All language subtitles for Chief.Of.Station.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].SDH.eng.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:41,709 --> 00:00:43,744 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 4 00:01:01,129 --> 00:01:03,164 (DIGITAL BEEPING) 5 00:01:16,510 --> 00:01:18,546 (BEEPING) 6 00:01:31,024 --> 00:01:32,793 BRANCA: I have a degree in criminal justice, 7 00:01:32,793 --> 00:01:35,196 and a First from Oxford 8 00:01:35,196 --> 00:01:37,498 learning to track and target a dispersed enemy 9 00:01:37,498 --> 00:01:38,732 in an asymmetrical war. 10 00:01:39,533 --> 00:01:41,135 All this technology, 11 00:01:41,135 --> 00:01:44,272 and we're back to 1980s cloak and dagger. 12 00:01:44,272 --> 00:01:45,606 BEN: (OVER COMMS) If your country lost a billion dollars 13 00:01:45,606 --> 00:01:46,907 in a cyber-attack, 14 00:01:48,509 --> 00:01:50,211 you'd look to the old ways too. 15 00:01:50,211 --> 00:01:51,645 (SCOFFS) 16 00:01:51,645 --> 00:01:53,214 While you were living in a shipping container 17 00:01:53,214 --> 00:01:57,218 in a fortified compound, learning to turn Afghans, 18 00:01:57,218 --> 00:02:02,923 our old adversaries were... perfecting their craft. 19 00:02:05,025 --> 00:02:07,495 BRANCA: Oh, speaking of old adversaries, 20 00:02:08,296 --> 00:02:09,863 here's your man, Evgeny. 21 00:02:09,863 --> 00:02:12,032 Followed by Simon and Garfunkel. 22 00:02:12,032 --> 00:02:13,834 BEN: They're here for the handoff. 23 00:02:15,236 --> 00:02:16,904 That means we don't have much time. 24 00:02:17,605 --> 00:02:19,473 The mole is here, 25 00:02:20,274 --> 00:02:22,343 or very close. 26 00:02:22,343 --> 00:02:24,445 (BELL RINGING) 27 00:02:33,421 --> 00:02:35,423 That's a positive ID on Abel Zacharia, 28 00:02:35,423 --> 00:02:36,657 Turkish Intelligence. 29 00:02:36,657 --> 00:02:38,292 He contacted the US State Department 30 00:02:38,292 --> 00:02:41,962 about selling information, and they turned him down. 31 00:02:41,962 --> 00:02:43,597 BEN: So he went to the next highest bidder. 32 00:02:44,465 --> 00:02:45,499 There he is, got him. 33 00:02:45,499 --> 00:02:47,735 Opening up the channel. 34 00:02:47,735 --> 00:02:50,170 BRANCA: Grey trench coat, glasses. 35 00:02:50,170 --> 00:02:51,472 Northwest gate. 36 00:02:52,973 --> 00:02:54,675 That's your cue, Eugene. 37 00:02:54,675 --> 00:02:57,878 National security depends on us intercepting that intel. 38 00:03:07,154 --> 00:03:09,022 (BEEPING) 39 00:03:09,022 --> 00:03:10,458 Looking good, sweetheart. 40 00:03:13,327 --> 00:03:14,562 (GROANS IN FRUSTRATION) 41 00:03:14,562 --> 00:03:15,796 We're in business. 42 00:03:15,796 --> 00:03:17,197 Evgeny's taken the bait. 43 00:03:17,197 --> 00:03:20,133 EVGENY: (GROWLS FRUSTRATEDLY) Stay! Stop! 44 00:03:21,602 --> 00:03:23,371 (SPEAKING RUSSIAN) 45 00:03:36,049 --> 00:03:37,084 BRANCA: (IN ENGLISH) First contact spotted. 46 00:03:37,084 --> 00:03:38,519 Keep that on Evgeny. 47 00:03:39,720 --> 00:03:41,422 (MEN SHOUTING) 48 00:03:43,657 --> 00:03:45,693 (SHOUTING IN RUSSIAN) 49 00:03:50,163 --> 00:03:51,499 (IN ENGLISH) Hey! 50 00:03:51,499 --> 00:03:53,567 (TIRES SCREECHING) 51 00:03:57,671 --> 00:03:59,473 (GROANS) 52 00:03:59,473 --> 00:04:00,941 (ZOOMS) 53 00:04:00,941 --> 00:04:02,443 BRANCA: And that ladies and gentlemen, 54 00:04:02,443 --> 00:04:04,612 is how you sabotage an old-school side-drop. 55 00:04:08,916 --> 00:04:09,983 (GROANS FRUSTRATEDLY) 56 00:04:12,353 --> 00:04:13,387 (SIGHS WEARILY) 57 00:04:14,955 --> 00:04:15,989 Evgeny. 58 00:04:19,059 --> 00:04:20,494 (LAUGHS) 59 00:04:23,864 --> 00:04:25,299 (SPEAKING RUSSIAN) 60 00:04:30,003 --> 00:04:32,272 (IN ENGLISH) If you worked for me, 61 00:04:32,272 --> 00:04:34,274 things would be easier. 62 00:04:36,009 --> 00:04:37,044 I'll consider it. 63 00:04:38,211 --> 00:04:39,380 (LAUGHS) 64 00:04:40,047 --> 00:04:41,549 So... 65 00:04:41,549 --> 00:04:45,553 Today, you have wedding anniversary, yes? 66 00:04:47,254 --> 00:04:48,556 Hacking my phone? 67 00:04:50,858 --> 00:04:52,393 Your wife, 68 00:04:52,393 --> 00:04:55,596 she will be disappointed if you are late again. 69 00:04:56,697 --> 00:04:58,532 My wife is never disappointed. 70 00:04:58,532 --> 00:05:00,000 (EVGENY CHUCKLES DISBELIEVINGLY) 71 00:05:00,000 --> 00:05:01,301 My wife, 72 00:05:01,301 --> 00:05:02,936 she had left me 73 00:05:03,904 --> 00:05:05,272 because of work. 74 00:05:06,374 --> 00:05:07,641 (SPEAKING RUSSIAN) 75 00:05:07,641 --> 00:05:10,811 (IN ENGLISH) Long career, many regrets, 76 00:05:10,811 --> 00:05:13,246 but if I could change one thing, 77 00:05:14,247 --> 00:05:15,783 that would be it. 78 00:05:19,286 --> 00:05:22,322 Nazdrovia, Ben. 79 00:05:27,928 --> 00:05:29,262 Hey, Branca? 80 00:05:29,262 --> 00:05:31,365 BRANCA: Enjoy the anniversary dinner, boss. 81 00:05:31,365 --> 00:05:33,300 I'll clean up any loose ends. 82 00:05:34,635 --> 00:05:35,669 Good job. 83 00:05:38,439 --> 00:05:40,508 (CAR HONKING) 84 00:05:40,508 --> 00:05:42,109 Oh, a rose, please. 85 00:05:43,577 --> 00:05:44,612 Yes. 86 00:05:45,245 --> 00:05:46,847 (SPEAKING HUNGARIAN) 87 00:05:46,847 --> 00:05:48,949 (OPERATIC MUSIC PLAYING) 88 00:05:59,827 --> 00:06:00,894 BEN: (IN ENGLISH) Good evening, Norbi. 89 00:06:00,894 --> 00:06:02,295 Bonsoir, Ben. 90 00:06:02,295 --> 00:06:03,864 - My wife is... - Just over there. 91 00:06:03,864 --> 00:06:05,399 - Oh, thank you very much. - You're welcome. 92 00:06:09,970 --> 00:06:12,540 - BEN: Sweetheart. - You're late, darling. 93 00:06:12,540 --> 00:06:14,207 You know how much this means to me. 94 00:06:15,709 --> 00:06:17,144 You're lucky that I do. 95 00:06:19,312 --> 00:06:21,214 Thank you. 96 00:06:21,214 --> 00:06:24,084 (SIGHS) So we don't have time for drinks anymore, 97 00:06:24,084 --> 00:06:26,386 our table's booked for eight at The Carlton. 98 00:06:28,822 --> 00:06:31,158 - Well, I'll call a cab then. - Okay. 99 00:06:33,160 --> 00:06:35,262 Oh, I really want to say goodbye to Matt, 100 00:06:35,262 --> 00:06:37,431 - is that all right? - Okay. 101 00:06:37,431 --> 00:06:38,866 Have I told you how beautiful you look? 102 00:06:40,067 --> 00:06:41,502 You're not so bad yourself. 103 00:06:42,335 --> 00:06:43,504 Mr. Malloy. 104 00:06:43,504 --> 00:06:45,606 (PATRONS CHATTERING) 105 00:06:46,540 --> 00:06:47,941 - Norbi? - NORBI: Yes, Ben? 106 00:06:47,941 --> 00:06:49,743 Will you please call us a taxi? 107 00:06:49,743 --> 00:06:52,145 Of course. Are you leaving so soon? 108 00:06:52,145 --> 00:06:53,914 Yes, anniversary obligations. 109 00:06:53,914 --> 00:06:55,015 (SPEAKING FRENCH) 110 00:06:55,015 --> 00:06:56,383 (IN ENGLISH) Congratulations. 111 00:07:04,725 --> 00:07:06,527 - (PEOPLE COUGHING) - (CAR ALARM BLARING) 112 00:07:07,260 --> 00:07:09,262 (PEOPLE SCREAMING) 113 00:07:11,999 --> 00:07:14,702 - (MAN GROANING) - (WOMAN SCREAMING) 114 00:07:14,702 --> 00:07:16,804 - (HIGH-PITCHED NOISE KEENING) - (GROANS) 115 00:07:18,572 --> 00:07:19,607 Ah... 116 00:07:20,908 --> 00:07:21,942 Farrah... 117 00:07:23,443 --> 00:07:24,478 Farrah! 118 00:07:26,413 --> 00:07:28,448 (DIGITAL BEEPING) 119 00:07:37,658 --> 00:07:39,660 (SOMBER OPERATIC MUSIC PLAYING) 120 00:08:24,972 --> 00:08:27,608 (HEART BEATING) 121 00:08:27,608 --> 00:08:29,710 (PEOPLE SCREAMING ECHOES) 122 00:08:29,710 --> 00:08:32,179 (HEART BEATING ACCELERATES) 123 00:08:32,179 --> 00:08:33,280 WOMAN: Excuse me? 124 00:08:34,648 --> 00:08:36,684 (ELEVATOR MUSIC PLAYING SOFTLY OVER SPEAKERS) 125 00:08:49,529 --> 00:08:50,564 (SIGHS WEARILY) 126 00:08:54,467 --> 00:08:55,502 (SNIFFLES) 127 00:09:01,642 --> 00:09:03,677 (SOMBER OPERATIC MUSIC PLAYING) 128 00:09:04,712 --> 00:09:06,747 (CAR SCREECHING IN THE DISTANCE) 129 00:09:15,222 --> 00:09:17,490 (MUTED EXPLOSION) 130 00:09:19,392 --> 00:09:20,661 (SCREAMING ECHOES) 131 00:09:22,162 --> 00:09:23,697 MAN: Hey man. You good? 132 00:09:26,566 --> 00:09:28,035 - Yeah, I'm... I'm good. - Okay. 133 00:09:29,737 --> 00:09:31,171 BEN: Thank you. 134 00:09:32,205 --> 00:09:33,240 (SIGHS) 135 00:09:33,707 --> 00:09:35,408 (CAR STARTING) 136 00:09:45,385 --> 00:09:47,420 (SOLEMN MUSIC PLAYING) 137 00:10:01,935 --> 00:10:03,036 NICK: (OVER CELLPHONE) Hey, this is Nick, 138 00:10:03,036 --> 00:10:04,672 I'm backpacking through Europe right now. 139 00:10:04,672 --> 00:10:06,139 Please leave a message. 140 00:10:06,139 --> 00:10:08,441 - Don't be jealous. - (BEEPS) 141 00:10:08,441 --> 00:10:10,644 Hey Nick, it's, uh, it's your dad. 142 00:10:10,644 --> 00:10:11,745 Just, um... 143 00:10:16,083 --> 00:10:17,617 I'm just calling to say hi. 144 00:10:24,692 --> 00:10:25,726 (SIGHS) 145 00:10:26,593 --> 00:10:28,628 (SOLEMN MUSIC CONTINUES) 146 00:10:33,233 --> 00:10:35,102 (DIGITAL BEEPING) 147 00:10:37,104 --> 00:10:39,072 (CELLPHONE BUZZING) 148 00:10:40,140 --> 00:10:41,174 (CLICKS) 149 00:10:49,917 --> 00:10:51,952 (GENTLE POP MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS) 150 00:10:52,853 --> 00:10:53,887 Nick? 151 00:10:54,621 --> 00:10:55,655 Your father called. 152 00:10:58,792 --> 00:10:59,793 Does he know his son 153 00:10:59,793 --> 00:11:01,394 has landed such a fantastic job? 154 00:11:02,763 --> 00:11:04,164 NICK: I'm in IT. 155 00:11:04,164 --> 00:11:07,067 My dad wouldn't understand the appeal. 156 00:11:07,067 --> 00:11:09,837 (SIGHS) You are going to have to speak with him, eventually. 157 00:11:09,837 --> 00:11:10,938 How can I speak with a guy 158 00:11:10,938 --> 00:11:12,205 who doesn't want to talk about anything? 159 00:11:13,173 --> 00:11:15,208 Well, men are like that. 160 00:11:16,676 --> 00:11:17,711 Even me? 161 00:11:18,511 --> 00:11:19,512 Even you. 162 00:11:20,413 --> 00:11:21,949 (BOTH CHUCKLE) 163 00:11:25,352 --> 00:11:27,387 (GENTLE POP MUSIC CONTINUES) 164 00:11:28,188 --> 00:11:30,023 (SIGHS) 165 00:11:30,023 --> 00:11:31,892 - NICK: Oh, babe. - (BASKET THUDS) 166 00:11:33,626 --> 00:11:34,694 When'd you find the time? 167 00:11:36,696 --> 00:11:38,531 Every woman has her secrets. 168 00:11:39,933 --> 00:11:41,034 (CHUCKLES SOFTLY) 169 00:11:42,135 --> 00:11:43,170 Is that a good thing? 170 00:11:46,173 --> 00:11:47,207 That depends. 171 00:11:53,346 --> 00:11:54,381 Oh. 172 00:11:55,048 --> 00:11:56,083 Oh, wow. 173 00:11:58,185 --> 00:12:00,220 (SOFT MUSIC PLAYING) 174 00:12:02,622 --> 00:12:04,024 (CHUCKLES SOFTLY) 175 00:12:14,902 --> 00:12:15,936 (VERONIQUE GIGGLES) 176 00:12:18,872 --> 00:12:20,908 (SOFT MUSIC CONTINUES) 177 00:12:20,908 --> 00:12:23,010 (BIRDS CHIRPING) 178 00:12:41,728 --> 00:12:43,763 (TENSE MUSIC PLAYING) 179 00:12:47,400 --> 00:12:48,668 IG ATTORNEY: We're all very sorry 180 00:12:48,668 --> 00:12:50,303 about the circumstances of your wife's death. 181 00:12:50,303 --> 00:12:52,873 But there are concerns related to her last assignment 182 00:12:52,873 --> 00:12:54,441 that we need to address. 183 00:12:54,441 --> 00:12:57,010 BEN: This is fucking shooter-arm bullshit. 184 00:12:57,010 --> 00:12:58,311 I've been sitting here for two hours 185 00:12:58,311 --> 00:12:59,712 answering the same damn question. 186 00:12:59,712 --> 00:13:01,882 We're simply exploring the scope of your knowledge 187 00:13:01,882 --> 00:13:03,050 of that operation, Mr. Malloy. 188 00:13:03,050 --> 00:13:05,152 I told you what I know. 189 00:13:05,152 --> 00:13:08,421 Farrah wouldn't have been a part of any conspiracy. 190 00:13:14,061 --> 00:13:15,495 Do you recognize that individual? 191 00:13:18,465 --> 00:13:19,566 (SIGHS GRIMLY) 192 00:13:22,135 --> 00:13:24,304 - No. - IG ATTORNEY: Kharon Taramov. 193 00:13:24,304 --> 00:13:26,974 He's linked to the murder of several NATO agents. 194 00:13:26,974 --> 00:13:28,909 His trade is information-gathering. 195 00:13:28,909 --> 00:13:30,343 The old-fashioned way. 196 00:13:30,343 --> 00:13:32,379 Russia has spent the past several years 197 00:13:32,379 --> 00:13:35,548 using men like that to slowly rebuild its empire, 198 00:13:35,548 --> 00:13:37,817 quietly undermining Western democracy. 199 00:13:37,817 --> 00:13:38,986 Okay. 200 00:13:40,320 --> 00:13:42,189 What does he have to do with Farrah? 201 00:13:44,124 --> 00:13:45,325 Was your wife his handler? 202 00:13:45,325 --> 00:13:47,160 - Objection. - Hold on, Ted. 203 00:13:47,160 --> 00:13:49,162 Listen to me you smug piece of shit, 204 00:13:49,162 --> 00:13:50,931 Farrah believed what she did for the CIA 205 00:13:50,931 --> 00:13:53,934 was both meaningful and critical to America's safety. 206 00:13:57,270 --> 00:13:58,405 Beyond that, we both knew better 207 00:13:58,405 --> 00:14:01,074 than to ask about each other's work. 208 00:14:01,074 --> 00:14:02,842 Would you be willing to take a polygraph exam? 209 00:14:02,842 --> 00:14:04,878 Objection. Ben. That's enough! 210 00:14:04,878 --> 00:14:06,279 You're damn right I would. 211 00:14:06,279 --> 00:14:07,714 TED: Ben, we're done! 212 00:14:07,714 --> 00:14:09,049 BEN: Go get it. 213 00:14:18,125 --> 00:14:20,260 Farrah wasn't responsible for handling any Russians, Ted. 214 00:14:20,260 --> 00:14:21,561 - They're fishing. - They're smearing her! 215 00:14:23,196 --> 00:14:25,165 DEPUTY DIRECTOR WILLIAMS: Ben! Hold up. 216 00:14:26,934 --> 00:14:28,902 How come you're not working on your handicap? 217 00:14:28,902 --> 00:14:31,804 (SCOFFS) The Inspector General keeps interrupting my game. 218 00:14:31,804 --> 00:14:34,207 Ah, IGs are like mushrooms. 219 00:14:35,008 --> 00:14:36,910 Keep 'em in the dark and feed 'em manure. 220 00:14:36,910 --> 00:14:38,045 (CHUCKLES SOFTLY) 221 00:14:40,047 --> 00:14:41,081 (WHISPERING) I know what's going on 222 00:14:41,081 --> 00:14:43,150 and I've got your back, Ben. 223 00:14:43,150 --> 00:14:44,884 Just telling them everything I know, sir. 224 00:14:44,884 --> 00:14:46,954 Hm. Oh, I, uh... 225 00:14:46,954 --> 00:14:50,657 I hear your son is starting in, uh, IT, yeah? 226 00:14:50,657 --> 00:14:52,725 - In the fall? Hm. - Yes, sir. 227 00:14:52,725 --> 00:14:53,927 Well maybe he'll follow 228 00:14:53,927 --> 00:14:55,695 in his parents' footsteps one day. 229 00:14:57,730 --> 00:14:58,865 No loose ends, Ben. 230 00:15:04,804 --> 00:15:06,173 BEN: You heard Williams. 231 00:15:07,040 --> 00:15:08,575 The Agency's backing me. 232 00:15:08,575 --> 00:15:10,743 Deputy Director Williams is behind a steering wheel 233 00:15:10,743 --> 00:15:12,079 that isn't connected to an engine. 234 00:15:12,879 --> 00:15:13,913 What does that mean? 235 00:15:14,581 --> 00:15:16,349 Come on, Ben. 236 00:15:16,349 --> 00:15:18,151 You've been around long enough. 237 00:15:18,151 --> 00:15:19,452 The IG's the one that determines 238 00:15:19,452 --> 00:15:21,288 whether this gets sent to the DOJ. 239 00:15:21,288 --> 00:15:23,256 What's to refer? Farrah wasn't a double-agent. 240 00:15:24,591 --> 00:15:25,959 We've both been doing this a long time. 241 00:15:26,893 --> 00:15:27,927 Long enough to understand 242 00:15:27,927 --> 00:15:29,296 the human condition is not absolute. 243 00:15:30,363 --> 00:15:31,464 We're all inscrutable, Ben. 244 00:15:32,099 --> 00:15:33,166 Even Farrah. 245 00:15:33,166 --> 00:15:35,068 No, Farrah was clean as a whistle. 246 00:15:36,836 --> 00:15:38,305 I lived with her, I raised my son with her. 247 00:15:38,305 --> 00:15:39,406 I know that. 248 00:15:42,509 --> 00:15:43,910 So should I cancel my trip? 249 00:15:45,878 --> 00:15:47,780 Do I need to stay and fight? 250 00:15:47,780 --> 00:15:48,881 Unless you get some new evidence, 251 00:15:48,881 --> 00:15:49,983 there's not much we can do. 252 00:15:51,951 --> 00:15:53,153 It's in the wind now. 253 00:15:54,887 --> 00:15:56,889 (TYPING) 254 00:15:56,889 --> 00:15:58,992 (FOREBODING MUSIC PLAYING) 255 00:16:19,812 --> 00:16:20,813 (SIGHS) 256 00:16:33,393 --> 00:16:34,494 I don't buy it. 257 00:16:35,262 --> 00:16:36,663 Talk to me, Farrah. 258 00:16:36,663 --> 00:16:38,765 (FOREBODING MUSIC CONTINUES) 259 00:17:00,687 --> 00:17:02,522 BEN: Morning, George. 260 00:17:02,522 --> 00:17:04,457 GEORGE: Good morning, Mr. Malloy. 261 00:17:04,457 --> 00:17:05,958 Working hard to keep us safe? 262 00:17:05,958 --> 00:17:08,128 - Yeah. - (CARD BEEPS) 263 00:17:08,128 --> 00:17:10,263 What... My card doesn't work. 264 00:17:10,263 --> 00:17:11,731 (CARD BEEPING) 265 00:17:11,731 --> 00:17:14,601 Whoa! Ben Malloy, good to see you, man. 266 00:17:14,601 --> 00:17:16,269 How you doing man? You looking good. 267 00:17:16,269 --> 00:17:17,870 (GRUNTS PLAYFULLY) Come on, man. 268 00:17:17,870 --> 00:17:19,472 Do I know you? 269 00:17:19,472 --> 00:17:22,475 What? Come on, it's me, you don't recognize me? 270 00:17:22,475 --> 00:17:24,077 - No. - Oh, you want VIP access, 271 00:17:24,077 --> 00:17:25,145 but they've put a security restriction 272 00:17:25,145 --> 00:17:26,313 on your badge. 273 00:17:26,313 --> 00:17:27,914 How do you know that? 274 00:17:27,914 --> 00:17:29,149 Desmond Jackson. 275 00:17:29,149 --> 00:17:31,684 Although anybody who's anyone calls me Dez. 276 00:17:31,684 --> 00:17:33,753 (LAUGHING) Come on, man, you know that. 277 00:17:33,753 --> 00:17:34,987 We got it, George. 278 00:17:34,987 --> 00:17:36,656 We're good, we're good, we're good. You... 279 00:17:36,656 --> 00:17:37,757 Follow me fast, if you hesitate, 280 00:17:37,757 --> 00:17:38,891 I will leave you. 281 00:17:44,331 --> 00:17:46,933 So, we are the foremost information acquisitionists 282 00:17:46,933 --> 00:17:48,168 in the world. 283 00:17:48,168 --> 00:17:49,969 Here, and I think we can help. 284 00:17:49,969 --> 00:17:51,238 But I can only imagine 285 00:17:51,238 --> 00:17:52,572 what you're going through, Mr. Malloy. 286 00:17:53,506 --> 00:17:54,507 How do you know my name? 287 00:17:54,507 --> 00:17:55,942 And why the personal escort? 288 00:17:55,942 --> 00:17:57,777 You were the Chief of Station for the Baltics. 289 00:17:57,777 --> 00:17:59,812 I am really sorry about what happened, by the way. 290 00:17:59,812 --> 00:18:02,949 - Who restricted my access? - Anytime the IG investigates 291 00:18:02,949 --> 00:18:04,517 they're gonna clip your wings. 292 00:18:04,517 --> 00:18:06,786 I mean, we can sweep your system for bugs, 293 00:18:06,786 --> 00:18:08,655 it won't do much but it'd give you an edge. 294 00:18:08,655 --> 00:18:10,357 I'm not under formal investigation. 295 00:18:10,357 --> 00:18:11,824 Hey, look, 296 00:18:11,824 --> 00:18:12,792 Mr. Malloy, I'm no lawyer 297 00:18:12,792 --> 00:18:14,661 but if the IG decides to drop a bomb, 298 00:18:14,661 --> 00:18:15,862 you're in the blast radius. 299 00:18:19,899 --> 00:18:21,268 I need help. 300 00:18:22,669 --> 00:18:23,936 Did you know Farrah? 301 00:18:23,936 --> 00:18:25,938 Why do you think I'm helping you? 302 00:18:25,938 --> 00:18:27,307 She was one of the very best people 303 00:18:27,307 --> 00:18:28,608 I've ever worked for. 304 00:18:28,608 --> 00:18:30,943 And your son is something else in the IT field. 305 00:18:30,943 --> 00:18:32,445 - You should be proud. - BEN: I am. 306 00:18:34,247 --> 00:18:36,649 Hey. You don't need to hold my hand, I can do this. 307 00:18:36,649 --> 00:18:38,985 (TYPING) 308 00:18:38,985 --> 00:18:41,154 DEZ: So you're familiar with running the latest modular 309 00:18:41,154 --> 00:18:42,889 mission applications to provide, amongst others, 310 00:18:42,889 --> 00:18:45,325 total CREST access and SIGINT functionality? 311 00:18:46,593 --> 00:18:47,627 Please. 312 00:18:48,060 --> 00:18:49,095 No, please. 313 00:18:51,564 --> 00:18:52,765 I need you to hold my hand. 314 00:18:54,901 --> 00:18:55,935 (SIGHS) 315 00:19:00,106 --> 00:19:01,708 DEZ: Okay, so, I'm running a broad sweep 316 00:19:01,708 --> 00:19:04,677 on any questionables operating in and around the area 317 00:19:04,677 --> 00:19:06,446 - where your wife was killed. - (BEEPING) 318 00:19:08,815 --> 00:19:10,317 Know what a sociogram is? 319 00:19:10,317 --> 00:19:13,286 Yeah, it's a visual tool for charting 320 00:19:13,286 --> 00:19:14,787 relationships within groups. 321 00:19:14,887 --> 00:19:16,589 This ain't your first rodeo. 322 00:19:18,958 --> 00:19:20,593 All right, so we have got 323 00:19:20,593 --> 00:19:23,396 rainbow coalition of white and black hats, 324 00:19:23,396 --> 00:19:25,198 Hungarian TEK, 325 00:19:25,198 --> 00:19:27,534 Polish SKW intel, 326 00:19:27,534 --> 00:19:29,602 a former Chechen Kadyrovite, 327 00:19:29,602 --> 00:19:31,838 hell, we even got ourselves some former members 328 00:19:31,838 --> 00:19:33,139 of the Estonian KAPO. 329 00:19:34,241 --> 00:19:35,275 Huh. 330 00:19:35,808 --> 00:19:37,544 (IN RUSSIAN) 331 00:19:45,452 --> 00:19:46,386 DEZ: (IN ENGLISH) There is one other person 332 00:19:46,386 --> 00:19:48,087 who was around on the day Farrah died. 333 00:19:48,087 --> 00:19:49,522 Kharon Taramov. 334 00:19:49,522 --> 00:19:50,890 BEN: Kharon Taramov. 335 00:19:50,890 --> 00:19:52,559 DEZ: Any idea what he was doing in Hungary? 336 00:19:52,559 --> 00:19:54,193 - No. - Hm. 337 00:19:57,664 --> 00:19:59,065 You ever considered the Russians? 338 00:20:00,267 --> 00:20:03,035 I mean, FSB, GRU ain't a bunch of Boy Scouts. 339 00:20:03,035 --> 00:20:04,437 No, I know the Baltic chief. 340 00:20:04,437 --> 00:20:05,872 Evgeny Kalinakov? 341 00:20:05,872 --> 00:20:06,973 BEN: Yeah, that's not his thing. 342 00:20:08,040 --> 00:20:09,842 Killing people is not his thing? 343 00:20:10,377 --> 00:20:11,478 I didn't say that. 344 00:20:12,879 --> 00:20:14,281 Okay. 345 00:20:14,281 --> 00:20:16,583 (GRUNTS) I'll run a remote scan from your laptop. 346 00:20:16,583 --> 00:20:19,686 Give me a few days and we'll see who's been snooping. 347 00:20:23,890 --> 00:20:25,925 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 348 00:20:57,824 --> 00:20:59,859 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 349 00:21:03,663 --> 00:21:05,598 BEN: Did they force you to do this? 350 00:21:06,966 --> 00:21:08,601 Tell me you weren't involved. 351 00:21:14,441 --> 00:21:15,975 "Connect the dots..." 352 00:21:18,010 --> 00:21:20,046 (CELLPHONE RINGING) 353 00:21:24,250 --> 00:21:25,284 Huh. 354 00:21:27,053 --> 00:21:28,321 Nick. 355 00:21:28,321 --> 00:21:30,523 - NICK: Hey, dad. - I'd begin to worry about you. 356 00:21:30,523 --> 00:21:31,824 Yeah. 357 00:21:31,824 --> 00:21:34,160 Yeah, reception's been shitty out here. 358 00:21:34,160 --> 00:21:36,696 Yeah, those French cell-towers get you every time. 359 00:21:36,696 --> 00:21:39,131 NICK: Actually, I'm... I'm not in France. 360 00:21:39,131 --> 00:21:41,334 What do you mean you're not in France? 361 00:21:41,334 --> 00:21:44,704 - Where are you? - I'm, uh... I'm in Croatia. 362 00:21:44,704 --> 00:21:47,840 Croatia? What are you doing there? 363 00:21:47,840 --> 00:21:49,376 Yeah, there's this girl. 364 00:21:49,376 --> 00:21:50,577 BEN: Uh-huh. 365 00:21:51,644 --> 00:21:53,613 - Yup, there always is. - (CHUCKLES) 366 00:21:54,246 --> 00:21:55,715 Her name's Veronique. 367 00:21:55,715 --> 00:21:57,016 BEN: Right. 368 00:21:57,016 --> 00:21:59,318 - She's chill. You'll like her. - (VERONIQUE KISSES) 369 00:21:59,318 --> 00:22:01,220 Oh, I'm sure I will. 370 00:22:01,220 --> 00:22:02,689 NICK: Yeah, look, I'm running a little late right now. 371 00:22:02,689 --> 00:22:04,357 - (SIGHS) - Do you think we could meet 372 00:22:04,357 --> 00:22:06,693 - Thursday? - On Thursday? 373 00:22:06,693 --> 00:22:08,428 - I land on Monday. - NICK: I know. 374 00:22:08,428 --> 00:22:09,729 What am I going to do for four days? 375 00:22:09,729 --> 00:22:11,398 Look, please don't be pissed. 376 00:22:11,398 --> 00:22:14,033 No, I'm not. I mean, you're a grown man, 377 00:22:14,033 --> 00:22:15,502 you can make your own decisions. 378 00:22:17,236 --> 00:22:18,605 I just want to see you, that's all. 379 00:22:18,605 --> 00:22:20,607 We'll still meet up in France, okay? 380 00:22:20,607 --> 00:22:22,341 BEN: (GARBLED) I can kill a couple... 381 00:22:22,341 --> 00:22:23,443 I said we'll still meet up in... 382 00:22:23,443 --> 00:22:25,445 - (CALL DISCONNECTS) - Nick? 383 00:22:26,746 --> 00:22:27,814 Nick! 384 00:22:28,515 --> 00:22:29,849 Dad? 385 00:22:29,849 --> 00:22:31,283 - (SIGHS) - (PHONE THUDS) 386 00:22:33,753 --> 00:22:34,787 I love you, kid. 387 00:22:36,288 --> 00:22:37,690 Don't get her pregnant. 388 00:22:37,690 --> 00:22:38,958 Okay. 389 00:22:38,958 --> 00:22:41,293 - (PHONE THUDS) - I'm proud of you. 390 00:22:41,293 --> 00:22:43,596 - Mon cheri. - Yeah. 391 00:22:50,603 --> 00:22:51,638 You're in Croatia? 392 00:22:52,338 --> 00:22:53,673 I'll go to Budapest. 393 00:22:54,807 --> 00:22:55,975 Kill a couple of days. 394 00:22:59,211 --> 00:23:01,313 (TRAIN BRAKES SCREECHING) 395 00:23:01,313 --> 00:23:03,315 (SIREN BLARING) 396 00:23:03,315 --> 00:23:05,418 (MYSTERIOUS MUSIC PLAYING) 397 00:23:16,563 --> 00:23:17,597 (SIGHS) 398 00:23:20,199 --> 00:23:22,068 You shouldn't be out here without a coat. 399 00:23:22,068 --> 00:23:23,369 (CHUCKLES) 400 00:23:24,804 --> 00:23:27,239 I don't need a coat, when I have you. 401 00:23:32,278 --> 00:23:33,145 MAN: Mademoiselle, monsieur. 402 00:23:33,145 --> 00:23:34,481 (MAN SPEAKING FRENCH) 403 00:23:34,481 --> 00:23:35,582 (IN ENGLISH) Come on. 404 00:23:41,488 --> 00:23:42,555 (DOOR CLOSES) 405 00:23:44,056 --> 00:23:45,324 - WAITER: Merci. - (FARRAH CHUCKLES) 406 00:23:45,324 --> 00:23:46,425 You look great. 407 00:23:47,226 --> 00:23:48,260 Thank you. 408 00:23:49,095 --> 00:23:50,797 (SPEAKING FRENCH) 409 00:23:56,035 --> 00:23:57,069 Merci. 410 00:24:04,410 --> 00:24:06,513 (IN ENGLISH) What secrets are darkening your brow? 411 00:24:06,513 --> 00:24:07,614 (CHUCKLES) 412 00:24:08,781 --> 00:24:10,416 You know better than to ask me that. 413 00:24:13,920 --> 00:24:16,255 I'm probably just thinking about how lucky I am. 414 00:24:18,257 --> 00:24:21,661 Do you ever give that intuition of yours a rest? 415 00:24:22,962 --> 00:24:23,996 BEN: Hm... 416 00:24:25,632 --> 00:24:28,400 - No. Especially around you. - (CHUCKLES) 417 00:24:29,201 --> 00:24:31,604 Speaking of, uh, intuition, 418 00:24:33,239 --> 00:24:34,641 - what are you hiding? - (CHUCKLES) 419 00:24:35,808 --> 00:24:36,843 Remember, 420 00:24:38,044 --> 00:24:39,478 when we were "discovered"? 421 00:24:39,478 --> 00:24:42,348 Hm, yeah. Like two little kids caught necking? 422 00:24:42,348 --> 00:24:45,017 FARRAH: (CHUCKLES) They said it would never work. 423 00:24:45,785 --> 00:24:47,787 A husband and a wife. 424 00:24:50,456 --> 00:24:51,658 You did, didn't you? 425 00:24:52,992 --> 00:24:54,727 (LAUGHS) 426 00:24:54,727 --> 00:24:57,864 - You did it? Well, hello. - Mm-hm. (CHUCKLES) 427 00:24:59,398 --> 00:25:00,600 Mrs. Chief of Station. 428 00:25:01,568 --> 00:25:02,602 (KISSES) 429 00:25:04,236 --> 00:25:06,038 - (CHUCKLES) - That little Algerian girl 430 00:25:06,038 --> 00:25:08,040 got smart. 431 00:25:08,040 --> 00:25:10,442 With the support of a wonderful husband... 432 00:25:10,442 --> 00:25:12,444 - Hey. - ...a loving son and 433 00:25:12,444 --> 00:25:14,046 - a bit of luck maybe? - Yeah. 434 00:25:14,046 --> 00:25:15,682 Now she deserves to celebrate. 435 00:25:16,749 --> 00:25:18,050 On that note... 436 00:25:25,758 --> 00:25:30,096 My grandfather bought these as a gift for my grandmother 437 00:25:30,096 --> 00:25:31,363 when they were married. 438 00:25:32,498 --> 00:25:33,633 (WHISPERS) Open it. 439 00:25:38,705 --> 00:25:42,074 Named after Fatima, beloved daughter of Muhammad. 440 00:25:42,074 --> 00:25:45,044 They're for protection and good fortune. 441 00:25:49,649 --> 00:25:51,550 I want you to keep it close to your heart, Ben. 442 00:25:52,652 --> 00:25:55,087 That way I will always be there with you. 443 00:26:05,865 --> 00:26:07,934 (SIGHS) I'll never take it off. 444 00:26:09,235 --> 00:26:11,037 Keep it right next to my heart. 445 00:26:13,172 --> 00:26:14,573 I love you, Ben. 446 00:26:16,042 --> 00:26:17,076 I love you, Farrah. 447 00:26:21,213 --> 00:26:23,249 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 448 00:26:39,531 --> 00:26:41,567 (MOTORCYCLE REVVING) 449 00:26:48,841 --> 00:26:50,877 (MOTORCYCLE REVVING FASTER) 450 00:27:11,898 --> 00:27:13,933 (PEOPLE TALKING INDISTINCTLY) 451 00:27:19,872 --> 00:27:21,640 (KEYPAD BEEPING) 452 00:27:23,575 --> 00:27:25,845 (CELLPHONE RINGS, BEEPS) 453 00:27:34,954 --> 00:27:36,088 BEN: Did I wake you? 454 00:27:37,423 --> 00:27:39,425 You're the one on DC time. 455 00:27:39,425 --> 00:27:41,761 What would you say if I told you I was in town? 456 00:27:41,761 --> 00:27:43,763 BRANCA: I would say remember the restaurant on Gundel? 457 00:27:44,430 --> 00:27:45,464 Great coffee. 458 00:27:47,366 --> 00:27:48,500 Nine a.m. 459 00:27:57,443 --> 00:27:59,478 (GENTLE MUSIC PLAYING) 460 00:28:05,151 --> 00:28:06,185 Look at you. 461 00:28:07,987 --> 00:28:09,789 You went from body armor to bespoke. 462 00:28:09,789 --> 00:28:11,724 Well, the new Chief has to look good. 463 00:28:11,724 --> 00:28:13,159 BEN: You deserve every bit of it. 464 00:28:15,294 --> 00:28:16,628 (BRANCA SIGHS) 465 00:28:18,630 --> 00:28:21,968 How's Nick? I hear he's landed a great job. 466 00:28:21,968 --> 00:28:24,737 (CHUCKLES) Seems everybody's heard that. 467 00:28:26,205 --> 00:28:29,375 Oh, wow. Last time I saw him, he was this high. 468 00:28:30,342 --> 00:28:31,778 Please congratulate him for me. 469 00:28:31,778 --> 00:28:34,814 I will. We're meeting in Paris. 470 00:28:34,814 --> 00:28:36,382 That's the layover? 471 00:28:36,715 --> 00:28:37,850 Yes. 472 00:28:38,517 --> 00:28:40,152 Had a few days and, um, 473 00:28:40,152 --> 00:28:41,754 I wanted to talk to you about something. 474 00:28:45,858 --> 00:28:47,059 - (CELLPHONE CHIMES, VIBRATES) - Thank you. 475 00:28:47,059 --> 00:28:48,160 WAITER: You're welcome. 476 00:28:55,134 --> 00:28:56,168 (BEEPS) 477 00:28:57,303 --> 00:28:58,570 (WAITER AND BRANCA SPEAKING HUNGARIAN) 478 00:29:02,875 --> 00:29:04,010 (IN ENGLISH) You were saying? 479 00:29:05,644 --> 00:29:07,179 There've been some, um... 480 00:29:08,915 --> 00:29:11,250 things, that I want to talk to you about. 481 00:29:12,518 --> 00:29:15,487 We both know that the IG report is utter shit, 482 00:29:15,487 --> 00:29:16,622 but I can't discuss any... 483 00:29:16,622 --> 00:29:18,757 They're trying to blame Farrah. 484 00:29:18,757 --> 00:29:20,459 Blame her for the death of those agents. 485 00:29:20,459 --> 00:29:22,361 Right. 486 00:29:22,361 --> 00:29:24,463 That's, uh, a slap in the face. 487 00:29:24,463 --> 00:29:25,597 Yeah. 488 00:29:28,935 --> 00:29:31,537 What if her death wasn't an accident? 489 00:29:32,338 --> 00:29:33,372 Do you know something I don't? 490 00:29:36,542 --> 00:29:37,543 No. 491 00:29:37,543 --> 00:29:39,211 It's a feeling, a hunch. 492 00:29:40,880 --> 00:29:43,115 I do hate when you get those. (CHUCKLES) 493 00:29:43,115 --> 00:29:46,385 John, what if everything we know about Farrah's death, 494 00:29:47,253 --> 00:29:48,320 is wrong? 495 00:29:51,557 --> 00:29:53,625 - Any evidence? - Not conclusive. 496 00:29:54,360 --> 00:29:56,728 John, I just feel like, um... 497 00:29:56,728 --> 00:29:58,330 I feel like we need to do... 498 00:29:59,065 --> 00:30:01,567 something. 499 00:30:01,567 --> 00:30:03,569 Well, we are not going to do anything. 500 00:30:05,304 --> 00:30:06,906 You're going to Paris and... 501 00:30:08,707 --> 00:30:11,177 I'll shake a few branches, see what falls out the tree. 502 00:30:14,446 --> 00:30:15,614 But, uh... 503 00:30:18,450 --> 00:30:20,486 I think it's important you spend time with your son. 504 00:30:24,756 --> 00:30:25,791 Thanks, John. 505 00:30:32,064 --> 00:30:34,100 (SOMBER MUSIC PLAYING) 506 00:31:05,764 --> 00:31:07,599 (SCREAMING ECHOES) 507 00:31:12,471 --> 00:31:14,506 (PEOPLE SCREAMING) 508 00:31:18,477 --> 00:31:20,512 (PEOPLE SHOUTING) 509 00:31:23,115 --> 00:31:24,951 (SIGHS) 510 00:31:24,951 --> 00:31:27,053 (SIRENS WAILING) 511 00:31:29,488 --> 00:31:30,522 Farrah! 512 00:31:36,862 --> 00:31:38,897 (SOMBER MUSIC CONTINUES) 513 00:32:00,719 --> 00:32:02,821 Hello, sir, how can I help you? 514 00:32:02,821 --> 00:32:04,523 I'm just looking, thank you. 515 00:32:04,523 --> 00:32:07,093 I'm afraid we're by appointment only, sir. 516 00:32:07,994 --> 00:32:09,861 I need to see Hitchens. 517 00:32:09,861 --> 00:32:11,563 WOMAN: There's no one here with that name. 518 00:32:14,166 --> 00:32:15,434 Tell him Jedburgh is here. 519 00:32:20,906 --> 00:32:21,940 (PHONE BEEPS) 520 00:32:23,842 --> 00:32:25,877 (IN HUNGARIAN) 521 00:32:28,947 --> 00:32:30,049 (IN ENGLISH) Mm-hmm. 522 00:32:33,919 --> 00:32:34,953 Follow me. 523 00:32:43,062 --> 00:32:44,796 No, I'll get back to you on that one. 524 00:32:46,265 --> 00:32:48,300 Okay, I gotta go. I'll call you later. 525 00:32:52,704 --> 00:32:54,506 - Benjamin. - Hello, Hitch. 526 00:32:54,506 --> 00:32:56,475 - Could have called. - Would you have answered? 527 00:32:56,475 --> 00:32:57,909 - No. - (CHUCKLES) 528 00:32:57,909 --> 00:33:00,646 But it would have given me time to run and hide. 529 00:33:00,646 --> 00:33:03,749 I supplied you as an operative, but this... 530 00:33:03,749 --> 00:33:05,317 I could lose my job helping you. 531 00:33:05,317 --> 00:33:06,918 I've got nowhere else to go. 532 00:33:08,254 --> 00:33:09,321 Besides, 533 00:33:09,321 --> 00:33:11,690 you knew Farrah as well as anyone. 534 00:33:11,690 --> 00:33:14,193 You never really know anyone in this trade, Ben. 535 00:33:22,834 --> 00:33:24,236 When Farrah died, 536 00:33:24,236 --> 00:33:27,005 she was wearing a replacement wedding ring. 537 00:33:27,005 --> 00:33:29,175 Nanotechnology. 538 00:33:29,175 --> 00:33:32,111 Test case item that never went into issue. 539 00:33:32,111 --> 00:33:34,380 I was looking after her original. 540 00:33:38,084 --> 00:33:40,086 We believe Evgeny's tech-team hacked it 541 00:33:40,086 --> 00:33:42,588 and were able to track Farrah's movements. 542 00:33:42,588 --> 00:33:44,356 BEN: So the explosion that killed Farrah, 543 00:33:45,091 --> 00:33:46,225 they knew she'd be there? 544 00:33:47,759 --> 00:33:49,027 Evgeny was sidelined. 545 00:33:49,027 --> 00:33:51,563 HITCHENS: He was officially suspended from operations. 546 00:33:51,563 --> 00:33:54,966 Though he still holds court at the El Royale Casino. 547 00:33:56,335 --> 00:33:57,369 You keep it. 548 00:34:00,005 --> 00:34:01,873 When this is over, I'll be back. 549 00:34:03,342 --> 00:34:04,810 I hope so. 550 00:34:07,613 --> 00:34:10,048 I don't believe Farrah's death was an accident. 551 00:34:11,483 --> 00:34:13,752 There's a reason why the clandestine world 552 00:34:13,752 --> 00:34:16,588 is described as a wilderness of mirrors. 553 00:34:16,588 --> 00:34:17,989 I can do one thing for you. 554 00:34:19,057 --> 00:34:21,593 This is Farrah's emergency fund. 555 00:34:23,995 --> 00:34:26,265 It's the most useful thing I can give you. 556 00:34:28,066 --> 00:34:29,701 Parting gift in her memory. 557 00:34:32,871 --> 00:34:34,206 Use it to find Evgeny. 558 00:34:42,013 --> 00:34:43,048 Evgeny's cold. 559 00:34:43,749 --> 00:34:45,351 He wants to stay cold. 560 00:34:45,351 --> 00:34:47,819 If you want his focus, make a scene. 561 00:34:47,819 --> 00:34:49,888 You remember how to do that. 562 00:34:50,656 --> 00:34:52,057 Don't you, Ben? 563 00:35:00,899 --> 00:35:02,934 (UNEASY MUSIC PLAYING) 564 00:35:07,906 --> 00:35:09,941 (CELLPHONE RINGING) 565 00:35:15,614 --> 00:35:17,649 - DEZ: Mr. M. - How did you get this number? 566 00:35:17,649 --> 00:35:19,218 DEZ: Scanned your laptop. 567 00:35:19,218 --> 00:35:20,986 And what's the diagnosis? 568 00:35:20,986 --> 00:35:23,021 DEZ: That thing is more infected 569 00:35:23,021 --> 00:35:25,224 than a botnet at a denial of service convention. 570 00:35:25,224 --> 00:35:27,526 - It's crazy. - What does that mean? 571 00:35:27,526 --> 00:35:29,895 DEZ: So, whoever did this is sophisticated, 572 00:35:29,895 --> 00:35:30,962 so watch your ass. 573 00:35:31,797 --> 00:35:32,831 I'm gonna trash your laptop. 574 00:35:34,866 --> 00:35:36,502 Do it. 575 00:35:36,502 --> 00:35:42,408 โ™ช Something in my vein 576 00:35:42,408 --> 00:35:46,345 โ™ช Take back the words They say 577 00:35:46,345 --> 00:35:52,651 โ™ช You would never let go 578 00:35:56,988 --> 00:35:59,391 โ™ช Hear the words with ease โ™ช 579 00:35:59,391 --> 00:36:01,393 (SPEAKING HUNGARIAN) 580 00:36:02,994 --> 00:36:04,996 (PEOPLE CHATTERING) 581 00:36:16,375 --> 00:36:22,514 โ™ช Maybe it never happened โ™ช 582 00:36:22,514 --> 00:36:24,616 (TENSE MUSIC PLAYING) 583 00:36:34,426 --> 00:36:36,228 (IN ENGLISH) They said you had retired. 584 00:36:36,228 --> 00:36:37,963 They said the same about you. 585 00:36:37,963 --> 00:36:40,131 No, I am what you call... 586 00:36:40,832 --> 00:36:41,867 slow quitting. 587 00:36:43,769 --> 00:36:45,070 How did you get in? 588 00:36:45,070 --> 00:36:46,738 BEN: I gave Vadim a two million ruble bribe 589 00:36:46,738 --> 00:36:47,839 at the door. 590 00:36:48,707 --> 00:36:50,309 You know, I slipped him a $50. 591 00:36:51,009 --> 00:36:52,578 Oh, so you have cash. 592 00:36:55,213 --> 00:36:56,815 Is there any objection 593 00:36:56,815 --> 00:36:59,685 if I raise minimum stake to, uh... 594 00:37:00,819 --> 00:37:02,754 $5,000 US Dollars? 595 00:37:03,555 --> 00:37:04,590 Let's make it $10,000. 596 00:37:05,291 --> 00:37:06,925 (CHUCKLES) 597 00:37:06,925 --> 00:37:09,027 (TENSE MUSIC CONTINUES) 598 00:37:41,927 --> 00:37:43,061 Unlucky. 599 00:37:44,596 --> 00:37:47,699 As I think will be your Inspector General's report 600 00:37:47,699 --> 00:37:48,800 when it's released. 601 00:37:52,604 --> 00:37:53,872 I have some questions... 602 00:37:54,906 --> 00:37:55,941 about my wife. 603 00:37:57,443 --> 00:37:59,110 America, 604 00:37:59,110 --> 00:38:03,382 always, she is blaming other people for her problems. 605 00:38:03,382 --> 00:38:05,083 When she should be looking in mirror. 606 00:38:14,059 --> 00:38:15,126 The world has changed, Ben. 607 00:38:17,262 --> 00:38:19,398 We are enemies once more. 608 00:38:25,203 --> 00:38:27,072 We've never stopped being enemies. 609 00:38:27,072 --> 00:38:29,307 (SPEAKING RUSSIAN) 610 00:38:29,307 --> 00:38:32,544 (IN ENGLISH) Means "stomach is ungrateful wench, 611 00:38:32,544 --> 00:38:36,648 "never remembers past favors, always wanting more." 612 00:38:38,049 --> 00:38:39,351 You should leave, Ben. 613 00:38:40,552 --> 00:38:42,621 Odds always favor the house. 614 00:38:46,057 --> 00:38:47,292 That was foolish, Evgeny. 615 00:38:48,660 --> 00:38:50,696 (GRUNTING) 616 00:38:52,764 --> 00:38:53,832 (YELLS) 617 00:38:55,734 --> 00:38:57,603 (GRUNTING) 618 00:39:04,743 --> 00:39:05,777 (SPEAKING RUSSIAN) 619 00:39:06,812 --> 00:39:08,880 (GRUNTING) 620 00:39:11,349 --> 00:39:12,384 (IN ENGLISH) Hey! 621 00:39:20,992 --> 00:39:23,028 (BOTH GRUNTING) 622 00:39:31,670 --> 00:39:32,704 (GUN COCKS) 623 00:39:37,609 --> 00:39:41,780 - (GUN THUDS) - Why? Why you do this? 624 00:39:41,780 --> 00:39:45,116 - I want answers. - And I had winning hand. 625 00:39:45,116 --> 00:39:46,718 What do you know about Farrah's death? 626 00:39:48,454 --> 00:39:50,188 I'll bring you in from the cold, Evgeny. 627 00:39:52,691 --> 00:39:55,160 I'll burn you, and then I'll bury you. 628 00:39:57,295 --> 00:39:59,164 You have let heart... 629 00:40:00,131 --> 00:40:01,700 overrule common sense. 630 00:40:03,168 --> 00:40:05,871 - It's very disappointing. - (GRUNTS) 631 00:40:08,139 --> 00:40:09,307 You sure you don't want me to come? 632 00:40:09,307 --> 00:40:10,942 VERONIQUE: I'll be about an hour. 633 00:40:10,942 --> 00:40:14,112 Groceries, water, wine. 634 00:40:14,112 --> 00:40:16,615 (CHUCKLES) I enjoy shopping. 635 00:40:16,615 --> 00:40:17,949 You have to work. 636 00:40:17,949 --> 00:40:19,518 I do, I do. 637 00:40:20,318 --> 00:40:21,720 And you do, so we're good. 638 00:40:23,489 --> 00:40:25,090 Thank you for the coffee, my love. 639 00:40:26,758 --> 00:40:28,093 Okay. 640 00:40:28,093 --> 00:40:29,528 - Okay. - (GROANS PLAYFULLY) 641 00:40:31,229 --> 00:40:32,397 No. 642 00:40:33,198 --> 00:40:34,232 Bye, Nick. 643 00:40:35,200 --> 00:40:36,201 See you in an hour? 644 00:40:36,201 --> 00:40:37,969 - Love you. - Love you. I love you. 645 00:40:41,773 --> 00:40:42,908 (SIGHS WEARILY) 646 00:40:45,010 --> 00:40:46,211 (CHUCKLES SOFTLY) 647 00:40:53,418 --> 00:40:55,453 (GENTLE MUSIC PLAYING) 648 00:41:13,238 --> 00:41:15,273 (TYPING) 649 00:41:18,409 --> 00:41:19,511 (KNOCK ON WINDOW) 650 00:41:20,411 --> 00:41:21,680 I knew you'd be back. 651 00:41:35,393 --> 00:41:36,628 Nicholas Malloy? 652 00:41:39,097 --> 00:41:40,298 My name is Jansson. 653 00:41:41,767 --> 00:41:43,034 I need you to come with me. 654 00:41:44,670 --> 00:41:46,371 Yeah, I'm not going anywhere. 655 00:41:46,371 --> 00:41:48,273 My girlfriend just left, she's gonna be back in a second. 656 00:41:48,273 --> 00:41:50,576 We'll send a secure escort for her. 657 00:41:50,576 --> 00:41:52,243 We're protecting her from the same foreign nationals 658 00:41:52,243 --> 00:41:53,511 that's been tracking you. 659 00:41:53,511 --> 00:41:55,446 This has something to do with my dad, doesn't it? 660 00:41:55,446 --> 00:41:57,515 JANSSON: I'm not at liberty to discuss the situation. 661 00:41:58,950 --> 00:41:59,985 But we have to go. 662 00:42:01,419 --> 00:42:03,421 What if I refuse? 663 00:42:03,421 --> 00:42:04,856 JANSSON: I wouldn't suggest that, sir. 664 00:42:09,194 --> 00:42:10,228 (SCOFFS QUIETLY) 665 00:42:17,502 --> 00:42:19,070 (LOCKING DOOR) 666 00:42:31,850 --> 00:42:32,884 (EXHALES) 667 00:42:32,884 --> 00:42:34,552 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 668 00:42:36,454 --> 00:42:38,724 - You have ruined my evening. - Fuck you. 669 00:42:39,658 --> 00:42:40,892 You've ruined my life. 670 00:42:40,892 --> 00:42:43,762 Ben, this is not like you. 671 00:42:43,762 --> 00:42:45,296 BEN: I know it was you. 672 00:42:45,296 --> 00:42:46,832 (SPITS) 673 00:42:46,832 --> 00:42:49,300 EVGENY: Oh and that is what you have come here to do, hm? 674 00:42:49,300 --> 00:42:50,769 To avenge Farrah? 675 00:42:50,769 --> 00:42:51,903 Nyet, nyet. 676 00:42:51,903 --> 00:42:53,138 (SPEAKING RUSSIAN) 677 00:42:53,138 --> 00:42:54,740 (IN ENGLISH) Why... Why... Why you come here? 678 00:42:55,406 --> 00:42:56,775 You are too experienced 679 00:42:56,775 --> 00:42:58,576 to start conflict without provocation. 680 00:42:59,510 --> 00:43:01,279 You are not on assignment. 681 00:43:01,279 --> 00:43:03,114 No one would let you operate like this. 682 00:43:03,548 --> 00:43:04,582 No, no. 683 00:43:05,984 --> 00:43:08,920 You have come to clear her name, haven't you? 684 00:43:13,558 --> 00:43:14,626 (SPEAKING RUSSIAN) 685 00:43:18,329 --> 00:43:19,364 (IN ENGLISH) Hey. 686 00:43:20,899 --> 00:43:22,801 (SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES) 687 00:43:31,943 --> 00:43:33,378 I know it was you Evgeny. 688 00:43:34,612 --> 00:43:36,882 I know about the other assets, the accidents. 689 00:43:36,882 --> 00:43:38,149 I know you killed them all. 690 00:43:38,149 --> 00:43:40,118 Ben, Ben, Ben... 691 00:43:42,921 --> 00:43:46,825 We have walked the same path for decades, 692 00:43:46,825 --> 00:43:50,328 we do same operations for opposite sides of camp. 693 00:43:50,328 --> 00:43:51,462 We are different 694 00:43:51,462 --> 00:43:53,865 but, on this point, 695 00:43:53,865 --> 00:43:56,634 you could not be more wrong. 696 00:44:00,706 --> 00:44:02,708 (TAPS BUTTON) 697 00:44:02,708 --> 00:44:05,844 This... These are who you're talking about? 698 00:44:05,844 --> 00:44:08,079 Half-dozen active agents 699 00:44:08,079 --> 00:44:10,148 killed in the last few months, yes? 700 00:44:10,148 --> 00:44:12,350 Yeah, with your signature all over it. 701 00:44:12,350 --> 00:44:13,551 EVGENY: We have footage. 702 00:44:13,551 --> 00:44:16,021 Was damaged. We clean up a few frames. 703 00:44:17,222 --> 00:44:19,758 (MYSTERIOUS MUSIC PLAYING) 704 00:44:28,399 --> 00:44:29,434 Former FSB. 705 00:44:29,434 --> 00:44:30,501 Your guy. 706 00:44:32,137 --> 00:44:33,171 Gonna admit it, Evgeny? 707 00:44:33,939 --> 00:44:34,973 Say it. 708 00:44:35,907 --> 00:44:36,942 No. 709 00:44:37,843 --> 00:44:39,544 I swear on mother's grave. 710 00:44:39,544 --> 00:44:42,680 He does not work for us. 711 00:44:42,680 --> 00:44:44,115 Then who is responsible? 712 00:44:44,850 --> 00:44:46,017 (SIGHS GRIMLY) 713 00:44:48,987 --> 00:44:52,257 You remember when you were stationed in Macedonia, yes? 714 00:44:52,257 --> 00:44:53,892 Yes, I'd like to forget. 715 00:44:53,892 --> 00:44:55,626 Well, then you will recall 716 00:44:55,626 --> 00:44:59,397 how Alexander the Great came to power of throne. 717 00:44:59,397 --> 00:45:01,299 His father, Philip, was killed, 718 00:45:01,299 --> 00:45:02,868 murdered, double-crossed, 719 00:45:02,868 --> 00:45:04,736 by best friend. 720 00:45:05,771 --> 00:45:07,806 (GUNSHOTS FIRING) 721 00:45:11,676 --> 00:45:14,312 - BEN: (GRUNTS) Evgeny, Evgeny! - (EVGENY GROANS) 722 00:45:16,347 --> 00:45:17,648 EVGENY: Go, Ben! Get out! 723 00:45:19,818 --> 00:45:21,219 (BEN GRUNTS) 724 00:45:25,857 --> 00:45:26,892 (GRUNTS) 725 00:45:28,626 --> 00:45:30,061 (GROANS IN PAIN) 726 00:45:58,423 --> 00:46:00,291 (INTENSE MUSIC PLAYING) 727 00:46:00,291 --> 00:46:03,494 (PANTING) Branca! It's Ben, listen to me. 728 00:46:05,196 --> 00:46:07,232 (SPEAKING RUSSIAN) 729 00:46:09,067 --> 00:46:10,101 (IN ENGLISH) Triangulate this call 730 00:46:10,101 --> 00:46:11,369 and get here as soon as you can. 731 00:46:12,904 --> 00:46:14,239 KHARON: Come on! 732 00:46:17,375 --> 00:46:18,810 (CAR STARTING) 733 00:46:20,045 --> 00:46:21,412 (TIRES SCREECHING) 734 00:46:30,922 --> 00:46:31,957 (GLASS SHATTERS) 735 00:46:37,963 --> 00:46:39,998 (GRUNTING) 736 00:46:49,740 --> 00:46:51,776 (GUNSHOTS FIRING) 737 00:47:00,085 --> 00:47:01,786 - (CAR SCREECHING) - KHARON: That's enough! 738 00:47:02,820 --> 00:47:04,122 (SPEAKING RUSSIAN) 739 00:47:05,423 --> 00:47:07,458 (TENSE MUSIC PLAYING) 740 00:47:10,128 --> 00:47:11,429 BEN: (IN ENGLISH) How'd you get here so fast? 741 00:47:13,498 --> 00:47:15,533 (TIRES SCREECHING) 742 00:47:26,978 --> 00:47:29,247 BRANCA: You are one lucky sod, Ben. 743 00:47:29,247 --> 00:47:31,349 An FSB kill-team rarely fails. 744 00:47:31,917 --> 00:47:33,084 I know. 745 00:47:36,554 --> 00:47:38,089 How'd you get here so quickly, John? 746 00:47:38,856 --> 00:47:40,158 We were tracking Evgeny. 747 00:47:45,563 --> 00:47:46,731 Farrah was murdered. 748 00:47:46,731 --> 00:47:49,300 I know it now. We were set up. 749 00:47:49,300 --> 00:47:51,569 - By who? - I don't know. 750 00:47:51,569 --> 00:47:53,538 Thought it was the Russians, but I'm not so sure anymore. 751 00:47:55,006 --> 00:47:56,307 Well you know you can't trust him. 752 00:47:56,307 --> 00:47:57,408 He's old-school. 753 00:47:58,143 --> 00:48:00,211 Just like you, Ben. 754 00:48:00,211 --> 00:48:01,812 I think it's best you lay low. 755 00:48:01,812 --> 00:48:03,581 I'll take you to a secure location. 756 00:48:10,121 --> 00:48:12,390 (ENGINE REVS) 757 00:48:12,390 --> 00:48:13,925 NICK: Can you tell me what's going on? 758 00:48:13,925 --> 00:48:16,261 I mean, we've been driving for the last three hours. 759 00:48:16,261 --> 00:48:17,996 Are you gonna tell me my father's in the care 760 00:48:17,996 --> 00:48:19,097 and custody of Ground Branch? 761 00:48:19,097 --> 00:48:20,398 Like... Like you guys always do? 762 00:48:20,398 --> 00:48:21,967 Your father talk much about his work? 763 00:48:21,967 --> 00:48:23,901 Is it Syrians? Is it the Serbians? 764 00:48:25,536 --> 00:48:26,938 Am I allowed to know? 765 00:48:26,938 --> 00:48:29,440 JANSSON: Well, seeing that you're family... 766 00:48:29,440 --> 00:48:31,776 There's a rogue element to the FSB. 767 00:48:31,776 --> 00:48:33,211 They tried to kill your father. 768 00:48:34,045 --> 00:48:35,380 Not an easy task. 769 00:48:37,682 --> 00:48:38,849 So what do you want with me? 770 00:48:38,849 --> 00:48:40,285 You're next on the list. 771 00:48:40,285 --> 00:48:41,619 Wait, hold... If I'm next on the list, 772 00:48:41,619 --> 00:48:42,988 what happens to my girlfriend? 773 00:48:42,988 --> 00:48:43,989 - No, no, no, she... - We just left her behind. 774 00:48:43,989 --> 00:48:45,790 She's fine. 775 00:48:45,790 --> 00:48:47,192 We have someone watching her. 776 00:48:52,030 --> 00:48:53,464 (SIGHS) 777 00:49:00,671 --> 00:49:02,173 I need a sat phone to call Nick. 778 00:49:02,173 --> 00:49:04,209 I've already sent a go team to retrieve him. 779 00:49:07,445 --> 00:49:08,479 How? 780 00:49:10,281 --> 00:49:12,583 Root access allowed us to geolocate his phone. 781 00:49:12,583 --> 00:49:14,485 I already briefed Director Williams. 782 00:49:23,061 --> 00:49:24,395 Welcome aboard, Ben. 783 00:49:26,264 --> 00:49:28,299 (FOREBODING MUSIC PLAYING) 784 00:49:36,107 --> 00:49:37,142 It's right here. 785 00:49:38,743 --> 00:49:39,844 What is this? 786 00:49:39,844 --> 00:49:41,179 JANSSON: Trust me. 787 00:49:41,179 --> 00:49:42,913 It's better you're here with us than out there. 788 00:49:47,752 --> 00:49:48,786 (DOOR CLOSES) 789 00:49:55,893 --> 00:49:57,928 (SEAGULLS SQUAWKING) 790 00:50:01,599 --> 00:50:02,633 Okay. 791 00:50:11,276 --> 00:50:12,310 (SNAPS FINGERS) 792 00:50:30,661 --> 00:50:31,929 I wanna thank you, John. 793 00:50:31,929 --> 00:50:33,030 (CHUCKLES) 794 00:50:34,832 --> 00:50:36,301 I should be the one thanking you. 795 00:50:37,635 --> 00:50:39,237 Your visit here outed an operation 796 00:50:39,237 --> 00:50:40,338 we never saw coming. 797 00:50:41,372 --> 00:50:43,474 Apparently the men who shot Evgeny 798 00:50:43,474 --> 00:50:45,476 were Chechen assassins 799 00:50:45,476 --> 00:50:47,712 associated with the Wagner Group. 800 00:50:47,712 --> 00:50:48,813 Yeah, but why? 801 00:50:49,747 --> 00:50:51,416 Intel suggests they... 802 00:50:52,350 --> 00:50:53,718 were looking for something. 803 00:50:55,052 --> 00:50:56,087 Something... 804 00:50:56,821 --> 00:50:57,888 you might have. 805 00:50:57,888 --> 00:50:59,224 That I might have? 806 00:51:00,825 --> 00:51:02,893 Did Evgeny or the others ever ask you for anything? 807 00:51:03,894 --> 00:51:05,263 No, nothing. 808 00:51:06,464 --> 00:51:07,732 John, I went to them. 809 00:51:08,733 --> 00:51:09,934 They never asked you for anything? 810 00:51:09,934 --> 00:51:11,736 BEN: No, I was the one doing the asking. 811 00:51:18,643 --> 00:51:20,678 Did Farrah give you something before she died? 812 00:51:23,013 --> 00:51:24,615 What the hell would she give me? 813 00:51:24,615 --> 00:51:25,716 I don't know, Ben. 814 00:51:27,152 --> 00:51:28,186 You tell me. 815 00:51:34,159 --> 00:51:35,926 No, she didn't give me anything. 816 00:51:40,198 --> 00:51:41,766 Look, I need to speak to Nick. 817 00:51:43,201 --> 00:51:45,270 There's a satellite phone downstairs. 818 00:51:47,372 --> 00:51:49,407 (UNEASY MUSIC PLAYING) 819 00:52:05,756 --> 00:52:07,558 My father's not coming, is he? 820 00:52:10,561 --> 00:52:12,062 You want the truth or a lie? 821 00:52:18,769 --> 00:52:20,905 - (GRUNTS) - (BODY THUDS) 822 00:52:21,772 --> 00:52:23,374 (GUN FIRES) 823 00:52:23,374 --> 00:52:24,775 I don't want to kill you, Nick, 824 00:52:25,310 --> 00:52:26,577 but I will. 825 00:52:40,658 --> 00:52:42,527 (CREAKING) 826 00:52:46,731 --> 00:52:48,132 (LOCKS DOOR) 827 00:52:50,435 --> 00:52:51,469 Sit down. 828 00:52:58,243 --> 00:52:59,610 Fuckin' amateurs. 829 00:53:12,857 --> 00:53:14,392 It'll never be enough, John. 830 00:53:17,161 --> 00:53:18,563 Whatever they offer you... 831 00:53:20,298 --> 00:53:21,499 never be enough. 832 00:53:28,606 --> 00:53:29,640 (KHARON SIGHS) 833 00:53:33,811 --> 00:53:35,846 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 834 00:53:38,649 --> 00:53:40,951 Ben, why weren't you honest with me 835 00:53:40,951 --> 00:53:42,720 when I asked you if you knew anything? 836 00:53:45,390 --> 00:53:47,258 You're a fuckin' traitor, John. 837 00:53:48,559 --> 00:53:50,361 Eight years we worked together, 838 00:53:51,696 --> 00:53:53,030 and I trusted you. 839 00:53:56,000 --> 00:53:57,034 I had your back. 840 00:53:58,836 --> 00:54:00,338 I'm only going to ask you one more time. 841 00:54:01,372 --> 00:54:02,840 What did Farrah give you? 842 00:54:02,840 --> 00:54:03,941 She gave me a son. 843 00:54:04,575 --> 00:54:06,010 She gave me a home. 844 00:54:08,178 --> 00:54:09,547 She gave me a life. 845 00:54:12,550 --> 00:54:13,584 Leave us. 846 00:54:16,053 --> 00:54:17,087 (SPEAKING RUSSIAN) 847 00:54:19,156 --> 00:54:21,191 (DOOR OPENS) 848 00:54:25,229 --> 00:54:26,564 (DOOR LOCKS) 849 00:54:30,701 --> 00:54:32,202 (IN ENGLISH) You know my history, John. 850 00:54:33,504 --> 00:54:35,205 You know what I'm capable of. 851 00:54:35,205 --> 00:54:36,307 (BRANCA CHUCKLES SOFTLY) 852 00:54:37,007 --> 00:54:38,042 You should just kill me. 853 00:54:52,557 --> 00:54:54,325 You should watch your back, John. 854 00:54:54,325 --> 00:54:56,226 I don't really think that you're in a position 855 00:54:56,226 --> 00:54:57,728 to be making threats. 856 00:55:05,570 --> 00:55:07,438 You know she was, uh... 857 00:55:08,539 --> 00:55:09,974 a honeytrap, right? 858 00:55:11,976 --> 00:55:13,911 She used to fuck the enemy. 859 00:55:15,112 --> 00:55:19,817 That is why Evgeny felt so sorry for you. 860 00:55:19,817 --> 00:55:22,019 - (BEN GRUNTING IN PAIN) - He had empathy. 861 00:55:26,424 --> 00:55:27,458 Am I done? 862 00:55:28,058 --> 00:55:30,094 (PANTING) 863 00:55:43,808 --> 00:55:46,143 You always lived in a dark place, John. 864 00:55:47,011 --> 00:55:48,045 No joy. 865 00:55:48,679 --> 00:55:49,880 No love. 866 00:55:53,183 --> 00:55:55,185 (GRUNTING IN PAIN) 867 00:55:59,123 --> 00:56:01,158 (BREATHING HEAVILY) 868 00:56:06,531 --> 00:56:07,865 What did Farrah give you? 869 00:56:09,967 --> 00:56:12,069 Hm? What did she give you? 870 00:56:16,306 --> 00:56:18,342 - (SCREAMING) - (ELECTRICITY BUZZING) 871 00:56:21,111 --> 00:56:23,147 (BREATHING HEAVILY) 872 00:56:35,125 --> 00:56:37,161 (GASPS, PANTING) 873 00:56:39,897 --> 00:56:40,931 What did Farrah give you? 874 00:56:43,468 --> 00:56:44,502 What did Farrah give you? 875 00:56:45,870 --> 00:56:47,905 - (ELECTRICITY BUZZING) - (SCREAMING) 876 00:56:52,242 --> 00:56:54,244 (BEN GRUNTING IN PAIN) 877 00:56:54,912 --> 00:56:56,947 John! Fuck you! 878 00:56:59,049 --> 00:57:01,118 What the fuck did she give you? 879 00:57:08,225 --> 00:57:10,260 - (ELECTRICITY BUZZING) - (BEN SCREAMING) 880 00:57:13,564 --> 00:57:15,600 - (MACHINE TURNS OFF) - (BEN BREATHING HEAVILY) 881 00:57:17,334 --> 00:57:19,036 They have him at the safehouse. 882 00:57:30,548 --> 00:57:32,149 Let's see if Nick... 883 00:57:33,217 --> 00:57:34,785 can handle the same pain as you. 884 00:57:36,854 --> 00:57:38,455 (BEN SCREAMS) 885 00:57:38,455 --> 00:57:40,057 You fuckin' touch him... 886 00:57:42,226 --> 00:57:44,495 I'll kill everything you love, John. 887 00:57:45,663 --> 00:57:47,698 (BEN BREATHING HEAVILY) 888 00:57:50,535 --> 00:57:52,202 (DOOR CLOSES) 889 00:57:52,202 --> 00:57:54,304 (OMINOUS MUSIC CONTINUES) 890 00:58:10,988 --> 00:58:12,189 You were there. 891 00:58:13,724 --> 00:58:15,626 That was you at the cafe, wasn't it? 892 00:58:20,097 --> 00:58:23,000 - What's your name? - Why does it matter? 893 00:58:23,000 --> 00:58:25,703 I like to know the name of the people I'm gonna kill. 894 00:58:25,703 --> 00:58:28,338 (CHUCKLES) 895 00:58:28,338 --> 00:58:32,042 Ah, you Americans think you are so powerful. 896 00:58:34,511 --> 00:58:36,781 Let me tell you a little story, my friend. 897 00:58:38,015 --> 00:58:39,249 - (TOOLS CLANGING) - In the 1980s, 898 00:58:39,249 --> 00:58:42,853 the head of the CIA was captured by Hezbollah. 899 00:58:44,121 --> 00:58:46,557 Tortured to death. 900 00:58:46,557 --> 00:58:50,160 A few weeks later, the head of the KGB was captured. 901 00:58:52,196 --> 00:58:57,201 The KGB kidnapped a relative of the leader of Hezbollah. 902 00:58:57,201 --> 00:58:59,036 And kept sending body parts. 903 00:59:00,705 --> 00:59:01,739 A finger, 904 00:59:02,506 --> 00:59:03,540 a thumb. 905 00:59:06,276 --> 00:59:09,747 The head of the KGB was released unharmed. 906 00:59:18,689 --> 00:59:21,692 You will never beat us. 907 00:59:21,692 --> 00:59:24,061 We're not playing by the same rule. 908 00:59:26,396 --> 00:59:28,365 - (EXPLOSION) - (SHOUTS) 909 00:59:29,566 --> 00:59:31,268 (MEN SCREAMING) 910 00:59:31,268 --> 00:59:33,370 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 911 00:59:36,506 --> 00:59:38,542 (MEN GROANING) 912 00:59:44,048 --> 00:59:45,282 (BEN GRUNTS) 913 00:59:57,862 --> 00:59:58,896 BEN: You're Krystyna... 914 01:00:00,230 --> 01:00:01,265 Kowerski. 915 01:00:04,935 --> 01:00:07,171 How do I know you're not a black hat? 916 01:00:07,171 --> 01:00:09,640 I don't work with Chechens. I kill them. 917 01:00:10,240 --> 01:00:11,508 Where's my son? 918 01:00:11,508 --> 01:00:12,609 Hm... 919 01:00:15,713 --> 01:00:17,614 You're too weak to leave the way I came. 920 01:00:18,515 --> 01:00:19,950 Listen, 921 01:00:19,950 --> 01:00:22,820 you're gonna have to focus on what we do next, all right? 922 01:00:22,820 --> 01:00:24,822 There are shooters up there. 923 01:00:24,822 --> 01:00:26,957 And they're waiting for us. 924 01:00:26,957 --> 01:00:28,058 - Can you move fast? - Yeah, let's go. 925 01:00:28,058 --> 01:00:29,559 - You sure? - Yeah, let's go. 926 01:00:29,559 --> 01:00:31,829 Okay. You follow me. 927 01:00:31,829 --> 01:00:32,930 - Come on. - Yeah, go. 928 01:00:42,039 --> 01:00:43,941 Those men up there are not CIA. 929 01:00:50,480 --> 01:00:51,615 Stay with me. 930 01:00:52,717 --> 01:00:54,952 - (GAS HISSING) - (MAN YELPS) 931 01:00:58,588 --> 01:01:00,624 (MEN GRUNTING) 932 01:01:04,628 --> 01:01:05,730 Get in the Zodiac! 933 01:01:05,730 --> 01:01:07,597 - (MAN SCREAMING) - (KRYSTYNA YELPS) 934 01:01:07,597 --> 01:01:09,333 (GRUNTING) 935 01:01:09,934 --> 01:01:10,968 (KRYSTYNA SCREAMS) 936 01:01:12,002 --> 01:01:14,038 (BOTH GRUNTING) 937 01:01:15,973 --> 01:01:17,975 (FOREBODING MUSIC PLAYING) 938 01:01:22,847 --> 01:01:25,149 (BOTH GRUNTING) 939 01:02:20,370 --> 01:02:22,106 (SHOUTING) 940 01:02:26,143 --> 01:02:28,545 (GRUNTING) 941 01:02:29,914 --> 01:02:32,049 (TENSE MUSIC PLAYING) 942 01:02:35,052 --> 01:02:36,987 - (PEN CLICKS) - (SHOUTS) 943 01:02:36,987 --> 01:02:39,089 (GRUNTING) 944 01:02:40,057 --> 01:02:41,091 (SHOUTS) 945 01:02:49,533 --> 01:02:51,035 (WATER SPLASHING) 946 01:02:55,940 --> 01:02:56,974 Nice work. 947 01:02:59,844 --> 01:03:01,578 Took your sweet time. 948 01:03:02,412 --> 01:03:04,148 You had it under control. 949 01:03:04,148 --> 01:03:05,615 We need to go. 950 01:03:23,300 --> 01:03:25,335 (ENGINE WHIRRING) 951 01:03:25,335 --> 01:03:27,437 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 952 01:03:47,324 --> 01:03:49,826 You've been following me since I arrived, haven't you? 953 01:03:49,826 --> 01:03:52,529 You were on the motorcycle. 954 01:03:52,529 --> 01:03:54,531 How do I know I can trust you? 955 01:03:54,531 --> 01:03:56,433 (SCOFFS) I risked my ass, 956 01:03:56,433 --> 01:03:58,602 and killed eight Chechen contractors, 957 01:03:59,469 --> 01:04:01,105 I saved your life back there. 958 01:04:01,105 --> 01:04:03,207 Choose your next accusation carefully. 959 01:04:04,074 --> 01:04:05,509 Thank you. 960 01:04:05,509 --> 01:04:06,610 It's my pleasure. 961 01:04:18,255 --> 01:04:19,289 (CAR BEEPS) 962 01:04:27,464 --> 01:04:30,367 - I need to find my son. - You need to listen. 963 01:04:30,367 --> 01:04:33,403 Your wife gave me specific instructions. 964 01:04:33,403 --> 01:04:35,039 Do you have the hand of Fatima? 965 01:04:36,673 --> 01:04:38,208 The hand of Fatima? 966 01:04:38,208 --> 01:04:39,409 Yes. 967 01:04:40,844 --> 01:04:42,712 Yes, I do. 968 01:04:44,014 --> 01:04:46,083 - This? - Very good. 969 01:04:46,083 --> 01:04:48,718 You have the key, and I have the address. 970 01:04:50,487 --> 01:04:51,855 If I wasn't wearing it... 971 01:04:52,489 --> 01:04:53,958 But you are, Ben. 972 01:04:53,958 --> 01:04:55,692 And Farrah told me that. 973 01:04:56,826 --> 01:04:58,495 The men who took your son 974 01:04:58,495 --> 01:05:00,230 are the men who betrayed Farrah. 975 01:05:01,065 --> 01:05:03,367 (CAR STARTING) 976 01:05:06,536 --> 01:05:08,605 (ENGINE REVVING) 977 01:05:15,212 --> 01:05:16,246 NICK: Please. 978 01:05:17,814 --> 01:05:19,083 You don't have to do this. 979 01:05:21,518 --> 01:05:22,552 You can let me go. 980 01:05:24,221 --> 01:05:25,755 It's complicated, Nick. 981 01:05:27,357 --> 01:05:28,858 I'm just following orders. 982 01:05:33,863 --> 01:05:35,966 BEN: How come you haven't shown yourself until now? 983 01:05:38,835 --> 01:05:39,970 Farrah ran a stable 984 01:05:39,970 --> 01:05:42,272 of deep cover intelligence assets. 985 01:05:42,272 --> 01:05:43,540 She was about to expose 986 01:05:43,540 --> 01:05:46,610 a complex money laundering operation 987 01:05:46,610 --> 01:05:48,012 that linked the Central Bank of Russia 988 01:05:48,012 --> 01:05:50,814 to a whole host of NATO countries. 989 01:05:50,814 --> 01:05:53,217 She said the expose would be like the Panama Papers 990 01:05:53,217 --> 01:05:54,351 on steroids. 991 01:05:54,351 --> 01:05:55,885 Why didn't she tell me? 992 01:05:58,055 --> 01:05:59,889 'Cause she discovered a rogue US operative 993 01:05:59,889 --> 01:06:01,992 was at the center of it all. 994 01:06:01,992 --> 01:06:04,494 One who played all sides against each other. 995 01:06:04,494 --> 01:06:06,296 So you were one of her informants? 996 01:06:08,598 --> 01:06:10,334 There were seven people on her asset list. 997 01:06:12,036 --> 01:06:14,304 I'm the only one still alive. 998 01:06:14,304 --> 01:06:16,573 You chose to break cover, for me. 999 01:06:17,041 --> 01:06:18,075 Why? 1000 01:06:21,311 --> 01:06:23,680 I made a promise to your wife. 1001 01:06:23,680 --> 01:06:26,116 She was there for me when I needed her. 1002 01:06:30,154 --> 01:06:31,655 With my help, you can end this, 1003 01:06:33,257 --> 01:06:34,291 I promise. 1004 01:06:39,629 --> 01:06:40,664 (DOOR OPENS) 1005 01:06:44,334 --> 01:06:47,204 KHARON: Branca wants to talk to you, brother. 1006 01:06:50,274 --> 01:06:51,541 I'mma wait outside. 1007 01:07:12,662 --> 01:07:13,697 You look like her. 1008 01:07:15,999 --> 01:07:18,235 You killed her, didn't you? 1009 01:07:18,235 --> 01:07:20,804 KHARON: Her biggest mistake was that she trusted me. 1010 01:07:23,840 --> 01:07:25,975 - (CHAIR THUDS) - I'll kill you. 1011 01:07:25,975 --> 01:07:27,611 (CHUCKLES SOFTLY) 1012 01:07:27,611 --> 01:07:28,945 See how easy it is? 1013 01:07:28,945 --> 01:07:30,747 We all have it inside of us. 1014 01:07:30,747 --> 01:07:33,350 All we need is the right motivation. 1015 01:07:36,686 --> 01:07:38,222 (CHAIR THUDS) 1016 01:07:43,627 --> 01:07:45,395 I promise you, 1017 01:07:45,395 --> 01:07:47,030 you're not going to get away with it. 1018 01:07:48,365 --> 01:07:50,134 KHARON: Hm. 1019 01:07:50,134 --> 01:07:52,869 What was it that she left for you and your father? 1020 01:07:55,038 --> 01:07:56,072 I don't know. 1021 01:07:59,676 --> 01:08:01,111 I actually believe you. 1022 01:08:03,012 --> 01:08:04,414 But it doesn't matter now. 1023 01:08:18,195 --> 01:08:20,364 (PEOPLE CHATTERING) 1024 01:08:20,364 --> 01:08:22,466 (SIREN WAILING DISTANTLY) 1025 01:08:25,101 --> 01:08:27,137 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1026 01:08:30,940 --> 01:08:32,942 (DOG BARKS DISTANTLY) 1027 01:08:43,953 --> 01:08:45,955 KRYSTYNA: Farrah wanted you to open this. 1028 01:08:45,955 --> 01:08:47,056 Not me. 1029 01:08:51,628 --> 01:08:52,662 "OA." 1030 01:08:54,298 --> 01:08:55,665 Occultis aperta. 1031 01:08:56,733 --> 01:08:58,302 KRYSTYNA: "Hidden in plain sight." 1032 01:08:58,302 --> 01:09:00,570 (CHUCKLES) Farrah's idea of a joke. 1033 01:09:02,739 --> 01:09:03,773 You have the key. 1034 01:09:12,216 --> 01:09:13,250 (BEEPS) 1035 01:09:34,904 --> 01:09:35,939 (SWITCH CLICKS) 1036 01:09:37,674 --> 01:09:39,709 (MYSTERIOUS MUSIC PLAYING) 1037 01:10:06,536 --> 01:10:07,971 You knew her before. 1038 01:10:10,640 --> 01:10:12,976 Before Guantanamo, 1039 01:10:12,976 --> 01:10:14,944 the US sent "high value" detainees 1040 01:10:14,944 --> 01:10:17,481 to Poland for interrogation. 1041 01:10:17,481 --> 01:10:20,049 Farrah was straight out of university. 1042 01:10:20,049 --> 01:10:21,651 She spoke fluent Arabic, 1043 01:10:21,651 --> 01:10:23,520 we were the only women there. 1044 01:10:25,822 --> 01:10:27,056 We were friends. 1045 01:10:29,693 --> 01:10:32,329 Our careers mirrored each other, you know. 1046 01:10:32,329 --> 01:10:34,331 Farrah's with the CIA, 1047 01:10:35,131 --> 01:10:36,666 and mine with GROM. 1048 01:10:39,836 --> 01:10:42,205 I always had deep respect for her. 1049 01:10:46,075 --> 01:10:47,577 She never mentioned you. 1050 01:10:47,577 --> 01:10:50,847 You never really know a person in this profession... right? 1051 01:10:52,516 --> 01:10:54,117 (SOFTLY) Mm-hmm. 1052 01:10:54,117 --> 01:10:58,187 Your wife always had wonderful taste. 1053 01:11:00,457 --> 01:11:01,958 How long did she know? 1054 01:11:01,958 --> 01:11:04,294 Farrah was an excellent judge of human nature. 1055 01:11:05,729 --> 01:11:06,830 I think she would have suspected 1056 01:11:06,830 --> 01:11:09,466 Branca was dirty for some time. 1057 01:11:09,466 --> 01:11:11,034 So she was protecting me. 1058 01:11:13,903 --> 01:11:15,271 But I couldn't protect her. 1059 01:11:16,105 --> 01:11:17,106 Or Nick. 1060 01:11:18,442 --> 01:11:20,310 You're doing what needs to be done right now. 1061 01:11:20,310 --> 01:11:22,245 (SIGHS) It's all that matters. 1062 01:11:28,918 --> 01:11:29,953 Look at this. 1063 01:11:47,136 --> 01:11:49,138 (TYPING) 1064 01:11:51,408 --> 01:11:53,242 That's a list of money being funneled 1065 01:11:53,242 --> 01:11:56,980 - through LLCs, cut-outs... - Agency fronts? 1066 01:11:57,447 --> 01:11:58,915 Branca's. 1067 01:11:58,915 --> 01:12:00,350 He appears to be on the payroll 1068 01:12:00,350 --> 01:12:03,853 of at least five other foreign intelligence agencies, 1069 01:12:03,853 --> 01:12:05,689 along with someone else. 1070 01:12:08,291 --> 01:12:09,359 (BEN EXHALES) 1071 01:12:09,359 --> 01:12:11,428 KRYSTYNA: (CHUCKLES) Holy shit. 1072 01:12:11,428 --> 01:12:13,229 BEN: No... 1073 01:12:13,229 --> 01:12:16,533 Farrah discovered that the Deputy Director of the CIA 1074 01:12:16,533 --> 01:12:18,568 is a rogue agent. 1075 01:12:18,568 --> 01:12:20,103 This is what they're looking for. 1076 01:12:20,103 --> 01:12:22,372 He's running the whole thing. 1077 01:12:22,372 --> 01:12:24,508 Branca's just a glorified foot soldier... 1078 01:12:24,508 --> 01:12:25,642 BEN: Mm-hm. 1079 01:12:26,610 --> 01:12:28,077 - Hm. - KRYSTYNA: What's that? 1080 01:12:28,077 --> 01:12:31,548 I don't know, looks like some sort of modified BIGOT List. 1081 01:12:31,548 --> 01:12:32,649 (TYPES) 1082 01:12:39,423 --> 01:12:41,458 KRYSTYNA: Maybe that's a mistake, I mean... 1083 01:12:41,458 --> 01:12:42,992 she was a handler, after all. 1084 01:12:44,494 --> 01:12:45,529 (TYPES) 1085 01:12:49,633 --> 01:12:51,067 (SIGHS IN DESPAIR) 1086 01:12:52,802 --> 01:12:54,871 Oh, Farrah, Farrah. 1087 01:12:58,542 --> 01:13:00,209 KRYSTYNA: She wanted you to see this. 1088 01:13:00,209 --> 01:13:01,811 She was working with them the whole time. 1089 01:13:01,811 --> 01:13:04,180 You don't know that Ben, I mean did she... 1090 01:13:06,382 --> 01:13:07,884 (BEN SIGHS GRIMLY) 1091 01:13:18,061 --> 01:13:20,096 (KEYPAD TAPPING) 1092 01:13:24,200 --> 01:13:25,569 (CALL RINGING) 1093 01:13:25,569 --> 01:13:27,571 John. It's Ben. 1094 01:13:29,405 --> 01:13:31,340 I got what you're looking for. 1095 01:13:31,340 --> 01:13:32,442 BRANCA: I'm glad to hear that, Ben. 1096 01:13:32,442 --> 01:13:33,777 BEN: I want to speak to Nick. 1097 01:13:33,777 --> 01:13:36,913 (EXHALES) I'll text you a time and location. 1098 01:13:38,014 --> 01:13:39,415 I'll reckon we'll make a trade. 1099 01:13:41,084 --> 01:13:42,752 (TEXT MESSAGE NOTIFICATION DINGS) 1100 01:13:49,926 --> 01:13:51,828 KRYSTYNA: That's an old bauxite factory. 1101 01:13:51,828 --> 01:13:53,530 There is a safehouse 1102 01:13:53,530 --> 01:13:55,364 the Americans use near there. 1103 01:13:57,567 --> 01:13:59,135 You know they'll kill you. 1104 01:13:59,135 --> 01:14:00,704 Once they get what they want. 1105 01:14:02,371 --> 01:14:04,107 I'm willing to take that chance. 1106 01:14:14,283 --> 01:14:15,685 I'm sensing some anger. 1107 01:14:15,685 --> 01:14:17,020 (ELECTRIC LOCK BEEPS) 1108 01:14:17,020 --> 01:14:18,387 Yeah. I'm a tad pissed off 1109 01:14:18,387 --> 01:14:20,790 my wife turned out to be a double-agent. 1110 01:14:20,790 --> 01:14:23,192 Are you mad about that or because she had self-agency? 1111 01:14:23,192 --> 01:14:24,828 (BEN SCOFFS) 1112 01:14:24,828 --> 01:14:26,229 Don't gimme that crap. 1113 01:14:26,229 --> 01:14:28,231 Your wife did her own thing. 1114 01:14:28,231 --> 01:14:30,233 She ran her own ops and she made the calls 1115 01:14:30,233 --> 01:14:32,569 and she never talked about anything ever. 1116 01:14:32,569 --> 01:14:34,203 And look where that got her. 1117 01:14:34,203 --> 01:14:36,339 KRYSTYNA: Maybe it's not what you think it is. 1118 01:14:36,339 --> 01:14:38,074 It's exactly what I think it is. 1119 01:14:40,043 --> 01:14:41,210 So what's your plan? 1120 01:14:41,210 --> 01:14:43,847 Give 'em what they want and I get my son. 1121 01:14:43,847 --> 01:14:45,582 You do know that once they make the trade 1122 01:14:45,582 --> 01:14:46,716 you're dead, right? 1123 01:14:46,716 --> 01:14:48,484 And if you give them Farrah's laptop, 1124 01:14:48,484 --> 01:14:50,119 her death would have been for nothing. 1125 01:14:52,922 --> 01:14:54,023 (BEN SIGHS) 1126 01:14:54,023 --> 01:14:55,358 This isn't your fight. 1127 01:14:55,358 --> 01:14:57,561 - (DOOR CLOSES) - True. 1128 01:14:57,561 --> 01:14:59,763 But if anything goes wrong, they'll come for me. 1129 01:15:00,930 --> 01:15:02,599 BEN: Not if we're smart about this. 1130 01:15:13,509 --> 01:15:14,544 BEN: I'll drive. 1131 01:15:17,647 --> 01:15:19,082 (CALL RINGING) 1132 01:15:19,082 --> 01:15:21,184 (CELLPHONE RINGING) 1133 01:15:24,187 --> 01:15:26,623 (WHISPERING) Yo, Mr. ML, How was Hungary? 1134 01:15:26,623 --> 01:15:28,157 It's good, good. How's Virginia? 1135 01:15:28,157 --> 01:15:30,126 DEZ: I wouldn't know. I'm in London. 1136 01:15:30,126 --> 01:15:31,695 - Embassy's a lot bigger... - Yeah. 1137 01:15:31,695 --> 01:15:32,428 - ...than I thought actually. - I'm a little busy, listen. 1138 01:15:32,428 --> 01:15:33,563 I'm sending you a link. 1139 01:15:33,563 --> 01:15:34,931 How pressing is this? 1140 01:15:34,931 --> 01:15:36,199 Life or death. 1141 01:15:36,199 --> 01:15:37,767 You need to look at it now. 1142 01:15:37,767 --> 01:15:39,335 This thing is rotten to the top. 1143 01:15:40,169 --> 01:15:41,204 On it. 1144 01:15:42,438 --> 01:15:43,472 Thanks. 1145 01:15:46,976 --> 01:15:48,011 (EMAIL NOTIFICATION BEEPS) 1146 01:15:53,149 --> 01:15:54,550 Oh, my God. 1147 01:16:01,991 --> 01:16:04,027 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1148 01:17:01,851 --> 01:17:03,887 (SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES) 1149 01:17:42,325 --> 01:17:43,359 John. 1150 01:17:45,594 --> 01:17:46,629 Ben. 1151 01:17:51,067 --> 01:17:52,268 (GUN COCKS) 1152 01:17:57,106 --> 01:17:58,141 (WHISTLES) 1153 01:18:11,187 --> 01:18:12,288 I'm sorry. 1154 01:18:12,288 --> 01:18:13,790 Get in the car, Nick. 1155 01:18:21,798 --> 01:18:22,832 BRANCA: See? 1156 01:18:24,000 --> 01:18:25,334 It's not so bad. 1157 01:18:26,469 --> 01:18:27,536 Working together again. 1158 01:18:28,805 --> 01:18:31,474 It's like the good old days. 1159 01:18:31,474 --> 01:18:34,143 I get what I want, and you get what you want. 1160 01:18:35,011 --> 01:18:36,045 Everybody's happy. 1161 01:18:37,814 --> 01:18:39,048 I leave here today, 1162 01:18:40,649 --> 01:18:42,318 you never hear from me again. 1163 01:18:45,021 --> 01:18:46,055 I know. 1164 01:18:47,891 --> 01:18:49,058 (GUN FIRES) 1165 01:18:49,058 --> 01:18:51,060 - (GROANS) - (GUN COCKS) 1166 01:18:51,060 --> 01:18:52,929 - (GUNSHOT FIRES) - (GROANS) 1167 01:18:57,300 --> 01:18:58,501 (GUN COCKING) 1168 01:19:04,740 --> 01:19:06,009 (BRANCA COCKS GUN) 1169 01:19:12,849 --> 01:19:13,883 (GROANS) 1170 01:19:15,251 --> 01:19:16,352 Fuck! 1171 01:19:16,352 --> 01:19:18,354 - (GRUNTS) Fuck! - (GUN COCKS) 1172 01:19:20,389 --> 01:19:22,391 (INTENSE MUSIC PLAYING) 1173 01:19:24,727 --> 01:19:25,761 It's empty. 1174 01:19:26,863 --> 01:19:27,897 Nick. 1175 01:19:29,098 --> 01:19:30,466 (CAR STARTING) 1176 01:19:30,466 --> 01:19:32,668 - (ENGINE REVVING) - BRANCA: He has the backpack. 1177 01:19:32,668 --> 01:19:34,403 If we don't get it, you don't get paid. 1178 01:19:41,210 --> 01:19:42,245 Come on. 1179 01:19:44,948 --> 01:19:46,382 (ENGINE REVVING) 1180 01:19:46,382 --> 01:19:47,583 (GUN COCKS) 1181 01:19:57,793 --> 01:19:58,828 Hold on! 1182 01:20:02,198 --> 01:20:03,732 - (GUNSHOT) - Nick, get down! 1183 01:20:07,236 --> 01:20:09,172 Uh, Dad, Dad, what do I do, Dad? 1184 01:20:09,172 --> 01:20:11,340 - I drive, you shoot. - Shoot? 1185 01:20:12,141 --> 01:20:13,476 (GUN COCKS) 1186 01:20:20,216 --> 01:20:22,085 The man in that car is a trained assassin. 1187 01:20:22,085 --> 01:20:23,519 He wants to kill us. 1188 01:20:23,519 --> 01:20:25,654 And he will if we don't kill him first. 1189 01:20:30,793 --> 01:20:33,196 (GUNSHOTS FIRING) 1190 01:20:33,196 --> 01:20:34,297 Shoot, Nick! 1191 01:20:37,233 --> 01:20:38,267 Fuck! 1192 01:20:44,840 --> 01:20:46,876 (GUNSHOTS FIRING) 1193 01:21:22,845 --> 01:21:24,380 - (GUN COCKING) - Ah, shit! 1194 01:21:24,380 --> 01:21:26,215 - I said shoot, shoot, Nick! - It's empty! 1195 01:21:26,215 --> 01:21:28,251 (TIRES SCREECHING) 1196 01:21:30,786 --> 01:21:31,820 (ENGINE REVS) 1197 01:21:33,789 --> 01:21:35,558 (INTENSE MUSIC CONTINUES) 1198 01:21:38,661 --> 01:21:39,895 BEN: Below the barrel, 1199 01:21:39,895 --> 01:21:41,330 the grenade launcher, you've got one shot. 1200 01:21:51,074 --> 01:21:52,541 (GLASS SHATTERS) 1201 01:21:55,144 --> 01:21:57,113 (TIRES SCREECHING) 1202 01:22:01,484 --> 01:22:02,751 They're gaining on us. 1203 01:22:09,425 --> 01:22:10,626 BEN: I ever teach you 1204 01:22:10,626 --> 01:22:11,995 the precision immobilization technique? 1205 01:22:11,995 --> 01:22:13,096 The PIT maneuver? 1206 01:22:17,833 --> 01:22:19,368 - Watch out! - (TIRES SCREECHING) 1207 01:22:28,044 --> 01:22:29,545 Motherfucker! 1208 01:22:53,036 --> 01:22:55,071 - (ENGINE WHIRRING) - (KHARON GROANS) 1209 01:23:01,244 --> 01:23:03,279 (KHARON GROANS) 1210 01:23:05,381 --> 01:23:07,416 (KHARON GRUNTING IN PAIN) 1211 01:23:13,456 --> 01:23:16,092 I regret not killing your son when I had the chance. 1212 01:23:18,461 --> 01:23:20,029 But at least, 1213 01:23:20,029 --> 01:23:22,631 I got your wife. (SPITS) 1214 01:23:35,411 --> 01:23:36,445 Let's go, Nick. 1215 01:23:44,320 --> 01:23:45,621 (DOOR CLOSES) 1216 01:23:48,191 --> 01:23:49,225 Good job. 1217 01:23:56,532 --> 01:23:57,866 (EXHALES) 1218 01:23:59,001 --> 01:24:00,236 What happened to Branca? 1219 01:24:01,036 --> 01:24:02,071 I don't know. 1220 01:24:03,706 --> 01:24:05,208 Rats have a habit of surviving. 1221 01:24:07,310 --> 01:24:09,145 Wait. You're going back? 1222 01:24:11,013 --> 01:24:12,281 We left someone behind. 1223 01:24:14,049 --> 01:24:15,118 (BEN SIGHS) 1224 01:24:15,118 --> 01:24:17,186 (UNSETTLING MUSIC PLAYING) 1225 01:24:46,582 --> 01:24:47,750 BEN: Branca. 1226 01:24:53,189 --> 01:24:54,723 (COCKS GUN) 1227 01:24:56,159 --> 01:24:58,127 (GRUNTING) 1228 01:25:02,030 --> 01:25:04,367 (BOTH GRUNTING) 1229 01:25:16,912 --> 01:25:17,946 (EXHALES) 1230 01:25:28,123 --> 01:25:30,493 (BOTH GRUNTING) 1231 01:25:38,934 --> 01:25:40,969 (BEN COUGHING) 1232 01:25:40,969 --> 01:25:42,405 BRANCA: You are a stubborn fuck. 1233 01:25:43,572 --> 01:25:45,107 (BREATHING HEAVILY) 1234 01:25:47,210 --> 01:25:48,577 Get up, you old fuck. 1235 01:25:49,745 --> 01:25:51,247 - I said get up! - (GRUNTS) 1236 01:25:57,353 --> 01:25:59,388 (BOTH GRUNTING) 1237 01:26:15,304 --> 01:26:17,139 I told you about your back, John. 1238 01:26:18,774 --> 01:26:20,008 You never were a good student. 1239 01:26:20,743 --> 01:26:22,311 (GRUNTS) 1240 01:26:24,780 --> 01:26:26,782 (PANTING) 1241 01:26:26,782 --> 01:26:28,884 (UNSETTLING MUSIC PLAYING) 1242 01:26:42,331 --> 01:26:43,932 (CAR APPROACHING) 1243 01:26:43,932 --> 01:26:45,301 NICK: It's one of them. 1244 01:26:52,375 --> 01:26:54,743 - BEN: Come on, John, get up. - (GUN COCKS) 1245 01:26:54,743 --> 01:26:55,844 (BEN SIGHS) 1246 01:26:59,482 --> 01:27:00,516 Put the gun down, son. 1247 01:27:01,617 --> 01:27:03,286 Listen to me. 1248 01:27:03,286 --> 01:27:04,953 You have the opportunity, to do the right thing here. 1249 01:27:04,953 --> 01:27:06,455 I want you to put the gun away, give me your keys 1250 01:27:06,455 --> 01:27:07,990 and walk away. 1251 01:27:07,990 --> 01:27:09,925 - JANSSON: Walk away? - Walk away. 1252 01:27:09,925 --> 01:27:12,027 - I can't do that, sir. - You can and you will. 1253 01:27:14,196 --> 01:27:15,598 There'll be questions. 1254 01:27:16,365 --> 01:27:17,666 Just tell the truth. 1255 01:27:19,368 --> 01:27:20,403 Do it, son. 1256 01:27:20,403 --> 01:27:21,504 (GUN SAFETY CLICKS) 1257 01:27:22,305 --> 01:27:23,372 Good luck, sir. 1258 01:27:35,918 --> 01:27:37,953 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1259 01:27:40,188 --> 01:27:41,790 Is this our new vehicle? 1260 01:27:46,395 --> 01:27:47,396 You know, I never understood 1261 01:27:47,396 --> 01:27:49,498 why Farrah loved being a handler so much. 1262 01:27:49,498 --> 01:27:50,866 (CAR DOOR OPENS) 1263 01:27:50,866 --> 01:27:52,701 It's 'cause she got to work with people like you. 1264 01:27:52,701 --> 01:27:55,270 - (CAR DOOR CLOSES) - Your wife 1265 01:27:55,270 --> 01:27:57,940 was one of the good ones, Benjamin. 1266 01:27:57,940 --> 01:28:00,643 Somebody you'd be willing to lay your life down for. 1267 01:28:01,877 --> 01:28:03,379 (SIGHS) 1268 01:28:03,379 --> 01:28:05,047 I'll find my own way out of here. 1269 01:28:05,047 --> 01:28:06,114 BEN: Hey. 1270 01:28:07,716 --> 01:28:08,951 When this is all over... 1271 01:28:11,219 --> 01:28:12,254 don't be a stranger. 1272 01:28:13,956 --> 01:28:14,990 I won't. 1273 01:28:16,124 --> 01:28:17,560 Someone needs to keep an eye on you. 1274 01:28:26,969 --> 01:28:29,004 (CAR STARTING) 1275 01:28:36,945 --> 01:28:39,114 (CAR DRIVES AWAY) 1276 01:28:42,951 --> 01:28:44,753 (SIGHING WEARILY) 1277 01:28:46,088 --> 01:28:48,557 Yo, Mr. M, you trying to get me fired? 1278 01:28:48,557 --> 01:28:49,825 Why, what'd you find? 1279 01:28:49,825 --> 01:28:51,494 Hold on. 1280 01:28:51,494 --> 01:28:53,195 BEN: Listen to me, Farrah died gathering this intel 1281 01:28:53,195 --> 01:28:54,296 so what can you verify? 1282 01:28:55,297 --> 01:28:56,599 Yeah, only enough information 1283 01:28:56,599 --> 01:28:58,133 to take down the Deputy Director. 1284 01:28:59,301 --> 01:29:01,370 But I figured you knew that already, right? 1285 01:29:01,370 --> 01:29:02,905 What do you really want? 1286 01:29:02,905 --> 01:29:04,807 To know if you can hack this year's spook-a-thon. 1287 01:29:06,575 --> 01:29:07,976 DCI round table's in Croatia, 1288 01:29:09,412 --> 01:29:11,279 so yeah, it's doable. 1289 01:29:11,279 --> 01:29:13,516 All right, thanks, Dez. I owe ya. 1290 01:29:16,151 --> 01:29:17,185 Yeah. 1291 01:29:25,327 --> 01:29:27,430 You once asked me to work for you, 1292 01:29:27,430 --> 01:29:28,997 now I'm asking you to work for me. 1293 01:29:31,099 --> 01:29:32,200 (CHUCKLES) 1294 01:29:34,002 --> 01:29:35,638 One last favor 1295 01:29:35,638 --> 01:29:37,673 for old time's sake. 1296 01:29:39,107 --> 01:29:40,142 DEPUTY DIRECTOR WILLIAMS: And I told the DCI, 1297 01:29:40,142 --> 01:29:43,812 "No ma'am, the phrase intel failure 1298 01:29:44,680 --> 01:29:46,048 "isn't an oxymoron, 1299 01:29:46,949 --> 01:29:48,617 "it's a redundancy!" 1300 01:29:48,617 --> 01:29:51,386 (ALL LAUGHING) 1301 01:29:51,386 --> 01:29:55,057 I wanna close by telling each and every one of you... 1302 01:29:55,057 --> 01:29:58,093 - (CELLPHONES CHIMING) - ...how much your wisdom 1303 01:29:58,093 --> 01:30:00,629 and guidance has meant to me over the years. 1304 01:30:00,629 --> 01:30:03,466 - (CHIMING CONTINUES) - As I've endeavored to 1305 01:30:03,466 --> 01:30:06,735 - steer... - (PEOPLE MUTTERING) 1306 01:30:12,875 --> 01:30:14,376 - Oh, my God... - Oh, my... 1307 01:30:26,188 --> 01:30:27,222 This is bullshit. 1308 01:30:28,591 --> 01:30:29,625 It's a complete joke. 1309 01:30:31,894 --> 01:30:33,996 - (REMOTE THUDDING) - You can't prove any of it! 1310 01:30:33,996 --> 01:30:37,432 For Christ's sake, you'd need the head of the goddamn FSB 1311 01:30:37,432 --> 01:30:40,703 - to corroborate what... - (ALL GASPING) 1312 01:30:40,703 --> 01:30:42,638 (PEOPLE MUTTERING INDISTINCTLY) 1313 01:30:45,207 --> 01:30:47,943 (CLAPPING) 1314 01:31:05,728 --> 01:31:06,762 (MICROPHONE FEEDBACK) 1315 01:31:08,564 --> 01:31:09,598 Hello! 1316 01:31:11,366 --> 01:31:15,704 It's nice to see so many old adversaries in same room. 1317 01:31:15,704 --> 01:31:17,573 Where nobody is tied to chair. 1318 01:31:17,573 --> 01:31:18,674 (CHUCKLES) 1319 01:31:19,274 --> 01:31:20,809 As most of you know, 1320 01:31:21,910 --> 01:31:25,213 I am Evgeny Kalinakov. 1321 01:31:25,213 --> 01:31:30,485 I was FSB Chief of Station, Budapest, last 11 years. 1322 01:31:31,286 --> 01:31:34,022 And I can confirm... 1323 01:31:34,022 --> 01:31:36,859 that all evidence you have seen 1324 01:31:37,626 --> 01:31:38,994 is true. 1325 01:31:40,295 --> 01:31:42,698 To best of my knowledge. 1326 01:31:42,698 --> 01:31:46,869 You take the word of some Russian operative over mine? 1327 01:31:46,869 --> 01:31:48,604 WILLIAMS: (OVER RECORDING) Get rid of Malloy. 1328 01:31:48,604 --> 01:31:51,073 Repeat, you are authorized to go hot 1329 01:31:51,073 --> 01:31:54,009 and take whatever steps are necessary to liquidate him 1330 01:31:54,009 --> 01:31:56,378 - and his son. - (RECORDING BEEPS) 1331 01:31:56,378 --> 01:31:58,714 "Clear up all loose ends", no? 1332 01:32:00,348 --> 01:32:02,384 Is message... 1333 01:32:02,384 --> 01:32:04,720 - from Benjamin. - (HANDCUFFS CLICKING) 1334 01:32:10,626 --> 01:32:11,660 AGENT: This way. 1335 01:32:18,500 --> 01:32:19,902 Get that thing out of my face! 1336 01:32:24,172 --> 01:32:26,208 (PEOPLE TALKING INDISTINCTLY) 1337 01:32:26,208 --> 01:32:27,475 NICK: Hey, dad. 1338 01:32:28,811 --> 01:32:30,813 - Hey, you two. - Sorry, we're late. 1339 01:32:30,813 --> 01:32:33,481 Hey, 10 minutes late in Paris is on time. 1340 01:32:33,481 --> 01:32:35,417 You are very dapper, Mr. Malloy. 1341 01:32:35,417 --> 01:32:36,484 Thank you, Veronique. 1342 01:32:36,484 --> 01:32:37,686 The new French Chief of Station 1343 01:32:37,686 --> 01:32:39,387 - has to look the part. - VERONIQUE: Hm. 1344 01:32:39,387 --> 01:32:40,756 Mom would be really proud. 1345 01:32:40,756 --> 01:32:41,857 Yeah, she would. 1346 01:32:43,358 --> 01:32:45,193 "The moral arc of the universe is long..." 1347 01:32:45,193 --> 01:32:47,195 Yes, "but it bends toward justice." 1348 01:32:48,396 --> 01:32:50,198 Congratulations on the new job, Nick. 1349 01:32:51,900 --> 01:32:52,935 I'm very proud of you. 1350 01:32:54,670 --> 01:32:56,705 (THRILLING MUSIC PLAYING) 1351 01:33:20,729 --> 01:33:22,765 (THRILLING MUSIC CONTINUES) 1352 01:36:21,877 --> 01:36:23,912 (GENTLE MUSIC PLAYING) 85355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.