Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,382 --> 00:00:15,881
He's late.
2
00:00:26,861 --> 00:00:28,861
Take your hat off.
3
00:00:35,269 --> 00:00:37,436
Leann?
4
00:00:38,606 --> 00:00:41,040
Merril.
5
00:00:44,779 --> 00:00:47,346
There's construction
on the other side of town.
6
00:00:47,415 --> 00:00:49,348
Held things up.
7
00:00:54,555 --> 00:00:56,889
♪
8
00:01:08,803 --> 00:01:13,005
♪ Well this road I'm on
is gonna turn to sand ♪
9
00:01:15,309 --> 00:01:19,545
♪ And leave me lost
in a far off land ♪
10
00:01:19,613 --> 00:01:23,582
♪ So let me ride the wind
till I don't look back ♪
11
00:01:23,684 --> 00:01:26,663
Alice will have dinner ready
for us when we get to the ranch.
12
00:01:26,687 --> 00:01:29,488
Oh, she doesn't need to do that.
13
00:01:29,590 --> 00:01:31,890
Aw, she will anyway.
14
00:01:31,992 --> 00:01:34,693
Is Alice your first?
15
00:01:36,330 --> 00:01:38,397
How many do you have?
16
00:01:39,834 --> 00:01:42,154
Your mom will be my fourth.
17
00:01:42,903 --> 00:01:44,670
Lucky number four.
18
00:01:44,772 --> 00:01:46,750
♪ The longer I run
then the less that I find ♪
19
00:01:46,774 --> 00:01:49,741
♪ Selling my soul
for a nickel and dime ♪
20
00:01:49,810 --> 00:01:53,145
♪ Breakin' my heart
to keep singing these rhymes ♪
21
00:01:53,247 --> 00:01:56,348
♪ And losing again ♪
22
00:01:56,417 --> 00:01:59,451
♪ The longer I run
then the less that I find ♪
23
00:01:59,553 --> 00:02:02,588
♪ Selling my soul
for a nickel and dime ♪
24
00:02:02,690 --> 00:02:05,757
♪ Breakin' my heart
to keep singing these rhymes ♪
25
00:02:05,860 --> 00:02:08,560
♪ Losing again ♪
26
00:02:13,667 --> 00:02:15,801
He's old.
27
00:02:15,903 --> 00:02:17,803
He's my salvation.
28
00:02:17,905 --> 00:02:21,406
The prophet
doesn't make mistakes.
29
00:02:24,645 --> 00:02:29,548
♪ Ain't the man
that I used to to be ♪
30
00:02:29,650 --> 00:02:33,285
♪ Cause if my savior comes
could you let him know ♪
31
00:02:35,556 --> 00:02:39,758
♪ I've gone away
for to save my soul ♪
32
00:02:43,531 --> 00:02:45,330
She looks nice.
33
00:02:45,432 --> 00:02:47,566
Let's just hope
she's a hard worker.
34
00:02:53,340 --> 00:02:55,240
Don't fill the children's
glasses so full.
35
00:02:55,342 --> 00:02:57,242
They'll spill.
36
00:02:57,344 --> 00:02:59,444
You were in Springville?
No. Pine Valley.
37
00:02:59,547 --> 00:03:00,857
Oh.
38
00:03:00,881 --> 00:03:02,648
Kids, sit down.
39
00:03:06,453 --> 00:03:07,931
Pine Valley.
40
00:03:07,955 --> 00:03:10,455
Did you do any farming?
A little.
41
00:03:10,558 --> 00:03:13,692
But Julina was really the one
out in the fields with her dad.
42
00:03:13,794 --> 00:03:17,829
If you call laying in the fields
and reading books farming.
43
00:03:18,966 --> 00:03:21,567
I helped him drive
the tractors too.
44
00:03:21,669 --> 00:03:23,513
- I love reading.
- Candy!
45
00:03:23,537 --> 00:03:25,237
No, no. Those are
for tomorrow's wedding.
46
00:03:25,339 --> 00:03:27,005
Oh, it's tomorrow?
47
00:03:32,413 --> 00:03:35,948
Bonnielee, sit down.
48
00:03:42,756 --> 00:03:44,790
Let us pray.
49
00:03:44,892 --> 00:03:47,392
Heavenly Father,
we thank You for this food.
50
00:03:47,494 --> 00:03:49,561
We also thank You
for bringing Leann
51
00:03:49,663 --> 00:03:51,563
and her daughter, Julina,
into our family.
52
00:03:51,665 --> 00:03:55,234
We ask that You bless them that
they may serve You and this family
53
00:03:55,336 --> 00:03:57,669
with grace, hard work,
54
00:03:57,771 --> 00:04:00,639
obedience and humility.
55
00:04:00,741 --> 00:04:02,641
In His name we pray.
Amen.
56
00:04:02,743 --> 00:04:04,409
Amen.
57
00:04:04,511 --> 00:04:07,145
I know it's probably
not what you're used to.
58
00:04:07,248 --> 00:04:08,714
No, it's lovely.
59
00:04:08,816 --> 00:04:10,449
Alice and I
are across the street,
60
00:04:10,517 --> 00:04:12,484
and this house
is for you younger wives.
61
00:04:12,586 --> 00:04:14,886
I mean, newer wives.
62
00:04:14,989 --> 00:04:17,467
I mean,
you and Bonnielee. That sounds fine.
63
00:04:17,491 --> 00:04:19,725
Bonnielee? Is she the
one that was just crying?
64
00:04:19,827 --> 00:04:21,827
Julina.
No, please.
65
00:04:21,929 --> 00:04:23,762
We're all family now.
66
00:04:23,864 --> 00:04:25,464
Bonnielee's just young.
67
00:04:25,566 --> 00:04:27,577
She's been the newest wife
for years now.
68
00:04:27,601 --> 00:04:29,512
It's just... It's an adjustment.
69
00:04:29,536 --> 00:04:31,837
Well, welcoming a new wife
70
00:04:31,939 --> 00:04:34,606
is hard on everyone,
but a necessary sacrifice.
71
00:04:34,708 --> 00:04:37,988
Oh, it is no sacrifice to have you here,
Sister Leann.
72
00:04:38,012 --> 00:04:40,145
Well, Julina's too young
to remember,
73
00:04:40,247 --> 00:04:41,913
but when my husband
took his second wife,
74
00:04:42,016 --> 00:04:43,515
I was devastated,
75
00:04:43,617 --> 00:04:45,751
but in time,
I learned to love her.
76
00:04:45,853 --> 00:04:47,686
Where is she now?
77
00:04:47,788 --> 00:04:50,322
The prophet sent her
to a husband in Bountiful.
78
00:04:50,424 --> 00:04:52,224
We may not even see her again.
79
00:04:53,193 --> 00:04:55,093
He separated you?
80
00:04:55,195 --> 00:04:57,296
The prophet speaks for God.
81
00:04:57,398 --> 00:04:59,598
It's not for us
to doubt his decisions.
82
00:05:01,402 --> 00:05:04,322
I should put the children
to bed. Okay. Good night.
83
00:05:07,808 --> 00:05:09,708
I know you don't
understand this now,
84
00:05:09,810 --> 00:05:12,744
but someday you'll see
how lucky we are.
85
00:05:12,846 --> 00:05:14,746
We've been saved, Julina.
86
00:05:14,848 --> 00:05:17,449
In this life and the next.
87
00:06:35,429 --> 00:06:37,396
It's not too long, right?
It's perfect.
88
00:06:37,498 --> 00:06:39,197
Good.
89
00:06:41,769 --> 00:06:43,368
Hey.
90
00:06:43,470 --> 00:06:45,237
What do you think?
91
00:06:45,339 --> 00:06:47,739
You look beautiful.
92
00:06:47,841 --> 00:06:49,141
Where's your daddy?
93
00:06:49,243 --> 00:06:51,076
Joseph! No.
94
00:06:51,178 --> 00:06:53,178
No. It's okay. Um...
95
00:06:53,280 --> 00:06:55,325
My daddy went to be with God,
96
00:06:55,349 --> 00:06:58,161
so the prophet brought my mom
and I here to be with your family.
97
00:06:58,185 --> 00:06:59,829
So you won't be alone?
Yeah.
98
00:06:59,853 --> 00:07:01,931
Can I be your new big sister?
99
00:07:01,955 --> 00:07:03,700
I already have enough sisters.
100
00:07:05,692 --> 00:07:07,726
I never thought
I'd get married again.
101
00:07:07,828 --> 00:07:11,329
Merril is an important man
in this community.
102
00:07:11,432 --> 00:07:13,832
God must've seen
you needed guidance.
103
00:07:14,935 --> 00:07:18,470
Well, we're both so grateful
to the prophet, Alice.
104
00:07:18,572 --> 00:07:21,273
And thank you for
this dress. It's beautiful.
105
00:07:24,311 --> 00:07:26,751
Joseph, wanna come
show me around?
106
00:07:34,221 --> 00:07:36,232
Who's that?
107
00:07:38,659 --> 00:07:41,593
Daddy! Daddy! Daddy!
108
00:07:41,695 --> 00:07:44,529
Daddy! Daddy! Daddy!
109
00:07:44,631 --> 00:07:46,898
Daddy! Daddy! Daddy!
110
00:07:58,612 --> 00:08:01,446
What's this?
111
00:08:01,548 --> 00:08:03,482
How dare you guys
112
00:08:03,584 --> 00:08:06,485
grow so much while
I'm gone!
113
00:08:06,587 --> 00:08:08,765
Look how big you are!
And look at you!
114
00:08:08,789 --> 00:08:10,689
You're taller than I am!
115
00:08:10,791 --> 00:08:14,159
Come here. Come here.
It's good to see you. Daddy!
116
00:08:14,261 --> 00:08:16,806
And I didn't come home
empty-handed.
117
00:08:16,830 --> 00:08:19,598
I have something for you guys.
118
00:08:21,668 --> 00:08:23,588
Look at what I have.
119
00:08:23,670 --> 00:08:25,910
You gotta be kidding me!
I'm not kidding.
120
00:08:25,939 --> 00:08:27,917
You ready? Now,
we're gonna share, right?
121
00:08:27,941 --> 00:08:30,253
All right. You guys share
and take turns. Have fun.
122
00:08:37,518 --> 00:08:39,551
Hello, young lady.
I don't believe we've met.
123
00:08:40,754 --> 00:08:42,521
This is Julina,
and she's not young.
124
00:08:42,623 --> 00:08:44,356
She's not?
125
00:08:44,458 --> 00:08:47,158
From Pine Valley.
Yeah.
126
00:08:47,261 --> 00:08:48,727
Ervil Barlow.
127
00:08:48,829 --> 00:08:49,906
The prophet.
128
00:08:49,930 --> 00:08:52,364
Not what you were expecting?
129
00:08:52,466 --> 00:08:54,099
No.
130
00:08:54,201 --> 00:08:55,879
I guess I was expecting
someone a little different.
131
00:08:55,903 --> 00:08:58,303
Yeah. An old grandpa
with a cane...
132
00:08:58,405 --> 00:09:01,406
Long white beard,
maybe missing some teeth. Yeah.
133
00:09:01,508 --> 00:09:04,509
God called me when I was young.
134
00:09:04,611 --> 00:09:06,311
Welcome home, Julina.
135
00:09:09,516 --> 00:09:12,117
Who gives this woman
to her husband, Merril,
136
00:09:12,219 --> 00:09:14,252
in celestial matrimony?
137
00:09:15,389 --> 00:09:16,855
I do.
138
00:09:16,957 --> 00:09:20,191
I invite you to teach Leann
all that you have learned
139
00:09:20,294 --> 00:09:23,662
in order that she may create
a beautiful home.
140
00:09:23,764 --> 00:09:26,131
Be good neighbors.
141
00:09:26,233 --> 00:09:28,233
The Lord sees all.
142
00:09:43,884 --> 00:09:45,550
No. Go fish.
143
00:09:45,652 --> 00:09:48,987
Do you have a nine of spades?
144
00:09:51,258 --> 00:09:53,425
Do you have...
145
00:09:53,527 --> 00:09:55,338
Do you have ten of hearts?
146
00:09:55,362 --> 00:09:56,561
Hey!
147
00:09:56,663 --> 00:09:58,730
Hey! What?
148
00:10:03,337 --> 00:10:05,537
Hi. I'm Esther.
I can help.
149
00:10:05,639 --> 00:10:07,672
It's okay. I got it.
150
00:10:07,774 --> 00:10:10,375
You're really pretty.
Thanks.
151
00:10:10,477 --> 00:10:13,178
No one's ever come to
live here from the outside.
152
00:10:13,280 --> 00:10:14,646
We were all born here, you know.
153
00:10:14,748 --> 00:10:16,815
Well, here I am.
154
00:10:16,917 --> 00:10:19,784
Is it true that your dad
died in front of you?
155
00:10:19,886 --> 00:10:22,220
How does everybody know that?
156
00:10:22,322 --> 00:10:24,334
That must've been the
worst thing in the whole world.
157
00:10:24,358 --> 00:10:25,624
It's fine.
158
00:10:25,726 --> 00:10:27,225
Was he really old?
159
00:10:27,327 --> 00:10:28,504
No, he wasn't old.
160
00:10:28,528 --> 00:10:29,928
Well, at least
he's with God now.
161
00:10:30,030 --> 00:10:31,708
You know what?
Um, excuse me.
162
00:10:31,732 --> 00:10:33,443
I think I forgot
something inside.
163
00:10:33,467 --> 00:10:35,767
Uh, hey, let's sit together
at dinner, all right?
164
00:10:35,869 --> 00:10:38,570
I'll save you a seat.
165
00:11:11,571 --> 00:11:12,771
Hello?
166
00:11:17,711 --> 00:11:19,831
Hey! Hey, careful!
167
00:11:21,448 --> 00:11:24,315
Whoa. You all right?
168
00:11:24,418 --> 00:11:25,658
Yeah. Sorry.
169
00:11:25,752 --> 00:11:27,886
I didn't know anyone...
170
00:11:35,495 --> 00:11:37,429
You're the new girl.
171
00:11:37,531 --> 00:11:39,664
I saw you in church.
172
00:11:41,401 --> 00:11:42,901
Yeah.
173
00:11:43,003 --> 00:11:45,303
The one who's from...
Whose dad had a heart attack
174
00:11:45,405 --> 00:11:46,883
and dropped dead
in front of her.
175
00:11:46,907 --> 00:11:48,807
Yeah, that's me.
176
00:11:48,909 --> 00:11:52,243
I was gonna say,
"Who's from Pine Valley."
177
00:11:52,345 --> 00:11:53,845
Oh.
178
00:11:55,716 --> 00:11:57,794
You know, it's a sin
to be dressed like that.
179
00:11:57,818 --> 00:12:00,318
Uh...
180
00:12:00,420 --> 00:12:03,688
Well, you know, it's a sin for you
to be standing here with me alone.
181
00:12:03,790 --> 00:12:06,270
Well, then, I guess
we're both sinners.
182
00:12:07,861 --> 00:12:10,528
What are you doing
up here anyway?
183
00:12:10,630 --> 00:12:14,332
I just needed to get away
from all the wedding stuff...
184
00:12:14,434 --> 00:12:16,334
and everyone.
185
00:12:16,436 --> 00:12:19,204
You were spying on me.
What? No.
186
00:12:19,306 --> 00:12:20,783
You were.
No, I wasn't.
187
00:12:20,807 --> 00:12:22,618
I'm pretty sure you were.
That's ridiculous.
188
00:12:22,642 --> 00:12:24,954
You know,
I've never met a spy before. Are you done?
189
00:12:24,978 --> 00:12:27,898
You don't have to be embarrassed
about it. Good, because I'm not.
190
00:12:29,616 --> 00:12:31,816
You were totally spying on me.
191
00:12:33,520 --> 00:12:35,253
Yeah.
192
00:12:35,355 --> 00:12:37,333
Okay. Yeah, I was,
kind of.
193
00:12:37,357 --> 00:12:40,391
I knew it.
A superspy.
194
00:12:40,494 --> 00:12:43,294
Well, not really,
because you caught me...
195
00:12:44,531 --> 00:12:46,531
literally.
196
00:12:47,634 --> 00:12:50,301
So, does the superspy
have a name?
197
00:12:50,403 --> 00:12:51,803
Julina.
198
00:12:51,905 --> 00:12:54,506
Ryder.
199
00:12:54,608 --> 00:12:57,275
Come on.
200
00:12:57,377 --> 00:12:59,355
Um, I really should go back.
201
00:12:59,379 --> 00:13:01,780
They won't start dinner
till after sunset.
202
00:13:01,882 --> 00:13:03,548
Are you sure?
Yeah.
203
00:13:03,650 --> 00:13:05,416
Trust me.
204
00:13:14,394 --> 00:13:16,561
♪
205
00:13:20,467 --> 00:13:23,134
You know, once people
get to know you,
206
00:13:23,236 --> 00:13:25,637
they'll stop talking
about your dad.
207
00:13:25,739 --> 00:13:27,539
How do you know?
208
00:13:27,641 --> 00:13:30,241
Because my mom died
two years ago,
209
00:13:30,343 --> 00:13:32,811
and no one ever talks about her.
210
00:13:32,913 --> 00:13:35,747
Sometimes I wish they would.
211
00:13:35,849 --> 00:13:37,849
I'm sorry.
212
00:13:39,252 --> 00:13:41,386
Whoa. Look at this.
213
00:13:41,488 --> 00:13:43,788
Yeah. Those are all over
these canyons.
214
00:13:43,890 --> 00:13:46,591
Supposedly they're over
10,000 years old.
215
00:13:46,693 --> 00:13:49,527
But the world was created
6,000 years ago.
216
00:13:49,629 --> 00:13:51,830
Yeah.
217
00:13:51,932 --> 00:13:53,565
I don't think so.
218
00:13:53,667 --> 00:13:55,778
That's against the
priesthood. Okay.
219
00:13:55,802 --> 00:13:58,336
So, do you also believe
220
00:13:58,438 --> 00:14:01,372
that the world's gonna end
in our lifetime?
221
00:14:01,474 --> 00:14:03,708
I don't know.
I don't really think about it.
222
00:14:03,810 --> 00:14:06,711
Yeah? 'Cause you're
not supposed to.
223
00:14:06,813 --> 00:14:09,581
Just supposed to accept
and believe.
224
00:14:09,683 --> 00:14:12,584
I feel like
I might not wanna be here
225
00:14:12,686 --> 00:14:14,697
when the prophet catches you
saying things like that.
226
00:14:14,721 --> 00:14:16,221
Like what?
227
00:14:16,323 --> 00:14:18,201
Things that could
get you punished.
228
00:14:18,225 --> 00:14:20,158
Look, I'm not saying
229
00:14:20,260 --> 00:14:22,560
that I don't believe in God.
230
00:14:22,662 --> 00:14:24,696
I just don't always
believe in people.
231
00:14:30,303 --> 00:14:32,370
We should probably go.
232
00:14:35,775 --> 00:14:37,642
Back.
233
00:14:50,323 --> 00:14:52,323
♪
234
00:15:03,803 --> 00:15:06,271
♪
235
00:15:32,365 --> 00:15:34,343
You're not gonna join them?
236
00:15:34,367 --> 00:15:35,700
I will later.
237
00:15:37,504 --> 00:15:40,705
Where'd you run off to?
We were afraid we lost you.
238
00:15:40,807 --> 00:15:43,708
I just went down to the canyon
for a quick walk.
239
00:15:43,777 --> 00:15:46,789
Be careful. Those coyotes
down there wouldn't think twice
240
00:15:46,813 --> 00:15:50,581
about grabbing a little lamb,
dragging it off for dinner.
241
00:15:50,684 --> 00:15:53,718
You don't have to worry
about me. I'm not a lamb.
242
00:17:35,722 --> 00:17:37,889
♪
243
00:17:37,991 --> 00:17:39,657
Ohh...
244
00:17:39,759 --> 00:17:41,292
Mom?
245
00:17:42,729 --> 00:17:44,495
I'm fine.
246
00:17:56,242 --> 00:17:58,810
Good night, Julina.
Good night.
247
00:18:56,836 --> 00:18:58,603
Hi.
248
00:18:58,705 --> 00:19:01,350
Sorry to interrupt. What
do you think you're doing?
249
00:19:01,374 --> 00:19:04,575
You can't be outside
my window. Oh.
250
00:19:04,677 --> 00:19:06,677
Should I come in then?
251
00:19:08,948 --> 00:19:11,449
What if someone sees you?
252
00:19:11,518 --> 00:19:13,217
They won't.
253
00:19:27,634 --> 00:19:30,368
I... I couldn't stop
thinking about you.
254
00:19:30,470 --> 00:19:32,503
I wanted to see you.
255
00:19:35,842 --> 00:19:38,002
Okay. You saw me.
Now go.
256
00:19:50,423 --> 00:19:52,735
Okay. Go.
257
00:19:52,759 --> 00:19:54,725
Shh!
258
00:19:58,298 --> 00:20:00,231
Meet me tomorrow
after Sunday prayer.
259
00:20:00,333 --> 00:20:01,899
I don't know.
260
00:20:02,001 --> 00:20:04,802
Promise, or I'll start yelling.
261
00:20:04,904 --> 00:20:06,571
You wouldn't do that.
262
00:20:09,475 --> 00:20:11,995
Okay. Okay.
I promise.
263
00:20:13,012 --> 00:20:15,532
Okay. Go.
264
00:20:30,096 --> 00:20:33,576
Come on, kids. Come inside.
Breakfast! Come on, girls!
265
00:20:41,874 --> 00:20:43,474
Morning.
266
00:20:43,576 --> 00:20:44,976
Morning.
267
00:20:46,980 --> 00:20:49,814
♪
268
00:21:02,095 --> 00:21:06,864
♪ My harbor
has a boat in it ♪
269
00:21:09,269 --> 00:21:13,904
♪ The water makes
its way around it ♪
270
00:21:16,709 --> 00:21:20,911
♪ When the sun
shines down ♪
271
00:21:21,014 --> 00:21:24,649
♪ The hills winds blow ♪
272
00:21:24,751 --> 00:21:28,753
♪ I miss you more ♪
273
00:21:28,855 --> 00:21:31,022
♪ You said I'm young ♪
274
00:21:31,124 --> 00:21:33,024
♪ But I'm yours ♪
275
00:21:33,126 --> 00:21:34,825
♪ I am free ♪
276
00:21:34,927 --> 00:21:36,861
♪ But I am flawed ♪
277
00:21:36,963 --> 00:21:40,464
♪ I'm here in your heart ♪
278
00:21:40,566 --> 00:21:44,235
♪ I was here from the start ♪
279
00:21:46,906 --> 00:21:49,807
Julina.
280
00:21:49,909 --> 00:21:52,154
Has the prophet
placed you yet? No.
281
00:21:52,178 --> 00:21:54,156
I thought you were,
like, 20 or something.
282
00:21:54,180 --> 00:21:56,514
17. How old are you?
283
00:21:56,616 --> 00:21:58,260
13.
I still have time.
284
00:21:58,284 --> 00:22:00,618
Okay. You can't tell me
you haven't thought about it.
285
00:22:00,720 --> 00:22:02,119
Not just marrying someone,
286
00:22:02,221 --> 00:22:05,890
but actually truly
falling in love with someone?
287
00:22:05,992 --> 00:22:08,959
It looks like you've already figured
out who that someone might be.
288
00:22:09,062 --> 00:22:12,129
Stop talking like that.
Prophet wouldn't like it.
289
00:22:12,231 --> 00:22:15,466
I just feel like if we marry
someone in the priesthood,
290
00:22:15,568 --> 00:22:17,568
why can't we be with someone
that we actually love?
291
00:22:17,637 --> 00:22:19,081
Well, that's why
you have to stay sweet.
292
00:22:19,105 --> 00:22:20,816
So he'll place you
with someone good.
293
00:22:20,840 --> 00:22:22,785
Not like... Like that guy?
294
00:22:24,277 --> 00:22:26,510
If you wanna be
with your family in heaven,
295
00:22:26,612 --> 00:22:28,791
the prophet's gonna have to
place you with a husband soon.
296
00:22:28,815 --> 00:22:31,026
I mean, what if you're left
here alone?
297
00:22:31,050 --> 00:22:32,850
Then I'll finally have
my own room?
298
00:22:32,952 --> 00:22:34,885
Ha-ha.
299
00:22:34,987 --> 00:22:36,999
Ryder shouldn't wear
his shirt like that.
300
00:22:37,023 --> 00:22:39,068
It's improper.
If he's not careful,
301
00:22:39,092 --> 00:22:41,070
he's gonna become an apostate.
302
00:22:41,094 --> 00:22:42,860
You don't even know
what that means.
303
00:22:42,962 --> 00:22:44,940
Do too. It's someone
who questions the prophet
304
00:22:44,964 --> 00:22:47,465
and turns against God,
like Micah Kimball.
305
00:22:47,567 --> 00:22:49,545
Who's that? A boy
who used to live here.
306
00:22:49,569 --> 00:22:50,979
Ran away about a year ago.
307
00:22:51,003 --> 00:22:52,848
Didn't even tell his family
he was leaving.
308
00:22:52,872 --> 00:22:55,139
Just left in the middle
of the night.
309
00:22:55,241 --> 00:22:56,774
Julina, don't!
310
00:23:02,515 --> 00:23:04,882
How can the spirit of God
be here
311
00:23:04,984 --> 00:23:07,196
if we refuse to follow His way?
312
00:23:07,220 --> 00:23:10,755
The outside world
is just beyond those gates...
313
00:23:10,857 --> 00:23:12,857
Judging us,
314
00:23:12,959 --> 00:23:16,427
wanting to destroy
our way of life.
315
00:23:16,529 --> 00:23:18,729
The end of the world
is very close now,
316
00:23:18,831 --> 00:23:20,498
brothers and sisters.
317
00:23:20,600 --> 00:23:22,800
Only those who obey God
318
00:23:22,902 --> 00:23:25,669
will be taken up with Him.
319
00:23:25,772 --> 00:23:27,738
I plead with you today...
320
00:23:27,840 --> 00:23:29,807
For your souls...
321
00:23:29,909 --> 00:23:32,510
To lead a clean life,
322
00:23:32,612 --> 00:23:34,945
a moral life,
323
00:23:35,047 --> 00:23:37,615
and not go the way
of the gentiles
324
00:23:37,717 --> 00:23:40,718
who worship only television,
325
00:23:40,820 --> 00:23:43,854
music, money.
326
00:23:43,923 --> 00:23:46,123
That will be their downfall.
327
00:24:12,185 --> 00:24:15,686
What you love you obey.
328
00:24:15,788 --> 00:24:19,223
Our love is for the Lord.
329
00:24:20,760 --> 00:24:23,093
Be good neighbors.
330
00:24:23,196 --> 00:24:25,796
The Lord sees all.
331
00:24:29,101 --> 00:24:31,268
Hello, Sister. Bye.
332
00:24:32,872 --> 00:24:35,673
Julina, what in the world
is wrong with you?
333
00:24:35,775 --> 00:24:38,809
I know,
Mom. I'm really sorry. It was my fault.
334
00:24:38,911 --> 00:24:42,046
I'm so sorry, Sister.
I was sitting behind you,
335
00:24:42,148 --> 00:24:44,782
and I got her hair caught
in my Bible,
336
00:24:44,884 --> 00:24:47,785
and I think
I just surprised her.
337
00:24:47,887 --> 00:24:49,453
Is this true?
338
00:24:49,555 --> 00:24:51,755
Son.
339
00:24:54,760 --> 00:24:58,562
So, um, it was nice
seeing you ladies.
340
00:24:58,664 --> 00:25:00,164
Of course.
341
00:25:00,266 --> 00:25:02,666
Enjoy the rest
of your afternoon.
342
00:25:04,036 --> 00:25:06,236
You didn't tell me
you knew the prophet's son.
343
00:25:16,582 --> 00:25:18,716
Okay, one more,
and then I gotta get going.
344
00:25:18,818 --> 00:25:21,652
All right.
Okay.
345
00:25:21,754 --> 00:25:23,554
So two old guys...
Joel and Willard...
346
00:25:23,656 --> 00:25:25,789
Are in Joel's living room.
347
00:25:25,892 --> 00:25:27,491
Joel tells him that last night,
348
00:25:27,593 --> 00:25:30,027
one of his wives
made a fantastic dinner.
349
00:25:30,129 --> 00:25:32,863
Willard asked what it was,
and Joel can't remember.
350
00:25:32,965 --> 00:25:35,099
"Some kind of spice?"
351
00:25:35,201 --> 00:25:37,868
Willard asked him,
"Ginger?"
352
00:25:37,970 --> 00:25:40,571
"No, that wasn't it."
"Basil?"
353
00:25:40,673 --> 00:25:42,573
"No, that wasn't it."
354
00:25:42,675 --> 00:25:44,842
"Rosemary?"
"Yeah, that's it!
355
00:25:44,944 --> 00:25:47,177
"Rosemary, honey,
what'd you make for dinner last night?
356
00:25:47,280 --> 00:25:49,713
It was
so good."
357
00:25:51,217 --> 00:25:53,117
Hello there, young man.
358
00:25:53,219 --> 00:25:55,452
Your dad got you working hard
out on those fields?
359
00:25:55,555 --> 00:25:58,589
Every day.
Keeps him out of trouble.
360
00:25:58,691 --> 00:26:01,069
Well, we all gotta keep
each other out of trouble.
361
00:26:01,093 --> 00:26:02,860
Don't we?
Yes, sir.
362
00:26:05,097 --> 00:26:07,164
Till next time, Gene.
Absolutely.
363
00:26:07,266 --> 00:26:09,600
Afternoon, gentlemen.
364
00:26:09,702 --> 00:26:11,769
Have a nice
day.
365
00:26:14,941 --> 00:26:16,907
How are you, son?
366
00:26:17,009 --> 00:26:19,276
I'm fine.
Good.
367
00:26:20,880 --> 00:26:23,581
I've had a revelation, Ryder.
368
00:26:23,683 --> 00:26:25,783
It concerns you.
369
00:26:27,153 --> 00:26:29,553
In a dream, God told me
He has chosen you
370
00:26:29,655 --> 00:26:31,655
to be the next prophet.
371
00:26:31,757 --> 00:26:33,735
One day soon, you will be asked
372
00:26:33,759 --> 00:26:35,971
to step forward and lead
373
00:26:35,995 --> 00:26:39,663
and to do what's necessary
to protect our way of life.
374
00:26:40,800 --> 00:26:43,133
I'll... I'll do my best.
375
00:26:43,235 --> 00:26:45,603
I know you will.
376
00:26:49,976 --> 00:26:52,476
"Seek the Lord
while He may be found.
377
00:26:52,578 --> 00:26:54,818
"Call Him while He is near.
378
00:26:54,847 --> 00:26:57,615
Let the wicked forsake"...
379
00:27:04,123 --> 00:27:07,625
Oh, I know he's hot,
but a fever's a good sign.
380
00:27:07,660 --> 00:27:10,694
It means his body's just doing
what it needs to do to fight infection.
381
00:27:10,730 --> 00:27:12,796
He's gonna be fine.
Okay.
382
00:27:12,832 --> 00:27:14,865
How did you, uh,
383
00:27:14,900 --> 00:27:17,401
learn so much about babies?
384
00:27:17,436 --> 00:27:19,403
You mean,
because I only had one?
385
00:27:19,438 --> 00:27:20,904
Yeah.
386
00:27:22,708 --> 00:27:24,308
When it became clear that God
387
00:27:24,343 --> 00:27:26,243
wasn't going to bless me
with any more,
388
00:27:26,278 --> 00:27:28,345
my husband and I...
389
00:27:28,381 --> 00:27:32,082
My first husband and I decided
I should get a nursing degree.
390
00:27:32,118 --> 00:27:33,751
I went to Algonquin Community.
391
00:27:33,786 --> 00:27:35,631
To help deliver other children?
392
00:27:35,655 --> 00:27:37,254
Yeah. Deliver them,
393
00:27:37,289 --> 00:27:39,189
care for them when they're sick.
394
00:27:41,260 --> 00:27:43,327
You thinking about
going to school?
395
00:27:43,362 --> 00:27:44,795
Uh, no.
396
00:27:44,830 --> 00:27:47,364
Merril doesn't want women
going away to college.
397
00:27:47,400 --> 00:27:49,166
I see.
398
00:27:50,269 --> 00:27:52,636
Joseph said Julina
took the truck.
399
00:27:52,672 --> 00:27:55,250
Yeah. She offered to go
to town to do the shopping.
400
00:27:55,274 --> 00:27:57,174
I gave her your list.
401
00:27:58,844 --> 00:28:01,445
Here.
He's gonna be fine.
402
00:28:01,480 --> 00:28:02,680
Okay.
403
00:28:02,715 --> 00:28:04,393
Sister Alice?
404
00:28:04,417 --> 00:28:07,184
Sister Alice...
405
00:28:07,219 --> 00:28:10,320
I want you to know
Julina really is a good girl.
406
00:28:10,356 --> 00:28:11,822
It's...
407
00:28:11,857 --> 00:28:14,391
Look, it's been hard,
and she's...
408
00:28:14,427 --> 00:28:15,826
She's a troublemaker.
409
00:28:15,861 --> 00:28:17,628
No, no. No.
410
00:28:17,663 --> 00:28:19,663
It's just her father
always encouraged her
411
00:28:19,699 --> 00:28:22,332
to have a sense of independence.
412
00:28:22,368 --> 00:28:24,401
That's unfortunate.
413
00:28:24,437 --> 00:28:26,303
As the prophet says,
414
00:28:26,338 --> 00:28:30,007
"Wives, submit yourselves
unto your own husbands
415
00:28:30,042 --> 00:28:33,410
as unto the Lord." "As
unto the Lord." I know.
416
00:28:33,446 --> 00:28:35,345
I know she can keep sweet.
417
00:28:35,381 --> 00:28:38,248
Please, just give her some time.
418
00:28:39,919 --> 00:28:42,159
Let me know when she gets back.
419
00:28:58,804 --> 00:29:02,806
♪ Never gonna break,
never gonna break ♪
420
00:29:02,842 --> 00:29:05,843
♪ Never gonna break,
never gonna break ♪
421
00:29:05,878 --> 00:29:09,279
♪ Never gonna fall ♪
422
00:29:09,315 --> 00:29:12,616
♪ Carry on... ♪
423
00:29:12,651 --> 00:29:14,551
Hey.
424
00:29:17,923 --> 00:29:19,890
I didn't think you'd come.
425
00:29:19,925 --> 00:29:22,025
Neither did I.
426
00:29:25,030 --> 00:29:27,064
So what now?
427
00:29:28,634 --> 00:29:30,300
Come with me.
428
00:29:54,593 --> 00:29:56,972
How'd you find this place?
429
00:29:56,996 --> 00:29:59,296
My friend Micah found it.
430
00:30:00,399 --> 00:30:01,565
♪
431
00:30:01,600 --> 00:30:04,802
You've been to Vegas?
432
00:30:04,837 --> 00:30:06,904
No. Micah sent that to me
433
00:30:06,939 --> 00:30:08,750
a couple weeks after he left.
434
00:30:08,774 --> 00:30:10,685
I think he lives there now.
435
00:30:10,709 --> 00:30:12,309
Wait.
Micah the apostate?
436
00:30:13,746 --> 00:30:15,979
I don't know
if I would call him that.
437
00:30:16,015 --> 00:30:19,383
Esther would.
Esther did, actually.
438
00:30:19,418 --> 00:30:20,651
♪
439
00:30:20,686 --> 00:30:23,520
I can only imagine
what Esther calls me.
440
00:30:30,162 --> 00:30:33,630
Why didn't you tell me
that your father's the prophet?
441
00:30:33,666 --> 00:30:35,566
I assumed you knew.
442
00:30:35,601 --> 00:30:37,467
How would I have known?
443
00:30:37,503 --> 00:30:40,037
Well, aren't you supposed
to be a superspy?
444
00:30:46,512 --> 00:30:48,512
So you're famous.
445
00:30:48,547 --> 00:30:50,414
Uh, yeah.
446
00:30:50,449 --> 00:30:52,449
Pretty much.
447
00:30:52,484 --> 00:30:54,351
What's he like?
448
00:30:54,386 --> 00:30:57,020
I don't know.
He's leaving soon,
449
00:30:57,056 --> 00:30:59,489
and I am to take his place...
450
00:30:59,525 --> 00:31:01,658
as the prophet.
451
00:31:01,694 --> 00:31:02,860
That's big.
452
00:31:02,895 --> 00:31:04,494
Yeah.
453
00:31:04,530 --> 00:31:06,563
Is that what you want?
454
00:31:06,599 --> 00:31:08,932
It's not about what I want.
455
00:31:08,968 --> 00:31:10,645
It's about what he wants.
456
00:31:10,669 --> 00:31:12,736
You mean, what God wants.
457
00:31:12,771 --> 00:31:14,771
God, my dad...
458
00:31:14,807 --> 00:31:16,840
Since my mom and Micah,
459
00:31:16,876 --> 00:31:18,854
I've been thinking about things.
460
00:31:18,878 --> 00:31:20,055
About places I could go.
461
00:31:20,079 --> 00:31:22,379
So you are an apostate.
462
00:31:22,414 --> 00:31:23,881
Does that scare you?
463
00:31:24,917 --> 00:31:26,817
I don't scare easily.
464
00:31:33,158 --> 00:31:35,959
Will you play me something?
465
00:31:35,995 --> 00:31:38,896
Oh, I don't actually know
how to play anything.
466
00:31:38,931 --> 00:31:41,531
I don't believe that.
467
00:31:49,074 --> 00:31:51,074
Okay.
468
00:32:00,920 --> 00:32:03,620
♪
469
00:32:14,700 --> 00:32:15,866
♪
470
00:32:15,901 --> 00:32:17,601
Will you dance?
471
00:32:19,972 --> 00:32:23,073
Oh, come on.
Mm-mm.
472
00:32:23,108 --> 00:32:25,075
Come on.
473
00:32:25,110 --> 00:32:27,110
♪ Nope.
474
00:32:30,482 --> 00:32:32,716
Will you dance with me?
475
00:32:34,853 --> 00:32:36,853
This whole thing's crazy.
476
00:32:36,889 --> 00:32:39,456
I know.
477
00:32:49,501 --> 00:32:51,668
Uh...
478
00:33:02,915 --> 00:33:05,816
I can't stop thinking
about that kiss.
479
00:33:07,920 --> 00:33:09,953
But it's a sin.
480
00:33:12,224 --> 00:33:14,324
So let me sin again.
481
00:33:22,001 --> 00:33:23,967
Um...
482
00:33:25,237 --> 00:33:27,649
It's my mom. I...
I have to go.
483
00:33:27,673 --> 00:33:30,941
Wait. Julina, I... No. Please,
I just... I have to go.
484
00:33:46,992 --> 00:33:48,803
Julina?
485
00:33:48,827 --> 00:33:51,006
Hey, what happened?
You didn't answer my call.
486
00:33:51,030 --> 00:33:52,929
I'm sorry.
There was just so much traffic.
487
00:33:52,965 --> 00:33:55,799
But I got home as fast
as I could. It's okay. Listen.
488
00:33:55,834 --> 00:33:58,154
The prophet wants to see you.
489
00:34:14,253 --> 00:34:16,720
Julina.
490
00:34:16,755 --> 00:34:19,322
Um, I'm so sorry
to keep you waiting.
491
00:34:19,358 --> 00:34:21,678
Not at all.
Please, come sit.
492
00:34:31,170 --> 00:34:34,530
Do you have any idea why I
might have called you here tonight?
493
00:34:36,909 --> 00:34:39,910
Um, no.
Nothing's coming to mind.
494
00:34:39,945 --> 00:34:43,046
God sent me
a revelation last night.
495
00:34:43,082 --> 00:34:45,182
It was about you.
496
00:34:47,886 --> 00:34:49,152
Okay.
497
00:34:49,188 --> 00:34:52,788
You were brought to
Hill Creek for a reason.
498
00:34:53,792 --> 00:34:56,272
God wants us to be married.
499
00:35:36,368 --> 00:35:38,213
Congratulations.
Oh, thank you.
500
00:35:38,237 --> 00:35:39,981
Are you so happy?
Yeah.
501
00:35:40,005 --> 00:35:41,304
Oh, there she is.
502
00:35:41,340 --> 00:35:43,073
It's a blessing from God,
isn't it, Alice?
503
00:35:43,108 --> 00:35:44,508
Yes. It's a miracle.
504
00:35:44,543 --> 00:35:46,510
Now we'll all be
in heaven together.
505
00:35:46,545 --> 00:35:48,578
Not if I don't get
my chores done.
506
00:35:48,614 --> 00:35:50,580
Oh, we need to get started
on her dress.
507
00:36:00,792 --> 00:36:03,827
Where have you been? You
can't just disappear like that.
508
00:36:03,862 --> 00:36:06,863
I had to think.
I'm sorry.
509
00:36:08,700 --> 00:36:10,901
I'm gonna go talk to him.
You can't.
510
00:36:10,936 --> 00:36:12,636
Why not?
511
00:36:12,671 --> 00:36:15,939
He's the prophet.
I don't think we have a choice.
512
00:36:15,974 --> 00:36:18,675
So that's it.
We just give up?
513
00:36:18,710 --> 00:36:20,644
No.
514
00:36:29,121 --> 00:36:31,021
What do we do if he says no?
515
00:36:31,056 --> 00:36:33,890
Figure it out.
516
00:36:33,926 --> 00:36:36,426
But...
517
00:36:36,461 --> 00:36:39,629
I don't wanna lose you,
all right?
518
00:37:05,357 --> 00:37:07,023
What is it?
519
00:37:07,059 --> 00:37:09,237
I need to talk to you
about something.
520
00:37:09,261 --> 00:37:11,962
About Julina.
Yes?
521
00:37:11,997 --> 00:37:14,097
I, uh...
522
00:37:14,132 --> 00:37:16,099
Spit it out, son.
523
00:37:16,134 --> 00:37:18,046
Why are you marrying her?
524
00:37:18,070 --> 00:37:21,004
God has spoken to me.
She is to be my next wife.
525
00:37:21,039 --> 00:37:23,240
She can't.
526
00:37:23,275 --> 00:37:25,242
Why not?
527
00:37:25,277 --> 00:37:28,289
Because I... She told me
that she likes someone else.
528
00:37:28,313 --> 00:37:30,847
You sound
like a babbling schoolgirl.
529
00:37:30,882 --> 00:37:32,794
No. Look,
what... what I'm trying to say is that...
530
00:37:32,818 --> 00:37:35,252
I can't have you
acting like this.
531
00:37:35,287 --> 00:37:37,988
The time for you
to lead has come.
532
00:37:38,023 --> 00:37:40,323
You start next week.
What?
533
00:37:40,359 --> 00:37:42,425
As my surrogate.
Julina and I
534
00:37:42,461 --> 00:37:44,472
are going to build a
new community. Where?
535
00:37:44,496 --> 00:37:46,229
In Mexico.
You can't just take her.
536
00:37:46,265 --> 00:37:48,365
It's not me who wants this,
it's God.
537
00:37:48,400 --> 00:37:50,500
You sure about that?
538
00:37:51,870 --> 00:37:54,237
I will do as God tells me.
539
00:37:54,273 --> 00:37:56,239
And so will you.
540
00:37:56,275 --> 00:37:59,009
Be very careful, Ryder.
541
00:37:59,044 --> 00:38:02,279
Even I cannot keep you safe
from the wrath of God
542
00:38:02,314 --> 00:38:04,214
if He deems you unworthy.
543
00:38:16,828 --> 00:38:18,439
Here. I can do this.
544
00:38:18,463 --> 00:38:20,864
Thank you.
I'm not feeling that well.
545
00:38:20,899 --> 00:38:22,810
You always have a hard time
in your second trimester.
546
00:38:22,834 --> 00:38:24,234
You're pregnant again?
547
00:38:26,071 --> 00:38:27,937
Yeah.
548
00:38:29,374 --> 00:38:31,441
What happened to Ryder's mom?
549
00:38:38,050 --> 00:38:39,883
Anna, um...
550
00:38:41,086 --> 00:38:42,952
It was an accident.
551
00:38:42,988 --> 00:38:44,454
What was an accident?
What happened?
552
00:38:44,489 --> 00:38:46,501
Julina?
553
00:38:46,525 --> 00:38:48,806
Oh, um, I need your help
with the laundry.
554
00:38:56,201 --> 00:38:58,279
I mean,
what did he say? Did he say why?
555
00:38:58,303 --> 00:39:00,170
No.
This is crazy.
556
00:39:00,205 --> 00:39:03,873
I mean, he can't do this,
right? Shh!
557
00:39:03,909 --> 00:39:06,976
The prophet has spoken.
You'll do what he asks of you.
558
00:39:07,012 --> 00:39:09,357
You have to make him change
his mind. I can't leave, Mom.
559
00:39:09,381 --> 00:39:12,082
It isn't as though we won't see
each other again. We'll plan visits.
560
00:39:12,117 --> 00:39:15,919
But, Julina,
this is the will of God. He's chosen you.
561
00:39:15,954 --> 00:39:19,222
He's chosen you to marry the prophet,
to start a new life with him.
562
00:39:19,257 --> 00:39:21,269
I don't want a new life.
I want this one.
563
00:39:21,293 --> 00:39:24,994
I'll finish your wedding dress,
help you get your things packed.
564
00:39:25,030 --> 00:39:26,741
You'll leave next week.
Next week?
565
00:39:26,765 --> 00:39:29,332
Yes. The day after
your wedding.
566
00:39:29,368 --> 00:39:33,036
And Merril was under no obligation
to tell us, but he thought I should know.
567
00:39:33,071 --> 00:39:35,383
Wow! How unbelievably
thoughtful of him!
568
00:39:35,407 --> 00:39:38,908
Listen to me. If you want
us to be together for eternity,
569
00:39:38,944 --> 00:39:41,544
you'll do as you've been told,
and you'll be grateful.
570
00:39:41,580 --> 00:39:43,913
Yeah, well, I'm not grateful.
571
00:39:43,949 --> 00:39:45,215
And I won't go.
572
00:39:45,250 --> 00:39:48,184
Julina... Julina!
573
00:39:57,062 --> 00:39:59,129
I know. No, it's okay.
It's okay.
574
00:40:01,299 --> 00:40:03,544
I'm never gonna
see you again. No.
575
00:40:03,568 --> 00:40:05,468
I'm gonna come with you, okay?
576
00:40:05,504 --> 00:40:07,448
I'll convince him that he needs me,
and... No, no.
577
00:40:07,472 --> 00:40:10,284
He's not gonna listen to
you. Then we'll go into hiding.
578
00:40:10,308 --> 00:40:12,475
Somewhere they can't get us.
579
00:40:12,511 --> 00:40:14,344
We could just stay here.
580
00:40:16,047 --> 00:40:18,014
Yeah. Yeah,
I'll fix it up,
581
00:40:18,049 --> 00:40:20,617
and, uh, put a pool out back.
582
00:40:23,054 --> 00:40:26,022
What are we gonna do?
583
00:40:26,057 --> 00:40:28,024
Marry me.
584
00:40:31,129 --> 00:40:33,062
What?
585
00:40:33,098 --> 00:40:35,265
I love you, Julina.
586
00:40:35,300 --> 00:40:37,233
That's all that matters, okay?
We will...
587
00:40:37,269 --> 00:40:39,202
We'll get married,
and we'll figure out the rest.
588
00:40:39,237 --> 00:40:42,016
But we'll be... Wait. If we
get married outside the ch...
589
00:40:42,040 --> 00:40:44,541
I don't believe in a God
that doesn't want us together.
590
00:40:53,251 --> 00:40:55,885
Marry me.
591
00:40:58,190 --> 00:40:59,889
Okay.
592
00:41:03,995 --> 00:41:06,362
Okay. Here we go.
593
00:41:06,398 --> 00:41:08,264
Thank you.
594
00:41:15,106 --> 00:41:17,340
Let us pray.
595
00:41:17,375 --> 00:41:20,076
I, Ryder Barlow,
596
00:41:20,111 --> 00:41:22,145
take you, Julina Christiansen,
597
00:41:22,180 --> 00:41:24,080
to be my wife.
598
00:41:25,217 --> 00:41:27,917
I, Julina Christiansen,
599
00:41:27,953 --> 00:41:31,955
take you, Ryder Barlow,
to be my husband.
600
00:41:35,594 --> 00:41:37,794
I pledge my life to you.
601
00:41:37,829 --> 00:41:40,230
I promise to let nothing
come between us.
602
00:41:40,265 --> 00:41:43,399
I'll honor you in
sickness and in health.
603
00:41:43,435 --> 00:41:46,469
For rich or for poor.
604
00:41:46,505 --> 00:41:48,505
All the days of my life.
605
00:41:48,540 --> 00:41:51,941
All the days of my life.
606
00:41:51,977 --> 00:41:53,943
May I kiss the bride?
607
00:41:55,146 --> 00:41:56,946
You may.
608
00:42:56,575 --> 00:42:57,840
It's a sin.
609
00:42:57,876 --> 00:42:59,453
Esther, what are you doing here?
610
00:42:59,477 --> 00:43:00,855
Julina?
611
00:43:00,879 --> 00:43:02,857
Wait. Esther, wait!
Shoot!
612
00:43:02,881 --> 00:43:04,881
Esther!
613
00:43:04,916 --> 00:43:06,983
She's gonna tell everyone.
614
00:43:07,018 --> 00:43:08,496
No, no.
She wouldn't do that.
615
00:43:08,520 --> 00:43:09,830
Or I don't think she'd do that.
616
00:43:09,854 --> 00:43:11,521
Go home now and pack.
617
00:43:11,556 --> 00:43:13,067
We can't wait
until this weekend, okay?
618
00:43:13,091 --> 00:43:15,036
We gotta go tomorrow. Okay. Okay,
you're right.
619
00:43:15,060 --> 00:43:17,427
We can take
the Hill Creek bus to...
620
00:43:17,462 --> 00:43:19,607
Wherever the 6:00 p.m. bus is going,
that's where we're going.
621
00:43:19,631 --> 00:43:22,510
We have to make it through
tomorrow. Then it's just you and me.
622
00:43:22,534 --> 00:43:23,866
Okay. Okay.
623
00:43:52,831 --> 00:43:54,964
You missed dinner.
624
00:43:55,000 --> 00:43:58,001
We waited for half an hour.
Merril was very upset.
625
00:43:58,036 --> 00:44:00,303
I don't care what Merril
thinks. He's not my dad.
626
00:44:00,338 --> 00:44:02,639
He's your priesthood father now.
627
00:44:02,674 --> 00:44:04,474
Where were you?
With Esther.
628
00:44:04,509 --> 00:44:06,153
Why?
Well, maybe because
629
00:44:06,177 --> 00:44:09,178
my whole life's about to change,
and I needed to talk to someone.
630
00:44:09,214 --> 00:44:12,548
All you wanna talk about
is that stupid dress! Shh!
631
00:44:12,584 --> 00:44:15,785
Look, can we just...
Dad would've understood.
632
00:44:15,820 --> 00:44:19,389
Please, Julina, I don't want
things to be like this between us.
633
00:44:19,424 --> 00:44:23,660
Why not? This is how
it's always been between us.
634
00:44:29,134 --> 00:44:31,668
Julina...
635
00:44:31,703 --> 00:44:34,849
Look, Esther, I know that you think what
you saw was wrong, but I promise you...
636
00:44:34,873 --> 00:44:37,040
I don't feel so well.
What do you mean?
637
00:44:37,075 --> 00:44:39,442
Are you okay?
638
00:44:44,749 --> 00:44:47,216
Are you pregnant?
639
00:44:47,252 --> 00:44:49,952
The prophet's
blessed us both now.
640
00:44:49,988 --> 00:44:52,155
Once he sees his baby,
641
00:44:52,190 --> 00:44:54,857
maybe he'll take me
for his next wife.
642
00:44:54,893 --> 00:44:56,492
Oh! I'm gonna get my mom.
643
00:44:56,528 --> 00:44:59,662
No, no, no.
I want it to be a surprise.
644
00:44:59,698 --> 00:45:00,763
Mom!
645
00:45:00,799 --> 00:45:02,732
Mom!
646
00:45:02,767 --> 00:45:05,835
It's okay. It's okay.
Just... Just breathe.
647
00:45:05,870 --> 00:45:08,137
I'm so sorry, Julina.
648
00:45:08,173 --> 00:45:10,184
For what? Why...
Why are you sorry, Esther?
649
00:45:10,208 --> 00:45:13,710
What did you do?
Esther, did you say something?
650
00:45:13,745 --> 00:45:14,985
Mom!
651
00:45:16,781 --> 00:45:18,147
There's so much blood.
652
00:45:18,183 --> 00:45:20,016
What's that mean?
Is she gonna be okay?
653
00:45:20,051 --> 00:45:21,462
This baby's coming.
Where's her mother?
654
00:45:21,486 --> 00:45:22,930
She doesn't
wanna come. What?
655
00:45:22,954 --> 00:45:24,320
She's too ashamed.
656
00:45:31,062 --> 00:45:35,832
Prophet...
she's hemorrhaging severely.
657
00:45:35,867 --> 00:45:39,502
We need to get her to
the hospital right away. No.
658
00:45:39,537 --> 00:45:41,148
She needs more help
than I can give her.
659
00:45:41,172 --> 00:45:43,873
It's in God's hands now, Leann.
You know that.
660
00:45:43,908 --> 00:45:47,110
If we don't take her soon,
we'll lose them both.
661
00:45:47,145 --> 00:45:49,545
She stays here.
662
00:45:55,186 --> 00:45:57,286
Julina, get some hot water.
663
00:45:58,890 --> 00:46:01,210
I'll get some more towels.
Sister Alice...
664
00:46:02,293 --> 00:46:04,927
The prophet's word
is God's word.
665
00:46:04,963 --> 00:46:06,929
We need to save the child.
666
00:46:06,965 --> 00:46:09,485
We need to save both children.
667
00:46:22,213 --> 00:46:24,147
Mom, I need
to tell you something.
668
00:46:24,182 --> 00:46:26,560
Not now. No,
please. It's about the prophet.
669
00:46:26,584 --> 00:46:29,263
Can you think about someone
other than yourself for one minute?
670
00:46:29,287 --> 00:46:31,888
Stay with her.
I'll be right back.
671
00:46:42,200 --> 00:46:44,267
Am I gonna die?
672
00:46:48,873 --> 00:46:50,339
Um...
673
00:46:54,012 --> 00:46:56,012
I don't know.
674
00:46:58,783 --> 00:47:00,917
I don't want to.
675
00:47:03,988 --> 00:47:05,588
It's okay.
676
00:47:06,858 --> 00:47:09,158
God will take care of you...
677
00:47:09,194 --> 00:47:11,427
no matter what happens.
678
00:47:21,372 --> 00:47:23,250
What are you doing here?
679
00:47:23,274 --> 00:47:25,074
Just thought I'd give you
a ride back.
680
00:47:25,109 --> 00:47:26,776
Climb in.
681
00:47:30,982 --> 00:47:32,782
Mom...
682
00:47:32,817 --> 00:47:35,985
the prophet did something
really wrong.
683
00:47:36,020 --> 00:47:38,921
Not now, Julina, please.
684
00:47:40,258 --> 00:47:42,258
Mom!
I've got work to do.
685
00:47:42,293 --> 00:47:44,305
I can't concern myself
with your problems.
686
00:47:44,329 --> 00:47:45,906
No, this isn't about me. Go!
687
00:47:45,930 --> 00:47:47,763
But... Go.
688
00:47:52,403 --> 00:47:54,270
Okay.
689
00:47:54,305 --> 00:47:56,706
Okay. Mom?
690
00:47:56,741 --> 00:48:00,142
No, honey, I'm not.
691
00:48:00,178 --> 00:48:02,044
I'm not your mommy.
692
00:48:02,080 --> 00:48:03,946
Mommy, please...
693
00:48:03,982 --> 00:48:05,982
It hurts.
694
00:48:09,087 --> 00:48:11,020
Okay.
695
00:48:11,055 --> 00:48:13,089
It's okay. I'm here.
696
00:48:13,124 --> 00:48:15,124
Mommy's here.
697
00:48:15,159 --> 00:48:16,459
Okay?
698
00:48:22,166 --> 00:48:24,500
Where are we going?
699
00:48:24,535 --> 00:48:26,969
Gotta make a stop
before we get home.
700
00:48:27,005 --> 00:48:29,872
Where?
701
00:48:29,908 --> 00:48:31,774
Kane.
702
00:48:32,944 --> 00:48:35,678
It shouldn't take too long.
703
00:48:48,293 --> 00:48:50,004
The baby?
704
00:48:50,028 --> 00:48:51,560
A girl.
705
00:48:51,596 --> 00:48:54,163
Find Bonnielee.
She'll need to be fed.
706
00:48:54,198 --> 00:48:56,499
Who's the father?
707
00:49:06,744 --> 00:49:08,711
How far to Kane?
708
00:49:09,747 --> 00:49:12,748
About 20 more miles.
709
00:49:12,784 --> 00:49:14,717
You got somewhere to be?
710
00:49:17,355 --> 00:49:20,523
No, I... No.
711
00:49:30,101 --> 00:49:33,235
Ryder? Ryder!
712
00:49:35,640 --> 00:49:39,175
I thought you said
it was 20 miles to Kane.
713
00:49:41,646 --> 00:49:43,457
Where are we?
714
00:49:45,483 --> 00:49:47,216
Get out of the car, son.
715
00:49:47,251 --> 00:49:49,418
Dad?
716
00:49:49,454 --> 00:49:51,754
Get out of the car.
717
00:49:54,425 --> 00:49:56,303
She is to be my wife, Ryder.
718
00:49:56,327 --> 00:49:58,794
It is what God wants.
719
00:50:04,469 --> 00:50:06,447
Dad,
don't... don't do this. Get out!
720
00:50:06,471 --> 00:50:09,939
Don't do this, Dad, please.
721
00:50:12,010 --> 00:50:14,076
"And the great dragon
was cast out,
722
00:50:14,112 --> 00:50:16,746
"that serpent, called the Devil,
723
00:50:16,781 --> 00:50:19,181
"and Satan,
who deceiveth the whole world.
724
00:50:19,217 --> 00:50:22,018
He was cast out
into the earth"...
725
00:50:22,053 --> 00:50:23,919
I love her.
726
00:50:23,955 --> 00:50:26,922
God has told me
what I have to do.
727
00:50:26,958 --> 00:50:28,924
Dad, don't leave me here.
728
00:50:28,960 --> 00:50:31,093
I must.
You're weak...
729
00:50:31,129 --> 00:50:33,273
and interfering
with God's plans.
730
00:50:33,297 --> 00:50:37,133
Julina must give birth
to a new prophet.
731
00:50:37,168 --> 00:50:39,528
The prophet you'll never be.
732
00:50:45,176 --> 00:50:46,809
Wait! Wait!
Don't hurt her!
733
00:50:48,079 --> 00:50:49,445
Dad!
734
00:50:55,620 --> 00:50:58,754
We have lost one of
our beloved children this day.
735
00:50:58,790 --> 00:51:01,791
Esther Jessop
is no longer with us.
736
00:51:01,826 --> 00:51:03,726
Although she sinned
in His presence
737
00:51:03,761 --> 00:51:05,494
and was with child
738
00:51:05,530 --> 00:51:08,998
without being under the
protection of holy matrimony,
739
00:51:09,033 --> 00:51:13,602
we offer a prayer
for her forsaken soul.
740
00:51:13,671 --> 00:51:15,704
Heavenly Father,
741
00:51:15,740 --> 00:51:19,275
help us learn our lesson
from this immoral girl
742
00:51:19,310 --> 00:51:23,479
and the wicked boy
who seduced her into sin.
743
00:51:23,514 --> 00:51:26,449
Though they shall never find
their way to eternal life, we...
744
00:51:34,892 --> 00:51:37,960
We pray nonetheless
745
00:51:37,995 --> 00:51:40,830
for their sins and salvation.
746
00:51:41,899 --> 00:51:43,999
Julina!
747
00:51:44,035 --> 00:51:47,670
Julina, what are you doing?
Julina, you need to be careful.
748
00:51:47,705 --> 00:51:50,406
I'm not just gonna sit in there
and listen to him lie to everyone.
749
00:51:50,441 --> 00:51:52,019
Lie about what?
About everything!
750
00:51:52,043 --> 00:51:53,676
About what happened to Esther!
751
00:51:53,711 --> 00:51:55,511
Esther and Ryder?
What?
752
00:51:55,546 --> 00:51:57,391
It's his baby. That's
what everyone's saying.
753
00:51:57,415 --> 00:51:58,826
That's why he left.
No.
754
00:51:58,850 --> 00:52:00,983
Julina.
755
00:52:01,018 --> 00:52:03,498
Prophet wants to see you.
756
00:52:25,776 --> 00:52:28,010
It's clear you're upset, Julina.
757
00:52:28,045 --> 00:52:31,046
It's not very becoming.
758
00:52:32,450 --> 00:52:35,351
You know you're expected
to keep sweet.
759
00:52:38,089 --> 00:52:40,189
What did you do to him?
760
00:52:42,160 --> 00:52:44,994
He said he was overcome
by temptation...
761
00:52:45,029 --> 00:52:47,563
That the devil
was getting the best of him.
762
00:52:47,598 --> 00:52:49,098
Yes, he did.
763
00:52:49,133 --> 00:52:51,367
And the next morning,
he was gone.
764
00:52:51,402 --> 00:52:53,736
No. You're lying.
765
00:52:53,771 --> 00:52:57,373
Now, this isn't easy
for me, Julina.
766
00:52:57,408 --> 00:53:00,543
Ryder's my oldest son.
767
00:53:00,578 --> 00:53:02,178
I look to you for comfort.
768
00:53:04,749 --> 00:53:06,048
Get... off of me!
769
00:53:06,083 --> 00:53:07,794
Stop!
770
00:53:13,891 --> 00:53:16,371
Julina?
771
00:53:17,862 --> 00:53:19,907
Julina, what happened?
What are you doing?
772
00:53:19,931 --> 00:53:21,608
What does it look
like I'm doing?
773
00:53:21,632 --> 00:53:23,933
Does he want you to leave tonight,
before you're married?
774
00:53:23,968 --> 00:53:27,503
I'm not marrying him. Okay,
look. I don't understand.
775
00:53:27,538 --> 00:53:29,416
I'm leaving. No. Slow down.
You're not making sense.
776
00:53:29,440 --> 00:53:32,341
I'm in love with Ryder.
What?
777
00:53:32,376 --> 00:53:34,543
We're already married
in the eyes of God.
778
00:53:34,579 --> 00:53:36,557
How will you be received
into the celestial kingdom?
779
00:53:36,581 --> 00:53:39,448
Our prophet tells us that...
Your prophet, not mine!
780
00:53:39,483 --> 00:53:42,685
I just have to go find Ryder. You're
giving everything up for some boy?
781
00:53:42,720 --> 00:53:44,765
Think about what
you're doing! Think?
782
00:53:44,789 --> 00:53:46,667
Yes!
Nobody thinks here!
783
00:53:46,691 --> 00:53:48,569
No, no, no. Shh!
Shh. Come here.
784
00:53:48,593 --> 00:53:51,038
You're young and
you're confused. Stop!
785
00:53:51,062 --> 00:53:53,028
Ervil's the father.
786
00:53:53,064 --> 00:53:55,931
Esther told me before...
Before he killed her.
787
00:53:55,967 --> 00:53:58,245
You
have to come with us.
788
00:53:58,269 --> 00:53:59,580
Mom! Mom!
She attacked the prophet.
789
00:53:59,604 --> 00:54:01,670
Don't touch me! Stop!
Please... Please...
790
00:54:01,706 --> 00:54:03,539
Mom! Mom!
791
00:54:03,574 --> 00:54:05,085
What are you doing?
792
00:54:30,134 --> 00:54:32,868
♪
793
00:54:32,903 --> 00:54:36,605
Hey! Wanna
be my sugar daddy?
794
00:54:36,641 --> 00:54:38,719
Wait a minute. I think he's,
like, homeless or something.
795
00:54:38,743 --> 00:54:40,454
Are you?
796
00:54:40,478 --> 00:54:43,479
Oh, hell no!
797
00:54:43,514 --> 00:54:45,981
on a homeless kid!
Classic!
798
00:54:47,618 --> 00:54:51,120
♪
799
00:55:07,605 --> 00:55:08,837
♪ Ooh ♪
800
00:55:17,148 --> 00:55:19,815
♪
801
00:55:24,789 --> 00:55:26,288
♪
802
00:55:42,340 --> 00:55:44,618
Hello!
803
00:55:44,642 --> 00:55:47,142
Open the door!
804
00:55:47,178 --> 00:55:50,245
Let me out!
Please let me out!
805
00:55:50,281 --> 00:55:51,992
Julina.
806
00:55:52,016 --> 00:55:53,749
Julina.
807
00:56:00,157 --> 00:56:02,124
I don't know
what you're trying to do,
808
00:56:02,159 --> 00:56:04,626
but you can't just
lock me up in here.
809
00:56:04,662 --> 00:56:07,563
I'll keep you safe from anyone
who wants to take you from me.
810
00:56:17,875 --> 00:56:20,309
I know.
811
00:56:20,344 --> 00:56:22,704
It'll just take some time.
812
00:56:55,780 --> 00:56:58,247
Find everything okay?
Uh, yeah. Thanks.
813
00:56:58,282 --> 00:56:59,782
Okay, that's 2.05.
814
00:57:02,620 --> 00:57:05,060
Sorry.
815
00:57:12,997 --> 00:57:15,409
Hey,
do you know where this is? Yeah.
816
00:57:15,433 --> 00:57:18,200
It's about ten blocks that way.
817
00:57:18,235 --> 00:57:19,868
Thanks.
818
00:57:21,539 --> 00:57:24,039
Careful, honey.
It's not the best part of town.
819
00:57:50,301 --> 00:57:52,401
♪
820
00:57:56,240 --> 00:57:58,474
♪
821
00:57:58,509 --> 00:58:00,042
What?
822
00:58:00,077 --> 00:58:02,511
Sorry. I-I-I...
I didn't...
823
00:58:23,200 --> 00:58:24,967
Yeah?
824
00:58:25,002 --> 00:58:27,202
Micah?
825
00:58:29,540 --> 00:58:31,139
Ryder?
826
00:58:31,175 --> 00:58:34,510
♪
827
00:58:37,848 --> 00:58:39,726
I don't have any money.
828
00:58:39,750 --> 00:58:43,252
It's all good, baby.
I got you. I got you.
829
00:58:43,287 --> 00:58:46,955
I still can't believe you're
here with me right now, man.
830
00:58:46,991 --> 00:58:48,891
It's been forever.
831
00:58:48,926 --> 00:58:51,093
We're gonna party tonight, dude.
832
00:58:51,128 --> 00:58:53,128
We're gonna par-tay.
833
00:58:53,163 --> 00:58:56,098
I need your help
to get back to Hill Creek.
834
00:58:56,133 --> 00:58:58,200
What? No.
835
00:58:58,235 --> 00:59:00,202
Are you crazy?
I'm not going back there.
836
00:59:00,237 --> 00:59:02,838
Micah, come on.
Uh...
837
00:59:02,873 --> 00:59:04,406
All right.
838
00:59:04,441 --> 00:59:06,542
Really?
It's all you, man.
839
00:59:06,577 --> 00:59:08,243
Cheers.
840
00:59:09,313 --> 00:59:11,179
I'll tell you, though,
841
00:59:11,215 --> 00:59:13,627
those first couple weeks after
being banished were brutal.
842
00:59:13,651 --> 00:59:15,817
But, you know,
you get used to it.
843
00:59:15,853 --> 00:59:17,119
You'll see.
844
00:59:17,154 --> 00:59:18,365
"Banished"?
845
00:59:18,389 --> 00:59:19,821
Yeah.
846
00:59:19,857 --> 00:59:22,124
You didn't know?
847
00:59:22,159 --> 00:59:24,170
Everyone said that you ran away.
848
00:59:24,194 --> 00:59:27,829
No, dude. Your dad got
two of his guys to beat me up,
849
00:59:27,865 --> 00:59:30,499
throw me in a van,
and drop me off on the I-15
850
00:59:30,534 --> 00:59:32,801
near Mesquite, with nothing.
851
00:59:32,836 --> 00:59:35,270
They said they'd kill me
if I ever came back.
852
00:59:36,407 --> 00:59:38,507
How's it going?
853
00:59:38,542 --> 00:59:40,876
Not tonight, please.
Thank you.
854
00:59:40,911 --> 00:59:42,789
Who's your new friend?
It's an old friend.
855
00:59:42,813 --> 00:59:44,413
Can we not do this right now?
856
00:59:44,448 --> 00:59:47,115
Okay. Okay.
No problem.
857
00:59:47,151 --> 00:59:48,317
Thank you.
858
00:59:48,352 --> 00:59:50,285
See you later, guys.
859
00:59:58,329 --> 01:00:02,331
Hey. Relax, man.
860
01:00:02,366 --> 01:00:04,399
We gotta get you laid.
861
01:00:04,435 --> 01:00:06,368
♪ Ain't no stranger ♪
862
01:00:06,403 --> 01:00:09,938
♪ Help me, baby ♪
863
01:00:09,974 --> 01:00:13,542
♪ Ain't no stranger ♪
864
01:00:13,577 --> 01:00:16,511
♪ Can't you hear me knockin' ♪
865
01:00:16,547 --> 01:00:20,026
Well, my friend,
this is the fancy side of town.
866
01:00:20,050 --> 01:00:23,251
You know, you got your hot chicks,
dudes, and Ferraris,
867
01:00:23,287 --> 01:00:25,198
dropping 20 G's on blackjack.
868
01:00:25,222 --> 01:00:26,521
It's insane.
869
01:00:26,557 --> 01:00:29,491
What do you, you know,
do for money?
870
01:00:29,526 --> 01:00:31,104
I play a little at the Kettle.
871
01:00:31,128 --> 01:00:33,306
I do other stuff
here and there, but...
872
01:00:33,330 --> 01:00:35,397
Check this out.
873
01:00:36,500 --> 01:00:38,367
Hah-hah!
874
01:00:38,402 --> 01:00:40,802
It's from a couple nights' work.
875
01:00:40,838 --> 01:00:42,804
Then why don't you
live around here?
876
01:00:42,840 --> 01:00:45,007
Because, man,
I'm saving up money
877
01:00:45,042 --> 01:00:48,076
so I can get the hell outta
here and go out to Cali.
878
01:00:48,112 --> 01:00:50,924
Remember how we always used
to talk about going out to Cali?
879
01:00:50,948 --> 01:00:52,959
Well, it's gonna
happen now, man.
880
01:00:52,983 --> 01:00:55,295
You came back into my life.
881
01:00:55,319 --> 01:00:57,586
You are a sign.
882
01:00:57,621 --> 01:00:59,521
I'm serious about going back.
883
01:00:59,556 --> 01:01:02,124
What are you talking about?
884
01:01:02,159 --> 01:01:04,126
Micah, my wife is there.
885
01:01:04,161 --> 01:01:06,662
Aw. Is she
your first wife?
886
01:01:22,913 --> 01:01:24,691
How can you let him do this?
887
01:01:24,715 --> 01:01:26,415
It's a sin to question
the prophet.
888
01:01:26,450 --> 01:01:28,617
It's a sin to rape little girls
and let them die.
889
01:01:28,652 --> 01:01:30,964
Who knows what he's doing to her right now,
this instant?
890
01:01:30,988 --> 01:01:32,387
You need to calm down, Leann.
891
01:01:32,423 --> 01:01:34,668
I will not calm down.
He is an abomination!
892
01:01:34,692 --> 01:01:37,192
He's an insult to everything
we believe in, to God!
893
01:01:37,227 --> 01:01:39,561
Enough!
894
01:01:43,300 --> 01:01:46,201
She's my only child.
895
01:01:46,236 --> 01:01:49,504
It's your soul that you need
to be concerned with right now.
896
01:01:49,540 --> 01:01:51,540
You need to get right with God.
897
01:01:51,575 --> 01:01:54,543
You need to accept His word.
898
01:01:54,578 --> 01:01:57,379
This can't be God.
899
01:01:57,414 --> 01:02:00,282
God would never do that
to a child.
900
01:02:00,317 --> 01:02:04,319
It's not up to you
to decide what God would do.
901
01:02:04,354 --> 01:02:07,522
Your role here is to obey,
902
01:02:07,558 --> 01:02:10,459
and if you can't do that,
903
01:02:10,494 --> 01:02:12,394
I can't keep you in this house.
904
01:02:29,246 --> 01:02:31,346
Ohh...
905
01:02:34,351 --> 01:02:36,251
God, man!
906
01:02:36,286 --> 01:02:39,488
I can't believe
how awesome it is to see you.
907
01:02:39,523 --> 01:02:42,124
I mean, I-I...
908
01:02:42,159 --> 01:02:45,594
I didn't think I'd see anybody ever again,
you know?
909
01:02:45,629 --> 01:02:48,041
It's good to see
you too.
910
01:02:48,065 --> 01:02:49,364
It's just...
911
01:02:49,399 --> 01:02:51,066
Are you okay?
912
01:02:52,302 --> 01:02:54,402
Yeah. Why?
913
01:02:54,438 --> 01:02:55,937
What do you mean?
914
01:02:55,973 --> 01:02:59,674
Micah, what do you
really do here?
915
01:03:02,679 --> 01:03:05,781
Well, my little Jesus boy
916
01:03:05,816 --> 01:03:08,316
doesn't really wanna know,
does he?
917
01:03:08,352 --> 01:03:10,185
Yes, I do.
918
01:03:13,190 --> 01:03:15,657
Well...
919
01:03:15,692 --> 01:03:18,426
first, I do something like this.
920
01:03:22,266 --> 01:03:24,666
Then I do something like this.
921
01:03:27,671 --> 01:03:30,238
Then we slowly do...
922
01:03:34,111 --> 01:03:36,077
You need help, Micah.
923
01:03:36,113 --> 01:03:38,213
I've got help,
924
01:03:38,248 --> 01:03:41,683
and it's some of the best stuff
you can get, so...
925
01:03:41,718 --> 01:03:43,251
What kind of life is this?
926
01:03:43,287 --> 01:03:46,121
I mean, how are you ever
gonna face God after all of this?
927
01:03:46,156 --> 01:03:48,723
God!
928
01:03:48,759 --> 01:03:51,226
God doesn't care about me.
929
01:03:51,261 --> 01:03:53,461
Why should I care about Him?
930
01:03:54,498 --> 01:03:57,299
That's right.
Go to sleep.
931
01:03:57,334 --> 01:03:59,801
Go to sleep and dream
about your wife
932
01:03:59,837 --> 01:04:02,103
and your perfect little kids
and your family
933
01:04:02,139 --> 01:04:04,673
and your perfect house.
934
01:04:04,708 --> 01:04:06,619
'Cause that's all it is, Ryder.
935
01:04:06,643 --> 01:04:08,410
It's a dream.
936
01:04:10,347 --> 01:04:13,215
Ohhh...
937
01:04:15,052 --> 01:04:17,052
You're really not gonna help me?
938
01:04:17,087 --> 01:04:19,499
This is the real world,
Ryder.
939
01:04:19,523 --> 01:04:23,058
The dream is over.
940
01:05:12,809 --> 01:05:14,910
Hi. No, no.
941
01:05:14,945 --> 01:05:16,956
I wanna help.
I don't need your help.
942
01:05:16,980 --> 01:05:19,648
I used to be in the priesthood.
943
01:05:19,683 --> 01:05:22,662
I've been trying to find others
like you who have been cast out.
944
01:05:22,686 --> 01:05:23,952
Here.
945
01:05:25,722 --> 01:05:27,867
Your friend Micah's
been here for awhile.
946
01:05:27,891 --> 01:05:29,791
How's he doing?
947
01:05:29,826 --> 01:05:32,694
He's not good.
That happen to everyone?
948
01:05:32,729 --> 01:05:34,496
No, not everyone.
949
01:05:34,531 --> 01:05:35,830
You hungry?
950
01:05:37,868 --> 01:05:39,567
You're not alone.
951
01:05:39,603 --> 01:05:41,848
There are thousands of guys
like you and Micah out there.
952
01:05:41,872 --> 01:05:44,839
Our mission is to help support
lost boys until you get on your feet.
953
01:05:44,875 --> 01:05:47,687
We can help you start a
new life here or in California...
954
01:05:47,711 --> 01:05:49,911
Do you help
get other people out?
955
01:05:49,947 --> 01:05:53,159
While they're still living on the
compound? No, we can't cross onto it.
956
01:05:53,183 --> 01:05:54,894
But she wants to leave.
Who wants to leave?
957
01:05:54,918 --> 01:05:56,651
My wife.
958
01:05:56,687 --> 01:05:58,753
Okay.
So what happens next?
959
01:05:58,789 --> 01:06:01,301
You take her away from everything
she's ever known, and then...
960
01:06:01,325 --> 01:06:03,658
But she doesn't wanna be there.
961
01:06:03,694 --> 01:06:06,539
You gotta think about what
kind of life you have to offer her.
962
01:06:06,563 --> 01:06:08,074
It's hard enough
taking care of yourself.
963
01:06:08,098 --> 01:06:09,664
No. No, I don't.
964
01:06:09,700 --> 01:06:11,733
All I need to worry about
is getting to her
965
01:06:11,768 --> 01:06:14,202
before it's too late.
Hey.
966
01:06:15,839 --> 01:06:18,139
Ready to go?
967
01:06:29,019 --> 01:06:30,697
This is not a good idea.
968
01:06:30,721 --> 01:06:32,887
We're going to rescue a girl
from a life of torture.
969
01:06:32,923 --> 01:06:35,557
It sounds like a good idea to me. Micah,
being back there...
970
01:06:35,592 --> 01:06:37,170
You don't know
what it'll do to you.
971
01:06:37,194 --> 01:06:39,527
He'll be fine.
I'll take care of him.
972
01:06:39,563 --> 01:06:42,008
Fine. I'm here
if you need me.
973
01:06:42,032 --> 01:06:43,398
Good-bye.
974
01:06:48,939 --> 01:06:51,299
Your mother sent
your wedding dress.
975
01:07:02,786 --> 01:07:04,686
Don't cry.
976
01:07:05,856 --> 01:07:07,956
I have good news.
977
01:07:09,860 --> 01:07:11,860
God has told me that tonight,
978
01:07:11,895 --> 01:07:14,129
after our wedding,
979
01:07:14,164 --> 01:07:16,865
you will conceive
the next prophet.
980
01:07:18,769 --> 01:07:20,802
Please stop touching me.
981
01:07:20,837 --> 01:07:22,904
Don't be frightened.
982
01:07:22,939 --> 01:07:25,974
It will be beautiful.
I promise.
983
01:07:27,210 --> 01:07:28,877
I'll see you tonight, my bride.
984
01:07:42,025 --> 01:07:43,391
♪
985
01:07:43,427 --> 01:07:45,605
I should be going with you.
986
01:07:45,629 --> 01:07:47,562
Hell, no.
987
01:07:47,597 --> 01:07:50,143
Dude, you're the most famous heretic
on the goddamn face of the earth.
988
01:07:50,167 --> 01:07:52,011
I mean, they'll spot you
in seconds.
989
01:07:52,035 --> 01:07:55,081
You can get on the compound
after dark. Go through the canyon.
990
01:07:55,105 --> 01:07:57,205
You should be able
to get to her fast from there.
991
01:07:57,240 --> 01:07:58,851
I got it.
What if they've moved her?
992
01:07:58,875 --> 01:08:01,142
What if she's...
Ryder, please, just...
993
01:08:01,178 --> 01:08:03,256
You're giving me a headache.
You're making me dizzy.
994
01:08:03,280 --> 01:08:04,679
Just sit down.
995
01:08:04,714 --> 01:08:06,047
You're high again, aren't you?
996
01:08:06,083 --> 01:08:07,982
Ohh...
Aren't you?
997
01:08:08,018 --> 01:08:09,484
Don't... Don't start.
998
01:08:09,519 --> 01:08:11,853
You know, Micah,
I didn't even recognize you
999
01:08:11,888 --> 01:08:13,866
when I found you in that...
whatever that was. Jesus, Ryder!
1000
01:08:13,890 --> 01:08:15,935
What is your deal
with trying to save people?
1001
01:08:15,959 --> 01:08:18,493
Give it a rest, dude.
Christ!
1002
01:08:22,532 --> 01:08:24,866
Hey, remember that time
1003
01:08:24,901 --> 01:08:28,670
we lit that fire and burned
down half the roof?
1004
01:08:28,705 --> 01:08:30,783
You burned down half the
roof. I burned down the roof.
1005
01:08:30,807 --> 01:08:34,742
I made out with Emily
right there for the first time.
1006
01:08:34,778 --> 01:08:38,113
Played you
your first Rage album.
1007
01:08:38,148 --> 01:08:41,583
Huh? You remember that?
1008
01:08:41,618 --> 01:08:43,184
Do you remember that?
1009
01:08:43,220 --> 01:08:45,053
Yeah. Yeah.
Hmm?
1010
01:08:45,088 --> 01:08:47,122
Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo!
1011
01:08:47,157 --> 01:08:49,924
Uh-oh. Wait.
Wait. There.
1012
01:08:49,960 --> 01:08:52,961
Stay right there.
The light's perfect.
1013
01:08:52,996 --> 01:08:55,864
Come on. Come on.
1014
01:08:59,736 --> 01:09:02,170
We had some good times,
man. You did.
1015
01:09:02,205 --> 01:09:05,773
I was mostly in temple
getting lectured by my dad.
1016
01:09:05,809 --> 01:09:09,944
Yeah, well, maybe that's why
you turned out okay,
1017
01:09:09,980 --> 01:09:12,013
and I turned out like me.
1018
01:09:13,683 --> 01:09:15,761
We should call that Aaron guy
when we get back.
1019
01:09:15,785 --> 01:09:17,964
He can help you, Micah. Ryder,
I already told you, man.
1020
01:09:17,988 --> 01:09:19,888
I'm not going back to Vegas.
1021
01:09:23,560 --> 01:09:25,805
You gonna be okay to do this?
1022
01:09:28,899 --> 01:09:30,565
Ryder...
1023
01:09:34,938 --> 01:09:37,071
I got you.
1024
01:10:11,775 --> 01:10:15,610
Esther isn't the
first one he's done this to.
1025
01:10:27,023 --> 01:10:29,023
Ryder's mother, Anna,
1026
01:10:29,059 --> 01:10:32,126
was my best friend.
1027
01:10:32,162 --> 01:10:34,162
We shared everything.
1028
01:10:36,333 --> 01:10:39,734
My mother used to call us
"the Giggle Twins."
1029
01:10:41,204 --> 01:10:43,238
What happened to her?
1030
01:10:44,841 --> 01:10:48,409
I told her he was dangerous.
1031
01:10:48,445 --> 01:10:52,347
I told her the beatings
would get worse.
1032
01:10:55,218 --> 01:10:57,652
And then she was gone.
1033
01:11:02,092 --> 01:11:04,125
What can I do?
1034
01:11:08,765 --> 01:11:12,967
Julina isn't married to him yet.
1035
01:12:02,786 --> 01:12:04,986
I told you,
she doesn't want to see you.
1036
01:12:05,021 --> 01:12:06,754
I just wanna say good-bye.
1037
01:12:06,790 --> 01:12:08,156
She's her only child.
1038
01:12:08,191 --> 01:12:09,891
No. Please.
1039
01:12:09,926 --> 01:12:13,861
Sisters, be very careful.
1040
01:12:13,897 --> 01:12:17,065
You are in danger
of losing favor with the Lord.
1041
01:12:17,100 --> 01:12:18,933
Good night.
1042
01:12:23,440 --> 01:12:26,107
I am gonna say good-bye
to my daughter.
1043
01:12:30,480 --> 01:12:32,547
Watch them.
1044
01:12:41,224 --> 01:12:43,057
Give her a moment.
1045
01:12:50,433 --> 01:12:52,767
No. No! No!
1046
01:12:52,802 --> 01:12:54,914
Oh, my God!
1047
01:12:59,976 --> 01:13:02,955
No. No! No!
1048
01:13:02,979 --> 01:13:04,824
Oh, my God!
1049
01:14:21,491 --> 01:14:23,858
Hey!
Hey!
1050
01:14:54,290 --> 01:14:56,257
Where is he?
1051
01:15:00,597 --> 01:15:03,064
Where is he?
1052
01:15:03,099 --> 01:15:05,878
I don't know what you're talking
about. I just stopped by to say hello.
1053
01:15:05,902 --> 01:15:07,969
What do you...
Ohh! Okay.
1054
01:15:08,004 --> 01:15:11,439
Now you're stealing.
God wouldn't like that, Prophet.
1055
01:15:11,474 --> 01:15:13,941
What, are you looking
for a hot date?
1056
01:15:15,712 --> 01:15:18,579
You always were a sinner, Micah.
1057
01:15:21,518 --> 01:15:23,551
Take him to the canyon.
1058
01:15:37,133 --> 01:15:38,933
Whoo!
1059
01:16:17,540 --> 01:16:19,707
Mom.
1060
01:16:26,549 --> 01:16:29,250
Oh, you're home!
Mom!
1061
01:16:40,396 --> 01:16:41,629
Micah?
1062
01:16:46,836 --> 01:16:50,237
I told you to stay away
from her.
1063
01:16:50,273 --> 01:16:53,574
God told me she was
to give me a son.
1064
01:16:53,610 --> 01:16:56,177
A true son.
What did you do to her?
1065
01:16:56,212 --> 01:16:59,413
My beautiful Julina...
1066
01:16:59,449 --> 01:17:01,449
killed herself!
1067
01:17:03,453 --> 01:17:06,487
No.
1068
01:17:18,267 --> 01:17:19,734
No.
1069
01:17:23,272 --> 01:17:25,640
No.
1070
01:17:25,675 --> 01:17:28,409
How...
1071
01:17:28,444 --> 01:17:29,710
I saw you...
1072
01:17:29,746 --> 01:17:32,079
I wanted to kill myself.
1073
01:17:37,253 --> 01:17:40,321
Okay,
shh. We're going to get you out of here.
1074
01:17:40,356 --> 01:17:43,324
But my mom and A... No.
1075
01:17:43,359 --> 01:17:45,559
You disobeyed God.
1076
01:18:02,545 --> 01:18:04,145
No.
1077
01:18:04,180 --> 01:18:07,715
Wake up, please.
1078
01:18:54,597 --> 01:18:56,097
Heavenly Father,
1079
01:18:56,132 --> 01:18:58,532
we pray for the prophet,
Ervil Barlow,
1080
01:18:58,568 --> 01:19:02,436
who was preparing for Your
second coming in Mexico.
1081
01:19:02,472 --> 01:19:06,140
- In Your name we pray.
- Amen.
1082
01:19:07,643 --> 01:19:09,677
Be good neighbors,
1083
01:19:09,712 --> 01:19:12,246
for the Lord sees all.
1084
01:20:04,300 --> 01:20:06,581
You sure you can't stay?
1085
01:20:07,904 --> 01:20:10,838
I just don't believe anymore.
1086
01:20:11,908 --> 01:20:14,642
Are you sure you can't come?
1087
01:20:14,677 --> 01:20:16,644
My life is here.
1088
01:20:32,795 --> 01:20:34,028
Hey.
1089
01:20:40,469 --> 01:20:43,504
God saved you, Julina.
1090
01:20:43,539 --> 01:20:46,540
No. You did.
1091
01:21:01,557 --> 01:21:03,057
Okay.
1092
01:21:14,871 --> 01:21:17,311
You ready?
1093
01:21:48,771 --> 01:21:50,638
♪ When I was a younger man ♪
1094
01:21:50,673 --> 01:21:53,974
♪ I thought the pain of defeat
would last forever ♪
1095
01:21:54,010 --> 01:21:56,609
♪ But now I don't know ♪
75672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.