Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
Li1ich
2
00:00:01,000 --> 00:00:02,000
Li1ich
3
00:00:02,000 --> 00:00:03,000
Li1it h
4
00:00:03,000 --> 00:00:04,000
Translation:SaHa
5
00:00:04,000 --> 00:00:05,000
Translation:SaHa
6
00:00:05,000 --> 00:00:06,000
TO
7
00:00:06,000 --> 00:00:07,000
Timing: Tmgorden11Cats
8
00:00:07,000 --> 00:00:08,000
Timing: Tmgorden11Cats
9
00:00:08,000 --> 00:00:09,000
Timing: Tmgorden11Cats
10
00:00:09,000 --> 00:00:10,000
Cats
11
00:00:10,000 --> 00:00:11,000
Cats
12
00:00:11,000 --> 00:00:12,000
LOAN
13
00:00:12,000 --> 00:00:13,000
LOAN
14
00:00:13,000 --> 00:00:14,000
LOAN
15
00:00:14,000 --> 00:00:15,000
Akitoshi, make sure you guard gour big šister propedy!
16
00:00:15,000 --> 00:00:16,000
Akitoshi, make sure you guard gour big šister propedy!
17
00:00:16,000 --> 00:00:17,000
Akitoshi, make sure you guord your big sister propeity!
18
00:00:17,000 --> 00:00:18,000
Akitoshi, make sure you guord your big sister propeity!
19
00:00:18,000 --> 00:00:19,000
syour fout that wete lote and we had to geton this Growded train.
20
00:00:19,000 --> 00:00:20,000
syour fout that wete lote and we had to geton this Growded train.
21
00:00:20,000 --> 00:00:21,000
syour fout that wete lote and we had to geton this Growded train.
22
00:00:21,000 --> 00:00:22,000
lBsyour fault that were lote and we hod to geton thís Growded traîn,
23
00:00:22,000 --> 00:00:23,000
l3S your faute dhat were late and we had to geson thís towded troin.
24
00:00:23,000 --> 00:00:24,000
Cm trying!
25
00:00:24,000 --> 00:00:25,000
Cm trying!
26
00:00:25,000 --> 00:00:26,000
Cm trying!
27
00:00:26,000 --> 00:00:27,000
Brought to you by HaramizsubsAng-Harami: ANI OHARÁ-MIXVol.01 8NSDGSC! Volume 1This is a free fensub not for sale, rent or ebay
28
00:00:27,000 --> 00:00:28,000
Brought to you by HaramizsubsAng-Haramix ANIHARA-MIDXVol.01 8NSDCSC! Volume 1This is a free fensub not for sale, rent or ebay
29
00:00:28,000 --> 00:00:29,000
Brought to you by HaramizsubsAng-Haramix ANIHARA-MIDXVol.01 8NSDCSC! Volume 1This is a free fensub not for sale, rent or ebay
30
00:00:29,000 --> 00:00:30,000
Brought to you by HaramizsubsAne-Haramiz ANIHARA-MIDXVol.01 8NSDCSC! Volume 1This is a free fensub not for sale, rent or ebay.
31
00:00:30,000 --> 00:00:31,000
Brought to you by HaramizsubsAne-Haramiz ANIHARA-MIDXVol.01 8NSDCSC! Volume 1This is a free fensub not for sale, rent or ebay.
32
00:00:31,000 --> 00:00:32,000
Will gou ut itout, already!?
33
00:00:32,000 --> 00:00:33,000
H told you Tm trging!
34
00:00:33,000 --> 00:00:34,000
H told you Tm trging!
35
00:00:34,000 --> 00:00:35,000
H told you Tm trying!
36
00:00:35,000 --> 00:00:36,000
H told you Tm trying!
37
00:00:36,000 --> 00:00:37,000
Hitominces alwoys like thís.
38
00:00:37,000 --> 00:00:38,000
Hitominces alwoys like thís.
39
00:00:38,000 --> 00:00:39,000
Even though shesqutet and an ineredible beauty,
40
00:00:39,000 --> 00:00:40,000
Even though shesqutet and an ineredible beauty,
41
00:00:40,000 --> 00:00:41,000
Even though Shesqutet and an inaedible beauty,
42
00:00:41,000 --> 00:00:42,000
she's alwoys selfishly working me to the bong, ond ends up htung me anyways,
43
00:00:42,000 --> 00:00:43,000
she's alwoys selfishly working me to the bong, ond ends up htung me anyways,
44
00:00:43,000 --> 00:00:44,000
Hitomi-nee.. She smells sO good,
45
00:00:44,000 --> 00:00:45,000
Hitomi-nee. She smells so good,
46
00:00:45,000 --> 00:00:46,000
Hitomi-nee. She smells so good,
47
00:00:46,000 --> 00:00:47,000
The ceal Hitomi-nee can be prety cruel,
48
00:00:47,000 --> 00:00:48,000
The ceal Hitomi-nee can be prety cruel,
49
00:00:48,000 --> 00:00:49,000
bus the oneinmy dreams is so kind, and sexy.
50
00:00:49,000 --> 00:00:50,000
bus the oneinmy dreams is so kind, and sexy.
51
00:00:50,000 --> 00:00:51,000
but the cne tn my dreams is so kind, and sexy.
52
00:00:51,000 --> 00:00:52,000
but the onein my đreams is so kind, and sexy.
53
00:00:52,000 --> 00:00:53,000
but the onein my đreams is so kind, and sexy.
54
00:00:53,000 --> 00:00:54,000
What's the mater?
55
00:00:54,000 --> 00:00:55,000
What's the mater?
56
00:00:55,000 --> 00:00:56,000
Whots the mote?
57
00:00:56,000 --> 00:00:57,000
8
58
00:00:57,000 --> 00:00:58,000
8
59
00:00:58,000 --> 00:00:59,000
8
60
00:00:59,000 --> 00:00:60,000
Damn it! You smell sonice, Hitomí-nee!
61
00:00:60,000 --> 00:00:61,000
Damn it! You smell sonice, Hitomí-nee!
62
00:00:61,000 --> 00:00:62,000
Damn it! You smell sonice, Hitomí-nee!
63
00:00:62,000 --> 00:00:63,000
Domn it! You smell so nice, Hitomaee!
64
00:00:63,000 --> 00:00:64,000
Tm not going to forgive you if you let any other guy get a whiff of your scent!
65
00:00:64,000 --> 00:00:65,000
Tm not going to forgive you if you let any other guy get a whiff of your scent!
66
00:00:65,000 --> 00:00:66,000
Cm not going to forgive you ifyou let any other guy get a whiff of your Scent!
67
00:00:66,000 --> 00:00:67,000
Cm not going to forgive you ifyou let any other guy get a whiff of your Scent!
68
00:00:67,000 --> 00:00:68,000
Hitomi-nee, youte mine!
69
00:00:68,000 --> 00:00:69,000
Hitomi-nee, youte mine!
70
00:00:69,000 --> 00:00:70,000
Hitomi-nee, you're mine!
71
00:00:70,000 --> 00:00:71,000
Hitomi-nee, you're mine!
72
00:00:71,000 --> 00:00:72,000
There's only one thing to đo with an unfaithful girl like you..
73
00:00:72,000 --> 00:00:73,000
There's only one thing to đo with an unfaithful girl like you..
74
00:00:73,000 --> 00:00:74,000
There's only one thing todo with on unfaithful girt like you.
75
00:00:74,000 --> 00:00:75,000
Punishment!
76
00:00:75,000 --> 00:00:76,000
Punishment!
77
00:00:76,000 --> 00:00:77,000
Take this! And thisl And this!
78
00:00:77,000 --> 00:00:78,000
Take this! And thisl And this!
79
00:00:78,000 --> 00:00:79,000
Toke this!I And this! And this!
80
00:00:79,000 --> 00:00:80,000
Toke this!I And this! And this!
81
00:00:80,000 --> 00:00:81,000
Im gonng pinch these stiff little cherries!
82
00:00:81,000 --> 00:00:82,000
Im gonng pinch these stiff little cherries!
83
00:00:82,000 --> 00:00:83,000
m gonno pinch these stiff little cheries!
84
00:00:83,000 --> 00:00:84,000
0know.
85
00:00:84,000 --> 00:00:85,000
0know.
86
00:00:85,000 --> 00:00:86,000
Hitominee you get turned on really easily
87
00:00:86,000 --> 00:00:87,000
Hitominee you get turned on really easily
88
00:00:87,000 --> 00:00:88,000
Gitomtnce, youget tuned on ceolly cosily with your aipples, dontyou?
89
00:00:88,000 --> 00:00:89,000
Gitomtnce, youget tuned on ceolly cosily with your aipples, dontyou?
90
00:00:89,000 --> 00:00:90,000
Huh? Hitomtnee?
91
00:00:90,000 --> 00:00:91,000
Huh? Hitomtnee?
92
00:00:91,000 --> 00:00:92,000
Cs thfs. ceal?
93
00:00:92,000 --> 00:00:93,000
Cs thfs. ceal?
94
00:00:93,000 --> 00:00:94,000
this. real?
95
00:00:94,000 --> 00:00:95,000
No, but.
96
00:00:95,000 --> 00:00:96,000
No, but.
97
00:00:96,000 --> 00:00:97,000
Hasn't she realized what lm doing?
98
00:00:97,000 --> 00:00:98,000
Hasn't she realized what lm doing?
99
00:00:98,000 --> 00:00:99,000
Hasn't she realized what I'm doing?
100
00:00:99,000 --> 00:00:100,000
Normally, she would have punched my lightsout
101
00:00:100,000 --> 00:00:101,000
Normally, she would have punched my lightsout
102
00:00:101,000 --> 00:00:102,000
Normally, she would have punched my lightsout
103
00:00:102,000 --> 00:00:103,000
What the hell are youđoing, Akitoshil?
104
00:00:103,000 --> 00:00:104,000
What the hell are youđoing, Akitoshil?
105
00:00:104,000 --> 00:00:105,000
Even so.. Her breasts are ineredible.,
106
00:00:105,000 --> 00:00:106,000
Even so.Her breasts are tneredible.
107
00:00:106,000 --> 00:00:107,000
Even so.Her breasts are tneredible.
108
00:00:107,000 --> 00:00:108,000
They ceally are.s
109
00:00:108,000 --> 00:00:109,000
They ceally are.s
110
00:00:109,000 --> 00:00:110,000
They ceally are.
111
00:00:110,000 --> 00:00:111,000
Hosshe reolly been able to walkarou with híngs like these
112
00:00:111,000 --> 00:00:112,000
Hosshe reolly been able to walkarou with híngs like these
113
00:00:112,000 --> 00:00:113,000
But why tsnt she getting angu?
114
00:00:113,000 --> 00:00:114,000
But why tsnt she getting angu?
115
00:00:114,000 --> 00:00:115,000
Gould it be that Hitominee is sexuolly trigid?
116
00:00:115,000 --> 00:00:116,000
Gould it be that Hitominee is sexuolly trigid?
117
00:00:116,000 --> 00:00:117,000
Could tt reolly be that she didn't notice anything?
118
00:00:117,000 --> 00:00:118,000
Could tt reolly be that she didn't notice anything?
119
00:00:118,000 --> 00:00:119,000
Could tt reolly be that she didn't notice anything?
120
00:00:119,000 --> 00:00:120,000
She dionit get angry at al
121
00:00:120,000 --> 00:00:121,000
She didntget angry at al..
122
00:00:121,000 --> 00:00:122,000
She didntget angry at al..
123
00:00:122,000 --> 00:00:123,000
Butlsure am glad I did thot!
124
00:00:123,000 --> 00:00:124,000
Butlsure am glad I did thot!
125
00:00:124,000 --> 00:00:125,000
Ocan still feel the sensation of it!
126
00:00:125,000 --> 00:00:126,000
Ocan still feel the sensation of it!
127
00:00:126,000 --> 00:00:127,000
Ocan still eel the sensation of it!
128
00:00:127,000 --> 00:00:128,000
Grap! lgot a boner.
129
00:00:128,000 --> 00:00:129,000
Grap! lgot a boner.
130
00:00:129,000 --> 00:00:130,000
Grop! 1got o bone.
131
00:00:130,000 --> 00:00:131,000
Hmm.. Thts ought to be the ploce right?
132
00:00:131,000 --> 00:00:132,000
Amm. This ought to be the ploce tght?
133
00:00:132,000 --> 00:00:133,000
Amm. This ought to be the ploce tght?
134
00:00:133,000 --> 00:00:134,000
Hmm.. Thts ought to be the place, right?
135
00:00:134,000 --> 00:00:135,000
Hmm.. Thts ought to be the place, right?
136
00:00:135,000 --> 00:00:136,000
Hitomi-ne.
137
00:00:136,000 --> 00:00:137,000
Hitomi-ne.
138
00:00:137,000 --> 00:00:138,000
Heh heh. te hosnt noticed me at alL
139
00:00:138,000 --> 00:00:139,000
Heh heh.. He hasn't noticed me at al,
140
00:00:139,000 --> 00:00:140,000
He's got that stuptd lookon his foce andhe doesnteven know what fate has in store for hifn!
141
00:00:140,000 --> 00:00:141,000
He's got that stuptd lookon his foce andhe doesnteven know what fate has in store for hifn!
142
00:00:141,000 --> 00:00:142,000
He's got that stuptd lookon his foce andhe doesnteven know what fate has in store for hifn!
143
00:00:142,000 --> 00:00:143,000
Hes got that stupt look on his foce gndhe đoesn'teven know what fate has tn store tor him!
144
00:00:143,000 --> 00:00:144,000
Hesgot thatstupt look on his foce andhe đoesn'teven knowwhat fate has în store tor him!
145
00:00:144,000 --> 00:00:145,000
Hesgot thatstupt look on his foce andhe đoesn'teven knowwhat fate has în store tor him!
146
00:00:145,000 --> 00:00:146,000
But Ive gotto say that expression,on his foce sure is Stupid-looking.
147
00:00:146,000 --> 00:00:147,000
But Ive gotto say that expression,on his foce sure is Stupid-looking.
148
00:00:147,000 --> 00:00:148,000
But Ive gotta say that expressionon his foce sure is Stupid looking..
149
00:00:148,000 --> 00:00:149,000
But Ive gotta say that expressionon his foce sure is Stupid looking..
150
00:00:149,000 --> 00:00:150,000
But Ive gotta say that expressionon his face sure is stupid-looking..
151
00:00:150,000 --> 00:00:151,000
O kinda feel sorry for the guy.
152
00:00:151,000 --> 00:00:152,000
O kinda feel sorry for the guy.
153
00:00:152,000 --> 00:00:153,000
O kinda feel sorry for the guy.
154
00:00:153,000 --> 00:00:154,000
HHitomine.!
155
00:00:154,000 --> 00:00:155,000
HHitomine.!
156
00:00:155,000 --> 00:00:156,000
Im gonng kill gou right this second!
157
00:00:156,000 --> 00:00:157,000
Im gonng kill gou right this second!
158
00:00:157,000 --> 00:00:158,000
Im gonng kill gou right this second!
159
00:00:158,000 --> 00:00:159,000
Um gonna KilMl you right.this secondl
160
00:00:159,000 --> 00:00:160,000
GCosplay girl pervert!
161
00:00:160,000 --> 00:00:161,000
GCosplay girl pervert!
162
00:00:161,000 --> 00:00:162,000
What's with all the ruckus, stuptdAKitoshil?
163
00:00:162,000 --> 00:00:163,000
Huh? A pervertl?4!
164
00:00:163,000 --> 00:00:164,000
Huh? A pervert?!
165
00:00:164,000 --> 00:00:165,000
Hitomi-nee, go away!
166
00:00:165,000 --> 00:00:166,000
Hitomi-nee, go away!
167
00:00:166,000 --> 00:00:167,000
Hitomi-nee, go away!
168
00:00:167,000 --> 00:00:168,000
Wh. Why? How can they all see mel?
169
00:00:168,000 --> 00:00:169,000
Wh.. Why? How can they all see mel?
170
00:00:169,000 --> 00:00:170,000
Wh.. Why? How can they all see mel?
171
00:00:170,000 --> 00:00:171,000
Wh. Why? How can they all see me!?
172
00:00:171,000 --> 00:00:172,000
Wh. Why? How can they all see me!?
173
00:00:172,000 --> 00:00:173,000
What are gou doing đressed like that, you damn pervert?
174
00:00:173,000 --> 00:00:174,000
What are gou dotng đressed like hat, you damn pervert?
175
00:00:174,000 --> 00:00:175,000
What are gou dotng đressed like hat, you damn pervert?
176
00:00:175,000 --> 00:00:176,000
What are gou dotng đressed like hat, you damn pervert?
177
00:00:176,000 --> 00:00:177,000
SShes flying! She has wings! Look! Look!
178
00:00:177,000 --> 00:00:178,000
SShe's fying! She has wings!Look! Look!
179
00:00:178,000 --> 00:00:179,000
DDamn it.s
180
00:00:179,000 --> 00:00:180,000
DDamn it.s
181
00:00:180,000 --> 00:00:181,000
DDamn it.s
182
00:00:181,000 --> 00:00:182,000
Cm gonno have to silence the two of you permanently!
183
00:00:182,000 --> 00:00:183,000
mgonno hove to silence(he two of you permanently!
184
00:00:183,000 --> 00:00:184,000
mgonno hove to silence(he two of you permanently!
185
00:00:184,000 --> 00:00:185,000
So...
186
00:00:185,000 --> 00:00:186,000
So...
187
00:00:186,000 --> 00:00:187,000
So..
188
00:00:187,000 --> 00:00:188,000
Mino chan, che shinigomr, tight?
189
00:00:188,000 --> 00:00:189,000
Mino chan, che shinigomr, tight?
190
00:00:189,000 --> 00:00:190,000
Mino chan, che shinigomr, tight?
191
00:00:190,000 --> 00:00:191,000
I'm a first year shinigami
192
00:00:191,000 --> 00:00:192,000
I'mafirst year shintgamî,
193
00:00:192,000 --> 00:00:193,000
This is Gctually my đebut as a shinigami,
194
00:00:193,000 --> 00:00:194,000
This is Gctually my đebut as a shinigami,
195
00:00:194,000 --> 00:00:195,000
This is Gctually my đebut as a shinigami,
196
00:00:195,000 --> 00:00:196,000
This is octually my debut,as a Shinigami.
197
00:00:196,000 --> 00:00:197,000
This is đctuolly my debutas o shinigami.
198
00:00:197,000 --> 00:00:198,000
This is đctuolly my debutas o shinigami.
199
00:00:198,000 --> 00:00:199,000
So why are you hunting for Akitoshis soul?
200
00:00:199,000 --> 00:00:200,000
So why are you hunting for Akitoshis soul?
201
00:00:200,000 --> 00:00:201,000
So why are you hunting for Akitoshis soul?
202
00:00:201,000 --> 00:00:202,000
You've got it all wrong!
203
00:00:202,000 --> 00:00:203,000
You've got it all wrong!
204
00:00:203,000 --> 00:00:204,000
You've got it all wrong!
205
00:00:204,000 --> 00:00:205,000
It's not as if a shinigami tries to steal the souls of healthy people.
206
00:00:205,000 --> 00:00:206,000
It's not as if a shinigami tries to steal the souls of healthy people.
207
00:00:206,000 --> 00:00:207,000
It's not as if a shinigami tries to steal the souls of healthy people.
208
00:00:207,000 --> 00:00:208,000
It's not as if a shinigami tries to steal the souls of healthy people.
209
00:00:208,000 --> 00:00:209,000
It's not as if a shinigami tries to steal the souls of healthy people.
210
00:00:209,000 --> 00:00:210,000
Our job is to lead the souls of peoplewho are near death towards the afterlite,
211
00:00:210,000 --> 00:00:211,000
Our job is to lead the souls of people who are near death towards the afterlite,
212
00:00:211,000 --> 00:00:212,000
Our job is to lead the souls of people who are near death towards the afterlite,
213
00:00:212,000 --> 00:00:213,000
And still wont to know why you're going ofter Akitoshi?
214
00:00:213,000 --> 00:00:214,000
And still wont to know why you're going ofter Akitoshi?
215
00:00:214,000 --> 00:00:215,000
And I still want to know why you're going after Akitoshi?
216
00:00:215,000 --> 00:00:216,000
And I still want to know why you're going after Akitoshi?
217
00:00:216,000 --> 00:00:217,000
Well, thats because Akitoshi-san is going to be dying very soon
218
00:00:217,000 --> 00:00:218,000
Well, thats because Akitoshi-son is going to be dying very soon
219
00:00:218,000 --> 00:00:219,000
Well, thats because Akitoshi-son is going to be dying very soon
220
00:00:219,000 --> 00:00:220,000
Well, thats because Akitoshi-son is going to be dying very soon
221
00:00:220,000 --> 00:00:221,000
M-Me?
222
00:00:221,000 --> 00:00:222,000
M-Me?
223
00:00:222,000 --> 00:00:223,000
Yeah! Itwont Ce too long before you're met with Osudden deoth.
224
00:00:223,000 --> 00:00:224,000
Yeah! Itwont Ce too long before you're met with Osudden deoth.
225
00:00:224,000 --> 00:00:225,000
Whaaat!? It Go
226
00:00:225,000 --> 00:00:226,000
Whaaat!? It Go
227
00:00:226,000 --> 00:00:227,000
Youve gota Bejoking!
228
00:00:227,000 --> 00:00:228,000
Youve gota Bejoking!
229
00:00:228,000 --> 00:00:229,000
(know Akitoshi is a stupid, unskilled idiot
230
00:00:229,000 --> 00:00:230,000
(know Akitoshi is a stupid, unskilled idiot
231
00:00:230,000 --> 00:00:231,000
butl did work hard to teoch him to worry atbout others!
232
00:00:231,000 --> 00:00:232,000
butl did work hard to teoch him to worry atbout others!
233
00:00:232,000 --> 00:00:233,000
butl did work hard to teoch him to worry atbout others!
234
00:00:233,000 --> 00:00:234,000
butl did work hard to teach him to worry about others!
235
00:00:234,000 --> 00:00:235,000
but!l did work hard to teoch him to worry about others!
236
00:00:235,000 --> 00:00:236,000
If you really want someones soul, just give you mi
237
00:00:236,000 --> 00:00:237,000
If you really want someones soul, I just give you mine
238
00:00:237,000 --> 00:00:238,000
If you really want someones soul, I just give you mine
239
00:00:238,000 --> 00:00:239,000
Hitomtnce could it be thot you..?
240
00:00:239,000 --> 00:00:240,000
Hitomtnce could it be thot you..?
241
00:00:240,000 --> 00:00:241,000
Hitomtnce could it be thot you..?
242
00:00:241,000 --> 00:00:242,000
What? Dont get the wrong impression.
243
00:00:242,000 --> 00:00:243,000
What? Don't get the wrong impression,
244
00:00:243,000 --> 00:00:244,000
Rmso movedl 'm so deeply moved!
245
00:00:244,000 --> 00:00:245,000
Rmso movedl 'm so deeply moved!
246
00:00:245,000 --> 00:00:246,000
Imsomoved! Im so deeply moved!
247
00:00:246,000 --> 00:00:247,000
Just the tdeo of a big sister sacrífidng her own life to save that of her brother's.
248
00:00:247,000 --> 00:00:248,000
Just the tdeo of a big sister sacrífidng her own life to save that of her brother's.
249
00:00:248,000 --> 00:00:249,000
Sust the.tdeo ofg bigsister sacriicing her own lite to save.that of her brother's.
250
00:00:249,000 --> 00:00:250,000
Sust the.tdeo ofg bigsister sacriicing her own lite to save.that of her brother's.
251
00:00:250,000 --> 00:00:251,000
Im so deeply moved! Please let me help you!
252
00:00:251,000 --> 00:00:252,000
Im so deeply moved! Please let me help you!
253
00:00:252,000 --> 00:00:253,000
Im so deeply moved! Please let me help you!
254
00:00:253,000 --> 00:00:254,000
m so deeply moved! Please let me help you!
255
00:00:254,000 --> 00:00:255,000
Im so deeply moved! Please let me thelp you!
256
00:00:255,000 --> 00:00:256,000
Im so deeply moved! Please let me thelp you!
257
00:00:256,000 --> 00:00:257,000
Im so deeply moved! Please let me help you!
258
00:00:257,000 --> 00:00:258,000
Im so deeply moved! Please let me help you!
259
00:00:258,000 --> 00:00:259,000
To put it bluntly, there is a way out of this,
260
00:00:259,000 --> 00:00:260,000
To put it bluntly, there is a way out of this,
261
00:00:260,000 --> 00:00:261,000
To put it bluntly, there is a way out of this,
262
00:00:261,000 --> 00:00:262,000
Hitomi-nee's really going along with thís o litte too eosily,
263
00:00:262,000 --> 00:00:263,000
Hitomi-nee's really going along with thís o litte too eosily,
264
00:00:263,000 --> 00:00:264,000
Hitomi-nee's really goîng along with thís a little too eosily,
265
00:00:264,000 --> 00:00:265,000
Even thougha shinigamis trytng to take thesoul of her cute, ittle brothe.
266
00:00:265,000 --> 00:00:266,000
Even though a shinigomis trying to toke the soul of her cute, little brother.
267
00:00:266,000 --> 00:00:267,000
Even though a shinigomis trying to toke the soul of her cute, little brother.
268
00:00:267,000 --> 00:00:268,000
What'swrong with her?
269
00:00:268,000 --> 00:00:269,000
What'swrong with her?
270
00:00:269,000 --> 00:00:270,000
ARitoshi mongges to Grcote a new lite, his soul will be spared for o little while.
271
00:00:270,000 --> 00:00:271,000
ARitoshi mongges to Grcote a new lite, his soul will be spared for o little while.
272
00:00:271,000 --> 00:00:272,000
If Akitoshi mangges to Greote a new lifte, his soul wiln Cespared for o little while.
273
00:00:272,000 --> 00:00:273,000
If Akitoshi mangges to Greote a new lifte, his soul wiln Cespared for o little while.
274
00:00:273,000 --> 00:00:274,000
If Akitoshi nanoges to creote a new life, his soul wilM be spored for o little while.
275
00:00:274,000 --> 00:00:275,000
If Akitoshi nanoges to creote a new life, his soul wilM be spored for o little while.
276
00:00:275,000 --> 00:00:276,000
IfAkitoshi mongges to create o new lifte, hís soul wiln be spored for o little while.
277
00:00:276,000 --> 00:00:277,000
In other words, he won't die for the time being..
278
00:00:277,000 --> 00:00:278,000
In other words, he won't die for the time being..
279
00:00:278,000 --> 00:00:279,000
In other words, he won't die for the time being..
280
00:00:279,000 --> 00:00:280,000
In otherwords, he wont die for the time being...
281
00:00:280,000 --> 00:00:281,000
In other words, he wontde for the time being.
282
00:00:281,000 --> 00:00:282,000
In other words, he wontde for the time being.
283
00:00:282,000 --> 00:00:283,000
if he gets someone pregnant!
284
00:00:283,000 --> 00:00:284,000
if he gets someone pregnant!
285
00:00:284,000 --> 00:00:285,000
Geez. Whats with that cosplay pevert?
286
00:00:285,000 --> 00:00:286,000
Geez. Whats with that cosplay pevert?
287
00:00:286,000 --> 00:00:287,000
Even ifshe tels us thot.
288
00:00:287,000 --> 00:00:288,000
Even ifshe tels us thot.
289
00:00:288,000 --> 00:00:289,000
Oknow this might be a little direct,
290
00:00:289,000 --> 00:00:290,000
Oknow this might be a little direct,
291
00:00:290,000 --> 00:00:291,000
Oknow this might be a little direct,
292
00:00:291,000 --> 00:00:292,000
Gus do you have a ghiftiend, Akitoshi?
293
00:00:292,000 --> 00:00:293,000
butdo you hove a giritiend, Akitoshi?
294
00:00:293,000 --> 00:00:294,000
Ođont! Ofourse I would never have such o thing!
295
00:00:294,000 --> 00:00:295,000
Ođont! Ofourse I would never have such o thing!
296
00:00:295,000 --> 00:00:296,000
Really?
297
00:00:296,000 --> 00:00:297,000
Really?
298
00:00:297,000 --> 00:00:298,000
Soashíntgomi con putanand remove their wings at will, huh?
299
00:00:298,000 --> 00:00:299,000
Soashíntgomi con putanand remove their wings at will, huh?
300
00:00:299,000 --> 00:00:300,000
Soashintgomi con putonand cemove thetr wings at will, huh?
301
00:00:300,000 --> 00:00:301,000
Bwouti bequiteo problem li they got a wet when we toke boths, after ol.
302
00:00:301,000 --> 00:00:302,000
Bwouti bequiteo problem li they got a wet when we toke boths, after ol.
303
00:00:302,000 --> 00:00:303,000
Bwoutd Cequite o probtem f they gotall wet when we toke baths, after ol..
304
00:00:303,000 --> 00:00:304,000
Bwoutd Cequite o probtem f they gotall wet when we toke baths, after ol..
305
00:00:304,000 --> 00:00:305,000
Wow. Thats ceally surprising
306
00:00:305,000 --> 00:00:306,000
Wow. Thats ceally surprising
307
00:00:306,000 --> 00:00:307,000
lcon cven ave these wings pop out in all sorts of ploces,
308
00:00:307,000 --> 00:00:308,000
lcon cven ave these wings pop out in all sorts of ploces,
309
00:00:308,000 --> 00:00:309,000
n even hove these wings pop out in all sorts ot ploces,Icon
310
00:00:309,000 --> 00:00:310,000
Ican even have these wings pop out in all sortsof ploces,
311
00:00:310,000 --> 00:00:311,000
Ican even have these wings pop out in all sortsof ploces,
312
00:00:311,000 --> 00:00:312,000
Ican even have these wings pop out in all sortsof ploces,
313
00:00:312,000 --> 00:00:313,000
Look! I con even pop itout from here!
314
00:00:313,000 --> 00:00:314,000
Look! I con even pop itout rom here!
315
00:00:314,000 --> 00:00:315,000
Youte o little stupid, aren't you?
316
00:00:315,000 --> 00:00:316,000
Youte o little stupid, aren't you?
317
00:00:316,000 --> 00:00:317,000
Please, Hitomi-nee!
318
00:00:317,000 --> 00:00:318,000
Please, Hitomi-nee!
319
00:00:318,000 --> 00:00:319,000
Think of your one and only cute, little brother!
320
00:00:319,000 --> 00:00:320,000
Think of your one and only cute, little brother!
321
00:00:320,000 --> 00:00:321,000
Youte the only one ve got, Hitominee!
322
00:00:321,000 --> 00:00:322,000
Youte the only one ve got, Hitominee!
323
00:00:322,000 --> 00:00:323,000
If you dont do t, really die!
324
00:00:323,000 --> 00:00:324,000
If you dont do t, really die!
325
00:00:324,000 --> 00:00:325,000
If you dont do t, really die!
326
00:00:325,000 --> 00:00:326,000
Fine! Just forget it!
327
00:00:326,000 --> 00:00:327,000
Fine! Just forget it!
328
00:00:327,000 --> 00:00:328,000
Fine! Just forget it!
329
00:00:328,000 --> 00:00:329,000
Fine! Just forget it!
330
00:00:329,000 --> 00:00:330,000
In that cose, if I die,it's gonno be your fault, Hitominee!
331
00:00:330,000 --> 00:00:331,000
In that cose, if I die,it's gonno be your fault, Hitominee!
332
00:00:331,000 --> 00:00:332,000
Geez! What your problem!?
333
00:00:332,000 --> 00:00:333,000
Geez! What your problem!?
334
00:00:333,000 --> 00:00:334,000
Youte got co rspect!
335
00:00:334,000 --> 00:00:335,000
Youte got co rspect!
336
00:00:335,000 --> 00:00:336,000
Youte got co rspect!
337
00:00:336,000 --> 00:00:337,000
Fine...
338
00:00:337,000 --> 00:00:338,000
D moke a baby for you, Akitoshi.
339
00:00:338,000 --> 00:00:339,000
D moke a baby for you, Akitoshi.
340
00:00:339,000 --> 00:00:340,000
H moke a baby for you, Akitoshi.
341
00:00:340,000 --> 00:00:341,000
H moke a baby for you, Akitoshi.
342
00:00:341,000 --> 00:00:342,000
)
343
00:00:342,000 --> 00:00:343,000
Oncssoma, your big breastsreolly are wonderful, arent they?
344
00:00:343,000 --> 00:00:344,000
Oncssoma, your big breastsreolly are wonderful, arent they?
345
00:00:344,000 --> 00:00:345,000
Onsesamayour big breastsceolly are wonderful, arent they?
346
00:00:345,000 --> 00:00:346,000
Aw, come on! Dont stare at them like thatm
347
00:00:346,000 --> 00:00:347,000
Aw, come on! Dont stare at them like thatm
348
00:00:347,000 --> 00:00:348,000
Aw, come on! Dont stare at them like thatm
349
00:00:348,000 --> 00:00:349,000
Aw, Come on! Dont stara at them like that.o
350
00:00:349,000 --> 00:00:350,000
Anyone woutd foll in love with those,
351
00:00:350,000 --> 00:00:351,000
Anyone woutd foll in love with those,
352
00:00:351,000 --> 00:00:352,000
See? Just look at Akitoshi-son over there.
353
00:00:352,000 --> 00:00:353,000
See? Just look at Akitoshi-son over there.
354
00:00:353,000 --> 00:00:354,000
Huh?
355
00:00:354,000 --> 00:00:355,000
Akitoshi!
356
00:00:355,000 --> 00:00:356,000
Akitoshi!
357
00:00:356,000 --> 00:00:357,000
Even though Mina wos with me, he had hiscys fixed on me.
358
00:00:357,000 --> 00:00:358,000
Even though Ming wos with me, he hod his yes ixed on me
359
00:00:358,000 --> 00:00:359,000
Even though Ming wos with me, he hod his yes ixed on me
360
00:00:359,000 --> 00:00:360,000
Even though Ming wos with me, he hod his yes ixed on me
361
00:00:360,000 --> 00:00:361,000
Just a little more..
362
00:00:361,000 --> 00:00:362,000
Just a little more..
363
00:00:362,000 --> 00:00:363,000
Just a little more..
364
00:00:363,000 --> 00:00:364,000
Isofd Td give birth to Akitoshi's baby..
365
00:00:364,000 --> 00:00:365,000
Osotg rd give birth to Akitoshi's baby..
366
00:00:365,000 --> 00:00:366,000
Wouldnt that mean 'd have to hovesex with him?
367
00:00:366,000 --> 00:00:367,000
Wouldnt that mean 'd have to hovesex with him?
368
00:00:367,000 --> 00:00:368,000
Hitominee?
369
00:00:368,000 --> 00:00:369,000
Hitominee?
370
00:00:369,000 --> 00:00:370,000
sthis. my chance?
371
00:00:370,000 --> 00:00:371,000
sthis. my chance?
372
00:00:371,000 --> 00:00:372,000
sshe trying to tempt me?
373
00:00:372,000 --> 00:00:373,000
Hitomi-nee.
374
00:00:373,000 --> 00:00:374,000
Youte gonng cotch a cold
375
00:00:374,000 --> 00:00:375,000
Youte gonng cotch a cold
376
00:00:375,000 --> 00:00:376,000
Youte gonng cotch a cold
377
00:00:376,000 --> 00:00:377,000
But please dont wake up!
378
00:00:377,000 --> 00:00:378,000
But pleose đont wake up!
379
00:00:378,000 --> 00:00:379,000
Gently.
380
00:00:379,000 --> 00:00:380,000
Gently.
381
00:00:380,000 --> 00:00:381,000
Gently..Gently.
382
00:00:381,000 --> 00:00:382,000
Gently..Gently.
383
00:00:382,000 --> 00:00:383,000
Hitominees..
384
00:00:383,000 --> 00:00:384,000
This is a miracle!
385
00:00:384,000 --> 00:00:385,000
This is a miracle!
386
00:00:385,000 --> 00:00:386,000
This is o miracde!
387
00:00:386,000 --> 00:00:387,000
This is o miracde!
388
00:00:387,000 --> 00:00:388,000
This tso present tom god, isnt it?
389
00:00:388,000 --> 00:00:389,000
This tso present tom god, isnt it?
390
00:00:389,000 --> 00:00:390,000
Isnt that tight, Gitominee?
391
00:00:390,000 --> 00:00:391,000
Isnt that tight, Gitominee?
392
00:00:391,000 --> 00:00:392,000
Uh oh! B8ut I cant hold bock any longer!
393
00:00:392,000 --> 00:00:393,000
Uh oh! B8ut I cant hold bock any longer!
394
00:00:393,000 --> 00:00:394,000
Uh oh! BBut I cant hold back any longer!
395
00:00:394,000 --> 00:00:395,000
Why tsnt itgotng in?
396
00:00:395,000 --> 00:00:396,000
Why tsnt itgotng in?
397
00:00:396,000 --> 00:00:397,000
Why tsnt itgotng in?
398
00:00:397,000 --> 00:00:398,000
Shit!
399
00:00:398,000 --> 00:00:399,000
Shit!
400
00:00:399,000 --> 00:00:400,000
I'm gonna cum!
401
00:00:400,000 --> 00:00:401,000
I'm gonna cum!
402
00:00:401,000 --> 00:00:402,000
0atN m Citominee really swallowed mycum,
403
00:00:402,000 --> 00:00:403,000
0atN m Citominee really swallowed mycum,
404
00:00:403,000 --> 00:00:404,000
0did it! Hitominee reoly swallowed my cum,
405
00:00:404,000 --> 00:00:405,000
0did it! Hitominee reoly swallowed my cum,
406
00:00:405,000 --> 00:00:406,000
Whats this?
407
00:00:406,000 --> 00:00:407,000
Whats this?
408
00:00:407,000 --> 00:00:408,000
Akitoshíi!
409
00:00:408,000 --> 00:00:409,000
Akitoshíi!
410
00:00:409,000 --> 00:00:410,000
CUmsonylForgive me!
411
00:00:410,000 --> 00:00:411,000
CUmsonylForgive me!
412
00:00:411,000 --> 00:00:412,000
Un sory! Forgive me!
413
00:00:412,000 --> 00:00:413,000
Un sory! Forgive me!
414
00:00:413,000 --> 00:00:414,000
Please forgive me!
415
00:00:414,000 --> 00:00:415,000
Please forgive me!
416
00:00:415,000 --> 00:00:416,000
Pleose forgive me!
417
00:00:416,000 --> 00:00:417,000
AB chis cate, fm gonno đie!
418
00:00:417,000 --> 00:00:418,000
AB chis cate, fm gonno đie!
419
00:00:418,000 --> 00:00:419,000
Gitomi-nee!
420
00:00:419,000 --> 00:00:420,000
Gitomi-nee!
421
00:00:420,000 --> 00:00:421,000
Well, 0 did promise you,
422
00:00:421,000 --> 00:00:422,000
Well, 0 did promise you,
423
00:00:422,000 --> 00:00:423,000
Then..!
424
00:00:423,000 --> 00:00:424,000
Then..!
425
00:00:424,000 --> 00:00:425,000
Then..!
426
00:00:425,000 --> 00:00:426,000
0don't mind doing itwith you,
427
00:00:426,000 --> 00:00:427,000
0don't mind doing itwith you,
428
00:00:427,000 --> 00:00:428,000
0don't mind doing itwith you,
429
00:00:428,000 --> 00:00:429,000
But feel sorry tor you,so ldonit hove much chotce but to have your baby.
430
00:00:429,000 --> 00:00:430,000
Butl teel Sory for you,soldont have much choice but to hove your baby.
431
00:00:430,000 --> 00:00:431,000
Butl teel Sory for you,soldont have much choice but to hove your baby.
432
00:00:431,000 --> 00:00:432,000
But I feel sory for you, sol dont have much chotcebus to hove gour boby.
433
00:00:432,000 --> 00:00:433,000
But I feel sory for you, sol dont have much chotcebus to hove gour boby.
434
00:00:433,000 --> 00:00:434,000
0đont hove any experience eihet
435
00:00:434,000 --> 00:00:435,000
Ođon't hove gny expetence eitheL
436
00:00:435,000 --> 00:00:436,000
Ođon't hove gny expetence eitheL
437
00:00:436,000 --> 00:00:437,000
The truth is, 0 đont want this, but 1 don't hove a chotse
438
00:00:437,000 --> 00:00:438,000
The truth is, 0 đont want this, but 1 don't hove a chotse
439
00:00:438,000 --> 00:00:439,000
Hitomi-ne.
440
00:00:439,000 --> 00:00:440,000
Im digging in!
441
00:00:440,000 --> 00:00:441,000
Im digging in!
442
00:00:441,000 --> 00:00:442,000
Hitomtace, your pussys ll wet
443
00:00:442,000 --> 00:00:443,000
GHitomtaee, your pussusoll wet
444
00:00:443,000 --> 00:00:444,000
GHitomtaee, your pussusoll wet
445
00:00:444,000 --> 00:00:445,000
YYoute wrong!
446
00:00:445,000 --> 00:00:446,000
YYoute wrong!
447
00:00:446,000 --> 00:00:447,000
Well. Maybe not, but
448
00:00:447,000 --> 00:00:448,000
Cmsticking ts in, Hitomince.
449
00:00:448,000 --> 00:00:449,000
Cmsticking ts in, Hitomince.
450
00:00:449,000 --> 00:00:450,000
WWait! Moke sure you do itslowly, okay?
451
00:00:450,000 --> 00:00:451,000
WWait! Moke sure you do itslowly, okay?
452
00:00:451,000 --> 00:00:452,000
Youd better not mess up doing whatUSay the woy you always đo,
453
00:00:452,000 --> 00:00:453,000
Youd better not mess up doing whatUSay the woy you always đo,
454
00:00:453,000 --> 00:00:454,000
Youd better not mess up doing whatUSay the woy you always đo,
455
00:00:454,000 --> 00:00:455,000
Youd better not mess up doing what I say the woy you dlways đo,
456
00:00:455,000 --> 00:00:456,000
Youbetter not mess up đoing whot l Say theway you clways do
457
00:00:456,000 --> 00:00:457,000
Youbetter not mess up đoing whot l Say theway you clways do
458
00:00:457,000 --> 00:00:458,000
CHts going în.. Akitoshi..
459
00:00:458,000 --> 00:00:459,000
CHts going în.. Akitoshi..
460
00:00:459,000 --> 00:00:460,000
Cs going în. AKitoshî.
461
00:00:460,000 --> 00:00:461,000
I8s tight, Hitomi-nee.
462
00:00:461,000 --> 00:00:462,000
I8s tight, Hitomi-nee.
463
00:00:462,000 --> 00:00:463,000
(8s tight, Hitomi-nee.o
464
00:00:463,000 --> 00:00:464,000
This is..Htominee's PUssy
465
00:00:464,000 --> 00:00:465,000
This is..Htominee's PUssy
466
00:00:465,000 --> 00:00:466,000
This is..Htominee's PUssy
467
00:00:466,000 --> 00:00:467,000
This s..Citominee's PUSsy
468
00:00:467,000 --> 00:00:468,000
Dont say that t hurts! t hurts!
469
00:00:468,000 --> 00:00:469,000
Dont say that t hurts! t hurts!
470
00:00:469,000 --> 00:00:470,000
Dont say that thurts! t hurts!
471
00:00:470,000 --> 00:00:471,000
Dont say that thurts! t hurts!
472
00:00:471,000 --> 00:00:472,000
Sorry, Hitomnee.
473
00:00:472,000 --> 00:00:473,000
Sorry, Hitomnee.
474
00:00:473,000 --> 00:00:474,000
Sorry, Hitominee.
475
00:00:474,000 --> 00:00:475,000
Cm storting to move!
476
00:00:475,000 --> 00:00:476,000
Cm storting to move!
477
00:00:476,000 --> 00:00:477,000
Your aipples are getting stiff, Hitomi-nee.
478
00:00:477,000 --> 00:00:478,000
Your aipples are getting stiff, Hitomi-nee.
479
00:00:478,000 --> 00:00:479,000
My atpples are gettng hord.
480
00:00:479,000 --> 00:00:480,000
My atpples are gettng hord.
481
00:00:480,000 --> 00:00:481,000
Even though my ittle brothersdđoing this to me..
482
00:00:481,000 --> 00:00:482,000
Even though my ittle brothersdđoing this to me..
483
00:00:482,000 --> 00:00:483,000
Even though my ite brothers doing this to me.
484
00:00:483,000 --> 00:00:484,000
Even though my ite brothers doing this to me.
485
00:00:484,000 --> 00:00:485,000
Cm hoving sex with my little brother.a
486
00:00:485,000 --> 00:00:486,000
Cm hoving sex with my little brother.a
487
00:00:486,000 --> 00:00:487,000
m hoving sex with my little brothez.
488
00:00:487,000 --> 00:00:488,000
m hoving sex with my little brothez.
489
00:00:488,000 --> 00:00:489,000
cm So he can moke me pregnant!
490
00:00:489,000 --> 00:00:490,000
cm So he can moke me pregnant!
491
00:00:490,000 --> 00:00:491,000
m So he can moke me pregnant!
492
00:00:491,000 --> 00:00:492,000
Pleose sove my life, Hitominee!
493
00:00:492,000 --> 00:00:493,000
Pleose sove my life, Hitominee!
494
00:00:493,000 --> 00:00:494,000
Pleasesovemy lite, itomknee!
495
00:00:494,000 --> 00:00:495,000
Make me a baby!
496
00:00:495,000 --> 00:00:496,000
Make me a baby!
497
00:00:496,000 --> 00:00:497,000
Akitoshi-san's dick is going inside onee-sama down here..
498
00:00:497,000 --> 00:00:498,000
Akitoshi-san's dick is going inside onee-sama down here..
499
00:00:498,000 --> 00:00:499,000
Akitoshi-san's dick s going inside onee-sama down here.
500
00:00:499,000 --> 00:00:500,000
Akitoshi-san's dick s going inside onee-sama down here.
501
00:00:500,000 --> 00:00:501,000
Akitoshi-san's dick s going inside onee-sama down here.
502
00:00:501,000 --> 00:00:502,000
It feels so stronge.
503
00:00:502,000 --> 00:00:503,000
It feels so stronge.
504
00:00:503,000 --> 00:00:504,000
No!
505
00:00:504,000 --> 00:00:505,000
No!
506
00:00:505,000 --> 00:00:506,000
No!
507
00:00:506,000 --> 00:00:507,000
Akitoshi, my hips are moving!
508
00:00:507,000 --> 00:00:508,000
Akitoshi, my hips are movng
509
00:00:508,000 --> 00:00:509,000
Akitoshi, my hips are movng
510
00:00:509,000 --> 00:00:510,000
You really are o peverL
511
00:00:510,000 --> 00:00:511,000
You really are o peverL
512
00:00:511,000 --> 00:00:512,000
s so strange.o
513
00:00:512,000 --> 00:00:513,000
Its so strange.
514
00:00:513,000 --> 00:00:514,000
Its so strange.
515
00:00:514,000 --> 00:00:515,000
0 feel so strange!
516
00:00:515,000 --> 00:00:516,000
0 feel so strange!
517
00:00:516,000 --> 00:00:517,000
Youre not strange, GHitomi-nee.
518
00:00:517,000 --> 00:00:518,000
Youre not strange, GHitomi-nee.
519
00:00:518,000 --> 00:00:519,000
From now on, hove sex with me every single đoy!
520
00:00:519,000 --> 00:00:520,000
From now on, hove sex with me every single đoy!
521
00:00:520,000 --> 00:00:521,000
Thats ight, Moning and aight
522
00:00:521,000 --> 00:00:522,000
Thats ight, Moning and aight
523
00:00:522,000 --> 00:00:523,000
Thats ight, Moning and aight
524
00:00:523,000 --> 00:00:524,000
Aten dl, youe cot gonna get pregnontafter osingle time, right?
525
00:00:524,000 --> 00:00:525,000
Aten dl, youte cotgonna get pregnontofterasingle time, right?
526
00:00:525,000 --> 00:00:526,000
Aten dl, youte cotgonna get pregnontofterasingle time, right?
527
00:00:526,000 --> 00:00:527,000
After all, goure notgonna get[ pregnont after asingle time, right?
528
00:00:527,000 --> 00:00:528,000
After all, goure notgonna get[ pregnont after asingle time, right?
529
00:00:528,000 --> 00:00:529,000
D -
530
00:00:529,000 --> 00:00:530,000
Cmgonno hove sex with gou every doy, Akitoshî.?
531
00:00:530,000 --> 00:00:531,000
Cmgonno hove sex with gou every doy, Akitoshî.?
532
00:00:531,000 --> 00:00:532,000
Cmgonno hove sex with gou every doy, Akitoshî.?
533
00:00:532,000 --> 00:00:533,000
Cm gonna have sex with you every day, Akitoshî.?
534
00:00:533,000 --> 00:00:534,000
Cmgonno hove sex with gou every day, Akitoshî.?
535
00:00:534,000 --> 00:00:535,000
Youte gonno make me đo chiswith my litle brother ogdin and cgain?
536
00:00:535,000 --> 00:00:536,000
Youte gonno make me đo chiswith my litle brother ogdin and cgain?
537
00:00:536,000 --> 00:00:537,000
Youte gonno make me đo chiswith my litle brother ogdin and cgain?
538
00:00:537,000 --> 00:00:538,000
Do it! Do i! Akitoshíi!
539
00:00:538,000 --> 00:00:539,000
Do it! Do i! Akitoshíi!
540
00:00:539,000 --> 00:00:540,000
Do iu Do AKitoshi!
541
00:00:540,000 --> 00:00:541,000
Do iu Do AKitoshi!
542
00:00:541,000 --> 00:00:542,000
Make your your big sister pregnant!
543
00:00:542,000 --> 00:00:543,000
Make your your big sister pregnant!
544
00:00:543,000 --> 00:00:544,000
Make your your big sister pregnont!
545
00:00:544,000 --> 00:00:545,000
.. I can feel it!
546
00:00:545,000 --> 00:00:546,000
Its so deep!
547
00:00:546,000 --> 00:00:547,000
Its so deep!
548
00:00:547,000 --> 00:00:548,000
Its so deep!
549
00:00:548,000 --> 00:00:549,000
Ocon feel youso deep înside me, AKitoshíi!
550
00:00:549,000 --> 00:00:550,000
Cmgonng cum, Hitominee! Cm gonng cum.!
551
00:00:550,000 --> 00:00:551,000
Cmgonng cum, Hitominee! Cm gonng cum.!
552
00:00:551,000 --> 00:00:552,000
Cm gonna GUm, Hitomineel m gonna cum.!
553
00:00:552,000 --> 00:00:553,000
Give it to your big sister, AkitoshiD
554
00:00:553,000 --> 00:00:554,000
Give it to your big sister, AkitoshiD
555
00:00:554,000 --> 00:00:555,000
Give it to gour big sister, Akitoshí!
556
00:00:555,000 --> 00:00:556,000
Your cum!0wont it!
557
00:00:556,000 --> 00:00:557,000
Your cum!0wont it!
558
00:00:557,000 --> 00:00:558,000
Owant my litte brother's cum deep în meso bad!
559
00:00:558,000 --> 00:00:559,000
Owant my litte brother's cum deep în meso bad!
560
00:00:559,000 --> 00:00:560,000
Akitoshi.
561
00:00:560,000 --> 00:00:561,000
Akitoshi.
562
00:00:561,000 --> 00:00:562,000
Akitoshi.
563
00:00:562,000 --> 00:00:563,000
'm sorry.
564
00:00:563,000 --> 00:00:564,000
Hitomi-nee, looks like l got the order all mixed up.
565
00:00:564,000 --> 00:00:565,000
Hitomi-nee, looks like l got the order all mixed up.
566
00:00:565,000 --> 00:00:566,000
Hitomi-nee,youe all mines
567
00:00:566,000 --> 00:00:567,000
Hitomi-nee,youe all mines
568
00:00:567,000 --> 00:00:568,000
Yeoh..Akitoshi,
569
00:00:568,000 --> 00:00:569,000
Yeoh..Akitoshi,
570
00:00:569,000 --> 00:00:570,000
OS
571
00:00:570,000 --> 00:00:571,000
OS
572
00:00:571,000 --> 00:00:572,000
Cm moking this mine, too!
573
00:00:572,000 --> 00:00:573,000
Cm moking this mine, too!
574
00:00:573,000 --> 00:00:574,000
No way! Stupîd Akitoshi! Thats..
575
00:00:574,000 --> 00:00:575,000
No way! Stupîd Akitoshi! Thats..
576
00:00:575,000 --> 00:00:576,000
Noway! Stupid Akitoshi! Thats.!
577
00:00:576,000 --> 00:00:577,000
Noway! Stupid Akitoshi! Thats.!
578
00:00:577,000 --> 00:00:578,000
But you conit make o baby tom there!
579
00:00:578,000 --> 00:00:579,000
But you conit make o baby tom there!
580
00:00:579,000 --> 00:00:580,000
But you con't make obaby from chere!
581
00:00:580,000 --> 00:00:581,000
Its too late!
582
00:00:581,000 --> 00:00:582,000
Its too late!
583
00:00:582,000 --> 00:00:583,000
Its too late!
584
00:00:583,000 --> 00:00:584,000
0cold you, didn't (P Youe all mine, Hitomtnee!
585
00:00:584,000 --> 00:00:585,000
0cold you, didn't (P Youe all mine, Hitomtnee!
586
00:00:585,000 --> 00:00:586,000
rYou đummy! Pervert! Sicko!
587
00:00:586,000 --> 00:00:587,000
YYou dummyl Pervert Sicko!
588
00:00:587,000 --> 00:00:588,000
YYou dummyl Pervert Sicko!
589
00:00:588,000 --> 00:00:589,000
Ho could you want to stick it in therel?
590
00:00:589,000 --> 00:00:590,000
Ho could you want to stick it in therel?
591
00:00:590,000 --> 00:00:591,000
At leost go slowly!
592
00:00:591,000 --> 00:00:592,000
At leost go slowly!
593
00:00:592,000 --> 00:00:593,000
At leost go slowly!
594
00:00:593,000 --> 00:00:594,000
At leost go slowly!
595
00:00:594,000 --> 00:00:595,000
l8s 0o Use!lwont to fuck,you so hord, Hitominee!
596
00:00:595,000 --> 00:00:596,000
l8s 0o Use!lwont to fuck,you so hord, Hitominee!
597
00:00:596,000 --> 00:00:597,000
l.. t Cont be!
598
00:00:597,000 --> 00:00:598,000
l.. t Cont be!
599
00:00:598,000 --> 00:00:599,000
It's strange! For some reason, Ofeeljust like those humans..
600
00:00:599,000 --> 00:00:600,000
It's strange! For some reason, Ofeeljust like those humans..
601
00:00:600,000 --> 00:00:601,000
It's strange! For some reason, I feel just like those humans..
602
00:00:601,000 --> 00:00:602,000
It's strange! For some reason,I feel just like those humans.
603
00:00:602,000 --> 00:00:603,000
It's strange! For some reason,I feel just like those humans.
604
00:00:603,000 --> 00:00:604,000
My ass! Youegonno breok my ass!
605
00:00:604,000 --> 00:00:605,000
My ass! You're gonno break my ass!
606
00:00:605,000 --> 00:00:606,000
My ass! You're gonno break my ass!
607
00:00:606,000 --> 00:00:607,000
Amozing! Hitominee, gour ass ts swallowing up my dick!
608
00:00:607,000 --> 00:00:608,000
Amozing! Hitominee, gour ass ts swallowing up my dick!
609
00:00:608,000 --> 00:00:609,000
Amazing! Hitominee, your ass isswallowing up my dick
610
00:00:609,000 --> 00:00:610,000
Amazing! Hitominee, your ass isswallowing up my dick
611
00:00:610,000 --> 00:00:611,000
Amazing! Hitominee, your ass is swallowing up my dick!
612
00:00:611,000 --> 00:00:612,000
Amazing! Hitominee, your ass is swallowing up my dick!
613
00:00:612,000 --> 00:00:613,000
Akitoshí! Your dick isgoing înto my ss!
614
00:00:613,000 --> 00:00:614,000
Akitoshí! Your dick isgoing înto my ss!
615
00:00:614,000 --> 00:00:615,000
Akitoshí! Your dickk isgoing înto my oss!
616
00:00:615,000 --> 00:00:616,000
Akitoshí! Your dickk isgoing înto my oss!
617
00:00:616,000 --> 00:00:617,000
Akitoshil Vour dick isgotng tnto my ss!
618
00:00:617,000 --> 00:00:618,000
Gitominee m gonnocum insideyour ass!
619
00:00:618,000 --> 00:00:619,000
Gitominee m gonnocum insideyour ass!
620
00:00:619,000 --> 00:00:620,000
Sowarm.a Akitoshis cum.
621
00:00:620,000 --> 00:00:621,000
Sowarm.a Akitoshis cum.
622
00:00:621,000 --> 00:00:622,000
Sowarm. AKitoshfs cum.
623
00:00:622,000 --> 00:00:623,000
Sowarm. AKitoshfs cum.
624
00:00:623,000 --> 00:00:624,000
So worm. Akitoshis cum.
625
00:00:624,000 --> 00:00:625,000
So worm. Akitoshis cum.
626
00:00:625,000 --> 00:00:626,000
O feel so wom down here.Iwonder why...?
627
00:00:626,000 --> 00:00:627,000
O feel so wom down here.Iwonder why...?
628
00:00:627,000 --> 00:00:628,000
0feelso worm down here. Iwonder why..?
629
00:00:628,000 --> 00:00:629,000
I feel so warm down here.. Iwonder why..?
630
00:00:629,000 --> 00:00:630,000
I feel so warm down here.. Iwonder why..?
631
00:00:630,000 --> 00:00:631,000
I feel so warm down here.. Iwonder why..?
632
00:00:631,000 --> 00:00:632,000
This is quite a problem.
633
00:00:632,000 --> 00:00:633,000
This is quite a problem.
634
00:00:633,000 --> 00:00:634,000
You were clearly ordered to carry thatboy's soul to the afterlife, Mina.
635
00:00:634,000 --> 00:00:635,000
You were clearly ordered to carry thatboy's soul to the afterlife, Mina.
636
00:00:635,000 --> 00:00:636,000
You were clearly ordered to carry thatboy's soul to the afterlife, Mina.
637
00:00:636,000 --> 00:00:637,000
You were clearly ordered to carry thatboy's soul to the afterlife, Mina.
638
00:00:637,000 --> 00:00:638,000
You were clearly ordered to carry thatboy's soul to the afterlife, Mina.
639
00:00:638,000 --> 00:00:639,000
Youll need to be punished for this!
640
00:00:639,000 --> 00:00:640,000
Youll need to be punished for this!
641
00:00:640,000 --> 00:00:641,000
Youll need to be punished for this!
642
00:00:641,000 --> 00:00:642,000
You'll need to be punished for this!
643
00:00:642,000 --> 00:00:643,000
You'll need to be punished for this!
644
00:00:643,000 --> 00:00:644,000
You'll need to be punished for this!
645
00:00:644,000 --> 00:00:645,000
Look forward to part 2!
646
00:00:645,000 --> 00:00:646,000
Look forward to part 2!
647
00:00:646,000 --> 00:00:647,000
Lilith
648
00:00:647,000 --> 00:00:648,000
Lilith
649
00:00:648,000 --> 00:00:649,000
Lilith
650
00:00:649,000 --> 00:00:650,000
Lilith
651
00:00:650,000 --> 00:00:651,000
Lilith
652
00:00:651,000 --> 00:00:652,000
Meeon
653
00:00:652,000 --> 00:00:653,000
Meeon
654
00:00:653,000 --> 00:00:654,000
Meeon
655
00:00:654,000 --> 00:00:655,000
MeeonST_U2-SAM
656
00:00:655,000 --> 00:00:656,000
MeeonST_U2-SAM
657
00:00:656,000 --> 00:00:657,000
MeeonST U2-SẬMOU2-SAM
658
00:00:657,000 --> 00:00:658,000
MeeonST U2-SẬMOU2-SAM
659
00:00:658,000 --> 00:00:659,000
MeeonST U2-SAMU2-SAM
660
00:00:659,000 --> 00:00:660,000
(AkNakedJU2-S AM
661
00:00:660,000 --> 00:00:661,000
(AkNakedJU2-S AM
662
00:00:661,000 --> 00:00:662,000
(AkNakedJU2-S AM
663
00:00:662,000 --> 00:00:663,000
Meeon (hime+) hime+
664
00:00:663,000 --> 00:00:664,000
Meeon (hime) hime+
665
00:00:664,000 --> 00:00:665,000
Meeon (hime+),hime+
666
00:00:665,000 --> 00:00:666,000
Meeon (hime+),hime+
667
00:00:666,000 --> 00:00:667,000
Meeon (hime+),hime+
668
00:00:667,000 --> 00:00:668,000
C2006 pixy
669
00:00:668,000 --> 00:00:669,000
C2006 pixy
670
00:00:669,000 --> 00:00:670,000
C2006 pixy
671
00:00:670,000 --> 00:00:671,000
C2006 pixy
672
00:00:671,000 --> 00:00:672,000
C2006 pixy
673
00:00:672,000 --> 00:00:673,000
C2006 pixy
49540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.