All language subtitles for escape.from.polygamy.2013.720p.hdtv.x264-regret

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,382 --> 00:00:15,881 He's late. 2 00:00:26,861 --> 00:00:28,861 Take your hat off. 3 00:00:35,269 --> 00:00:37,436 Leann? 4 00:00:38,606 --> 00:00:41,040 Merril. 5 00:00:44,779 --> 00:00:47,346 There's construction on the other side of town. 6 00:00:47,415 --> 00:00:49,348 Held things up. 7 00:00:54,555 --> 00:00:56,889 8 00:01:08,803 --> 00:01:13,005 ♪ Well this road I'm on is gonna turn to sand ♪ 9 00:01:15,309 --> 00:01:19,545 ♪ And leave me lost in a far off land ♪ 10 00:01:19,613 --> 00:01:23,582 ♪ So let me ride the wind till I don't look back ♪ 11 00:01:23,684 --> 00:01:26,663 Alice will have dinner ready for us when we get to the ranch. 12 00:01:26,687 --> 00:01:29,488 Oh, she doesn't need to do that. 13 00:01:29,590 --> 00:01:31,890 Aw, she will anyway. 14 00:01:31,992 --> 00:01:34,693 Is Alice your first? 15 00:01:36,330 --> 00:01:38,397 How many do you have? 16 00:01:39,834 --> 00:01:42,154 Your mom will be my fourth. 17 00:01:42,903 --> 00:01:44,670 Lucky number four. 18 00:01:44,772 --> 00:01:46,750 ♪ The longer I run then the less that I find ♪ 19 00:01:46,774 --> 00:01:49,741 ♪ Selling my soul for a nickel and dime ♪ 20 00:01:49,810 --> 00:01:53,145 ♪ Breakin' my heart to keep singing these rhymes ♪ 21 00:01:53,247 --> 00:01:56,348 ♪ And losing again ♪ 22 00:01:56,417 --> 00:01:59,451 ♪ The longer I run then the less that I find ♪ 23 00:01:59,553 --> 00:02:02,588 ♪ Selling my soul for a nickel and dime ♪ 24 00:02:02,690 --> 00:02:05,757 ♪ Breakin' my heart to keep singing these rhymes ♪ 25 00:02:05,860 --> 00:02:08,560 ♪ Losing again ♪ 26 00:02:13,667 --> 00:02:15,801 He's old. 27 00:02:15,903 --> 00:02:17,803 He's my salvation. 28 00:02:17,905 --> 00:02:21,406 The prophet doesn't make mistakes. 29 00:02:24,645 --> 00:02:29,548 ♪ Ain't the man that I used to to be ♪ 30 00:02:29,650 --> 00:02:33,285 ♪ Cause if my savior comes could you let him know ♪ 31 00:02:35,556 --> 00:02:39,758 ♪ I've gone away for to save my soul ♪ 32 00:02:43,531 --> 00:02:45,330 She looks nice. 33 00:02:45,432 --> 00:02:47,566 Let's just hope she's a hard worker. 34 00:02:53,340 --> 00:02:55,240 Don't fill the children's glasses so full. 35 00:02:55,342 --> 00:02:57,242 They'll spill. 36 00:02:57,344 --> 00:02:59,444 You were in Springville? No. Pine Valley. 37 00:02:59,547 --> 00:03:00,857 Oh. 38 00:03:00,881 --> 00:03:02,648 Kids, sit down. 39 00:03:06,453 --> 00:03:07,931 Pine Valley. 40 00:03:07,955 --> 00:03:10,455 Did you do any farming? A little. 41 00:03:10,558 --> 00:03:13,692 But Julina was really the one out in the fields with her dad. 42 00:03:13,794 --> 00:03:17,829 If you call laying in the fields and reading books farming. 43 00:03:18,966 --> 00:03:21,567 I helped him drive the tractors too. 44 00:03:21,669 --> 00:03:23,513 - I love reading. - Candy! 45 00:03:23,537 --> 00:03:25,237 No, no. Those are for tomorrow's wedding. 46 00:03:25,339 --> 00:03:27,005 Oh, it's tomorrow? 47 00:03:32,413 --> 00:03:35,948 Bonnielee, sit down. 48 00:03:42,756 --> 00:03:44,790 Let us pray. 49 00:03:44,892 --> 00:03:47,392 Heavenly Father, we thank You for this food. 50 00:03:47,494 --> 00:03:49,561 We also thank You for bringing Leann 51 00:03:49,663 --> 00:03:51,563 and her daughter, Julina, into our family. 52 00:03:51,665 --> 00:03:55,234 We ask that You bless them that they may serve You and this family 53 00:03:55,336 --> 00:03:57,669 with grace, hard work, 54 00:03:57,771 --> 00:04:00,639 obedience and humility. 55 00:04:00,741 --> 00:04:02,641 In His name we pray. Amen. 56 00:04:02,743 --> 00:04:04,409 Amen. 57 00:04:04,511 --> 00:04:07,145 I know it's probably not what you're used to. 58 00:04:07,248 --> 00:04:08,714 No, it's lovely. 59 00:04:08,816 --> 00:04:10,449 Alice and I are across the street, 60 00:04:10,517 --> 00:04:12,484 and this house is for you younger wives. 61 00:04:12,586 --> 00:04:14,886 I mean, newer wives. 62 00:04:14,989 --> 00:04:17,467 I mean, you and Bonnielee. That sounds fine. 63 00:04:17,491 --> 00:04:19,725 Bonnielee? Is she the one that was just crying? 64 00:04:19,827 --> 00:04:21,827 Julina. No, please. 65 00:04:21,929 --> 00:04:23,762 We're all family now. 66 00:04:23,864 --> 00:04:25,464 Bonnielee's just young. 67 00:04:25,566 --> 00:04:27,577 She's been the newest wife for years now. 68 00:04:27,601 --> 00:04:29,512 It's just... It's an adjustment. 69 00:04:29,536 --> 00:04:31,837 Well, welcoming a new wife 70 00:04:31,939 --> 00:04:34,606 is hard on everyone, but a necessary sacrifice. 71 00:04:34,708 --> 00:04:37,988 Oh, it is no sacrifice to have you here, Sister Leann. 72 00:04:38,012 --> 00:04:40,145 Well, Julina's too young to remember, 73 00:04:40,247 --> 00:04:41,913 but when my husband took his second wife, 74 00:04:42,016 --> 00:04:43,515 I was devastated, 75 00:04:43,617 --> 00:04:45,751 but in time, I learned to love her. 76 00:04:45,853 --> 00:04:47,686 Where is she now? 77 00:04:47,788 --> 00:04:50,322 The prophet sent her to a husband in Bountiful. 78 00:04:50,424 --> 00:04:52,224 We may not even see her again. 79 00:04:53,193 --> 00:04:55,093 He separated you? 80 00:04:55,195 --> 00:04:57,296 The prophet speaks for God. 81 00:04:57,398 --> 00:04:59,598 It's not for us to doubt his decisions. 82 00:05:01,402 --> 00:05:04,322 I should put the children to bed. Okay. Good night. 83 00:05:07,808 --> 00:05:09,708 I know you don't understand this now, 84 00:05:09,810 --> 00:05:12,744 but someday you'll see how lucky we are. 85 00:05:12,846 --> 00:05:14,746 We've been saved, Julina. 86 00:05:14,848 --> 00:05:17,449 In this life and the next. 87 00:06:35,429 --> 00:06:37,396 It's not too long, right? It's perfect. 88 00:06:37,498 --> 00:06:39,197 Good. 89 00:06:41,769 --> 00:06:43,368 Hey. 90 00:06:43,470 --> 00:06:45,237 What do you think? 91 00:06:45,339 --> 00:06:47,739 You look beautiful. 92 00:06:47,841 --> 00:06:49,141 Where's your daddy? 93 00:06:49,243 --> 00:06:51,076 Joseph! No. 94 00:06:51,178 --> 00:06:53,178 No. It's okay. Um... 95 00:06:53,280 --> 00:06:55,325 My daddy went to be with God, 96 00:06:55,349 --> 00:06:58,161 so the prophet brought my mom and I here to be with your family. 97 00:06:58,185 --> 00:06:59,829 So you won't be alone? Yeah. 98 00:06:59,853 --> 00:07:01,931 Can I be your new big sister? 99 00:07:01,955 --> 00:07:03,700 I already have enough sisters. 100 00:07:05,692 --> 00:07:07,726 I never thought I'd get married again. 101 00:07:07,828 --> 00:07:11,329 Merril is an important man in this community. 102 00:07:11,432 --> 00:07:13,832 God must've seen you needed guidance. 103 00:07:14,935 --> 00:07:18,470 Well, we're both so grateful to the prophet, Alice. 104 00:07:18,572 --> 00:07:21,273 And thank you for this dress. It's beautiful. 105 00:07:24,311 --> 00:07:26,751 Joseph, wanna come show me around? 106 00:07:34,221 --> 00:07:36,232 Who's that? 107 00:07:38,659 --> 00:07:41,593 Daddy! Daddy! Daddy! 108 00:07:41,695 --> 00:07:44,529 Daddy! Daddy! Daddy! 109 00:07:44,631 --> 00:07:46,898 Daddy! Daddy! Daddy! 110 00:07:58,612 --> 00:08:01,446 What's this? 111 00:08:01,548 --> 00:08:03,482 How dare you guys 112 00:08:03,584 --> 00:08:06,485 grow so much while I'm gone! 113 00:08:06,587 --> 00:08:08,765 Look how big you are! And look at you! 114 00:08:08,789 --> 00:08:10,689 You're taller than I am! 115 00:08:10,791 --> 00:08:14,159 Come here. Come here. It's good to see you. Daddy! 116 00:08:14,261 --> 00:08:16,806 And I didn't come home empty-handed. 117 00:08:16,830 --> 00:08:19,598 I have something for you guys. 118 00:08:21,668 --> 00:08:23,588 Look at what I have. 119 00:08:23,670 --> 00:08:25,910 You gotta be kidding me! I'm not kidding. 120 00:08:25,939 --> 00:08:27,917 You ready? Now, we're gonna share, right? 121 00:08:27,941 --> 00:08:30,253 All right. You guys share and take turns. Have fun. 122 00:08:37,518 --> 00:08:39,551 Hello, young lady. I don't believe we've met. 123 00:08:40,754 --> 00:08:42,521 This is Julina, and she's not young. 124 00:08:42,623 --> 00:08:44,356 She's not? 125 00:08:44,458 --> 00:08:47,158 From Pine Valley. Yeah. 126 00:08:47,261 --> 00:08:48,727 Ervil Barlow. 127 00:08:48,829 --> 00:08:49,906 The prophet. 128 00:08:49,930 --> 00:08:52,364 Not what you were expecting? 129 00:08:52,466 --> 00:08:54,099 No. 130 00:08:54,201 --> 00:08:55,879 I guess I was expecting someone a little different. 131 00:08:55,903 --> 00:08:58,303 Yeah. An old grandpa with a cane... 132 00:08:58,405 --> 00:09:01,406 Long white beard, maybe missing some teeth. Yeah. 133 00:09:01,508 --> 00:09:04,509 God called me when I was young. 134 00:09:04,611 --> 00:09:06,311 Welcome home, Julina. 135 00:09:09,516 --> 00:09:12,117 Who gives this woman to her husband, Merril, 136 00:09:12,219 --> 00:09:14,252 in celestial matrimony? 137 00:09:15,389 --> 00:09:16,855 I do. 138 00:09:16,957 --> 00:09:20,191 I invite you to teach Leann all that you have learned 139 00:09:20,294 --> 00:09:23,662 in order that she may create a beautiful home. 140 00:09:23,764 --> 00:09:26,131 Be good neighbors. 141 00:09:26,233 --> 00:09:28,233 The Lord sees all. 142 00:09:43,884 --> 00:09:45,550 No. Go fish. 143 00:09:45,652 --> 00:09:48,987 Do you have a nine of spades? 144 00:09:51,258 --> 00:09:53,425 Do you have... 145 00:09:53,527 --> 00:09:55,338 Do you have ten of hearts? 146 00:09:55,362 --> 00:09:56,561 Hey! 147 00:09:56,663 --> 00:09:58,730 Hey! What? 148 00:10:03,337 --> 00:10:05,537 Hi. I'm Esther. I can help. 149 00:10:05,639 --> 00:10:07,672 It's okay. I got it. 150 00:10:07,774 --> 00:10:10,375 You're really pretty. Thanks. 151 00:10:10,477 --> 00:10:13,178 No one's ever come to live here from the outside. 152 00:10:13,280 --> 00:10:14,646 We were all born here, you know. 153 00:10:14,748 --> 00:10:16,815 Well, here I am. 154 00:10:16,917 --> 00:10:19,784 Is it true that your dad died in front of you? 155 00:10:19,886 --> 00:10:22,220 How does everybody know that? 156 00:10:22,322 --> 00:10:24,334 That must've been the worst thing in the whole world. 157 00:10:24,358 --> 00:10:25,624 It's fine. 158 00:10:25,726 --> 00:10:27,225 Was he really old? 159 00:10:27,327 --> 00:10:28,504 No, he wasn't old. 160 00:10:28,528 --> 00:10:29,928 Well, at least he's with God now. 161 00:10:30,030 --> 00:10:31,708 You know what? Um, excuse me. 162 00:10:31,732 --> 00:10:33,443 I think I forgot something inside. 163 00:10:33,467 --> 00:10:35,767 Uh, hey, let's sit together at dinner, all right? 164 00:10:35,869 --> 00:10:38,570 I'll save you a seat. 165 00:11:11,571 --> 00:11:12,771 Hello? 166 00:11:17,711 --> 00:11:19,831 Hey! Hey, careful! 167 00:11:21,448 --> 00:11:24,315 Whoa. You all right? 168 00:11:24,418 --> 00:11:25,658 Yeah. Sorry. 169 00:11:25,752 --> 00:11:27,886 I didn't know anyone... 170 00:11:35,495 --> 00:11:37,429 You're the new girl. 171 00:11:37,531 --> 00:11:39,664 I saw you in church. 172 00:11:41,401 --> 00:11:42,901 Yeah. 173 00:11:43,003 --> 00:11:45,303 The one who's from... Whose dad had a heart attack 174 00:11:45,405 --> 00:11:46,883 and dropped dead in front of her. 175 00:11:46,907 --> 00:11:48,807 Yeah, that's me. 176 00:11:48,909 --> 00:11:52,243 I was gonna say, "Who's from Pine Valley." 177 00:11:52,345 --> 00:11:53,845 Oh. 178 00:11:55,716 --> 00:11:57,794 You know, it's a sin to be dressed like that. 179 00:11:57,818 --> 00:12:00,318 Uh... 180 00:12:00,420 --> 00:12:03,688 Well, you know, it's a sin for you to be standing here with me alone. 181 00:12:03,790 --> 00:12:06,270 Well, then, I guess we're both sinners. 182 00:12:07,861 --> 00:12:10,528 What are you doing up here anyway? 183 00:12:10,630 --> 00:12:14,332 I just needed to get away from all the wedding stuff... 184 00:12:14,434 --> 00:12:16,334 and everyone. 185 00:12:16,436 --> 00:12:19,204 You were spying on me. What? No. 186 00:12:19,306 --> 00:12:20,783 You were. No, I wasn't. 187 00:12:20,807 --> 00:12:22,618 I'm pretty sure you were. That's ridiculous. 188 00:12:22,642 --> 00:12:24,954 You know, I've never met a spy before. Are you done? 189 00:12:24,978 --> 00:12:27,898 You don't have to be embarrassed about it. Good, because I'm not. 190 00:12:29,616 --> 00:12:31,816 You were totally spying on me. 191 00:12:33,520 --> 00:12:35,253 Yeah. 192 00:12:35,355 --> 00:12:37,333 Okay. Yeah, I was, kind of. 193 00:12:37,357 --> 00:12:40,391 I knew it. A superspy. 194 00:12:40,494 --> 00:12:43,294 Well, not really, because you caught me... 195 00:12:44,531 --> 00:12:46,531 literally. 196 00:12:47,634 --> 00:12:50,301 So, does the superspy have a name? 197 00:12:50,403 --> 00:12:51,803 Julina. 198 00:12:51,905 --> 00:12:54,506 Ryder. 199 00:12:54,608 --> 00:12:57,275 Come on. 200 00:12:57,377 --> 00:12:59,355 Um, I really should go back. 201 00:12:59,379 --> 00:13:01,780 They won't start dinner till after sunset. 202 00:13:01,882 --> 00:13:03,548 Are you sure? Yeah. 203 00:13:03,650 --> 00:13:05,416 Trust me. 204 00:13:14,394 --> 00:13:16,561 ♪ 205 00:13:20,467 --> 00:13:23,134 You know, once people get to know you, 206 00:13:23,236 --> 00:13:25,637 they'll stop talking about your dad. 207 00:13:25,739 --> 00:13:27,539 How do you know? 208 00:13:27,641 --> 00:13:30,241 Because my mom died two years ago, 209 00:13:30,343 --> 00:13:32,811 and no one ever talks about her. 210 00:13:32,913 --> 00:13:35,747 Sometimes I wish they would. 211 00:13:35,849 --> 00:13:37,849 I'm sorry. 212 00:13:39,252 --> 00:13:41,386 Whoa. Look at this. 213 00:13:41,488 --> 00:13:43,788 Yeah. Those are all over these canyons. 214 00:13:43,890 --> 00:13:46,591 Supposedly they're over 10,000 years old. 215 00:13:46,693 --> 00:13:49,527 But the world was created 6,000 years ago. 216 00:13:49,629 --> 00:13:51,830 Yeah. 217 00:13:51,932 --> 00:13:53,565 I don't think so. 218 00:13:53,667 --> 00:13:55,778 That's against the priesthood. Okay. 219 00:13:55,802 --> 00:13:58,336 So, do you also believe 220 00:13:58,438 --> 00:14:01,372 that the world's gonna end in our lifetime? 221 00:14:01,474 --> 00:14:03,708 I don't know. I don't really think about it. 222 00:14:03,810 --> 00:14:06,711 Yeah? 'Cause you're not supposed to. 223 00:14:06,813 --> 00:14:09,581 Just supposed to accept and believe. 224 00:14:09,683 --> 00:14:12,584 I feel like I might not wanna be here 225 00:14:12,686 --> 00:14:14,697 when the prophet catches you saying things like that. 226 00:14:14,721 --> 00:14:16,221 Like what? 227 00:14:16,323 --> 00:14:18,201 Things that could get you punished. 228 00:14:18,225 --> 00:14:20,158 Look, I'm not saying 229 00:14:20,260 --> 00:14:22,560 that I don't believe in God. 230 00:14:22,662 --> 00:14:24,696 I just don't always believe in people. 231 00:14:30,303 --> 00:14:32,370 We should probably go. 232 00:14:35,775 --> 00:14:37,642 Back. 233 00:14:50,323 --> 00:14:52,323 ♪ 234 00:15:03,803 --> 00:15:06,271 ♪ 235 00:15:32,365 --> 00:15:34,343 You're not gonna join them? 236 00:15:34,367 --> 00:15:35,700 I will later. 237 00:15:37,504 --> 00:15:40,705 Where'd you run off to? We were afraid we lost you. 238 00:15:40,807 --> 00:15:43,708 I just went down to the canyon for a quick walk. 239 00:15:43,777 --> 00:15:46,789 Be careful. Those coyotes down there wouldn't think twice 240 00:15:46,813 --> 00:15:50,581 about grabbing a little lamb, dragging it off for dinner. 241 00:15:50,684 --> 00:15:53,718 You don't have to worry about me. I'm not a lamb. 242 00:17:35,722 --> 00:17:37,889 ♪ 243 00:17:37,991 --> 00:17:39,657 Ohh... 244 00:17:39,759 --> 00:17:41,292 Mom? 245 00:17:42,729 --> 00:17:44,495 I'm fine. 246 00:17:56,242 --> 00:17:58,810 Good night, Julina. Good night. 247 00:18:56,836 --> 00:18:58,603 Hi. 248 00:18:58,705 --> 00:19:01,350 Sorry to interrupt. What do you think you're doing? 249 00:19:01,374 --> 00:19:04,575 You can't be outside my window. Oh. 250 00:19:04,677 --> 00:19:06,677 Should I come in then? 251 00:19:08,948 --> 00:19:11,449 What if someone sees you? 252 00:19:11,518 --> 00:19:13,217 They won't. 253 00:19:27,634 --> 00:19:30,368 I... I couldn't stop thinking about you. 254 00:19:30,470 --> 00:19:32,503 I wanted to see you. 255 00:19:35,842 --> 00:19:38,002 Okay. You saw me. Now go. 256 00:19:50,423 --> 00:19:52,735 Okay. Go. 257 00:19:52,759 --> 00:19:54,725 Shh! 258 00:19:58,298 --> 00:20:00,231 Meet me tomorrow after Sunday prayer. 259 00:20:00,333 --> 00:20:01,899 I don't know. 260 00:20:02,001 --> 00:20:04,802 Promise, or I'll start yelling. 261 00:20:04,904 --> 00:20:06,571 You wouldn't do that. 262 00:20:09,475 --> 00:20:11,995 Okay. Okay. I promise. 263 00:20:13,012 --> 00:20:15,532 Okay. Go. 264 00:20:30,096 --> 00:20:33,576 Come on, kids. Come inside. Breakfast! Come on, girls! 265 00:20:41,874 --> 00:20:43,474 Morning. 266 00:20:43,576 --> 00:20:44,976 Morning. 267 00:20:46,980 --> 00:20:49,814 ♪ 268 00:21:02,095 --> 00:21:06,864 ♪ My harbor has a boat in it ♪ 269 00:21:09,269 --> 00:21:13,904 ♪ The water makes its way around it ♪ 270 00:21:16,709 --> 00:21:20,911 ♪ When the sun shines down ♪ 271 00:21:21,014 --> 00:21:24,649 ♪ The hills winds blow ♪ 272 00:21:24,751 --> 00:21:28,753 ♪ I miss you more ♪ 273 00:21:28,855 --> 00:21:31,022 ♪ You said I'm young ♪ 274 00:21:31,124 --> 00:21:33,024 ♪ But I'm yours ♪ 275 00:21:33,126 --> 00:21:34,825 ♪ I am free ♪ 276 00:21:34,927 --> 00:21:36,861 ♪ But I am flawed ♪ 277 00:21:36,963 --> 00:21:40,464 ♪ I'm here in your heart ♪ 278 00:21:40,566 --> 00:21:44,235 ♪ I was here from the start ♪ 279 00:21:46,906 --> 00:21:49,807 Julina. 280 00:21:49,909 --> 00:21:52,154 Has the prophet placed you yet? No. 281 00:21:52,178 --> 00:21:54,156 I thought you were, like, 20 or something. 282 00:21:54,180 --> 00:21:56,514 17. How old are you? 283 00:21:56,616 --> 00:21:58,260 13. I still have time. 284 00:21:58,284 --> 00:22:00,618 Okay. You can't tell me you haven't thought about it. 285 00:22:00,720 --> 00:22:02,119 Not just marrying someone, 286 00:22:02,221 --> 00:22:05,890 but actually truly falling in love with someone? 287 00:22:05,992 --> 00:22:08,959 It looks like you've already figured out who that someone might be. 288 00:22:09,062 --> 00:22:12,129 Stop talking like that. Prophet wouldn't like it. 289 00:22:12,231 --> 00:22:15,466 I just feel like if we marry someone in the priesthood, 290 00:22:15,568 --> 00:22:17,568 why can't we be with someone that we actually love? 291 00:22:17,637 --> 00:22:19,081 Well, that's why you have to stay sweet. 292 00:22:19,105 --> 00:22:20,816 So he'll place you with someone good. 293 00:22:20,840 --> 00:22:22,785 Not like... Like that guy? 294 00:22:24,277 --> 00:22:26,510 If you wanna be with your family in heaven, 295 00:22:26,612 --> 00:22:28,791 the prophet's gonna have to place you with a husband soon. 296 00:22:28,815 --> 00:22:31,026 I mean, what if you're left here alone? 297 00:22:31,050 --> 00:22:32,850 Then I'll finally have my own room? 298 00:22:32,952 --> 00:22:34,885 Ha-ha. 299 00:22:34,987 --> 00:22:36,999 Ryder shouldn't wear his shirt like that. 300 00:22:37,023 --> 00:22:39,068 It's improper. If he's not careful, 301 00:22:39,092 --> 00:22:41,070 he's gonna become an apostate. 302 00:22:41,094 --> 00:22:42,860 You don't even know what that means. 303 00:22:42,962 --> 00:22:44,940 Do too. It's someone who questions the prophet 304 00:22:44,964 --> 00:22:47,465 and turns against God, like Micah Kimball. 305 00:22:47,567 --> 00:22:49,545 Who's that? A boy who used to live here. 306 00:22:49,569 --> 00:22:50,979 Ran away about a year ago. 307 00:22:51,003 --> 00:22:52,848 Didn't even tell his family he was leaving. 308 00:22:52,872 --> 00:22:55,139 Just left in the middle of the night. 309 00:22:55,241 --> 00:22:56,774 Julina, don't! 310 00:23:02,515 --> 00:23:04,882 How can the spirit of God be here 311 00:23:04,984 --> 00:23:07,196 if we refuse to follow His way? 312 00:23:07,220 --> 00:23:10,755 The outside world is just beyond those gates... 313 00:23:10,857 --> 00:23:12,857 Judging us, 314 00:23:12,959 --> 00:23:16,427 wanting to destroy our way of life. 315 00:23:16,529 --> 00:23:18,729 The end of the world is very close now, 316 00:23:18,831 --> 00:23:20,498 brothers and sisters. 317 00:23:20,600 --> 00:23:22,800 Only those who obey God 318 00:23:22,902 --> 00:23:25,669 will be taken up with Him. 319 00:23:25,772 --> 00:23:27,738 I plead with you today... 320 00:23:27,840 --> 00:23:29,807 For your souls... 321 00:23:29,909 --> 00:23:32,510 To lead a clean life, 322 00:23:32,612 --> 00:23:34,945 a moral life, 323 00:23:35,047 --> 00:23:37,615 and not go the way of the gentiles 324 00:23:37,717 --> 00:23:40,718 who worship only television, 325 00:23:40,820 --> 00:23:43,854 music, money. 326 00:23:43,923 --> 00:23:46,123 That will be their downfall. 327 00:24:12,185 --> 00:24:15,686 What you love you obey. 328 00:24:15,788 --> 00:24:19,223 Our love is for the Lord. 329 00:24:20,760 --> 00:24:23,093 Be good neighbors. 330 00:24:23,196 --> 00:24:25,796 The Lord sees all. 331 00:24:29,101 --> 00:24:31,268 Hello, Sister. Bye. 332 00:24:32,872 --> 00:24:35,673 Julina, what in the world is wrong with you? 333 00:24:35,775 --> 00:24:38,809 I know, Mom. I'm really sorry. It was my fault. 334 00:24:38,911 --> 00:24:42,046 I'm so sorry, Sister. I was sitting behind you, 335 00:24:42,148 --> 00:24:44,782 and I got her hair caught in my Bible, 336 00:24:44,884 --> 00:24:47,785 and I think I just surprised her. 337 00:24:47,887 --> 00:24:49,453 Is this true? 338 00:24:49,555 --> 00:24:51,755 Son. 339 00:24:54,760 --> 00:24:58,562 So, um, it was nice seeing you ladies. 340 00:24:58,664 --> 00:25:00,164 Of course. 341 00:25:00,266 --> 00:25:02,666 Enjoy the rest of your afternoon. 342 00:25:04,036 --> 00:25:06,236 You didn't tell me you knew the prophet's son. 343 00:25:16,582 --> 00:25:18,716 Okay, one more, and then I gotta get going. 344 00:25:18,818 --> 00:25:21,652 All right. Okay. 345 00:25:21,754 --> 00:25:23,554 So two old guys... Joel and Willard... 346 00:25:23,656 --> 00:25:25,789 Are in Joel's living room. 347 00:25:25,892 --> 00:25:27,491 Joel tells him that last night, 348 00:25:27,593 --> 00:25:30,027 one of his wives made a fantastic dinner. 349 00:25:30,129 --> 00:25:32,863 Willard asked what it was, and Joel can't remember. 350 00:25:32,965 --> 00:25:35,099 "Some kind of spice?" 351 00:25:35,201 --> 00:25:37,868 Willard asked him, "Ginger?" 352 00:25:37,970 --> 00:25:40,571 "No, that wasn't it." "Basil?" 353 00:25:40,673 --> 00:25:42,573 "No, that wasn't it." 354 00:25:42,675 --> 00:25:44,842 "Rosemary?" "Yeah, that's it! 355 00:25:44,944 --> 00:25:47,177 "Rosemary, honey, what'd you make for dinner last night? 356 00:25:47,280 --> 00:25:49,713 It was so good." 357 00:25:51,217 --> 00:25:53,117 Hello there, young man. 358 00:25:53,219 --> 00:25:55,452 Your dad got you working hard out on those fields? 359 00:25:55,555 --> 00:25:58,589 Every day. Keeps him out of trouble. 360 00:25:58,691 --> 00:26:01,069 Well, we all gotta keep each other out of trouble. 361 00:26:01,093 --> 00:26:02,860 Don't we? Yes, sir. 362 00:26:05,097 --> 00:26:07,164 Till next time, Gene. Absolutely. 363 00:26:07,266 --> 00:26:09,600 Afternoon, gentlemen. 364 00:26:09,702 --> 00:26:11,769 Have a nice day. 365 00:26:14,941 --> 00:26:16,907 How are you, son? 366 00:26:17,009 --> 00:26:19,276 I'm fine. Good. 367 00:26:20,880 --> 00:26:23,581 I've had a revelation, Ryder. 368 00:26:23,683 --> 00:26:25,783 It concerns you. 369 00:26:27,153 --> 00:26:29,553 In a dream, God told me He has chosen you 370 00:26:29,655 --> 00:26:31,655 to be the next prophet. 371 00:26:31,757 --> 00:26:33,735 One day soon, you will be asked 372 00:26:33,759 --> 00:26:35,971 to step forward and lead 373 00:26:35,995 --> 00:26:39,663 and to do what's necessary to protect our way of life. 374 00:26:40,800 --> 00:26:43,133 I'll... I'll do my best. 375 00:26:43,235 --> 00:26:45,603 I know you will. 376 00:26:49,976 --> 00:26:52,476 "Seek the Lord while He may be found. 377 00:26:52,578 --> 00:26:54,818 "Call Him while He is near. 378 00:26:54,847 --> 00:26:57,615 Let the wicked forsake"... 379 00:27:04,123 --> 00:27:07,625 Oh, I know he's hot, but a fever's a good sign. 380 00:27:07,660 --> 00:27:10,694 It means his body's just doing what it needs to do to fight infection. 381 00:27:10,730 --> 00:27:12,796 He's gonna be fine. Okay. 382 00:27:12,832 --> 00:27:14,865 How did you, uh, 383 00:27:14,900 --> 00:27:17,401 learn so much about babies? 384 00:27:17,436 --> 00:27:19,403 You mean, because I only had one? 385 00:27:19,438 --> 00:27:20,904 Yeah. 386 00:27:22,708 --> 00:27:24,308 When it became clear that God 387 00:27:24,343 --> 00:27:26,243 wasn't going to bless me with any more, 388 00:27:26,278 --> 00:27:28,345 my husband and I... 389 00:27:28,381 --> 00:27:32,082 My first husband and I decided I should get a nursing degree. 390 00:27:32,118 --> 00:27:33,751 I went to Algonquin Community. 391 00:27:33,786 --> 00:27:35,631 To help deliver other children? 392 00:27:35,655 --> 00:27:37,254 Yeah. Deliver them, 393 00:27:37,289 --> 00:27:39,189 care for them when they're sick. 394 00:27:41,260 --> 00:27:43,327 You thinking about going to school? 395 00:27:43,362 --> 00:27:44,795 Uh, no. 396 00:27:44,830 --> 00:27:47,364 Merril doesn't want women going away to college. 397 00:27:47,400 --> 00:27:49,166 I see. 398 00:27:50,269 --> 00:27:52,636 Joseph said Julina took the truck. 399 00:27:52,672 --> 00:27:55,250 Yeah. She offered to go to town to do the shopping. 400 00:27:55,274 --> 00:27:57,174 I gave her your list. 401 00:27:58,844 --> 00:28:01,445 Here. He's gonna be fine. 402 00:28:01,480 --> 00:28:02,680 Okay. 403 00:28:02,715 --> 00:28:04,393 Sister Alice? 404 00:28:04,417 --> 00:28:07,184 Sister Alice... 405 00:28:07,219 --> 00:28:10,320 I want you to know Julina really is a good girl. 406 00:28:10,356 --> 00:28:11,822 It's... 407 00:28:11,857 --> 00:28:14,391 Look, it's been hard, and she's... 408 00:28:14,427 --> 00:28:15,826 She's a troublemaker. 409 00:28:15,861 --> 00:28:17,628 No, no. No. 410 00:28:17,663 --> 00:28:19,663 It's just her father always encouraged her 411 00:28:19,699 --> 00:28:22,332 to have a sense of independence. 412 00:28:22,368 --> 00:28:24,401 That's unfortunate. 413 00:28:24,437 --> 00:28:26,303 As the prophet says, 414 00:28:26,338 --> 00:28:30,007 "Wives, submit yourselves unto your own husbands 415 00:28:30,042 --> 00:28:33,410 as unto the Lord." "As unto the Lord." I know. 416 00:28:33,446 --> 00:28:35,345 I know she can keep sweet. 417 00:28:35,381 --> 00:28:38,248 Please, just give her some time. 418 00:28:39,919 --> 00:28:42,159 Let me know when she gets back. 419 00:28:58,804 --> 00:29:02,806 ♪ Never gonna break, never gonna break ♪ 420 00:29:02,842 --> 00:29:05,843 ♪ Never gonna break, never gonna break ♪ 421 00:29:05,878 --> 00:29:09,279 ♪ Never gonna fall ♪ 422 00:29:09,315 --> 00:29:12,616 ♪ Carry on... ♪ 423 00:29:12,651 --> 00:29:14,551 Hey. 424 00:29:17,923 --> 00:29:19,890 I didn't think you'd come. 425 00:29:19,925 --> 00:29:22,025 Neither did I. 426 00:29:25,030 --> 00:29:27,064 So what now? 427 00:29:28,634 --> 00:29:30,300 Come with me. 428 00:29:54,593 --> 00:29:56,972 How'd you find this place? 429 00:29:56,996 --> 00:29:59,296 My friend Micah found it. 430 00:30:00,399 --> 00:30:01,565 ♪ 431 00:30:01,600 --> 00:30:04,802 You've been to Vegas? 432 00:30:04,837 --> 00:30:06,904 No. Micah sent that to me 433 00:30:06,939 --> 00:30:08,750 a couple weeks after he left. 434 00:30:08,774 --> 00:30:10,685 I think he lives there now. 435 00:30:10,709 --> 00:30:12,309 Wait. Micah the apostate? 436 00:30:13,746 --> 00:30:15,979 I don't know if I would call him that. 437 00:30:16,015 --> 00:30:19,383 Esther would. Esther did, actually. 438 00:30:19,418 --> 00:30:20,651 ♪ 439 00:30:20,686 --> 00:30:23,520 I can only imagine what Esther calls me. 440 00:30:30,162 --> 00:30:33,630 Why didn't you tell me that your father's the prophet? 441 00:30:33,666 --> 00:30:35,566 I assumed you knew. 442 00:30:35,601 --> 00:30:37,467 How would I have known? 443 00:30:37,503 --> 00:30:40,037 Well, aren't you supposed to be a superspy? 444 00:30:46,512 --> 00:30:48,512 So you're famous. 445 00:30:48,547 --> 00:30:50,414 Uh, yeah. 446 00:30:50,449 --> 00:30:52,449 Pretty much. 447 00:30:52,484 --> 00:30:54,351 What's he like? 448 00:30:54,386 --> 00:30:57,020 I don't know. He's leaving soon, 449 00:30:57,056 --> 00:30:59,489 and I am to take his place... 450 00:30:59,525 --> 00:31:01,658 as the prophet. 451 00:31:01,694 --> 00:31:02,860 That's big. 452 00:31:02,895 --> 00:31:04,494 Yeah. 453 00:31:04,530 --> 00:31:06,563 Is that what you want? 454 00:31:06,599 --> 00:31:08,932 It's not about what I want. 455 00:31:08,968 --> 00:31:10,645 It's about what he wants. 456 00:31:10,669 --> 00:31:12,736 You mean, what God wants. 457 00:31:12,771 --> 00:31:14,771 God, my dad... 458 00:31:14,807 --> 00:31:16,840 Since my mom and Micah, 459 00:31:16,876 --> 00:31:18,854 I've been thinking about things. 460 00:31:18,878 --> 00:31:20,055 About places I could go. 461 00:31:20,079 --> 00:31:22,379 So you are an apostate. 462 00:31:22,414 --> 00:31:23,881 Does that scare you? 463 00:31:24,917 --> 00:31:26,817 I don't scare easily. 464 00:31:33,158 --> 00:31:35,959 Will you play me something? 465 00:31:35,995 --> 00:31:38,896 Oh, I don't actually know how to play anything. 466 00:31:38,931 --> 00:31:41,531 I don't believe that. 467 00:31:49,074 --> 00:31:51,074 Okay. 468 00:32:00,920 --> 00:32:03,620 ♪ 469 00:32:14,700 --> 00:32:15,866 ♪ 470 00:32:15,901 --> 00:32:17,601 Will you dance? 471 00:32:19,972 --> 00:32:23,073 Oh, come on. Mm-mm. 472 00:32:23,108 --> 00:32:25,075 Come on. 473 00:32:25,110 --> 00:32:27,110 ♪ Nope. 474 00:32:30,482 --> 00:32:32,716 Will you dance with me? 475 00:32:34,853 --> 00:32:36,853 This whole thing's crazy. 476 00:32:36,889 --> 00:32:39,456 I know. 477 00:32:49,501 --> 00:32:51,668 Uh... 478 00:33:02,915 --> 00:33:05,816 I can't stop thinking about that kiss. 479 00:33:07,920 --> 00:33:09,953 But it's a sin. 480 00:33:12,224 --> 00:33:14,324 So let me sin again. 481 00:33:22,001 --> 00:33:23,967 Um... 482 00:33:25,237 --> 00:33:27,649 It's my mom. I... I have to go. 483 00:33:27,673 --> 00:33:30,941 Wait. Julina, I... No. Please, I just... I have to go. 484 00:33:46,992 --> 00:33:48,803 Julina? 485 00:33:48,827 --> 00:33:51,006 Hey, what happened? You didn't answer my call. 486 00:33:51,030 --> 00:33:52,929 I'm sorry. There was just so much traffic. 487 00:33:52,965 --> 00:33:55,799 But I got home as fast as I could. It's okay. Listen. 488 00:33:55,834 --> 00:33:58,154 The prophet wants to see you. 489 00:34:14,253 --> 00:34:16,720 Julina. 490 00:34:16,755 --> 00:34:19,322 Um, I'm so sorry to keep you waiting. 491 00:34:19,358 --> 00:34:21,678 Not at all. Please, come sit. 492 00:34:31,170 --> 00:34:34,530 Do you have any idea why I might have called you here tonight? 493 00:34:36,909 --> 00:34:39,910 Um, no. Nothing's coming to mind. 494 00:34:39,945 --> 00:34:43,046 God sent me a revelation last night. 495 00:34:43,082 --> 00:34:45,182 It was about you. 496 00:34:47,886 --> 00:34:49,152 Okay. 497 00:34:49,188 --> 00:34:52,788 You were brought to Hill Creek for a reason. 498 00:34:53,792 --> 00:34:56,272 God wants us to be married. 499 00:35:36,368 --> 00:35:38,213 Congratulations. Oh, thank you. 500 00:35:38,237 --> 00:35:39,981 Are you so happy? Yeah. 501 00:35:40,005 --> 00:35:41,304 Oh, there she is. 502 00:35:41,340 --> 00:35:43,073 It's a blessing from God, isn't it, Alice? 503 00:35:43,108 --> 00:35:44,508 Yes. It's a miracle. 504 00:35:44,543 --> 00:35:46,510 Now we'll all be in heaven together. 505 00:35:46,545 --> 00:35:48,578 Not if I don't get my chores done. 506 00:35:48,614 --> 00:35:50,580 Oh, we need to get started on her dress. 507 00:36:00,792 --> 00:36:03,827 Where have you been? You can't just disappear like that. 508 00:36:03,862 --> 00:36:06,863 I had to think. I'm sorry. 509 00:36:08,700 --> 00:36:10,901 I'm gonna go talk to him. You can't. 510 00:36:10,936 --> 00:36:12,636 Why not? 511 00:36:12,671 --> 00:36:15,939 He's the prophet. I don't think we have a choice. 512 00:36:15,974 --> 00:36:18,675 So that's it. We just give up? 513 00:36:18,710 --> 00:36:20,644 No. 514 00:36:29,121 --> 00:36:31,021 What do we do if he says no? 515 00:36:31,056 --> 00:36:33,890 Figure it out. 516 00:36:33,926 --> 00:36:36,426 But... 517 00:36:36,461 --> 00:36:39,629 I don't wanna lose you, all right? 518 00:37:05,357 --> 00:37:07,023 What is it? 519 00:37:07,059 --> 00:37:09,237 I need to talk to you about something. 520 00:37:09,261 --> 00:37:11,962 About Julina. Yes? 521 00:37:11,997 --> 00:37:14,097 I, uh... 522 00:37:14,132 --> 00:37:16,099 Spit it out, son. 523 00:37:16,134 --> 00:37:18,046 Why are you marrying her? 524 00:37:18,070 --> 00:37:21,004 God has spoken to me. She is to be my next wife. 525 00:37:21,039 --> 00:37:23,240 She can't. 526 00:37:23,275 --> 00:37:25,242 Why not? 527 00:37:25,277 --> 00:37:28,289 Because I... She told me that she likes someone else. 528 00:37:28,313 --> 00:37:30,847 You sound like a babbling schoolgirl. 529 00:37:30,882 --> 00:37:32,794 No. Look, what... what I'm trying to say is that... 530 00:37:32,818 --> 00:37:35,252 I can't have you acting like this. 531 00:37:35,287 --> 00:37:37,988 The time for you to lead has come. 532 00:37:38,023 --> 00:37:40,323 You start next week. What? 533 00:37:40,359 --> 00:37:42,425 As my surrogate. Julina and I 534 00:37:42,461 --> 00:37:44,472 are going to build a new community. Where? 535 00:37:44,496 --> 00:37:46,229 In Mexico. You can't just take her. 536 00:37:46,265 --> 00:37:48,365 It's not me who wants this, it's God. 537 00:37:48,400 --> 00:37:50,500 You sure about that? 538 00:37:51,870 --> 00:37:54,237 I will do as God tells me. 539 00:37:54,273 --> 00:37:56,239 And so will you. 540 00:37:56,275 --> 00:37:59,009 Be very careful, Ryder. 541 00:37:59,044 --> 00:38:02,279 Even I cannot keep you safe from the wrath of God 542 00:38:02,314 --> 00:38:04,214 if He deems you unworthy. 543 00:38:16,828 --> 00:38:18,439 Here. I can do this. 544 00:38:18,463 --> 00:38:20,864 Thank you. I'm not feeling that well. 545 00:38:20,899 --> 00:38:22,810 You always have a hard time in your second trimester. 546 00:38:22,834 --> 00:38:24,234 You're pregnant again? 547 00:38:26,071 --> 00:38:27,937 Yeah. 548 00:38:29,374 --> 00:38:31,441 What happened to Ryder's mom? 549 00:38:38,050 --> 00:38:39,883 Anna, um... 550 00:38:41,086 --> 00:38:42,952 It was an accident. 551 00:38:42,988 --> 00:38:44,454 What was an accident? What happened? 552 00:38:44,489 --> 00:38:46,501 Julina? 553 00:38:46,525 --> 00:38:48,806 Oh, um, I need your help with the laundry. 554 00:38:56,201 --> 00:38:58,279 I mean, what did he say? Did he say why? 555 00:38:58,303 --> 00:39:00,170 No. This is crazy. 556 00:39:00,205 --> 00:39:03,873 I mean, he can't do this, right? Shh! 557 00:39:03,909 --> 00:39:06,976 The prophet has spoken. You'll do what he asks of you. 558 00:39:07,012 --> 00:39:09,357 You have to make him change his mind. I can't leave, Mom. 559 00:39:09,381 --> 00:39:12,082 It isn't as though we won't see each other again. We'll plan visits. 560 00:39:12,117 --> 00:39:15,919 But, Julina, this is the will of God. He's chosen you. 561 00:39:15,954 --> 00:39:19,222 He's chosen you to marry the prophet, to start a new life with him. 562 00:39:19,257 --> 00:39:21,269 I don't want a new life. I want this one. 563 00:39:21,293 --> 00:39:24,994 I'll finish your wedding dress, help you get your things packed. 564 00:39:25,030 --> 00:39:26,741 You'll leave next week. Next week? 565 00:39:26,765 --> 00:39:29,332 Yes. The day after your wedding. 566 00:39:29,368 --> 00:39:33,036 And Merril was under no obligation to tell us, but he thought I should know. 567 00:39:33,071 --> 00:39:35,383 Wow! How unbelievably thoughtful of him! 568 00:39:35,407 --> 00:39:38,908 Listen to me. If you want us to be together for eternity, 569 00:39:38,944 --> 00:39:41,544 you'll do as you've been told, and you'll be grateful. 570 00:39:41,580 --> 00:39:43,913 Yeah, well, I'm not grateful. 571 00:39:43,949 --> 00:39:45,215 And I won't go. 572 00:39:45,250 --> 00:39:48,184 Julina... Julina! 573 00:39:57,062 --> 00:39:59,129 I know. No, it's okay. It's okay. 574 00:40:01,299 --> 00:40:03,544 I'm never gonna see you again. No. 575 00:40:03,568 --> 00:40:05,468 I'm gonna come with you, okay? 576 00:40:05,504 --> 00:40:07,448 I'll convince him that he needs me, and... No, no. 577 00:40:07,472 --> 00:40:10,284 He's not gonna listen to you. Then we'll go into hiding. 578 00:40:10,308 --> 00:40:12,475 Somewhere they can't get us. 579 00:40:12,511 --> 00:40:14,344 We could just stay here. 580 00:40:16,047 --> 00:40:18,014 Yeah. Yeah, I'll fix it up, 581 00:40:18,049 --> 00:40:20,617 and, uh, put a pool out back. 582 00:40:23,054 --> 00:40:26,022 What are we gonna do? 583 00:40:26,057 --> 00:40:28,024 Marry me. 584 00:40:31,129 --> 00:40:33,062 What? 585 00:40:33,098 --> 00:40:35,265 I love you, Julina. 586 00:40:35,300 --> 00:40:37,233 That's all that matters, okay? We will... 587 00:40:37,269 --> 00:40:39,202 We'll get married, and we'll figure out the rest. 588 00:40:39,237 --> 00:40:42,016 But we'll be... Wait. If we get married outside the ch... 589 00:40:42,040 --> 00:40:44,541 I don't believe in a God that doesn't want us together. 590 00:40:53,251 --> 00:40:55,885 Marry me. 591 00:40:58,190 --> 00:40:59,889 Okay. 592 00:41:03,995 --> 00:41:06,362 Okay. Here we go. 593 00:41:06,398 --> 00:41:08,264 Thank you. 594 00:41:15,106 --> 00:41:17,340 Let us pray. 595 00:41:17,375 --> 00:41:20,076 I, Ryder Barlow, 596 00:41:20,111 --> 00:41:22,145 take you, Julina Christiansen, 597 00:41:22,180 --> 00:41:24,080 to be my wife. 598 00:41:25,217 --> 00:41:27,917 I, Julina Christiansen, 599 00:41:27,953 --> 00:41:31,955 take you, Ryder Barlow, to be my husband. 600 00:41:35,594 --> 00:41:37,794 I pledge my life to you. 601 00:41:37,829 --> 00:41:40,230 I promise to let nothing come between us. 602 00:41:40,265 --> 00:41:43,399 I'll honor you in sickness and in health. 603 00:41:43,435 --> 00:41:46,469 For rich or for poor. 604 00:41:46,505 --> 00:41:48,505 All the days of my life. 605 00:41:48,540 --> 00:41:51,941 All the days of my life. 606 00:41:51,977 --> 00:41:53,943 May I kiss the bride? 607 00:41:55,146 --> 00:41:56,946 You may. 608 00:42:56,575 --> 00:42:57,840 It's a sin. 609 00:42:57,876 --> 00:42:59,453 Esther, what are you doing here? 610 00:42:59,477 --> 00:43:00,855 Julina? 611 00:43:00,879 --> 00:43:02,857 Wait. Esther, wait! Shoot! 612 00:43:02,881 --> 00:43:04,881 Esther! 613 00:43:04,916 --> 00:43:06,983 She's gonna tell everyone. 614 00:43:07,018 --> 00:43:08,496 No, no. She wouldn't do that. 615 00:43:08,520 --> 00:43:09,830 Or I don't think she'd do that. 616 00:43:09,854 --> 00:43:11,521 Go home now and pack. 617 00:43:11,556 --> 00:43:13,067 We can't wait until this weekend, okay? 618 00:43:13,091 --> 00:43:15,036 We gotta go tomorrow. Okay. Okay, you're right. 619 00:43:15,060 --> 00:43:17,427 We can take the Hill Creek bus to... 620 00:43:17,462 --> 00:43:19,607 Wherever the 6:00 p.m. bus is going, that's where we're going. 621 00:43:19,631 --> 00:43:22,510 We have to make it through tomorrow. Then it's just you and me. 622 00:43:22,534 --> 00:43:23,866 Okay. Okay. 623 00:43:52,831 --> 00:43:54,964 You missed dinner. 624 00:43:55,000 --> 00:43:58,001 We waited for half an hour. Merril was very upset. 625 00:43:58,036 --> 00:44:00,303 I don't care what Merril thinks. He's not my dad. 626 00:44:00,338 --> 00:44:02,639 He's your priesthood father now. 627 00:44:02,674 --> 00:44:04,474 Where were you? With Esther. 628 00:44:04,509 --> 00:44:06,153 Why? Well, maybe because 629 00:44:06,177 --> 00:44:09,178 my whole life's about to change, and I needed to talk to someone. 630 00:44:09,214 --> 00:44:12,548 All you wanna talk about is that stupid dress! Shh! 631 00:44:12,584 --> 00:44:15,785 Look, can we just... Dad would've understood. 632 00:44:15,820 --> 00:44:19,389 Please, Julina, I don't want things to be like this between us. 633 00:44:19,424 --> 00:44:23,660 Why not? This is how it's always been between us. 634 00:44:29,134 --> 00:44:31,668 Julina... 635 00:44:31,703 --> 00:44:34,849 Look, Esther, I know that you think what you saw was wrong, but I promise you... 636 00:44:34,873 --> 00:44:37,040 I don't feel so well. What do you mean? 637 00:44:37,075 --> 00:44:39,442 Are you okay? 638 00:44:44,749 --> 00:44:47,216 Are you pregnant? 639 00:44:47,252 --> 00:44:49,952 The prophet's blessed us both now. 640 00:44:49,988 --> 00:44:52,155 Once he sees his baby, 641 00:44:52,190 --> 00:44:54,857 maybe he'll take me for his next wife. 642 00:44:54,893 --> 00:44:56,492 Oh! I'm gonna get my mom. 643 00:44:56,528 --> 00:44:59,662 No, no, no. I want it to be a surprise. 644 00:44:59,698 --> 00:45:00,763 Mom! 645 00:45:00,799 --> 00:45:02,732 Mom! 646 00:45:02,767 --> 00:45:05,835 It's okay. It's okay. Just... Just breathe. 647 00:45:05,870 --> 00:45:08,137 I'm so sorry, Julina. 648 00:45:08,173 --> 00:45:10,184 For what? Why... Why are you sorry, Esther? 649 00:45:10,208 --> 00:45:13,710 What did you do? Esther, did you say something? 650 00:45:13,745 --> 00:45:14,985 Mom! 651 00:45:16,781 --> 00:45:18,147 There's so much blood. 652 00:45:18,183 --> 00:45:20,016 What's that mean? Is she gonna be okay? 653 00:45:20,051 --> 00:45:21,462 This baby's coming. Where's her mother? 654 00:45:21,486 --> 00:45:22,930 She doesn't wanna come. What? 655 00:45:22,954 --> 00:45:24,320 She's too ashamed. 656 00:45:31,062 --> 00:45:35,832 Prophet... she's hemorrhaging severely. 657 00:45:35,867 --> 00:45:39,502 We need to get her to the hospital right away. No. 658 00:45:39,537 --> 00:45:41,148 She needs more help than I can give her. 659 00:45:41,172 --> 00:45:43,873 It's in God's hands now, Leann. You know that. 660 00:45:43,908 --> 00:45:47,110 If we don't take her soon, we'll lose them both. 661 00:45:47,145 --> 00:45:49,545 She stays here. 662 00:45:55,186 --> 00:45:57,286 Julina, get some hot water. 663 00:45:58,890 --> 00:46:01,210 I'll get some more towels. Sister Alice... 664 00:46:02,293 --> 00:46:04,927 The prophet's word is God's word. 665 00:46:04,963 --> 00:46:06,929 We need to save the child. 666 00:46:06,965 --> 00:46:09,485 We need to save both children. 667 00:46:22,213 --> 00:46:24,147 Mom, I need to tell you something. 668 00:46:24,182 --> 00:46:26,560 Not now. No, please. It's about the prophet. 669 00:46:26,584 --> 00:46:29,263 Can you think about someone other than yourself for one minute? 670 00:46:29,287 --> 00:46:31,888 Stay with her. I'll be right back. 671 00:46:42,200 --> 00:46:44,267 Am I gonna die? 672 00:46:48,873 --> 00:46:50,339 Um... 673 00:46:54,012 --> 00:46:56,012 I don't know. 674 00:46:58,783 --> 00:47:00,917 I don't want to. 675 00:47:03,988 --> 00:47:05,588 It's okay. 676 00:47:06,858 --> 00:47:09,158 God will take care of you... 677 00:47:09,194 --> 00:47:11,427 no matter what happens. 678 00:47:21,372 --> 00:47:23,250 What are you doing here? 679 00:47:23,274 --> 00:47:25,074 Just thought I'd give you a ride back. 680 00:47:25,109 --> 00:47:26,776 Climb in. 681 00:47:30,982 --> 00:47:32,782 Mom... 682 00:47:32,817 --> 00:47:35,985 the prophet did something really wrong. 683 00:47:36,020 --> 00:47:38,921 Not now, Julina, please. 684 00:47:40,258 --> 00:47:42,258 Mom! I've got work to do. 685 00:47:42,293 --> 00:47:44,305 I can't concern myself with your problems. 686 00:47:44,329 --> 00:47:45,906 No, this isn't about me. Go! 687 00:47:45,930 --> 00:47:47,763 But... Go. 688 00:47:52,403 --> 00:47:54,270 Okay. 689 00:47:54,305 --> 00:47:56,706 Okay. Mom? 690 00:47:56,741 --> 00:48:00,142 No, honey, I'm not. 691 00:48:00,178 --> 00:48:02,044 I'm not your mommy. 692 00:48:02,080 --> 00:48:03,946 Mommy, please... 693 00:48:03,982 --> 00:48:05,982 It hurts. 694 00:48:09,087 --> 00:48:11,020 Okay. 695 00:48:11,055 --> 00:48:13,089 It's okay. I'm here. 696 00:48:13,124 --> 00:48:15,124 Mommy's here. 697 00:48:15,159 --> 00:48:16,459 Okay? 698 00:48:22,166 --> 00:48:24,500 Where are we going? 699 00:48:24,535 --> 00:48:26,969 Gotta make a stop before we get home. 700 00:48:27,005 --> 00:48:29,872 Where? 701 00:48:29,908 --> 00:48:31,774 Kane. 702 00:48:32,944 --> 00:48:35,678 It shouldn't take too long. 703 00:48:48,293 --> 00:48:50,004 The baby? 704 00:48:50,028 --> 00:48:51,560 A girl. 705 00:48:51,596 --> 00:48:54,163 Find Bonnielee. She'll need to be fed. 706 00:48:54,198 --> 00:48:56,499 Who's the father? 707 00:49:06,744 --> 00:49:08,711 How far to Kane? 708 00:49:09,747 --> 00:49:12,748 About 20 more miles. 709 00:49:12,784 --> 00:49:14,717 You got somewhere to be? 710 00:49:17,355 --> 00:49:20,523 No, I... No. 711 00:49:30,101 --> 00:49:33,235 Ryder? Ryder! 712 00:49:35,640 --> 00:49:39,175 I thought you said it was 20 miles to Kane. 713 00:49:41,646 --> 00:49:43,457 Where are we? 714 00:49:45,483 --> 00:49:47,216 Get out of the car, son. 715 00:49:47,251 --> 00:49:49,418 Dad? 716 00:49:49,454 --> 00:49:51,754 Get out of the car. 717 00:49:54,425 --> 00:49:56,303 She is to be my wife, Ryder. 718 00:49:56,327 --> 00:49:58,794 It is what God wants. 719 00:50:04,469 --> 00:50:06,447 Dad, don't... don't do this. Get out! 720 00:50:06,471 --> 00:50:09,939 Don't do this, Dad, please. 721 00:50:12,010 --> 00:50:14,076 "And the great dragon was cast out, 722 00:50:14,112 --> 00:50:16,746 "that serpent, called the Devil, 723 00:50:16,781 --> 00:50:19,181 "and Satan, who deceiveth the whole world. 724 00:50:19,217 --> 00:50:22,018 He was cast out into the earth"... 725 00:50:22,053 --> 00:50:23,919 I love her. 726 00:50:23,955 --> 00:50:26,922 God has told me what I have to do. 727 00:50:26,958 --> 00:50:28,924 Dad, don't leave me here. 728 00:50:28,960 --> 00:50:31,093 I must. You're weak... 729 00:50:31,129 --> 00:50:33,273 and interfering with God's plans. 730 00:50:33,297 --> 00:50:37,133 Julina must give birth to a new prophet. 731 00:50:37,168 --> 00:50:39,528 The prophet you'll never be. 732 00:50:45,176 --> 00:50:46,809 Wait! Wait! Don't hurt her! 733 00:50:48,079 --> 00:50:49,445 Dad! 734 00:50:55,620 --> 00:50:58,754 We have lost one of our beloved children this day. 735 00:50:58,790 --> 00:51:01,791 Esther Jessop is no longer with us. 736 00:51:01,826 --> 00:51:03,726 Although she sinned in His presence 737 00:51:03,761 --> 00:51:05,494 and was with child 738 00:51:05,530 --> 00:51:08,998 without being under the protection of holy matrimony, 739 00:51:09,033 --> 00:51:13,602 we offer a prayer for her forsaken soul. 740 00:51:13,671 --> 00:51:15,704 Heavenly Father, 741 00:51:15,740 --> 00:51:19,275 help us learn our lesson from this immoral girl 742 00:51:19,310 --> 00:51:23,479 and the wicked boy who seduced her into sin. 743 00:51:23,514 --> 00:51:26,449 Though they shall never find their way to eternal life, we... 744 00:51:34,892 --> 00:51:37,960 We pray nonetheless 745 00:51:37,995 --> 00:51:40,830 for their sins and salvation. 746 00:51:41,899 --> 00:51:43,999 Julina! 747 00:51:44,035 --> 00:51:47,670 Julina, what are you doing? Julina, you need to be careful. 748 00:51:47,705 --> 00:51:50,406 I'm not just gonna sit in there and listen to him lie to everyone. 749 00:51:50,441 --> 00:51:52,019 Lie about what? About everything! 750 00:51:52,043 --> 00:51:53,676 About what happened to Esther! 751 00:51:53,711 --> 00:51:55,511 Esther and Ryder? What? 752 00:51:55,546 --> 00:51:57,391 It's his baby. That's what everyone's saying. 753 00:51:57,415 --> 00:51:58,826 That's why he left. No. 754 00:51:58,850 --> 00:52:00,983 Julina. 755 00:52:01,018 --> 00:52:03,498 Prophet wants to see you. 756 00:52:25,776 --> 00:52:28,010 It's clear you're upset, Julina. 757 00:52:28,045 --> 00:52:31,046 It's not very becoming. 758 00:52:32,450 --> 00:52:35,351 You know you're expected to keep sweet. 759 00:52:38,089 --> 00:52:40,189 What did you do to him? 760 00:52:42,160 --> 00:52:44,994 He said he was overcome by temptation... 761 00:52:45,029 --> 00:52:47,563 That the devil was getting the best of him. 762 00:52:47,598 --> 00:52:49,098 Yes, he did. 763 00:52:49,133 --> 00:52:51,367 And the next morning, he was gone. 764 00:52:51,402 --> 00:52:53,736 No. You're lying. 765 00:52:53,771 --> 00:52:57,373 Now, this isn't easy for me, Julina. 766 00:52:57,408 --> 00:53:00,543 Ryder's my oldest son. 767 00:53:00,578 --> 00:53:02,178 I look to you for comfort. 768 00:53:04,749 --> 00:53:06,048 Get... off of me! 769 00:53:06,083 --> 00:53:07,794 Stop! 770 00:53:13,891 --> 00:53:16,371 Julina? 771 00:53:17,862 --> 00:53:19,907 Julina, what happened? What are you doing? 772 00:53:19,931 --> 00:53:21,608 What does it look like I'm doing? 773 00:53:21,632 --> 00:53:23,933 Does he want you to leave tonight, before you're married? 774 00:53:23,968 --> 00:53:27,503 I'm not marrying him. Okay, look. I don't understand. 775 00:53:27,538 --> 00:53:29,416 I'm leaving. No. Slow down. You're not making sense. 776 00:53:29,440 --> 00:53:32,341 I'm in love with Ryder. What? 777 00:53:32,376 --> 00:53:34,543 We're already married in the eyes of God. 778 00:53:34,579 --> 00:53:36,557 How will you be received into the celestial kingdom? 779 00:53:36,581 --> 00:53:39,448 Our prophet tells us that... Your prophet, not mine! 780 00:53:39,483 --> 00:53:42,685 I just have to go find Ryder. You're giving everything up for some boy? 781 00:53:42,720 --> 00:53:44,765 Think about what you're doing! Think? 782 00:53:44,789 --> 00:53:46,667 Yes! Nobody thinks here! 783 00:53:46,691 --> 00:53:48,569 No, no, no. Shh! Shh. Come here. 784 00:53:48,593 --> 00:53:51,038 You're young and you're confused. Stop! 785 00:53:51,062 --> 00:53:53,028 Ervil's the father. 786 00:53:53,064 --> 00:53:55,931 Esther told me before... Before he killed her. 787 00:53:55,967 --> 00:53:58,245 You have to come with us. 788 00:53:58,269 --> 00:53:59,580 Mom! Mom! She attacked the prophet. 789 00:53:59,604 --> 00:54:01,670 Don't touch me! Stop! Please... Please... 790 00:54:01,706 --> 00:54:03,539 Mom! Mom! 791 00:54:03,574 --> 00:54:05,085 What are you doing? 792 00:54:30,134 --> 00:54:32,868 793 00:54:32,903 --> 00:54:36,605 Hey! Wanna be my sugar daddy? 794 00:54:36,641 --> 00:54:38,719 Wait a minute. I think he's, like, homeless or something. 795 00:54:38,743 --> 00:54:40,454 Are you? 796 00:54:40,478 --> 00:54:43,479 Oh, hell no! 797 00:54:43,514 --> 00:54:45,981 on a homeless kid! Classic! 798 00:54:47,618 --> 00:54:51,120 799 00:55:07,605 --> 00:55:08,837 ♪ Ooh ♪ 800 00:55:17,148 --> 00:55:19,815 ♪ 801 00:55:24,789 --> 00:55:26,288 ♪ 802 00:55:42,340 --> 00:55:44,618 Hello! 803 00:55:44,642 --> 00:55:47,142 Open the door! 804 00:55:47,178 --> 00:55:50,245 Let me out! Please let me out! 805 00:55:50,281 --> 00:55:51,992 Julina. 806 00:55:52,016 --> 00:55:53,749 Julina. 807 00:56:00,157 --> 00:56:02,124 I don't know what you're trying to do, 808 00:56:02,159 --> 00:56:04,626 but you can't just lock me up in here. 809 00:56:04,662 --> 00:56:07,563 I'll keep you safe from anyone who wants to take you from me. 810 00:56:17,875 --> 00:56:20,309 I know. 811 00:56:20,344 --> 00:56:22,704 It'll just take some time. 812 00:56:55,780 --> 00:56:58,247 Find everything okay? Uh, yeah. Thanks. 813 00:56:58,282 --> 00:56:59,782 Okay, that's 2.05. 814 00:57:02,620 --> 00:57:05,060 Sorry. 815 00:57:12,997 --> 00:57:15,409 Hey, do you know where this is? Yeah. 816 00:57:15,433 --> 00:57:18,200 It's about ten blocks that way. 817 00:57:18,235 --> 00:57:19,868 Thanks. 818 00:57:21,539 --> 00:57:24,039 Careful, honey. It's not the best part of town. 819 00:57:50,301 --> 00:57:52,401 820 00:57:56,240 --> 00:57:58,474 821 00:57:58,509 --> 00:58:00,042 What? 822 00:58:00,077 --> 00:58:02,511 Sorry. I-I-I... I didn't... 823 00:58:23,200 --> 00:58:24,967 Yeah? 824 00:58:25,002 --> 00:58:27,202 Micah? 825 00:58:29,540 --> 00:58:31,139 Ryder? 826 00:58:31,175 --> 00:58:34,510 827 00:58:37,848 --> 00:58:39,726 I don't have any money. 828 00:58:39,750 --> 00:58:43,252 It's all good, baby. I got you. I got you. 829 00:58:43,287 --> 00:58:46,955 I still can't believe you're here with me right now, man. 830 00:58:46,991 --> 00:58:48,891 It's been forever. 831 00:58:48,926 --> 00:58:51,093 We're gonna party tonight, dude. 832 00:58:51,128 --> 00:58:53,128 We're gonna par-tay. 833 00:58:53,163 --> 00:58:56,098 I need your help to get back to Hill Creek. 834 00:58:56,133 --> 00:58:58,200 What? No. 835 00:58:58,235 --> 00:59:00,202 Are you crazy? I'm not going back there. 836 00:59:00,237 --> 00:59:02,838 Micah, come on. Uh... 837 00:59:02,873 --> 00:59:04,406 All right. 838 00:59:04,441 --> 00:59:06,542 Really? It's all you, man. 839 00:59:06,577 --> 00:59:08,243 Cheers. 840 00:59:09,313 --> 00:59:11,179 I'll tell you, though, 841 00:59:11,215 --> 00:59:13,627 those first couple weeks after being banished were brutal. 842 00:59:13,651 --> 00:59:15,817 But, you know, you get used to it. 843 00:59:15,853 --> 00:59:17,119 You'll see. 844 00:59:17,154 --> 00:59:18,365 "Banished"? 845 00:59:18,389 --> 00:59:19,821 Yeah. 846 00:59:19,857 --> 00:59:22,124 You didn't know? 847 00:59:22,159 --> 00:59:24,170 Everyone said that you ran away. 848 00:59:24,194 --> 00:59:27,829 No, dude. Your dad got two of his guys to beat me up, 849 00:59:27,865 --> 00:59:30,499 throw me in a van, and drop me off on the I-15 850 00:59:30,534 --> 00:59:32,801 near Mesquite, with nothing. 851 00:59:32,836 --> 00:59:35,270 They said they'd kill me if I ever came back. 852 00:59:36,407 --> 00:59:38,507 How's it going? 853 00:59:38,542 --> 00:59:40,876 Not tonight, please. Thank you. 854 00:59:40,911 --> 00:59:42,789 Who's your new friend? It's an old friend. 855 00:59:42,813 --> 00:59:44,413 Can we not do this right now? 856 00:59:44,448 --> 00:59:47,115 Okay. Okay. No problem. 857 00:59:47,151 --> 00:59:48,317 Thank you. 858 00:59:48,352 --> 00:59:50,285 See you later, guys. 859 00:59:58,329 --> 01:00:02,331 Hey. Relax, man. 860 01:00:02,366 --> 01:00:04,399 We gotta get you laid. 861 01:00:04,435 --> 01:00:06,368 ♪ Ain't no stranger ♪ 862 01:00:06,403 --> 01:00:09,938 ♪ Help me, baby ♪ 863 01:00:09,974 --> 01:00:13,542 ♪ Ain't no stranger ♪ 864 01:00:13,577 --> 01:00:16,511 ♪ Can't you hear me knockin' ♪ 865 01:00:16,547 --> 01:00:20,026 Well, my friend, this is the fancy side of town. 866 01:00:20,050 --> 01:00:23,251 You know, you got your hot chicks, dudes, and Ferraris, 867 01:00:23,287 --> 01:00:25,198 dropping 20 G's on blackjack. 868 01:00:25,222 --> 01:00:26,521 It's insane. 869 01:00:26,557 --> 01:00:29,491 What do you, you know, do for money? 870 01:00:29,526 --> 01:00:31,104 I play a little at the Kettle. 871 01:00:31,128 --> 01:00:33,306 I do other stuff here and there, but... 872 01:00:33,330 --> 01:00:35,397 Check this out. 873 01:00:36,500 --> 01:00:38,367 Hah-hah! 874 01:00:38,402 --> 01:00:40,802 It's from a couple nights' work. 875 01:00:40,838 --> 01:00:42,804 Then why don't you live around here? 876 01:00:42,840 --> 01:00:45,007 Because, man, I'm saving up money 877 01:00:45,042 --> 01:00:48,076 so I can get the hell outta here and go out to Cali. 878 01:00:48,112 --> 01:00:50,924 Remember how we always used to talk about going out to Cali? 879 01:00:50,948 --> 01:00:52,959 Well, it's gonna happen now, man. 880 01:00:52,983 --> 01:00:55,295 You came back into my life. 881 01:00:55,319 --> 01:00:57,586 You are a sign. 882 01:00:57,621 --> 01:00:59,521 I'm serious about going back. 883 01:00:59,556 --> 01:01:02,124 What are you talking about? 884 01:01:02,159 --> 01:01:04,126 Micah, my wife is there. 885 01:01:04,161 --> 01:01:06,662 Aw. Is she your first wife? 886 01:01:22,913 --> 01:01:24,691 How can you let him do this? 887 01:01:24,715 --> 01:01:26,415 It's a sin to question the prophet. 888 01:01:26,450 --> 01:01:28,617 It's a sin to rape little girls and let them die. 889 01:01:28,652 --> 01:01:30,964 Who knows what he's doing to her right now, this instant? 890 01:01:30,988 --> 01:01:32,387 You need to calm down, Leann. 891 01:01:32,423 --> 01:01:34,668 I will not calm down. He is an abomination! 892 01:01:34,692 --> 01:01:37,192 He's an insult to everything we believe in, to God! 893 01:01:37,227 --> 01:01:39,561 Enough! 894 01:01:43,300 --> 01:01:46,201 She's my only child. 895 01:01:46,236 --> 01:01:49,504 It's your soul that you need to be concerned with right now. 896 01:01:49,540 --> 01:01:51,540 You need to get right with God. 897 01:01:51,575 --> 01:01:54,543 You need to accept His word. 898 01:01:54,578 --> 01:01:57,379 This can't be God. 899 01:01:57,414 --> 01:02:00,282 God would never do that to a child. 900 01:02:00,317 --> 01:02:04,319 It's not up to you to decide what God would do. 901 01:02:04,354 --> 01:02:07,522 Your role here is to obey, 902 01:02:07,558 --> 01:02:10,459 and if you can't do that, 903 01:02:10,494 --> 01:02:12,394 I can't keep you in this house. 904 01:02:29,246 --> 01:02:31,346 Ohh... 905 01:02:34,351 --> 01:02:36,251 God, man! 906 01:02:36,286 --> 01:02:39,488 I can't believe how awesome it is to see you. 907 01:02:39,523 --> 01:02:42,124 I mean, I-I... 908 01:02:42,159 --> 01:02:45,594 I didn't think I'd see anybody ever again, you know? 909 01:02:45,629 --> 01:02:48,041 It's good to see you too. 910 01:02:48,065 --> 01:02:49,364 It's just... 911 01:02:49,399 --> 01:02:51,066 Are you okay? 912 01:02:52,302 --> 01:02:54,402 Yeah. Why? 913 01:02:54,438 --> 01:02:55,937 What do you mean? 914 01:02:55,973 --> 01:02:59,674 Micah, what do you really do here? 915 01:03:02,679 --> 01:03:05,781 Well, my little Jesus boy 916 01:03:05,816 --> 01:03:08,316 doesn't really wanna know, does he? 917 01:03:08,352 --> 01:03:10,185 Yes, I do. 918 01:03:13,190 --> 01:03:15,657 Well... 919 01:03:15,692 --> 01:03:18,426 first, I do something like this. 920 01:03:22,266 --> 01:03:24,666 Then I do something like this. 921 01:03:27,671 --> 01:03:30,238 Then we slowly do... 922 01:03:34,111 --> 01:03:36,077 You need help, Micah. 923 01:03:36,113 --> 01:03:38,213 I've got help, 924 01:03:38,248 --> 01:03:41,683 and it's some of the best stuff you can get, so... 925 01:03:41,718 --> 01:03:43,251 What kind of life is this? 926 01:03:43,287 --> 01:03:46,121 I mean, how are you ever gonna face God after all of this? 927 01:03:46,156 --> 01:03:48,723 God! 928 01:03:48,759 --> 01:03:51,226 God doesn't care about me. 929 01:03:51,261 --> 01:03:53,461 Why should I care about Him? 930 01:03:54,498 --> 01:03:57,299 That's right. Go to sleep. 931 01:03:57,334 --> 01:03:59,801 Go to sleep and dream about your wife 932 01:03:59,837 --> 01:04:02,103 and your perfect little kids and your family 933 01:04:02,139 --> 01:04:04,673 and your perfect house. 934 01:04:04,708 --> 01:04:06,619 'Cause that's all it is, Ryder. 935 01:04:06,643 --> 01:04:08,410 It's a dream. 936 01:04:10,347 --> 01:04:13,215 Ohhh... 937 01:04:15,052 --> 01:04:17,052 You're really not gonna help me? 938 01:04:17,087 --> 01:04:19,499 This is the real world, Ryder. 939 01:04:19,523 --> 01:04:23,058 The dream is over. 940 01:05:12,809 --> 01:05:14,910 Hi. No, no. 941 01:05:14,945 --> 01:05:16,956 I wanna help. I don't need your help. 942 01:05:16,980 --> 01:05:19,648 I used to be in the priesthood. 943 01:05:19,683 --> 01:05:22,662 I've been trying to find others like you who have been cast out. 944 01:05:22,686 --> 01:05:23,952 Here. 945 01:05:25,722 --> 01:05:27,867 Your friend Micah's been here for awhile. 946 01:05:27,891 --> 01:05:29,791 How's he doing? 947 01:05:29,826 --> 01:05:32,694 He's not good. That happen to everyone? 948 01:05:32,729 --> 01:05:34,496 No, not everyone. 949 01:05:34,531 --> 01:05:35,830 You hungry? 950 01:05:37,868 --> 01:05:39,567 You're not alone. 951 01:05:39,603 --> 01:05:41,848 There are thousands of guys like you and Micah out there. 952 01:05:41,872 --> 01:05:44,839 Our mission is to help support lost boys until you get on your feet. 953 01:05:44,875 --> 01:05:47,687 We can help you start a new life here or in California... 954 01:05:47,711 --> 01:05:49,911 Do you help get other people out? 955 01:05:49,947 --> 01:05:53,159 While they're still living on the compound? No, we can't cross onto it. 956 01:05:53,183 --> 01:05:54,894 But she wants to leave. Who wants to leave? 957 01:05:54,918 --> 01:05:56,651 My wife. 958 01:05:56,687 --> 01:05:58,753 Okay. So what happens next? 959 01:05:58,789 --> 01:06:01,301 You take her away from everything she's ever known, and then... 960 01:06:01,325 --> 01:06:03,658 But she doesn't wanna be there. 961 01:06:03,694 --> 01:06:06,539 You gotta think about what kind of life you have to offer her. 962 01:06:06,563 --> 01:06:08,074 It's hard enough taking care of yourself. 963 01:06:08,098 --> 01:06:09,664 No. No, I don't. 964 01:06:09,700 --> 01:06:11,733 All I need to worry about is getting to her 965 01:06:11,768 --> 01:06:14,202 before it's too late. Hey. 966 01:06:15,839 --> 01:06:18,139 Ready to go? 967 01:06:29,019 --> 01:06:30,697 This is not a good idea. 968 01:06:30,721 --> 01:06:32,887 We're going to rescue a girl from a life of torture. 969 01:06:32,923 --> 01:06:35,557 It sounds like a good idea to me. Micah, being back there... 970 01:06:35,592 --> 01:06:37,170 You don't know what it'll do to you. 971 01:06:37,194 --> 01:06:39,527 He'll be fine. I'll take care of him. 972 01:06:39,563 --> 01:06:42,008 Fine. I'm here if you need me. 973 01:06:42,032 --> 01:06:43,398 Good-bye. 974 01:06:48,939 --> 01:06:51,299 Your mother sent your wedding dress. 975 01:07:02,786 --> 01:07:04,686 Don't cry. 976 01:07:05,856 --> 01:07:07,956 I have good news. 977 01:07:09,860 --> 01:07:11,860 God has told me that tonight, 978 01:07:11,895 --> 01:07:14,129 after our wedding, 979 01:07:14,164 --> 01:07:16,865 you will conceive the next prophet. 980 01:07:18,769 --> 01:07:20,802 Please stop touching me. 981 01:07:20,837 --> 01:07:22,904 Don't be frightened. 982 01:07:22,939 --> 01:07:25,974 It will be beautiful. I promise. 983 01:07:27,210 --> 01:07:28,877 I'll see you tonight, my bride. 984 01:07:42,025 --> 01:07:43,391 ♪ 985 01:07:43,427 --> 01:07:45,605 I should be going with you. 986 01:07:45,629 --> 01:07:47,562 Hell, no. 987 01:07:47,597 --> 01:07:50,143 Dude, you're the most famous heretic on the goddamn face of the earth. 988 01:07:50,167 --> 01:07:52,011 I mean, they'll spot you in seconds. 989 01:07:52,035 --> 01:07:55,081 You can get on the compound after dark. Go through the canyon. 990 01:07:55,105 --> 01:07:57,205 You should be able to get to her fast from there. 991 01:07:57,240 --> 01:07:58,851 I got it. What if they've moved her? 992 01:07:58,875 --> 01:08:01,142 What if she's... Ryder, please, just... 993 01:08:01,178 --> 01:08:03,256 You're giving me a headache. You're making me dizzy. 994 01:08:03,280 --> 01:08:04,679 Just sit down. 995 01:08:04,714 --> 01:08:06,047 You're high again, aren't you? 996 01:08:06,083 --> 01:08:07,982 Ohh... Aren't you? 997 01:08:08,018 --> 01:08:09,484 Don't... Don't start. 998 01:08:09,519 --> 01:08:11,853 You know, Micah, I didn't even recognize you 999 01:08:11,888 --> 01:08:13,866 when I found you in that... whatever that was. Jesus, Ryder! 1000 01:08:13,890 --> 01:08:15,935 What is your deal with trying to save people? 1001 01:08:15,959 --> 01:08:18,493 Give it a rest, dude. Christ! 1002 01:08:22,532 --> 01:08:24,866 Hey, remember that time 1003 01:08:24,901 --> 01:08:28,670 we lit that fire and burned down half the roof? 1004 01:08:28,705 --> 01:08:30,783 You burned down half the roof. I burned down the roof. 1005 01:08:30,807 --> 01:08:34,742 I made out with Emily right there for the first time. 1006 01:08:34,778 --> 01:08:38,113 Played you your first Rage album. 1007 01:08:38,148 --> 01:08:41,583 Huh? You remember that? 1008 01:08:41,618 --> 01:08:43,184 Do you remember that? 1009 01:08:43,220 --> 01:08:45,053 Yeah. Yeah. Hmm? 1010 01:08:45,088 --> 01:08:47,122 Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo! 1011 01:08:47,157 --> 01:08:49,924 Uh-oh. Wait. Wait. There. 1012 01:08:49,960 --> 01:08:52,961 Stay right there. The light's perfect. 1013 01:08:52,996 --> 01:08:55,864 Come on. Come on. 1014 01:08:59,736 --> 01:09:02,170 We had some good times, man. You did. 1015 01:09:02,205 --> 01:09:05,773 I was mostly in temple getting lectured by my dad. 1016 01:09:05,809 --> 01:09:09,944 Yeah, well, maybe that's why you turned out okay, 1017 01:09:09,980 --> 01:09:12,013 and I turned out like me. 1018 01:09:13,683 --> 01:09:15,761 We should call that Aaron guy when we get back. 1019 01:09:15,785 --> 01:09:17,964 He can help you, Micah. Ryder, I already told you, man. 1020 01:09:17,988 --> 01:09:19,888 I'm not going back to Vegas. 1021 01:09:23,560 --> 01:09:25,805 You gonna be okay to do this? 1022 01:09:28,899 --> 01:09:30,565 Ryder... 1023 01:09:34,938 --> 01:09:37,071 I got you. 1024 01:10:11,775 --> 01:10:15,610 Esther isn't the first one he's done this to. 1025 01:10:27,023 --> 01:10:29,023 Ryder's mother, Anna, 1026 01:10:29,059 --> 01:10:32,126 was my best friend. 1027 01:10:32,162 --> 01:10:34,162 We shared everything. 1028 01:10:36,333 --> 01:10:39,734 My mother used to call us "the Giggle Twins." 1029 01:10:41,204 --> 01:10:43,238 What happened to her? 1030 01:10:44,841 --> 01:10:48,409 I told her he was dangerous. 1031 01:10:48,445 --> 01:10:52,347 I told her the beatings would get worse. 1032 01:10:55,218 --> 01:10:57,652 And then she was gone. 1033 01:11:02,092 --> 01:11:04,125 What can I do? 1034 01:11:08,765 --> 01:11:12,967 Julina isn't married to him yet. 1035 01:12:02,786 --> 01:12:04,986 I told you, she doesn't want to see you. 1036 01:12:05,021 --> 01:12:06,754 I just wanna say good-bye. 1037 01:12:06,790 --> 01:12:08,156 She's her only child. 1038 01:12:08,191 --> 01:12:09,891 No. Please. 1039 01:12:09,926 --> 01:12:13,861 Sisters, be very careful. 1040 01:12:13,897 --> 01:12:17,065 You are in danger of losing favor with the Lord. 1041 01:12:17,100 --> 01:12:18,933 Good night. 1042 01:12:23,440 --> 01:12:26,107 I am gonna say good-bye to my daughter. 1043 01:12:30,480 --> 01:12:32,547 Watch them. 1044 01:12:41,224 --> 01:12:43,057 Give her a moment. 1045 01:12:50,433 --> 01:12:52,767 No. No! No! 1046 01:12:52,802 --> 01:12:54,914 Oh, my God! 1047 01:12:59,976 --> 01:13:02,955 No. No! No! 1048 01:13:02,979 --> 01:13:04,824 Oh, my God! 1049 01:14:21,491 --> 01:14:23,858 Hey! Hey! 1050 01:14:54,290 --> 01:14:56,257 Where is he? 1051 01:15:00,597 --> 01:15:03,064 Where is he? 1052 01:15:03,099 --> 01:15:05,878 I don't know what you're talking about. I just stopped by to say hello. 1053 01:15:05,902 --> 01:15:07,969 What do you... Ohh! Okay. 1054 01:15:08,004 --> 01:15:11,439 Now you're stealing. God wouldn't like that, Prophet. 1055 01:15:11,474 --> 01:15:13,941 What, are you looking for a hot date? 1056 01:15:15,712 --> 01:15:18,579 You always were a sinner, Micah. 1057 01:15:21,518 --> 01:15:23,551 Take him to the canyon. 1058 01:15:37,133 --> 01:15:38,933 Whoo! 1059 01:16:17,540 --> 01:16:19,707 Mom. 1060 01:16:26,549 --> 01:16:29,250 Oh, you're home! Mom! 1061 01:16:40,396 --> 01:16:41,629 Micah? 1062 01:16:46,836 --> 01:16:50,237 I told you to stay away from her. 1063 01:16:50,273 --> 01:16:53,574 God told me she was to give me a son. 1064 01:16:53,610 --> 01:16:56,177 A true son. What did you do to her? 1065 01:16:56,212 --> 01:16:59,413 My beautiful Julina... 1066 01:16:59,449 --> 01:17:01,449 killed herself! 1067 01:17:03,453 --> 01:17:06,487 No. 1068 01:17:18,267 --> 01:17:19,734 No. 1069 01:17:23,272 --> 01:17:25,640 No. 1070 01:17:25,675 --> 01:17:28,409 How... 1071 01:17:28,444 --> 01:17:29,710 I saw you... 1072 01:17:29,746 --> 01:17:32,079 I wanted to kill myself. 1073 01:17:37,253 --> 01:17:40,321 Okay, shh. We're going to get you out of here. 1074 01:17:40,356 --> 01:17:43,324 But my mom and A... No. 1075 01:17:43,359 --> 01:17:45,559 You disobeyed God. 1076 01:18:02,545 --> 01:18:04,145 No. 1077 01:18:04,180 --> 01:18:07,715 Wake up, please. 1078 01:18:54,597 --> 01:18:56,097 Heavenly Father, 1079 01:18:56,132 --> 01:18:58,532 we pray for the prophet, Ervil Barlow, 1080 01:18:58,568 --> 01:19:02,436 who was preparing for Your second coming in Mexico. 1081 01:19:02,472 --> 01:19:06,140 - In Your name we pray. - Amen. 1082 01:19:07,643 --> 01:19:09,677 Be good neighbors, 1083 01:19:09,712 --> 01:19:12,246 for the Lord sees all. 1084 01:20:04,300 --> 01:20:06,581 You sure you can't stay? 1085 01:20:07,904 --> 01:20:10,838 I just don't believe anymore. 1086 01:20:11,908 --> 01:20:14,642 Are you sure you can't come? 1087 01:20:14,677 --> 01:20:16,644 My life is here. 1088 01:20:32,795 --> 01:20:34,028 Hey. 1089 01:20:40,469 --> 01:20:43,504 God saved you, Julina. 1090 01:20:43,539 --> 01:20:46,540 No. You did. 1091 01:21:01,557 --> 01:21:03,057 Okay. 1092 01:21:14,871 --> 01:21:17,311 You ready? 1093 01:21:48,771 --> 01:21:50,638 ♪ When I was a younger man ♪ 1094 01:21:50,673 --> 01:21:53,974 ♪ I thought the pain of defeat would last forever ♪ 1095 01:21:54,010 --> 01:21:56,609 ♪ But now I don't know ♪ 75672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.