Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,960 --> 00:00:26,960
It's bloody unbelievable, isn't it?
2
00:00:26,960 --> 00:00:28,960
The one person I didn't question.
3
00:00:28,960 --> 00:00:30,960
Not that we got that much from him.
4
00:00:30,960 --> 00:00:31,960
Yeah, we did.
5
00:00:31,960 --> 00:00:34,960
If traffic wardens patrol this area,
we might get lucky.
6
00:00:34,960 --> 00:00:37,960
They stick tickets on anything
parked out there.
7
00:00:37,960 --> 00:00:38,960
Hm.
8
00:00:38,960 --> 00:00:42,960
You know who I wanna talk to again
is that silly cow Sharon Bilkin.
9
00:00:42,960 --> 00:00:44,960
She's been holding out on us.
10
00:00:51,000 --> 00:00:55,640
No ticket issued to a black
or dark four by four,
11
00:00:55,640 --> 00:00:57,960
but we're having the cars
on the side street checked.
12
00:00:57,960 --> 00:00:58,960
Shit!
13
00:00:58,960 --> 00:01:00,960
Every time we get a break
it flatlines on us.
14
00:01:00,960 --> 00:01:02,800
Come on, we're moving forward!
15
00:01:02,800 --> 00:01:05,960
Is this footage from the nightclub?
Anything useful?
16
00:01:05,960 --> 00:01:09,960
Not as yet. We've checked the
exterior, we're onto the interior.
17
00:01:09,960 --> 00:01:13,960
Guv, I forgot. The landlady
gave me a description of a ring
18
00:01:13,960 --> 00:01:15,960
worn by the man
that Louise was seeing.
19
00:01:15,960 --> 00:01:18,640
It was a Carnelian stone
worn on his little finger.
20
00:01:18,640 --> 00:01:20,960
Well, we keep that to ourselves.
21
00:01:20,960 --> 00:01:22,960
If we release it,
he just takes it off.
22
00:01:22,960 --> 00:01:24,960
That's her there, isn't it?
23
00:01:30,960 --> 00:01:32,480
Yes, she's looking for someone.
24
00:01:32,480 --> 00:01:34,640
(PHONE RINGS)
25
00:01:35,480 --> 00:01:36,960
Hello. Joan Faukland.
26
00:01:36,960 --> 00:01:38,960
Sharon says that
the man Louise was seeing
27
00:01:38,960 --> 00:01:40,960
didn't like her to dress tarty.
28
00:01:40,960 --> 00:01:43,960
She's dressed like a tart there.
Yeah, that's just it.
29
00:01:43,960 --> 00:01:46,960
Sharon reckons that maybe she was
trying to piss him off.
30
00:01:46,960 --> 00:01:49,800
Maybe it worked.
31
00:01:49,800 --> 00:01:51,960
Thank you.
32
00:01:51,960 --> 00:01:54,960
Just had it confirmed that there
were two calls to the mobile
33
00:01:54,960 --> 00:01:57,000
from the advert. But...
What?
34
00:01:57,000 --> 00:01:59,960
They're still tracing the callers.
Terrific (!)
35
00:01:59,960 --> 00:02:02,640
Sir, this came in. It's for you.
36
00:02:05,160 --> 00:02:07,320
Gloves.
Ahead of you.
37
00:02:07,320 --> 00:02:09,480
Sharon, this is DC Travis.
38
00:02:09,480 --> 00:02:12,960
Can you call me, please?
I'd like to talk to you. Thank you.
39
00:02:14,960 --> 00:02:17,800
Wait, look. That's her again.
40
00:02:18,640 --> 00:02:20,960
Hold it there, Mike.
41
00:02:27,000 --> 00:02:29,960
"LP deserved to die.
42
00:02:29,960 --> 00:02:32,160
"Another victim
will pay the same price."
43
00:02:34,480 --> 00:02:37,960
The lettering's the same,
cut from newspapers,
44
00:02:37,960 --> 00:02:39,960
spelling mistakes...
45
00:02:40,960 --> 00:02:42,960
INDISTINCT
46
00:02:42,960 --> 00:02:45,960
You think we'll get anything
from this? Not a chance!
47
00:02:45,960 --> 00:02:48,960
No DNA, no prints.
48
00:02:48,960 --> 00:02:52,960
The LA Examiner received
an almost identical letter.
49
00:02:52,960 --> 00:02:53,960
Sir, I'm worried about Sharon.
50
00:02:53,960 --> 00:02:56,960
I'm calling her,
but she's not calling me back.
51
00:02:56,960 --> 00:02:59,960
Line two, guv. It's that journalist.
52
00:02:59,960 --> 00:03:01,800
Get it over to the lab, Mike.
53
00:03:01,800 --> 00:03:03,960
Not that we'll get any prints
or DNA from it.
54
00:03:05,960 --> 00:03:06,960
Langton.
Barbara,
55
00:03:06,960 --> 00:03:09,960
can you keep trying Sharon, please?
Yeah. Thanks.
56
00:03:09,960 --> 00:03:12,960
This is a murder inquiry, Mr
Reynolds, not some reality TV show.
57
00:03:12,960 --> 00:03:16,960
You agreed on a press embargo - you
break it, I'll have you arrested.
58
00:03:16,960 --> 00:03:17,960
Travis, with me.
59
00:03:17,960 --> 00:03:21,160
Your boyfriend's taken delivery of
the victim's handbag.
60
00:03:21,160 --> 00:03:24,960
And before you say it, I know, it's
just like the Black Dahlia case.
61
00:03:24,960 --> 00:03:27,960
We'll let you know, Mr Reynolds.
No way!
62
00:03:27,960 --> 00:03:31,320
I'm keeping my end of the bargain.
It was sent to me, it's my property.
63
00:03:31,320 --> 00:03:33,960
Just trying to keep you from making
an arse of yourself.
64
00:03:33,960 --> 00:03:35,960
Wait here, Travis.
65
00:03:39,960 --> 00:03:41,960
Pleasant sod, isn't he?
66
00:03:41,960 --> 00:03:43,960
He's under a lot of pressure.
67
00:03:47,960 --> 00:03:50,960
Are you OK? You seem a bit distant.
68
00:03:50,960 --> 00:03:52,960
Working.
69
00:03:54,960 --> 00:03:56,960
Free for dinner this week?
70
00:03:56,960 --> 00:04:00,960
I don't know. I'll have to check my
schedule. I could be working late.
71
00:04:03,960 --> 00:04:05,960
Well...
72
00:04:08,480 --> 00:04:10,640
..you call me.
73
00:04:12,960 --> 00:04:15,640
I could cook us dinner one night,
maybe.
74
00:04:17,640 --> 00:04:20,960
You know DC Travis. This is
the journalist, Richard Reynolds.
75
00:04:20,960 --> 00:04:22,160
Commander Jane Leigh.
Hi.
76
00:04:22,160 --> 00:04:25,960
We're not finished by any means, but
you can come and see what we've got.
77
00:04:25,960 --> 00:04:27,960
I don't have long -
I'm due to give a lecture.
78
00:04:31,960 --> 00:04:35,960
Here, we have the contents
of the handbag.
79
00:04:35,960 --> 00:04:38,640
A...powder compact.
80
00:04:38,640 --> 00:04:41,960
Two lipsticks. A small mirror.
81
00:04:41,960 --> 00:04:44,960
A used tissue with lipstick marks.
82
00:04:44,960 --> 00:04:47,960
And a green leather address book.
83
00:04:47,960 --> 00:04:50,960
I'd say everything here's been
carefully chosen by your suspect.
84
00:04:50,960 --> 00:04:53,480
If there was anything of use
to the investigation,
85
00:04:53,480 --> 00:04:55,480
he would have discarded it.
I agree.
86
00:04:55,480 --> 00:04:56,960
May I?
Mm.
87
00:04:58,960 --> 00:05:00,960
This is good quality, but it's old.
88
00:05:00,960 --> 00:05:03,960
Perhaps something bought
in a charity shop.
89
00:05:03,960 --> 00:05:04,960
Er... Excuse me.
Ssh!
90
00:05:04,960 --> 00:05:06,960
Sorry. Go on.
91
00:05:07,960 --> 00:05:09,960
There's a residue of powder.
92
00:05:10,640 --> 00:05:13,960
Smells of old-fashioned perfume.
Chypre.
93
00:05:13,960 --> 00:05:17,960
Yes. My grandmother used to wear it.
It's no longer in production.
94
00:05:17,960 --> 00:05:19,000
The lipsticks?
95
00:05:20,960 --> 00:05:24,960
Well...this red colour's
a bit unusual for a young girl.
96
00:05:24,960 --> 00:05:27,960
And again, old-fashioned. Vintage.
97
00:05:27,960 --> 00:05:30,480
Her flatmate said that
she was going for a look that was...
98
00:05:30,480 --> 00:05:32,960
The pink lipstick
has been worn down.
99
00:05:32,960 --> 00:05:35,960
But, er...as you can see,
100
00:05:35,960 --> 00:05:37,960
the head of it has been scraped.
101
00:05:39,960 --> 00:05:43,960
And lastly,
we have the brown paper wrapping.
102
00:05:46,320 --> 00:05:49,960
There's a smudged finger mark
across one stamp.
103
00:05:49,960 --> 00:05:51,960
That could be mine.
104
00:05:53,960 --> 00:05:56,960
Right, well, we need to get
your prints taken right away.
105
00:05:56,960 --> 00:05:59,960
Excuse me, could you take him
for an elimination set?
106
00:06:00,960 --> 00:06:02,960
This way.
Travis, stay here.
107
00:06:07,960 --> 00:06:10,960
I've been studying the case history
of the Elizabeth Short murder.
108
00:06:10,960 --> 00:06:13,960
Anyone want a coffee?
No, thank you.
109
00:06:14,960 --> 00:06:16,960
Obviously,
you've been doing the same -
110
00:06:16,960 --> 00:06:19,960
comparing the notes of that case
alongside your so-called Red Dahlia,
111
00:06:19,960 --> 00:06:23,320
but if someone's making a sickening
mirror of the Los Angeles case,
112
00:06:23,320 --> 00:06:25,960
we should take seriously
the threat to kill again.
113
00:06:25,960 --> 00:06:28,800
(THUD)
There was another victim
114
00:06:28,800 --> 00:06:31,960
after Elizabeth Short.
Her name was Jeanne Axford French.
115
00:06:31,960 --> 00:06:33,960
(BANGING)
116
00:06:33,960 --> 00:06:35,800
Can we walk to my car, please?
117
00:06:43,960 --> 00:06:47,160
He used the victim's own lipstick to
write obscenities on her naked body
118
00:06:47,160 --> 00:06:49,800
four weeks after
the Elizabeth Short murder,
119
00:06:49,800 --> 00:06:52,800
and the killer was never caught.
We've all read the book, Jane.
120
00:06:52,800 --> 00:06:55,640
We've not got the T-shirt,
but we're aware of the case history.
121
00:06:55,640 --> 00:06:57,160
Nevertheless, James,
I have concerns.
122
00:06:57,160 --> 00:06:59,640
You've got a dangerous killer
on the loose,
123
00:06:59,640 --> 00:07:01,960
and those letters aren't just a ploy
to get into the press.
124
00:07:01,960 --> 00:07:04,960
I have taken every contact seriously
so far.
125
00:07:04,960 --> 00:07:06,960
What I am trying to make clear
to you
126
00:07:06,960 --> 00:07:10,960
is that right now you have
a killer at large goading you.
127
00:07:10,960 --> 00:07:12,960
You, personally.
128
00:07:12,960 --> 00:07:14,960
Someone who knew Louise
must hold a clue.
129
00:07:16,160 --> 00:07:18,320
I'll keep that in mind.
You do that.
130
00:07:18,320 --> 00:07:19,960
Thanks for coming, Jane.
131
00:07:19,960 --> 00:07:21,960
(ENGINE STARTS)
Get in the car.
132
00:07:23,960 --> 00:07:25,800
(SHE POURS HER COFFEE AWAY)
133
00:07:29,960 --> 00:07:31,960
(ENGINE STARTS)
134
00:07:34,960 --> 00:07:37,960
Do you know what that prat from
Tech Support added into the mix?
135
00:07:37,960 --> 00:07:40,960
After intensive inspection
of the anonymous letters,
136
00:07:40,960 --> 00:07:43,960
and judging by the different sizes
of the lettering,
137
00:07:43,960 --> 00:07:48,960
apparently, it's possible that
the suspect could be a musician.
138
00:07:50,000 --> 00:07:52,160
Concert pianist.
139
00:07:53,480 --> 00:07:55,960
The handbag -
it came from the grandmother.
140
00:07:56,960 --> 00:07:59,960
It was one of the items
the housekeeper listed.
141
00:07:59,960 --> 00:08:02,960
Then why the hell didn't you say so?
Yeah, I tried.
142
00:08:02,960 --> 00:08:05,960
Did she do a profile course?
143
00:08:07,960 --> 00:08:09,960
Don't be cheeky.
144
00:08:15,960 --> 00:08:18,960
I left messages for Sharon Bilkin...
Then go and see her!
145
00:08:18,960 --> 00:08:22,160
We've traced another girl who
answered the advert. Lisa Halstead.
146
00:08:22,160 --> 00:08:23,960
Lives in Hampstead.
147
00:08:23,960 --> 00:08:25,960
Forget it, Travis.
Get over to Hampstead.
148
00:08:25,960 --> 00:08:28,000
Paul, you go check on Sharon Bilkin.
149
00:08:28,000 --> 00:08:31,960
If this bastard is going by the
book, we could get another victim.
150
00:08:31,960 --> 00:08:35,000
In the Black Dahlia case, it was
a month after Elizabeth Short's
murder.
151
00:08:35,000 --> 00:08:38,960
The killer isn't in
1940s Los Angeles, Paul!
152
00:08:38,960 --> 00:08:41,960
He's very much alive,
here in London! Get over there!
153
00:08:51,960 --> 00:08:52,960
(BUZZER)
154
00:09:03,960 --> 00:09:05,960
(RINGS BUZZER)
155
00:09:23,960 --> 00:09:25,960
Yes, it is similar,
156
00:09:25,960 --> 00:09:27,960
in an odd sort of way.
157
00:09:27,960 --> 00:09:29,960
You met him in the hotel bar?
158
00:09:29,960 --> 00:09:32,960
Hm-mm.
He recognised me from my photo.
159
00:09:32,960 --> 00:09:34,960
He introduced himself?
Yes.
160
00:09:34,960 --> 00:09:36,960
Mr Edwards.
161
00:09:36,960 --> 00:09:39,320
He asked whether I was
Lisa Halstead,
162
00:09:39,320 --> 00:09:42,160
I said I was,
and we went and sat down.
163
00:09:42,160 --> 00:09:44,320
Didn't even offer me a drink.
164
00:09:44,320 --> 00:09:47,000
And I showed him my CV.
Go on.
165
00:09:47,000 --> 00:09:49,960
Well, he asked whether I had
a passport,
166
00:09:49,960 --> 00:09:53,960
and where I lived, and how soon
I'd be available to begin.
167
00:09:53,960 --> 00:09:56,960
The thing was that Mummy
had just booked a skiing holiday,
168
00:09:56,960 --> 00:09:58,960
so I said I couldn't
for a couple of weeks.
169
00:09:58,960 --> 00:10:00,960
I mean, I only started here
last Monday.
170
00:10:00,960 --> 00:10:04,960
And it was odd.
From being very nice,
171
00:10:04,960 --> 00:10:07,960
he sort of...well...
172
00:10:07,960 --> 00:10:10,960
he just got up,
and said he was meeting other girls,
173
00:10:10,960 --> 00:10:13,320
and that he'd be in touch.
174
00:10:13,320 --> 00:10:16,960
Did you see any of the other girls?
The only other girl I saw was...
175
00:10:16,960 --> 00:10:18,960
You see, there are two entrances.
176
00:10:18,960 --> 00:10:20,960
And when I left,
I went out the back.
177
00:10:20,960 --> 00:10:22,960
It's nearer Oxford Street.
178
00:10:22,960 --> 00:10:24,960
And there WAS another girl.
179
00:10:24,960 --> 00:10:26,960
In fact, she spoke to me.
180
00:10:26,960 --> 00:10:31,480
She was looking for a bar
and said she was meeting someone.
181
00:10:31,480 --> 00:10:33,800
And I said
if she went up the escalator,
182
00:10:33,800 --> 00:10:36,960
there were two cocktail bars,
and in the main one, she...
183
00:10:36,960 --> 00:10:38,960
She could have been meeting him,
couldn't she?
184
00:10:38,960 --> 00:10:40,960
Did she say anything else?
185
00:10:40,960 --> 00:10:44,960
Something about...
coming in the wrong entrance?
186
00:10:44,960 --> 00:10:47,960
I remember she was very shy.
Nervous.
187
00:10:48,960 --> 00:10:50,160
Could this be the girl?
188
00:10:50,160 --> 00:10:52,320
Hm...
189
00:10:52,320 --> 00:10:53,960
No.
190
00:10:53,960 --> 00:10:57,960
No, she wasn't dark-haired.
It was sort of blonde-ish.
191
00:10:59,480 --> 00:11:01,960
Oh, another thing I remember.
192
00:11:01,960 --> 00:11:03,960
She really smelled of mothballs.
193
00:11:05,960 --> 00:11:07,960
The labia majora are intact,
194
00:11:07,960 --> 00:11:10,960
but within the vagina
we found a large piece of skin,
195
00:11:10,960 --> 00:11:12,960
which was from her upper torso.
196
00:11:14,480 --> 00:11:16,800
Some of the right breast
has been cut away,
197
00:11:16,800 --> 00:11:18,960
and the nipple forced into
her anal passage,
198
00:11:18,960 --> 00:11:20,960
which is dilated
with multiple abrasions.
199
00:11:20,960 --> 00:11:22,960
This must never be released.
200
00:11:22,960 --> 00:11:25,960
Not only did we find faecal matter
in her stomach,
201
00:11:25,960 --> 00:11:28,960
it had been introduced
into her mouth.
202
00:11:28,960 --> 00:11:30,960
She ingested it before death.
203
00:11:31,960 --> 00:11:32,960
Guv.
204
00:11:36,960 --> 00:11:38,960
Let's take you out. Come on.
205
00:11:39,960 --> 00:11:44,160
Her body was scrubbed clean, and the
internal organs are bleach damaged.
206
00:11:49,960 --> 00:11:51,960
Here you go.
207
00:11:53,960 --> 00:11:55,960
I'm fine. It's...
208
00:11:55,960 --> 00:11:58,960
It's OK.
I just felt like I knew her.
209
00:11:59,960 --> 00:12:01,960
You didn't know her.
210
00:12:08,960 --> 00:12:10,960
I think you should go home.
211
00:12:12,960 --> 00:12:14,960
Do you have a handkerchief?
Your nose is running.
212
00:12:14,960 --> 00:12:16,960
Sorry.
Here.
213
00:12:29,960 --> 00:12:31,960
Sorry.
214
00:12:31,960 --> 00:12:33,960
Er... Keep it.
215
00:12:35,640 --> 00:12:37,800
Get off home when you feel like it.
216
00:12:37,800 --> 00:12:39,960
It's all right.
217
00:12:54,960 --> 00:12:58,000
I would say she was subject to
a vicious sexual attack.
218
00:12:58,000 --> 00:13:00,960
Both her rectum and vagina are
covered in cuts and abrasions...
219
00:13:00,960 --> 00:13:03,480
I think we've heard enough,
Veronica.
220
00:13:03,480 --> 00:13:04,960
Mike.
Yeah.
221
00:13:04,960 --> 00:13:06,960
Thanks, Veronica.
OK.
222
00:13:09,480 --> 00:13:11,640
We've got to keep a lid on this.
223
00:13:11,640 --> 00:13:13,800
But if someone's shielding
the killer...
224
00:13:13,800 --> 00:13:16,960
It'll be between us and him
when we find him, and we will. Sir.
225
00:13:16,960 --> 00:13:18,000
I thought I told you to go home.
226
00:13:18,000 --> 00:13:20,960
A body of a white female's
been discovered
227
00:13:20,960 --> 00:13:22,960
dumped in a field off the A4.
228
00:13:22,960 --> 00:13:24,960
Body's covered in a red coat.
229
00:13:46,960 --> 00:13:48,960
I'm having my nails done
this morning.
230
00:13:57,960 --> 00:13:59,480
It's Sharon Bilkin.
231
00:14:07,960 --> 00:14:10,960
She only had a couple of hundred
in her bank account.
232
00:14:10,960 --> 00:14:12,960
I did try and contact her, you know.
233
00:14:14,960 --> 00:14:16,960
I'm gonna bring this answerphone in.
234
00:14:18,960 --> 00:14:20,960
(CLATTER)
235
00:14:23,960 --> 00:14:26,960
Anna, you tried to call her.
236
00:14:26,960 --> 00:14:29,960
Barolli tried.
So don't be consumed by guilt.
237
00:14:30,960 --> 00:14:33,960
If there's anyone who should feel
shit over this, it's me, not you.
238
00:14:35,960 --> 00:14:38,960
Well, then
you're in the wrong department.
239
00:14:39,960 --> 00:14:41,960
You're in the wrong department.
240
00:14:45,960 --> 00:14:48,800
Sharon's answer machine.
Will you check the messages?
241
00:14:48,800 --> 00:14:49,960
There'll be a few on there from me.
242
00:14:49,960 --> 00:14:52,960
I will do, but I'm working my way
through the address book.
243
00:14:52,960 --> 00:14:54,960
I've not had a night off.
Neither has Joan.
244
00:14:54,960 --> 00:14:57,000
Both of us are pinned to
the computer screens.
245
00:14:57,000 --> 00:14:59,960
God, I can't think straight.
She's got a migraine.
246
00:14:59,960 --> 00:15:02,960
I went to Sharon Bilkin's,
but there was no answer.
247
00:15:03,960 --> 00:15:05,000
Maybe I should have gone back.
248
00:15:05,000 --> 00:15:08,960
It wouldn't have done any good -
she's been dead at least 24 hours.
249
00:15:08,960 --> 00:15:10,960
Post-mortem report.
250
00:15:10,960 --> 00:15:13,960
Just like the second victim
in the Black Dahlia case.
251
00:15:14,960 --> 00:15:18,960
The mutilation was not as horrific,
but Sharon had been tortured
252
00:15:18,960 --> 00:15:22,160
and suffered significant pain
before she died.
253
00:15:35,960 --> 00:15:37,960
It's similar, but it's not the same.
254
00:15:37,960 --> 00:15:40,960
For a start,
Sharon didn't have her mouth slit.
255
00:15:43,960 --> 00:15:45,960
She knew something.
256
00:15:46,960 --> 00:15:48,800
She knew him.
257
00:15:48,800 --> 00:15:50,960
I said the girl
was holding out on you.
258
00:15:51,960 --> 00:15:55,960
Something that made him deviate
from his copycat routine.
259
00:15:56,960 --> 00:16:00,320
If we can work that out,
it might lead us somewhere.
260
00:16:07,480 --> 00:16:09,960
Right, we tracked down
Louise's previous employer -
261
00:16:09,960 --> 00:16:11,960
a hotel in Paddington. The Pembrook.
262
00:16:14,960 --> 00:16:16,960
What?
263
00:16:17,960 --> 00:16:20,960
Everybody's been working
around the clock on this.
264
00:16:20,960 --> 00:16:22,960
Any chance of getting
the weekend off?
265
00:16:26,160 --> 00:16:28,320
OK. Split it.
266
00:16:34,960 --> 00:16:37,960
Go home. Enjoy the weekend.
Thanks.
267
00:16:40,000 --> 00:16:41,960
Good night.
268
00:16:50,960 --> 00:16:52,960
Hi, it's Anna.
269
00:16:54,640 --> 00:16:56,960
Are you still free
for dinner tonight?
270
00:16:57,960 --> 00:17:00,800
Spag bol OK?
271
00:17:00,800 --> 00:17:03,960
(CHUCKLES) Um...
Well, I'll see you at eight.
272
00:17:03,960 --> 00:17:05,960
I'll look forward to it.
273
00:17:12,960 --> 00:17:16,000
It was a cash deal, basically.
We have a lot of salesmen.
274
00:17:16,000 --> 00:17:18,960
We're near the station -
it's very convenient.
275
00:17:18,960 --> 00:17:20,960
Was she on the game?
276
00:17:20,960 --> 00:17:23,960
What she did in her own time
is up to her.
277
00:17:23,960 --> 00:17:25,960
Let's cut all the bollocks.
278
00:17:25,960 --> 00:17:29,960
Attractive 24-year-old working
for cash in hand washing dishes.
279
00:17:29,960 --> 00:17:31,960
No, no, no. She was skinny.
280
00:17:31,960 --> 00:17:33,960
Bitten nails, greasy hair.
281
00:17:33,960 --> 00:17:35,960
Always in need of a bath.
A right minger.
282
00:17:35,960 --> 00:17:37,960
That's why we got rid of her.
283
00:17:37,960 --> 00:17:40,960
She had this attitude
like she was gonna be somebody.
284
00:17:40,960 --> 00:17:43,960
None of the men here
would screw her.
285
00:17:43,960 --> 00:17:45,960
Show her room to me.
286
00:17:52,960 --> 00:17:54,960
When was the last time
you saw Louise?
287
00:17:55,960 --> 00:17:58,960
She was supposed to work,
but she took off for the day.
288
00:17:58,960 --> 00:18:01,960
I told her about coming and going
as she pleased.
289
00:18:01,960 --> 00:18:04,960
She had to go and see
her grandmother.
290
00:18:04,960 --> 00:18:06,320
She came back very late.
291
00:18:06,320 --> 00:18:08,960
Sorry, I'll go and get ready now.
Sorry?!
292
00:18:08,960 --> 00:18:10,960
Get off me!
293
00:18:10,960 --> 00:18:13,960
I'm gonna throw you out because
I've got a hotel full of clients
294
00:18:13,960 --> 00:18:15,480
and you owe me!
Take this!
295
00:18:15,480 --> 00:18:17,960
You can have it! It's silver!
296
00:18:17,960 --> 00:18:19,960
Don't touch me!
297
00:18:19,960 --> 00:18:23,640
I don't care!
I'm gonna get a job with a dentist!
298
00:18:23,640 --> 00:18:24,960
Then you're gonna need one!
299
00:18:24,960 --> 00:18:27,960
She left without getting paid.
300
00:18:28,960 --> 00:18:30,960
Could you give her this
if you see her?
301
00:18:30,960 --> 00:18:33,160
Tell her no hard feelings.
She's dead.
302
00:18:35,960 --> 00:18:37,960
(SOFT MUSIC PLAYS)
303
00:18:45,960 --> 00:18:48,000
(BUZZER)
304
00:18:52,480 --> 00:18:54,640
I got here as soon as I could.
305
00:18:54,640 --> 00:18:57,960
Well, I'll serve up straight away.
Great, I'm starving.
306
00:19:01,960 --> 00:19:03,960
The pasta's probably
a bit overcooked.
307
00:19:03,960 --> 00:19:06,960
Do you want me to open this?
There's one open on the table.
308
00:19:19,960 --> 00:19:22,960
(MAN'S VOICE RECORDING):
"Maybe I can be of some assistance.
309
00:19:22,960 --> 00:19:24,960
"I'll tell you what I'll do.
310
00:19:24,960 --> 00:19:26,960
"I'll send you some of Miss Pennel's
personal things
311
00:19:26,960 --> 00:19:30,960
"she had with her when she...
shall we say...disappeared."
312
00:19:30,960 --> 00:19:33,960
Is it me you're trying to screw,
you bastard?
313
00:19:34,960 --> 00:19:39,960
"...see how far you can get.
Now, I have to say goodbye.
314
00:19:39,960 --> 00:19:41,480
"They may be trying to trace me."
315
00:19:41,480 --> 00:19:42,960
Shall I open the bottle I brought?
316
00:19:42,960 --> 00:19:45,960
It's a slightly better vintage
than this one.
317
00:19:47,960 --> 00:19:50,960
I've been reading about
the Black Dahlia again.
318
00:19:50,960 --> 00:19:52,960
I keep going back to it.
319
00:19:52,960 --> 00:19:55,960
It's sickening to think that some
maniac is trying to emulate a murder
320
00:19:55,960 --> 00:19:58,000
that happened in 1947.
321
00:19:58,000 --> 00:19:59,960
Why?
322
00:19:59,960 --> 00:20:02,960
Draining the body of blood
before slicing her in two.
323
00:20:04,000 --> 00:20:06,960
They reckon he killed
another couple of women.
324
00:20:06,960 --> 00:20:09,160
Do you think that it's a possible
copycat thing?
325
00:20:09,160 --> 00:20:11,960
The letter sent to me,
the package sent to me.
326
00:20:17,000 --> 00:20:19,960
Do you think he's gonna kill again?
327
00:20:24,960 --> 00:20:26,960
(SHE POURS WINE)
328
00:20:30,960 --> 00:20:32,960
Do you get to sleep OK?
329
00:20:32,960 --> 00:20:34,960
It depends.
330
00:20:35,960 --> 00:20:39,960
Sometimes, these images creep
into your head and then they stay.
331
00:20:40,960 --> 00:20:43,160
You know the image
I can't get rid of?
332
00:20:44,320 --> 00:20:46,480
The look in her eyes.
333
00:20:47,320 --> 00:20:50,480
I never knew dead eyes held an
expression. I thought they just...
334
00:20:50,480 --> 00:20:52,960
blanked out after the heart stopped.
335
00:20:53,960 --> 00:20:55,960
But there's so much pain
in her eyes.
336
00:20:58,960 --> 00:21:01,000
Did Louise's eyes
have the same expression?
337
00:21:06,960 --> 00:21:07,960
Yeah.
338
00:21:11,480 --> 00:21:15,960
Why would one human being
inflict so much agony on another?
339
00:21:18,000 --> 00:21:19,960
What makes them that way?
340
00:21:19,960 --> 00:21:21,960
Madness.
341
00:21:26,960 --> 00:21:28,800
Do you have a lot of friends?
342
00:21:29,960 --> 00:21:31,960
No.
343
00:21:32,960 --> 00:21:35,000
Work colleagues mostly.
What about parents?
344
00:21:35,000 --> 00:21:36,960
They're both dead.
345
00:21:37,960 --> 00:21:39,960
Why are you asking me
all these questions?
346
00:21:39,960 --> 00:21:42,640
To try and get to know you.
347
00:21:42,640 --> 00:21:44,640
Well,
there's not much to know about.
348
00:21:44,640 --> 00:21:46,960
Well, you've got a nice little flat,
349
00:21:46,960 --> 00:21:49,800
a good CD collection.
350
00:21:49,800 --> 00:21:51,960
Not a bad cook.
351
00:21:52,960 --> 00:21:55,960
And you...are very pretty.
352
00:21:55,960 --> 00:21:57,000
This is rubbish.
353
00:21:57,000 --> 00:21:59,160
Gorgeous hair.
354
00:22:00,480 --> 00:22:01,960
Perfect skin.
355
00:22:04,800 --> 00:22:06,960
Lovely hands.
356
00:22:10,960 --> 00:22:12,960
Shouldn't you be careful?
Aren't you driving?
357
00:22:12,960 --> 00:22:15,960
Are you trying to tell me
I should be leaving?
358
00:22:15,960 --> 00:22:17,960
Do you miss your parrot?
359
00:22:18,960 --> 00:22:20,640
You said you had one.
360
00:22:21,640 --> 00:22:22,960
Can we go to bed?
361
00:22:56,960 --> 00:22:58,160
(POURS WATER FROM TAP)
362
00:23:36,960 --> 00:23:39,000
(RECORDED MESSAGE)
"Sharon, this is DC Anna Travis.
363
00:23:39,000 --> 00:23:40,960
"Can you call me, please?"
364
00:23:40,960 --> 00:23:46,960
WOMAN: "Miss Bilkin, this is
Hair Design. I'll need at least
four hours for hair extensions..."
365
00:24:02,960 --> 00:24:07,960
WOMAN: "Sharon, about your leg wax
at 11. Can you ring me back
to confirm? Thanks."
366
00:24:14,960 --> 00:24:16,960
"Sharon, this is DC Travis again.
367
00:24:16,960 --> 00:24:18,960
"Will you please call me
when you get this?"
368
00:24:46,960 --> 00:24:48,960
(SHAVER WHIRS)
369
00:25:08,960 --> 00:25:09,960
(TURNS SHAVER OFF)
370
00:25:17,960 --> 00:25:21,960
Why are you looking at me like that?
Talk to your bloody boyfriend!
371
00:25:22,960 --> 00:25:24,960
He's run it front page!
372
00:25:25,960 --> 00:25:28,960
It's all over the TV.
Now everyone else is picking it up!
373
00:25:31,960 --> 00:25:32,960
No detail left out!
374
00:25:32,960 --> 00:25:35,960
Even down to the fact Louise Pennel
was forced to eat her own shit!
375
00:25:35,960 --> 00:25:39,960
And if that wasn't enough, full
details of Sharon Bilkin's murder!
376
00:25:39,960 --> 00:25:41,960
But I didn't discuss it with him!
377
00:25:41,960 --> 00:25:43,960
Talk about sleeping with the enemy!
378
00:25:43,960 --> 00:25:45,160
I bloody warned you!
379
00:25:45,160 --> 00:25:48,960
It's beyond belief.
How could you be so stupid?
380
00:25:49,960 --> 00:25:52,960
You're investigating a brutal
murder. You're a detective.
381
00:25:52,960 --> 00:25:54,960
You know the rules
and you've broken them.
382
00:25:54,960 --> 00:25:58,960
You've passed highly confidential
information to a journalist!
383
00:25:58,960 --> 00:26:00,960
Have a few too many drinks?
384
00:26:00,960 --> 00:26:02,960
Do you want me off the case?
Too bloody right I do.
385
00:26:02,960 --> 00:26:04,960
But I don't know
if I can spare the manpower.
386
00:26:04,960 --> 00:26:07,160
Every paper will be onto this
in the morning!
387
00:26:07,160 --> 00:26:09,320
I'm so sorry.
This is gonna be a nightmare.
388
00:26:09,320 --> 00:26:11,160
The phones will be hopping
with nutters,
389
00:26:11,160 --> 00:26:14,480
there'll be pink, blue
and yellow dahlias.... I'm sorry!
390
00:26:14,480 --> 00:26:17,960
Let this be a lesson to you
to keep your mouth shut
and your legs crossed!
391
00:26:17,960 --> 00:26:20,960
I don't like the way
you're talking to me. What?
392
00:26:20,960 --> 00:26:23,960
I said I don't like
the tone you're using.
393
00:26:23,960 --> 00:26:26,960
It's the same tone I use
with everybody else.
394
00:26:26,960 --> 00:26:28,960
Oh, what? You think
I should treat you differently?
395
00:26:28,960 --> 00:26:31,480
No, but I think
you should treat me with respect
396
00:26:31,480 --> 00:26:34,800
and not jump to the conclusion
I would have given him... What?
397
00:26:34,800 --> 00:26:38,160
I did not discuss the case file
with Richard Reynolds!
398
00:26:38,160 --> 00:26:43,960
(SCOFFS) Even his name
sounds like some cartoon character.
399
00:26:43,960 --> 00:26:48,960
You stay away from the station until
I decide what action I'm gonna take!
400
00:26:52,960 --> 00:26:55,640
..the look on his face! I gotta go.
I gotta go.
401
00:26:55,640 --> 00:26:57,800
Dick.
402
00:26:57,800 --> 00:26:59,640
Well, this is a surprise.
403
00:26:59,640 --> 00:27:01,960
Not as surprised as I was
when I read that!
404
00:27:01,960 --> 00:27:04,640
Waited till I was tipsy, did you?
I didn't have to wait.
405
00:27:04,640 --> 00:27:05,960
You were half-cut when I arrived.
406
00:27:05,960 --> 00:27:08,960
I've been kicked off the case.
I probably don't have a career left,
407
00:27:08,960 --> 00:27:11,960
but that wouldn't interest you!
You got your story,
408
00:27:11,960 --> 00:27:14,960
to hell with the consequences!
I just followed what happened
409
00:27:14,960 --> 00:27:15,960
on the Black Dahlia murder.
410
00:27:15,960 --> 00:27:17,960
Let's get you a coffee,
talk in private.
411
00:27:17,960 --> 00:27:19,960
Here is your coffee!
412
00:27:19,960 --> 00:27:21,000
Argh! (GROANS)
413
00:27:21,000 --> 00:27:23,960
Fucker!
(GROANS)
414
00:28:20,480 --> 00:28:24,320
I've left about three messages.
Look who's here.
415
00:28:25,320 --> 00:28:28,960
Surprised you've got the nerve.
You've got a lot of bottle, Travis.
416
00:28:28,960 --> 00:28:31,960
No, not really, but I need to say
something to everyone.
417
00:28:32,960 --> 00:28:34,960
Floor's yours.
418
00:28:36,960 --> 00:28:40,960
I really fouled up, and I'm here
to say sorry to everyone.
419
00:28:41,960 --> 00:28:45,960
I have no excuse, bar the fact that
I became very disturbed
420
00:28:45,960 --> 00:28:47,960
after the post-mortem,
421
00:28:47,960 --> 00:28:50,000
and I can only apologise.
422
00:28:51,800 --> 00:28:54,960
If my stupidity has made problems
for this inquiry,
423
00:28:54,960 --> 00:28:57,960
then I am deeply ashamed
and I am sorry.
424
00:29:05,960 --> 00:29:06,960
Travis.
425
00:29:19,960 --> 00:29:21,960
I meant what I said.
Yeah, I'm sure you did.
426
00:29:21,960 --> 00:29:23,960
But it doesn't alter the facts!
427
00:29:23,960 --> 00:29:26,640
What do you think your father
would have said?
428
00:29:26,640 --> 00:29:28,960
He would have been ashamed.
But I want you to know
429
00:29:28,960 --> 00:29:31,960
that I didn't discuss this case far
with Reynolds.
430
00:29:31,960 --> 00:29:33,960
He must have read my notebook
whilst I was sleeping.
431
00:29:33,960 --> 00:29:35,960
And that makes it OK?
(KNOCK)
432
00:29:35,960 --> 00:29:37,960
Yes!
Third time this woman's called in.
433
00:29:37,960 --> 00:29:40,960
She keeps hanging up. Sounds scared,
but said she knows who the killer
is.
434
00:29:40,960 --> 00:29:44,960
It's all right. No, it's all right.
I just...
435
00:29:44,960 --> 00:29:48,960
Can you please stop crying,
and then I'll be able to hear you.
436
00:29:49,960 --> 00:29:52,320
I... I just can't hear you.
437
00:29:53,960 --> 00:29:56,960
She's crying.
I'm not sure how to handle this.
438
00:29:56,960 --> 00:29:58,960
What line, Joan?
Two.
439
00:29:59,960 --> 00:30:01,960
Hello, this is DC Travis.
440
00:30:02,960 --> 00:30:06,960
Look, we really appreciate anyone
calling with any information.
441
00:30:06,960 --> 00:30:08,960
Is it being traced?
442
00:30:08,960 --> 00:30:11,320
Would you like to give me your name,
please?
443
00:30:12,800 --> 00:30:14,320
If you tell me what it is,
444
00:30:14,320 --> 00:30:17,160
you will feel calmer
once it's over with, I promise.
445
00:30:17,960 --> 00:30:20,960
Right,
I can't hear what you're saying.
446
00:30:21,960 --> 00:30:23,960
Who are you talking about, please?
447
00:30:27,320 --> 00:30:30,960
OK, listen. If you are afraid...
of this person,
448
00:30:30,960 --> 00:30:32,480
I promise we can protect you.
449
00:30:32,480 --> 00:30:35,960
She's called in three times.
Sounds absolutely terrified. Ssh!
450
00:30:35,960 --> 00:30:39,000
If you don't want me to know who you
are, that is absolutely fine.
451
00:30:39,000 --> 00:30:41,960
But if you do have any information
that can help us...
452
00:30:41,960 --> 00:30:44,960
Shit, I can't tell
if she is drunk or stoned.
453
00:30:46,960 --> 00:30:48,960
Hello?
454
00:30:48,960 --> 00:30:50,960
Hello? Are you there?
455
00:30:50,960 --> 00:30:52,960
Hello?
456
00:30:59,480 --> 00:31:01,960
Charles Henry Wickenham.
457
00:31:03,960 --> 00:31:05,960
Colonel Charles Henry Wickenham.
458
00:31:09,640 --> 00:31:11,800
Hello?
We've got a name.
459
00:31:13,960 --> 00:31:15,960
All right, let's not get our hopes
up just yet.
460
00:31:15,960 --> 00:31:18,960
It could be a wife or a mistress
with a grievance.
461
00:31:18,960 --> 00:31:21,960
We don't make a move
until we've got him checked out.
462
00:31:21,960 --> 00:31:23,960
Travis.
463
00:31:23,960 --> 00:31:25,960
Stay put.
464
00:31:35,960 --> 00:31:37,960
The phone call came from a phone box
in Guildford,
465
00:31:37,960 --> 00:31:40,960
but this Wickenham guy's listed
as living in a small village
466
00:31:40,960 --> 00:31:42,960
10 miles from Petworth. Huge pile.
467
00:31:42,960 --> 00:31:46,160
Mayerling Hall. Grade II listed,
quite a history, actually.
468
00:31:46,160 --> 00:31:49,960
Apparently, Henry VIII used to stay
there. Used it as a hunting lodge.
469
00:31:49,960 --> 00:31:51,960
Wickenham has no police records,
but guess what?
470
00:31:51,960 --> 00:31:53,960
He's a retired army surgeon.
471
00:31:53,960 --> 00:31:55,960
Well-respected member
of the community.
472
00:31:55,960 --> 00:31:57,960
Have you got any details, Barbara?
Yes, sir.
473
00:31:57,960 --> 00:31:59,960
He's been married twice,
he's been widowed,
474
00:31:59,960 --> 00:32:01,960
paid a vast settlement
in his divorce.
475
00:32:01,960 --> 00:32:03,960
He's got children from both wives -
476
00:32:03,960 --> 00:32:06,960
two daughters and a son and heir.
30-year-old Edward Wickenham.
477
00:32:06,960 --> 00:32:08,960
OK, good. Good work, everybody!
478
00:32:08,960 --> 00:32:12,000
Take a few hours rest.
We'll go over there in the morning.
479
00:32:12,000 --> 00:32:13,960
Er... Travis.
480
00:32:17,960 --> 00:32:19,960
We're going to start
with the daughters.
481
00:32:20,960 --> 00:32:24,960
You spoke to the caller -
you might recognise the voice.
482
00:32:29,960 --> 00:32:31,960
(BUZZER)
Hello?
483
00:32:31,960 --> 00:32:35,960
DS Paul Barolli,
here to see Miss Emily Wickenham.
484
00:32:36,800 --> 00:32:37,960
Oh, all right. Top floor.
485
00:32:44,960 --> 00:32:47,000
Her daddy's not shelling out much
here.
486
00:32:49,800 --> 00:32:52,960
Is this about the break-in?
It's the second time in six months.
487
00:32:52,960 --> 00:32:54,960
This time, they took all my CDs.
It's a real pain.
488
00:32:54,960 --> 00:32:57,960
No. This is Detective Travis.
489
00:32:58,960 --> 00:33:03,000
Have you er...ever seen this girl?
Louise Pennel.
490
00:33:03,000 --> 00:33:04,960
No.
491
00:33:05,960 --> 00:33:08,960
What about this girl?
Her name's Sharon Bilkin.
492
00:33:08,960 --> 00:33:10,960
No.
493
00:33:11,960 --> 00:33:13,800
Where were you on the 15th of June?
494
00:33:14,960 --> 00:33:16,960
Gosh, um...here, probably.
495
00:33:16,960 --> 00:33:19,480
What's this about?
Both these girls were murdered.
496
00:33:20,960 --> 00:33:24,480
Miss Wickenham, will you have a look
at these photographs, please?
497
00:33:27,960 --> 00:33:29,960
I don't know them.
They look the type.
498
00:33:29,960 --> 00:33:32,960
Daddy likes them young and tarty.
499
00:33:32,960 --> 00:33:34,960
OK. Well, this girl's body was found
near here.
500
00:33:36,000 --> 00:33:38,960
God, I heard about that.
It was in the papers.
501
00:33:38,960 --> 00:33:40,960
I ride past there
almost every morning.
502
00:33:40,960 --> 00:33:42,960
I almost had heart failure.
503
00:33:42,960 --> 00:33:46,000
Well, I wasn't here at the time.
I was in Milan with my mother.
504
00:33:47,960 --> 00:33:50,960
Do you live close by?
Just there.
505
00:33:50,960 --> 00:33:51,960
Rent a flat.
506
00:33:51,960 --> 00:33:54,960
Who owns it? Your father?
He pays for it.
507
00:33:54,960 --> 00:33:56,960
Never been inside.
508
00:33:56,960 --> 00:33:58,960
I don't see him.
509
00:34:08,960 --> 00:34:11,960
What about your brother?
Half brother.
510
00:34:11,960 --> 00:34:13,960
Haven't seen him for months.
511
00:34:13,960 --> 00:34:16,960
Do you get on?
Not into all that stuff.
512
00:34:16,960 --> 00:34:18,000
What stuff?
513
00:34:20,480 --> 00:34:22,960
Edward got kicked out of school
for smoking dope.
514
00:34:22,960 --> 00:34:26,960
He gets a lot of stick from my
father because he's not very bright.
515
00:34:26,960 --> 00:34:29,960
His late wife committed suicide.
Did she know?
516
00:34:29,960 --> 00:34:31,960
What do you want to know
about Edward?
517
00:34:31,960 --> 00:34:34,960
Asking all these questions
about my father.
518
00:34:35,960 --> 00:34:38,000
God, it's Emily, isn't it?
519
00:34:38,000 --> 00:34:40,960
She's been saying things.
520
00:34:40,960 --> 00:34:42,960
Look, you can't take seriously
anything she says.
521
00:34:42,960 --> 00:34:44,960
She's...got a lot of problems.
522
00:34:44,960 --> 00:34:47,000
She's bulimic.
523
00:34:47,000 --> 00:34:48,960
Nearly died a few years ago.
524
00:34:48,960 --> 00:34:50,960
I haven't talked to your sister.
525
00:34:50,960 --> 00:34:53,960
Well, I don't think I'm going to
talk to you any more.
526
00:34:56,960 --> 00:34:59,960
Do you have a good relationship
with your father?
527
00:34:59,960 --> 00:35:01,960
Why do you want to know
about my father?
528
00:35:01,960 --> 00:35:04,960
What about your brother? Do you have
a good relationship with him?
529
00:35:04,960 --> 00:35:08,960
Edward? Um... Not especially.
He's my half brother.
530
00:35:08,960 --> 00:35:12,960
Do you know if your father
has girls up at the house?
531
00:35:12,960 --> 00:35:14,960
Maybe like the ones we've shown you.
532
00:35:14,960 --> 00:35:17,960
I wouldn't know. Er... Daddy is
always having weekend parties,
533
00:35:17,960 --> 00:35:20,960
but I don't go. We don't
particularly like each other.
534
00:35:20,960 --> 00:35:23,320
I hardly lived at home
when I was at boarding school,
535
00:35:23,320 --> 00:35:25,960
and when they divorced,
I lived with my mother.
536
00:35:25,960 --> 00:35:29,000
Look at these girls again, Emily.
Both of them were brutally murdered,
537
00:35:29,000 --> 00:35:33,960
and this girl - read the papers? -
she's been dubbed The Red Dahlia.
538
00:35:34,960 --> 00:35:37,960
Did your father ever entertain
young girls like these, Emily?
539
00:35:37,960 --> 00:35:39,960
Perhaps with your brother?
540
00:35:40,960 --> 00:35:43,160
I don't know! You're frightening me!
541
00:35:43,160 --> 00:35:44,960
I think you should go!
542
00:35:44,960 --> 00:35:47,960
I'm not going to talk to you
any more! This is very upsetting!
543
00:35:47,960 --> 00:35:50,960
And I'm not going to talk to you,
because this is my house!
544
00:35:50,960 --> 00:35:53,960
And you can't be in my house!
I don't know who you are!
545
00:35:53,960 --> 00:35:56,960
And I'm not going to answer
any of your questions!
546
00:35:58,960 --> 00:35:59,960
Ah, Commander.
547
00:35:59,960 --> 00:36:02,640
Right, pay attention, everyone!
548
00:36:06,960 --> 00:36:10,960
Charles Wickenham
is now your prime suspect.
549
00:36:10,960 --> 00:36:12,960
It's important to know
what he was like as a husband,
550
00:36:12,960 --> 00:36:15,960
so interview
his ex-wife as soon as possible.
551
00:36:15,960 --> 00:36:18,640
I believe your killer
has a hatred of women.
552
00:36:18,640 --> 00:36:20,960
Very likely,
he has sociopathic tendencies
553
00:36:20,960 --> 00:36:23,960
with a compulsion to create
terrible pain.
554
00:36:23,960 --> 00:36:25,960
I would also think
he's addicted to drugs.
555
00:36:25,960 --> 00:36:29,800
Amphetamines to get high,
even out his hyperactive side.
556
00:36:29,800 --> 00:36:30,960
He might even use morphine.
557
00:36:30,960 --> 00:36:35,480
His ego is such that he will believe
he is above suspicion.
558
00:36:36,000 --> 00:36:40,800
His tools of torture will, I think,
be close to him.
559
00:36:40,800 --> 00:36:43,800
He'll enjoy cleaning
and inspecting them.
560
00:36:43,800 --> 00:36:45,960
(MOBILE PHONE BEEPS)
Just as he'll enjoy the fact
561
00:36:45,960 --> 00:36:47,960
that he's under suspicion,
562
00:36:47,960 --> 00:36:51,960
because he absolutely certain
that he can outwit the police.
563
00:36:51,960 --> 00:36:53,960
Guv, Barolli's already over
at the car park.
564
00:36:53,960 --> 00:36:55,960
Very informative, Commander.
Thank you.
565
00:36:55,960 --> 00:36:58,800
I haven't finished.
Sorry. Go on.
566
00:36:58,800 --> 00:36:59,960
The more rope you give this man,
567
00:36:59,960 --> 00:37:02,960
the more he will move to
putting the noose around his neck.
568
00:37:02,960 --> 00:37:04,960
It is imperative
569
00:37:04,960 --> 00:37:08,960
that you have enough evidence
to arrest him.
570
00:37:08,960 --> 00:37:10,960
He has some
very influential friends.
571
00:37:14,960 --> 00:37:17,960
Do we know how much he's worth?
Millions.
572
00:37:17,960 --> 00:37:21,480
Also got a villa in France, and he
was left his estate by his old man.
573
00:37:21,480 --> 00:37:23,960
Three generations live there,
apparently, sir.
574
00:37:23,960 --> 00:37:27,960
His father bought up the land
just after the war for peanuts.
575
00:37:27,960 --> 00:37:29,960
Made millions from it.
576
00:37:29,960 --> 00:37:31,960
It's all right for some.
577
00:37:31,960 --> 00:37:34,960
My old man left me a load of
unpaid bills and a council house.
578
00:37:34,960 --> 00:37:37,960
Got sent the eviction order
two weeks after we'd buried him.
579
00:37:47,960 --> 00:37:49,960
So this is where Daddy lives.
580
00:37:54,000 --> 00:37:56,160
(BELL RINGS)
581
00:37:57,960 --> 00:37:59,960
(DOOR UNLOCKS)
582
00:38:01,960 --> 00:38:03,960
Yes?
583
00:38:11,960 --> 00:38:13,960
This way.
584
00:38:14,960 --> 00:38:16,960
Would you just wait in there,
please?
585
00:38:16,960 --> 00:38:18,960
Thank you.
586
00:38:25,960 --> 00:38:28,960
Guv, the housekeeper
wasn't the woman that phoned in.
587
00:38:28,960 --> 00:38:31,960
Her voice was lighter, softer,
more well-spoken.
588
00:38:31,960 --> 00:38:33,960
(FOOTSTEPS APPROACH)
589
00:38:34,960 --> 00:38:37,960
I'm Edward Wickenham.
I believe you wanted to see me.
590
00:38:37,960 --> 00:38:40,960
Actually, it was your father
we wanted to see. Is he home?
591
00:38:40,960 --> 00:38:43,960
Yes, somewhere. It's not about these
bloody congestion charges, is it?
592
00:38:43,960 --> 00:38:46,960
I can't believe you've actually
had to come here.
593
00:38:46,960 --> 00:38:47,960
I've told you I'll pay them.
594
00:38:47,960 --> 00:38:50,960
Every week, I get a letter saying
it's double. Living in the country,
595
00:38:50,960 --> 00:38:53,480
it's hard to know
where the charge starts.
596
00:38:53,480 --> 00:38:54,960
The Kings Road?! For God's sake!
597
00:38:54,960 --> 00:38:57,960
It's not about the
congestion charges, Mr Wickenham.
598
00:38:57,960 --> 00:38:59,960
I'm Detective Chief Inspector
James Langton.
599
00:38:59,960 --> 00:39:03,960
These are Detectives Travis,
Lewis and Barolli.
600
00:39:03,960 --> 00:39:06,960
Why do you want to see my father?
Personal matter, sir.
601
00:39:06,960 --> 00:39:08,960
If you could just get him
to come and see us, please?
602
00:39:08,960 --> 00:39:11,960
To be honest,
I'm not actually sure where he is.
603
00:39:11,960 --> 00:39:14,320
He might be over at the stables.
604
00:39:18,960 --> 00:39:23,960
Well, he's tall, dark...
What do you think?
605
00:39:32,960 --> 00:39:35,000
Well, I've paged him, but he
might be out on one of the horses.
606
00:39:35,000 --> 00:39:37,960
Well, maybe you could walk us
over to the stables.
607
00:39:37,960 --> 00:39:40,960
I'm not even sure he's over there.
608
00:39:40,960 --> 00:39:42,960
Why don't we go and see?
609
00:39:42,960 --> 00:39:45,160
Paul, you stay here.
610
00:39:54,960 --> 00:39:56,960
It's a bit of a maze,
but this is the quickest route.
611
00:39:56,960 --> 00:39:59,960
We'll go through the kitchen,
out to the back door.
612
00:40:03,480 --> 00:40:05,960
Are there any other female staff
in the house?
613
00:40:05,960 --> 00:40:08,960
No. But Mr Wickenham's girlfriend's
staying here.
614
00:40:08,960 --> 00:40:10,960
Which Mr Wickenham?
She's referring to my fiancee.
615
00:40:10,960 --> 00:40:12,960
What's her name?
Gail. Gail Harrington.
616
00:40:12,960 --> 00:40:14,960
But she's away at a health spa
at the moment.
617
00:40:14,960 --> 00:40:18,960
We could have gone round the house,
but this way's quicker. It's muddy -
618
00:40:18,960 --> 00:40:20,960
we've had such bad weather lately.
619
00:40:20,960 --> 00:40:22,160
Thank you.
620
00:40:31,960 --> 00:40:33,960
I'll just check
if he's in here first.
621
00:40:39,800 --> 00:40:41,960
(BIRDSONG)
622
00:40:45,960 --> 00:40:47,960
We could try the stables.
623
00:40:57,960 --> 00:40:59,320
EDWARD: Morning.
624
00:41:01,160 --> 00:41:02,960
Is my father about?
No, sir.
625
00:41:02,960 --> 00:41:05,960
Is he out on Belmarsh?
He could be at the paddock, sir.
626
00:41:05,960 --> 00:41:08,960
I have to go out, actually,
so I suggest we return to the house.
627
00:41:08,960 --> 00:41:10,960
Let's just try the paddock,
shall we?
628
00:41:18,800 --> 00:41:20,960
Wait here a moment, will you?
629
00:41:39,480 --> 00:41:41,800
My son says you want to speak to me!
630
00:41:41,800 --> 00:41:44,960
Get Walter to check him out -
he's a bit short in front.
631
00:41:44,960 --> 00:41:46,960
It might be just a shoe.
632
00:41:47,800 --> 00:41:49,960
He's a bit flat this morning.
633
00:41:49,960 --> 00:41:51,960
So, what's all this about?
634
00:41:51,960 --> 00:41:54,960
LANGTON:
Can we speak back at the house?
635
00:41:55,480 --> 00:41:57,960
Of course. I'll just take
a shower first, if you don't mind.
636
00:41:57,960 --> 00:42:00,000
Get this over with.
637
00:42:00,000 --> 00:42:02,960
Only take a moment.
638
00:42:09,960 --> 00:42:13,480
Well, I don't know about anyone
else, but I could do with a drink.
639
00:42:14,320 --> 00:42:16,960
Can I get you all something?
No, thank you.
640
00:42:17,960 --> 00:42:19,960
Now, what's all this about?
641
00:42:21,000 --> 00:42:23,160
Do sit down.
642
00:42:23,960 --> 00:42:27,960
I'm conducting an inquiry
into the murder of a young woman.
643
00:42:28,960 --> 00:42:30,960
Louise Pennel.
644
00:42:30,960 --> 00:42:34,960
The newspapers have given her
the nickname "The Red Dahlia."
645
00:42:34,960 --> 00:42:39,800
We're also investigating the murder
of another girl - Sharon Bilkin.
646
00:42:39,800 --> 00:42:41,960
Possibly killed by the same person.
647
00:42:41,960 --> 00:42:43,160
One moment.
648
00:42:49,640 --> 00:42:50,960
Hilda!
649
00:42:50,960 --> 00:42:52,960
A light lunch for me.
650
00:42:52,960 --> 00:42:56,640
I'm sorry, but if I don't warn her,
it'll be meat and potatoes.
651
00:42:56,640 --> 00:42:57,960
Follow her out.
652
00:42:58,960 --> 00:43:00,960
He's wearing the ring
described by the landlady.
653
00:43:00,960 --> 00:43:02,960
You were saying?
654
00:43:05,960 --> 00:43:07,160
Do you know this girl?
655
00:43:08,000 --> 00:43:10,160
No.
656
00:43:13,800 --> 00:43:16,960
Do you know THIS girl?
Sorry, no, I don't.
657
00:43:21,000 --> 00:43:24,800
A witness - in fact, two witnesses,
without conferring,
658
00:43:24,800 --> 00:43:25,960
produced this profile.
659
00:43:25,960 --> 00:43:27,960
(CHUCKLES)
660
00:43:27,960 --> 00:43:29,960
Would you say
this is a good likeness?
661
00:43:29,960 --> 00:43:31,960
Of me?
Yes.
662
00:43:31,960 --> 00:43:34,960
Why are you showing me
these photographs
663
00:43:34,960 --> 00:43:36,480
and this...drawing, is it?
664
00:43:36,480 --> 00:43:39,960
We made many requests, via the
press, for this man to come forward.
665
00:43:39,960 --> 00:43:43,160
Tall, dark, grey-haired.
666
00:43:44,160 --> 00:43:47,480
Now, I think this is
an exceptional likeness.
667
00:43:47,480 --> 00:43:49,960
So perhaps the best solution
would be
668
00:43:49,960 --> 00:43:52,960
if you agreed to come to
an identity parade.
669
00:43:52,960 --> 00:43:55,960
Me?
Yes, you, Dr Wickenham.
670
00:43:55,960 --> 00:43:57,960
It's Colonel Wickenham!
671
00:43:57,960 --> 00:43:59,960
Colonel!
Colonel.
672
00:43:59,960 --> 00:44:03,000
That will either eliminate you
or conversely prove
673
00:44:03,000 --> 00:44:07,800
that you did, on several occasions,
visit the victim, Louise Pennel.
674
00:44:07,800 --> 00:44:10,800
When am I supposed to have visited
this woman?
675
00:44:10,800 --> 00:44:13,480
Firstly, on April the 19th.
676
00:44:13,480 --> 00:44:14,960
This year?
Yes.
677
00:44:14,960 --> 00:44:17,960
One moment. I'll get my diary -
it's in the study.
678
00:44:19,960 --> 00:44:22,800
Well?
Cool customer.
679
00:44:24,800 --> 00:44:27,960
Here we are. April the 19th.
680
00:44:27,960 --> 00:44:30,800
Yes, I had lunch at my club.
681
00:44:30,800 --> 00:44:32,960
The St James's.
Followed by a lengthy meeting
682
00:44:32,960 --> 00:44:36,960
with my ex-wife,
squabbling over money.
683
00:44:37,320 --> 00:44:38,960
And my solicitor.
684
00:44:38,960 --> 00:44:41,960
Can these meetings be verified?
Of course.
685
00:44:41,960 --> 00:44:45,640
If you wish, I can contact them
and they'll get in touch with you.
686
00:44:45,640 --> 00:44:46,960
Thank you.
687
00:44:46,960 --> 00:44:49,000
You were a surgeon in the army.
Is that correct?
688
00:44:49,000 --> 00:44:52,640
Yes, I was. Almost in a past life.
689
00:44:53,640 --> 00:44:55,800
I retired 10 years ago.
690
00:44:55,800 --> 00:44:58,960
Obviously, I didn't need the
money... (SHE STRIKES A NOTE)
691
00:44:58,960 --> 00:45:01,960
..and I wanted to spend more time
with my children.
692
00:45:03,960 --> 00:45:05,960
Do you play the piano?
693
00:45:06,960 --> 00:45:08,960
Yes, I do.
694
00:45:09,960 --> 00:45:14,960
My mother...had high hopes
of my becoming a concert pianist -
695
00:45:14,960 --> 00:45:17,960
hopes as high as she, unfortunately,
usually was.
696
00:45:17,960 --> 00:45:20,960
So, I opted for surgery.
697
00:45:21,960 --> 00:45:24,960
Thank you. You've been most helpful.
698
00:45:24,960 --> 00:45:26,960
Sorry for taking up your time.
699
00:45:28,960 --> 00:45:32,160
We'll arrange an identity parade for
tomorrow. We'll send a car for you.
700
00:45:32,160 --> 00:45:35,960
I don't think it'll be necessary,
once you've verified my diary.
701
00:45:39,960 --> 00:45:43,480
He's a piece of work.
He's our killer. I smell it.
702
00:45:51,640 --> 00:45:53,960
This is a bit unethical.
Yeah, well...
703
00:45:53,960 --> 00:45:58,000
we can work round it.
I meant giving you this.
704
00:45:59,960 --> 00:46:02,480
If she sees me give you anything,
she will kill me.
705
00:46:02,480 --> 00:46:04,960
Jesus Christ!
706
00:46:05,960 --> 00:46:08,960
Did Charles hire you? I know he has
a predilection for prostitutes.
707
00:46:08,960 --> 00:46:12,960
And I also suspect he couldn't
keep his hands off his own daughter!
708
00:46:12,960 --> 00:46:15,960
Edward, tell Emily I love her.
709
00:46:15,960 --> 00:46:17,960
(SOBS)
710
00:46:17,960 --> 00:46:20,960
You're not allowed into my flat!
I'm afraid you have no option.
711
00:46:20,960 --> 00:46:22,960
Now get out of my way!
Oh!
712
00:46:22,960 --> 00:46:24,960
(GROANS)
713
00:46:24,960 --> 00:46:28,160
I can't take any more of this.
Then stop it.
714
00:46:28,160 --> 00:46:30,320
Don't protect him.
715
00:46:40,160 --> 00:46:42,320
Subtitles by accessibility@itv.com
56352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.