All language subtitles for Cocoon.2020_deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,520 --> 00:00:07,920 * Schuss * 2 00:00:07,960 --> 00:00:09,880 * Panisches Kreischen * 3 00:00:10,400 --> 00:00:12,680 * Schuss * 4 00:00:12,840 --> 00:00:15,160 * Panisches Kreischen * 5 00:00:15,680 --> 00:00:17,320 (Mann) Weg, weg, weg! 6 00:00:23,560 --> 00:00:25,560 * Kreischen verstummt. * 7 00:00:25,600 --> 00:00:27,440 * Tranceartige Musik * 8 00:00:27,600 --> 00:00:29,360 * Panisches Kreischen * 9 00:00:31,520 --> 00:00:33,840 * Sirene heult. * 10 00:00:34,400 --> 00:00:36,160 * Schreie * 11 00:00:36,320 --> 00:00:39,120 "Uns erreicht eine erschreckende Nachricht. 12 00:00:39,160 --> 00:00:42,360 Im Einkaufszentrum 'Sunshine City' fielen Schüsse. 13 00:00:42,400 --> 00:00:45,120 Zurzeit läuft ein Großeinsatz der Polizei. 14 00:00:45,280 --> 00:00:47,800 Das Gebiet rund um die beliebte Shoppingmall 15 00:00:47,960 --> 00:00:50,160 ist jetzt großräumig abgeriegelt." 16 00:00:50,320 --> 00:00:53,840 "Wir können nicht viel sagen. Was wir aber sicher sagen können: 17 00:00:53,880 --> 00:00:56,720 Menschen, die eine so schreckliche Tat begehen, 18 00:00:56,760 --> 00:00:59,200 sind immer solche, die tief gekränkt sind." 19 00:00:59,240 --> 00:01:02,440 (Reporter) Ich bin am Haupteingang der "Sunshine City". 20 00:01:02,480 --> 00:01:06,560 Hier herrschen Panik und Chaos. Wir wissen nicht, was passiert ist. 21 00:01:06,600 --> 00:01:08,680 Menschen laufen schreiend hinaus. 22 00:01:08,840 --> 00:01:11,960 (Reporterin) "Ein Amoklauf erschüttert die Stadt. 23 00:01:12,000 --> 00:01:16,000 Neusten Infos zufolge dürfte es mehrere Tote und Verletzte geben. 24 00:01:16,040 --> 00:01:19,280 Vom Attentäter fehlt bisher jede Spur. Die Polizei..." 25 00:01:19,440 --> 00:01:22,880 (Haller) "Letztlich ist es aber immer eine Kleinigkeit, 26 00:01:22,920 --> 00:01:25,000 die das Fass zum Überlaufen bringt. 27 00:01:25,040 --> 00:01:28,600 Eine solche Tat kommt nicht wie ein Blitz aus heiterem Himmel. 28 00:01:28,640 --> 00:01:30,680 Sie hat eine lange Vorgeschichte. 29 00:01:30,720 --> 00:01:33,680 Und diese Vorgeschichte heißt Kränkungsprozess." 30 00:01:33,840 --> 00:01:35,840 * Düstere Musik * 31 00:01:42,560 --> 00:01:44,560 * Er atmet laut. * 32 00:01:46,920 --> 00:01:48,920 Georg 33 00:01:48,960 --> 00:01:51,280 * Lied: "Ich tu dir weh" von Rammstein * 34 00:01:51,440 --> 00:01:53,440 Mira 35 00:01:53,480 --> 00:01:55,640 * Harte Rockmusik * 36 00:01:56,600 --> 00:01:58,600 * Er keucht. * 37 00:02:00,320 --> 00:02:02,320 Sarah 38 00:02:08,440 --> 00:02:11,160 # Nur für mich bist du am Leben. # 39 00:02:11,320 --> 00:02:13,320 Eva 40 00:02:13,360 --> 00:02:16,160 # Ich steck' dir Orden ins Gesicht. 41 00:02:16,720 --> 00:02:19,960 Du bist mir ganz und gar ergeben. # 42 00:02:20,000 --> 00:02:22,000 * Musik wird abrupt leiser. * 43 00:02:30,920 --> 00:02:32,920 * Dramatische Musik * 44 00:02:41,160 --> 00:02:43,160 * Ruhige Klaviermusik * 45 00:03:31,880 --> 00:03:33,480 Ich ersticke hier drin noch. 46 00:03:35,600 --> 00:03:38,040 Ich habe heute das Gespräch mit meinem Chef. 47 00:03:39,120 --> 00:03:42,640 Wenn ich ein Go bekomme, dann sind wir hier weg. Versprochen. 48 00:03:44,520 --> 00:03:46,920 Ja? Ja, okay. 49 00:03:49,320 --> 00:03:50,800 Ich liebe dich. 50 00:04:02,800 --> 00:04:04,280 Georg? 51 00:04:09,760 --> 00:04:11,400 Viel Glück. 52 00:04:16,320 --> 00:04:18,280 Danke. 53 00:04:18,840 --> 00:04:20,600 * Kinderstimmen * 54 00:04:20,760 --> 00:04:22,760 * Ruhige Streichmusik * 55 00:04:32,720 --> 00:04:34,360 Morgen. Morgen. 56 00:04:39,360 --> 00:04:41,640 * Elektronisches Piepen * 57 00:04:41,800 --> 00:04:43,800 * Leises Stimmengewirr * 58 00:04:49,640 --> 00:04:51,640 * Elektronisches Piepen * 59 00:04:53,120 --> 00:04:56,400 Mann, ich habe die dabei. Ich kann dir die später zeigen. 60 00:04:56,560 --> 00:04:59,320 Na? Hi. Schon wieder fleißig? 61 00:04:59,880 --> 00:05:01,360 Einer muss es ja sein. 62 00:05:04,680 --> 00:05:07,400 Okay. * Er pfeift. * 63 00:05:07,440 --> 00:05:09,280 Hey. Stimmt so. 64 00:05:09,440 --> 00:05:11,440 * Ruhige Klaviermusik * 65 00:05:22,720 --> 00:05:24,720 * Wasser rauscht. * 66 00:05:28,360 --> 00:05:30,360 * Sie atmet laut. * 67 00:05:54,480 --> 00:05:56,480 * Leises Stimmengewirr * 68 00:06:07,240 --> 00:06:09,240 * Motor brummt. * 69 00:06:20,520 --> 00:06:24,160 (Frau am Handy) "Richard steht Kopf wegen des Deals mit Nord Risk. 70 00:06:24,200 --> 00:06:26,720 Er braucht die Unterlagen zum neuen Produkt. 71 00:06:26,760 --> 00:06:30,280 Sonst kann er die Präsentation für den Vorstand nicht machen." 72 00:06:30,320 --> 00:06:33,000 Was du nicht sagst. * Auto schließt ab. * 73 00:06:33,040 --> 00:06:37,480 "Was? Ähm, du musst sie noch mit ihm durchgehen. 74 00:06:38,040 --> 00:06:42,280 Mira? Bist du noch dran?" 75 00:06:45,720 --> 00:06:47,720 * Stimmengewirr * 76 00:06:49,360 --> 00:06:54,520 Oh, sorry. Tut mir leid. Ey, sag mal... Fuck. 77 00:06:55,040 --> 00:06:56,880 Das gibt es doch nicht. 78 00:06:57,440 --> 00:06:59,800 Ey. - Hey. Was ist passiert, Mann? 79 00:06:59,840 --> 00:07:01,760 Was geht? - Was ist passiert? 80 00:07:02,840 --> 00:07:06,400 Security. Einmal Taschenkontrolle. - Aha. Seit wann? 81 00:07:06,560 --> 00:07:08,360 Seit gerade. 82 00:07:08,400 --> 00:07:11,800 Wenn Sie mir bitte zu einer Leibesvisitation folgen würden? 83 00:07:14,760 --> 00:07:18,360 Haben Sie irgendwelche spitzen Gegenstände in den Taschen? 84 00:07:18,520 --> 00:07:20,480 Scheren? Messer? Spritzen? 85 00:07:20,520 --> 00:07:22,920 Irgendwas, woran ich mich stechen kann? 86 00:07:29,240 --> 00:07:30,720 Chef? 87 00:07:32,080 --> 00:07:34,080 * Spannende Musik * 88 00:08:00,600 --> 00:08:05,000 Hi, Chef. Georg. Es ist gerade ganz schlecht. 89 00:08:05,160 --> 00:08:10,520 Ähm, ich... Ich wollte Sie auch nicht lange aufhalten. 90 00:08:10,560 --> 00:08:13,520 Ich wollte, äh, mich gerne als Teamleiter bewerben. 91 00:08:13,680 --> 00:08:17,560 Falls die Stelle noch frei ist. Ist ein bisschen spät, oder? 92 00:08:17,720 --> 00:08:24,200 Uhlig? Ja. Na, ja, ja. Ich komme gleich rauf. Ja. 93 00:08:31,160 --> 00:08:35,280 Meine Bewerbung. Wir reden später. 94 00:08:36,440 --> 00:08:38,640 Ja, klar. Sorry. 95 00:08:43,240 --> 00:08:47,360 Jungs. Auch, wenn ihr die Schule schwänzt, hier wird was bestellt. 96 00:08:47,400 --> 00:08:50,240 Wenn das so ist, nehme ich den Jalapeno-Smoothie. 97 00:08:50,280 --> 00:08:52,800 Mit Salz, versteht sich. - Jetzt Abmarsch. 98 00:08:52,960 --> 00:08:55,280 Kommt, Jungs. Wir gehen. Unnötig. 99 00:09:05,440 --> 00:09:07,680 Das kannst du dir gleich merken, Lorenz. 100 00:09:07,720 --> 00:09:10,520 Wer nicht konsumiert, sitzt nicht, okay? 101 00:09:10,560 --> 00:09:12,480 Okay. 102 00:09:17,680 --> 00:09:19,880 * Stimmengewirr * 103 00:09:25,800 --> 00:09:29,200 Habe gehört, du bewirbst dich als Teamleiter. 104 00:09:29,240 --> 00:09:30,880 Kann schon sein. 105 00:09:34,200 --> 00:09:37,800 Sag nicht, du auch. Scheiße. 106 00:09:40,880 --> 00:09:45,120 Ich brauche den Job. Ja, glaubst du, ich nicht? Hm? 107 00:09:49,040 --> 00:09:51,760 Teamleiter knutschen nicht im Dienst. 108 00:09:51,800 --> 00:09:54,440 Sei froh, dass ich das nicht melde. 109 00:09:54,600 --> 00:09:56,600 * Angespannte Musik * 110 00:09:58,480 --> 00:10:00,200 Wow. Wow. 111 00:10:15,320 --> 00:10:20,200 Komm. Mach schon. Es guckt keiner. Mach mal. 112 00:10:20,360 --> 00:10:25,040 Ja. Ich bin so gut wie da. Fünf Minuten. Okay. Tschau. 113 00:10:26,680 --> 00:10:30,360 Hey! Sag mal, geht's noch, oder was? Seid ihr bescheuert? 114 00:10:30,400 --> 00:10:35,120 Hey. Hey. Ihre Tasche. Die haben Sie da hinten vergessen. 115 00:10:35,160 --> 00:10:39,040 Danke. Schicke Bluse. 116 00:10:46,880 --> 00:10:49,440 Fuck. Oh, Mann. Bitte nicht. 117 00:10:52,400 --> 00:10:55,520 Hey. Entschuldigung. Ich wurde gerade beklaut da drin. 118 00:10:55,560 --> 00:10:58,080 Scheiße, sorry. Sie müssen reinkommen. 119 00:10:58,120 --> 00:11:01,200 Hallo. Was ist hier los? Ich wurde da gerade beklaut. 120 00:11:01,240 --> 00:11:04,640 Bleiben Sie doch kurz stehen. Ich wurde gerade bestohlen. 121 00:11:04,680 --> 00:11:07,320 Ich muss trotzdem in Ihrer Tasche nachsehen. 122 00:11:07,360 --> 00:11:09,800 Machen Sie verdammt noch mal Ihren Job. 123 00:11:09,840 --> 00:11:12,680 Ich werde mich über Sie beschweren, ich schwöre es. 124 00:11:14,000 --> 00:11:16,240 Also, was war los? Ja, sie ist raus. 125 00:11:16,280 --> 00:11:18,480 Es hat gepiepst. Sie hat nicht bezahlt. 126 00:11:18,520 --> 00:11:20,760 Die Bluse gehört nicht ihr. 127 00:11:20,920 --> 00:11:25,440 Hey. Da sind sie. Hey. Das sind sie. 128 00:11:28,960 --> 00:11:30,440 Hey! 129 00:11:30,920 --> 00:11:32,400 Fuck. 130 00:11:32,440 --> 00:11:34,480 * Energische Rockmusik * 131 00:11:37,080 --> 00:11:39,160 Bleibt stehen! 132 00:11:42,480 --> 00:11:44,120 (Mann) Hey, was soll das? 133 00:11:46,720 --> 00:11:48,720 Hey. - Was soll das? 134 00:11:49,280 --> 00:11:51,160 Halt! 135 00:11:59,880 --> 00:12:02,040 (Frau) Hey, geht's noch? 136 00:12:03,240 --> 00:12:05,160 Jetzt habe ich dich. Hey. 137 00:12:05,200 --> 00:12:07,080 Ah! Aua! - Hey. 138 00:12:07,120 --> 00:12:09,000 Aua! Ah! - Hey. Hey. 139 00:12:09,160 --> 00:12:11,640 Mann, er tut mir weh! Aufstehen. 140 00:12:11,800 --> 00:12:15,400 Aua. Ey! Aua! Ah! Aua! Steh auf. Hey! Weg da! Abstand! 141 00:12:15,560 --> 00:12:18,640 Lass mich los! Ah! Ah! Abstand halten! Weg da! Abstand! 142 00:12:18,800 --> 00:12:22,440 Abstand halten, okay? Abstand halten! Bleibt hier. 143 00:12:22,480 --> 00:12:25,280 Komm, steh auf. Ey, lass mich los! 144 00:12:25,320 --> 00:12:28,240 Hey, weg mit dem Handy. Lass das Handy los. 145 00:12:28,400 --> 00:12:30,840 Hey, hey, hey. Georg. Hey, hey, hey. 146 00:12:30,880 --> 00:12:33,280 Pack mich nicht an. Er hat was gestohlen. 147 00:12:33,320 --> 00:12:35,240 Ich habe es gesehen. Er simuliert. 148 00:12:35,280 --> 00:12:39,000 (Security) Es ist nichts passiert. Wir haben hier alles im Griff. 149 00:12:39,040 --> 00:12:40,520 Hoch mit dir, Junge. Hoch. 150 00:12:40,560 --> 00:12:43,280 So, deine Vorstellung ist jetzt hier vorbei. Ja? 151 00:12:46,800 --> 00:12:50,120 Nichts passiert. Gehen Sie bitte einfach weiter. Danke. 152 00:12:50,880 --> 00:12:52,880 * Er atmet laut. * 153 00:12:54,440 --> 00:12:55,920 Fuck! 154 00:13:06,720 --> 00:13:09,240 Alter, 220. - Gib her, Dicker. 155 00:13:09,280 --> 00:13:12,120 Boah, gib mal auch einen. - Hier, nimm, Mann. 156 00:13:12,280 --> 00:13:14,080 Ey, das ist real. - Ist echt real? 157 00:13:14,120 --> 00:13:15,600 (Junge) Ja. 158 00:13:18,200 --> 00:13:21,440 Oh, schon verliebt? - Halt die Fresse, Mann. 159 00:13:24,640 --> 00:13:26,240 Check mal jetzt. - Wie viel? 160 00:13:26,280 --> 00:13:27,760 220. - Niemals. 161 00:13:27,800 --> 00:13:30,160 Ja. Ja. Hier. - Als ob. 162 00:13:30,200 --> 00:13:32,840 Kino auf ihren Nacken. - Alter, so was von. 163 00:13:33,000 --> 00:13:36,120 Die Sterblichkeit einkommensschwacher Schichten 164 00:13:36,160 --> 00:13:39,080 ist bei Naturkatastrophen überproportional hoch. 165 00:13:39,120 --> 00:13:41,280 Ziel ist es, 400 Millionen Menschen 166 00:13:41,320 --> 00:13:44,240 in Entwicklungsländern Versicherungen zu bieten, 167 00:13:44,280 --> 00:13:46,600 womit sich ein neuer Markt erschließt. 168 00:13:46,640 --> 00:13:49,280 Wir bieten Best-Practice-Erfahrung, 169 00:13:49,320 --> 00:13:51,200 stellen risikoadäquate Prämien 170 00:13:51,240 --> 00:13:54,480 und garantieren nachhaltige Gewinnoptimierung. Wir... 171 00:13:54,520 --> 00:13:58,840 Mit der NCR Flex Insurance werden wir ganz unserem Anspruch gerecht, 172 00:13:58,880 --> 00:14:00,360 Markttrends zu erkennen 173 00:14:00,400 --> 00:14:03,320 und die Grenzen der Versicherbarkeit auszudehnen. 174 00:14:03,360 --> 00:14:06,160 Mit der Nord Risk haben wir, so, wie es aussieht, 175 00:14:06,200 --> 00:14:08,400 auch schon den idealen Partner an Bord. 176 00:14:14,360 --> 00:14:16,200 Danke. Auf Wiedersehen. 177 00:14:16,240 --> 00:14:18,480 Wiedersehen. Wiedersehen. 178 00:14:18,520 --> 00:14:20,520 Ich brauche 'ne neue Keycard. Okay. 179 00:14:20,680 --> 00:14:22,800 Bettina, lass meine Karten sperren. 180 00:14:22,840 --> 00:14:25,920 Okay. - Gute Präsentation, Mira. 181 00:14:28,640 --> 00:14:31,040 Du kannst mich nicht daneben stehen lassen 182 00:14:31,080 --> 00:14:32,640 wie einen Volltrottel. 183 00:14:43,760 --> 00:14:48,920 Und hier vorne ist die Automatik für den Dämpfer. Smooth. 184 00:14:48,960 --> 00:14:51,920 Nice. Nice. - Genauso smooth wie seine Rechte. 185 00:14:51,960 --> 00:14:55,480 Bap! Kommst du zu mir? 186 00:14:55,520 --> 00:14:58,160 (imitiert den Jungen) Mane, Mane, nein, Hilfe. 187 00:14:58,320 --> 00:15:02,240 Nein. Bitte hilf mir, der Herr. Bitte keine Schläge mehr. 188 00:15:02,280 --> 00:15:04,160 Bitte nicht schlagen. Nein. 189 00:15:08,320 --> 00:15:10,920 War das deine Idee, dass die Kleine mich filmt? 190 00:15:10,960 --> 00:15:13,480 Wa... Ja? 191 00:15:15,400 --> 00:15:17,520 Du hast einen Knall, ne? Kann das sein? 192 00:15:18,440 --> 00:15:20,240 Da ist irgendwas nicht richtig. 193 00:15:24,120 --> 00:15:27,400 Ach, komm. Sagst du es dem Chef, oder was? 194 00:15:27,440 --> 00:15:31,040 Ich habe es nicht nötig, Kollegen zu verpfeifen! 195 00:15:31,880 --> 00:15:33,920 Hast du es nötig? 196 00:15:33,960 --> 00:15:37,840 Du bist eine kleine Ratte. Ja? Eine kleine Ratte bist du. 197 00:15:38,760 --> 00:15:41,720 Beruhig dich, Bruder. Beruhig dich einfach mal. 198 00:15:42,680 --> 00:15:44,520 Und der Chef hat nach dir gesucht. 199 00:15:44,560 --> 00:15:46,840 * Spannende Musik * 200 00:15:49,680 --> 00:15:51,760 * Tür wird geschlossen. * 201 00:15:52,840 --> 00:15:54,840 * Stimmengewirr * 202 00:16:03,280 --> 00:16:04,760 Der Espresso. 203 00:16:04,800 --> 00:16:06,800 * Nachdenkliche Musik * 204 00:16:18,720 --> 00:16:22,040 So, erzählen Sie mal. Was ist denn da heute Morgen passiert? 205 00:16:23,080 --> 00:16:25,520 Eine Frau hat gemeint, sie wurde bestohlen. 206 00:16:25,560 --> 00:16:28,360 Und dann hat sie plötzlich auf den Jungen gezeigt. 207 00:16:28,400 --> 00:16:32,000 Also bin ich hinter dem her und habe ihn gestellt. Mehr war nicht. 208 00:16:32,040 --> 00:16:36,360 Und vorher? Wie, vorher? 209 00:16:36,520 --> 00:16:39,680 Sie hat sich vorhin wegen ihrer Geldbörse beschwert. 210 00:16:39,720 --> 00:16:41,200 Chef, das ist doch... 211 00:16:41,240 --> 00:16:45,880 Solche Sachen bringen uns in Teufels Küche. Und zwar alle. 212 00:16:47,840 --> 00:16:50,640 Ich will so was nicht mehr hören. Klar? 213 00:16:54,840 --> 00:16:58,080 Kommen wir zu Ihrer Bewerbung. Bitte. 214 00:16:59,360 --> 00:17:02,400 Sie sind ja noch nicht so lange bei uns. 215 00:17:02,440 --> 00:17:03,920 Ja, ich weiß. 216 00:17:04,480 --> 00:17:06,800 Ja, ich muss Ihnen gleich dazu sagen, 217 00:17:06,840 --> 00:17:10,040 ich selbst kann höchstens eine Empfehlung aussprechen. 218 00:17:10,080 --> 00:17:12,600 Ich wäre perfekt für den Job. Glauben Sie mir. 219 00:17:12,640 --> 00:17:16,080 Kann sein, dass die Firmenleitung auf jemand Jüngeren setzt. 220 00:17:16,120 --> 00:17:17,720 Ich bin im Training. Topfit. 221 00:17:17,760 --> 00:17:20,920 Wenn es darum geht, sehe ich da überhaupt kein Problem. 222 00:17:20,960 --> 00:17:24,040 Bevor Sie zu uns gekommen sind, lief es ja nicht so rund. 223 00:17:24,080 --> 00:17:27,880 Diverse Jobs da und dort. Davor zehn Jahre als Roadie unterwegs. 224 00:17:29,760 --> 00:17:32,120 Unter anderem mit Rammstein. 225 00:17:33,200 --> 00:17:35,560 Ja. War eine hammer Zeit. 226 00:17:36,640 --> 00:17:39,040 Sex, Drugs, Rock 'n' Roll, hm? 227 00:17:39,080 --> 00:17:42,120 Sie wissen nicht, wie klein so eine Koje im Tourbus ist. 228 00:17:42,160 --> 00:17:44,120 Da ist nicht viel mit Rock 'n' Roll. 229 00:17:44,280 --> 00:17:48,040 Aber dafür haben wir die halbe Welt gesehen. Ist doch auch was. 230 00:17:49,080 --> 00:17:52,800 Ich war 2009 im Velodrom. Nee, echt jetzt? 231 00:17:52,840 --> 00:17:56,080 Also, Spitzenkonzert. Ja, war Weltklasse. 232 00:17:56,800 --> 00:18:01,240 Wissen Sie... Wissen Sie, wer mir immer der Liebste war? 233 00:18:05,800 --> 00:18:07,680 Flake? Ja. Ja. 234 00:18:09,680 --> 00:18:13,400 Das ist zwar... Man sagt halt, der ist ein Strich in der Landschaft. 235 00:18:13,440 --> 00:18:18,280 Aber... Also, menschlich einfach ein Schwergewicht. Spitzenmusiker. 236 00:18:18,320 --> 00:18:21,760 Weltklasse. Das ist seine Berufung. 237 00:18:26,840 --> 00:18:28,320 Und was ist Ihre? 238 00:18:30,560 --> 00:18:35,080 Na ja, meine Frau sagt immer: "Du wärst ein perfekter Baumeister. 239 00:18:35,120 --> 00:18:36,600 Im Luftschlösser bauen." 240 00:18:36,640 --> 00:18:38,640 * Uhlig lacht. * 241 00:18:40,600 --> 00:18:45,760 Nee, aber ernsthaft. Chef, ich... Ich kann wirklich hart arbeiten. 242 00:18:45,800 --> 00:18:49,040 Ich kann auch Verantwortung übernehmen. Und vor allem... 243 00:18:52,120 --> 00:18:55,360 Vor allem können Sie sich auf mich verlassen. 100 Prozent. 244 00:18:55,400 --> 00:18:57,520 * Angespannte Musik * 245 00:18:58,600 --> 00:19:00,600 * Musik wird intensiver. * 246 00:19:00,640 --> 00:19:02,640 * Herzklopfen * 247 00:19:21,440 --> 00:19:23,440 * Musik wird schriller. * 248 00:19:25,720 --> 00:19:27,720 * Musik verklingt. * 249 00:19:33,160 --> 00:19:35,160 * Dumpfer Schlag * 250 00:19:44,640 --> 00:19:50,680 Der ist kaputt. Da kann ich ja lange warten. 251 00:19:51,520 --> 00:19:53,840 Ich glaube, wir kennen uns noch gar nicht. 252 00:19:56,160 --> 00:19:59,040 Eva. Gül. 253 00:20:01,400 --> 00:20:03,840 Haben Sie zufällig eine Zigarette für mich? 254 00:20:05,000 --> 00:20:06,960 Ach so. Ja. Habe ich. 255 00:20:18,960 --> 00:20:23,120 Georg mag nicht, wenn ich rauche. Kenne ich woher. 256 00:20:24,240 --> 00:20:26,760 Ich habe es mir gerade erst angewöhnt. 257 00:20:31,200 --> 00:20:34,040 Und jetzt ist es ihm egal? Meinem Mann? 258 00:20:35,720 --> 00:20:39,200 Der wollte zurück in die Türkei, aber ... ich wollte nicht mit. 259 00:20:44,320 --> 00:20:47,600 Du spinnst doch. - Glaubst du mir jetzt, dass ich eine habe? 260 00:20:47,640 --> 00:20:49,760 * Tür wird geöffnet. * 261 00:20:55,600 --> 00:20:57,200 Ey, Georg. Mhm. 262 00:20:57,360 --> 00:20:58,840 Bäm! 263 00:21:01,000 --> 00:21:03,240 Fuck you! Das war ein Scherz. 264 00:21:05,480 --> 00:21:07,200 Hey. Geht es wieder? 265 00:21:13,680 --> 00:21:15,160 Idiot. 266 00:21:19,160 --> 00:21:20,960 Wir sehen uns beim Training, hm? 267 00:21:21,520 --> 00:21:23,960 Hast du gesehen, wie er sich erschreckt hat? 268 00:21:27,960 --> 00:21:32,360 Weißt du, ich ... habe mit kaum jemandem gesprochen, 269 00:21:32,520 --> 00:21:35,080 außer mit Georg, seitdem wir hier wohnen. 270 00:21:36,000 --> 00:21:39,720 Entschuldigung, wenn ich so frage, aber wie ist das denn passiert? 271 00:21:39,760 --> 00:21:41,760 Wie kam es... Bei einem Autounfall. 272 00:21:41,800 --> 00:21:43,800 * Bedrückende Musik * 273 00:21:44,840 --> 00:21:46,440 Vor fünf Monaten. 274 00:21:46,480 --> 00:21:49,920 Als ich im Krankenhaus aufgewacht bin, da war es stockdunkel. 275 00:21:54,160 --> 00:21:57,680 Also habe ich versucht, mir den Verband von den Augen zu reißen. 276 00:21:57,720 --> 00:21:59,200 Aber da war kein Verband. 277 00:22:06,440 --> 00:22:09,440 Und dann habe ich gefragt, wann ich wieder sehen kann. 278 00:22:09,480 --> 00:22:10,960 Und keiner hat was gesagt. 279 00:22:16,200 --> 00:22:18,240 Nur Georg, den habe ich weinen hören. 280 00:22:28,120 --> 00:22:30,320 Bringst du mich wieder rauf, bitte? 281 00:22:37,240 --> 00:22:42,120 Che... Chef. Tut mir leid, dass ich Sie störe. 282 00:22:44,680 --> 00:22:47,280 Also, das Ding ist... Was denn? 283 00:22:49,880 --> 00:22:53,000 Na ja, ich rede echt nicht gerne schlecht über Kollegen. 284 00:22:53,040 --> 00:22:55,640 Dann tun sie es auch nicht, okay? Okay. 285 00:22:56,320 --> 00:22:58,240 Also verbocken Sie es jetzt nicht. 286 00:22:59,240 --> 00:23:02,520 Sie können sich auf mich verlassen. 100 Prozent. 287 00:23:05,560 --> 00:23:07,960 * Motor startet. * Schönen Abend noch. 288 00:23:10,880 --> 00:23:12,880 * Sanfte Klaviermusik * 289 00:23:31,240 --> 00:23:32,720 Ah. 290 00:23:43,600 --> 00:23:45,680 * Stimmengewirr * 291 00:23:45,720 --> 00:23:48,120 Ich interessiere mich für einen Ring. 292 00:23:48,160 --> 00:23:50,840 Der da vorne, da draußen. Ja. 293 00:23:52,520 --> 00:23:56,440 "Ah! Ich kann mich nicht bewegen!" "Halt Abstand. Abstand! Abstand!" 294 00:23:56,480 --> 00:24:01,240 "Abstand halten. Weg da. Abstand halten. Bleibt hier." 295 00:24:09,640 --> 00:24:11,120 Hey, warte mal. 296 00:24:16,080 --> 00:24:19,880 Fand ich ... voll gut, dass du dich da heute Morgen eingemischt hast. 297 00:24:22,640 --> 00:24:25,040 Ja. Das wollte ich auch nur sagen. 298 00:24:25,560 --> 00:24:27,600 Nur, weil jemand so eine Uniform hat, 299 00:24:27,760 --> 00:24:30,320 kann er ja nicht einfach jemanden schlagen. 300 00:24:30,360 --> 00:24:32,760 Ja, genau. Sehe ich genauso. 301 00:24:32,800 --> 00:24:34,800 * Hoffnungsvolle Musik * 302 00:24:34,840 --> 00:24:36,840 * Musik wird unbehaglicher. * 303 00:24:38,320 --> 00:24:40,320 * Bedrohliche Musik * 304 00:24:50,320 --> 00:24:52,320 * Musik verklingt. * 305 00:24:57,080 --> 00:24:59,200 * Es läuft "Ohne Dich" von Rammstein. * 306 00:24:59,240 --> 00:25:01,240 * Schwermütige Rockballade * 307 00:25:10,720 --> 00:25:14,960 Weißt du noch? Ja, klar. 308 00:25:15,000 --> 00:25:16,800 # Ich werde in die Tannen gehen. # 309 00:25:16,840 --> 00:25:18,600 Darf ich bitten? Mhm. 310 00:25:18,640 --> 00:25:23,560 # Dahin, wo ich sie zuletzt gesehen. # 311 00:25:23,600 --> 00:25:25,080 Gut so. 312 00:25:26,400 --> 00:25:31,960 # Doch der Abend wirft ein Tuch aufs Land. 313 00:25:32,880 --> 00:25:39,320 Und auf die Wege hinterm Waldesrand. 314 00:25:40,400 --> 00:25:45,600 Und der Wald, er steht so schwarz und leer. 315 00:25:46,480 --> 00:25:49,800 Weh mir, oh weh. 316 00:25:50,360 --> 00:25:53,680 Und die Vögel singen nicht mehr. 317 00:25:53,720 --> 00:25:57,160 Ohne dich kann ich nicht sein, 318 00:25:57,200 --> 00:25:58,920 ohne dich. 319 00:26:00,600 --> 00:26:04,240 Mit dir bin ich auch allein, 320 00:26:04,280 --> 00:26:06,320 ohne dich. 321 00:26:07,840 --> 00:26:11,440 Ohne dich zähl ich dich Stunden, 322 00:26:11,480 --> 00:26:13,600 ohne dich. 323 00:26:14,600 --> 00:26:18,640 Mit dir stehen die Sekunden, lohnen nicht. # 324 00:26:18,680 --> 00:26:22,280 Mir wird schwindlig. Mir wird schwindlig. Mir wird schwindlig. 325 00:26:23,240 --> 00:26:27,680 # Auf den Ästen, in den Gräben, 326 00:26:29,360 --> 00:26:35,200 ist es nun still und ohne Leben. 327 00:26:37,000 --> 00:26:41,760 Und das Atmen fällt mir ach, so schwer. 328 00:26:43,000 --> 00:26:45,560 Weh mir, oh weh. # 329 00:26:45,600 --> 00:26:47,600 * Ballade verklingt. * 330 00:26:47,640 --> 00:26:49,640 * Ruhige Musik * 331 00:26:51,280 --> 00:26:54,080 Ich habe dir doch gesagt, alles wird gut, hm? 332 00:27:07,400 --> 00:27:08,880 Ich weiß, dass ich in... 333 00:27:11,960 --> 00:27:15,680 Na ja, ich weiß, dass ich dich in letzter Zeit echt enttäuscht habe. 334 00:27:20,320 --> 00:27:22,840 Und dass das alles nicht so leicht war für uns. 335 00:27:24,400 --> 00:27:26,040 Uns? 336 00:27:28,440 --> 00:27:30,440 Ich bin blind, nicht du, oder? 337 00:27:36,680 --> 00:27:38,800 Es wird nicht alles wieder gut, Georg. 338 00:27:44,600 --> 00:27:48,320 Ich kann nichts dafür, dass das Arschloch in uns reingefahren ist. 339 00:27:56,600 --> 00:27:58,280 Hey. Hey. 340 00:28:02,480 --> 00:28:05,560 Wenn ich den neuen Job habe, dann wird das alles besser. 341 00:28:07,960 --> 00:28:09,440 Versprochen. 342 00:28:14,440 --> 00:28:15,920 Ist es denn sicher? 343 00:28:15,960 --> 00:28:17,960 * Baby schreit. * 344 00:28:25,920 --> 00:28:27,400 Ich will einmal erleben, 345 00:28:27,440 --> 00:28:30,960 dass du mir nicht das Blaue vom Himmel versprichst. Einmal! 346 00:28:45,560 --> 00:28:47,600 * Anfeuerungsrufe * 347 00:28:52,800 --> 00:28:56,080 Geh nur. Geh nur. - Sehr gut. 348 00:28:56,240 --> 00:28:58,240 * Er atmet laut. * 349 00:29:00,720 --> 00:29:02,840 * Anfeuerungsrufe * 350 00:29:12,040 --> 00:29:14,600 Komm, komm, komm, Kopf frei. 351 00:29:19,680 --> 00:29:21,640 Leg los. Los, los, los. 352 00:29:21,680 --> 00:29:24,000 * Weiter Anfeuerungsrufe * 353 00:29:38,560 --> 00:29:40,040 Ah. 354 00:29:40,080 --> 00:29:42,080 * Anfeuerungsrufe laufen weiter. * 355 00:29:45,240 --> 00:29:47,320 * Lautes Ächzen * 356 00:29:47,840 --> 00:29:50,080 Ah. 357 00:29:50,120 --> 00:29:52,120 * Tranceartige Musik * 358 00:29:54,840 --> 00:29:56,840 * Herzklopfen * 359 00:30:09,200 --> 00:30:12,000 Wann genau kommen die Herren von Nord Risk morgen? 360 00:30:12,040 --> 00:30:13,920 Gleich mit der ersten Maschine. 361 00:30:13,960 --> 00:30:15,640 Es wäre also nicht schlecht, 362 00:30:15,680 --> 00:30:18,200 wenn du zur Abwechslung mal pünktlich bist. 363 00:30:19,240 --> 00:30:21,320 Ich wollte dich bei der Präsentation 364 00:30:21,360 --> 00:30:23,360 nicht als Idiot dastehen lassen. 365 00:30:31,480 --> 00:30:32,960 Kannst du mir Geld leihen? 366 00:30:34,400 --> 00:30:37,400 Bin blank. Kein Cent. Keine Karte. Alles weg. 367 00:30:41,320 --> 00:30:44,080 Reicht das? Danke. 368 00:30:47,960 --> 00:30:49,960 Die werden unser Produkt lieben. 369 00:30:52,480 --> 00:30:58,360 Muss los. Will morgen fit sein. Geh noch nicht. Bitte. Nein. 370 00:31:00,440 --> 00:31:02,440 * Stimmengewirr * 371 00:31:06,880 --> 00:31:08,360 Hi. 372 00:31:11,160 --> 00:31:13,000 Was ist passiert? - Ach, nichts. 373 00:31:13,040 --> 00:31:15,280 Ich war beim Training. - Lass mich raten. 374 00:31:15,440 --> 00:31:18,680 Das war der, der heute Morgen den Jungen verprügelt hat. 375 00:31:18,720 --> 00:31:20,720 Darf es was sein? - Ein Bier, bitte. 376 00:31:20,760 --> 00:31:24,080 Gerne. - Ja, stimmt doch, oder? 377 00:31:26,000 --> 00:31:28,720 Mann, Mario. Du musst das melden. Das geht nicht. 378 00:31:28,760 --> 00:31:32,320 Ich verpfeife keine Kollegen. Und das ist sowieso was anderes. 379 00:31:32,360 --> 00:31:34,240 Ach ja? - Ja. 380 00:31:34,280 --> 00:31:37,280 Wieso denn? - Ich glaube nicht, dass du es verstehst. 381 00:31:37,320 --> 00:31:39,200 Das ist so ein Männerdings, ne? 382 00:31:42,680 --> 00:31:45,240 Weißt du was? Ich verstehe es wirklich nicht. 383 00:31:45,280 --> 00:31:48,080 Wie sich zwei freiwillig auf die Fresse schlagen. 384 00:31:48,120 --> 00:31:50,200 Wenn du mich fragst, ist das pervers. 385 00:31:51,320 --> 00:31:54,040 Eines Tages wirst du noch froh darüber sein, 386 00:31:54,080 --> 00:31:56,600 dass du jemanden hast, der auf dich aufpasst. 387 00:31:58,120 --> 00:32:00,520 Danke, ich kann auf mich selbst aufpassen. 388 00:32:00,560 --> 00:32:05,840 Hey, hey, hey, hey. Bleib. Bitte. 389 00:32:11,040 --> 00:32:12,520 Komm. 390 00:32:12,680 --> 00:32:14,920 * Tastenton piept. * 391 00:32:16,040 --> 00:32:18,440 Musst du nicht längst zu Hause sein? 392 00:32:33,000 --> 00:32:34,920 Was ich immer schon fragen wollte: 393 00:32:35,880 --> 00:32:37,880 Trägst du die auch manchmal selbst? 394 00:32:37,920 --> 00:32:39,920 * Er lacht. * 395 00:32:40,920 --> 00:32:42,400 Manchmal. 396 00:32:59,360 --> 00:33:02,280 Als kleiner Junge habe ich davon geträumt, 397 00:33:02,320 --> 00:33:04,720 Forscher und Entdecker zu werden. 398 00:33:06,200 --> 00:33:09,720 Und du? Wovon hast du als kleines Mädchen geträumt? 399 00:33:13,600 --> 00:33:15,080 Hm? 400 00:33:21,640 --> 00:33:23,640 * Handy vibriert. * 401 00:33:23,680 --> 00:33:25,680 * Er seufzt genervt. * 402 00:33:26,680 --> 00:33:28,160 Ich gehe jetzt besser. 403 00:33:28,200 --> 00:33:31,360 Nein. Nein. Mira, warte. Warte. Geh nicht. 404 00:33:37,520 --> 00:33:40,320 Ich zeige dir was, das kennst du noch nicht. 405 00:33:42,200 --> 00:33:46,680 Komm. Na, komm. Na, komm. 406 00:33:53,520 --> 00:33:55,520 * Geheimnisvolle Musik * 407 00:34:08,080 --> 00:34:10,080 * Musik wird düsterer. * 408 00:34:18,800 --> 00:34:21,720 (Kollege) Das ist eine Radschlosspistole von 1730. 409 00:34:27,200 --> 00:34:28,680 Auch ein Kindheitstraum? 410 00:34:35,720 --> 00:34:38,320 Und das ist eine HK43. 411 00:34:38,360 --> 00:34:42,040 So eine hat die RAF bei der Ermordung Bubacks verwendet. 412 00:34:42,080 --> 00:34:44,400 Schlägt da heimlich ein Herz links? 413 00:34:47,960 --> 00:34:49,840 Äh, Mira, das ist kein Spielzeug. 414 00:34:56,120 --> 00:35:00,800 Das ist mein Produkt. Mein Deal. 415 00:35:03,160 --> 00:35:05,280 Ich bin es leid, die Arbeit zu machen, 416 00:35:05,320 --> 00:35:07,720 damit du die Lorbeeren kassieren kannst. 417 00:35:11,520 --> 00:35:13,240 Und jetzt zieh dich aus. 418 00:35:24,360 --> 00:35:26,160 Du spinnst total. 419 00:35:37,800 --> 00:35:40,480 Ich fühle mich wie mit 13 im Schullandheim. 420 00:35:40,520 --> 00:35:42,000 (Gül kichert) Ja, voll. 421 00:35:42,040 --> 00:35:45,480 Aber du musst mir das abnehmen, falls mein Sohn rauskommt, ja? 422 00:35:45,520 --> 00:35:48,120 Die Zigarette? Ja. 423 00:35:49,200 --> 00:35:52,160 Die musst du mir auch abnehmen, wenn Georg kommt. 424 00:35:52,200 --> 00:35:56,280 Ah. Ist dein Mann so streng? Wir sind nicht verheiratet. 425 00:35:56,440 --> 00:35:58,960 Ah. Wir sind auch schon ewig zusammen. 426 00:35:59,720 --> 00:36:02,720 Weißt du, der war immer so viel unterwegs, beruflich. 427 00:36:02,760 --> 00:36:05,000 Und ... wenn er dann zu Hause war, dann... 428 00:36:13,440 --> 00:36:15,800 Und jetzt habe ich manchmal den Eindruck, 429 00:36:15,840 --> 00:36:18,240 dass er mich gar nicht richtig versteht. 430 00:36:18,280 --> 00:36:19,920 Ist so ein... ein Träumer. 431 00:36:26,920 --> 00:36:29,040 Normal passen wir gar nicht zusammen. 432 00:36:30,120 --> 00:36:32,200 (Gül) Du bist trotzdem noch bei ihm. 433 00:36:36,320 --> 00:36:39,320 Ich weiß gar nicht, ob das ohne den Unfall noch so wäre. 434 00:36:39,360 --> 00:36:41,360 * Melancholische Klaviermusik * 435 00:36:46,200 --> 00:36:50,760 Scheiße. Fuck. Was ist denn? 436 00:36:50,800 --> 00:36:53,520 Ich sehe nichts. Siehst du mal, wie es mir geht. 437 00:36:53,560 --> 00:36:55,320 * Eva und Gül lachen. * 438 00:36:55,480 --> 00:36:58,960 Ja. Pst. Scheiße. Scheiße. Was ist denn? 439 00:36:59,000 --> 00:37:01,240 Komm mit. Dürfen wir hier nicht rauchen? 440 00:37:01,280 --> 00:37:03,560 Ja, wir dürfen gar nichts hier. 441 00:37:09,520 --> 00:37:11,320 Na, mach auf. Stress mich nicht. 442 00:37:11,360 --> 00:37:14,640 (Gül) Stell dir vor, es jagt dich irgendjemand. 443 00:37:14,680 --> 00:37:16,480 Dann musst du auch schnell sein. 444 00:37:25,760 --> 00:37:29,640 Kommst du mit? - Heute nicht, okay? 445 00:37:32,800 --> 00:37:36,000 Auch gut. Soll mal nicht sein. 446 00:37:42,000 --> 00:37:44,000 * Motor heult auf. * 447 00:37:53,120 --> 00:37:55,120 * Nachdenkliche Musik * 448 00:38:24,000 --> 00:38:28,640 "Aua. Ey! Aua! Ah! Aua!" "Steh auf. Hey! Weg da! Abstand!" 449 00:38:28,680 --> 00:38:32,040 "Hey, weg mit dem Handy. Lass das Handy los." 450 00:38:35,960 --> 00:38:37,960 * Musik verklingt. * 451 00:38:38,000 --> 00:38:39,480 Ist gleich fertig. 452 00:38:53,560 --> 00:38:55,600 Du stinkst nach Bier und Zigaretten. 453 00:39:08,520 --> 00:39:10,000 Ist das die Soße? 454 00:39:12,040 --> 00:39:14,040 * Sie ächzt. * 455 00:39:15,880 --> 00:39:17,440 Komm, lass das. Lass... 456 00:39:18,000 --> 00:39:19,800 * Glas klirrt. * 457 00:39:19,960 --> 00:39:21,800 * Gespannte Musik * 458 00:39:27,760 --> 00:39:29,920 * Lautes Scheppern * 459 00:40:06,240 --> 00:40:08,240 * Gespannte Musik läuft weiter. * 460 00:40:21,120 --> 00:40:23,200 * Tür wird geöffnet. * 461 00:40:29,080 --> 00:40:33,520 Hallo. Ich hoffe, ihr mögt Süßes. Ist die Eva da? 462 00:40:34,720 --> 00:40:37,200 Ist das Ihr Sohn? Ja. 463 00:40:37,720 --> 00:40:39,680 Hm? Ja. 464 00:40:40,240 --> 00:40:44,000 Haben Sie eine Ahnung, mit was für Abschaum der sich rumtreibt? 465 00:40:44,040 --> 00:40:47,280 Du sei lieber ganz still! - Deniz! Nicht in dem Ton. 466 00:40:47,320 --> 00:40:49,560 Der hat heute meinen Freund geschlagen. 467 00:40:49,600 --> 00:40:52,720 War ein Riesenchaos. Echt. Ich schwöre. 468 00:40:52,880 --> 00:40:55,200 Du lügst doch, wenn du den Mund aufmachst. 469 00:40:55,240 --> 00:40:57,040 Hey, hey. Georg? 470 00:41:11,600 --> 00:41:13,800 Du glaubst doch nicht den Scheiß, oder? 471 00:41:13,840 --> 00:41:16,040 Wo hast du meine Zigaretten versteckt? 472 00:41:20,320 --> 00:41:21,800 Da sind keine. 473 00:41:23,880 --> 00:41:26,480 Da bin ich ja froh, dass wir keine Kinder haben. 474 00:41:26,520 --> 00:41:28,760 Glaubst du mir oder denen? 475 00:41:33,960 --> 00:41:36,280 Ich habe dem Jungen nichts getan, okay? 476 00:41:36,320 --> 00:41:38,320 Ich habe ihn nicht mal angefasst. 477 00:41:47,400 --> 00:41:50,400 Da sind auch keine. Es ist doch scheißegal! 478 00:41:50,440 --> 00:41:53,080 Wenn alle glauben, dass du ihn geschlagen hast, 479 00:41:53,120 --> 00:41:54,760 dann glaubt es dein Chef auch! 480 00:41:54,800 --> 00:41:56,600 Macht er dich so zum Teamleiter? 481 00:41:56,760 --> 00:42:00,560 Hoffentlich feuert er dich nicht! Geht es nur darum? Den Scheißjob? 482 00:42:00,600 --> 00:42:03,360 Ich habe gehofft, dass du es mal nicht vergeigst. 483 00:42:03,400 --> 00:42:06,000 Du schaffst nicht mal, den Job durchzuziehen. 484 00:42:06,040 --> 00:42:08,000 Das braucht echt nicht viel! 485 00:42:09,440 --> 00:42:13,520 Ich habe das alles so satt. So satt. 486 00:42:17,800 --> 00:42:20,160 * Gespannte Musik wird intensiver. * 487 00:42:20,200 --> 00:42:21,680 Sag was. 488 00:42:27,000 --> 00:42:28,480 Georg. 489 00:42:32,920 --> 00:42:34,560 Georg? 490 00:43:03,600 --> 00:43:06,080 Untertitel im Auftrag des ZDF, 2021 57295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.