All language subtitles for Above Suspicion 2009 S02E01 The Red Dahlia (Part 1) 720p WEB-DL HEVC x265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,160 2 00:00:05,000 --> 00:00:07,160 3 00:00:35,000 --> 00:00:37,160 4 00:01:34,320 --> 00:01:36,480 (UNZIPPING) 5 00:01:36,480 --> 00:01:38,640 (COUGHS) 6 00:01:38,640 --> 00:01:40,960 Well, let's examine the body shall we? 7 00:01:40,960 --> 00:01:43,960 No, no, I don't want you going in there, the less contamination the better. 8 00:01:43,960 --> 00:01:46,960 Get moving setting up the incident room. (COUGHS) 9 00:01:47,960 --> 00:01:52,960 Never seen anything like it. Beggars belief. She's been sliced in two. 10 00:01:52,960 --> 00:01:59,960 Her skin is like a white china doll. (COUGHS) My chest hurts. 11 00:02:02,960 --> 00:02:06,480 Well, whoever killed her placed her body so she'd be found quickly. 12 00:02:12,960 --> 00:02:16,960 I want details of all cars, vans, trucks parked in the area. 13 00:02:16,960 --> 00:02:24,320 Search all skips and bins for handbags, clothes, shoes, anything. 14 00:02:24,320 --> 00:02:27,960 I've never worked this side of the river. I had to catch two buses. 15 00:02:27,960 --> 00:02:32,480 Do we know any details yet? Not yet. Morgan's giving uniform their orders. 16 00:02:32,480 --> 00:02:34,640 My God, that does not look real. 17 00:02:34,640 --> 00:02:38,320 This is the worst part. Look at this. 18 00:02:39,480 --> 00:02:41,960 Barbara, Barbara, look at the board. 19 00:02:45,960 --> 00:02:48,960 It's a blow-up doll, isn't it? But it's in two parts. 20 00:02:48,960 --> 00:02:50,960 Attention, everybody. 21 00:02:55,960 --> 00:02:59,960 We have a female victim aged between 20 and 30. 22 00:02:59,960 --> 00:03:01,960 Naked, but with nothing to identify her. 23 00:03:02,960 --> 00:03:04,960 So that will be our priority. 24 00:03:04,960 --> 00:03:06,960 Find out who the poor soul is. 25 00:03:09,960 --> 00:03:12,960 Have we got anything in from Pathology? We're working blind. 26 00:03:12,960 --> 00:03:16,960 It's hard to see what she looked like because of that slash to her mouth. 27 00:03:16,960 --> 00:03:19,960 DCI Morgan's been at the lab all afternoon. He looked terrible. 28 00:03:19,960 --> 00:03:23,000 He should be in bed. As it is, he's spreading his germs. 29 00:03:23,000 --> 00:03:27,960 I've walked miles. 100 door-to-doors and no-one's seen anything apparently. 30 00:03:27,960 --> 00:03:30,800 Have we got anything from the post-mortem yet? No. 31 00:03:30,800 --> 00:03:34,960 There's no-one fitting her description from this area reported missing. 32 00:03:34,960 --> 00:03:39,960 Anyone tried to contact DCI Morgan? Not recently. I'll do it. 33 00:03:39,960 --> 00:03:41,960 Tea, anybody? 34 00:03:44,960 --> 00:03:48,960 Somebody must have really hated her to do something like that. 35 00:03:48,960 --> 00:03:51,960 Well, I don't think we're looking at domestic violence. 36 00:03:51,960 --> 00:03:53,960 Oh, really, Barbara? Very incisive. 37 00:03:53,960 --> 00:03:56,480 What do you think we're looking for, then? 38 00:03:56,480 --> 00:04:00,160 It would take some kind of a psychopath with a chainsaw in his bathroom. 39 00:04:00,160 --> 00:04:02,320 Yeah. What? 40 00:04:03,960 --> 00:04:06,960 OK, thank you. 41 00:04:06,960 --> 00:04:09,960 DCI Morgan's been taken to hospital with pneumonia. 42 00:04:09,960 --> 00:04:11,960 I told you he was sick. 43 00:04:11,960 --> 00:04:15,960 Right, listen up, everybody. What, picnic time, is it? 44 00:04:15,960 --> 00:04:17,960 For those of you who don't know me, 45 00:04:17,960 --> 00:04:20,960 I'm Detective Chief Inspector James Langton. 46 00:04:20,960 --> 00:04:23,160 I will now be heading up this enquiry, 47 00:04:23,160 --> 00:04:27,960 due to the inability of DCI Morgan to continue running the show. 48 00:04:27,960 --> 00:04:31,800 This is DI Mike Lewis. Some of you have worked with him before. 49 00:04:33,960 --> 00:04:38,960 So...do we have her identified yet? 50 00:04:44,960 --> 00:04:46,960 Oh, my... 51 00:04:49,960 --> 00:04:53,640 By now, Travis, you should be used to post-mortem procedure. 52 00:04:53,640 --> 00:04:55,960 Yes, sir, I've worked three cases now. 53 00:04:55,960 --> 00:04:59,960 Good, because we don't want you crashing out and vomiting. (SNIGGER) 54 00:05:04,960 --> 00:05:06,960 No need to go on up, I'm ahead of you. 55 00:05:06,960 --> 00:05:09,960 I'm going to need a bit more time for finer details. 56 00:05:09,960 --> 00:05:12,160 Her injuries are extensive. 57 00:05:12,160 --> 00:05:14,960 Are you taking over? Correct, Veronica. 58 00:05:14,960 --> 00:05:18,960 Poor DCI Morgan was in a bad way, I had him shipped off to hospital before - 59 00:05:18,960 --> 00:05:22,960 Yeah, yeah. Let's get cracking, enough time's been wasted already. 60 00:05:22,960 --> 00:05:24,960 Not on my part. 61 00:05:26,480 --> 00:05:29,960 Your victim was between 24 and 30 years old, 62 00:05:29,960 --> 00:05:32,960 5'5" tall and 56 kilograms. 63 00:05:32,960 --> 00:05:35,480 The mutilation was done very professionally, 64 00:05:35,480 --> 00:05:37,960 perhaps by someone with surgical experience. 65 00:05:37,960 --> 00:05:40,960 Slicing through her body, cutting through muscle tissue 66 00:05:40,960 --> 00:05:42,960 and then the spinal cord, 67 00:05:42,960 --> 00:05:45,960 not only takes time but these incisions are very neat. 68 00:05:45,960 --> 00:05:48,800 The body was drained of blood before being severed. 69 00:05:48,800 --> 00:05:52,480 There are incisions to the femoral artery and the right jugular vein. 70 00:05:52,480 --> 00:05:55,960 Again, no easy feat. One would require a pump and tubes. 71 00:05:55,960 --> 00:05:57,960 The cuts to her face were made with a scalpel. 72 00:05:57,960 --> 00:06:01,960 They are deep, slicing through the cheek to give the impression - 73 00:06:01,960 --> 00:06:03,960 That she's smiling. Yeah. 74 00:06:03,960 --> 00:06:06,320 There's extensive bruising to sections 75 00:06:06,320 --> 00:06:08,960 of the head, forehead and midline. 76 00:06:08,960 --> 00:06:10,960 Some of the hair's been shaved off. 77 00:06:10,960 --> 00:06:13,960 Her hair, dyed, by the way, she's a natural blonde, 78 00:06:13,960 --> 00:06:16,480 you can see a little bit of regrowth in the parting. 79 00:06:16,480 --> 00:06:18,960 There's further bruising to her arms and thighs 80 00:06:18,960 --> 00:06:22,960 and restraint marks on her wrists and ankles. 81 00:06:23,960 --> 00:06:27,960 Now all of this would have taken some considerable time. 82 00:06:27,960 --> 00:06:32,160 Judging by the marks on her body, she would have had to have been tied down. 83 00:06:32,160 --> 00:06:34,800 Badly bitten fingernails, by the way. 84 00:06:34,800 --> 00:06:37,640 Did you get any fibres or anything that might help us? 85 00:06:37,640 --> 00:06:40,000 No, her body was scrubbed clean with a stiff brush. 86 00:06:40,000 --> 00:06:42,960 leaving nothing on her skin bar the abrasions. 87 00:06:42,960 --> 00:06:44,960 And the time of death? 88 00:06:44,960 --> 00:06:46,960 Within the last 36 hours. 89 00:06:46,960 --> 00:06:50,960 We're still working on her internal organs and Toxicology have samples, 90 00:06:50,960 --> 00:06:54,960 but without her blood we won't turn up anything satisfactory. 91 00:06:54,960 --> 00:06:57,960 I've taken hair and tissue samples for her DNA profile. 92 00:06:57,960 --> 00:07:00,960 DCI Morgan asked if we could help provide a photograph 93 00:07:00,960 --> 00:07:03,960 for identification of her face without the injuries. 94 00:07:14,960 --> 00:07:16,960 (GULLS CRY) 95 00:07:23,640 --> 00:07:25,960 Somebody somewhere must know who she is. 96 00:07:25,960 --> 00:07:27,960 She was lovely. 97 00:07:27,960 --> 00:07:30,480 I don't know. Look how many girls we checked out, 98 00:07:30,480 --> 00:07:32,320 she don't match any one of them. 99 00:07:32,320 --> 00:07:35,480 We're maintaining a complete press blackout 100 00:07:35,480 --> 00:07:37,960 on what has been done to the victim. 101 00:07:37,960 --> 00:07:42,960 But an identical picture went out in this morning's papers appealing for information. 102 00:07:42,960 --> 00:07:45,960 because until we know who she was, we'll get nowhere fast. 103 00:07:46,960 --> 00:07:48,960 Good of you to join us, Travis. 104 00:07:48,960 --> 00:07:51,960 This is a possible sir. Sounds as if she recognises our victim. 105 00:07:51,960 --> 00:07:53,960 Female? Yeah. Travis, take it. 106 00:07:55,320 --> 00:07:58,000 Hello, it's DC Travis. Can I have your name, please? 107 00:07:58,000 --> 00:08:01,960 We're not giving out information at the moment, I'm afraid. 108 00:08:01,960 --> 00:08:02,960 What's the problem, Mick? 109 00:08:02,960 --> 00:08:06,960 Journo from the Telegraph, Richard Reynolds. Tell him to piss off. 110 00:08:06,960 --> 00:08:09,960 Yes, Joan? Another caller, says it could be his sister. 111 00:08:09,960 --> 00:08:13,000 Cut through the dross. Ask about colouring, height, age, 112 00:08:13,000 --> 00:08:15,960 and if it's a match we'll bring them in. OK. 113 00:08:16,960 --> 00:08:19,960 What is it, Travis? Hold the line, please. 114 00:08:19,960 --> 00:08:22,960 A Sharon Bilkin says the missing girl is her flatmate. 115 00:08:22,960 --> 00:08:25,960 When did she last see her? Three days ago. Do we have a name? 116 00:08:25,960 --> 00:08:28,960 Louise Pennel. Get her address, go and see her. 117 00:08:28,960 --> 00:08:30,960 Sharon Bilkin? Hi. I've not got very long. 118 00:08:30,960 --> 00:08:33,960 I've got an audition this afternoon in the West End. 119 00:08:39,960 --> 00:08:42,000 What kind of sick bastard would do all this? 120 00:08:42,000 --> 00:08:44,960 I'm still working but I think you should know 121 00:08:44,960 --> 00:08:47,960 that your victim is missing a number of lower internal organs. 122 00:08:47,960 --> 00:08:50,480 What with this and the blood draining, 123 00:08:50,480 --> 00:08:53,960 it's more likely your killer has surgical experience. 124 00:08:54,000 --> 00:08:57,960 This is Louise. She's trying to break into modelling, like me. 125 00:08:57,960 --> 00:08:59,960 She had these done a few months back. 126 00:08:59,960 --> 00:09:01,960 It's her, isn't it, from the paper? 127 00:09:03,960 --> 00:09:05,960 I'm going to have to ask you some questions, OK? 128 00:09:10,960 --> 00:09:12,960 Can I take this? Yeah. 129 00:09:12,960 --> 00:09:16,960 What's she done? Has she done something? 130 00:09:16,960 --> 00:09:19,960 When was the last time you saw her? Er, Friday, we went to a club. 131 00:09:23,960 --> 00:09:25,960 I left her there and she didn't come back 132 00:09:25,960 --> 00:09:28,960 but that's not unusual, sometimes she stays out for days. 133 00:09:28,960 --> 00:09:31,960 Does she work? Yeah, part-time dental nurse. 134 00:09:31,960 --> 00:09:35,160 She's paid peanuts cos they're doing her teeth, putting on caps. 135 00:09:36,960 --> 00:09:39,960 What has she done? I'm sorry to tell you this, 136 00:09:39,960 --> 00:09:42,960 but it's possible your friend may have been murdered. 137 00:09:46,800 --> 00:09:49,960 Travis is bringing in the flatmate. No immediate family, as yet. 138 00:09:49,960 --> 00:09:54,960 Veronica, is there any way you could uh...clean her face up a bit? 139 00:10:07,960 --> 00:10:11,960 So, I need you to look at this girl and tell me if you recognise her. 140 00:10:11,960 --> 00:10:13,960 But I did from the photograph, I said it was her. 141 00:10:13,960 --> 00:10:19,960 I know, but we need to be sure and er...with no next of kin. Right. 142 00:10:19,960 --> 00:10:21,960 Are you ready? Yeah. 143 00:10:29,960 --> 00:10:33,320 What's been done to her? Her face, what's the matter with her face? 144 00:10:33,320 --> 00:10:37,480 Is this Louise Pennel? Why's she look like that? What's happened to her? 145 00:10:37,480 --> 00:10:39,640 Now we go to work. 146 00:10:44,960 --> 00:10:46,960 (KEYS JANGLE) 147 00:10:48,960 --> 00:10:50,960 That's the landlady, she owns the house. 148 00:10:50,960 --> 00:10:52,960 (DOOR OPENS) 149 00:10:53,960 --> 00:10:57,960 A lot of dirty laundry but not many new clothes. 150 00:10:57,960 --> 00:11:00,960 Found some evening gear that looks expensive. 151 00:11:03,960 --> 00:11:07,960 Ah, look at this, very nice. Cashmere. 152 00:11:12,960 --> 00:11:18,960 And some, uh, new, hardly worn, compared with uh - 153 00:11:19,960 --> 00:11:21,960 Do you reckon she was on the game? 154 00:11:21,960 --> 00:11:23,960 You tell me. You don't get this kind of gear 155 00:11:23,960 --> 00:11:25,960 working part-time as a dental nurse. 156 00:11:25,960 --> 00:11:27,960 I'm going to go talk to the landlady. 157 00:11:30,960 --> 00:11:33,640 When was the last time you saw Miss Pennel? 158 00:11:33,640 --> 00:11:35,800 They used to get back late. 159 00:11:35,800 --> 00:11:38,960 Waking me up. But it would be... 160 00:11:38,960 --> 00:11:42,160 Probably be last Friday. I saw her leave with Sharon. 161 00:11:43,960 --> 00:11:47,960 She had a flower in her hair, I remember that. 162 00:11:49,320 --> 00:11:52,000 Did you ever see anyone with her, anyone come visit? 163 00:11:52,000 --> 00:11:57,960 No. Well...one night there was a ring on my doorbell, 164 00:11:57,960 --> 00:12:02,960 and there was this man there, said he wanted her. 165 00:12:02,960 --> 00:12:05,960 Then he walked across the road to wait in his car. 166 00:12:06,960 --> 00:12:09,960 Now we know who she is, Mike, what else have we got? 167 00:12:09,960 --> 00:12:12,960 She worked for a dentist but got fired three weeks ago. 168 00:12:12,960 --> 00:12:16,480 His alibi checks out, says she was always late. Paul, anything? 169 00:12:16,480 --> 00:12:18,960 Not a lot, no letters or diary. 170 00:12:18,960 --> 00:12:22,960 Missing is a red coat with velvet collar and matching buttons. 171 00:12:22,960 --> 00:12:25,960 She was wearing it when - No friends, no boyfriends? 172 00:12:25,960 --> 00:12:28,960 No boyfriends. There was an older guy she was seeing. 173 00:12:28,960 --> 00:12:32,640 The flatmate told Travis that Louise answered an advert somewhere. 174 00:12:32,640 --> 00:12:34,960 The Times or could it have been Time Out? And? 175 00:12:34,960 --> 00:12:37,960 She thinks she got the job but she doesn't know what it was. 176 00:12:37,960 --> 00:12:40,960 But she was asking about getting a passport. 177 00:12:40,960 --> 00:12:42,960 Check it out! 178 00:12:44,960 --> 00:12:46,960 She used to go out and meet him 179 00:12:46,960 --> 00:12:48,960 and come back with a lot of clothes and stuff, 180 00:12:48,960 --> 00:12:52,960 and one time she looked really done in, she had a bruise on her face. 181 00:12:52,960 --> 00:12:55,960 Said she'd fallen down the stairs. Did you see him? 182 00:12:55,960 --> 00:12:58,640 Listen, sweetheart, we've got no time to waste. 183 00:12:58,640 --> 00:13:00,960 Tell me about this man she was seeing. 184 00:13:00,960 --> 00:13:03,960 He was tall, dark haired. He wore a long black coat. 185 00:13:03,960 --> 00:13:07,960 This is DCI Langton. He was giving her presents, right, money? 186 00:13:07,960 --> 00:13:11,640 Yeah, and perfume. It was an old-fashioned one, it smelt of lilac 187 00:13:11,960 --> 00:13:13,960 and she started wearing odd makeup. 188 00:13:13,960 --> 00:13:16,960 Very pale with lots of black eyeliner and red lipstick. 189 00:13:16,960 --> 00:13:19,480 Like a Goth or something out of the Adams Family. 190 00:13:19,480 --> 00:13:22,960 And when she went out, she started to pin a red rose in her hair. 191 00:13:22,960 --> 00:13:24,960 # BILLIE HOLIDAY: You Go To My Head 192 00:13:24,960 --> 00:13:30,960 Travis, I want you to go back to the landlady, jog her memory, 193 00:13:30,960 --> 00:13:33,960 see if she can come up with anything about this older bloke 194 00:13:33,960 --> 00:13:36,960 that was seeing the victim, and question the neighbours again. 195 00:13:36,960 --> 00:13:40,960 Have we got anything on this new job the victim was supposed to have? 196 00:13:40,960 --> 00:13:44,320 Only a possible time re the advert but I'm checking with Time Out - 197 00:13:44,320 --> 00:13:46,480 Remember it required a passport. 198 00:13:46,480 --> 00:13:49,960 Well, that's not much to go on. Right now it's all we've bloody got! 199 00:13:49,960 --> 00:13:52,960 Keep at it! Sharon said that Louise went to local cafes 200 00:13:52,960 --> 00:13:54,960 to get free meals off the men there. 201 00:13:54,960 --> 00:13:56,960 Have you been down there? Not yet. 202 00:13:56,960 --> 00:13:58,960 Paul, check them out. 203 00:13:58,960 --> 00:14:01,000 Guv, better read this. 204 00:14:09,960 --> 00:14:12,960 'Roses are red, violets are blue 205 00:14:12,960 --> 00:14:15,960 Who cut Louise Pennel's mouth in two?' 206 00:14:15,960 --> 00:14:18,960 How the hell did they get hold of that information? 207 00:14:18,960 --> 00:14:21,960 This looks like the picture Sharon Bilkin had. 208 00:14:21,960 --> 00:14:23,960 It's not a dahlia, it's a rose. 209 00:14:23,960 --> 00:14:27,960 We are going to get a load of calls from now on. 210 00:14:27,960 --> 00:14:31,320 As long as we hold off on the atrocities that Louise suffered, 211 00:14:31,320 --> 00:14:35,800 then maybe we can distinguish between any nutters and any real tip-offs. 212 00:14:36,960 --> 00:14:38,960 Get over there and close this down. 213 00:14:43,960 --> 00:14:47,960 Hi, I'm sorry to keep you waiting, I'm Richard Reynolds. 214 00:14:47,960 --> 00:14:49,960 Anna Travis. Nice to meet you. 215 00:14:49,960 --> 00:14:51,960 Do you want to come through to the newsroom? 216 00:14:51,960 --> 00:14:54,960 Or if you prefer, we can bag someone's office. 217 00:14:54,960 --> 00:14:58,320 More private. Crime Desk's a little bit like Piccadilly Circus. 218 00:14:58,320 --> 00:15:00,480 (INDISTINCT) 219 00:15:00,480 --> 00:15:02,960 Take a seat, I'll get some coffee organised. 220 00:15:10,960 --> 00:15:13,640 How can I help? It's about the article you wrote 221 00:15:13,640 --> 00:15:15,800 about the murder victim Louise Pennel. 222 00:15:15,800 --> 00:15:18,160 We didn't have much. There hadn't been a press release. 223 00:15:18,160 --> 00:15:22,000 But you wrote that her mouth had been slit in two. That was in the letter. 224 00:15:22,000 --> 00:15:23,960 I got another anonymous letter 225 00:15:23,960 --> 00:15:27,960 that likened your victim to somebody called...Elizabeth. 226 00:15:27,960 --> 00:15:30,960 Elizabeth Short? Have you heard of her? 227 00:15:30,960 --> 00:15:33,000 No. Me, neither. 228 00:15:33,000 --> 00:15:35,160 I haven't had a chance to look her up. 229 00:15:35,160 --> 00:15:38,960 To be honest, I've been sidelined by this young boy that's missing. 230 00:15:38,960 --> 00:15:42,000 Do you still have the letter? No, I don't. 231 00:15:42,000 --> 00:15:44,960 You know, I did call the police about it, 232 00:15:44,960 --> 00:15:48,320 I wasn't exactly taken seriously. Then I got the second letter. 233 00:15:48,320 --> 00:15:50,480 I don't have that, either, I'm afraid. 234 00:15:50,480 --> 00:15:52,640 Can you recall exactly what it said? 235 00:15:52,640 --> 00:15:54,800 Thanks, Lex. 236 00:15:56,960 --> 00:15:58,960 This second letter. 237 00:15:58,960 --> 00:16:01,960 Like I said, we get a shed-load of crank letters 238 00:16:01,960 --> 00:16:03,960 every time we lead with a murder story. 239 00:16:03,960 --> 00:16:06,960 Thanks. But what did this one say? Something about how 240 00:16:06,960 --> 00:16:08,960 the case of the Black Dahlia was never - 241 00:16:08,960 --> 00:16:10,960 Hang on, the Black what? Dahlia. 242 00:16:10,960 --> 00:16:12,960 What does that mean? 243 00:16:12,960 --> 00:16:16,960 No idea. It's just what the letter said. How it was never solved 244 00:16:16,960 --> 00:16:19,960 and now there was another one, the Red Dahlia. 245 00:16:19,960 --> 00:16:22,960 Was it handwritten? No, typed. 246 00:16:22,960 --> 00:16:26,960 That was the 'Roses are red, violets are blue 247 00:16:26,960 --> 00:16:28,960 Who cut her mouth in two?' 248 00:16:29,960 --> 00:16:31,960 Was it, by the way, cut in two? 249 00:16:32,960 --> 00:16:35,960 Do you know a young woman called Sharon Bilkin? Should I? 250 00:16:37,960 --> 00:16:39,960 OK, look, could you please get in touch with me 251 00:16:39,960 --> 00:16:42,480 if you get any more contact from anyone? 252 00:16:43,960 --> 00:16:45,960 This is my direct line. 253 00:16:47,160 --> 00:16:49,320 Thanks for your time. My pleasure. 254 00:16:49,320 --> 00:16:51,480 Have you had lunch? 255 00:16:51,480 --> 00:16:54,160 Pardon? There's a nice pub just around the corner. 256 00:16:54,960 --> 00:16:56,960 Oh, no, I've got to get back. Thanks. 257 00:16:56,960 --> 00:16:58,960 How about dinner one evening? 258 00:17:01,960 --> 00:17:04,960 Apparently, it was a story cobbled together 259 00:17:04,960 --> 00:17:08,160 when they received the photograph. But you got the note? 260 00:17:08,160 --> 00:17:10,960 Actually there's two of them. Two? 261 00:17:10,960 --> 00:17:13,960 It said exactly what Richard Reynolds printed in the paper. 262 00:17:13,960 --> 00:17:17,960 It had to have come from the killer. We never disclosed the wounds. 263 00:17:17,960 --> 00:17:21,960 The only person outside our team who saw them is Sharon Bilkin. 264 00:17:21,960 --> 00:17:23,960 I'm on my way to her now. 265 00:17:24,960 --> 00:17:26,960 266 00:17:27,960 --> 00:17:29,960 267 00:17:30,960 --> 00:17:33,960 I said they could take everything cos I don't want her stuff. 268 00:17:33,960 --> 00:17:36,480 Got to get someone else in to pay the rent. 269 00:17:36,480 --> 00:17:40,320 They've left some things in an old suitcase. I shoved everything in it. 270 00:17:41,960 --> 00:17:42,960 (VACUUMING) 271 00:17:42,960 --> 00:17:44,960 You just sold her photograph, did you? 272 00:17:44,960 --> 00:17:47,960 I didn't sell it. Sharon, this is very important. 273 00:17:47,960 --> 00:17:51,960 You may not feel like you are withholding evidence, but you are. 274 00:17:51,960 --> 00:17:55,000 Are you telling me everything? You had a folder of photos. Sharon! 275 00:17:55,000 --> 00:17:57,160 Yeah, all right. (VACUUM OFF) 276 00:17:57,160 --> 00:18:01,960 I know this bloke, Kenneth, he's done some snaps of me. 277 00:18:01,960 --> 00:18:04,960 I bumped into him and we got talking. I told him about Louise. 278 00:18:04,960 --> 00:18:07,960 He came back here for coffee and I showed him her pictures. 279 00:18:07,960 --> 00:18:10,960 Did you tell him about the marks on Louise's mouth? No. 280 00:18:10,960 --> 00:18:13,960 Will you stop cleaning for a minute, please! 281 00:18:14,960 --> 00:18:17,960 (VACUUM OFF) Did you give the journalist anything else? 282 00:18:19,960 --> 00:18:22,960 I never even met him. Kenneth gave me 50 quid. 283 00:18:22,960 --> 00:18:24,960 I just want her stuff removed. 284 00:18:24,960 --> 00:18:27,160 She was always on the scrounge, pleading poverty. 285 00:18:27,160 --> 00:18:28,960 She'd use my makeup, my perfume. 286 00:18:28,960 --> 00:18:31,960 She'd even nick my tampons and then deny it. 287 00:18:44,960 --> 00:18:47,960 Is there no-one who would want her things? 288 00:18:48,640 --> 00:18:50,800 I don't know. 289 00:18:52,960 --> 00:18:54,960 What is it? 290 00:18:54,960 --> 00:18:58,480 Anything you think of might help me. 291 00:19:02,960 --> 00:19:06,160 When I first met her, she was really positive, you know? 292 00:19:07,960 --> 00:19:09,960 Really excited about the future but... 293 00:19:11,960 --> 00:19:15,480 ..after a couple of months she changed, she was different. 294 00:19:15,480 --> 00:19:17,960 Always sneaking in and out, secretive. 295 00:19:22,960 --> 00:19:24,960 (MURMUR OF CONVERSATION) 296 00:19:25,800 --> 00:19:27,960 It was always as if she was waiting for something. 297 00:19:27,960 --> 00:19:31,000 Like every time the phone rang, she'd look towards it 298 00:19:31,000 --> 00:19:33,960 like she was hoping for something to happen. 299 00:19:42,960 --> 00:19:45,960 I knew something was wrong, I just didn't know what. 300 00:19:48,000 --> 00:19:50,160 I'll never know now, will I? 301 00:20:10,960 --> 00:20:12,960 (DISTORTED SINGING) 302 00:20:22,960 --> 00:20:25,000 (GULLS CRY) 303 00:20:25,000 --> 00:20:27,160 (READS) Howard House Library 1964. 304 00:21:11,960 --> 00:21:15,800 Etiquette: All You Need To Know About Home Entertaining? 305 00:21:26,960 --> 00:21:29,960 Dear sir, I have enclosed a photograph of myself. 306 00:21:32,320 --> 00:21:36,960 LOUISE: I would like to apply for the position of personal assistant 307 00:21:44,960 --> 00:21:47,960 I am presently working for a dental practice but have always 308 00:21:47,960 --> 00:21:50,640 wanted to travel and as I have no dependants, 309 00:21:50,640 --> 00:21:52,800 this would not be a problem. 310 00:21:55,960 --> 00:21:58,960 I am able type but do not have shorthand experience. 311 00:22:02,800 --> 00:22:05,000 ..Working. Reliable and hardworking. 312 00:22:05,000 --> 00:22:07,960 Please contact me on the number above. 313 00:22:07,960 --> 00:22:09,960 I look forward to hearing from you. 314 00:22:13,960 --> 00:22:15,960 (DISTORTED SINGING) 315 00:22:33,960 --> 00:22:35,960 (GASPS) 316 00:22:51,960 --> 00:22:54,000 Is he in yet? 317 00:22:54,000 --> 00:22:56,960 Oh, yes. I think he spent the night here. 318 00:22:57,960 --> 00:23:01,640 Barbara, you were trying to trace the advert in the paper, right? 319 00:23:01,640 --> 00:23:04,960 Well, this might help. Found it in Louise Pennel's belongings. 320 00:23:04,960 --> 00:23:07,960 This is part of her job application. That's her suitcase. 321 00:23:07,960 --> 00:23:10,000 Meant to bring it in last night. 322 00:23:10,000 --> 00:23:12,960 Barbara, Guv wants a bacon roll. What's this? 323 00:23:12,960 --> 00:23:14,960 It's Louise Pennel's suitcase. 324 00:23:14,960 --> 00:23:17,960 BARBARA: She just brought it in. It stinks of mothballs. 325 00:23:17,960 --> 00:23:20,640 I'm not bagging and tagging all that lot. 326 00:23:20,640 --> 00:23:22,800 Get lost! (CHUCKLES) 327 00:23:23,960 --> 00:23:25,960 I couldn't believe it when I saw it. 328 00:23:27,960 --> 00:23:30,960 Elizabeth Short. She was 22 years old 329 00:23:30,960 --> 00:23:34,640 and was murdered in Los Angeles in 1947. 330 00:23:34,640 --> 00:23:38,960 Her killer was never found. It was called the Black Dahlia Case. 331 00:23:43,960 --> 00:23:45,320 Sorry. 332 00:23:45,320 --> 00:23:47,960 Just look at these mortuary shots. 333 00:23:49,960 --> 00:23:51,960 Awful. 334 00:23:52,960 --> 00:23:54,960 There are even more photographs, 335 00:23:54,960 --> 00:23:56,960 describing the exact way that she was found, 336 00:23:56,960 --> 00:24:00,960 and a detailed description of the man that they were hunting. 337 00:24:00,960 --> 00:24:02,960 There's even a sketch somewhere. 338 00:24:02,960 --> 00:24:04,960 (WHISTLES THROUGH TEETH) Give me a minute. 339 00:24:08,960 --> 00:24:12,960 This LA killer sent anonymous letters to a reporter. 340 00:24:13,960 --> 00:24:17,960 Louise Pennel's body was placed in exactly the same way. 341 00:24:18,960 --> 00:24:21,960 A few years ago there was a book out written by a detective 342 00:24:21,960 --> 00:24:24,960 who claimed that his own father was the killer. 343 00:24:25,960 --> 00:24:29,960 He worked for the LA homicide team. 344 00:24:29,960 --> 00:24:32,640 The suspect? No, no, his father - he was a surgeon - 345 00:24:32,640 --> 00:24:34,960 HE was the police officer. Look, it's here. 346 00:24:34,960 --> 00:24:36,960 Give me some breathing space. 347 00:24:36,960 --> 00:24:38,960 (SIGHS) 348 00:24:40,320 --> 00:24:43,160 I'm still loathe to go to the press with more details. 349 00:24:43,160 --> 00:24:45,960 It's just that there were two other murders. 350 00:24:45,960 --> 00:24:47,960 If he is copying the Black Dahlia, 351 00:24:47,960 --> 00:24:49,960 he could go the whole way and kill again. 352 00:24:49,960 --> 00:24:52,960 They never released details of how - (KNOCK AT DOOR) 353 00:24:52,960 --> 00:24:54,960 Yes! - the Yorkshire Ripper killed. 354 00:24:54,960 --> 00:24:56,960 Bacon roll, sir, no tomato. Thank you. 355 00:24:56,960 --> 00:25:00,480 Well, maybe they should have done, he murdered 11 women. 356 00:25:00,480 --> 00:25:03,960 If we give the press anything near the details of this case, 357 00:25:03,960 --> 00:25:05,960 it will create mayhem. 358 00:25:09,640 --> 00:25:11,800 359 00:25:12,960 --> 00:25:14,960 360 00:25:15,960 --> 00:25:17,960 (NOISY CHATTER) 361 00:25:17,960 --> 00:25:19,960 Right, settle down, everybody. 362 00:25:20,960 --> 00:25:22,960 Settle down, this will just take a minute. 363 00:25:22,960 --> 00:25:25,960 Anna, Howard House was a children's home. 364 00:25:25,960 --> 00:25:27,960 It closed down about five years ago. 365 00:25:27,960 --> 00:25:31,800 From the library book we were able to check out a Mrs F Pennel in Margate. 366 00:25:31,800 --> 00:25:34,960 Relation? I couldn't speak to her. She's elderly and bedridden. 367 00:25:34,960 --> 00:25:36,960 But her housekeeper, a Joyce Hughes, 368 00:25:36,960 --> 00:25:39,960 says she thinks she's our victim's grandmother. 369 00:25:41,960 --> 00:25:44,960 Sorry, sir, I was just giving the Margate update. 370 00:25:54,960 --> 00:25:58,960 Travis, don't bother phoning, just get down there. 371 00:25:58,960 --> 00:26:02,480 In the meantime, have we had any joy in tracing this bloody advert? 372 00:26:02,480 --> 00:26:04,000 Train timetable. 373 00:26:04,000 --> 00:26:07,960 I don't know, you get all the perks, nice little trip to the seaside. 374 00:26:07,960 --> 00:26:09,960 Barbara! No luck, sir, but I thinking 375 00:26:09,960 --> 00:26:11,960 of applying for a job on a cruise ship. 376 00:26:12,960 --> 00:26:13,960 Yeah, very funny. 377 00:26:13,960 --> 00:26:19,800 We find who placed this advert, I reckon it will lead us to the only suspect we have, so come on! 378 00:26:19,960 --> 00:26:21,960 Move your arses. 379 00:26:22,960 --> 00:26:24,960 Travis. 380 00:26:25,320 --> 00:26:29,000 I hope this little trip to Margate proves worthwhile. 381 00:26:30,960 --> 00:26:33,960 Is it all right if I go straight home afterwards, sir? 382 00:26:35,960 --> 00:26:37,960 Why? Have you got a date or something? 383 00:26:39,960 --> 00:26:41,960 I'll call you if I find anything. 384 00:26:43,960 --> 00:26:45,960 (GULLS CRY) 385 00:27:03,640 --> 00:27:06,800 Mrs Hughes? I'm Travis. 386 00:27:12,480 --> 00:27:14,640 Follow me. 387 00:27:21,160 --> 00:27:23,960 Mrs Pennel is expecting you. She may be sleeping. 388 00:27:23,960 --> 00:27:27,000 Have you worked for Mrs Pennel long? 12 years. 389 00:27:27,000 --> 00:27:29,960 There used to be other staff but now it's just me. 390 00:27:29,960 --> 00:27:31,960 Give me a minute. 391 00:27:33,960 --> 00:27:35,960 Florence. 392 00:27:37,320 --> 00:27:39,480 The lady's here to see you. 393 00:27:39,480 --> 00:27:41,640 Florence! 394 00:27:43,960 --> 00:27:47,960 There's a bell by the door. If you'll ring it when you're leaving, 395 00:27:47,960 --> 00:27:49,960 I'll be downstairs in the kitchen. 396 00:28:02,960 --> 00:28:04,960 (HUMS SOFTLY) 397 00:28:04,960 --> 00:28:06,960 Mrs Pennel. 398 00:28:09,000 --> 00:28:11,160 Sit down, dear. 399 00:28:12,960 --> 00:28:15,960 Have you been offered a drink? Er, no. I'm fine, thank you. 400 00:28:20,960 --> 00:28:22,960 Do you mind if I take my coat off? 401 00:28:23,960 --> 00:28:25,960 There's a gin and tonic on the dresser. 402 00:28:28,000 --> 00:28:30,160 Are you from the social services? 403 00:28:30,960 --> 00:28:36,960 No, I'm here to ask you about a young woman called Louise Pennel. 404 00:28:41,960 --> 00:28:43,960 Mrs Pennel, Louise was murdered. 405 00:28:54,960 --> 00:28:56,960 Mrs Pennel. 406 00:28:56,960 --> 00:28:58,960 This is a photograph of her. 407 00:28:59,960 --> 00:29:03,640 Do you mind taking a look at it and telling me if you knew her? 408 00:29:08,960 --> 00:29:10,960 Is it Raymond's daughter? 409 00:29:10,960 --> 00:29:12,960 Who's Raymond? 410 00:29:12,960 --> 00:29:14,960 My son! 411 00:29:16,960 --> 00:29:18,960 That's him over there. 412 00:29:19,960 --> 00:29:22,960 This is your son? He married a terrible woman. 413 00:29:23,960 --> 00:29:25,960 A hairdresser. 414 00:29:27,960 --> 00:29:29,960 He died of a burst appendix. 415 00:29:31,960 --> 00:29:34,960 If she'd had a brain, she'd have called an ambulance! 416 00:29:34,960 --> 00:29:36,960 But she let him die. 417 00:29:38,960 --> 00:29:40,960 Heather! 418 00:29:40,960 --> 00:29:42,960 Her name was Heather. 419 00:29:42,960 --> 00:29:46,960 Mrs Pennel, I'm here because I'm investigating the murder of Louise. 420 00:29:48,960 --> 00:29:50,960 I need to know if she was here. 421 00:29:50,960 --> 00:29:52,960 Or if she was with anyone. 422 00:29:53,960 --> 00:29:55,960 Yes! 423 00:29:55,960 --> 00:29:58,960 I'm sorry? I said yes. Yes, yes. 424 00:30:00,960 --> 00:30:02,960 My son, I would have helped. 425 00:30:03,960 --> 00:30:05,960 But not that woman! 426 00:30:05,960 --> 00:30:10,960 With her bleached hair, common voice, cheap perfume. 427 00:30:10,960 --> 00:30:12,960 She was to blame. 428 00:30:13,960 --> 00:30:15,960 She killed him. 429 00:30:17,960 --> 00:30:19,960 How does she live in that heat? 430 00:30:19,960 --> 00:30:21,960 (LIQUID POURS) 431 00:30:22,960 --> 00:30:25,320 I should have warned you not to bring up Raymond. 432 00:30:25,960 --> 00:30:29,960 She's 94 and I think her venom is what keeps her alive. 433 00:30:32,000 --> 00:30:34,960 Did you know her son? No, before my time. 434 00:30:35,960 --> 00:30:39,960 Lot of gossip about him. Caught with young boys up on the sand dunes. 435 00:30:40,960 --> 00:30:44,960 Then apparently he met this hairdresser and wanted to marry her. 436 00:30:44,960 --> 00:30:46,960 But Mrs Pennel wouldn't hear of it. 437 00:30:46,960 --> 00:30:48,960 Cut him off. I think she was pregnant. 438 00:30:50,960 --> 00:30:53,960 Doubt if it was his. That would be Louise, the child? 439 00:30:53,960 --> 00:30:56,960 I think that was her name. I only met her once. 440 00:30:59,960 --> 00:31:01,960 Is this Mrs Pennel's house? Yes. 441 00:31:01,960 --> 00:31:05,320 I'm Louise, I'm her granddaughter. 442 00:31:05,320 --> 00:31:07,480 I'm sorry? 443 00:31:07,480 --> 00:31:09,960 My name's Louise Pennel, I want to see my grandma. 444 00:31:09,960 --> 00:31:13,960 If you're speaking about Mrs Pennel, I'm sorry, she can't see you. 445 00:31:13,960 --> 00:31:16,960 'It was last September. Nine months ago.' 446 00:31:16,960 --> 00:31:21,800 I don't know who you are, but I've come a really long way... 447 00:31:21,800 --> 00:31:26,960 'I think she was after money. I'd say Florence is worth a few hundred thousand, probably more.' 448 00:31:27,960 --> 00:31:31,960 Well, I'm going to answer this advert in the paper for a personal assistant. 449 00:31:33,640 --> 00:31:35,800 He's very wealthy. He's a writer. 450 00:31:37,320 --> 00:31:39,960 And he travels a lot, so I've got to get a passport. 451 00:31:42,960 --> 00:31:44,960 If he says he wants to meet me, 452 00:31:44,960 --> 00:31:46,960 well, I haven't got the right clothes. 453 00:31:46,960 --> 00:31:50,960 There's wardrobes full of good quality clothes that'll never be worn. 454 00:31:50,960 --> 00:31:52,960 So I went upstairs and got them for her. 455 00:31:53,960 --> 00:31:55,960 Anything else? 456 00:31:57,800 --> 00:32:00,960 I'd been sitting here polishing the silver when she turned up. 457 00:32:00,960 --> 00:32:03,960 After she'd gone, I noticed a few things missing. 458 00:32:05,960 --> 00:32:07,960 A candlestick holder. 459 00:32:09,960 --> 00:32:11,960 OK, well, I'm going to need a description. 460 00:32:11,960 --> 00:32:13,960 Oh. 461 00:32:13,960 --> 00:32:15,960 Will I get into trouble? 462 00:32:16,960 --> 00:32:20,320 MRS PENNEL: I know Raymond took my jewellery for that whore! 463 00:32:20,320 --> 00:32:22,480 And I never pressed charges. 464 00:32:22,480 --> 00:32:24,960 Sad, isn't it? And I could have done... 465 00:32:24,960 --> 00:32:27,000 All this money and this huge house 466 00:32:27,000 --> 00:32:30,320 and she came begging and then gets killed. 467 00:32:40,960 --> 00:32:42,960 (DISTORTED SINGING) 468 00:32:48,960 --> 00:32:50,960 (GULLS CRY) 469 00:32:51,000 --> 00:32:53,160 470 00:32:54,160 --> 00:32:56,320 471 00:32:57,160 --> 00:33:02,960 I don't know how good the food is but I thought go local, then you can invite me in for coffee after. 472 00:33:02,960 --> 00:33:04,960 Really? I've never been here before. 473 00:33:04,960 --> 00:33:07,960 Always a good idea to check out your local eateries. 474 00:33:07,960 --> 00:33:09,960 You can get legless and totter home. 475 00:33:09,960 --> 00:33:13,960 OK, I'm going to have the chicken liver to start and the meatballs for main. 476 00:33:13,960 --> 00:33:15,960 Are you having a starter? Yeah, I'm starving. 477 00:33:15,960 --> 00:33:18,960 I'll have the avocado salad and the lamb tagine, please. 478 00:33:18,960 --> 00:33:20,960 Did you get all that? Yep. Thank you. 479 00:33:22,960 --> 00:33:24,960 We got a breakthrough on the missing boy. 480 00:33:24,960 --> 00:33:26,960 They found his body in Highgate Cemetery. 481 00:33:26,960 --> 00:33:29,960 Stuffed into a half-dug grave. Oh, God, I'm sorry. 482 00:33:29,960 --> 00:33:36,000 It's really hard to keep your distance emotionally when there's children involved. 483 00:33:36,000 --> 00:33:38,960 It's the peripheral things that take it out of you. 484 00:33:38,960 --> 00:33:41,960 The poor mother couldn't speak, was in total shock. 485 00:33:41,960 --> 00:33:45,960 My editor rings me and says, get her to talk about the way she feels. 486 00:33:46,960 --> 00:33:49,960 Sorry, sorry, I didn't want to get into it. 487 00:33:49,960 --> 00:33:51,960 But that was why I was late picking you up. 488 00:33:51,960 --> 00:33:54,960 It's OK, I'd just got back from Margate, anyway. 489 00:33:54,960 --> 00:33:57,960 Margate? What were you doing there? Making enquiries. 490 00:33:57,960 --> 00:33:59,960 About what? 491 00:34:00,960 --> 00:34:02,960 No, I shouldn't really talk to you about it. 492 00:34:02,960 --> 00:34:05,960 Anna, we're just having a nice, friendly dinner. 493 00:34:05,960 --> 00:34:08,960 I'm not trying to pump you for information. 494 00:34:08,960 --> 00:34:11,960 I don't suppose you've received any more anonymous letters. 495 00:34:11,960 --> 00:34:14,480 No, but I've been away from my desk all afternoon. 496 00:34:15,960 --> 00:34:18,960 Were the letters... Were they addressed to you personally? 497 00:34:18,960 --> 00:34:20,960 Only in the original Black Dahlia Case, 498 00:34:20,960 --> 00:34:23,960 their suspect specifically chose the journalist. 499 00:34:23,960 --> 00:34:25,960 No, they were just in the mail bag. 500 00:34:27,000 --> 00:34:29,960 So, what, you're linking the two cases now, are you? 501 00:34:31,960 --> 00:34:33,960 Are you married? Swift change of subject! 502 00:34:33,960 --> 00:34:37,800 No, I was. We broke up a year ago. 503 00:34:37,800 --> 00:34:40,960 You have kids? No. We had a parrot. But her mother's adopted it. 504 00:34:41,960 --> 00:34:43,960 Ah, good man! 505 00:34:43,960 --> 00:34:45,960 Thanks. 506 00:34:45,960 --> 00:34:48,160 Another bottle of the merlot. Thanks. 507 00:34:49,960 --> 00:34:52,000 Do you think your killer had medical training? 508 00:34:52,000 --> 00:34:55,960 I know you're not telling the press any of the grisly details 509 00:34:55,960 --> 00:34:59,960 but after you left I looked up Elizabeth Short's murder on the internet. 510 00:34:59,960 --> 00:35:02,960 If this Louise Pennel's case is similar, 511 00:35:02,960 --> 00:35:04,960 it makes my hair stand up on end. 512 00:35:06,960 --> 00:35:08,960 What's up? 513 00:35:08,960 --> 00:35:10,960 It's my boss. 514 00:35:27,960 --> 00:35:29,960 Excuse me a minute. 515 00:35:33,480 --> 00:35:35,640 Hi. 516 00:35:35,640 --> 00:35:37,800 Surprise. 517 00:35:37,800 --> 00:35:39,960 Or maybe not. This has to be your local. 518 00:35:40,960 --> 00:35:43,960 I come here a lot. First time for me. 519 00:35:43,960 --> 00:35:48,960 This is DCI Langton. This is - Richard Reynolds, nice to meet you. 520 00:35:49,960 --> 00:35:51,960 Dick. 521 00:35:51,960 --> 00:35:53,960 Enjoy your dinner. 522 00:36:08,800 --> 00:36:11,960 Sh... And that's his boss. 523 00:36:12,960 --> 00:36:15,800 Why don't we just get coffee back at your place? 524 00:36:21,480 --> 00:36:23,640 (SIGHS) You ready? 525 00:36:23,640 --> 00:36:26,480 Anna, do you mind if I take a rain check on that coffee? 526 00:36:26,480 --> 00:36:29,960 It's just that I have to be up at the crack of dawn tomorrow 527 00:36:29,960 --> 00:36:31,960 and I'll need to do a follow-up on that poor kid. 528 00:36:31,960 --> 00:36:33,960 Oh, that's fine. 529 00:36:33,960 --> 00:36:36,000 Uh... Bill, please. 530 00:36:36,000 --> 00:36:38,960 Wait, hang on, let me give - No, no, no, this is on me. 531 00:36:43,960 --> 00:36:45,640 Are you OK? 532 00:36:45,640 --> 00:36:48,960 Yeah, just wish I hadn't been clocked by my boss, that's all. 533 00:36:49,960 --> 00:36:53,800 Can we do this again? And at a different restaurant? 534 00:36:54,960 --> 00:36:56,800 Yeah, I'd like that. 535 00:36:59,960 --> 00:37:03,960 Er... That bloke you were with last night, the journalist. Yeah. 536 00:37:03,960 --> 00:37:06,800 I hope he wasn't pumping you for information. 537 00:37:06,800 --> 00:37:08,960 No, he's just an old friend, sir. Really? 538 00:37:08,960 --> 00:37:10,960 Keep your mouth shut around him, right? 539 00:37:10,960 --> 00:37:13,960 When we want the press involved, we rope them in. 540 00:37:13,960 --> 00:37:15,960 Don't go spilling beans they're not privy to. 541 00:37:15,960 --> 00:37:17,960 I wouldn't do that, sir. 542 00:37:19,320 --> 00:37:22,800 How old a friend is he? I've known him for quite a while. 543 00:37:22,800 --> 00:37:24,960 They're all the same as far as I'm concerned. 544 00:37:24,960 --> 00:37:26,960 Just be careful what you say to him. 545 00:37:26,960 --> 00:37:29,480 I will, but thank you for the advice. 546 00:37:29,480 --> 00:37:31,960 Hey, don't get shirty with me. 547 00:37:31,960 --> 00:37:35,960 All right, listen up, everybody. If we have a copycat killer, 548 00:37:35,960 --> 00:37:38,000 we need to be one step ahead of him, 549 00:37:38,000 --> 00:37:41,480 and I want you to pay particular attention to this. 550 00:37:41,480 --> 00:37:46,960 This is the LAPD sketch from 1947, the suspect. 551 00:37:46,960 --> 00:37:50,960 Now, the only description we have of our suspect comes from Sharon Bilkin 552 00:37:50,960 --> 00:37:54,960 and the landlady Mrs Jenkins, so let's see how they match up. 553 00:37:55,960 --> 00:37:57,960 Tall, about six feet, possibly more. 554 00:37:57,960 --> 00:38:00,960 Wore a long dark coat, we can put this drawing out - 555 00:38:00,960 --> 00:38:03,320 Sir, it's the crime desk at the Telegraph, 556 00:38:03,320 --> 00:38:06,160 they reckon they've had a phone call from the killer. 557 00:38:07,480 --> 00:38:09,640 Who am I talking to? 558 00:38:13,960 --> 00:38:17,960 Mr Reynolds, I will be very grateful if you'd bring in a tape recording immediately. 559 00:38:17,960 --> 00:38:20,000 Did he ask for you personally? 560 00:38:20,000 --> 00:38:23,960 Yes, but I didn't record that, as it came via the switchboard. 561 00:38:23,960 --> 00:38:25,960 It's exactly the same - Let's hear it. 562 00:38:28,960 --> 00:38:33,960 Well, Mr Reynolds, I congratulate you on what your newspaper's done on the Red Dahlia Case. 563 00:38:33,960 --> 00:38:37,960 You seem to have gone silent on it. Have you run out of material? 564 00:38:37,960 --> 00:38:39,960 I wouldn't say that. 565 00:38:39,960 --> 00:38:41,960 Maybe I can provide some assistance... 566 00:38:41,960 --> 00:38:43,960 A bit muffled here. Ssh! 567 00:38:43,960 --> 00:38:46,800 I'll tell you what I'll do, I'll send you 568 00:38:46,800 --> 00:38:48,960 some of Louise Pennel's personal things 569 00:38:48,960 --> 00:38:51,960 that she had with her when she, shall we say, disappeared. 570 00:38:51,960 --> 00:38:53,960 When will I get them? 571 00:38:54,960 --> 00:38:56,960 Oh, within the next day or so. 572 00:38:56,960 --> 00:38:58,960 See how far you can get with them. 573 00:38:58,960 --> 00:39:01,960 Now I have to say goodbye, you maybe trying to trace the call. 574 00:39:01,960 --> 00:39:03,960 He cut me off. 575 00:39:03,960 --> 00:39:06,960 (It's almost identical to the call made in the Black Dahlia Case.) 576 00:39:06,960 --> 00:39:11,960 Travis! Mr Reynolds, I do not want the contents of this call 577 00:39:11,960 --> 00:39:14,960 printed in your newspaper or any reference to it. 578 00:39:14,960 --> 00:39:18,960 We'll send it over to the lab, it may be vital evidence. Play it again. 579 00:39:18,960 --> 00:39:21,960 (CLICK) Well, Mr Reynolds, I congratulate you 580 00:39:21,960 --> 00:39:24,960 on what your newspaper's done on the Red Dahlia Case. 581 00:39:24,960 --> 00:39:27,640 You seem to have gone silent... (DOOR CLANGS) 582 00:39:27,640 --> 00:39:29,800 Have you got anything? 583 00:39:31,960 --> 00:39:36,320 It's a middle-aged male. It doesn't sound as if he's attempting to disguise his voice. 584 00:39:37,800 --> 00:39:41,960 Educated, confident. Slightly upper-crust intonation. 585 00:39:41,960 --> 00:39:43,960 Is that it? 586 00:39:43,960 --> 00:39:48,160 It's muffled, indistinct, and little background noise to pinpoint location. 587 00:39:48,160 --> 00:39:51,640 This type of phonetic analysis is very time consuming. 588 00:39:51,640 --> 00:39:54,960 It requires painstaking preparations of speech samples 589 00:39:54,960 --> 00:39:58,960 and close observation of acoustics and characteristics. 590 00:39:58,960 --> 00:40:00,960 So, what do we do? 591 00:40:00,960 --> 00:40:03,960 Shove our thumbs up our arses because it could take, what, days? 592 00:40:05,960 --> 00:40:07,960 Weeks? 593 00:40:08,960 --> 00:40:10,960 Mike, Mike. I'm working on the adverts, 594 00:40:10,960 --> 00:40:12,960 I've been scrolling through them 595 00:40:12,960 --> 00:40:14,960 and this one ticks the right boxes. 596 00:40:16,960 --> 00:40:19,960 Novelist seeking a PA with shorthand and typing experience 597 00:40:19,960 --> 00:40:23,960 and willingness to travel worldwide at a moment's notice. 598 00:40:24,960 --> 00:40:26,960 No previous experience required. 599 00:40:26,960 --> 00:40:31,320 Applicants are to be between 20 to 30 years old, attractive and well dressed. 600 00:40:31,320 --> 00:40:33,960 The dates fit. Ad was withdrawn six months ago. 601 00:40:36,160 --> 00:40:37,320 And? 602 00:40:37,320 --> 00:40:42,960 It was paid for in postal orders bought in different post offices, one in Slough one in Charing Cross. 603 00:40:42,960 --> 00:40:44,960 He's covering his tracks. 604 00:40:44,960 --> 00:40:46,960 Can you please look at this sketch 605 00:40:46,960 --> 00:40:49,960 and tell me if it resembles the man that came to call for Louise? 606 00:40:49,960 --> 00:40:51,960 Oh, similar. 607 00:40:53,960 --> 00:40:56,160 After you left, I had a good think about it 608 00:40:56,160 --> 00:40:59,320 and I've remembered something. It might be nothing. 609 00:40:59,960 --> 00:41:01,960 But he held his left hand to his face. 610 00:41:01,960 --> 00:41:03,960 Like this. 611 00:41:04,960 --> 00:41:07,960 Maybe he didn't want me to see him clearly, 612 00:41:07,960 --> 00:41:13,160 but I remembered he was wearing a very distinctive ring, quite large 613 00:41:13,160 --> 00:41:15,320 with a carnelian stone, I think. 614 00:41:15,960 --> 00:41:18,960 It's a bit like him, but I never really had a good look. 615 00:41:18,960 --> 00:41:20,960 Whoever it was, Louise was scared of him. 616 00:41:20,960 --> 00:41:22,960 Why do you say that? 617 00:41:22,960 --> 00:41:25,960 The way she acted when she was going to see him, 618 00:41:25,960 --> 00:41:28,640 and she told me that he didn't like her to dress sexy. 619 00:41:28,640 --> 00:41:31,960 Demure, that was the word she used, he liked her to dress demure. 620 00:41:31,960 --> 00:41:33,960 But on the night we last went out 621 00:41:33,960 --> 00:41:36,960 it was like she was expecting him cos she didn't want to come. 622 00:41:36,960 --> 00:41:39,960 Did she get a phone call or something that made her change her mind? 623 00:41:39,960 --> 00:41:43,320 I don't know. She might have done while I was in the bath. 624 00:41:43,320 --> 00:41:46,000 But she didn't wear her own clothes, she was in mine. 625 00:41:46,960 --> 00:41:48,960 Not demure, then? 626 00:41:48,960 --> 00:41:51,000 No. 627 00:41:51,000 --> 00:41:53,960 But she put on that red coat that she had. 628 00:41:53,960 --> 00:41:56,960 She was wearing this red strapless dress with sequins - 629 00:41:56,960 --> 00:41:58,960 With the pink sequined bag, that was mine. 630 00:41:58,960 --> 00:42:01,960 Do you think she was hoping to see him in the club? 631 00:42:01,960 --> 00:42:06,800 Don't know. Well, maybe she wanted to dress sexy to put him off. 632 00:42:08,960 --> 00:42:10,960 I'm having my nails done this morning. 633 00:42:14,960 --> 00:42:17,960 There's no bank account, no post office savings. 634 00:42:17,960 --> 00:42:20,960 She gets 150 quid a week from the dental surgery 635 00:42:20,960 --> 00:42:23,960 but she pays Sharon 120 quid in rent each week 636 00:42:23,960 --> 00:42:26,960 So that doesn't leave much to live on, though, does it? 637 00:42:26,960 --> 00:42:28,960 But there is the cash in the boot. 638 00:42:28,960 --> 00:42:32,480 But there's no trace of the red coat, 40s style with a velvet collar. 639 00:42:32,480 --> 00:42:34,640 Skirts, blouses. 640 00:42:34,640 --> 00:42:36,800 The suitcase reeks of mothballs. 641 00:42:36,800 --> 00:42:38,960 You heard we traced the adverts? 642 00:42:39,960 --> 00:42:45,960 Well, the bad news is that the postal box and the number listed for applicants to call... 643 00:42:45,960 --> 00:42:48,960 it's drawn a blank so far. It's a pay-as-you-go mobile. 644 00:42:48,960 --> 00:42:50,960 Right, I'm off home. Joan's already gone. 645 00:42:50,960 --> 00:42:54,160 Right. Wait, but you can still trace the calls made to it. 646 00:42:54,160 --> 00:42:56,320 We have done that, haven't we? 647 00:42:56,320 --> 00:42:58,480 I'll do it, I'll do it. 648 00:43:00,960 --> 00:43:03,320 Is the boss in? These were delivered to reception. 649 00:43:08,960 --> 00:43:13,960 READS: Dahlia's killer cracking, wants terms. 650 00:43:13,960 --> 00:43:18,640 The LA Examiner received an almost identical letter, sir. 651 00:43:18,640 --> 00:43:20,960 He's a copycat. That's bloody obvious, Paul. 652 00:43:22,000 --> 00:43:27,960 DCI Langton, I will give up on the Dahlia killing if I get ten years. Don't try to find me. 653 00:43:27,960 --> 00:43:32,960 OK, take a break, recharge your batteries. 654 00:43:33,320 --> 00:43:35,800 Go on, get out. I'll deal with these. 655 00:43:35,800 --> 00:43:37,960 (PHONE RINGS) 656 00:43:39,320 --> 00:43:41,480 DCI Langton. Yes. 657 00:43:45,960 --> 00:43:48,960 About time. I'll send someone over to pick them up. 658 00:43:49,960 --> 00:43:52,960 Yeah, and this is a murder enquiry that takes precedence 659 00:43:52,960 --> 00:43:55,960 over a few starlets getting drunk on champagne. Thank you. 660 00:43:55,960 --> 00:44:00,960 The club's releasing the CCTV footage. Get over there. 661 00:44:00,960 --> 00:44:03,960 You here about that murdered girl? Were you not questioned? 662 00:44:03,960 --> 00:44:07,960 Nah, I'm part-time nights. Well, this shouldn't take too long. 663 00:44:07,960 --> 00:44:09,960 Look at these photos. She didn't leave me a tip. 664 00:44:09,960 --> 00:44:12,000 I'm sorry? 665 00:44:12,000 --> 00:44:14,160 The coat didn't fit. Old fashioned. 666 00:44:14,160 --> 00:44:16,320 I remember it because my mum had one. 667 00:44:16,320 --> 00:44:18,480 You took her coat. Yeah. 668 00:44:18,480 --> 00:44:20,960 I hung it on the rail at the back. Our system. 669 00:44:20,960 --> 00:44:23,960 The early birds are usually the ones that stay very late. 670 00:44:23,960 --> 00:44:27,960 This is a sketch of the man we're trying to trace. You ever seen him? 671 00:44:27,960 --> 00:44:30,640 Hm, I don't know if it was him. Sort of similar. 672 00:44:30,640 --> 00:44:33,960 In the club? No, outside in the alley. We nip out there for a smoke. 673 00:44:33,960 --> 00:44:35,960 Right, let's take a look out the back. 674 00:44:35,960 --> 00:44:39,160 He was parked opposite. Cars think they can park here at night 675 00:44:39,160 --> 00:44:40,960 and the wardens have a field day. 676 00:44:40,960 --> 00:44:43,480 You saw him? I didn't get a close look. 677 00:44:43,480 --> 00:44:46,160 He was sitting in his car. Do you know what make it was? 678 00:44:46,160 --> 00:44:51,320 A big car. A 4x4, maybe. Very dark, but shiny, clean. 679 00:44:51,320 --> 00:44:53,960 He got out when she came up to the passenger side. 680 00:44:53,960 --> 00:44:55,960 He said something and then she got in. 681 00:44:55,960 --> 00:44:58,960 And the man looked like the one in the sketch. Sort of, yeah. 682 00:44:58,960 --> 00:45:03,320 Older looking, thin faced, tall. He had this long dark coat. 683 00:45:03,320 --> 00:45:06,960 I'd better get back. There'll be coats up the ying-yang! 684 00:45:06,960 --> 00:45:08,960 Is there anything else you remember? 685 00:45:08,960 --> 00:45:11,960 That other girl. They came in together. 686 00:45:11,960 --> 00:45:14,960 She's often here. Naughty one, she is. 687 00:45:14,960 --> 00:45:19,960 But she didn't stay more than an hour. They were having a row. 688 00:45:19,960 --> 00:45:21,960 I'm not your bloody babysitter, I'm leaving! 689 00:45:21,960 --> 00:45:25,000 I haven't got any money, Sharon! You never have, do you? 690 00:45:25,000 --> 00:45:27,640 Here, and this time you can pay me back. 691 00:45:33,960 --> 00:45:36,000 Why haven't you come forward with this before? 692 00:45:36,000 --> 00:45:39,960 I didn't think it meant anything, really. Doesn't, does it? 693 00:45:39,960 --> 00:45:41,960 Doreen, you've been very helpful. Thank you. 694 00:45:42,960 --> 00:45:44,960 Is there a reward? 695 00:45:50,960 --> 00:45:55,320 READS: LP deserved to die, another victim will pay the same price. 696 00:45:55,320 --> 00:45:58,960 The body of a white female's been discovered in a field off the A4. 697 00:45:58,960 --> 00:46:00,640 The body's covered in a red coat. 698 00:46:00,640 --> 00:46:01,960 Are we going to bed? 699 00:46:01,960 --> 00:46:05,640 You're investigating a brutal murder, you know the rules 700 00:46:05,640 --> 00:46:07,800 and you've broken them. 701 00:46:07,800 --> 00:46:11,800 Third time this woman's called. Sounds scared but says she knows who the killer is. 702 00:46:11,800 --> 00:46:14,960 Did your father ever entertain young girls like these, Emily? 703 00:46:15,960 --> 00:46:17,960 subtitles by Deluxe 704 00:46:45,960 --> 00:46:47,960 58764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.