All language subtitles for An Almost Christmas Story 2024 1080p DSNP WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,500 --> 00:00:23,916
Hallo daar. Je hebt me betrapt.
2
00:00:24,500 --> 00:00:27,208
Kerstmis zonder een boom,
dat kan toch niet?
3
00:00:27,625 --> 00:00:33,666
En geen boom zonder een bos
en daar begint dit verhaal.
4
00:00:34,916 --> 00:00:38,625
Heb je je ooit afgevraagd wat
een kerstverhaal een kerstverhaal maakt?
5
00:00:39,125 --> 00:00:42,833
Sommigen zeggen dat je verhaal zich
moet afspelen tijdens de feestdagen…
6
00:00:42,916 --> 00:00:43,916
en dat is het dan.
7
00:00:44,291 --> 00:00:47,291
De kerstsfeer komt vanzelf
en meer is er niet nodig.
8
00:00:47,625 --> 00:00:50,500
Ik denk dat er meer bij komt kijken.
9
00:00:50,958 --> 00:00:53,458
Je weet hoe je je voelt
in deze tijd van het jaar.
10
00:00:53,791 --> 00:00:59,541
Een beetje blij, een beetje verdrietig.
Misschien kan je het niet verwoorden.
11
00:00:59,916 --> 00:01:03,500
Maar als je het probeert,
kan je er misschien een lied van maken.
12
00:01:05,916 --> 00:01:09,750
Het lied dat ik ga zingen,
is vooral onzin.
13
00:01:10,750 --> 00:01:15,166
Maar de delen die geen onzin zijn,
zijn heel betekenisvol.
14
00:01:59,250 --> 00:02:00,250
Glanzend.
15
00:02:03,000 --> 00:02:04,041
Hebbes.
16
00:02:12,500 --> 00:02:13,583
Ja.
17
00:02:17,541 --> 00:02:20,083
Nee.
18
00:02:21,958 --> 00:02:23,416
Moon.
19
00:02:24,625 --> 00:02:25,625
Niet weer.
20
00:02:25,708 --> 00:02:27,458
Niet weer.
-Zag je me?
21
00:02:27,625 --> 00:02:30,125
Ik vloog nog nooit zo ver alleen.
22
00:02:30,250 --> 00:02:34,500
Dit was een perfect nest. Kijk nu eens.
23
00:02:34,583 --> 00:02:36,250
Ik bedoel…
-Je hebt het stukgemaakt.
24
00:02:38,291 --> 00:02:40,750
Nu kunnen we het nog beter maken.
25
00:02:41,166 --> 00:02:45,083
Kijk wat ik gevonden heb.
Stel je voor, een zilveren nest.
26
00:02:45,166 --> 00:02:48,750
In de top van de hoogste boom,
dan zijn we de top van het bos.
27
00:02:49,000 --> 00:02:50,458
Een zilveren nest?
28
00:02:51,041 --> 00:02:53,500
Dan zal iedereen ons zien.
29
00:02:53,625 --> 00:02:55,458
Wat is daar mis mee?
30
00:02:55,625 --> 00:02:58,916
We zijn uilen.
We horen niet te worden gezien.
31
00:02:59,000 --> 00:03:01,166
Kom mee en…
-Wat als ik gezien wil worden?
32
00:03:01,333 --> 00:03:02,625
Wil je ook opgegeten worden?
33
00:03:02,708 --> 00:03:05,416
Alle andere wezens in het bos
willen niets liever…
34
00:03:05,583 --> 00:03:08,208
dan je opeten.
-Muizen toch niet.
35
00:03:08,333 --> 00:03:09,458
Als ze groter waren, wel.
36
00:03:09,666 --> 00:03:11,333
De spreeuwen ook niet.
37
00:03:13,625 --> 00:03:14,750
Wat is dat, papa?
38
00:03:15,166 --> 00:03:16,875
Ik denk een blad.
39
00:03:17,000 --> 00:03:22,208
Een groot, eng blad dat ritselt
in de milde maar enge bries.
40
00:03:22,291 --> 00:03:23,875
Erg grappig, kleine Moon.
41
00:03:23,958 --> 00:03:28,333
Je denkt te weten hoe het er in de wereld
aan toe gaat, maar je hebt geen idee.
42
00:03:28,500 --> 00:03:31,750
Ik heb wel een idee.
-Als je groot bent…
43
00:03:31,916 --> 00:03:35,125
mag je een zilveren nest maken
in de boom die jij wilt…
44
00:03:35,208 --> 00:03:39,708
maar nu wordt het koud
en hebben wij helemaal geen nest.
45
00:03:40,458 --> 00:03:44,416
Je moet een goede broer zijn
en hier blijven bij Peaky terwijl ik…
46
00:03:44,500 --> 00:03:47,333
een nieuw huis zoek. Kan je dat?
-Ja, papa.
47
00:03:47,833 --> 00:03:53,666
Niet bewegen, wees stil
en ga nergens heen.
48
00:03:54,500 --> 00:03:55,833
Oké, ik ben zo terug.
49
00:03:59,958 --> 00:04:02,916
Ik wilde het niet kapotmaken.
-Dat deed je wel.
50
00:04:03,458 --> 00:04:07,333
Ik kan het wel herstellen
met een paar goede takken.
51
00:04:07,625 --> 00:04:11,166
Ik kan het doen voor papa terugkomt,
dan is het een verrassing.
52
00:04:11,500 --> 00:04:14,458
Papa zei dat we hier moesten blijven.
53
00:04:14,708 --> 00:04:17,541
Komt goed, Peaky, ik blijf in de buurt.
We zitten in een bos.
54
00:04:17,625 --> 00:04:20,833
Er zijn overal takken en twijgen.
-Wacht, Moon.
55
00:04:20,916 --> 00:04:22,083
Ik kom zo terug.
56
00:04:25,458 --> 00:04:26,625
Hier is er een.
57
00:04:27,208 --> 00:04:28,541
Deze is goed.
58
00:04:29,416 --> 00:04:30,666
Deze is perfect.
59
00:04:39,416 --> 00:04:40,958
Glanzend.
60
00:05:03,291 --> 00:05:04,791
Schiet op, Moon, ik heb hem.
61
00:05:04,958 --> 00:05:06,208
Papa.
-Schiet op.
62
00:05:09,958 --> 00:05:13,416
Ben je oké?
-Ik denk dat mijn vleugel gebroken is.
63
00:05:13,750 --> 00:05:16,416
Het komt goed, blijf in de boom.
64
00:05:17,208 --> 00:05:19,958
Blijf in de boom. Ik kom zo terug.
65
00:05:20,708 --> 00:05:21,833
Ja, papa.
66
00:05:23,458 --> 00:05:26,791
'Blijf in de boom.'
67
00:05:27,583 --> 00:05:31,750
'Blijf in de boom.'
68
00:05:47,041 --> 00:05:50,208
Van onderen.
69
00:06:00,750 --> 00:06:04,500
Opzij. We gaan. Kom op.
70
00:06:43,708 --> 00:06:47,041
Rustig aan. Ik kan het.
71
00:06:47,708 --> 00:06:50,041
Wat voor bos is dit?
72
00:07:03,416 --> 00:07:04,500
Excuseer me.
73
00:07:05,500 --> 00:07:06,750
O, god. Nee.
74
00:07:15,875 --> 00:07:17,000
Juffrouw, gaat het?
75
00:07:18,000 --> 00:07:21,041
Ja, ik ben oké.
-Je viel hard.
76
00:07:21,125 --> 00:07:23,416
Kan iemand je naar huis brengen?
-Laat me met rust.
77
00:07:23,500 --> 00:07:25,333
Ik ga.
-Zullen we even met je meelopen?
78
00:07:25,416 --> 00:07:26,583
Het is oké.
-HĂ©, vriendje.
79
00:07:27,041 --> 00:07:28,583
Ga je met mij mee? Kijk uit.
80
00:07:46,208 --> 00:07:49,791
Hallo daar. Je bent op
de verkeerde plek, toch?
81
00:07:50,416 --> 00:07:51,458
Ben je de weg kwijt?
82
00:07:53,750 --> 00:07:54,750
Ja, meneer.
83
00:07:55,458 --> 00:07:59,041
Ik ben ook op de verkeerde plek.
HĂ©, zorg voor jezelf.
84
00:07:59,125 --> 00:08:01,916
Deze straten zijn gevaarlijk en ijzig.
85
00:08:05,875 --> 00:08:09,375
Eten.
-Ik neem dat wel.
86
00:08:09,458 --> 00:08:10,583
Dankjewel.
-Eten.
87
00:08:11,208 --> 00:08:13,750
Sorry, ik wou niet alles opeten.
88
00:08:13,833 --> 00:08:15,833
Kijk nou eens.
-Wat hebben we hier?
89
00:08:15,916 --> 00:08:18,791
Deze leeft nog.
-Ja, ik leef.
90
00:08:18,875 --> 00:08:21,208
Eten.
-Nee, ik ben geen eten.
91
00:08:21,291 --> 00:08:23,291
Wilde je ook eten?
Ga terug naar waar je thuishoort.
92
00:08:23,375 --> 00:08:25,125
Sorry, ik hoopte op wat…
93
00:08:25,291 --> 00:08:27,166
Ik onderbreek je daar.
94
00:08:27,791 --> 00:08:30,291
Kijk, dit is afval, snap je?
95
00:08:30,375 --> 00:08:35,333
En afval is voedsel voor duiven,
niet voor wat jij ook maar mag zijn.
96
00:08:35,416 --> 00:08:37,208
Ja, wat ben jij eigenlijk?
97
00:08:37,291 --> 00:08:38,666
Ik ben een uil.
-Een uil?
98
00:08:38,750 --> 00:08:42,416
Daar ben je wat klein voor, denk je niet?
-Ik denk niet dat je een uil bent.
99
00:08:42,583 --> 00:08:48,333
Uilen zijn beruchte, beestachtige wezens
van de nacht.
100
00:08:48,666 --> 00:08:50,875
Je bent geen uil.
-Echt waar, ik ben een uil.
101
00:08:51,000 --> 00:08:53,625
Eten.
-Nee, ik wil je eten niet.
102
00:08:53,833 --> 00:08:56,625
Ik wil gewoon…
-Je krijgt het niet dus vraag het niet.
103
00:08:56,750 --> 00:08:59,125
Ik vroeg het niet. Ik…
-Hemeltjelief.
104
00:08:59,250 --> 00:09:01,333
Wil je dat Punt verhongert?
105
00:09:01,416 --> 00:09:02,916
Hij verhongert.
-Eten.
106
00:09:03,000 --> 00:09:07,000
Hij moet wel afval eten,
anders heeft hij geen eten.
107
00:09:07,083 --> 00:09:08,625
Hij heeft zo'n honger.
-Eten.
108
00:09:08,708 --> 00:09:13,375
Wat is er met je vleugel gebeurd?
-Nou, het kwam…
109
00:09:14,083 --> 00:09:16,500
Ik was aan het vechten.
-Harde jongen.
110
00:09:17,125 --> 00:09:20,750
Nu wil je ervoor vechten?
-Slecht idee.
111
00:09:20,833 --> 00:09:23,291
Wacht. Dat zei ik niet. Jij zei dat.
112
00:09:23,375 --> 00:09:25,625
Het is drie tegen één.
Denk je dat je ons aankan?
113
00:09:25,708 --> 00:09:27,250
Vreselijk idee.
-Nee.
114
00:09:27,375 --> 00:09:31,125
We tonen hem wat we hier kunnen
in Rockefeller Plaza.
115
00:09:31,250 --> 00:09:34,041
O jee, daar gaan we weer.
116
00:09:34,125 --> 00:09:38,541
Eten.
117
00:09:44,041 --> 00:09:45,041
Daar.
118
00:09:45,166 --> 00:09:46,875
Schiet op.
-Eten.
119
00:09:55,416 --> 00:09:56,708
Hij gaat naar 5th.
120
00:10:00,458 --> 00:10:02,291
HĂ© daar, vriendje.
-Hebbes.
121
00:10:03,875 --> 00:10:06,208
Rustig aan, we willen met je praten.
122
00:10:15,333 --> 00:10:17,083
Nu hebben we je.
123
00:10:28,958 --> 00:10:31,000
Nee.
124
00:10:43,875 --> 00:10:46,458
Jij weer.
-'Jij weer.'
125
00:10:49,625 --> 00:10:52,041
Wat is dit ding?
-Hallo.
126
00:10:52,166 --> 00:10:55,458
In wat voor bos woon je?
-Waarom ben je zo ver van huis?
127
00:10:55,625 --> 00:10:56,666
Is het dichtbij?
128
00:10:57,458 --> 00:11:00,958
Wat gebeurde er met je vleugel?
Is die gebroken?
129
00:11:01,541 --> 00:11:04,166
Alsof de feestdagen
nog niet stressvol genoeg waren.
130
00:11:05,208 --> 00:11:06,250
Het is oké.
131
00:11:07,083 --> 00:11:09,583
Kom op.
132
00:11:10,500 --> 00:11:11,625
Zo.
133
00:11:12,666 --> 00:11:14,291
Ik ben Luna.
134
00:11:14,416 --> 00:11:16,958
Je hebt het liefste gezicht
wat ik vandaag heb gezien.
135
00:11:17,541 --> 00:11:19,791
Ik ben Moon.
-Heb je een naam?
136
00:11:19,916 --> 00:11:23,250
Mijn papa noemt me 'Kleine Moon.'
-Hoe zal ik je noemen?
137
00:11:23,333 --> 00:11:28,500
Op een dag zal ik Grote Moon zijn.
Maar nu ben ik vooral klein.
138
00:11:29,041 --> 00:11:30,708
Je hebt veel te zeggen.
139
00:11:32,125 --> 00:11:34,166
Hoort je been zo te zijn?
140
00:11:41,875 --> 00:11:44,333
Ik ben nog nooit
alleen met de trein gegaan.
141
00:11:45,250 --> 00:11:49,666
We zijn hier, maar mijn mama en ik
wonen hier ergens.
142
00:11:50,208 --> 00:11:53,208
We kunnen deze trein
naar deze trein nemen.
143
00:11:53,583 --> 00:11:57,125
Als ik terug naar huis ga,
zal ze boos zijn.
144
00:11:57,208 --> 00:11:59,333
HĂ©, jochie.
-Mijn vader woont hier…
145
00:11:59,458 --> 00:12:03,000
Dit is jouw plek niet. Dit is mijn plek.
146
00:12:03,125 --> 00:12:04,791
Alles.
-Ja, meneer.
147
00:12:04,875 --> 00:12:08,166
Ik heb op alles geplast.
148
00:12:08,291 --> 00:12:10,791
Oké.
-Fijne kerst.
149
00:12:10,875 --> 00:12:12,541
Hier is Rockefeller Plaza.
150
00:12:12,750 --> 00:12:15,458
Daar komen we vandaan.
-Ik moest in de boom wachten.
151
00:12:15,625 --> 00:12:20,041
Ik wilde gewoon schaatsen.
-Je hebt geen boom gezien, toch?
152
00:12:26,291 --> 00:12:29,125
Ik dacht vroeger dat Kerstmis
in de stad het leukst was.
153
00:12:29,208 --> 00:12:33,791
Ik begrijp deze plek niet.
-Ik keek met mijn ouders naar de etalages…
154
00:12:33,958 --> 00:12:35,500
en naar alle versieringen.
155
00:12:35,583 --> 00:12:38,458
In het bos kwamen er soms
mensen naar ons toe.
156
00:12:38,541 --> 00:12:42,541
Iedereen leek zo blij.
-Mijn papa mocht ze niet.
157
00:12:42,625 --> 00:12:45,166
Ik deed altijd mijn beste trucje
en dan lachten ze.
158
00:12:45,541 --> 00:12:47,750
Ze zien er niet uit zoals hier.
159
00:12:48,000 --> 00:12:50,500
Wie weet? Misschien zijn ze niet gelukkig.
160
00:12:51,166 --> 00:12:55,041
Misschien zijn ze alleen, zoals wij,
en wachten op Kerstmis om…
161
00:12:57,125 --> 00:12:59,333
Wat is er?
-Dat is mijn papa.
162
00:13:04,625 --> 00:13:05,750
Het is maar een klok.
163
00:13:07,375 --> 00:13:08,541
Gaat het wel?
164
00:13:10,125 --> 00:13:11,333
Niet echt, hè?
165
00:13:12,625 --> 00:13:13,958
Nou, ik ook niet.
166
00:13:15,416 --> 00:13:17,250
Maar ik heb honger.
167
00:13:17,333 --> 00:13:19,875
En jij?
-Zeg je eten?
168
00:13:20,041 --> 00:13:23,875
Voedsel eten?
-Dat kan ik.
169
00:13:23,958 --> 00:13:24,958
ÂżCome?
170
00:13:25,125 --> 00:13:30,083
Ik lust wormen, insecten, larven
of kleine muizen. Heb je dat?
171
00:13:34,041 --> 00:13:36,916
Dit krijgt je
voor vijf dollar in New York City.
172
00:13:39,166 --> 00:13:42,708
Lekker, toch?
-Dit is het slechtste eten ooit.
173
00:13:43,458 --> 00:13:45,208
Maar lief dat je voor me gejaagd hebt.
174
00:13:46,041 --> 00:13:48,333
Je herinnert me aan mijn hond.
175
00:13:48,833 --> 00:13:52,208
Je hebt dezelfde ogen.
Het lijkt alsof je het begrijpt.
176
00:13:52,833 --> 00:13:55,625
Je wijst naar je hart? Je houdt van me?
177
00:13:56,208 --> 00:14:00,208
Ik ken je niet zo goed, maar ik denk
dat ik ook van je hou.
178
00:14:04,750 --> 00:14:07,375
Sorry, het begint echt pijn te doen.
179
00:14:07,458 --> 00:14:10,000
Dat is het coolste wat ik ooit heb gezien.
180
00:14:10,791 --> 00:14:12,833
Ik kan mijn hoofd helemaal omdraaien.
181
00:14:15,583 --> 00:14:18,625
Niet zo leuk als het been,
maar het is iets.
182
00:14:20,416 --> 00:14:22,541
We zijn een mooi stel, niet?
183
00:14:26,708 --> 00:14:28,583
ROCKEFELLER BOOM
184
00:14:29,000 --> 00:14:30,541
Daar is het.
-Wat is er?
185
00:14:30,625 --> 00:14:34,000
De boom. Kijk.
-Wat wil je zeggen?
186
00:14:34,125 --> 00:14:36,083
Daar moet ik heen.
-Wacht.
187
00:14:36,208 --> 00:14:37,458
Dat is de boom.
-Kom terug.
188
00:14:37,541 --> 00:14:38,875
Dat is de boom.
-Rustig aan.
189
00:14:39,041 --> 00:14:43,416
Ik moest in de boom blijven van papa.
-Stop, ik ben niet zo snel.
190
00:14:43,666 --> 00:14:46,125
Hij gaat weg.
-Wacht, ik kan je niet bijhouden.
191
00:14:46,333 --> 00:14:47,375
Nee.
192
00:14:48,208 --> 00:14:50,416
Stop.
-En weg.
193
00:15:02,291 --> 00:15:04,000
Ik wil naar huis.
194
00:15:19,208 --> 00:15:20,333
Hij is kapot.
195
00:15:21,958 --> 00:15:25,416
Dat heeft me nog nooit tegengehouden.
196
00:15:49,291 --> 00:15:50,750
Kijk eens.
197
00:15:51,458 --> 00:15:54,791
Kijk wie hier is.
-We waren je kwijt.
198
00:15:54,875 --> 00:15:57,000
Eten.
-Ga weg.
199
00:15:57,083 --> 00:16:00,000
Jullie zijn luide pestkoppen
en we willen jullie afval niet.
200
00:16:00,083 --> 00:16:02,333
We zijn de weg kwijt en willen naar huis.
201
00:16:02,416 --> 00:16:06,666
Ja, voor Kerstmis.
-Ja, voor Kerstmis. Wat dat ook is.
202
00:16:08,125 --> 00:16:11,375
Hoorde ik je?
-Hoorde je mij nou?
203
00:16:13,166 --> 00:16:17,875
Voor de Kerstmis.
-Thuis is een goede plek voor Kerstmis.
204
00:16:17,958 --> 00:16:20,250
Ik wou dat wij een thuis hadden.
-Dat hebben we.
205
00:16:20,333 --> 00:16:22,916
Ja, dat klopt. De straten.
206
00:16:23,083 --> 00:16:26,333
Eten.
-Wat denk je, baas? Zullen we?
207
00:16:26,458 --> 00:16:32,208
We kunnen je de weg terug tonen
als je het echt wilt.
208
00:16:32,708 --> 00:16:34,333
Echt?
-Ja.
209
00:16:34,416 --> 00:16:37,416
Het is een welkomstgeschenk.
-In de Big Apple.
210
00:16:37,833 --> 00:16:41,083
Appels hebben wormen.
-Dat is het lekkere deel.
211
00:16:41,708 --> 00:16:44,708
Mijn vleugel is gebroken.
Ik kan niet vliegen.
212
00:16:44,791 --> 00:16:48,791
Wij vliegen niet. Ben je gek? Kom.
213
00:16:51,000 --> 00:16:52,041
O, ja.
214
00:16:52,125 --> 00:16:55,500
Dit lijkt er meer op.
-Had ik m'n sjaal maar meegenomen.
215
00:16:55,666 --> 00:16:58,666
Je dacht toch niet dat we zouden vliegen?
216
00:16:58,750 --> 00:17:01,166
We zijn duiven, geef ons wat krediet.
217
00:17:06,833 --> 00:17:08,166
Glanzend.
218
00:17:11,833 --> 00:17:14,958
Daar is het.
-Wacht, ik help je.
219
00:17:15,458 --> 00:17:18,458
Ik moet naar de top, voor mijn papa er is.
220
00:17:19,958 --> 00:17:22,000
Oké, wat? Rennen we nu?
221
00:17:23,791 --> 00:17:26,291
Stop, dit gaat veel te ver.
222
00:17:26,916 --> 00:17:30,708
Iedereen stoppen. Stop met rennen.
223
00:17:30,833 --> 00:17:31,916
Kom.
-Dit is onaanvaardbaar.
224
00:17:32,041 --> 00:17:34,333
Deze kant op. Daar is het, kom op.
225
00:17:34,500 --> 00:17:35,916
Jeetjemina.
226
00:17:36,875 --> 00:17:38,500
HĂ©, geen dieren op het ijs.
227
00:17:40,583 --> 00:17:43,333
Ik kan dit.
228
00:17:44,125 --> 00:17:47,833
Ik kan dit.
229
00:17:52,000 --> 00:17:53,458
Ik heb je.
230
00:17:54,166 --> 00:17:56,000
Vlieg.
231
00:18:01,166 --> 00:18:03,750
Hou vol. Ik heb je.
232
00:18:05,375 --> 00:18:07,375
Ja.
233
00:18:07,500 --> 00:18:10,375
Hemeltje.
-Vrolijk Kerstmis.
234
00:18:10,458 --> 00:18:12,791
Vlieg hoog, dappere uil.
235
00:18:22,833 --> 00:18:27,875
Het is een mooi uitzicht van hier.
-Ja.
236
00:18:28,541 --> 00:18:32,291
Ik zie papa niet. Zal hij me vinden?
237
00:18:33,791 --> 00:18:37,916
Misschien wel, misschien niet.
238
00:18:38,625 --> 00:18:43,541
Maar kijk naar al die mensen
met blijheid in hun hart…
239
00:18:43,625 --> 00:18:44,708
…en wat al niet meer.
240
00:18:45,500 --> 00:18:49,166
Misschien kunnen zij je helpen.
241
00:18:51,500 --> 00:18:52,750
Vrolijk Kerstmis.
242
00:18:53,916 --> 00:18:55,333
'Vrolijk Kerstmis'?
243
00:18:59,666 --> 00:19:03,583
Wat denk je? Wat maakt van dit verhaal
een kerstverhaal?
244
00:19:04,416 --> 00:19:09,208
De boom? De sneeuw?
Het licht in de duisternis?
245
00:19:10,000 --> 00:19:13,208
Of misschien is het dat gevoel
dat je niet kreeg wat je wilde…
246
00:19:13,291 --> 00:19:17,125
…maar diep vanbinnen,
weet je dat één klein kaarsje…
247
00:19:17,208 --> 00:19:20,500
…alles wat lichter en warmer kan maken.
248
00:19:21,291 --> 00:19:22,708
Misschien zijn het die dingen.
249
00:19:24,000 --> 00:19:26,458
Of misschien dit.
-Excuseer me.
250
00:19:26,708 --> 00:19:29,416
Er zit een uiltje in die boom
die zijn familie zoekt.
251
00:19:32,333 --> 00:19:33,666
Ik moet de mijne ook vinden.
252
00:19:36,250 --> 00:19:38,958
Kom, jochie. Je bent ver weg van huis.
253
00:19:39,041 --> 00:19:41,791
Ik moet hier blijven.
Ik wacht op mijn papa.
254
00:19:41,875 --> 00:19:44,333
Ik moet…
-Geen zorgen. We brengen je terug.
255
00:19:45,416 --> 00:19:47,500
Dit is erg warm.
256
00:20:12,458 --> 00:20:14,666
Het is oké, je kan gaan.
257
00:20:38,541 --> 00:20:40,416
Papa.
-Moon?
258
00:20:42,416 --> 00:20:44,250
Moon, waar was je?
259
00:20:44,333 --> 00:20:46,541
Ik zocht…
-Vrolijk Kerstmis.
260
00:20:47,041 --> 00:20:48,291
'Kerstmis'?
261
00:20:49,541 --> 00:20:51,666
Wat is Kerstmis?
262
00:20:52,208 --> 00:20:55,041
Ik weet het niet maar ik denk…
263
00:20:57,750 --> 00:20:59,208
…dat het dit is.
264
00:21:02,250 --> 00:21:03,583
Je hebt gelijk, kleine Moon.
265
00:21:04,708 --> 00:21:06,000
Dat klopt.
266
00:23:51,041 --> 00:23:53,041
Ondertiteling: Sarah Van Pevenage
Subrip: DaFixer19552