All language subtitles for 冬至.Love.Song.in.Winter.S01E21.2024.1080p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H264-MiniTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,020 --> 00:01:46,009 [Love Song in Winter] 2 00:01:46,160 --> 00:01:49,060 [Episode 21] 3 00:01:54,100 --> 00:01:57,650 [No Entry] 4 00:01:57,830 --> 00:01:58,979 I didn't expect so many things 5 00:01:59,009 --> 00:02:00,210 to happen on my business trip. 6 00:02:01,460 --> 00:02:02,540 I shouldn't have let you 7 00:02:02,560 --> 00:02:03,360 go to Ding Jing's funeral. 8 00:02:04,230 --> 00:02:04,900 It's okay. 9 00:02:04,930 --> 00:02:06,090 My injury is not serious. 10 00:02:07,290 --> 00:02:08,289 Not serious? 11 00:02:08,410 --> 00:02:09,240 If there's a scar, 12 00:02:09,270 --> 00:02:10,949 you'll have problems with filming too. 13 00:02:11,390 --> 00:02:12,670 It won't be that bad. 14 00:02:13,190 --> 00:02:14,240 But to be honest, 15 00:02:14,310 --> 00:02:15,110 I didn't expect 16 00:02:15,130 --> 00:02:16,450 that girl to be so strong. 17 00:02:16,480 --> 00:02:17,690 She almost strangled me to death. 18 00:02:18,350 --> 00:02:19,820 Luckily, the police were there. 19 00:02:19,860 --> 00:02:21,250 Otherwise, she would have killed me. 20 00:02:21,710 --> 00:02:22,470 I've dealt with 21 00:02:22,470 --> 00:02:23,570 the media for you already. 22 00:02:23,680 --> 00:02:24,370 Don't worry. 23 00:02:24,710 --> 00:02:25,329 Thank you. 24 00:02:26,230 --> 00:02:27,460 It must've cost you a lot. 25 00:02:28,180 --> 00:02:29,230 You must be heartbroken. 26 00:02:29,630 --> 00:02:30,190 It's fine. 27 00:02:31,480 --> 00:02:32,310 You really don't need me 28 00:02:32,310 --> 00:02:33,070 to visit you? 29 00:02:33,630 --> 00:02:34,970 No need. Don't come. 30 00:02:35,190 --> 00:02:36,320 Aren't you preparing for the drama? 31 00:02:36,390 --> 00:02:37,110 Get back to work. 32 00:02:38,560 --> 00:02:39,560 I've been busy lately. 33 00:02:39,590 --> 00:02:40,480 War scenes 34 00:02:40,510 --> 00:02:41,510 are all expensive. 35 00:02:41,900 --> 00:02:42,470 Hey, 36 00:02:42,490 --> 00:02:43,850 is there still hope 37 00:02:44,290 --> 00:02:45,079 for that role of mine? 38 00:02:46,670 --> 00:02:48,200 They called me. 39 00:02:48,470 --> 00:02:50,210 They said the auditions are over. 40 00:02:51,880 --> 00:02:52,660 Don't worry. 41 00:02:53,050 --> 00:02:53,680 If there are 42 00:02:53,710 --> 00:02:54,710 more roles like this in the future, 43 00:02:54,730 --> 00:02:55,940 I'll keep an eye on them for you. 44 00:02:58,320 --> 00:02:58,940 It's okay. 45 00:02:59,220 --> 00:03:00,090 We'll see. 46 00:03:01,890 --> 00:03:03,210 I'll hang up now. 47 00:03:12,320 --> 00:03:16,230 [No Entry] 48 00:03:33,270 --> 00:03:34,370 Professor Yu? 49 00:03:36,110 --> 00:03:37,100 How are you? 50 00:03:37,190 --> 00:03:37,880 Do you feel better? 51 00:03:37,900 --> 00:03:38,860 Does it still hurt? 52 00:03:41,150 --> 00:03:41,870 It doesn't hurt. 53 00:03:43,160 --> 00:03:44,210 I won't die, anyway. 54 00:03:45,950 --> 00:03:47,150 I didn't expect you 55 00:03:47,180 --> 00:03:47,860 to be so strong mentally. 56 00:03:48,350 --> 00:03:49,500 You acted 57 00:03:49,620 --> 00:03:50,760 very calm yesterday. 58 00:03:51,470 --> 00:03:52,390 But to be honest, 59 00:03:53,130 --> 00:03:54,800 I was almost scared to death yesterday. 60 00:03:54,840 --> 00:03:56,040 I'd only encountered fake scenarios 61 00:03:56,070 --> 00:03:56,950 when filming. 62 00:03:56,950 --> 00:03:57,950 I'd never encountered a real one before. 63 00:03:59,010 --> 00:04:00,250 Isn't that good? 64 00:04:00,720 --> 00:04:01,690 Remember it well. 65 00:04:01,790 --> 00:04:02,790 Maybe you can use it 66 00:04:02,810 --> 00:04:04,100 when filming in the future. 67 00:04:06,460 --> 00:04:07,880 Don't you have classes today? 68 00:04:08,410 --> 00:04:09,710 You have time to visit me? 69 00:04:12,350 --> 00:04:13,390 After all, you got hurt 70 00:04:13,410 --> 00:04:15,250 when we arrested the criminal. 71 00:04:15,550 --> 00:04:17,630 I'm here to express my gratitude. 72 00:04:17,800 --> 00:04:19,420 So you came just to see me? 73 00:04:21,730 --> 00:04:23,350 I'm here to visit you 74 00:04:23,390 --> 00:04:24,310 on behalf of the special investigation team. 75 00:04:24,580 --> 00:04:25,680 Alright, you talk a lot. 76 00:04:25,700 --> 00:04:26,490 You're quite spirited. 77 00:04:26,530 --> 00:04:27,230 Lie down. 78 00:04:32,970 --> 00:04:33,710 What's wrong? 79 00:04:33,740 --> 00:04:34,470 I think I pulled it. 80 00:04:34,510 --> 00:04:35,340 I pulled it. 81 00:04:35,750 --> 00:04:37,400 Let me call the doctor for you. 82 00:04:37,430 --> 00:04:38,090 Don't. 83 00:04:41,350 --> 00:04:43,320 I just want an apple. 84 00:04:50,159 --> 00:04:50,960 Can I? 85 00:04:59,790 --> 00:05:00,960 How did you peel 86 00:05:00,990 --> 00:05:01,670 a great apple 87 00:05:01,690 --> 00:05:02,760 like this? 88 00:05:03,030 --> 00:05:04,210 This is the essence. 89 00:05:04,240 --> 00:05:04,940 Eat. 90 00:05:05,830 --> 00:05:06,790 If my mom saw me 91 00:05:06,810 --> 00:05:07,880 peeling apples like this, 92 00:05:08,130 --> 00:05:09,400 I would've gotten spanked to death. 93 00:05:10,820 --> 00:05:11,800 By the way, 94 00:05:12,470 --> 00:05:13,920 didn't you tell your family 95 00:05:13,950 --> 00:05:15,320 about your injury? 96 00:05:15,590 --> 00:05:16,750 They haven't come to visit you. 97 00:05:20,030 --> 00:05:21,400 You're afraid 98 00:05:21,750 --> 00:05:22,950 your mom would be worried, 99 00:05:22,980 --> 00:05:23,580 right? 100 00:05:24,550 --> 00:05:25,150 It makes sense. 101 00:05:25,880 --> 00:05:27,050 I wouldn't tell them if it were me. 102 00:05:34,340 --> 00:05:35,060 Professor Yu. 103 00:05:36,380 --> 00:05:37,110 I have to tell you 104 00:05:37,140 --> 00:05:38,830 I lied to you about something. 105 00:05:40,310 --> 00:05:41,880 When I was taking classes with you, 106 00:05:41,909 --> 00:05:43,550 I made things up when filling out 107 00:05:44,360 --> 00:05:45,630 my family information. 108 00:05:46,480 --> 00:05:47,270 My company thinks 109 00:05:47,310 --> 00:05:48,590 my family background isn't that great, 110 00:05:48,680 --> 00:05:49,310 so they made up 111 00:05:49,350 --> 00:05:50,470 a fake one for me. 112 00:05:53,470 --> 00:05:54,630 My parents passed away 113 00:05:54,670 --> 00:05:55,430 when I was very young. 114 00:05:57,250 --> 00:05:57,990 But I had a great neighbor auntie 115 00:05:58,030 --> 00:05:59,520 who treated me very well. 116 00:05:59,770 --> 00:06:01,150 She raised me up. 117 00:06:02,040 --> 00:06:03,080 She was the one 118 00:06:03,110 --> 00:06:04,300 who named me Yu Bofeng. 119 00:06:08,320 --> 00:06:09,470 To me, 120 00:06:09,820 --> 00:06:11,160 she was my biological mother. 121 00:06:14,880 --> 00:06:15,890 But later, 122 00:06:15,960 --> 00:06:16,870 there was an accident too. 123 00:06:16,950 --> 00:06:18,230 When I was 17, 124 00:06:18,710 --> 00:06:19,590 she also passed away. 125 00:06:21,200 --> 00:06:22,820 I've been alone since then. 126 00:06:27,480 --> 00:06:28,560 But I feel like 127 00:06:30,000 --> 00:06:31,490 I didn't tell you the truth, 128 00:06:32,330 --> 00:06:34,090 so I should apologize to you. 129 00:06:36,640 --> 00:06:37,530 I'm sorry. 130 00:06:43,060 --> 00:06:44,830 Don't be mad at me, okay? 131 00:06:47,630 --> 00:06:48,460 I'm not. 132 00:06:54,480 --> 00:06:55,750 Thank you for your honesty. 133 00:06:57,080 --> 00:06:58,220 I believe 134 00:06:58,830 --> 00:07:00,400 your family in heaven 135 00:07:01,030 --> 00:07:02,790 would be proud of 136 00:07:03,450 --> 00:07:04,520 your current accomplishments. 137 00:07:09,440 --> 00:07:10,280 Don't worry. 138 00:07:10,750 --> 00:07:11,870 I'll keep it a secret. 139 00:07:12,560 --> 00:07:13,780 I won't tell anyone. 140 00:07:17,990 --> 00:07:19,130 Don't think too much. 141 00:07:19,890 --> 00:07:20,850 Take care of yourself. 142 00:07:23,600 --> 00:07:24,400 I'm leaving. 143 00:07:29,430 --> 00:07:30,610 What now? 144 00:07:31,480 --> 00:07:33,380 While I'm hospitalized... 145 00:07:36,080 --> 00:07:37,950 Can you come help me with my studies? 146 00:07:41,110 --> 00:07:41,930 We'll see. 147 00:07:43,090 --> 00:07:44,570 That means you're coming! 148 00:07:45,950 --> 00:07:46,920 You must! 149 00:08:08,110 --> 00:08:09,230 Mr. Wen, coffee. 150 00:08:11,540 --> 00:08:12,110 Mr. Wen. 151 00:08:12,500 --> 00:08:13,870 Director Chen Chang 152 00:08:13,890 --> 00:08:14,950 wants to meet you. 153 00:08:15,070 --> 00:08:16,390 He likes Yu Bofeng very much 154 00:08:16,410 --> 00:08:17,760 and really wants to work with him. 155 00:08:18,850 --> 00:08:19,400 Mr. Wen. 156 00:08:20,450 --> 00:08:21,010 Mr. Wen? 157 00:08:23,360 --> 00:08:24,480 Take a look. 158 00:08:25,160 --> 00:08:26,580 Go on. I'm listening. 159 00:08:26,910 --> 00:08:28,480 Although Director Chen Chang 160 00:08:28,510 --> 00:08:30,520 has just transitioned to filming movies, 161 00:08:30,540 --> 00:08:31,960 he has a good reputation. 162 00:08:32,460 --> 00:08:33,850 This can be 163 00:08:33,880 --> 00:08:34,840 Yu Bofeng's entry point 164 00:08:34,870 --> 00:08:35,950 into the film industry. 165 00:08:36,190 --> 00:08:37,590 He just transitioned to filming movies. 166 00:08:38,190 --> 00:08:39,179 Will anyone invest in him? 167 00:08:40,830 --> 00:08:43,809 Should we meet him or not? 168 00:08:45,860 --> 00:08:46,390 No. 169 00:08:47,120 --> 00:08:48,180 One more thing. 170 00:08:48,670 --> 00:08:50,340 The advertiser called, 171 00:08:50,610 --> 00:08:52,960 saying that our artist Liu Keru 172 00:08:52,980 --> 00:08:54,340 got angry on the set again. 173 00:08:56,110 --> 00:08:57,160 How many times has it been? 174 00:08:57,740 --> 00:08:58,990 Including this time, 175 00:08:59,010 --> 00:08:59,860 this is the sixth time. 176 00:09:02,440 --> 00:09:03,610 When will she come to the company? 177 00:09:04,020 --> 00:09:04,950 2 P.M. 178 00:09:07,640 --> 00:09:08,480 Anything else? 179 00:09:10,080 --> 00:09:11,480 Yu Bofeng's assistant 180 00:09:11,590 --> 00:09:12,520 just called me. 181 00:09:12,780 --> 00:09:13,880 He said 182 00:09:14,110 --> 00:09:15,810 Professor Yu went to see him. 183 00:09:16,110 --> 00:09:16,960 They were together 184 00:09:17,000 --> 00:09:17,910 for a long time. 185 00:09:19,820 --> 00:09:20,830 Did anyone take a photo? 186 00:09:21,750 --> 00:09:22,800 Well, no. 187 00:09:23,660 --> 00:09:24,800 I'm just worried 188 00:09:24,900 --> 00:09:25,630 Yu Bofeng 189 00:09:25,630 --> 00:09:26,790 is getting out of control. 190 00:09:27,210 --> 00:09:28,400 We spent so much money 191 00:09:28,430 --> 00:09:29,380 in promoting him. 192 00:09:29,690 --> 00:09:30,950 If he has any scandals, 193 00:09:30,970 --> 00:09:32,410 will our money... 194 00:09:33,340 --> 00:09:34,940 It's none of your business. 195 00:09:37,630 --> 00:09:38,520 I understand. 196 00:09:39,150 --> 00:09:39,990 Then, Mr. Wen, 197 00:09:40,470 --> 00:09:41,630 if there's nothing else, 198 00:09:41,660 --> 00:09:42,460 I'll get back to work. 199 00:09:51,390 --> 00:09:51,980 Peng. 200 00:09:53,790 --> 00:09:54,640 Why are you here? 201 00:09:54,670 --> 00:09:55,830 I was just passing by. 202 00:09:56,080 --> 00:09:57,800 I brought you two bottles of good wine to try. 203 00:09:58,940 --> 00:09:59,710 Take a look. 204 00:10:00,100 --> 00:10:00,920 [Taste] 205 00:10:01,050 --> 00:10:01,670 [Treasure] 206 00:10:01,670 --> 00:10:02,350 [Treasure] I know you like baijiu. 207 00:10:02,350 --> 00:10:03,360 I know you like baijiu. 208 00:10:06,270 --> 00:10:06,980 What's up? 209 00:10:07,200 --> 00:10:08,370 Is something wrong? 210 00:10:10,760 --> 00:10:11,670 Nothing. 211 00:10:11,770 --> 00:10:12,520 Well, 212 00:10:12,540 --> 00:10:14,070 about that movie partnership 213 00:10:14,200 --> 00:10:15,610 you told me last time, 214 00:10:16,270 --> 00:10:17,030 can I still participate? 215 00:10:17,520 --> 00:10:18,530 Are you interested now? 216 00:10:20,680 --> 00:10:21,470 Weren't you trying 217 00:10:21,510 --> 00:10:22,590 to keep things safe before? 218 00:10:22,670 --> 00:10:23,620 What? 219 00:10:23,830 --> 00:10:24,820 You're being ambitious now? 220 00:10:25,030 --> 00:10:26,350 Things are different now. 221 00:10:26,790 --> 00:10:27,760 Tang Jie is pregnant. 222 00:10:27,910 --> 00:10:28,840 I’m going to be a father. 223 00:10:29,210 --> 00:10:30,420 I need to earn some money for the baby. 224 00:10:32,130 --> 00:10:32,940 Congratulations. 225 00:10:33,880 --> 00:10:35,640 This is worth celebrating. 226 00:10:35,670 --> 00:10:36,380 Let's have a drink. 227 00:10:36,670 --> 00:10:37,420 Thank you, Peng. 228 00:10:37,830 --> 00:10:38,570 Well, 229 00:10:38,800 --> 00:10:39,890 when the baby is born, 230 00:10:39,910 --> 00:10:40,890 I'll invite you to the baby shower. 231 00:10:41,480 --> 00:10:42,260 Listen. 232 00:10:42,350 --> 00:10:43,110 There are so many good things 233 00:10:43,130 --> 00:10:43,970 happening lately. 234 00:10:44,010 --> 00:10:45,270 One after another. 235 00:10:45,430 --> 00:10:46,140 Jiang 236 00:10:46,170 --> 00:10:47,320 has made up with Lu Yan. 237 00:10:48,140 --> 00:10:48,950 Maybe one day, 238 00:10:48,950 --> 00:10:50,150 they'll invite us to the wedding. 239 00:10:54,310 --> 00:10:54,960 Peng. 240 00:10:55,280 --> 00:10:55,930 Peng? 241 00:10:58,330 --> 00:10:59,270 Cheers. 242 00:11:03,660 --> 00:11:04,840 Look at them. 243 00:11:05,490 --> 00:11:07,160 After so many years, 244 00:11:07,200 --> 00:11:07,990 it wasn't easy, 245 00:11:08,150 --> 00:11:10,200 but there's finally a happy ending. 246 00:11:11,390 --> 00:11:12,700 I've really fussed over them 247 00:11:12,740 --> 00:11:14,480 with Tang Jie. 248 00:11:15,010 --> 00:11:16,240 I’ve discussed it with Tang Jie. 249 00:11:16,600 --> 00:11:17,780 When my baby is born, 250 00:11:17,800 --> 00:11:19,800 they will be the godparents. 251 00:11:20,050 --> 00:11:20,980 The godfather is a police officer, 252 00:11:21,100 --> 00:11:22,170 while the godmother is a doctor. 253 00:11:22,440 --> 00:11:23,890 This combo of professions 254 00:11:23,930 --> 00:11:24,480 is great. 255 00:11:28,470 --> 00:11:29,130 Zhong. 256 00:11:29,480 --> 00:11:30,460 I have something to do. 257 00:11:30,890 --> 00:11:32,160 I have to go. 258 00:11:32,320 --> 00:11:32,870 How about this? 259 00:11:33,290 --> 00:11:34,700 I'll let you know right away 260 00:11:34,730 --> 00:11:35,530 when there's news about the movie. 261 00:11:36,430 --> 00:11:36,930 Okay. 262 00:11:37,020 --> 00:11:38,160 I'll wait for your message. 263 00:11:38,360 --> 00:11:39,140 I'm leaving. 264 00:11:39,300 --> 00:11:40,030 I'll stop bothering you. 265 00:11:40,150 --> 00:11:40,670 Okay. 266 00:11:41,090 --> 00:11:42,770 Remember to try the alcohol. 267 00:11:43,810 --> 00:11:45,230 I'll wait for your news, Peng. 268 00:11:59,330 --> 00:12:00,190 [Yunyin Ninghai] 269 00:12:00,190 --> 00:12:00,900 [Yunyin Ninghai] Ke, listen to me. 270 00:12:01,190 --> 00:12:01,880 Don't worry, okay? 271 00:12:02,230 --> 00:12:03,230 [Yunyin Ninghai] I starved myself for two days 272 00:12:03,230 --> 00:12:04,790 [Yunyin Ninghai] for this commercial. 273 00:12:04,870 --> 00:12:05,520 [Yunyin Ninghai] This one commercial 274 00:12:05,630 --> 00:12:06,830 took more than ten hours to shoot. 275 00:12:07,220 --> 00:12:08,100 Are you trying to kill me? 276 00:12:08,230 --> 00:12:08,880 Ke. 277 00:12:08,910 --> 00:12:09,590 Hang in there. 278 00:12:09,670 --> 00:12:11,140 After all, we've signed the contract. 279 00:12:11,670 --> 00:12:13,140 Don't mention the contract. 280 00:12:13,270 --> 00:12:14,130 Listen. 281 00:12:14,270 --> 00:12:15,020 If you won't let me 282 00:12:15,070 --> 00:12:15,960 eat this today, 283 00:12:15,990 --> 00:12:16,770 I won't shoot anymore. 284 00:12:16,910 --> 00:12:17,920 You'll have no one. 285 00:12:17,940 --> 00:12:18,600 Okay, okay. 286 00:12:18,790 --> 00:12:19,470 Calm down. 287 00:12:19,700 --> 00:12:20,790 Leave it to me. 288 00:12:20,870 --> 00:12:22,010 Don’t talk to me. 289 00:12:30,780 --> 00:12:31,590 Mr. Wen. 290 00:12:39,730 --> 00:12:40,400 Wen, 291 00:12:40,430 --> 00:12:41,960 I don't want to do commercials anymore. 292 00:12:41,980 --> 00:12:43,140 I want to act in a movie. 293 00:12:43,170 --> 00:12:44,080 Didn't you promise 294 00:12:44,110 --> 00:12:45,270 to get a movie for me? 295 00:12:49,670 --> 00:12:50,550 Is work tiring? 296 00:12:51,190 --> 00:12:51,770 Yes. 297 00:12:51,800 --> 00:12:52,840 I've even lost weight. 298 00:12:59,000 --> 00:13:00,260 Looks like 299 00:13:00,890 --> 00:13:01,900 I should reward you today. 300 00:13:02,670 --> 00:13:03,390 Really? 301 00:13:04,750 --> 00:13:06,010 I'll treat you to a drink today. 302 00:13:07,990 --> 00:13:08,860 A drink? 303 00:13:08,910 --> 00:13:09,790 Where? 304 00:13:12,510 --> 00:13:13,480 Here. 305 00:13:28,460 --> 00:13:30,370 For last year's costume drama, 306 00:13:31,520 --> 00:13:33,140 you were late 16 times 307 00:13:34,510 --> 00:13:35,850 from the start to finish. 308 00:13:36,600 --> 00:13:37,310 You worked hard. 309 00:13:40,210 --> 00:13:41,080 Wen, 310 00:13:41,100 --> 00:13:42,110 I'm sorry. 311 00:14:07,220 --> 00:14:09,090 At the beginning of the year, I had you be 312 00:14:09,110 --> 00:14:10,410 the leading actress of the company's drama. 313 00:14:11,780 --> 00:14:13,510 Not only did you date, 314 00:14:13,790 --> 00:14:14,770 but you were also photographed 315 00:14:15,230 --> 00:14:16,090 and hit the reporters. 316 00:14:16,820 --> 00:14:18,330 Do you know how much I sacrificed 317 00:14:18,360 --> 00:14:19,270 for this? 318 00:14:20,480 --> 00:14:21,720 Wen, I know. 319 00:15:01,030 --> 00:15:02,290 You don't like shooting commercials. 320 00:15:04,560 --> 00:15:05,610 You like insulting people. 321 00:15:08,240 --> 00:15:09,520 Are you a superstar? 322 00:15:16,400 --> 00:15:17,520 Come on, superstar. 323 00:15:18,210 --> 00:15:19,420 Here's to you. 324 00:16:01,210 --> 00:16:01,990 Remember. 325 00:16:03,670 --> 00:16:04,480 It's not my duty 326 00:16:04,990 --> 00:16:06,070 to be nice to you. 327 00:16:07,240 --> 00:16:08,630 I can promote you. 328 00:16:09,960 --> 00:16:11,070 I can also drag you down. 329 00:16:32,750 --> 00:16:33,640 What are you cooking? 330 00:16:34,130 --> 00:16:34,970 Soup. 331 00:16:37,590 --> 00:16:39,270 Then I'll wash tomatoes. 332 00:16:39,320 --> 00:16:39,910 Okay. 333 00:16:45,650 --> 00:16:47,190 ♫As the city flickers♫ 334 00:16:48,350 --> 00:16:51,180 ♫It's as gentle as wind wrapping around rain♫ 335 00:16:52,410 --> 00:16:53,700 ♫And you, who love to smile♫ 336 00:16:54,720 --> 00:16:57,180 ♫Always offer your happiness to me first♫ 337 00:16:58,210 --> 00:17:00,550 ♫The humor of time♫ 338 00:17:02,040 --> 00:17:04,480 ♫No one to blame for breaking the promise♫ 339 00:17:05,550 --> 00:17:06,829 ♫It's because we met too soon that we missed each other♫ 340 00:17:06,829 --> 00:17:07,490 ♫It's because we met too soon that we missed each other♫ Is it good? 341 00:17:07,490 --> 00:17:08,560 ♫It's because we met too soon that we missed each other♫ 342 00:17:08,560 --> 00:17:09,190 ♫It's because we met too soon that we missed each other♫ What? 343 00:17:09,190 --> 00:17:11,310 ♫It's because we met too soon that we missed each other♫ 344 00:17:12,690 --> 00:17:13,310 ♫We're stranded at sunset♫ 345 00:17:13,310 --> 00:17:14,250 ♫We're stranded at sunset♫ What? 346 00:17:15,420 --> 00:17:18,280 ♫My sunburnt face doesn't mean a word♫ 347 00:17:19,569 --> 00:17:21,000 ♫The stubborn me♫ 348 00:17:22,230 --> 00:17:24,930 ♫I always think of the far future♫ 349 00:17:25,710 --> 00:17:27,780 ♫I walk willfully♫ 350 00:17:29,160 --> 00:17:32,080 ♫Like a star revolving around♫ 351 00:17:32,720 --> 00:17:34,030 ♫I turn around♫ 352 00:17:35,200 --> 00:17:38,810 ♫But you're not behind me♫ 353 00:17:40,360 --> 00:17:41,920 ♫Losing you♫ 354 00:17:42,770 --> 00:17:45,080 ♫It's so unreal♫ 355 00:17:46,140 --> 00:17:47,560 ♫I hurt my love♫ 356 00:17:48,280 --> 00:17:49,220 ♫But still hope to♫ 357 00:17:49,970 --> 00:17:52,670 ♫Start anew♫ 358 00:17:53,860 --> 00:17:56,060 ♫There’s a certain kind of squander♫ 359 00:17:56,830 --> 00:17:59,080 ♫Where I'm late to know who loves me♫ 360 00:18:00,510 --> 00:18:02,680 ♫When you're not here♫ 361 00:18:03,270 --> 00:18:06,690 ♫Life becomes aimless♫ 362 00:18:07,450 --> 00:18:09,130 ♫I miss you♫ 363 00:18:10,210 --> 00:18:12,320 ♫It's so real♫ 364 00:18:13,450 --> 00:18:14,990 ♫The person I trust♫ 365 00:18:15,570 --> 00:18:16,670 ♫Insists on separating♫ 366 00:18:17,180 --> 00:18:20,230 ♫Who can explain?♫ 367 00:18:22,030 --> 00:18:22,790 ♫I'm not afraid of your happiness♫ It's not done yet. 368 00:18:23,260 --> 00:18:24,220 I haven't finished yet. 369 00:18:24,700 --> 00:18:25,480 ♫I'm afraid you'll forget me♫ You can't run. 370 00:18:25,480 --> 00:18:26,520 ♫I'm afraid you'll forget me♫ 371 00:18:27,350 --> 00:18:28,270 ♫To feel my heartache♫ 372 00:18:28,270 --> 00:18:29,240 ♫To feel my heartache♫ Why are you tickling me? 373 00:18:30,310 --> 00:18:31,790 No, I'm more afraid of your tickling. 374 00:18:31,790 --> 00:18:32,340 ♫When I no longer have the best♫ 375 00:18:33,380 --> 00:18:36,560 ♫I miss you missing me♫ 376 00:18:40,790 --> 00:18:41,440 No, this doesn't count. 377 00:18:41,970 --> 00:18:42,470 Why not? 378 00:18:42,490 --> 00:18:43,170 Give it to me. 379 00:18:43,300 --> 00:18:44,370 You're cheating. 380 00:18:49,000 --> 00:18:50,420 ♫When I walk the path you've walked♫ 381 00:18:51,070 --> 00:18:54,120 ♫Waiting to bump into you on the street♫ 382 00:18:55,520 --> 00:18:57,170 ♫Like yesterday♫ 383 00:18:57,910 --> 00:18:58,910 ♫Our forever had no end♫ 384 00:18:58,910 --> 00:18:59,610 ♫Our forever had no end♫ What's wrong? 385 00:18:59,610 --> 00:19:00,540 ♫Our forever had no end♫ 386 00:19:01,130 --> 00:19:01,710 Jiang Chengyi. 387 00:19:01,710 --> 00:19:02,270 Jiang Chengyi. ♫I'm the stupid one♫ 388 00:19:02,270 --> 00:19:02,900 ♫I'm the stupid one♫ 389 00:19:02,990 --> 00:19:03,750 Tell me. 390 00:19:05,590 --> 00:19:08,220 ♫You've already engraved yourself in my pulse♫ 391 00:19:09,430 --> 00:19:15,180 ♫I don't want you to disappear like a rainbow♫ 392 00:19:16,700 --> 00:19:17,920 ♫Losing you♫ 393 00:19:18,990 --> 00:19:21,050 ♫It's so unreal♫ 394 00:19:22,400 --> 00:19:23,730 ♫I hurt my love♫ 395 00:19:24,090 --> 00:19:25,170 ♫But still hope to♫ 396 00:19:25,260 --> 00:19:29,020 [Anshan, Ninghai Public Security Criminal Investigation Unit] 397 00:19:31,200 --> 00:19:31,890 Li Yong. 398 00:19:32,130 --> 00:19:33,830 Is the time correct? 399 00:19:34,230 --> 00:19:34,860 Yes. 400 00:19:34,890 --> 00:19:35,680 Can the time be right? 401 00:19:35,830 --> 00:19:36,440 Okay. 402 00:19:41,950 --> 00:19:42,540 Captain Jiang. 403 00:19:42,610 --> 00:19:43,310 There's news 404 00:19:43,340 --> 00:19:44,270 from Chengzhou. 405 00:19:46,540 --> 00:19:47,790 We haven't found Li Ruonan's mother, 406 00:19:47,790 --> 00:19:48,560 Yan Mei. 407 00:19:49,350 --> 00:19:52,110 [Personal information of Yan Mei] 408 00:19:52,640 --> 00:19:53,430 She went missing? 409 00:19:54,770 --> 00:19:55,500 And then? 410 00:19:57,040 --> 00:19:58,600 Chengzhou is located in 411 00:19:58,630 --> 00:19:59,880 the southwest mountains of our country. 412 00:19:59,990 --> 00:20:00,550 It's a small town 413 00:20:00,590 --> 00:20:02,080 that is poor and backward. 414 00:20:02,120 --> 00:20:03,100 The first highway was built 415 00:20:03,150 --> 00:20:04,110 only a few years ago. 416 00:20:04,130 --> 00:20:05,270 The local Public Security Bureau 417 00:20:05,290 --> 00:20:07,250 only connected to the Internet two years ago. 418 00:20:07,760 --> 00:20:09,280 So, a lot of information 419 00:20:09,310 --> 00:20:10,400 is missing. 420 00:20:10,630 --> 00:20:11,560 In a place 421 00:20:11,590 --> 00:20:13,000 where traffic is so inconvenient, 422 00:20:13,320 --> 00:20:15,370 an old lady like her went missing. 423 00:20:15,570 --> 00:20:17,670 What era is it now? 424 00:20:17,800 --> 00:20:19,850 Is it this hard to find someone? 425 00:20:20,940 --> 00:20:22,600 Since the traffic is not developed, 426 00:20:22,910 --> 00:20:23,880 if something went wrong 427 00:20:23,920 --> 00:20:24,790 in the local area, 428 00:20:25,040 --> 00:20:26,560 she would've been discovered quickly. 429 00:20:26,580 --> 00:20:27,990 She's not here now. 430 00:20:28,070 --> 00:20:28,980 She's missing. 431 00:20:29,030 --> 00:20:30,390 Then she must've been taken elsewhere. 432 00:20:31,290 --> 00:20:33,270 Contact the local police 433 00:20:33,590 --> 00:20:34,350 and find out 434 00:20:34,390 --> 00:20:35,120 what exactly "missing" means. 435 00:20:35,150 --> 00:20:36,270 Trying to appease me with that? 436 00:20:36,390 --> 00:20:37,360 Go find her if they can't do it. 437 00:20:37,380 --> 00:20:38,210 Give me the result in three days. 438 00:20:38,310 --> 00:20:38,930 Got it. 439 00:20:50,790 --> 00:20:51,760 Xiaoman? 440 00:20:52,120 --> 00:20:53,130 Ms. Lu. 441 00:20:54,030 --> 00:20:54,710 Dr. Lu. 442 00:20:54,730 --> 00:20:55,330 Have you eaten? 443 00:20:55,460 --> 00:20:56,150 Not yet. 444 00:20:56,310 --> 00:20:57,440 I'm getting off work. 445 00:20:57,460 --> 00:20:58,840 So I came to visit Xiaoman. 446 00:20:59,070 --> 00:20:59,970 Xiaoman, 447 00:21:00,350 --> 00:21:01,430 you'll be discharged the day after tomorrow. 448 00:21:01,470 --> 00:21:02,500 Are you happy? 449 00:21:02,530 --> 00:21:03,270 No. 450 00:21:03,470 --> 00:21:04,230 No? 451 00:21:04,260 --> 00:21:05,230 Why not? 452 00:21:05,410 --> 00:21:06,460 Mr. Wen said 453 00:21:06,490 --> 00:21:08,000 he'd take me to skate 454 00:21:08,050 --> 00:21:09,450 after I'm discharged. 455 00:21:09,790 --> 00:21:10,950 But he hasn't 456 00:21:10,990 --> 00:21:12,030 come to visit me yet. 457 00:21:12,090 --> 00:21:14,450 Did he lie to me? 458 00:21:14,600 --> 00:21:15,860 Mr. Wen has done 459 00:21:15,880 --> 00:21:17,150 so much for us. 460 00:21:17,470 --> 00:21:18,590 You should be grateful. 461 00:21:18,630 --> 00:21:19,620 Got it, Xiaoman? 462 00:21:19,990 --> 00:21:20,490 It's okay. 463 00:21:20,530 --> 00:21:21,640 I'm calling out Mr. Wen 464 00:21:21,670 --> 00:21:22,810 for you right now— 465 00:21:22,830 --> 00:21:23,590 why didn't he take 466 00:21:23,590 --> 00:21:24,670 our Xiaoman to skate? 467 00:21:24,950 --> 00:21:25,510 Okay. 468 00:21:26,350 --> 00:21:27,530 Who said I lied to him? 469 00:21:27,710 --> 00:21:28,650 Mr. Wen, 470 00:21:28,670 --> 00:21:29,680 are you here to visit me? 471 00:21:29,690 --> 00:21:30,340 Mr. Wen. 472 00:21:31,860 --> 00:21:32,590 Xiaoman, 473 00:21:33,120 --> 00:21:34,100 check these out. 474 00:21:36,570 --> 00:21:37,460 [All-star Skating Club] 475 00:21:38,300 --> 00:21:39,510 The tickets to the skating rink. 476 00:21:39,590 --> 00:21:40,850 Thank you, Mr. Wen. 477 00:21:41,150 --> 00:21:42,390 When you are discharged, 478 00:21:42,420 --> 00:21:43,160 we'll take you there 479 00:21:43,190 --> 00:21:44,070 early in the morning. 480 00:21:44,160 --> 00:21:44,770 Okay? 481 00:21:44,940 --> 00:21:46,460 Okay, pinky swear. 482 00:21:46,630 --> 00:21:47,130 Come on. 483 00:21:47,390 --> 00:21:49,150 -Pinky swear. -Pinky swear. 484 00:21:49,170 --> 00:21:50,970 -Solid promise. -Solid promise. 485 00:21:51,070 --> 00:21:51,770 Seal the deal! 486 00:21:52,150 --> 00:21:52,990 Seal the deal. 487 00:21:53,310 --> 00:21:54,790 Okay, it's a deal now. 488 00:21:54,860 --> 00:21:55,740 Yes, deal. 489 00:21:56,770 --> 00:21:57,950 Thank you so much. 490 00:21:58,180 --> 00:21:58,830 No worries. 491 00:22:04,880 --> 00:22:05,970 I'm done. 492 00:22:06,520 --> 00:22:07,810 Sun will arrange work 493 00:22:07,850 --> 00:22:08,960 for you tomorrow. 494 00:22:10,130 --> 00:22:10,750 Got it. 495 00:22:10,790 --> 00:22:11,430 Clock out! Let's go. 496 00:22:11,750 --> 00:22:13,060 Dr. Han, are you in a hurry to go 497 00:22:13,080 --> 00:22:14,130 for a date? 498 00:22:14,260 --> 00:22:15,750 Shouldn't you be the ones 499 00:22:15,790 --> 00:22:16,750 eager to clock out and avoid me? 500 00:22:17,780 --> 00:22:18,520 Dr. Han. 501 00:22:20,000 --> 00:22:21,080 Jiang, what brings you here? 502 00:22:21,230 --> 00:22:21,910 Come on... 503 00:22:22,430 --> 00:22:22,430 Sit here... 504 00:22:22,950 --> 00:22:23,510 -Sit down. -Sit here. 505 00:22:23,550 --> 00:22:24,270 I came to pick her up from work. 506 00:22:24,270 --> 00:22:24,790 -C'mon. -Sit here. 507 00:22:25,330 --> 00:22:26,110 Don't bother. I'll sit here. 508 00:22:28,760 --> 00:22:30,520 Jiang comes every day. 509 00:22:30,540 --> 00:22:31,650 They're getting on well. 510 00:22:31,930 --> 00:22:32,830 Director Sun. 511 00:22:33,510 --> 00:22:34,460 Well, 512 00:22:34,590 --> 00:22:36,340 does Lu Yan have any time off soon? 513 00:22:36,410 --> 00:22:37,090 Yes. 514 00:22:37,510 --> 00:22:38,340 Certainly! 515 00:22:39,190 --> 00:22:39,690 Let me check. 516 00:22:39,690 --> 00:22:40,190 Okay. 517 00:22:42,580 --> 00:22:43,510 She's got time off this week. 518 00:22:43,530 --> 00:22:44,130 Really? 519 00:22:44,150 --> 00:22:44,750 Great. 520 00:22:45,050 --> 00:22:45,930 What, Captain Jiang? 521 00:22:45,980 --> 00:22:47,250 Are you gonna take Yan on a date? 522 00:22:49,080 --> 00:22:49,750 Captain Jiang, 523 00:22:49,790 --> 00:22:50,680 could you share with us 524 00:22:50,710 --> 00:22:52,360 how you made Dr. Lu your girlfriend 525 00:22:52,400 --> 00:22:53,500 and how you confessed your love? 526 00:22:53,790 --> 00:22:55,350 Well, I didn't... 527 00:22:55,710 --> 00:22:56,230 I'm not sure. 528 00:22:56,230 --> 00:22:57,270 You haven't confessed yet? 529 00:22:58,800 --> 00:22:59,960 I'm experienced in this. 530 00:22:59,980 --> 00:23:00,910 Listen. 531 00:23:01,520 --> 00:23:02,650 Here's my advice. 532 00:23:02,670 --> 00:23:03,460 You gotta... 533 00:23:04,180 --> 00:23:04,920 You 534 00:23:04,940 --> 00:23:06,190 -should prepare -There he goes again. 535 00:23:06,430 --> 00:23:07,730 99 roses. 536 00:23:07,850 --> 00:23:09,340 That's how kids are. 537 00:23:09,370 --> 00:23:10,400 They need sweet words. 538 00:23:11,190 --> 00:23:12,150 They'll take 539 00:23:12,190 --> 00:23:12,990 every word 540 00:23:13,070 --> 00:23:13,590 we tell them 541 00:23:13,590 --> 00:23:14,550 seriously. 542 00:23:14,630 --> 00:23:16,070 So we can't lie to them. 543 00:23:16,950 --> 00:23:17,910 But, 544 00:23:18,470 --> 00:23:19,390 I'm glad you're here. 545 00:23:21,350 --> 00:23:22,070 [To the Doctor's Office] 546 00:23:22,070 --> 00:23:22,910 [To the Doctor's Office] Are you free today? 547 00:23:23,160 --> 00:23:24,280 Shall we go to the nearby food street 548 00:23:24,310 --> 00:23:24,940 to grab a bite? 549 00:23:25,650 --> 00:23:28,770 I might have to ask for tonight's schedule. 550 00:23:37,070 --> 00:23:38,140 That's it! 551 00:23:38,160 --> 00:23:39,040 You're all here. 552 00:23:39,060 --> 00:23:40,350 Welcome back. 553 00:23:40,470 --> 00:23:41,230 What are you laughing at? 554 00:23:41,270 --> 00:23:42,230 You look so happy. 555 00:23:43,130 --> 00:23:44,270 He's been waiting here for a while 556 00:23:44,270 --> 00:23:45,070 to pick you up from work. 557 00:23:45,090 --> 00:23:45,750 Well, 558 00:23:45,750 --> 00:23:47,400 we were just chatting with Jiang. 559 00:23:47,870 --> 00:23:49,150 I was telling Jiang 560 00:23:49,180 --> 00:23:50,520 how I courted my wife. 561 00:23:50,990 --> 00:23:51,760 Finally, you could tell 562 00:23:51,790 --> 00:23:52,830 the story to someone new to it. 563 00:23:53,070 --> 00:23:54,490 You've all been single for too long. 564 00:23:54,520 --> 00:23:55,630 How can I not be anxious? 565 00:23:55,800 --> 00:23:57,780 I'm even more stressed out than you! 566 00:23:58,120 --> 00:24:00,000 Yeah... 567 00:24:00,050 --> 00:24:00,800 That's so funny. 568 00:24:01,880 --> 00:24:03,280 Peng, you scared me. 569 00:24:03,390 --> 00:24:04,150 Why are you standing there 570 00:24:04,170 --> 00:24:04,770 like a zombie? 571 00:24:04,800 --> 00:24:05,420 Dr. Han. 572 00:24:05,450 --> 00:24:06,750 I'm here to visit Lin Xiaoman. 573 00:24:06,780 --> 00:24:08,000 Visit Lin Xiaoman? 574 00:24:08,350 --> 00:24:10,090 Are you single too? 575 00:24:10,110 --> 00:24:11,080 Good luck! 576 00:24:11,930 --> 00:24:13,050 I'm taking my leave. 577 00:24:15,100 --> 00:24:15,870 Don't forget 578 00:24:15,900 --> 00:24:16,620 the key points 579 00:24:16,750 --> 00:24:18,120 I told you just now. 580 00:24:18,150 --> 00:24:19,160 I'm thinking about it. 581 00:24:19,180 --> 00:24:19,910 Good luck! 582 00:24:21,530 --> 00:24:22,960 What are you guys waiting for? 583 00:24:23,590 --> 00:24:24,390 Want to be third wheels here? 584 00:24:24,410 --> 00:24:25,300 Just go. 585 00:24:26,780 --> 00:24:27,470 Good luck! 586 00:24:28,190 --> 00:24:29,670 Dr. Han must have a date today. 587 00:24:30,710 --> 00:24:31,210 Bye-bye. 588 00:24:31,210 --> 00:24:31,810 Bye-bye. 589 00:24:33,440 --> 00:24:35,250 Let's go. You're off work too, right? 590 00:24:37,950 --> 00:24:39,010 It's my mom. 591 00:24:39,070 --> 00:24:39,630 Mom. 592 00:24:40,870 --> 00:24:41,390 Chengyi, 593 00:24:41,470 --> 00:24:42,870 our iQIYI app 594 00:24:42,870 --> 00:24:43,830 was logged in 595 00:24:43,830 --> 00:24:44,990 with your account, right? 596 00:24:45,830 --> 00:24:46,910 Click the upper right corner. 597 00:24:46,910 --> 00:24:47,950 Click the upper right corner. [Speaker On] [Mic on] [Camera On] 598 00:24:47,970 --> 00:24:48,630 [Speaker On] [Mic on] [Camera On] Click it. 599 00:24:48,800 --> 00:24:49,390 Yes, and then 600 00:24:49,470 --> 00:24:50,500 enter my phone number. 601 00:24:51,400 --> 00:24:52,430 Next... 602 00:24:52,510 --> 00:24:53,150 Click "confirm." 603 00:24:53,170 --> 00:24:54,130 I'll send you 604 00:24:54,660 --> 00:24:55,640 the verification code later. 605 00:24:55,940 --> 00:24:56,550 Okay. 606 00:24:56,550 --> 00:24:57,670 Don't forget it. 607 00:24:59,330 --> 00:25:00,520 Well, just wondering, 608 00:25:00,800 --> 00:25:02,510 have you met Dr. Lu recently? 609 00:25:02,830 --> 00:25:03,900 Does she know 610 00:25:03,920 --> 00:25:04,990 you've moved next door to her? 611 00:25:05,140 --> 00:25:06,820 [Speaker On] [Mic on] [Camera On] 612 00:25:06,820 --> 00:25:07,790 [Speaker On] [Mic on] [Camera On] Well, mom. 613 00:25:07,790 --> 00:25:08,780 [Speaker On] [Mic on] [Camera On] 614 00:25:08,780 --> 00:25:09,700 [Speaker On] [Mic on] [Camera On] Hello, madam. 615 00:25:09,780 --> 00:25:10,980 [Speaker On] [Mic on] [Camera On] Hello, Dr. Lu. 616 00:25:11,030 --> 00:25:11,750 [Speaker On] [Mic on] [Camera On] Hello. 617 00:25:11,750 --> 00:25:12,310 [Speaker On] [Mic on] [Camera On] 618 00:25:12,310 --> 00:25:13,110 [Speaker On] [Mic on] [Camera On] Yes, we're in the hospital. 619 00:25:14,150 --> 00:25:15,110 So you're busy? 620 00:25:15,560 --> 00:25:16,430 Okay, good. 621 00:25:16,630 --> 00:25:17,840 I'll leave you to it. 622 00:25:17,880 --> 00:25:18,630 I won't keep you any longer. 623 00:25:18,670 --> 00:25:19,470 Don't forget to send me 624 00:25:19,510 --> 00:25:20,460 the verification code. 625 00:25:21,830 --> 00:25:22,530 I won't forget it. 626 00:25:22,670 --> 00:25:23,510 I'll hang up now. 627 00:25:27,270 --> 00:25:28,180 It was kinda embarrassing. 628 00:25:28,210 --> 00:25:29,350 My car is here. 629 00:25:29,480 --> 00:25:30,270 I'll take my leave. 630 00:25:30,990 --> 00:25:31,670 OK. Bye-bye. 631 00:25:31,750 --> 00:25:32,310 Bye-bye. 632 00:25:33,950 --> 00:25:35,150 I'll go get changed. 633 00:25:35,170 --> 00:25:35,670 Okay. 634 00:25:47,670 --> 00:25:48,310 Mom. 635 00:25:48,870 --> 00:25:49,580 Chengyi, 636 00:25:50,160 --> 00:25:51,260 I'm just wondering 637 00:25:51,650 --> 00:25:52,850 if I said anything wrong 638 00:25:52,920 --> 00:25:54,410 when I called you earlier. 639 00:25:54,440 --> 00:25:55,330 Nope... 640 00:25:56,610 --> 00:25:57,930 Oh, that's a relief! 641 00:25:58,240 --> 00:25:59,180 Listen, 642 00:25:59,710 --> 00:26:02,220 you should take the initiative to pursue a girl, 643 00:26:02,270 --> 00:26:04,280 especially for Dr. Lu. 644 00:26:04,410 --> 00:26:05,310 Do you hear me? 645 00:26:07,270 --> 00:26:08,110 I know. 646 00:26:08,130 --> 00:26:08,770 I got it. 647 00:26:08,990 --> 00:26:10,090 Don't worry about that. 648 00:26:11,830 --> 00:26:12,510 Nothing else? 649 00:26:13,670 --> 00:26:14,190 Okay. 650 00:26:14,830 --> 00:26:15,470 I'm hanging up. 651 00:26:15,490 --> 00:26:16,270 Okay... 652 00:26:32,460 --> 00:26:33,400 Want some grapes? 653 00:26:34,910 --> 00:26:35,470 Okay. 654 00:26:44,960 --> 00:26:45,560 Here you are. 655 00:26:58,790 --> 00:26:59,760 Are you free this weekend? 656 00:27:01,950 --> 00:27:03,070 I think so. 657 00:27:03,200 --> 00:27:03,750 What's wrong? 658 00:27:04,440 --> 00:27:06,240 Didn't you say 659 00:27:06,350 --> 00:27:07,460 my beef stir-fry was quite tasty? 660 00:27:09,180 --> 00:27:10,330 I'll ask my dad to teach you. 661 00:27:16,230 --> 00:27:16,870 No. 662 00:27:18,010 --> 00:27:18,840 Why? 663 00:27:20,840 --> 00:27:22,100 Fine... 664 00:27:22,190 --> 00:27:22,870 But 665 00:27:23,600 --> 00:27:26,940 doesn't that mean I'll meet your parents? 666 00:27:28,950 --> 00:27:29,790 I think 667 00:27:31,410 --> 00:27:32,400 there is a step 668 00:27:32,430 --> 00:27:33,630 missing between us, maybe? 669 00:27:35,790 --> 00:27:37,230 How about I ask my mom to send it to you? 670 00:27:37,250 --> 00:27:38,090 Well... 671 00:27:38,400 --> 00:27:39,190 Don't bother. 672 00:27:39,190 --> 00:27:40,710 I don't wanna trouble your parents. 673 00:27:40,940 --> 00:27:42,020 I mean, a step between us. 674 00:27:43,940 --> 00:27:44,710 Between us? 675 00:27:47,000 --> 00:27:47,810 A step? 676 00:27:48,770 --> 00:27:49,440 Think about it. 677 00:27:49,950 --> 00:27:51,190 So you... 678 00:27:53,440 --> 00:27:54,750 You think 679 00:27:55,430 --> 00:27:56,720 this is an improper sudden visit? 680 00:27:59,130 --> 00:28:00,840 N-Not really. 681 00:28:01,510 --> 00:28:02,270 I mean, 682 00:28:02,310 --> 00:28:04,010 you think... You think you need 683 00:28:05,350 --> 00:28:06,230 an identity, right? 684 00:28:07,510 --> 00:28:08,130 Yes. 685 00:28:09,550 --> 00:28:10,660 Almost. 686 00:28:11,810 --> 00:28:12,500 Almost... 687 00:28:13,910 --> 00:28:15,050 I see. 688 00:28:17,690 --> 00:28:18,920 Indeed, my bad. 689 00:28:19,660 --> 00:28:20,650 I didn't confess until today. 690 00:28:25,430 --> 00:28:26,030 Lu Yan. 691 00:28:28,870 --> 00:28:29,750 I like you. 692 00:28:30,910 --> 00:28:32,080 Please be my girlfriend. 693 00:28:39,150 --> 00:28:39,840 ♫When we're hand in hand, even the equator possesses♫ 694 00:28:39,840 --> 00:28:40,450 ♫When we're hand in hand, even the equator possesses♫ Well, 695 00:28:40,450 --> 00:28:41,310 ♫When we're hand in hand, even the equator possesses♫ 696 00:28:41,310 --> 00:28:41,810 ♫When we're hand in hand, even the equator possesses♫ that's all? 697 00:28:42,580 --> 00:28:44,290 ♫Beauty like the aurora and white snow♫ 698 00:28:44,290 --> 00:28:44,930 ♫Beauty like the aurora and white snow♫ You don't like that? 699 00:28:44,930 --> 00:28:45,600 ♫Beauty like the aurora and white snow♫ 700 00:28:47,030 --> 00:28:47,670 ♫You close your eyes and make a wish, completely defenseless♫ Um... 701 00:28:47,670 --> 00:28:49,140 ♫You close your eyes and make a wish, completely defenseless♫ 702 00:28:49,880 --> 00:28:50,630 ♫I kiss your face secretly♫ You can't 703 00:28:50,630 --> 00:28:51,150 ♫I kiss your face secretly♫ 704 00:28:51,150 --> 00:28:52,550 ♫I kiss your face secretly♫ come up with anything else? 705 00:28:54,090 --> 00:28:56,850 ♫I long to hold your hands and weave beautiful dreams for you♫ 706 00:28:57,680 --> 00:28:58,290 Lu Yan, ♫What we lack is not just time♫ 707 00:28:58,610 --> 00:28:59,700 ♫What we lack is not just time♫ the first time 708 00:28:59,970 --> 00:29:00,830 I saw you, 709 00:29:01,880 --> 00:29:03,270 I was stunned by your beauty ♫Losing sight of the world and our default end point♫ 710 00:29:03,270 --> 00:29:04,020 ♫Losing sight of the world and our default end point♫ 711 00:29:04,300 --> 00:29:05,170 and then fell deeply in love with you. 712 00:29:05,430 --> 00:29:07,550 ♫As we write every page of our love by hand♫ 713 00:29:08,450 --> 00:29:09,530 ♫How should I describe love, my perfect dear?♫ Please be my girlfriend. 714 00:29:09,530 --> 00:29:10,320 ♫How should I describe love, my perfect dear?♫ 715 00:29:10,320 --> 00:29:11,080 ♫How should I describe love, my perfect dear?♫ That’s all you can think of? 716 00:29:11,080 --> 00:29:12,210 That’s all you can think of? 717 00:29:12,570 --> 00:29:14,390 ♫Romance only exists with you♫ 718 00:29:14,770 --> 00:29:15,910 Well, Captain Jiang, 719 00:29:15,950 --> 00:29:17,480 ♫Forever and ever into the future♫ is that how you usually 720 00:29:17,810 --> 00:29:18,440 interrogate 721 00:29:18,780 --> 00:29:19,510 ♫Let's be super sweet lovers♫ criminals? 722 00:29:19,540 --> 00:29:20,410 ♫Let's be super sweet lovers♫ Just ask them directly. 723 00:29:20,670 --> 00:29:21,310 ♫Let's be super sweet lovers♫ No way. 724 00:29:21,330 --> 00:29:22,030 ♫Let's be super sweet lovers♫ There are skills. 725 00:29:22,220 --> 00:29:23,190 It requires methods and strategies. 726 00:29:23,640 --> 00:29:24,760 ♫How should I describe love, my perfect dear?♫ Tactics may differ depending on 727 00:29:24,790 --> 00:29:25,720 ♫How should I describe love, my perfect dear?♫ who you're dealing with. 728 00:29:26,090 --> 00:29:26,810 You mean you have a lot to say to criminals, 729 00:29:26,810 --> 00:29:27,590 You mean you have a lot to say to criminals, ♫It's my privilege to make you happy♫ 730 00:29:27,620 --> 00:29:28,830 ♫It's my privilege to make you happy♫ yet little for me? 731 00:29:28,830 --> 00:29:29,440 ♫It's my privilege to make you happy♫ 732 00:29:30,510 --> 00:29:31,010 ♫Endless loving and longing♫ You... 733 00:29:31,190 --> 00:29:32,420 ♫Endless loving and longing♫ How can you 734 00:29:32,550 --> 00:29:33,510 compare yourself to them? 735 00:29:33,670 --> 00:29:34,490 I can't ♫Loving you, every day is Valentine's Day♫ 736 00:29:34,520 --> 00:29:35,710 ♫Loving you, every day is Valentine's Day♫ use any tricks on you. 737 00:29:35,730 --> 00:29:37,190 ♫Loving you, every day is Valentine's Day♫ I'm sincere when talking to you. 738 00:29:37,470 --> 00:29:38,310 ♫Loving you, every day is Valentine's Day♫ Fine. 739 00:29:38,310 --> 00:29:40,750 ♫Loving you, every day is Valentine's Day♫ 740 00:29:46,950 --> 00:29:47,710 Lu Yan. 741 00:29:49,390 --> 00:29:50,070 Look. 742 00:29:52,150 --> 00:29:52,960 Still not okay? 743 00:29:54,150 --> 00:29:54,910 ♫Holding hands while heading to the best outcome♫ Lu Yan. 744 00:29:54,910 --> 00:29:56,310 ♫Holding hands while heading to the best outcome♫ 745 00:29:56,500 --> 00:29:57,070 Lu Yan. 746 00:29:57,890 --> 00:29:59,500 ♫Learning the beauty of waiting♫ I like you. 747 00:30:01,530 --> 00:30:03,950 ♫You know me best, I don't need to speak a word♫ 748 00:30:03,950 --> 00:30:03,360 Be my girlfriend. 749 00:30:04,410 --> 00:30:04,920 Let's go to my home. 750 00:30:05,380 --> 00:30:07,510 ♫A special thing only you know♫ 751 00:30:09,140 --> 00:30:11,800 ♫I want to weave a beautiful dream for you♫ 752 00:30:12,510 --> 00:30:13,370 ♫I'll engrave every fluttering moment♫ 753 00:30:13,370 --> 00:30:14,490 ♫I'll engrave every fluttering moment♫ Let me think about it 754 00:30:14,490 --> 00:30:15,160 ♫I'll engrave every fluttering moment♫ 755 00:30:16,480 --> 00:30:17,140 ♫I kiss your forehead, as starlight watches us grow old together♫ 756 00:30:17,140 --> 00:30:18,260 ♫I kiss your forehead, as starlight watches us grow old together♫ Think about it? 757 00:30:18,260 --> 00:30:18,980 ♫I kiss your forehead, as starlight watches us grow old together♫ 758 00:30:19,880 --> 00:30:21,430 ♫I want to hear you say you don't regret♫ 759 00:30:21,430 --> 00:30:22,190 ♫I want to hear you say you don't regret♫ Fine. 760 00:30:22,470 --> 00:30:23,040 That's it. 761 00:30:23,500 --> 00:30:25,680 ♫How should I describe love, my perfect dear?♫ 762 00:30:25,710 --> 00:30:26,850 You need to think about it, huh? 763 00:30:27,400 --> 00:30:27,920 ♫Romance only exists with you♫ Fine. 764 00:30:28,230 --> 00:30:28,910 ♫Romance only exists with you♫ Take your time. 765 00:30:28,910 --> 00:30:29,530 ♫Romance only exists with you♫ 766 00:30:30,600 --> 00:30:31,880 I'll help you think about it. ♫Forever and ever into the future♫ 767 00:30:31,880 --> 00:30:32,430 ♫Forever and ever into the future♫ 768 00:30:33,440 --> 00:30:37,170 ♫Let's be super sweet lovers♫ 769 00:30:38,010 --> 00:30:40,710 ♫How should I describe love, my perfect dear?♫ 770 00:30:41,740 --> 00:30:44,320 ♫It's my privilege to make you happy♫ 771 00:30:45,170 --> 00:30:47,400 ♫Endless loving and longing♫ 772 00:30:48,620 --> 00:30:55,690 ♫Loving you, every day is Valentine's Day♫ 773 00:31:03,070 --> 00:31:03,750 Morning. 774 00:31:34,140 --> 00:31:35,030 This way please, Mr. Wen. 775 00:31:38,210 --> 00:31:39,520 You're quite busy, Mr. Wen. 776 00:31:46,980 --> 00:31:48,160 You came alone? 777 00:31:52,870 --> 00:31:54,410 Where are your employees? 778 00:31:55,470 --> 00:31:56,710 What about your artists? 779 00:31:57,550 --> 00:31:58,810 Are they swamped with work too? 780 00:32:00,470 --> 00:32:01,860 Is this how you've arranged 781 00:32:03,160 --> 00:32:04,400 your father's birthday? 782 00:32:10,170 --> 00:32:11,440 I see, Mr. Wen. 783 00:32:11,850 --> 00:32:13,730 You did this on purpose 784 00:32:15,670 --> 00:32:16,390 to humiliate me, 785 00:32:17,430 --> 00:32:18,030 Right? 786 00:32:21,230 --> 00:32:21,920 Say something. 787 00:32:40,890 --> 00:32:41,690 Who do you think 788 00:32:42,530 --> 00:32:43,870 will come to attend your birthday? 789 00:32:44,720 --> 00:32:45,660 Your friends? 790 00:32:47,040 --> 00:32:47,870 You have no friends. 791 00:32:50,620 --> 00:32:51,850 Or your family? 792 00:32:53,080 --> 00:32:53,800 You don't have one. 793 00:32:55,660 --> 00:32:56,960 You are a lonely old man. 794 00:32:59,030 --> 00:33:00,450 Your wife left you, 795 00:33:01,240 --> 00:33:03,040 and so did your friends. 796 00:33:04,070 --> 00:33:05,640 Almost everyone has left you. 797 00:33:10,330 --> 00:33:11,440 One day, 798 00:33:13,230 --> 00:33:14,460 I will leave you too. 799 00:33:19,570 --> 00:33:20,420 Listen. 800 00:33:21,490 --> 00:33:22,530 I don’t need them. 801 00:33:28,580 --> 00:33:29,210 Mr. Wen, 802 00:33:31,240 --> 00:33:33,520 you can't do whatever you want 803 00:33:33,910 --> 00:33:35,590 just because you're somewhat rich. 804 00:33:39,590 --> 00:33:40,960 You should be glad that I'm rich. 805 00:33:41,360 --> 00:33:42,210 Otherwise, 806 00:33:42,870 --> 00:33:43,880 you wouldn't have a chance 807 00:33:44,130 --> 00:33:45,570 to mess around in such a fancy restaurant. 808 00:33:46,550 --> 00:33:47,510 Instead, 809 00:33:48,310 --> 00:33:49,070 you'd make a scene 810 00:33:50,080 --> 00:33:51,000 on the street. 811 00:33:59,750 --> 00:34:00,320 Dad. 812 00:34:01,850 --> 00:34:02,620 Happy birthday. 813 00:34:11,170 --> 00:34:12,170 I forgot 814 00:34:13,800 --> 00:34:15,639 you've never been happy in your whole life. 815 00:35:40,890 --> 00:35:44,080 [Peng, you can't listen to the voice messages now? I just want to ask you something.] 816 00:35:44,100 --> 00:35:47,110 [Call me when you come back to China, okay?] [Peng, your Christmas holiday is coming, right? Are you coming back to China?] 817 00:35:51,700 --> 00:35:52,310 Mom, 818 00:35:53,200 --> 00:35:54,600 did he hit you again? 819 00:36:00,410 --> 00:36:01,410 No. 820 00:36:05,230 --> 00:36:06,970 I hit myself by accident. 821 00:36:08,570 --> 00:36:09,520 Mom. 822 00:36:10,920 --> 00:36:12,180 Y-You should go. 823 00:36:13,200 --> 00:36:14,590 Don't ever come back. 824 00:36:16,830 --> 00:36:18,280 As long as I hold Dad off, 825 00:36:20,650 --> 00:36:22,190 he won't have a chance to beat you again. 826 00:36:24,890 --> 00:36:26,300 You've grown up. 827 00:36:32,500 --> 00:36:33,580 I promise you. 828 00:36:35,270 --> 00:36:36,650 I will come back to pick you up 829 00:36:37,740 --> 00:36:39,340 once I settle down. 830 00:37:29,570 --> 00:37:30,930 You did your best. 831 00:37:45,320 --> 00:37:46,400 But no one 832 00:37:47,850 --> 00:37:49,090 will really care about your death. 52837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.