All language subtitles for Cocoon.2020.1080p.BluRay EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,125 --> 00:00:40,042 [girl 1] Dude, you're gonna wake him up. 2 00:00:42,833 --> 00:00:45,542 - I don't dare. - You're gonna wake him up. 3 00:00:45,625 --> 00:00:47,792 [both laugh] 4 00:00:47,875 --> 00:00:50,708 [girl 2] Urgh, with his hair as well. 5 00:00:50,792 --> 00:00:53,167 It looks so disgusting. And it's tiny. 6 00:00:53,250 --> 00:00:55,083 [both laughing] 7 00:00:55,167 --> 00:00:58,208 - Draw some cum squirting out! - The dickhead, the dickhead... 8 00:00:58,292 --> 00:00:59,667 [both scream] 9 00:00:59,750 --> 00:01:01,292 [man] What the hell? 10 00:01:01,375 --> 00:01:03,458 [both laugh] 11 00:01:05,958 --> 00:01:07,417 [girl 1] It's hot. 12 00:01:08,875 --> 00:01:12,875 The summer of 2018 is Berlin's hottest since records began. 13 00:01:12,958 --> 00:01:15,042 [both whoop] 14 00:01:16,000 --> 00:01:19,208 The trees are so dry, we have to water them with huge buckets. 15 00:01:19,875 --> 00:01:22,750 And our skin is so scorched, it's peeling off. 16 00:01:24,000 --> 00:01:25,375 We shed our skins, 17 00:01:25,458 --> 00:01:28,042 and go shrivel up at the outdoor pool. 18 00:01:29,458 --> 00:01:30,708 Here at Kottbusser Tor, 19 00:01:30,792 --> 00:01:34,958 it's even noisier, smellier and stickier than usual. 20 00:01:35,042 --> 00:01:37,292 We're like fish in a fish tank. 21 00:01:37,375 --> 00:01:39,833 We keep swimming round in circles, 22 00:01:39,917 --> 00:01:42,667 from one end of Kotti to the other and back again 23 00:01:43,708 --> 00:01:47,375 until we eventually manage to jump out of the tank. 24 00:01:49,583 --> 00:01:51,583 [indistinct chatter on phone] 25 00:01:51,667 --> 00:01:53,750 [laughter and screaming] 26 00:02:04,625 --> 00:02:06,708 [laughter and screaming on phone] 27 00:02:20,958 --> 00:02:22,625 [car horns] 28 00:02:27,958 --> 00:02:29,667 [girl 1] Dude, I look super fat. 29 00:02:33,667 --> 00:02:35,458 [girl 3] Yeah, right, Aylin. 30 00:02:35,542 --> 00:02:36,583 You're so fat, 31 00:02:36,667 --> 00:02:39,125 if you're at the beach, Greenpeace comes to rescue you. 32 00:02:39,208 --> 00:02:40,667 You're so fat, if you jump, 33 00:02:40,750 --> 00:02:43,208 scientists think they found a new planet. 34 00:02:43,375 --> 00:02:45,958 - Bitch. - Spunk guzzler. 35 00:02:47,708 --> 00:02:48,833 [phone trills] 36 00:02:50,125 --> 00:02:52,625 - You deleted it? - Nora filmed me from below. 37 00:02:52,708 --> 00:02:53,958 I look fat. 38 00:02:54,042 --> 00:02:55,958 It was a really cool video. 39 00:02:56,042 --> 00:02:58,292 Blame your little sister. 40 00:02:59,792 --> 00:03:01,458 You want some? 41 00:03:13,000 --> 00:03:17,167 COCOON 42 00:03:20,417 --> 00:03:23,708 - [coughs] Swallow, bitch. - Gross! 43 00:03:23,792 --> 00:03:25,750 When did you last go food shopping? 44 00:03:25,833 --> 00:03:28,208 - Suck my cock. - You're so retarded. 45 00:03:31,083 --> 00:03:33,500 - This looks fine. - It's mouldy, Nora. 46 00:03:33,667 --> 00:03:35,542 It's not mouldy, it's blue cheese. 47 00:03:35,708 --> 00:03:38,500 It's not blue cheese, it's Turkish cream cheese. 48 00:03:38,667 --> 00:03:40,625 Sure, like you speak Turkish. 49 00:03:40,708 --> 00:03:42,208 Wanna bet? 50 00:03:43,583 --> 00:03:45,042 There. Cream cheese. 51 00:03:45,125 --> 00:03:47,500 - [voice speaks Turkish] - Ugh. 52 00:03:49,167 --> 00:03:50,375 Ugh. 53 00:03:50,458 --> 00:03:52,042 [Aylin] Got any OJ? 54 00:03:59,875 --> 00:04:02,792 It's zero calories, because you shit it all out. 55 00:04:04,542 --> 00:04:06,500 Loads of models do it. 56 00:04:10,667 --> 00:04:11,792 [gulps] 57 00:04:14,417 --> 00:04:15,583 Here. 58 00:04:22,125 --> 00:04:24,542 [gulps] 59 00:04:26,458 --> 00:04:28,333 [Aylin] Come on, Nora. Your turn. 60 00:04:33,500 --> 00:04:35,375 - Go on. - Uh. 61 00:04:39,667 --> 00:04:41,500 - [Aylin] Come on, swallow. - [groans] 62 00:04:41,583 --> 00:04:45,083 - Nora, open up! - Do it. 63 00:04:46,875 --> 00:04:49,042 Eat it or I'll turn it on. 64 00:04:49,125 --> 00:04:51,208 - Eat it or I'll turn it on. - Do it. 65 00:04:51,375 --> 00:04:53,333 [shouts] Man, are you insane? 66 00:04:53,417 --> 00:04:54,958 [Aylin] Now eat it. 67 00:04:56,833 --> 00:04:59,875 [both] ♪ Fuck your job Fuck your boss 68 00:04:59,958 --> 00:05:03,792 ♪ We're gonna go party Don't need no cash 69 00:05:03,875 --> 00:05:07,792 ♪ Gimme a smoke Gimme your beer 70 00:05:07,875 --> 00:05:11,417 ♪ The night's still young It's just gone four 71 00:05:12,750 --> 00:05:15,875 ♪ Tonight, me and my cunts are hitting the club 72 00:05:15,958 --> 00:05:19,875 ♪ We rock up and all the losers look up 73 00:05:19,958 --> 00:05:23,125 ♪ This shit's gonna fuck up your speakers 74 00:05:23,208 --> 00:05:27,208 ♪ Cos tonight me and my cunts are hitting the club 75 00:05:28,292 --> 00:05:33,333 - [boy 1] Check them out. - [boy 2] What's going on there? 76 00:05:33,417 --> 00:05:35,958 [boys] Three, four, five, six, seven, eight... 77 00:05:36,042 --> 00:05:38,000 [boy] Get a room, you two. 78 00:05:39,417 --> 00:05:42,458 [all] One, two, three, four, five, six... 79 00:05:42,542 --> 00:05:43,583 Give up. 80 00:05:43,667 --> 00:05:45,958 [boy] Looks like he's even enjoying it. 81 00:05:46,125 --> 00:05:47,875 Time for kiss y-kiss y. 82 00:05:47,958 --> 00:05:49,875 I wanna see some passion. 83 00:05:49,958 --> 00:05:51,625 Now he's really getting into it. 84 00:05:51,708 --> 00:05:54,500 Two, three, three, three... 85 00:05:54,583 --> 00:05:57,125 - It hurts, right? - Yeah, it really hurts. 86 00:05:57,208 --> 00:05:58,667 - That was five. - No, three. 87 00:05:58,750 --> 00:06:01,875 - It was four, I counted. - Come on. One more. 88 00:06:01,958 --> 00:06:03,125 Yes! 89 00:06:03,208 --> 00:06:04,708 Come on then. 90 00:06:04,792 --> 00:06:06,250 [boy] Take her down, man. 91 00:06:06,333 --> 00:06:08,458 Not so hard. She's a girl. 92 00:06:08,542 --> 00:06:10,708 - [girl] What a gentleman. - That's me. 93 00:06:10,792 --> 00:06:13,042 - Equality, yeah? - Go easy. 94 00:06:13,125 --> 00:06:15,875 [all] Three, four, five, six, seven... 95 00:06:15,958 --> 00:06:17,333 [boy] Easy, yeah? 96 00:06:17,417 --> 00:06:19,917 - How can you stand this, bro? - Give up then. 97 00:06:20,000 --> 00:06:21,292 OK, that's enough. Stop. 98 00:06:21,458 --> 00:06:23,292 [boy] She's giving up. It was too hard. 99 00:06:23,375 --> 00:06:26,792 - Enough, man. - Kiss y-kiss y, baby. 100 00:06:26,875 --> 00:06:29,292 Yes, I'm enjoying this. 101 00:06:29,375 --> 00:06:30,750 [cheering] 102 00:06:30,833 --> 00:06:33,750 That's it. That's the way I like it. 103 00:06:33,833 --> 00:06:36,375 [boy] You junkie. He's really going for it. 104 00:06:36,542 --> 00:06:37,958 What's that on your nose? 105 00:06:38,042 --> 00:06:40,333 Go on then, big man. 106 00:06:40,417 --> 00:06:42,750 No way! Wallah, I'm not doing that shit. 107 00:06:42,833 --> 00:06:44,458 I'm not some faggot. 108 00:06:44,542 --> 00:06:47,625 [all] Six, seven, eight... 109 00:06:47,708 --> 00:06:50,375 - Wanna suck my dick too? - Never, wallah. 110 00:06:51,167 --> 00:06:52,792 Sit back down. 111 00:06:52,875 --> 00:06:53,917 Wanker. 112 00:06:54,000 --> 00:06:55,250 [all] Oooh! 113 00:06:55,333 --> 00:06:59,042 [boy] Nora's turn. Hand on the table. 114 00:06:59,125 --> 00:07:01,250 [Aylin] Go easy on her. 115 00:07:02,000 --> 00:07:03,042 [boy] Nine. 116 00:07:03,125 --> 00:07:05,208 [all] One, two, three, four... 117 00:07:05,292 --> 00:07:06,667 [boy] Go for it! 118 00:07:06,750 --> 00:07:08,125 [all] Seven, eight... 119 00:07:08,208 --> 00:07:09,917 [boy] Come on, man. 120 00:07:10,000 --> 00:07:11,250 [all] One, two... 121 00:07:11,417 --> 00:07:13,167 - Whack her really hard! - No mercy! 122 00:07:13,333 --> 00:07:15,458 [all] Five, six, seven, eight, nine, 123 00:07:15,542 --> 00:07:17,208 ten, eleven, twelve! 124 00:07:17,292 --> 00:07:18,875 [boy] What are you doing, bro? 125 00:07:18,958 --> 00:07:21,000 Can't you see she's only little? 126 00:07:21,083 --> 00:07:23,958 - Wallah, she's just a kid. - [Aylin] Nora, look at me. 127 00:07:24,083 --> 00:07:26,792 - Are you messing with us, Nora? - You retard. 128 00:07:26,875 --> 00:07:29,125 It was an accident. Sorry, Nora. 129 00:07:29,208 --> 00:07:31,375 - [gasps] - Breathe in, breathe out. 130 00:07:32,125 --> 00:07:33,792 - [Nora] It hurts. - You'll be fine. 131 00:07:33,875 --> 00:07:35,667 - She's just a kid. - Get some ice! 132 00:07:35,750 --> 00:07:37,792 She's getting some. 133 00:07:37,875 --> 00:07:40,042 - You'll be fine. - [sobs] It hurts. 134 00:07:40,208 --> 00:07:42,208 - [boy] Where's the ice? - My hand. 135 00:07:42,292 --> 00:07:44,292 I'm here. You'll be fine. 136 00:07:44,375 --> 00:07:46,000 [boy] You all joined in. 137 00:07:46,083 --> 00:07:48,083 [chatter] 138 00:07:48,167 --> 00:07:50,250 [sobs] 139 00:07:52,917 --> 00:07:56,083 - Shh! - [whimpers] 140 00:07:56,958 --> 00:07:59,042 [indistinct hospital announcement] 141 00:08:02,625 --> 00:08:04,917 Hey, Nora, look up. 142 00:08:05,000 --> 00:08:06,375 [camera clicks] 143 00:08:07,417 --> 00:08:08,625 [balloon squeaks] 144 00:08:08,708 --> 00:08:10,125 [Aylin] Man! 145 00:08:12,042 --> 00:08:14,125 [phone line rings] 146 00:08:20,250 --> 00:08:22,500 [operator] The person you called... 147 00:08:22,583 --> 00:08:23,833 Shit! 148 00:08:23,917 --> 00:08:25,917 No need to smash up your phone, dude. 149 00:08:28,458 --> 00:08:30,417 [girl] It's bullet-proof. 150 00:08:32,417 --> 00:08:35,542 It pisses me off! She never picks up when you need her. 151 00:08:42,833 --> 00:08:44,917 [rinses mouth] 152 00:08:48,417 --> 00:08:49,833 [spits] 153 00:08:55,833 --> 00:08:57,958 [urinates] 154 00:09:01,750 --> 00:09:03,583 Can you grab some loo roll? 155 00:09:09,458 --> 00:09:10,625 None left. 156 00:09:13,167 --> 00:09:15,792 Do it like the Indians. You've still got one hand. 157 00:09:15,875 --> 00:09:17,542 [Nora] Ha ha. 158 00:09:23,750 --> 00:09:26,625 - Here, eat it! - Nora, that's gross! 159 00:09:26,708 --> 00:09:28,375 [chuckles] 160 00:09:32,458 --> 00:09:33,583 [toilet flushes] 161 00:09:39,833 --> 00:09:41,208 [girl] Nora! 162 00:09:46,500 --> 00:09:49,833 One of your caterpillars escaped. It's under my bed. 163 00:09:49,917 --> 00:09:51,375 A really fat one. 164 00:09:54,125 --> 00:09:57,000 I bet it's gonna lay eggs. I'll have nightmares. 165 00:09:57,083 --> 00:09:58,542 [torch switch clicks] 166 00:10:03,542 --> 00:10:06,083 [Nora] When we used to breed caterpillars with Mum, 167 00:10:06,167 --> 00:10:07,875 you didn't find them gross. 168 00:10:07,958 --> 00:10:10,875 [girl] So? There are loads of things 169 00:10:10,958 --> 00:10:13,625 you don't find gross as a child, but do later on. 170 00:10:14,750 --> 00:10:17,667 Like how you used to pee in the bath. Or do you still? 171 00:10:17,750 --> 00:10:19,458 [Nora] Yeah, and you ate your bogies. 172 00:10:19,542 --> 00:10:21,667 Yeah, right, that was you. 173 00:10:40,958 --> 00:10:43,042 [sighs] 174 00:10:44,333 --> 00:10:47,083 I swear, if another one escapes, it's dead. 175 00:11:21,833 --> 00:11:23,333 [whispers] Jule? 176 00:11:23,417 --> 00:11:24,750 [Jule] Hm? 177 00:11:27,500 --> 00:11:29,042 I can't sleep. 178 00:11:29,750 --> 00:11:31,750 I'm hungry. 179 00:11:31,833 --> 00:11:33,292 [Jule] Me too. 180 00:11:34,292 --> 00:11:37,125 Those cotton balls don't fill you up at all. 181 00:11:37,292 --> 00:11:38,958 Those poor models. 182 00:11:45,917 --> 00:11:48,000 [siren] 183 00:12:03,208 --> 00:12:05,292 [engine revs in the distance] 184 00:12:06,250 --> 00:12:08,875 [laughter] 185 00:12:08,958 --> 00:12:10,208 Look who it is. 186 00:12:10,292 --> 00:12:11,667 Oh! 187 00:12:11,750 --> 00:12:14,417 My beautiful daughters. 188 00:12:14,500 --> 00:12:16,708 [chuckles] In their pyjamas! 189 00:12:16,792 --> 00:12:18,292 [kisses] 190 00:12:18,375 --> 00:12:20,750 Hello. Mmm. 191 00:12:20,833 --> 00:12:23,208 This is a nice surprise. Come. 192 00:12:23,292 --> 00:12:25,000 How's it going? 193 00:12:25,083 --> 00:12:27,625 I got some jars for your caterpillars. 194 00:12:27,708 --> 00:12:29,792 - Mum... - Yes, my darling? 195 00:12:29,875 --> 00:12:31,333 - We're hungry. - What? 196 00:12:31,417 --> 00:12:34,958 There was nothing in the fridge, so we had to eat cotton wool. 197 00:12:35,042 --> 00:12:38,375 [laughs] Sounds like you're from some kind of developing country. 198 00:12:38,458 --> 00:12:40,542 - Ah! Ow! - [barmaid] There you go. 199 00:12:40,625 --> 00:12:44,125 [chuckles] I mean, can't you just go get something? 200 00:12:44,292 --> 00:12:46,708 Come on. 201 00:12:46,792 --> 00:12:48,750 - Are you hungry too? - Stop! 202 00:12:50,667 --> 00:12:53,417 Hey... Sweetie... 203 00:12:54,167 --> 00:12:56,917 What's this? How did it happen? 204 00:13:00,458 --> 00:13:02,333 Playing "whack the finger". 205 00:13:03,583 --> 00:13:05,167 Whack the finger? 206 00:13:05,250 --> 00:13:07,458 - It's just some game. - Just some game? 207 00:13:07,542 --> 00:13:11,083 [barmaid] Is it actually broken? Poor girl. 208 00:13:12,375 --> 00:13:14,333 What about your school trip? 209 00:13:17,542 --> 00:13:20,917 At least it's a nice colour. Blue suits you. 210 00:13:21,000 --> 00:13:22,750 [laughs] 211 00:13:34,250 --> 00:13:36,750 [children playing in the distance] 212 00:13:56,167 --> 00:13:57,917 - [secretary] Hello, Ms Novak. - Hello. 213 00:13:58,000 --> 00:13:59,833 Nora's joining you today. 214 00:13:59,917 --> 00:14:02,042 She broke her arm and can't go canoeing 215 00:14:02,125 --> 00:14:03,583 and wants to be with her sister. 216 00:14:03,667 --> 00:14:04,917 - Is that OK? - Sure. 217 00:14:05,000 --> 00:14:07,083 [chatter] 218 00:14:08,125 --> 00:14:09,250 Come. 219 00:14:10,833 --> 00:14:13,375 This is Nora. Jute's little sister. 220 00:14:14,542 --> 00:14:17,375 She has broken her arm and can't go canoeing, 221 00:14:17,458 --> 00:14:19,500 so she'll be with us for two weeks. 222 00:14:20,208 --> 00:14:22,542 Jule, look after your sister, won't you? 223 00:14:22,625 --> 00:14:24,125 There's a seat for you. 224 00:14:24,208 --> 00:14:26,292 [chatter] 225 00:14:31,875 --> 00:14:33,833 [Jule] Why'd you have to choose my class? 226 00:14:36,208 --> 00:14:38,042 No embarrassing me, all right? 227 00:14:39,167 --> 00:14:41,167 [teacher] OK, let's continue. 228 00:14:42,792 --> 00:14:44,708 What do you see here? 229 00:14:45,375 --> 00:14:47,083 [boy] A painting. 230 00:14:47,167 --> 00:14:49,875 Maybe a little more specific? 231 00:14:49,958 --> 00:14:52,667 [scoffs] That's the worst one of all. 232 00:14:52,750 --> 00:14:54,042 A strong opinion... 233 00:14:54,125 --> 00:14:56,000 [boy] OK, you want us to be honest? 234 00:14:56,667 --> 00:14:58,750 They all look like cun... 235 00:14:58,833 --> 00:15:01,375 - Like vaginas. - [laughter] 236 00:15:01,458 --> 00:15:04,167 You see? That's exactly what I mean. 237 00:15:04,250 --> 00:15:06,583 Alex is part of the artwork. 238 00:15:06,667 --> 00:15:10,250 He is particularly concerned with sexuality, 239 00:15:10,333 --> 00:15:12,292 so he sees vaginas everywhere. 240 00:15:12,375 --> 00:15:16,042 But it's not just me. We all think it looks like that. 241 00:15:16,125 --> 00:15:17,208 Come on. 242 00:15:17,292 --> 00:15:20,500 For the last lesson before the holidays, I would like you all 243 00:15:20,583 --> 00:15:23,750 to prepare a presentation on the topic of abstraction. 244 00:15:23,833 --> 00:15:25,167 [pupils murmur] 245 00:15:25,250 --> 00:15:29,000 I want you to depict how you're feeling in an abstract way. 246 00:15:29,083 --> 00:15:32,000 It can be an image, a text, whatever you like. 247 00:15:32,083 --> 00:15:35,333 The pupils in 10A have been given the same assignment. 248 00:15:35,417 --> 00:15:37,875 You'll present your works in the assembly hall. 249 00:15:37,958 --> 00:15:39,708 So please make an effort. 250 00:15:39,792 --> 00:15:40,917 [school bell rings] 251 00:15:41,000 --> 00:15:43,083 [chatter] 252 00:15:46,833 --> 00:15:49,792 OK, ready? Steady, go! 253 00:15:49,875 --> 00:15:52,000 [chatter and laughter] 254 00:15:53,458 --> 00:15:54,708 It's mine. 255 00:15:56,125 --> 00:15:57,208 Let it go! 256 00:15:57,292 --> 00:15:59,500 [Aylin laughs] 257 00:16:01,500 --> 00:16:02,875 One point to Aylin. 258 00:16:06,125 --> 00:16:09,042 I got it first. Give it to me! 259 00:16:13,125 --> 00:16:14,875 Go on! Smash her. 260 00:16:14,958 --> 00:16:16,292 Loser. 261 00:16:18,250 --> 00:16:19,833 [Jule] Ready? Go! 262 00:16:20,667 --> 00:16:22,750 [indistinct chatter] 263 00:16:43,542 --> 00:16:46,042 [Aylin] My top has come undone. 264 00:16:46,125 --> 00:16:49,125 Fuck. Tie it back up, Jule. 265 00:17:11,542 --> 00:17:12,917 [door locks] 266 00:17:41,167 --> 00:17:43,667 [breathes heavily] 267 00:17:54,625 --> 00:17:57,000 [Nora] It's almost 37 degrees today. 268 00:17:57,958 --> 00:18:01,250 The outside temperature is the same as inside my body. 269 00:18:02,083 --> 00:18:04,500 Will I melt if I don't cool down? 270 00:18:14,375 --> 00:18:16,333 [Jule] Happy birthday! 271 00:18:17,167 --> 00:18:18,833 [Nora] Happy birthday, Mummy. 272 00:18:20,083 --> 00:18:22,500 Shut the curtains. I've got a headache. 273 00:18:25,042 --> 00:18:26,958 [Jule] Look, your birthday present. 274 00:18:27,042 --> 00:18:28,958 We pimped up your old bike. 275 00:18:32,833 --> 00:18:34,500 Nice. 276 00:18:35,125 --> 00:18:37,542 I got up an hour early. 277 00:18:39,750 --> 00:18:41,375 We made you a birthday breakfast. 278 00:18:41,458 --> 00:18:42,625 [mother] Just leave it out. 279 00:18:43,708 --> 00:18:45,833 I'll have it later. 280 00:18:51,583 --> 00:18:52,750 [sighs] 281 00:19:10,042 --> 00:19:12,292 BODIES THAT MATTER 282 00:19:12,375 --> 00:19:14,458 [pigeons coo] 283 00:19:35,000 --> 00:19:36,500 [Jule] Read it to me. 284 00:19:47,125 --> 00:19:49,375 "My dearest friend Vivienne, 285 00:19:49,542 --> 00:19:52,958 do you still remember the time we spent on the island?" 286 00:19:53,042 --> 00:19:56,125 "I don't think we wore any shoes all summer long." 287 00:19:56,875 --> 00:19:58,875 "Life around us may have changed, 288 00:19:58,958 --> 00:20:02,750 but our thoughts remain strong and free!" 289 00:20:02,833 --> 00:20:04,625 "Happy Birthday! Love, Twiggy." 290 00:20:05,708 --> 00:20:06,833 Great. 291 00:20:07,667 --> 00:20:09,292 She's out all night with Twiggy 292 00:20:09,375 --> 00:20:11,500 and can't even have breakfast with us. 293 00:20:21,583 --> 00:20:23,208 I'm sad too. 294 00:20:40,625 --> 00:20:43,292 [Jule] There's Sarah coming up next to her. 295 00:20:43,375 --> 00:20:44,917 Point the camera at her. 296 00:20:45,000 --> 00:20:47,167 Everything's bouncing. It's sick. 297 00:20:47,625 --> 00:20:50,875 I saw her changing. She's got stretch marks on her tits. 298 00:20:50,958 --> 00:20:53,125 How can you let yourself go like this? 299 00:20:53,208 --> 00:20:56,458 Don't be mean. Not everyone can look as good as you two. 300 00:20:56,542 --> 00:20:59,167 Put a slo-mo filter on it. 301 00:21:00,542 --> 00:21:02,375 Check this out. 302 00:21:02,542 --> 00:21:04,333 - Yuck! - Wibble-wobble. 303 00:21:04,500 --> 00:21:07,042 - [teacher] Final lap! - Final lap. We gotta go. 304 00:21:08,208 --> 00:21:10,208 [teacher] Come on. One last push. 305 00:21:13,208 --> 00:21:14,458 [sighs] 306 00:21:22,833 --> 00:21:24,708 [metallic clicking] 307 00:21:25,917 --> 00:21:28,000 [chatter] 308 00:21:33,375 --> 00:21:34,833 Hold my hand. 309 00:21:35,000 --> 00:21:37,333 - I'm scared of falling. - You're doing great. 310 00:21:37,417 --> 00:21:40,500 - [boy] I've got crap balance. - [teacher] Don't look down. 311 00:21:40,667 --> 00:21:42,667 [boy] Princess on the balance beam! 312 00:21:44,000 --> 00:21:46,458 - [boy] Wallah, I did it. - [teacher] Your turn, Jule. 313 00:21:46,542 --> 00:21:48,917 - [boy 1] You can do it, Jule. - [boy 2] Go, Jule. 314 00:21:49,000 --> 00:21:50,125 [teacher] Great. 315 00:21:50,208 --> 00:21:52,000 [boy] More with your hips. Hot! 316 00:21:52,083 --> 00:21:56,917 - [teacher] Yunus? - It looks gay. I'm not doing it. 317 00:21:57,000 --> 00:21:59,417 - You won't get me up there. - [teacher] Come on, Yunus. 318 00:21:59,583 --> 00:22:02,458 I'm not doing it. I swear it looks gay. 319 00:22:02,542 --> 00:22:04,000 Get on with it! 320 00:22:04,083 --> 00:22:05,667 [exhales] 321 00:22:06,375 --> 00:22:09,792 - [boy] Right. Looks gay. - Shut it, wallah. 322 00:22:09,875 --> 00:22:11,958 [chatter] 323 00:22:14,083 --> 00:22:15,625 [clapping] 324 00:22:16,792 --> 00:22:18,167 You too, Nora. 325 00:22:18,250 --> 00:22:20,250 I'll hold you so you won't fall. 326 00:22:30,250 --> 00:22:31,417 Steady. 327 00:22:33,083 --> 00:22:34,917 - You're doing great. - [girl] Ewww. 328 00:22:35,000 --> 00:22:37,125 - [teacher] Relax. - [girl] Oh, my God. 329 00:22:37,292 --> 00:22:39,625 [teacher] I've got you. 330 00:22:39,708 --> 00:22:42,083 - So embarrassing. - Can't she put a tampon in? 331 00:22:42,167 --> 00:22:44,000 Oh, shit. 332 00:22:45,583 --> 00:22:48,292 - [teacher] Eyes on the beam. - [boy] Fuck, man. 333 00:22:49,167 --> 00:22:53,833 Oh, shit! Ahmad filmed it. [laughs] 334 00:23:29,417 --> 00:23:30,792 [sighs] 335 00:23:30,875 --> 00:23:32,958 - [door opens] - [indistinct chatter] 336 00:23:39,417 --> 00:23:40,500 [knocking at door] 337 00:23:41,208 --> 00:23:42,875 Busy! 338 00:23:44,125 --> 00:23:46,375 [girl] Open the door. It's Romy. 339 00:24:02,250 --> 00:24:03,750 Give me your jeans. 340 00:24:03,833 --> 00:24:05,958 I'll rinse them out. 341 00:24:16,958 --> 00:24:18,208 [water runs] 342 00:24:49,250 --> 00:24:50,333 Are you in pain? 343 00:24:51,625 --> 00:24:53,208 A little bit. 344 00:24:59,542 --> 00:25:01,000 [lighter clicks] 345 00:25:06,125 --> 00:25:07,458 [exhales] 346 00:25:08,958 --> 00:25:10,125 [chuckles] 347 00:25:15,333 --> 00:25:17,208 [exhales] 348 00:25:17,292 --> 00:25:19,000 This always helps me. 349 00:25:27,750 --> 00:25:28,917 [exhales] 350 00:25:29,000 --> 00:25:30,125 Thanks. 351 00:25:38,417 --> 00:25:40,792 - [exhales] - [door closes] 352 00:25:52,958 --> 00:25:55,042 [chatter] 353 00:26:01,083 --> 00:26:03,458 Thanks, Nora. Super embarrassing. 354 00:26:04,292 --> 00:26:05,458 Come. 355 00:26:11,917 --> 00:26:13,833 [presenter] Tampons come in different sizes. 356 00:26:13,917 --> 00:26:16,500 There are also tampons with insertion aid, 357 00:26:16,583 --> 00:26:19,167 So you don't have to shove your fingers into your vagina. 358 00:26:19,250 --> 00:26:21,208 They can absorb a lot of fluid, 359 00:26:21,292 --> 00:26:23,500 so you can feel really safe with them. 360 00:26:23,583 --> 00:26:27,292 Let's move on to your second option, which is pads. 361 00:26:27,375 --> 00:26:30,083 The problem I personally had with using pads 362 00:26:30,167 --> 00:26:32,292 was when I was asleep at night, 363 00:26:32,375 --> 00:26:34,458 because they can move out of place. 364 00:26:34,542 --> 00:26:37,250 I still remember one night in particular, 365 00:26:37,333 --> 00:26:38,583 I was 14 years old, 366 00:26:38,667 --> 00:26:40,500 and there was blood everywhere. 367 00:26:40,583 --> 00:26:42,042 It really freaked me out and I... 368 00:26:42,125 --> 00:26:43,625 [stops video] 369 00:26:43,708 --> 00:26:45,167 [sniffs] 370 00:27:06,000 --> 00:27:08,167 [sighs] 371 00:27:09,083 --> 00:27:10,750 [grunts] 372 00:27:18,792 --> 00:27:20,875 [whimpers] 373 00:27:32,625 --> 00:27:35,958 You can either have a huge bowl of salad 374 00:27:36,042 --> 00:27:37,625 or a tiny plate of pasta, 375 00:27:37,708 --> 00:27:40,417 just so you understand. 376 00:27:44,375 --> 00:27:45,833 [sighs] 377 00:27:47,375 --> 00:27:50,625 I thought you'd started ages ago, you late bloomer. 378 00:28:06,833 --> 00:28:09,083 Do you have any questions or anything? 379 00:28:10,583 --> 00:28:13,458 I already watched some tutorials. 380 00:28:13,542 --> 00:28:14,667 [Jule] Oh. 381 00:28:17,750 --> 00:28:18,875 OK. 382 00:28:21,417 --> 00:28:23,333 [presenter] I've prepared a meal, 383 00:28:23,417 --> 00:28:26,583 for which I've used cottage cheese 384 00:28:26,667 --> 00:28:29,417 and a portion of sushi-grade salmon, 385 00:28:29,500 --> 00:28:31,333 which is tasty and very healthy, 386 00:28:31,417 --> 00:28:32,958 and which you can eat raw. 387 00:28:33,042 --> 00:28:35,083 I've also made a side salad... 388 00:28:44,833 --> 00:28:46,083 [gasps] 389 00:28:57,125 --> 00:28:58,458 [gasps] 390 00:29:33,750 --> 00:29:35,458 [sighs deeply] 391 00:29:41,125 --> 00:29:43,958 [Nora] It's the 27th of July, 2018. 392 00:29:45,208 --> 00:29:47,375 In the sky above, the Earth passes 393 00:29:47,458 --> 00:29:50,125 between the sun and the moon, colouring it red. 394 00:29:51,208 --> 00:29:54,667 It's the longest lunar eclipse of the 21st century. 395 00:29:55,958 --> 00:29:59,583 For 103 minutes, the moon will be called a blood moon. 396 00:30:00,500 --> 00:30:03,792 Jute's asleep and I have a tummy ache. 397 00:30:13,625 --> 00:30:15,208 Need a hand? 398 00:30:42,667 --> 00:30:44,750 [buzzing] 399 00:30:49,208 --> 00:30:51,292 Put some sunscreen on my back, Jule. 400 00:30:51,458 --> 00:30:53,125 Nora, do Aylin's back. 401 00:30:53,208 --> 00:30:55,417 Her arm's in a cast, remember? 402 00:30:55,500 --> 00:30:58,208 - [Jule] So what? - [sighs] 403 00:31:13,750 --> 00:31:15,000 [phone trills] 404 00:31:15,083 --> 00:31:16,583 How are you? 405 00:31:17,875 --> 00:31:20,792 - [phone trills] - [voice translates into Turkish] 406 00:31:20,875 --> 00:31:22,958 [speaks Turkish] 407 00:31:24,042 --> 00:31:27,125 - [voice repeats Turkish] - [speaks Turkish] 408 00:31:28,000 --> 00:31:29,625 [Aylin] I'm fine. Thank you. 409 00:31:29,708 --> 00:31:32,083 [voice translates into Turkish] 410 00:31:32,167 --> 00:31:35,417 [Aylin speaks Turkish] 411 00:31:35,500 --> 00:31:38,583 - [voice translates into Turkish] - [Aylin speaks Turkish] 412 00:31:39,667 --> 00:31:41,750 Screw that. I'll do it with Yunus. 413 00:31:41,833 --> 00:31:43,917 [overlapping chatter] 414 00:31:45,375 --> 00:31:47,417 [whispers] Dude, there's David. 415 00:31:57,958 --> 00:31:59,667 [Aylin] What's he doing with her? 416 00:32:00,833 --> 00:32:03,875 - [Jule] Who is she? - New girl from the other class. 417 00:32:04,583 --> 00:32:06,417 I think she's called Romy. 418 00:32:06,583 --> 00:32:08,458 She's had to repeat two years! 419 00:32:08,542 --> 00:32:10,625 [indistinct chatter] 420 00:32:12,917 --> 00:32:15,583 Minging. She's rummaging through the bin. 421 00:32:16,542 --> 00:32:18,917 [indistinct chatter] 422 00:32:20,833 --> 00:32:21,958 [Jule] Nora! 423 00:32:23,167 --> 00:32:25,292 Stop staring. It's embarrassing. 424 00:32:31,458 --> 00:32:33,167 Here's your ball, big man. 425 00:32:36,792 --> 00:32:39,208 My God, he's so cute. I'm dying. 426 00:32:39,292 --> 00:32:42,083 You're better off with a Turkish or Arab boy. 427 00:32:42,167 --> 00:32:44,042 They're more loyal than German boys. 428 00:32:44,125 --> 00:32:45,875 Yeah, right. 429 00:32:45,958 --> 00:32:48,083 That's why your dad left your mum. 430 00:32:48,167 --> 00:32:52,500 [Aylin] She left him. But now she totally regrets it. 431 00:33:11,458 --> 00:33:14,083 [gentle guitar music] 432 00:33:43,833 --> 00:33:45,625 [guitar music continues] 433 00:33:49,625 --> 00:33:53,500 [girl on phone] This is how you girls can tell 434 00:33:53,583 --> 00:33:55,250 if a boy is into you. 435 00:33:55,417 --> 00:33:58,542 One thing I think all of you are familiar with 436 00:33:58,625 --> 00:34:01,792 is boys constantly trying to make eye contact. 437 00:34:01,875 --> 00:34:05,583 They either just stare at you, or even try to get you to... 438 00:34:05,667 --> 00:34:06,917 [stops video] 439 00:34:08,042 --> 00:34:09,708 [sighs] 440 00:34:12,750 --> 00:34:14,125 Jule? 441 00:34:15,250 --> 00:34:16,417 [Jule] Hm? 442 00:34:19,375 --> 00:34:22,333 Does it make you happy when Aylin holds your hand? 443 00:34:23,667 --> 00:34:24,792 What? 444 00:34:28,542 --> 00:34:31,833 I mean, do you enjoy it when you walk holding hands? 445 00:34:33,125 --> 00:34:35,583 Sure. We're BFFs. 446 00:34:38,000 --> 00:34:41,042 So what do you need David for? 447 00:34:42,375 --> 00:34:45,583 Huh? That's completely different. 448 00:34:45,667 --> 00:34:49,375 You're always writing on Insta how much you love each other, 449 00:34:49,458 --> 00:34:51,542 and that you only need each other. 450 00:34:52,500 --> 00:34:56,167 Yeah, but... it's still completely different. 451 00:34:58,625 --> 00:35:01,125 [exhales] Can I go to sleep now? 452 00:35:25,208 --> 00:35:27,167 Look, you can twist its head. 453 00:35:27,250 --> 00:35:29,167 Urgh, carrot. 454 00:35:29,875 --> 00:35:32,250 [girl] This one sounds better. Plum and pear. 455 00:35:32,333 --> 00:35:35,542 - [doll cries] - Hm. 456 00:35:35,625 --> 00:35:36,833 Hello. 457 00:35:36,917 --> 00:35:39,042 [girl] You're traumatising it, Jule. 458 00:35:39,125 --> 00:35:41,500 I have a question for all the girls. 459 00:35:41,583 --> 00:35:45,667 What would you do if you got pregnant now? Hm? 460 00:35:45,750 --> 00:35:49,583 I think it's irresponsible to have a baby at 15 or 16. 461 00:35:49,667 --> 00:35:52,083 Come on. We're still kids ourselves, right? 462 00:35:52,167 --> 00:35:54,625 - I'd deffo get an abortion! - That's my girl. 463 00:35:54,708 --> 00:35:55,708 [laughter] 464 00:35:55,792 --> 00:35:56,833 [girl] But why? 465 00:35:56,917 --> 00:36:00,000 In other cultures, it's normal to have a baby at our age. 466 00:36:00,083 --> 00:36:02,500 - It has its advantages. - Yeah? Like what? 467 00:36:02,583 --> 00:36:05,500 I mean, think about it. If you have a baby now, 468 00:36:05,583 --> 00:36:08,250 they'll be in school when you're in your 20s. 469 00:36:08,333 --> 00:36:10,167 That's awesome if you want a career. 470 00:36:10,250 --> 00:36:12,167 Oh, the businesswoman. 471 00:36:12,250 --> 00:36:14,750 No shit. Then I'll be fucked until I'm in my 20s. 472 00:36:14,833 --> 00:36:16,958 No probe. Your family can support you, dude. 473 00:36:17,042 --> 00:36:18,958 It also brings you closer together. 474 00:36:19,042 --> 00:36:21,042 [Aylin] My mum had me when she was 16, 475 00:36:21,125 --> 00:36:23,833 not that I find it great and it totally stressed her out, 476 00:36:23,917 --> 00:36:25,875 cos my dad's back in Turkey, also. 477 00:36:25,958 --> 00:36:28,458 But if I imagine I didn't exist... 478 00:36:28,542 --> 00:36:30,750 That would be a huge loss for mankind. 479 00:36:30,833 --> 00:36:31,833 [laughter] 480 00:36:31,917 --> 00:36:35,250 Shut up! It would be a huge loss if Aylin didn't exist. 481 00:36:35,333 --> 00:36:37,792 - I'm against abortion. - So am I, dude. 482 00:36:37,875 --> 00:36:40,542 - Stop screwing around then! - [class] Whoa! 483 00:36:40,625 --> 00:36:43,333 I swear on the Koran, you're not funny, you dickhead! 484 00:36:43,417 --> 00:36:44,917 Yeah, yeah, yeah! 485 00:36:45,000 --> 00:36:47,500 [teacher] OK, OK, OK. So, who wants to try it? 486 00:36:48,083 --> 00:36:50,042 - Being a mum... - Go on. 487 00:36:50,125 --> 00:36:52,125 - Or a dad for a few days? - [girl] I will. 488 00:36:52,208 --> 00:36:55,292 - Take it then. - [laughs] 489 00:36:55,375 --> 00:36:57,708 - [Yunus] Looking forward it. - Shut it. 490 00:36:57,792 --> 00:37:00,000 - [teacher] Anyone else? - Yes. 491 00:37:00,083 --> 00:37:01,292 [teacher] Jule, great. 492 00:37:02,792 --> 00:37:05,083 - [Aylin] Don't have a boyfriend. - Shut up. 493 00:37:05,792 --> 00:37:06,917 Sorry. 494 00:37:07,000 --> 00:37:09,208 Don't worry. There's still time. 495 00:37:09,292 --> 00:37:11,250 [teacher] Maybe a boy as well? 496 00:37:11,333 --> 00:37:13,000 Uh-uh, uh-uh, uh-uh. 497 00:37:13,083 --> 00:37:14,208 [teacher] Hm? 498 00:37:15,667 --> 00:37:19,167 - Me. - Just to impress Jule, you dick. 499 00:37:19,250 --> 00:37:20,500 [laughter] 500 00:37:20,583 --> 00:37:23,917 - You need to man up. - Here's your kid. Have fun. 501 00:37:24,000 --> 00:37:25,417 [boy] Careful. It's a baby. 502 00:37:25,500 --> 00:37:27,125 Have fun. Take care of it. 503 00:37:31,750 --> 00:37:34,250 Did you do it because of what Zarah said? 504 00:37:39,750 --> 00:37:41,000 She may be able to cope. 505 00:37:41,083 --> 00:37:43,542 She's got a large family who'll help her. 506 00:37:46,042 --> 00:37:47,917 No one's going to help you here. 507 00:37:48,000 --> 00:37:51,250 Stop talking our family down all the time. 508 00:37:53,708 --> 00:37:55,333 Mum loves babies. 509 00:38:01,083 --> 00:38:03,000 [Jule] "To avoid further inconvenience, 510 00:38:03,083 --> 00:38:05,667 I would like to ask young female residents 511 00:38:05,750 --> 00:38:08,000 to avoid wearing provocative clothing 512 00:38:08,083 --> 00:38:10,125 anywhere on the premises." 513 00:38:10,208 --> 00:38:13,708 He thinks the flasher will be back if girls wear short skirts. 514 00:38:13,792 --> 00:38:14,833 It's ridiculous. 515 00:38:14,917 --> 00:38:18,208 Women are always made to believe it's their own fault. 516 00:38:18,292 --> 00:38:20,250 OK, but some girls here do go over the top. 517 00:38:20,750 --> 00:38:23,708 But we dress like that too when we go to parties. 518 00:38:23,792 --> 00:38:26,625 [Jule] Yeah, maybe at parties. That's part of it. 519 00:38:26,708 --> 00:38:28,667 So you can feel a bit different. 520 00:38:28,750 --> 00:38:32,458 Yeah, but it's weird that different always means sexy. 521 00:38:32,542 --> 00:38:35,292 And everyone always ends up looking the same anyway. 522 00:38:35,375 --> 00:38:37,875 I used to go totally over the top at parties. 523 00:38:38,625 --> 00:38:39,833 I'd dress up as a unicorn, 524 00:38:39,917 --> 00:38:42,875 all covered in body paint and glitter. 525 00:38:42,958 --> 00:38:45,542 - Boom. - Cool. 526 00:38:45,625 --> 00:38:48,083 You can do it too, if you like. 527 00:38:48,167 --> 00:38:49,625 The costume is in the wardrobe. 528 00:38:49,708 --> 00:38:51,750 I brought something home with me. 529 00:38:55,042 --> 00:38:57,167 This is a baby simulator. 530 00:38:58,333 --> 00:39:01,458 You have to look after the doll like a real baby. 531 00:39:01,542 --> 00:39:03,542 - You want a baby, Jule? - [tuts] 532 00:39:03,625 --> 00:39:05,417 [mother] Aren't you a bit young for that? 533 00:39:05,500 --> 00:39:08,958 Why not? I'd be fine. And you two could help me out. 534 00:39:09,667 --> 00:39:12,792 I mean, you would with a real baby, right? 535 00:39:15,625 --> 00:39:17,333 Yes. Of course we would. 536 00:39:19,083 --> 00:39:20,125 Hm. 537 00:39:23,625 --> 00:39:26,125 Hm. So this is my granddaughter. 538 00:39:26,792 --> 00:39:27,875 Hello. 539 00:39:27,958 --> 00:39:29,833 Or is it a boy? 540 00:39:31,542 --> 00:39:34,125 No, of course it's a girl. 541 00:39:35,208 --> 00:39:36,917 Our family only does girls. 542 00:39:37,000 --> 00:39:38,333 [doll cries] 543 00:39:41,792 --> 00:39:43,792 She doesn't want Grandma. 544 00:39:44,292 --> 00:39:46,000 - Hm. - [crying stops] 545 00:39:46,083 --> 00:39:47,417 [doll sucks bottle] 546 00:39:47,500 --> 00:39:49,250 Yes. 547 00:39:49,333 --> 00:39:50,792 - Hello. - [lighter clicks] 548 00:40:01,917 --> 00:40:04,000 [doll cries] 549 00:40:09,542 --> 00:40:11,083 [cries] 550 00:40:14,958 --> 00:40:17,500 Shh, shh, shh, shh. 551 00:40:18,625 --> 00:40:20,542 Hey. Shh, shh, shh. 552 00:40:27,333 --> 00:40:29,292 [crying stops] 553 00:40:29,375 --> 00:40:30,958 [sighs] 554 00:40:31,042 --> 00:40:32,500 [whispers] We're doing fine. 555 00:40:47,875 --> 00:40:49,958 [announcement] 556 00:40:57,375 --> 00:40:59,667 [announcer in English] Due to improvement work, 557 00:40:59,750 --> 00:41:02,583 the train will not stop... 558 00:41:35,250 --> 00:41:36,542 [door beeps] 559 00:42:31,792 --> 00:42:33,167 [dog barks] 560 00:42:35,625 --> 00:42:36,833 [dog barks] 561 00:42:39,833 --> 00:42:41,583 [Romy] Hey, Krümpy! 562 00:42:41,667 --> 00:42:43,750 [dog barks] 563 00:42:47,708 --> 00:42:49,500 Krümpy, shush. 564 00:42:51,083 --> 00:42:52,292 That's Krümpy. 565 00:42:52,375 --> 00:42:54,375 She barks, but she doesn't bite. 566 00:43:01,583 --> 00:43:03,708 Do you want your tips done? 567 00:43:03,792 --> 00:43:06,208 Pogo's cutting hair today. 568 00:43:08,917 --> 00:43:10,750 [dog whimpers] 569 00:43:10,833 --> 00:43:11,958 Come. 570 00:43:42,167 --> 00:43:44,542 Right. Done. 571 00:43:44,625 --> 00:43:45,917 Thanks. 572 00:43:53,375 --> 00:43:54,833 [blows] 573 00:44:03,208 --> 00:44:04,542 [blows] 574 00:44:34,500 --> 00:44:37,083 So, your sister took a doll home with her? 575 00:44:38,250 --> 00:44:40,708 Have you been looking after the baby as well? 576 00:44:41,958 --> 00:44:43,208 Not really. 577 00:44:43,292 --> 00:44:45,458 [teacher] Not interested in babies? No. 578 00:44:47,792 --> 00:44:49,958 I'm seeing you all individually 579 00:44:50,042 --> 00:44:53,500 as you may have questions you don't want the class to hear. 580 00:44:54,958 --> 00:44:56,708 Do you have any? 581 00:45:01,083 --> 00:45:04,042 I sometimes find other girls really beautiful. 582 00:45:05,750 --> 00:45:06,958 [teacher] Yes. 583 00:45:07,042 --> 00:45:09,000 There are many pretty girls here. 584 00:45:11,875 --> 00:45:15,875 But I think I look at them differently somehow, 585 00:45:15,958 --> 00:45:18,542 more like the way a boy would look at them. 586 00:45:22,625 --> 00:45:24,750 How does a boy look at them? 587 00:45:27,583 --> 00:45:30,083 I don't know. Just differently. 588 00:45:33,375 --> 00:45:35,583 I also think women are prettier than men. 589 00:45:36,917 --> 00:45:40,750 But I like it when I get to touch another girl's body, 590 00:45:40,833 --> 00:45:42,833 when we're just messing around. 591 00:45:44,917 --> 00:45:49,042 It may well feel nice to feel another body close to yours. 592 00:45:51,000 --> 00:45:52,500 You're 14, Nora. 593 00:45:52,583 --> 00:45:55,542 At your age, you have so many different feelings. 594 00:45:55,625 --> 00:45:58,333 It may all change in a few months' time. 595 00:45:59,875 --> 00:46:01,292 OK. 596 00:46:01,375 --> 00:46:03,167 Thank you. 597 00:46:07,333 --> 00:46:09,250 I asked her how to get rid of the spots 598 00:46:09,333 --> 00:46:10,708 after shaving your pussy. 599 00:46:10,792 --> 00:46:12,417 [Aylin] What did she say? 600 00:46:12,500 --> 00:46:15,292 [Jule] She didn't know. She doesn't shave. 601 00:46:15,375 --> 00:46:17,208 Dude, she's disgusting. 602 00:46:19,208 --> 00:46:20,667 What did you ask her? 603 00:46:26,042 --> 00:46:28,792 Yuck, Nora! It stinks! Put it away. 604 00:46:30,042 --> 00:46:31,792 So, what did you ask? 605 00:46:31,875 --> 00:46:33,042 Nothing. 606 00:46:34,125 --> 00:46:35,958 As if. 607 00:46:36,042 --> 00:46:38,500 [Aylin] Why? I didn't ask anything either. 608 00:46:41,250 --> 00:46:43,375 I thought you had to ask something. 609 00:46:54,625 --> 00:46:55,875 [exhales] 610 00:47:00,167 --> 00:47:01,542 No, don't! 611 00:47:03,208 --> 00:47:06,500 Another one of those junkie needles, dude. 612 00:47:15,542 --> 00:47:18,042 Careful. It could be infected. 613 00:47:24,250 --> 00:47:25,833 [raps] ♪ One big coup can end it all 614 00:47:25,917 --> 00:47:27,375 ♪ Flick the blade, stick it in 615 00:47:27,458 --> 00:47:28,667 ♪ Welcome to Berlin 616 00:47:28,750 --> 00:47:30,458 ♪ Lemon haze silver 617 00:47:30,542 --> 00:47:31,708 ♪ Black-and-white filter 618 00:47:31,792 --> 00:47:33,208 ♪ 24 hours, seven days a week 619 00:47:33,292 --> 00:47:34,667 ♪ Cold or not, her outfit's hot 620 00:47:34,750 --> 00:47:36,917 ♪ I'm gonna give her you know what 621 00:47:37,000 --> 00:47:38,500 ♪ Don't do frills, just count bills 622 00:47:38,583 --> 00:47:39,917 ♪ Fuck up foes with nine mils 623 00:47:40,000 --> 00:47:42,708 ♪ Clue, I'm the perpetrator Shout out to my interrogator 624 00:47:42,875 --> 00:47:44,875 ♪ I fuck your daughter Soon to be rock star 625 00:47:44,958 --> 00:47:46,417 ♪ Gonna wreck your home bar 626 00:47:46,500 --> 00:47:48,083 ♪ Coming in the night for a shake-up 627 00:47:48,167 --> 00:47:49,500 ♪ Gonna fuck you all the way up 628 00:47:49,583 --> 00:47:51,250 ♪ Pop the Glock Tick-tack-tock 629 00:47:51,333 --> 00:47:52,792 ♪ Cold as a rock Dealing's my job 630 00:47:52,875 --> 00:47:55,125 ♪ I bring the props Fuck the cops 631 00:47:55,208 --> 00:47:56,333 [cheering] 632 00:48:02,250 --> 00:48:03,958 How was that abstract? 633 00:48:04,958 --> 00:48:06,250 What do you think? 634 00:48:06,417 --> 00:48:08,583 - Was it abstract? - No, it wasn't. 635 00:48:08,750 --> 00:48:10,083 [teacher] Why not? 636 00:48:10,167 --> 00:48:12,167 I dunno. He was just... 637 00:48:12,250 --> 00:48:14,292 talking straight, like... 638 00:48:14,375 --> 00:48:16,542 - Concrete. - Concrete, that's it. 639 00:48:16,625 --> 00:48:18,958 - Thanks, babe. - [teacher] Yes. 640 00:48:19,458 --> 00:48:23,000 What Yunus is trying to say is that it was very creative, Alex, 641 00:48:23,083 --> 00:48:24,583 but not really abstract. 642 00:48:24,667 --> 00:48:27,667 Because your images mirror what you want to say. 643 00:48:28,042 --> 00:48:30,583 They don't substitute by association. 644 00:48:31,333 --> 00:48:34,083 So, Yunus, have you prepared anything abstract? 645 00:48:34,167 --> 00:48:35,583 [chatter] 646 00:48:35,667 --> 00:48:37,667 - [boy] Yallah, Yunus. - Go, Yunus. 647 00:48:37,750 --> 00:48:39,833 [chatter] 648 00:48:44,333 --> 00:48:46,125 [Yunus] Salaam, guys. 649 00:48:46,208 --> 00:48:48,625 And girls. And Aylin, babe. 650 00:48:50,042 --> 00:48:52,125 This is my favourite trainer. 651 00:48:54,083 --> 00:48:56,792 You can lace it up real tight, like so. 652 00:48:57,958 --> 00:49:00,542 And this is exactly what I feel like up here, 653 00:49:00,625 --> 00:49:02,625 having to perform shit for you, 654 00:49:02,708 --> 00:49:04,458 just so I get a good mark. 655 00:49:05,833 --> 00:49:07,000 But... 656 00:49:08,083 --> 00:49:10,792 You can also leave the laces nice and loose. 657 00:49:10,875 --> 00:49:14,875 And this is how I feel when I chill and hang out with my bros. 658 00:49:14,958 --> 00:49:16,083 Thank you. 659 00:49:19,375 --> 00:49:21,250 - Nice work, bro. - Smell it. 660 00:49:22,208 --> 00:49:23,958 Maybe two girls to finish? 661 00:49:24,083 --> 00:49:26,708 - Linda? - I haven't prepared anything. 662 00:49:27,417 --> 00:49:28,708 Nora? 663 00:49:51,958 --> 00:49:53,625 [switch clicks] 664 00:49:59,833 --> 00:50:02,625 [Nora] The Moth by Isabel Tuengerthal. 665 00:50:05,708 --> 00:50:08,750 Does the moth in flight, fevered by the light, 666 00:50:08,833 --> 00:50:10,500 consider its annihilation? 667 00:50:10,583 --> 00:50:12,875 Or is its will to live renewed? 668 00:50:12,958 --> 00:50:15,792 Imbued with love, does it seek beauty in its cremation? 669 00:50:19,000 --> 00:50:20,792 Does the moth, enflamed, 670 00:50:20,875 --> 00:50:24,458 sense its dream now near, or feel fear? 671 00:50:24,542 --> 00:50:26,417 Does it curse its rash infatuation 672 00:50:26,500 --> 00:50:29,542 and dash its wings against the light with waning might? 673 00:50:34,542 --> 00:50:36,083 [wings flutter] 674 00:50:38,625 --> 00:50:43,125 Does the moth, in death, sense its heartbeat drop, 675 00:50:43,208 --> 00:50:46,958 and realise this light is recompense 676 00:50:47,042 --> 00:50:50,042 of every breath and the reward infinity immense? 677 00:51:02,792 --> 00:51:04,833 - That's it. - [switch clicks] 678 00:51:06,375 --> 00:51:07,792 [applause] 679 00:51:16,500 --> 00:51:17,958 [teacher] Time for one more. 680 00:51:20,167 --> 00:51:21,792 [boy] Not another one. 681 00:51:27,250 --> 00:51:29,083 [Romy] Press play. 682 00:51:31,917 --> 00:51:35,208 [♪ "Space Oddity" by David Bowie] 683 00:51:39,708 --> 00:51:43,333 -♪ Ground Control to Major Tom -[explosions on soundtrack] 684 00:51:47,042 --> 00:51:50,292 ♪ Ground Control to Major Tom 685 00:51:54,167 --> 00:51:59,833 ♪ Take your protein pills and put your helmet on 686 00:52:01,375 --> 00:52:04,958 ♪ Ground Control to Major Tom 687 00:52:08,375 --> 00:52:12,250 ♪ Commencing countdown, engines on 688 00:52:15,625 --> 00:52:18,000 ♪ Check ignition and may God's love be with you 689 00:52:18,083 --> 00:52:22,167 - [school bell rings] - [chatter] 690 00:52:22,250 --> 00:52:24,000 [explosions on soundtrack continue] 691 00:52:32,875 --> 00:52:37,667 ♪ This is Ground Control to Major Tom 692 00:52:37,750 --> 00:52:41,375 ♪ You really made the grade 693 00:52:42,875 --> 00:52:48,250 ♪ And the papers want to know whose shirts you wear 694 00:52:49,625 --> 00:52:55,167 ♪ Now it's time to leave the capsule if you dare 695 00:53:06,250 --> 00:53:08,167 Have you returned your baby as well? 696 00:53:08,250 --> 00:53:11,792 Uh-uh. No, my mum's looking after her. 697 00:53:11,875 --> 00:53:13,958 I found it too heavy, you know? 698 00:53:14,042 --> 00:53:17,500 It's different if there's two of you, but on your own? 699 00:53:17,583 --> 00:53:19,708 - It's too hard. - [Jule] Yeah. 700 00:53:19,792 --> 00:53:22,833 With a baby, you need to stick together as a family. 701 00:53:22,917 --> 00:53:24,208 Yep. 702 00:53:26,875 --> 00:53:28,542 [phone chimes] 703 00:53:31,583 --> 00:53:34,833 WANT TO GO SWIMMING WITH ME TONIGHT? 704 00:53:36,042 --> 00:53:38,167 [Jule] Why did you bring a kiddies' book? 705 00:53:39,042 --> 00:53:41,708 [Aylin] Yunus gave it to my little brother for his birthday. 706 00:53:41,875 --> 00:53:44,250 But I gotta take it back, it's for six and above. 707 00:53:44,333 --> 00:53:46,333 Really stupid present, dude. 708 00:53:47,292 --> 00:53:50,750 Learn to read. OK, chill out, man. 709 00:53:50,833 --> 00:53:53,375 No, don't do that. Stop it! No! 710 00:53:53,458 --> 00:53:56,083 Man, that's nasty! You're disgusting. 711 00:53:56,875 --> 00:53:58,125 Fuck you. 712 00:54:01,125 --> 00:54:04,500 It's lovely. Mum used to read it to us. 713 00:54:04,583 --> 00:54:07,750 Could you even understand her, slurring her words? 714 00:54:07,833 --> 00:54:11,125 Are you retarded, man? I'm never telling you anything again. 715 00:54:37,667 --> 00:54:39,750 [doll cries] 716 00:54:57,417 --> 00:54:59,500 [continues crying] 717 00:55:08,292 --> 00:55:10,708 [muffled crying] 718 00:55:20,958 --> 00:55:23,042 [sobs] 719 00:55:23,833 --> 00:55:25,375 [muffled crying continues] 720 00:55:30,583 --> 00:55:33,042 Did you really think Mum would stick to it? 721 00:55:35,417 --> 00:55:37,083 [sobs] 722 00:55:50,792 --> 00:55:54,208 I thought she'd drink less if she had a grandchild. 723 00:55:58,875 --> 00:56:00,542 [sobs] 724 00:56:09,542 --> 00:56:12,458 I'll put a pizza in the oven, with extra cheese. 725 00:56:13,958 --> 00:56:16,333 And we'll take the doll back on Monday. 726 00:56:25,458 --> 00:56:27,708 [Nora] Outside Berlin, forests are burning. 727 00:56:27,792 --> 00:56:31,083 Leaves fall from the trees, exhausted. 728 00:56:31,167 --> 00:56:33,583 Everywhere looks like autumn, 729 00:56:33,667 --> 00:56:35,958 despite the stifling heat in the city. 730 00:56:37,625 --> 00:56:39,042 But today there's a breeze. 731 00:56:47,125 --> 00:56:48,292 [gate clanks] 732 00:56:53,167 --> 00:56:54,292 Hey! 733 00:56:56,792 --> 00:56:58,042 [boy] Come on! 734 00:57:01,417 --> 00:57:02,542 Hi. 735 00:57:05,917 --> 00:57:07,125 Hi. 736 00:57:07,958 --> 00:57:09,208 Whoo! 737 00:57:11,125 --> 00:57:12,625 - Come. - [boy] Whoo! 738 00:57:15,792 --> 00:57:17,125 [boy] Whoo! 739 00:57:17,750 --> 00:57:19,542 [boy] Whoo! 740 00:57:19,625 --> 00:57:21,708 [Romy chuckles] 741 00:57:22,917 --> 00:57:24,583 [all] Whoo! 742 00:57:26,292 --> 00:57:27,542 [laughter] 743 00:57:35,250 --> 00:57:37,333 [laughter] 744 00:57:43,000 --> 00:57:45,083 - [boy] Whoo! - [Romy laughs] 745 00:57:48,125 --> 00:57:49,458 [Romy] Whoo! 746 00:57:50,625 --> 00:57:52,250 Get in, Nora! 747 00:57:57,750 --> 00:57:59,125 [laughs] 748 00:58:07,208 --> 00:58:08,833 [Nora screams] 749 00:58:39,583 --> 00:58:41,500 [Romy] Nora! Come! 750 00:58:42,042 --> 00:58:43,250 Get out! Quick! 751 00:58:43,792 --> 00:58:44,875 Nora! 752 00:58:44,958 --> 00:58:46,625 - Let's go. - [shouting] 753 00:58:50,000 --> 00:58:51,208 Come on. 754 00:58:56,167 --> 00:58:58,250 [laughter] 755 00:59:02,125 --> 00:59:03,750 [Romy] Climb over here! 756 00:59:45,917 --> 00:59:47,708 [shouting in the distance] 757 00:59:59,292 --> 01:00:02,208 I'd like to have my own room too. 758 01:00:02,292 --> 01:00:03,708 [Romy] I'd rather share. 759 01:00:03,792 --> 01:00:05,500 It's way more fun. 760 01:00:06,375 --> 01:00:09,250 - But you'd have to tidy up. - Says who? 761 01:00:09,333 --> 01:00:10,583 [knocking at door] 762 01:00:13,250 --> 01:00:16,000 - You still have a visitor? - [Romy] It wasn't planned. 763 01:00:16,667 --> 01:00:18,542 You look like a saint, Mum. 764 01:00:18,625 --> 01:00:21,250 I am, I'm working the early shift tomorrow. 765 01:00:21,333 --> 01:00:24,250 Don't make too much noise in this pigsty of yours. 766 01:00:24,333 --> 01:00:25,958 Please excuse us. 767 01:00:26,042 --> 01:00:28,750 Since when do you have such polite friends? 768 01:00:31,542 --> 01:00:33,083 [door closes] 769 01:00:33,583 --> 01:00:35,292 [whispers] Is your mum a doctor? 770 01:00:36,750 --> 01:00:39,292 She used to work in a law firm. 771 01:00:39,375 --> 01:00:42,500 But something happened and she retrained to be a paramedic. 772 01:00:42,583 --> 01:00:45,542 - What happened? - I'll tell you some other time. 773 01:00:57,083 --> 01:00:58,375 [gasps] 774 01:00:59,250 --> 01:01:00,958 [Romy] I always sleep naked. 775 01:01:31,333 --> 01:01:33,292 [Nora] Want me to turn the light off? 776 01:01:34,625 --> 01:01:36,708 [Romy] I always leave it on. 777 01:01:43,500 --> 01:01:45,250 OK, I'll tell you. 778 01:01:46,583 --> 01:01:49,208 But you have to promise not to say anything. 779 01:01:51,042 --> 01:01:53,125 And tell me something in return. 780 01:01:53,833 --> 01:01:55,167 OK. 781 01:01:59,875 --> 01:02:01,583 [whispers] I used to have a sister. 782 01:02:01,667 --> 01:02:03,792 She starved herself to death. 783 01:02:05,292 --> 01:02:08,042 She just withered away. 784 01:02:08,125 --> 01:02:11,792 My mum then retrained as a paramedic, 785 01:02:11,875 --> 01:02:15,583 so she would confront horrible things like that every day. 786 01:02:15,667 --> 01:02:18,417 My dad didn't want to confront them at all. 787 01:02:18,500 --> 01:02:20,667 So he went to Brazil. 788 01:02:26,458 --> 01:02:28,000 Now you. 789 01:02:33,417 --> 01:02:35,833 I don't know what to tell you. 790 01:02:38,292 --> 01:02:39,792 Yes, you do. 791 01:02:50,333 --> 01:02:52,750 When I was in the pool earlier... 792 01:02:54,167 --> 01:02:56,208 I saw something floating in the water. 793 01:02:57,833 --> 01:02:59,708 It looked so beautiful. 794 01:03:01,167 --> 01:03:04,125 All filled with light and water. 795 01:03:06,250 --> 01:03:08,833 But when I brought it up to the surface, 796 01:03:09,750 --> 01:03:12,208 it was just a normal plastic bag. 797 01:03:15,583 --> 01:03:17,083 Imagine if it were like that 798 01:03:17,167 --> 01:03:19,333 with everything that's beautiful. 799 01:03:19,500 --> 01:03:22,958 One minute it's there and then it's just gone again. 800 01:03:29,042 --> 01:03:30,833 I don't think so. 801 01:03:33,000 --> 01:03:35,125 I can't imagine it's like that. 802 01:03:49,667 --> 01:03:51,125 [chuckles] 803 01:04:35,333 --> 01:04:37,417 [chatter] 804 01:04:45,208 --> 01:04:49,458 IT WAS NICE BEING WITH YOU 805 01:04:51,208 --> 01:04:53,458 Where were you last night? 806 01:04:53,875 --> 01:04:55,375 At Romy's. 807 01:04:56,250 --> 01:04:58,375 - [Jule] The new girl? - Hm-hmm. 808 01:04:59,583 --> 01:05:01,708 The one who's always chilling with David? 809 01:05:02,958 --> 01:05:05,083 Are you hanging out with her now? 810 01:05:07,708 --> 01:05:09,500 Why didn't you let me know? 811 01:05:10,167 --> 01:05:13,375 You don't let me know when you're sleeping at Aylin's. 812 01:05:14,875 --> 01:05:16,333 Was David there? 813 01:05:16,417 --> 01:05:18,417 Only in the beginning. 814 01:05:20,375 --> 01:05:23,333 Swear on the Koran you'll tell me next time he's with you. 815 01:05:23,417 --> 01:05:26,125 - I swear. - [Jule] Now get in! 816 01:05:28,167 --> 01:05:29,542 [gasps] 817 01:05:32,625 --> 01:05:34,875 IT WAS NICE BEING WITH YOU 818 01:05:39,458 --> 01:05:40,875 [phone trills] 819 01:05:50,292 --> 01:05:52,375 [Jule squeals] 820 01:05:55,125 --> 01:05:57,208 [flies buzz] 821 01:06:22,083 --> 01:06:23,917 [water splashes] 822 01:06:28,625 --> 01:06:29,833 [chuckles] 823 01:06:30,792 --> 01:06:32,875 [both laugh] 824 01:07:29,583 --> 01:07:31,167 [chuckles] 825 01:07:40,333 --> 01:07:41,625 [blows] 826 01:08:20,875 --> 01:08:22,958 [laughs] 827 01:08:23,875 --> 01:08:25,500 Shower time! 828 01:08:27,792 --> 01:08:29,875 [both laugh] 829 01:08:36,083 --> 01:08:38,167 [both laugh] 830 01:08:38,958 --> 01:08:40,458 - [dog barks] - Krümpy! 831 01:08:41,042 --> 01:08:42,750 Krümpy, come here! 832 01:08:42,833 --> 01:08:44,208 You want some too? 833 01:08:44,292 --> 01:08:45,875 [both laugh] 834 01:08:51,125 --> 01:08:52,833 Tilt your head forward. 835 01:08:57,125 --> 01:08:58,708 Pass me the dye. 836 01:09:15,167 --> 01:09:17,667 [phone trills] 837 01:09:19,792 --> 01:09:20,958 [sighs] 838 01:09:21,042 --> 01:09:22,917 [phone trills] 839 01:09:23,875 --> 01:09:25,292 [girl] Hello, sweeties. 840 01:09:25,375 --> 01:09:26,458 Let me see. 841 01:09:26,542 --> 01:09:28,917 We just jetted over to the Caribbean. 842 01:09:29,625 --> 01:09:32,375 - We're at Tropical Island. - Mega cool. 843 01:09:32,458 --> 01:09:34,792 It really is like being in the Caribbean. 844 01:09:34,875 --> 01:09:37,750 Except all the white breads around the place. 845 01:09:37,833 --> 01:09:40,333 We actually have one here, don't we, Jule? 846 01:09:40,417 --> 01:09:43,125 We're now going to do something super awesome. 847 01:09:43,208 --> 01:09:44,708 The slide! 848 01:09:45,750 --> 01:09:46,958 Mwah! 849 01:09:47,042 --> 01:09:49,083 [screaming] 850 01:10:03,750 --> 01:10:05,417 [both laugh] 851 01:10:48,125 --> 01:10:49,667 Don't read my palm. 852 01:10:51,792 --> 01:10:54,083 [scoffs] Why not? 853 01:10:57,625 --> 01:11:00,875 Because my lifeline only goes up to here. 854 01:11:00,958 --> 01:11:04,208 Jule always says it means I'll die sooner. 855 01:11:19,375 --> 01:11:22,750 It looks like a new beginning to me. 856 01:11:25,500 --> 01:11:27,583 [both chuckle] 857 01:11:34,208 --> 01:11:36,375 Aylin is having a party tonight. 858 01:11:37,208 --> 01:11:38,417 Cool. 859 01:11:39,958 --> 01:11:43,583 I think Jule would like it if you brought David along. 860 01:11:45,125 --> 01:11:47,375 [chuckles] 861 01:11:47,458 --> 01:11:49,083 I can do that. 862 01:12:19,167 --> 01:12:21,250 [♪ "She" by Alice Phoebe Lou] 863 01:12:25,083 --> 01:12:26,542 [Romy sighs] 864 01:12:34,792 --> 01:12:38,667 ♪ She 865 01:12:38,750 --> 01:12:42,542 ♪ She 866 01:12:42,625 --> 01:12:46,542 ♪ She 867 01:12:46,625 --> 01:12:50,417 ♪ She 868 01:12:50,500 --> 01:12:55,125 ♪ She cut a hole in the fence and she ran 869 01:12:58,083 --> 01:13:02,917 ♪ She left her troublesome prison behind 870 01:13:05,542 --> 01:13:09,958 ♪ She didn't wanna fuel the fire 871 01:13:12,833 --> 01:13:16,667 ♪ She didn't wanna lose her desire 872 01:13:20,208 --> 01:13:23,708 ♪ She 873 01:13:24,250 --> 01:13:27,292 ♪ She 874 01:13:27,583 --> 01:13:30,958 ♪ She 875 01:13:31,250 --> 01:13:34,750 ♪ She 876 01:13:34,833 --> 01:13:39,333 ♪ She looked up to the horizon 877 01:13:42,208 --> 01:13:46,875 ♪ She didn't have much left to see 878 01:13:49,458 --> 01:13:53,333 ♪ Greed had taken the trees away 879 01:13:56,667 --> 01:14:00,792 ♪ Greed had taken the bees away 880 01:14:17,833 --> 01:14:23,083 ♪ She said, "I wanna go to Mars" 881 01:14:25,917 --> 01:14:30,458 ♪ And this, this planet ain't ours 882 01:14:33,542 --> 01:14:39,333 ♪ She said, "I wanna go to Mars" 883 01:14:41,917 --> 01:14:46,292 [song fades] 884 01:14:46,375 --> 01:14:48,458 [music plays in flat] 885 01:14:53,000 --> 01:14:54,250 [loud chatter] 886 01:14:55,917 --> 01:14:57,792 [laughs] 887 01:14:59,625 --> 01:15:01,708 [loud chatter] 888 01:15:04,500 --> 01:15:07,458 - Hi. You look cool. - Thanks. 889 01:15:07,542 --> 01:15:11,792 - Is Romy here yet? - No idea. Maybe. 890 01:15:11,875 --> 01:15:13,958 I need to show you something. Come. 891 01:15:18,417 --> 01:15:20,625 You gotta see this. There's a fox. 892 01:15:24,583 --> 01:15:26,417 Look, down there. 893 01:15:58,000 --> 01:15:59,833 [sighs] 894 01:16:02,208 --> 01:16:03,625 Don't you like me? 895 01:16:04,958 --> 01:16:06,375 I do. 896 01:16:08,000 --> 01:16:10,792 But I'm already in love with someone else. 897 01:16:11,708 --> 01:16:12,833 OK. 898 01:16:16,875 --> 01:16:18,542 Who with? 899 01:16:22,083 --> 01:16:23,500 Romy. 900 01:16:25,333 --> 01:16:26,792 Really? 901 01:16:28,208 --> 01:16:29,458 Romy? 902 01:16:33,000 --> 01:16:35,458 Do you think that makes me a lesbian? 903 01:16:37,958 --> 01:16:39,750 No idea. 904 01:16:40,500 --> 01:16:42,375 Maybe. 905 01:16:45,458 --> 01:16:47,667 Well... I think it's cool. 906 01:16:48,250 --> 01:16:49,875 - You do? - Yeah. 907 01:16:55,792 --> 01:16:57,083 [shouting in the distance] 908 01:16:59,208 --> 01:17:00,417 [chuckles] 909 01:17:04,542 --> 01:17:05,833 Catch you later. 910 01:17:27,833 --> 01:17:29,667 [rap music] 911 01:18:27,542 --> 01:18:29,250 Nora, you need to check on Jule. 912 01:18:29,333 --> 01:18:30,875 I've locked her in the loo. 913 01:18:30,958 --> 01:18:32,542 We took some powder. 914 01:18:32,625 --> 01:18:36,375 You need to check on her. I can't do it myself. 915 01:18:36,458 --> 01:18:38,875 I told her German boys are losers. 916 01:18:38,958 --> 01:18:40,875 She's chilling with a bottle of vodka, 917 01:18:40,958 --> 01:18:42,250 because of that prick David 918 01:18:42,333 --> 01:18:44,417 getting off with your slutty friend. 919 01:18:45,958 --> 01:18:47,958 - [Nora] Jule? - [Aylin] Jule, took too much? 920 01:18:48,042 --> 01:18:49,750 - Jule? - [boy] Leave her alone. 921 01:18:49,833 --> 01:18:52,625 - [door closes] - Jule! 922 01:19:15,583 --> 01:19:17,417 [breathes heavily] 923 01:19:17,500 --> 01:19:19,375 Come here. 924 01:19:19,458 --> 01:19:20,958 [Jule groans] 925 01:19:32,583 --> 01:19:33,917 Come here. 926 01:19:34,000 --> 01:19:35,292 [groans] 927 01:19:38,083 --> 01:19:39,333 [water runs] 928 01:19:43,917 --> 01:19:45,875 [cries out] 929 01:20:13,167 --> 01:20:15,125 Come on. Drink this. 930 01:20:21,208 --> 01:20:23,792 It'll sort you out in no time. 931 01:20:25,667 --> 01:20:28,667 I swear on the Koran I'm never gonna drink again. 932 01:20:30,583 --> 01:20:33,083 Since when do you swear on the Koran? 933 01:20:33,167 --> 01:20:35,333 That's what everybody says now. 934 01:20:35,417 --> 01:20:37,000 [mother] I see. 935 01:20:38,708 --> 01:20:41,417 You learn something new every day. 936 01:20:43,125 --> 01:20:45,875 - [winces] Ouch, not on my head. - Oh. 937 01:21:15,542 --> 01:21:17,917 [woman on laptop] We've been invited out to dinner. 938 01:21:18,000 --> 01:21:21,083 We're going to a grill restaurant. 939 01:21:23,958 --> 01:21:25,375 Are you feeling better? 940 01:21:25,458 --> 01:21:27,375 Hm-hmm. 941 01:21:27,458 --> 01:21:30,667 [Aylin] Thank God nothing happened to Jule yesterday. 942 01:21:31,458 --> 01:21:34,708 Good job I told you, otherwise you'd have left. 943 01:21:34,792 --> 01:21:38,708 [laptop] It's hard to tell what you consumed when eating out. 944 01:21:42,167 --> 01:21:44,750 And the calories I record... 945 01:21:44,833 --> 01:21:45,958 [turns laptop off] 946 01:21:47,458 --> 01:21:50,083 Nora, we want to know if you're with us. 947 01:21:50,833 --> 01:21:51,875 What? 948 01:21:51,958 --> 01:21:54,292 If you keep hanging out with that manky bitch, 949 01:21:54,375 --> 01:21:56,458 you can forget about us. 950 01:21:57,958 --> 01:22:01,167 Maybe she didn't know that Jule was into David. 951 01:22:02,000 --> 01:22:03,708 I mean, you hardly know him. 952 01:22:06,583 --> 01:22:09,375 I'd be super hurt if you kept chilling with her. 953 01:22:14,208 --> 01:22:16,292 Are you with us? 954 01:22:21,042 --> 01:22:22,417 [sighs] 955 01:22:26,417 --> 01:22:27,542 [Jule turns on laptop] 956 01:22:27,625 --> 01:22:29,958 [woman on laptop] This is a one-litre bottle, 957 01:22:30,042 --> 01:22:34,375 so I'm in complete control of how much I drink. 958 01:22:34,458 --> 01:22:37,250 ♪ When I get free I'm gonna get reckless 959 01:22:37,333 --> 01:22:39,875 ♪ Check check, I'm off Check it, don't wreck it 960 01:22:39,958 --> 01:22:42,792 ♪ Street dealer cash We're running like flash 961 01:22:42,875 --> 01:22:45,500 ♪ Flippin' from place to place Welcome to 36 962 01:22:45,583 --> 01:22:48,208 ♪ I close my eyes My thoughts go berserk 963 01:22:48,292 --> 01:22:50,917 ♪ Cruisin' around Chillin' in my own Merc 964 01:22:51,000 --> 01:22:53,417 ♪ Sitting on my driveway For all to see 965 01:22:53,500 --> 01:22:56,125 ♪ It's fake for now But soon reality 966 01:22:56,208 --> 01:22:57,333 ♪ Inshallah 967 01:22:57,417 --> 01:22:59,208 ♪ To be honest I'm not doing too good 968 01:22:59,292 --> 01:23:01,875 ♪ My nose is bursting My head's cursing 969 01:23:01,958 --> 01:23:04,458 ♪ THC in my veins My eyes blood-red caned 970 01:23:04,542 --> 01:23:07,000 ♪ I get home Mum asks, "Where you been, my son?" 971 01:23:07,083 --> 01:23:10,208 ♪ I can't tell her I been dealing a whole ton 972 01:23:10,292 --> 01:23:12,375 ♪ That's life Every step is a risk, bro 973 01:23:12,458 --> 01:23:14,875 ♪ You talk too much I'm gonna have to wreck you 974 01:23:14,958 --> 01:23:18,125 ♪ I love Kotti Kreuzberg Brother, this is my world 975 01:23:18,208 --> 01:23:20,667 ♪ 0-3-0 We gonna fuck up your gang 976 01:23:20,750 --> 01:23:23,375 ♪ Your gang, your gang 977 01:23:23,458 --> 01:23:25,583 ♪ 0-3-0 We gonna fuck up your gang... 978 01:23:25,667 --> 01:23:27,667 [cheering] 979 01:23:27,750 --> 01:23:29,750 [rapping continues] 980 01:23:43,208 --> 01:23:45,292 [rapping continues in the distance] 981 01:24:01,458 --> 01:24:03,542 [indistinct chatter, laughter] 982 01:24:44,625 --> 01:24:46,708 [sighs] 983 01:24:55,292 --> 01:24:57,375 [cockerel crows] 984 01:25:15,542 --> 01:25:19,083 [shouting in the distance] 985 01:26:35,042 --> 01:26:36,500 [sighs] 986 01:26:36,583 --> 01:26:37,917 [switches light off] 987 01:27:22,542 --> 01:27:24,625 [sighs] 988 01:27:31,500 --> 01:27:33,583 [breathes heavily] 989 01:27:55,250 --> 01:27:57,333 [gasps] 990 01:28:05,833 --> 01:28:08,083 [sighs] 991 01:28:13,583 --> 01:28:15,667 [sobs] 992 01:29:48,167 --> 01:29:49,375 No jellyfish. 993 01:29:52,083 --> 01:29:53,833 I checked the whole pool. 994 01:29:55,667 --> 01:29:58,375 Without you, it's just rubbish floating. 995 01:30:06,292 --> 01:30:08,042 Do you hate me? 996 01:30:28,625 --> 01:30:31,083 You look way too beautiful with short hair. 997 01:31:27,792 --> 01:31:29,167 Come here. 998 01:31:33,875 --> 01:31:39,417 ♪ She 999 01:31:40,708 --> 01:31:46,958 ♪ She 1000 01:31:56,750 --> 01:31:58,375 [Nora] Even though the butterfly 1001 01:31:58,458 --> 01:32:00,417 completely dissolves in the cocoon, 1002 01:32:00,500 --> 01:32:03,042 it remembers its life as a caterpillar. 1003 01:32:03,125 --> 01:32:05,917 It remembers crawling around, 1004 01:32:06,000 --> 01:32:08,375 having to experience from ground level 1005 01:32:08,458 --> 01:32:11,000 what now looks so different from the air. 1006 01:32:12,417 --> 01:32:14,417 Memories are all the butterfly 1007 01:32:14,500 --> 01:32:16,583 keeps of its life as a caterpillar. 1008 01:32:18,583 --> 01:32:20,750 And I of this summer. 1009 01:32:21,708 --> 01:32:25,292 ♪ She 1010 01:32:25,750 --> 01:32:29,333 ♪ She 1011 01:32:29,625 --> 01:32:33,000 ♪ She 1012 01:32:33,667 --> 01:32:37,042 ♪ She 1013 01:32:37,625 --> 01:32:42,167 ♪ She cut a hole in the fence and she ran 1014 01:32:45,042 --> 01:32:49,625 ♪ She left her troublesome prison behind 1015 01:32:52,500 --> 01:32:56,500 ♪ She didn't wanna fuel the fire 1016 01:32:59,833 --> 01:33:03,875 ♪ She didn't wanna lose her desire 1017 01:33:07,167 --> 01:33:09,833 ♪ She 1018 01:33:10,875 --> 01:33:14,042 ♪ She 1019 01:33:14,500 --> 01:33:17,667 ♪ She 1020 01:33:18,167 --> 01:33:20,875 ♪ She 1021 01:33:21,750 --> 01:33:25,708 ♪ She looked out to the horizon 1022 01:33:29,083 --> 01:33:33,500 ♪ She didn't have much left to see 1023 01:33:36,250 --> 01:33:40,750 ♪ She said, "I wanna go to Mars" 1024 01:33:43,708 --> 01:33:47,292 ♪ And this, this planet ain't ours 1025 01:34:04,833 --> 01:34:10,167 ♪ She said, "I wanna go to Mars" 1026 01:34:13,042 --> 01:34:17,500 ♪ And this, this planet ain't ours 1027 01:34:20,417 --> 01:34:26,333 ♪ She said, "I wanna go to Mars" 1028 01:34:28,833 --> 01:34:35,083 ♪ And this, this planet ain't ours 1029 01:34:37,625 --> 01:34:42,792 ♪ Ours 1030 01:34:43,667 --> 01:34:47,917 ♪ Ours 1031 01:34:49,667 --> 01:34:55,917 ♪ Ours 71758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.