33,240 --> 01:07:34,967 Maldita sea, ¿tienes compañía? 1172 01:07:34,968 --> 01:07:36,137 Sí. Tú. 1173 01:07:36,138 --> 01:07:38,747 Oh, ¿qué es ese olor? 1174 01:07:38,748 --> 01:07:42,527 ¿Vodka de vainilla y aguacate? 1175 01:07:42,528 --> 01:07:45,287 Sí. - ¿Ah, y sándalo? 1176 01:07:45,288 --> 01:07:47,169 Y hielo de mora. 1177 01:07:47,170 --> 01:07:48,647 Oh, deberías salviarlo. 1178 01:07:48,648 --> 01:07:50,657 No creo que le guste eso. 1179 01:07:50,658 --> 01:07:52,397 Bueno, podría apagarlo. 1180 01:07:52,398 --> 01:07:53,537 Sólo estaba intentando crear el ambiente. 1181 01:07:53,538 --> 01:07:56,267 Estaba pensando si podríamos ir de picnic o algo así, 1182 01:07:56,268 --> 01:07:58,727 Sabes que sería agradable estar afuera. 1183 01:07:58,728 --> 01:08:01,127 ¿Eso es una planta? -Sí. 1184 01:08:01,128 --> 01:08:02,327 Así que durará todo el año. 1185 01:08:02,328 --> 01:08:04,170 ¿Porque las flores son demasiado caras? 1186 01:08:05,370 --> 01:08:06,203 Sí. 1187 01:08:07,050 --> 01:08:09,557 Bueno, buena suerte. ¿Puedo quedarme en mi rincón? 1188 01:08:09,558 --> 01:08:12,137 No, Donna, no tienes que quedarte en tu rincón. 1189 01:08:12,138 --> 01:08:14,327 Estoy diciendo que podríamos... Está bien. 1190 01:08:14,328 --> 01:08:15,947 No voy a bloquear tus bendiciones también. 1191 01:08:15,948 --> 01:08:19,713 Espero que tengas un lindo picnic con una linda chica. 1192 01:08:20,855 --> 01:08:22,683 Espero que tengas una buena cita, yo la tengo. 1193 01:08:39,870 --> 01:08:40,893 ¿Qué pasa Donna? 1194 01:08:42,323 --> 01:08:43,713 Hola Trina. 1195 01:08:46,020 --> 01:08:47,523 Bueno mira quién habla. 1196 01:08:51,120 --> 01:08:53,477 Esta bien. - ¿Esta bien? 1197 01:08:53,478 --> 01:08:55,697 Está bien, Trina. Está bien. 1198 01:08:55,698 --> 01:08:57,047 Bueno. 1199 01:08:57,048 --> 01:08:59,853 Pensé que tendría que ponerlos en modo deportivo. 1200 01:09:03,270 --> 01:09:07,337 Entonces, ¿cómo hago esto? 1201 01:09:07,338 --> 01:09:11,463 Como, ya sabes, ser como todos ustedes. 1202 01:09:12,300 --> 01:09:14,927 ¿Ser normal? -Sí. 1203 01:09:14,928 --> 01:09:18,737 ¿Tienes amigos? -Sí. 1204 01:09:18,738 --> 01:09:21,167 ¿Entonces no estás aquí afuera terriblemente solo y esas cosas? 1205 01:09:21,168 --> 01:09:23,490 Sí. - Bueno, mierda, lo entiendo. 1206 01:09:23,491 --> 01:09:24,753 A mí también me gustaría saberlo. 1207 01:09:26,010 --> 01:09:29,508 Bueno, se dice por ahí que tú y Ally sois unos seres raros. 1208 01:09:29,509 --> 01:09:32,057 Y perra, no tienes ni un solo amigo ahora. 1209 01:09:32,058 --> 01:09:33,750 Es un poco triste ¿no crees? 1210 01:09:34,830 --> 01:09:37,307 Quiero decir, no soy Jesús. 1211 01:09:37,308 --> 01:09:40,653 pero soy una buena persona así que intentaré ayudarte. 1212 01:09:41,670 --> 01:09:44,154 Así que como solías hablar solo con Ally 1213 01:09:44,155 --> 01:09:47,507 Así que automáticamente te volverás raro. 1214 01:09:47,508 --> 01:09:49,127 No puedes evitarlo 1215 01:09:49,128 --> 01:09:52,067 Pero vamos a empezar con algunas cosas básicas. 1216 01:09:52,068 --> 01:09:55,713 Te voy a preguntar cómo estás y luego me preguntas a mí. ¿Genial? 1217 01:09:57,840 --> 01:10:00,767 Sí. Genial. ¿Cómo estás? 1218 01:10:00,768 --> 01:10:02,613 Bueno, supongo que me siento mal. 1219 01:10:03,840 --> 01:10:04,673 Claro que sí. 1220 01:10:08,580 --> 01:10:10,630 ¿Cómo estás, Trina? - Genial. Estoy bien. 1221 01:10:11,490 --> 01:10:14,897 Sí, estoy aquí afuera haciendo mis tareas de vecindario y esas cosas, 1222 01:10:14,898 --> 01:10:16,667 mirando el vecindario. 1223 01:10:16,668 --> 01:10:19,457 Ya sabes, veo que están pasando muchas cosas aquí. 1224 01:10:19,458 --> 01:10:21,200 Has oído hablar de los levantadores ¿verdad? 1225 01:10:22,080 --> 01:10:25,483 Eso robó todos esos enlaces activos. 1226 01:10:26,430 --> 01:10:30,587 Salté a mi patio trasero y salté directamente a la policía. 1227 01:10:30,588 --> 01:10:32,477 La mierda más divertida del mundo. 1228 01:10:32,478 --> 01:10:36,287 Ahora tendrá que sentarse durante 30 días. 1229 01:10:36,288 --> 01:10:39,497 ¿No es una locura? -Sí, sí. 1230 01:10:39,498 --> 01:10:41,087 Pero sabes qué, 1231 01:10:41,088 --> 01:10:45,437 Conseguí enlaces calientes a $5 el paquete en un barrio cerca de ti. 1232 01:10:45,438 --> 01:10:48,437 Envíamelos. Sí. 1233 01:10:48,438 --> 01:10:50,237 ¿Has oído hablar de TT? 1234 01:10:50,238 --> 01:10:51,273 Conoces TT ¿verdad? 1235 01:10:52,742 --> 01:10:54,977 Piel oscura, siempre exterior. 1236 01:10:54,978 --> 01:10:56,657 No, no la conozco. 1237 01:10:56,658 --> 01:10:58,473 Amigo, ¿ella tiene el raspador verde? 1238 01:11:00,270 --> 01:11:01,103 No. 1239 01:11:03,120 --> 01:11:06,947 Entonces. Sí, todo el mundo conoce a Kaya. 1240 01:11:06,948 --> 01:11:10,997 ¿Te refieres a Kia o a ella? Oh, no, ese no es su nombre. 1241 01:11:10,998 --> 01:11:12,377 No conozco ningún Kia. 1242 01:11:12,378 --> 01:11:16,533 Eso es un coche. - No lo sé, Kaya. 1243 01:11:21,237 --> 01:11:22,803 Pero me estoy divirtiendo. 1244 01:11:24,180 --> 01:11:26,223 Bueno, ya lo has oído. 1245 01:11:30,720 --> 01:11:33,753 Creo que se me cayeron las pilas del control remoto. 1246 01:11:34,883 --> 01:11:37,157 Ya sabes cómo es eso, si no los atrapas, 1247 01:11:37,158 --> 01:11:39,723 Ellos simplemente desaparecerán de tu vida. 1248 01:11:54,120 --> 01:11:57,593 No, ese no es mi rey. Ah. 1249 01:12:10,537 --> 01:12:11,954 He vuelto, perra. 1250 01:12:13,200 --> 01:12:16,743 Oye, esos son míos. - Sí. 95. 1251 01:12:21,330 --> 01:12:25,983 Lo siento.-Yo también. 1252 01:12:27,180 --> 01:12:28,323 ¿Quieres volver? 1253 01:12:29,910 --> 01:12:31,503 Sí. - Está bien. 1254 01:13:04,253 --> 01:13:08,567 Ally, ha vuelto. Debería haberte dicho. 1255 01:13:08,568 --> 01:13:11,043 Semana del hombre lobo, ¿tomas tu medicina? 1256 01:13:12,930 --> 01:13:17,507 Mira esa mierda que dijiste, dolió pero no lo decías en serio. 1257 01:13:17,508 --> 01:13:19,607 Y tampoco quise decir esa mierda. 1258 01:13:19,608 --> 01:13:22,907 Todavía veo tu visión. Voy a descubrirlo. 1259 01:13:22,908 --> 01:13:24,917 No, vamos a resolver esto. 1260 01:13:24,918 --> 01:13:27,573 Vamos, recoge tus cosas. Vamos. 1261 01:13:30,480 --> 01:13:31,967 ¿Estás seguro de que esta es su oficina? 1262 01:13:31,968 --> 01:13:35,796 Sí, el Dr. Crook es como Tupac aquí. 1263 01:13:35,797 --> 01:13:37,623 Boom.- Está bien. 1264 01:13:40,890 --> 01:13:42,857 Hola estamos aquí 1265 01:13:42,858 --> 01:13:45,677 Porque somos socios comerciales del Dr. Crook. 1266 01:13:45,678 --> 01:13:48,827 ¿Podrías llamarla por favor? - Azul frío. 1267 01:13:48,828 --> 01:13:52,337 ¡Vamos, se profesional! 1268 01:13:52,338 --> 01:13:53,530 Oh, ahí va esa perra. 1269 01:13:56,280 --> 01:13:58,863 ¿Qué haces aquí, tía? 1270 01:14:01,197 --> 01:14:03,063 Ella quería decir prima. 1271 01:14:04,380 --> 01:14:06,197 No puedes venir a mi lugar de trabajo. 1272 01:14:06,198 --> 01:14:08,987 Les patearía el trasero a ambos. Yo estoy al mando aquí. 1273 01:14:08,988 --> 01:14:11,463 No lo confundas. No lo confundas. 1274 01:14:12,420 --> 01:14:14,957 Ayúdame.-No puedo. 1275 01:14:14,958 --> 01:14:15,833 ¿Por qué? 1276 01:14:17,460 --> 01:14:19,637 Necesitas probar varios tratamientos diferentes. 1277 01:14:19,638 --> 01:14:21,407 hasta que sepas lo que funciona para ti. 1278 01:14:21,408 --> 01:14:24,857 No puedo ser tu proveedor, no en estas circunstancias. 1279 01:14:24,858 --> 01:14:28,217 Sólo su médico o psiquiatra podrá ayudarle en este caso. 1280 01:14:28,218 --> 01:14:30,527 ¿Médico? ¿Cómo vamos a conseguir un médico? 1281 01:14:30,528 --> 01:14:31,697 No lo sé. Consigue un trabajo. 1282 01:14:31,698 --> 01:14:34,653 Consigue un seguro, algo. - No tenemos dinero. 1283 01:14:37,800 --> 01:14:42,317 Ooh, ¿qué tal si me das $500 ahora mismo para darte una bofetada? 1284 01:14:42,318 --> 01:14:44,657 Y al menos eso nos daría algo de tiempo. 1285 01:14:44,658 --> 01:14:45,850 elaborar un plan. 1286 01:14:47,076 --> 01:14:48,183 Sal de aquí. 1287 01:14:51,990 --> 01:14:54,243 Chica de culo pequeño. - Perra punk. 1288 01:14:58,410 --> 01:15:03,410 Sabes lo que tenemos que hacer, nos entregamos. 1289 01:15:03,600 --> 01:15:07,187 Cumplimos nuestra condena y una vez que salimos, salimos. 1290 01:15:07,188 --> 01:15:10,113 Estás afuera y no te encierran más. 1291 01:15:11,970 --> 01:15:12,803 Aquí. 1292 01:15:17,400 --> 01:15:21,077 ¿Qué pasa? Es el más buscado de Oakland. 1293 01:15:21,078 --> 01:15:25,713 523, Goss Avenue, trae al negro del swat. 1294 01:15:28,530 --> 01:15:33,167 Hola, somos Donna y Ally del folleto. 1295 01:15:33,168 --> 01:15:36,107 Avenida Goss 523A, 1296 01:15:36,108 --> 01:15:38,073 Y será mejor que traigas a Jesús. 1297 01:15:40,230 --> 01:15:43,503 El que llegue primero nos acogerá. 1298 01:15:47,430 --> 01:15:49,593 Despacho Estoy en la llamada 523 Goss. 1299 01:15:59,880 --> 01:16:03,407 Oye, perritos de maíz de 5 dólares, 5 dólares, perritos de maíz de 5 dólares. 1300 01:16:03,408 --> 01:16:05,597 Te veo aquí trabajando duro, hombre, sudando mucho, hombre. 1301 01:16:05,598 --> 01:16:08,014 Rompa uno de estos perritos de maíz. 1302 01:16:08,015 --> 01:16:10,140 Mírenme, muchachos. Hola, muchachos. 1303 01:16:14,321 --> 01:16:15,916 Está bien. - Aquí tienes, hombre. 1304 01:16:15,917 --> 01:16:18,959 Sí, fue un placer hacer negocios contigo. 1305 01:16:39,188 --> 01:16:40,021 ¡Aliado! 1306 01:16:47,415 --> 01:16:49,248 Estoy bien. - ¿Estás bien? 1307 01:16:50,494 --> 01:16:52,161 Te tenemos. - ¿Si? 1308 01:16:53,264 --> 01:16:54,341 Oh, mierda. 1309 01:16:54,342 --> 01:16:57,239 ¡Bájate, joder! - ¡Bájate, joder! 1310 01:16:57,240 --> 01:16:59,032 Teme a Dios.-Oh. 1311 01:16:59,879 --> 01:17:02,377 Maldita sea. - Ella es un poco tonta. 1312 01:17:05,120 --> 01:17:06,977 Esto no es bueno. 1313 01:17:06,978 --> 01:17:08,537 ¿Donna, Ally? 1314 01:17:08,538 --> 01:17:09,483 Hola oficial. 1315 01:17:10,590 --> 01:17:11,597 ¿Qué carajo estás haciendo aquí? 1316 01:17:11,598 --> 01:17:13,640 ¿Aún eres policía, negro? ¿Qué carajo? 1317 01:17:15,180 --> 01:17:16,037 Se hizo más grande. -Sí. 1318 01:17:16,038 --> 01:17:18,993 Se ha estado comiendo esos malditos donuts y esas mierdas. 1319 01:17:21,487 --> 01:17:22,907 ¿Entonces podemos irnos? 1320 01:17:22,908 --> 01:17:26,477 Sí, pero tengo malas noticias para ti, Allison. 1321 01:17:26,478 --> 01:17:29,297 Donna, ¿podrías salir un momento? 1322 01:17:29,298 --> 01:17:32,147 Ella está bien. ¿Es una ETS? 1323 01:17:32,148 --> 01:17:34,547 ¿Cómo lo haría? No lo sé. 1324 01:17:34,548 --> 01:17:37,683 De todas formas tu tía Tina murió. 1325 01:17:39,360 --> 01:17:40,547 Ella no tiene familia. 1326 01:17:40,548 --> 01:17:42,017 Al parecer lo hizo. 1327 01:17:42,018 --> 01:17:44,267 Se mudó a Asia cuando era más joven. 1328 01:17:44,268 --> 01:17:47,921 Ella le dejó algo de dinero a Ally como pariente más cercano. 1329 01:17:47,922 --> 01:17:51,903 ¿Tina asiática? Ah, me había olvidado de ella. 1330 01:17:53,040 --> 01:17:54,767 Tina asiática. 1331 01:17:54,768 --> 01:17:56,687 Esa es ella.-Oh. 1332 01:17:56,688 --> 01:17:58,337 Tía Blasiana Tina. 1333 01:17:58,338 --> 01:17:59,883 Bueno, ¿y dónde está eso? 1334 01:18:07,927 --> 01:18:12,167 ¿40 dólares? ¿Qué voy a hacer con 40 dólares en el Área de la Bahía? 1335 01:18:12,168 --> 01:18:13,937 Somos libres de irnos, ¿verdad? -Sí. 1336 01:18:13,938 --> 01:18:14,813 Chica, adiós. 1337 01:18:19,830 --> 01:18:22,882 Dos héroes improbables detienen a una banda de traficantes sexuales rusos 1338 01:18:22,883 --> 01:18:24,663 haciéndose pasar por católicos. 1339 01:18:26,250 --> 01:18:27,527 ¿Fuiste víctima de trata? 1340 01:18:27,528 --> 01:18:29,720 ¿Eres tan violenta como dicen, Donna Brown? 1341 01:18:31,470 --> 01:18:34,367 Espera, espera, espera. Hermandad con lo exclusivo. 1342 01:18:34,368 --> 01:18:35,387 Sígueme hombre. 1343 01:18:35,388 --> 01:18:37,517 ¿Es cierto que cometiste crímenes horribles? 1344 01:18:37,518 --> 01:18:38,567 ¿Y fueron liberados? 1345 01:18:38,568 --> 01:18:41,373 ¡Todos regresen, maldita sea! 1346 01:18:44,040 --> 01:18:46,907 Síguenos en IG, los más buscados de Oakland. 1347 01:18:46,908 --> 01:18:50,240 Envíenos un mensaje directo y responderemos todas las preguntas de la entrevista allí. 1348 01:18:50,241 --> 01:18:55,187 CNN, NBC, Fox News, HBO, Oprah. 1349 01:18:55,188 --> 01:18:57,947 Ya sabes que todos los perros grandes serán entrevistados primero. 1350 01:18:57,948 --> 01:19:00,647 entonces el resto lo van a conseguir todos ustedes lo que van a conseguir. 1351 01:19:00,648 --> 01:19:02,567 ¿Abigail? Te conozco, chica, eres de aquí. 1352 01:19:02,568 --> 01:19:04,337 No me llames, te llamaré yo. 1353 01:19:04,338 --> 01:19:05,973 Hermandad ¿qué carajo? 1354 01:19:07,080 --> 01:19:09,737 Asegúrate de que nuestro Twitter, Instagram, Facebook, 1355 01:19:09,738 --> 01:19:12,017 TikTok se muestra en cada entrevista 1356 01:19:12,018 --> 01:19:13,787 Durante toda la entrevista 1357 01:19:13,788 --> 01:19:17,507 y vamos a necesitar muchísima goma de mascar con nicotina. 1358 01:19:17,508 --> 01:19:18,693 Te tengo niña. 1359 01:19:19,770 --> 01:19:20,603 Mover. 1360 01:19:23,520 --> 01:19:28,127 Esta es Abigail de EZS News, más detalles próximamente. 1361 01:19:28,128 --> 01:19:30,107 Bienvenidos nuevamente a lo que está sucediendo, 1362 01:19:30,108 --> 01:19:32,957 Parecen esas dos chicas de Oakland que se volvieron virales. 1363 01:19:32,958 --> 01:19:36,227 Por pelear en un club de striptease han cambiado sus vidas 1364 01:19:36,228 --> 01:19:37,697 de una manera enorme. 1365 01:19:37,698 --> 01:19:39,947 Sus personalidades más grandes que la vida 1366 01:19:39,948 --> 01:19:43,127 y la historia de Cenicienta como ex trabajadoras sexuales 1367 01:19:43,128 --> 01:19:45,587 Los han convertido en sensaciones de la noche a la mañana, 1368 01:19:45,588 --> 01:19:48,407 y los patrocinios están llegando. 1369 01:19:48,408 --> 01:19:51,737 Estos dos se están dando bofetadas con sombreros de vaquera 1370 01:19:51,738 --> 01:19:54,887 organizando la fiesta en la piscina para adultos más salvaje de Oakland, 1371 01:19:54,888 --> 01:19:57,377 Y su aplicación de efectivo está creciendo más rápido. 1372 01:19:57,378 --> 01:19:59,387 que un hoverboard defectuoso. 1373 01:19:59,388 --> 01:20:02,657 Estas dos damas han demostrado que tienen inteligencia. 1374 01:20:02,658 --> 01:20:04,067 Ganar mucho dinero 1375 01:20:04,068 --> 01:20:06,663 y hazlo de pie esta vez. 1376 01:20:08,430 --> 01:20:11,267 Ally, ¿crees que puedes comunicarte con Donna? 1377 01:20:11,268 --> 01:20:14,146 Sí, ya sabes, mi chica Donna está ahí afuera haciendo lo suyo. 1378 01:20:14,147 --> 01:20:15,827 Si sabes a lo que me refiero. 1379 01:20:15,828 --> 01:20:18,963 Lo hago y esto podría ser exclusivo para todas las chicas. 1380 01:20:21,180 --> 01:20:25,187 Estoy en una cita con Chris, él es lindo, es mi segunda cita. 1381 01:20:25,188 --> 01:20:27,480 Donna, ¿verdad? Se suponía que nos encontraríamos aquí. 1382 01:20:28,680 --> 01:20:32,283 Maldita sea. - Maldita sea. 1383 01:20:34,680 --> 01:20:36,332 Bueno, eso me hace sentir genial. 1384 01:20:36,333 --> 01:20:37,769 Ya casi hemos terminado. 1385 01:20:37,770 --> 01:20:40,939 Definitivamente terminado. -Lo sé, ¿verdad? 1386 01:20:40,940 --> 01:20:42,482 Vaya, gracias. 1387 01:20:44,250 --> 01:20:47,027 ¿Cómo estás? - Oh, estás bien. 1388 01:20:47,028 --> 01:20:48,980 Quiero decir que estás bien, bien. 1389 01:20:48,981 --> 01:20:49,813 Quiero decir. 1390 01:20:49,814 --> 01:20:51,467 Y tú eres más fino que tu foto en línea. 1391 01:20:51,468 --> 01:20:54,617 Quiero decir que te ves diferente, pero aún así estás bien. 1392 01:20:54,618 --> 01:20:56,177 Toma mi mano 1393 01:20:56,178 --> 01:20:58,593 Pero no me mires, sino toma mi mano. 1394 01:20:59,520 --> 01:21:01,413 Dilo otra vez. - ¿Donna? 1395 01:21:03,077 --> 01:21:05,237 Maldita sea, sácate afuera y esa mierda. 1396 01:21:05,238 --> 01:21:06,894 Hola Keith. ¿Cómo estás? 1397 01:21:06,895 --> 01:21:09,107 Bien. ¿Tienes flores? - Tengo flores. 1398 01:21:09,108 --> 01:21:10,607 Estos son para ti. -Ah. 1399 01:21:10,608 --> 01:21:12,617 Estaba en camino a tu casa para llevártelos. 1400 01:21:12,618 --> 01:21:14,297 Cuando te vi aquí mismo. 1401 01:21:14,298 --> 01:21:16,337 Míranos, los felices y los afortunados. 1402 01:21:16,338 --> 01:21:18,257 ¿Me compraste flores, Kieth? 1403 01:21:18,258 --> 01:21:19,547 Hice. 1404 01:21:19,548 --> 01:21:22,403 Ya que estás afuera, ¿quieres que te muestre la ciudad? 1405 01:21:25,782 --> 01:21:27,827 Oye, espera, espera, espera. 1406 01:21:27,828 --> 01:21:30,113 Pero esas flores son algo caras. Sí. 1407 01:21:32,142 --> 01:21:35,219 Donna en la naturaleza.- Me encanta. 1408 01:21:41,581 --> 01:21:43,383 Por supuesto. 1409 01:21:44,430 --> 01:21:47,934 Como puedes ver a mi chica Donna ahí afuera viviendo libre. 1410 01:21:47,935 --> 01:21:50,846 haciendo lo suyo, ya sabes, poder de puta. 1411 01:21:50,847 --> 01:21:52,893 En cuanto a mí... Bendícenos. 1412 01:21:54,450 --> 01:21:57,287 Estoy reformado. Estoy rehabilitado. 1413 01:21:57,288 --> 01:22:00,557 Bueno, haciendo números, IG, YouTube, 1414 01:22:00,558 --> 01:22:04,303 Todos ustedes están pidiendo el TikTok, y se los voy a dar. 1415 01:22:04,304 --> 01:22:07,637 Está bien, hermana. De eso estoy hablando. 1416 01:22:07,638 --> 01:22:09,947 ¿Qué hacemos? Reiniciar. 1417 01:22:09,948 --> 01:22:12,020 Ahora están sintonizados con "In The Know" 1418 01:22:12,021 --> 01:22:14,297 con tus chicas Trina y Ally. 1419 01:22:14,298 --> 01:22:17,859 Ah, sí, y no olvidemos a nuestros patrocinadores. 1420 01:22:19,080 --> 01:22:21,497 Hola a todos. Bienvenidos a nuestro evento. 1421 01:22:21,498 --> 01:22:23,777 Así es, nuestra quinta ubicación. 1422 01:22:23,778 --> 01:22:26,027 Y esta vez hemos abierto un hotel de cinco estrellas. 1423 01:22:26,028 --> 01:22:27,617 Última oportunidad en el club de striptease 1424 01:22:27,618 --> 01:22:29,747 Y si sabes algo sobre mi club, 1425 01:22:29,748 --> 01:22:31,172 Nunca sabes lo que vas a obtener. 1426 01:22:32,130 --> 01:22:34,997 Pero no entres a menos que estés tratando de girar, 1427 01:22:34,998 --> 01:22:38,567 Dime qué hay en tu billetera. 1428 01:22:38,568 --> 01:22:40,667 Ahora entremos en este superávit. 1429 01:22:40,668 --> 01:22:41,897 Porque todos sabéis lo que es, 1430 01:22:41,898 --> 01:22:44,267 Ahí es donde reside el dinero, 1431 01:22:44,268 --> 01:22:46,907 Y sabes que tu chica Trina te tiene. 1432 01:22:46,908 --> 01:22:48,617 Hermana.- ¿Hmm? 1433 01:22:48,618 --> 01:22:51,483 Diviértete con nuestra amiga. - Tú también hermana. 1434 01:22:53,190 --> 01:22:55,360 Donna salvaje en la naturaleza. 1435 01:22:55,361 --> 01:22:57,047 ¿Yo se, verdad? 1436 01:22:57,048 --> 01:23:00,737 Quiero decir que he estado meditando, tomando vitaminas. 1437 01:23:00,738 --> 01:23:01,880 ¿Has tomado B12 con zinc? - Sí. 1438 01:23:01,881 --> 01:23:04,157 Ese tipo de fuego de mierda. - ¿Verdad? 1439 01:23:04,158 --> 01:23:07,817 Sí, quiero decir que a veces llego hasta los 10. 1440 01:23:07,818 --> 01:23:09,137 Pero voy a bajar el tono de esa mierda, 1441 01:23:09,138 --> 01:23:12,287 como si realmente lo estuviera bajando muchísimo, 1442 01:23:12,288 --> 01:23:13,653 A veces hasta un cinco. 1443 01:23:15,008 --> 01:23:18,622 Sí, o un seis. No voy a mentir. 1444 01:23:21,988 --> 01:23:26,538 ♪ Oh maldita sea, oh maldita sea ♪ 1445 01:23:26,539 --> 01:23:29,598 ♪ Estoy hasta el cuello intentando conseguir un cheque ♪ 1446 01:23:29,599 --> 01:23:30,431 ♪ Voy a ser lo mejor que pueda ♪ 1447 01:23:30,432 --> 01:23:31,617 ♪ No estás aquí, quédate aquí ♪ 1448 01:23:31,618 --> 01:23:33,767 ♪ Sin teléfono, no puedo llamar ni enviar mensajes de texto ♪ 1449 01:23:33,768 --> 01:23:34,949 ♪ Estaré en mi propio lugar ♪ 1450 01:23:34,950 --> 01:23:36,000 ♪ Él estará en los jets ♪ 1451 01:23:36,001 --> 01:23:38,614 ♪ Ningún escritorio tiene que golpearme en la lista de espera ♪ 1452 01:23:38,615 --> 01:23:39,609 ♪ Soy la perra que te ganó ♪ 1453 01:23:39,610 --> 01:23:40,683 ♪ La perra que quiere ser él ♪ 1454 01:23:40,684 --> 01:23:42,794 ♪ En ningún BD, no sé hola, no lo veo ♪ 1455 01:23:42,795 --> 01:23:45,167 ♪ Cuando un negro parezca raro, déjalo ir, perra, libéralo ♪ 1456 01:23:45,168 --> 01:23:47,670 ♪ ¿Quieres follarme? ¿Quieres tocarme? ♪ 1457 01:23:47,671 --> 01:23:49,911 ♪ ¿Quieres derribarme porque soy una perra demasiado encantadora? ♪ 1458 01:23:49,912 --> 01:23:50,846 ♪ ¡Uf! ♪ 1459 01:23:50,847 --> 01:23:52,049 ♪ Si pudiera, tendría suerte ♪ 1460 01:23:52,050 --> 01:23:54,719 ♪ Dijo que la polla era buena, dime por qué me estoy agachando ♪ 1461 01:23:54,720 --> 01:23:55,552 ♪ Perra, soy increíble ♪ 1462 01:23:55,553 --> 01:23:56,510 ♪ Nueva mierda ♪ 1463 01:23:56,511 --> 01:23:58,871 ♪ He estado actuando de forma extraña ♪ 1464 01:23:58,872 --> 01:24:01,152 ♪ No me meto con tonterías ♪ 1465 01:24:01,153 --> 01:24:03,604 ♪ No me meto con tontos ♪ 1466 01:24:03,605 --> 01:24:05,446 ♪ Te perreé con alguna mierda de puta ♪ 1467 01:24:05,447 --> 01:24:07,934 ♪ Puedo olerte, perra, apestas ♪ 1468 01:24:07,935 --> 01:24:09,753 ♪ Tú también puedes olerme, perra ♪ 1469 01:24:09,754 --> 01:24:12,682 ♪ Toda mi mierda es mala ♪ 1470 01:24:12,683 --> 01:24:14,611 ♪ Perra, no tengo paciencia ♪ 1471 01:24:14,612 --> 01:24:16,621 ♪ Mi negro no tiene tiempo ♪ 1472 01:24:16,622 --> 01:24:19,061 ♪ ¿Cómo carajo llaman a eso rapear? ♪ 1473 01:24:19,062 --> 01:24:21,106 ♪ Que ni siquiera riman ♪ 1474 01:24:21,107 --> 01:24:23,924 ♪ Baja la voz, perra, cálmate ♪ 1475 01:24:23,925 --> 01:24:26,245 ♪ Relájate un poco como si te hubieras quitado el sujetador ♪ 1476 01:24:26,246 --> 01:24:28,156 ♪ Cayendo del pecho, viendo ahora desde la mandíbula ♪ 1477 01:24:28,157 --> 01:24:30,634 ♪ Estoy adentro, ahora actúan como la ley ♪ 1478 01:24:30,635 --> 01:24:32,034 ♪ Oh ♪ 1479 01:24:32,035 --> 01:24:32,867 ♪ Hace cada vez más frío ♪ 1480 01:24:32,868 --> 01:24:35,144 ♪ He tenido momentos demasiado agradables para que me traten con frialdad ♪ 1481 01:24:35,145 --> 01:24:37,390 ♪ Solía ​​ser tonto, ahora me estoy haciendo mayor ♪ 1482 01:24:37,391 --> 01:24:39,251 ♪ Siempre he sido calvo, podría volverme un poco más calvo ♪ 1483 01:24:39,252 --> 01:24:41,759 ♪ Quieren comprobarme, quieren ponerme a prueba ♪ 1484 01:24:41,760 --> 01:24:44,212 ♪ Una vez que se enfrentan, pero son más dulces que Nestlé ♪ 1485 01:24:44,213 --> 01:24:46,297 ♪ Tu negro en atún, y mi negro en jets ♪ 1486 01:24:46,298 --> 01:24:47,424 ♪ Mantengo mi coño en Keisha ♪ 1487 01:24:47,425 --> 01:24:48,511 ♪ Y mi cabeza hacia atrás ♪ 1488 01:24:48,512 --> 01:24:50,938 ♪ Perra, estoy en algo nuevo ♪ 1489 01:24:50,939 --> 01:24:53,272 ♪ He estado actuando de forma extraña ♪ 1490 01:24:53,273 --> 01:24:55,384 ♪ No me meto con tonterías ♪ 1491 01:24:55,385 --> 01:24:57,928 ♪ No me meto con tontos ♪ 1492 01:24:57,929 --> 01:24:59,896 ♪ Te perreé con alguna mierda de puta ♪ 1493 01:24:59,897 --> 01:25:02,234 ♪ Oh, puedo oírte perra, lo perdiste ♪ 1494 01:25:02,235 --> 01:25:04,358 ♪ Perras ganando dinero ♪ 1495 01:25:04,359 --> 01:25:06,901 ♪ Cuánto cuesta tu coño ♪ 1496 01:25:06,902 --> 01:25:08,904 ♪ Perra, no tengo motivos ♪ 1497 01:25:08,905 --> 01:25:11,155 ♪ No comprendo ♪ 1498 01:25:11,156 --> 01:25:13,247 ♪ Toda mi gente se parece a mí ♪ 1499 01:25:13,248 --> 01:25:15,770 ♪ Pero perra, no tengo amigos ♪ 1500 01:25:15,771 --> 01:25:18,041 ♪ Puedes llamarme por teléfono pero no responderé ♪ 1501 01:25:18,042 --> 01:25:20,456 ♪ Todas esas llamadas telefónicas suenan como cáncer ♪ 1502 01:25:20,457 --> 01:25:22,555 ♪ En mi Instagram bailarina interpretativa ♪ 1503 01:25:22,556 --> 01:25:25,097 ♪ Tuve sexo genial con un poco de bromas ligeras ♪ 1504 01:25:25,098 --> 01:25:26,034 ♪Golpea eso, voltea eso♪ 1505 01:25:26,035 --> 01:25:27,146 ♪Eso parecía una venganza ♪ 1506 01:25:27,147 --> 01:25:29,578 ♪ Piernas bien abiertas tocándose las puntas como un gato saltando ♪ 1507 01:25:29,579 --> 01:25:31,558 ♪ Los sueños nunca cambiaron, están grabados en mi memoria ♪ 1508 01:25:31,559 --> 01:25:33,165 ♪ Es gracioso cómo actuaban en ese entonces ♪ 1509 01:25:33,166 --> 01:25:34,153 ♪ No se acuerdan ♪ 1510 01:25:34,154 --> 01:25:36,248 ♪ Fóllame, ¿quieres tocarme? ♪ 1511 01:25:36,249 --> 01:25:38,448 ♪ ¿Quieres derribarme porque soy una perra demasiado encantadora? ♪ 1512 01:25:38,449 --> 01:25:39,569 ♪ ¡Uf! ♪ 1513 01:25:39,570 --> 01:25:40,742 ♪ Si pudiera, tendría suerte ♪ 1514 01:25:40,743 --> 01:25:42,935 ♪ Dijo que la polla era buena, dime por qué me estoy agachando ♪ 1515 01:25:42,936 --> 01:25:45,318 ♪ Perra, estoy en algo nuevo ♪ 1516 01:25:45,319 --> 01:25:47,476 ♪ He estado actuando de forma extraña ♪ 1517 01:25:47,477 --> 01:25:49,813 ♪ No me meto con tonterías ♪ 1518 01:25:49,814 --> 01:25:52,322 ♪ No me meto con tontos ♪ 1519 01:25:52,323 --> 01:25:53,998 ♪ Te jodo con alguna mierda vieja ♪ 1520 01:25:53,999 --> 01:25:56,450 ♪ Puedo olerte perra, apestas ♪ 1521 01:25:56,451 --> 01:25:58,833 ♪ Tú también puedes olerme, perra ♪ 1522 01:25:58,834 --> 01:26:01,039 ♪ Toda mi mierda es mala ♪ 1523 01:26:01,040 --> 01:26:03,292 ♪ Perra, no tengo paciencia ♪ 1524 01:26:03,293 --> 01:26:05,585 ♪ Mi negro no tiene tiempo ♪ 1525 01:26:05,586 --> 01:26:07,819 ♪ ¿Cómo carajo llaman a eso rapear? ♪ 1526 01:26:07,820 --> 01:26:10,174 ♪ Esa mierda ni siquiera rima ♪ 1527 01:26:24,433 --> 01:26:27,587 Siempre uso a la mujer negra en la jungla. 1528 01:26:27,588 --> 01:26:29,793 Por alguna razón ella sigue apareciendo. 1529 01:26:31,050 --> 01:26:34,097 Esta mujer negra en la jungla sigue apareciendo 1530 01:26:34,098 --> 01:26:36,335 y termina estableciendo los estándares. 1531 01:26:36,336 --> 01:26:42,929 ♪ Pero lo hice, pero lo hice, pero lo hice ♪ 1532 01:26:54,261 --> 01:27:00,983 ♪ Pero lo hice, pero lo hice, pero lo hice ♪116021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.