All language subtitles for This.Is.England.88.S01E03.1080p.BluRay.x264-TENEIGHTY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,440 --> 00:00:04,520 Fucking hell! 2 00:00:16,400 --> 00:00:18,320 Shaun, what's going on, love? 3 00:00:18,440 --> 00:00:19,960 Shaun, what's happened?! 4 00:00:21,320 --> 00:00:23,920 - Shaun, what's wrong? - Shaun? 5 00:00:24,040 --> 00:00:26,280 I'm a fucking idiot! 6 00:00:26,400 --> 00:00:28,360 What's happened, Shaun, where's Michelle? 7 00:00:29,720 --> 00:00:32,280 She's never gonna want to speak to me again. 8 00:00:32,400 --> 00:00:34,840 Why, love? What's wrong? 9 00:00:34,960 --> 00:00:37,400 She caught me with that little slag, Fay. 10 00:00:39,200 --> 00:00:41,040 I shouldn't have done and I did. 11 00:00:41,160 --> 00:00:44,320 I was telling myself not to do it all the time and I did. 12 00:00:44,440 --> 00:00:46,000 Shaun, look at me. 13 00:00:46,120 --> 00:00:48,680 And now I've gone and thrown everything away that I had with her. 14 00:00:48,800 --> 00:00:51,720 No, you haven't, Shaun. 15 00:00:51,840 --> 00:00:54,040 She's never going to want to talk to me again. 16 00:00:54,160 --> 00:00:56,320 She's already told me, Mum. 17 00:00:56,440 --> 00:00:57,960 I've ruined everything. I've ruined Christmas. 18 00:00:58,080 --> 00:01:01,440 How am I going to make my dad proud of me if I can't even keep a girlfriend? 19 00:01:03,640 --> 00:01:06,720 Listen, Shaun, we always forgive the people we really love. 20 00:01:06,840 --> 00:01:07,880 Michelle will be OK. 21 00:01:08,000 --> 00:01:12,040 She's not gonna be all right, Mum, you never saw her. She was in bits. 22 00:01:12,160 --> 00:01:13,560 It's going to be OK. 23 00:01:16,600 --> 00:01:18,840 Shh. 24 00:01:53,240 --> 00:01:59,000 #... Who is God and Lord of all 25 00:01:59,120 --> 00:02:05,480 # And his shelter was a stable 26 00:02:05,600 --> 00:02:12,360 # And his cradle was a stall 27 00:02:12,480 --> 00:02:18,680 # With the poor and mean and lowly 28 00:02:18,800 --> 00:02:27,600 # Lived on Earth, our Saviour holy. # 29 00:02:30,040 --> 00:02:33,600 Have you ever heard of an 18-hour cafe? 30 00:02:33,720 --> 00:02:35,040 - No! - Yeah. 31 00:02:35,160 --> 00:02:38,120 Well, they exist, mate, and I'm gonna show you one right now. 32 00:02:38,240 --> 00:02:40,240 - Really? - Yeah, really, really. 33 00:02:40,360 --> 00:02:42,360 Where is there an 18-hour cafe round here? 34 00:02:42,480 --> 00:02:44,920 It was built in the 18th century, which is strange, isn't it? By monks. 35 00:02:45,040 --> 00:02:46,320 - Was it? - No, it wasn't. 36 00:02:54,720 --> 00:02:55,840 All right. 37 00:02:57,400 --> 00:02:58,400 All right. 38 00:03:00,800 --> 00:03:02,440 Shit. 39 00:03:02,560 --> 00:03:04,000 Milk. 40 00:03:04,120 --> 00:03:05,760 Eh up, Wood. 41 00:03:05,880 --> 00:03:07,480 You all having a good night? 42 00:03:10,040 --> 00:03:11,280 It's all right. 43 00:03:14,560 --> 00:03:15,760 Well, I... 44 00:03:15,880 --> 00:03:18,000 Well, I look a cunt in front of yous. 45 00:03:18,120 --> 00:03:19,240 You don't look a cunt. 46 00:03:19,360 --> 00:03:21,440 I feel like one, though, to be honest with you, mate. 47 00:03:21,560 --> 00:03:22,800 You're not a cunt. 48 00:03:24,000 --> 00:03:26,920 You certainly know how to treat me like one, though, don't you? 49 00:03:28,360 --> 00:03:29,360 Don't you? 50 00:03:31,120 --> 00:03:34,640 No, I'm all right. Fucking... 51 00:03:35,720 --> 00:03:40,480 You let me stand in front of her while she gave birth to your fucking baby. 52 00:03:41,720 --> 00:03:45,680 And I wanted... I wanted a child. It were fucking planned for us, Milk. 53 00:03:47,600 --> 00:03:50,040 And do you ever see her? Do you? 54 00:03:51,600 --> 00:03:53,680 No, do you fuck! 55 00:03:56,560 --> 00:03:59,840 I fucking really loved you, mate. I used to call you me brother. 56 00:03:59,960 --> 00:04:01,040 Didn't I? 57 00:04:01,160 --> 00:04:04,640 Yeah, I fucking did. I fucking cried with you, you cunt. 58 00:04:04,760 --> 00:04:07,720 Do you remember that? Fucking crying with you? 59 00:04:07,840 --> 00:04:13,080 Yeah, fuck, mate. You've broke it. You've fucking broken everything, you have. 60 00:04:13,200 --> 00:04:15,520 - I didn't do this on purpose. - No, did you fuck, mate, nah. 61 00:04:15,640 --> 00:04:17,760 You just did it anyway. 62 00:04:17,880 --> 00:04:19,600 Didn't you, you fucker? 63 00:04:21,520 --> 00:04:23,200 Hey? 64 00:04:25,320 --> 00:04:27,760 I haven't fucking seen any of you for the last two months. 65 00:04:27,880 --> 00:04:29,560 Where've you all fucking been? 66 00:04:30,600 --> 00:04:33,080 Where've you been for the last two fucking months? 67 00:04:33,200 --> 00:04:35,360 Same fucking place we always are, boss. 68 00:04:35,480 --> 00:04:38,800 I've been going fucking mental, Harvey. Going mad, man. 69 00:04:40,480 --> 00:04:41,920 I'm not who I were. 70 00:04:43,040 --> 00:04:44,880 I tried to fucking do myself in! 71 00:04:45,000 --> 00:04:46,680 I tried to kill myself. 72 00:04:46,800 --> 00:04:49,600 Do you know that? Are you fucking aware of that? 73 00:04:55,040 --> 00:04:58,400 Are any of you aware of it? I've been going fucking mad. 74 00:04:59,880 --> 00:05:01,360 - Come on. - Fuck! 75 00:05:03,000 --> 00:05:04,240 Fuck's sake. 76 00:05:07,960 --> 00:05:09,120 Yeah, go on. Fuck off. 77 00:05:11,800 --> 00:05:13,960 And you all go wi' him. Go on, then. 78 00:05:14,080 --> 00:05:17,560 See you in a bit, yeah, yeah, Gadge, I'll see you in a bit, mate. 79 00:05:17,680 --> 00:05:19,720 Fucking siding with that cunt there. 80 00:05:19,840 --> 00:05:21,280 We're not siding! 81 00:05:21,400 --> 00:05:23,200 You are, you're fucking siding with that cunt! 82 00:05:23,320 --> 00:05:25,600 We're not siding, we're not siding, Woody. 83 00:05:25,720 --> 00:05:27,880 Well, then, where have you been? Where've you fucking been? 84 00:05:28,000 --> 00:05:29,360 - We've been around. - Two fucking months. 85 00:05:29,480 --> 00:05:32,080 I've fucking missed you like mad. I'm overcome with you, Gadget, 86 00:05:32,200 --> 00:05:33,720 I fucking love you, mate. I love yous. 87 00:05:33,840 --> 00:05:36,120 - And I fucking love you and all, there. - We love you too. 88 00:05:36,240 --> 00:05:38,240 All of yous. And you. 89 00:05:38,360 --> 00:05:42,120 And I loved you as well, you fucking 'orrible bastard. I loved you. 90 00:05:42,240 --> 00:05:43,880 Come on. 91 00:05:44,000 --> 00:05:46,720 How can you still stand there. Why haven't you fucked off? 92 00:05:46,840 --> 00:05:48,120 - Fuck off! - Richey, no! 93 00:05:48,240 --> 00:05:49,360 Stop it! 94 00:05:49,480 --> 00:05:52,920 Fuck off, Jen, just fuck off! 95 00:05:53,040 --> 00:05:54,480 Woods, we've all had a drink, just leave it, please! 96 00:05:58,200 --> 00:05:59,360 Fuck off! 97 00:05:59,480 --> 00:06:02,320 Come on, come on! 98 00:06:02,440 --> 00:06:03,880 Woody! 99 00:06:04,000 --> 00:06:08,120 - We were mates. Fucking mates! - Woody! 100 00:06:10,800 --> 00:06:11,920 Get off me, man. 101 00:06:12,040 --> 00:06:13,680 - Come on, man! - Fuck off! 102 00:06:13,800 --> 00:06:15,960 Get the fuck off me. 103 00:06:16,080 --> 00:06:18,840 Chill! You're mates. 104 00:06:20,560 --> 00:06:22,040 Woody, I'm not fighting you. 105 00:06:22,160 --> 00:06:23,800 Fucking get away, get away! 106 00:06:23,920 --> 00:06:24,960 Get away. 107 00:06:25,080 --> 00:06:28,640 Just talk, man. Fucking hell! 108 00:06:28,760 --> 00:06:30,480 Fuck! 109 00:06:30,600 --> 00:06:32,160 What do I do now? 110 00:06:32,280 --> 00:06:33,920 You've ruined... You've ruined my life. 111 00:06:34,040 --> 00:06:36,520 You've fucking ruined my life, man. 112 00:06:36,640 --> 00:06:38,200 Do you know that? You've ruined it. 113 00:06:40,720 --> 00:06:42,480 - I'm sorry, Woody. - No, you're not sorry. 114 00:06:42,600 --> 00:06:43,920 - I am sorry! - If you were sorry, 115 00:06:44,040 --> 00:06:46,040 you'd have come and fucking seen me, you would've done. 116 00:06:46,160 --> 00:06:47,920 You're a fucking snake in the grass. 117 00:06:48,040 --> 00:06:49,680 You are, mate. 118 00:06:49,800 --> 00:06:51,880 You are. 119 00:06:52,000 --> 00:06:54,120 You are. 120 00:06:54,240 --> 00:06:56,880 We were brothers, we were. I'd have fucking died for you. 121 00:06:57,000 --> 00:06:59,080 I would've fucking died for you. 122 00:06:59,200 --> 00:07:00,600 That's what I would've done. 123 00:07:02,720 --> 00:07:04,360 Fucking go away from me, Milk. 124 00:07:04,480 --> 00:07:07,560 - Come on, Milk. - Yeah, go on, fuck off. 125 00:07:07,680 --> 00:07:08,920 Go and fuck off, mate. 126 00:07:09,040 --> 00:07:10,000 Jen... 127 00:07:10,120 --> 00:07:11,320 Kel, Trev, come on. 128 00:07:11,440 --> 00:07:12,840 No, go on, you're all right, Kelly. 129 00:07:12,960 --> 00:07:15,160 - Woody, I can't leave you. - Go away from me. 130 00:07:15,280 --> 00:07:17,560 - No. I can't leave you. - I'm all right. 131 00:07:17,680 --> 00:07:21,640 I'm all right, I'm all right! Just fuck off, go away from me. 132 00:07:21,760 --> 00:07:23,760 Fuck off! Go away from me now. 133 00:07:23,880 --> 00:07:25,600 Leave him, man, let him do what he's doing. 134 00:07:25,720 --> 00:07:31,240 Kelly, go away. Fucking go away! Go away! 135 00:07:31,360 --> 00:07:35,160 - Go on, get out! - Come on, man, go on, go on. 136 00:07:36,960 --> 00:07:40,240 Fucking... 137 00:07:45,680 --> 00:07:48,440 Get off! 138 00:07:48,560 --> 00:07:51,560 - Stop it! - Get up, man. Get up. 139 00:07:51,680 --> 00:07:55,320 - For fuck's sake! - Come on, man, just move! 140 00:07:56,880 --> 00:07:59,040 - Just leave it, Milk. - Leave it, man. 141 00:07:59,160 --> 00:08:01,040 He's got a point, just leave it. 142 00:08:01,160 --> 00:08:03,880 - Milk, Milk, Milk, leave it. - Leave it, boss, come on. 143 00:08:04,000 --> 00:08:06,280 Get off me! There's no point, Milky! 144 00:08:06,400 --> 00:08:07,880 Just leave it, man. Just leave it, serious. 145 00:08:08,000 --> 00:08:10,080 I fucking loved ya! 146 00:08:10,200 --> 00:08:12,960 Do you hear me? 147 00:08:13,080 --> 00:08:16,600 - You're boring. Come on, Milk. - I fucking loved you, man. 148 00:08:16,720 --> 00:08:19,160 Oh. Ohhh, fuck. 149 00:08:19,280 --> 00:08:23,040 - Woody, let's go home, please. - Yeah. Yeah. 150 00:08:23,160 --> 00:08:25,120 All right, I'm all right now. 151 00:08:25,240 --> 00:08:27,000 I'm all right now. 152 00:08:27,120 --> 00:08:28,920 It's all right, Jen. 153 00:08:29,040 --> 00:08:31,440 It's all right, sweetheart, it's OK. 154 00:08:31,560 --> 00:08:33,760 It's OK. It's OK. 155 00:08:33,880 --> 00:08:35,240 Oh. 156 00:08:36,960 --> 00:08:39,200 Oh, oh. 157 00:08:39,320 --> 00:08:41,920 OK. Oh. 158 00:09:20,680 --> 00:09:28,560 In Christ, the light of the world has come to dispel the darkness of our hearts. 159 00:09:28,680 --> 00:09:33,400 In His light, let us examine ourselves 160 00:09:33,520 --> 00:09:36,760 and confess our sins. 161 00:09:36,880 --> 00:09:41,080 - Lord, have mercy. - Lord, have mercy. 162 00:09:41,200 --> 00:09:46,640 Jesus, our Saviour, you were born in poverty 163 00:09:46,760 --> 00:09:49,320 and laid in a manger. 164 00:09:49,440 --> 00:09:54,760 Forgive our greed and rejection of your ways. 165 00:09:54,880 --> 00:10:00,560 - Christ, have mercy. - Christ, have mercy. 166 00:10:00,680 --> 00:10:08,280 Spirit of love, your servant, Mary, responded joyfully to your call. 167 00:10:08,400 --> 00:10:12,040 Forgive the hardness of our hearts. 168 00:10:12,160 --> 00:10:15,080 Lord, have mercy. 169 00:10:15,200 --> 00:10:17,280 Lord, have mercy. 170 00:10:17,400 --> 00:10:20,560 May the God of all healing and forgiveness... 171 00:10:27,440 --> 00:10:32,640 This is the word of the Lord. Thanks be to God. 172 00:10:58,600 --> 00:11:01,800 ... forgiveness. Draw you to himself, 173 00:11:01,920 --> 00:11:07,440 that you may behold the glory of his Son, the word made flesh, 174 00:11:07,560 --> 00:11:11,440 and be cleansed from all your sins, 175 00:11:11,560 --> 00:11:15,080 through Jesus Christ, our Lord. 176 00:11:15,200 --> 00:11:19,520 #... holy night 177 00:11:19,640 --> 00:11:27,320 # All is calm, all is bright 178 00:11:27,440 --> 00:11:31,400 # Round yon virgin 179 00:11:31,520 --> 00:11:35,720 # Mother and child 180 00:11:35,840 --> 00:11:44,280 # Holy infant so tender and mild 181 00:11:44,400 --> 00:11:52,680 # Sleep in heavenly peace 182 00:11:52,800 --> 00:11:59,920 # Slee-eep in heavenly peace 183 00:12:00,960 --> 00:12:05,800 # Silent night 184 00:12:05,920 --> 00:12:10,320 # Holy night 185 00:12:10,440 --> 00:12:15,000 # Son of God 186 00:12:15,120 --> 00:12:19,400 # Love's pure light 187 00:12:19,520 --> 00:12:28,440 # Radiant beams from Thy holy face 188 00:12:28,560 --> 00:12:37,360 # With the dawn of saving grace 189 00:12:37,480 --> 00:12:45,440 # Jesus, Lord, at Thy birth 190 00:12:46,520 --> 00:12:52,240 # Jesus, Lord, at Thy birth. # 191 00:13:08,600 --> 00:13:11,120 What are you doing here? 192 00:13:12,160 --> 00:13:14,640 What are you doing here? 193 00:13:16,760 --> 00:13:18,280 Because I'm here, Lol. 194 00:13:18,400 --> 00:13:21,080 And I will always be here. 195 00:13:21,200 --> 00:13:28,760 Today, the angels sing on Earth. Hallelujah, glory to God in the highest. 196 00:13:28,880 --> 00:13:32,040 Glory to you, oh, Lord. 197 00:13:33,280 --> 00:13:37,720 In the beginning was the word 198 00:13:37,840 --> 00:13:42,920 and the word was with God and the word was God. 199 00:13:43,040 --> 00:13:49,040 He was in the beginning with God. All things were made by Him. 200 00:13:49,160 --> 00:13:54,800 In him was life and the life was the light of men. 201 00:13:56,120 --> 00:14:00,720 The light shines in the darkness. 202 00:14:00,840 --> 00:14:04,720 The darkness has not overcome it. 203 00:14:06,040 --> 00:14:09,560 This is the gospel of the Lord. 204 00:14:09,680 --> 00:14:11,720 Praise to you, O Christ. 205 00:14:41,800 --> 00:14:45,040 Well, it's Christmas... 206 00:14:49,080 --> 00:14:51,240 - Save us twos on that. - Yeah, I will. 207 00:14:51,360 --> 00:14:54,960 I can't smoke in the house any more. My mum's like, "The smell!" 208 00:14:55,080 --> 00:14:57,240 - The smell? - Yeah, she fucking smokes in there. 209 00:14:57,360 --> 00:14:58,400 I was gonna say. 210 00:15:00,400 --> 00:15:02,760 - Come on, then. - Hang on. 211 00:15:18,640 --> 00:15:19,840 What a night. 212 00:15:20,920 --> 00:15:21,920 I know. 213 00:15:25,400 --> 00:15:29,040 - We ought to go to sleep. - Can we check on Lisa first? 214 00:15:29,160 --> 00:15:32,960 Trev, you do this all the time. She's asleep, you'll wake Lol up. No. 215 00:15:33,080 --> 00:15:35,680 Come on, please. Come on, I never get to see her. 216 00:15:35,800 --> 00:15:37,160 You get to see her all the time. 217 00:15:37,280 --> 00:15:39,360 - You're kidding. - Please. 218 00:15:39,480 --> 00:15:42,440 - Just one minute. - Trev. One minute! 219 00:15:42,560 --> 00:15:45,240 - Oh, yeah. - Seriously, one minute. 220 00:15:45,360 --> 00:15:47,080 And don't wake her up with your massive feet. 221 00:15:47,200 --> 00:15:49,240 - Fuck off! - I swear to God... 222 00:15:52,560 --> 00:15:53,960 Shh! 223 00:15:54,080 --> 00:15:57,200 - You're being dead loud. - It was the bells. 224 00:16:29,360 --> 00:16:31,200 She's so sweet! 225 00:16:34,760 --> 00:16:36,040 I could just eat her! 226 00:16:41,640 --> 00:16:43,320 I'm just going to see Lol. 227 00:17:23,360 --> 00:17:24,280 Trev! 228 00:17:24,400 --> 00:17:27,000 Trev, get the fuck in here! 229 00:17:32,040 --> 00:17:34,680 I think Lol's took an overdose. 230 00:17:36,440 --> 00:17:38,440 You need to go and get an ambulance. 231 00:17:38,560 --> 00:17:39,480 OK. 232 00:17:39,600 --> 00:17:42,880 If thou shaft confess with thy mouth the Lord Jesus 233 00:17:43,000 --> 00:17:46,960 and shalt believe in thine hurt that God had raised Him from the dead, 234 00:17:47,080 --> 00:17:48,840 thou shalt be saved. 235 00:17:48,960 --> 00:17:53,120 For with the heart, man believeth unto righteousness 236 00:17:53,240 --> 00:17:57,040 and with the mouth, confession is made unto salvation. 237 00:17:57,160 --> 00:18:01,680 For whosoever shall call upon the name of the Lord shall be saved. 238 00:18:04,160 --> 00:18:08,840 Father, I come before you in prayer and in faith believing. 239 00:18:08,960 --> 00:18:12,280 Your word says that you desire all men and women to be saved 240 00:18:12,400 --> 00:18:14,920 and come into the knowledge of the truth, 241 00:18:15,040 --> 00:18:17,440 so I bring Lorraine before you today. 242 00:18:17,560 --> 00:18:20,600 Show her mercy, Lord. Forgive her, 243 00:18:20,720 --> 00:18:24,120 for I believe you died on the cross for all mankind, 244 00:18:24,240 --> 00:18:26,840 to save our souls from sin. 245 00:18:26,960 --> 00:18:29,360 Please come into Lorraine's heart. 246 00:18:29,480 --> 00:18:34,080 Live in her, Lord, so that she can have life, not death. 247 00:18:38,440 --> 00:18:39,800 Try not to struggle. 248 00:19:06,760 --> 00:19:09,360 I ask that you look with mercy and grace towards Lorraine. 249 00:19:09,480 --> 00:19:13,640 - Nourish her spirit and her soul... 250 00:19:15,720 --> 00:19:18,280 OK, you're doing very well. 251 00:19:18,400 --> 00:19:20,800 Try not to struggle, Lorraine. 252 00:19:27,160 --> 00:19:32,920 Eternal God, who made this most holy night 253 00:19:33,040 --> 00:19:36,800 to shine with the brightness of your... 254 00:19:36,920 --> 00:19:38,960 You're the only one who knows. 255 00:19:39,080 --> 00:19:44,600 ... Bring us, who have known the revelation of that light on Earth 256 00:19:44,720 --> 00:19:49,400 to see the radiance of your heavenly glory. 257 00:19:49,520 --> 00:19:54,400 Through Jesus Christ, your Son, our Lord, 258 00:19:54,520 --> 00:19:56,920 who is a live and... 259 00:20:04,240 --> 00:20:06,200 I love you so much. 260 00:20:09,320 --> 00:20:10,680 I love you so much. 261 00:20:11,920 --> 00:20:13,960 I love you more than all of them. 262 00:20:14,080 --> 00:20:15,880 I love you so much. 263 00:20:25,320 --> 00:20:27,320 I love you so much. 264 00:20:27,440 --> 00:20:31,960 The spirit of love... 265 00:20:54,280 --> 00:20:56,840 I believe you hear this earnest prayer from my heart 266 00:20:56,960 --> 00:20:59,440 and that it's powerful because of your promise. 267 00:20:59,560 --> 00:21:02,400 I have faith in you, Lord, to heal my friend. 268 00:21:02,520 --> 00:21:06,120 but I also trust in the plan that you have for your life. 269 00:21:06,240 --> 00:21:08,560 Lord, I don't always understand your ways 270 00:21:08,680 --> 00:21:12,160 I don't know why my friend has to suffer, but I trust you. 271 00:21:12,280 --> 00:21:15,400 I ask that you took with mercy and grace towards Lorraine. 272 00:21:15,520 --> 00:21:18,320 Nourish her spirit and her soul in this time of suffering 273 00:21:18,440 --> 00:21:21,640 and comfort her with your presence. 274 00:21:21,760 --> 00:21:24,800 Let Lorraine know that you're there with her through this difficult time. 275 00:21:24,920 --> 00:21:25,800 Give her strength. 276 00:21:25,920 --> 00:21:30,000 And may you, through this difficulty, be glorified in her life 277 00:21:30,120 --> 00:21:31,600 and also in mine. 278 00:21:33,320 --> 00:21:34,320 Amen. 279 00:21:45,280 --> 00:21:49,360 OK, so, Lorraine took an acute overdose of paracetamol. 280 00:21:50,440 --> 00:21:52,920 We've pumped her stomach. 281 00:21:53,040 --> 00:21:54,920 I think we've got most of the pills back up. 282 00:21:58,840 --> 00:22:00,280 I want to see her, please. 283 00:22:00,400 --> 00:22:02,440 Yes, of course. 284 00:22:02,560 --> 00:22:05,880 It will be a little while. She's got to go for psychiatric assessment, 285 00:22:06,000 --> 00:22:10,480 which is just normal procedure for anyone who's attempted suicide. 286 00:22:10,600 --> 00:22:15,240 And then we'll take some bloods and keep monitoring her progress. 287 00:22:15,360 --> 00:22:19,960 But she will be taken to a ward and as soon as she can see you, 288 00:22:20,080 --> 00:22:21,560 we'll let you know. 289 00:22:23,520 --> 00:22:24,520 OK. 290 00:23:02,280 --> 00:23:03,800 How's your hand? 291 00:23:03,920 --> 00:23:05,160 Um... 292 00:23:07,360 --> 00:23:08,360 Sore. 293 00:23:13,640 --> 00:23:16,320 Just scraped it on the gravel. 294 00:23:19,080 --> 00:23:20,960 Think it looks worse than it is. 295 00:23:25,080 --> 00:23:26,360 I'm so sorry, Jen. 296 00:23:27,760 --> 00:23:29,560 You don't have to be sorry. 297 00:23:35,480 --> 00:23:39,360 It's really weird. I feel really indifferent about it now. It's like... 298 00:23:41,640 --> 00:23:44,280 Well, that's it now, innit? 299 00:23:44,400 --> 00:23:45,600 What do you mean? 300 00:23:49,680 --> 00:23:52,400 Just after that, you know. It's such a big thing. 301 00:23:52,520 --> 00:23:54,680 How can we be friends again now? 302 00:23:56,440 --> 00:23:57,600 We can't. 303 00:23:59,160 --> 00:24:00,160 That's it. 304 00:24:02,920 --> 00:24:05,520 Yeah, but they... they are your mates, 305 00:24:05,640 --> 00:24:07,640 they're the people you've got all your history with. 306 00:24:07,760 --> 00:24:09,680 You're my friend. 307 00:24:12,280 --> 00:24:14,120 You're the one who stayed. 308 00:24:15,240 --> 00:24:18,080 I know I told 'em to go, but I didn't want them to. 309 00:24:20,840 --> 00:24:22,200 Not really. 310 00:24:22,320 --> 00:24:24,120 You wish you had it all back, don't you? 311 00:24:29,760 --> 00:24:30,840 No. 312 00:24:31,880 --> 00:24:33,600 Some... Sometimes. 313 00:24:35,280 --> 00:24:36,840 Sometimes I do. 314 00:24:38,640 --> 00:24:40,600 It's the way it is, though, isn't it? 315 00:24:42,280 --> 00:24:43,280 Lost for ever. 316 00:24:49,080 --> 00:24:52,240 I've never seen you like that, like you were last night. 317 00:24:56,960 --> 00:24:58,600 It's cos you still... 318 00:24:59,640 --> 00:25:01,640 ... feel so strongly about her, isn't it? 319 00:25:05,600 --> 00:25:09,160 Cos you're still so... heart broke. 320 00:25:16,720 --> 00:25:19,040 Innit? 321 00:25:19,160 --> 00:25:20,240 Yeah. 322 00:25:27,080 --> 00:25:28,480 You need to make it up with them. 323 00:25:28,600 --> 00:25:31,080 They're the people you should be hanging around with. 324 00:25:31,200 --> 00:25:33,840 That's your life. That's who you are. 325 00:25:42,880 --> 00:25:45,320 Why can't you just be more of a twat with me about it? 326 00:25:45,440 --> 00:25:50,400 Why do you have to be so fucking wonderful about everything all the time? 327 00:25:50,520 --> 00:25:54,160 I don't think you deserve someone like me, Jen, 328 00:25:54,280 --> 00:25:56,360 who's unsure of what they want. 329 00:25:58,080 --> 00:25:59,600 I don't know what I want. 330 00:26:01,160 --> 00:26:02,720 I don't know what to do. 331 00:26:05,000 --> 00:26:07,240 I don't want to patronise you. 332 00:26:08,880 --> 00:26:10,360 And I think I am doing. 333 00:26:13,160 --> 00:26:15,480 Fucking hell, I'm not without me faults. 334 00:26:17,640 --> 00:26:19,280 I'm such a fucking wimp. 335 00:26:21,200 --> 00:26:23,440 I am, Jen. I never man up to anything. 336 00:26:23,560 --> 00:26:28,200 I know, because you don't face up to things what are true, what are real. 337 00:26:31,440 --> 00:26:33,680 I feel like the biggest twat in all the world. 338 00:26:33,800 --> 00:26:35,520 You might be... 339 00:26:38,400 --> 00:26:41,200 You might be one of the most amazing people I've ever met. 340 00:26:41,320 --> 00:26:43,280 - Shut up! - I know it sounds really awful, 341 00:26:43,400 --> 00:26:44,920 - but it's true, Jen. - Yeah, it does! 342 00:26:45,040 --> 00:26:47,840 - You don't need to say that to me. - I know I don't need to. 343 00:26:47,960 --> 00:26:49,800 - Shh. - I don't need to. 344 00:26:51,040 --> 00:26:54,360 But you really are... Oh, fucking hell, mate. 345 00:26:58,640 --> 00:27:00,280 I'm not Lol, though, am I? 346 00:28:21,320 --> 00:28:25,280 - Was this your first suicide attempt? - Yeah. 347 00:28:29,280 --> 00:28:32,480 Can you describe your feelings prior to the act? 348 00:28:37,080 --> 00:28:38,280 Not really. 349 00:28:43,200 --> 00:28:47,080 Do you have a desire to hurt yourself or anyone around you? 350 00:28:49,080 --> 00:28:50,120 No. 351 00:28:52,040 --> 00:28:53,400 Do you own a gun? 352 00:28:53,520 --> 00:28:56,120 Or do you have access to firearms? 353 00:28:58,040 --> 00:28:59,040 No. 354 00:29:01,560 --> 00:29:04,800 Do you have access to potentially harmful medication? 355 00:29:07,160 --> 00:29:08,720 No. 356 00:29:32,440 --> 00:29:35,040 Right, so what could it be? Could it be a record? 357 00:29:35,160 --> 00:29:37,520 Could it be a skateboard? 358 00:29:37,640 --> 00:29:39,880 Could it be...? 359 00:29:40,000 --> 00:29:42,040 - I think it's a bit soft, isn't it? - Mm. 360 00:29:42,160 --> 00:29:43,440 A bit flexible. Could it be...? 361 00:29:43,560 --> 00:29:45,560 - Could it be...? - Shall I open it? 362 00:29:45,680 --> 00:29:47,760 - You might have to just do it! - Shall I open it now? 363 00:29:47,880 --> 00:29:50,080 I'm going to! 364 00:29:51,160 --> 00:29:53,280 Oh! A shirt. 365 00:29:53,400 --> 00:29:55,840 - It's not one shirt. - There's not one shirt there, Dad. 366 00:29:55,960 --> 00:29:57,600 Two shirts. 367 00:29:57,720 --> 00:29:59,400 Hey. Got a knocker here. 368 00:29:59,520 --> 00:30:01,360 - Is that the door? - It'll be Sheila, won't it? Next door. 369 00:30:01,480 --> 00:30:03,040 I don't think so, at this time. 370 00:30:03,160 --> 00:30:05,120 She might want some Bisto or summat. 371 00:30:07,480 --> 00:30:09,560 You'd better go and bloody get it. Christ. Come on, then. 372 00:30:09,680 --> 00:30:11,960 What's going on? We don't all have to bloody go! 373 00:30:12,080 --> 00:30:14,880 - Yeah, we do. - We're like the bloody Waltons! 374 00:30:16,720 --> 00:30:19,000 Hello! All right, Trev. Sorry, love. 375 00:30:19,120 --> 00:30:21,840 Happy Christmas! 376 00:30:21,960 --> 00:30:24,640 I've been trying to phone you. It's been engaged all morning. 377 00:30:24,760 --> 00:30:26,600 I told you, it's stupid, that is! 378 00:30:26,720 --> 00:30:29,160 Listen, come inside. We're just opening some presents. 379 00:30:29,280 --> 00:30:31,920 - You can sit down with us, if you like. - I can't come in. 380 00:30:32,040 --> 00:30:33,720 I'm sorry for coming round on Christmas Day. 381 00:30:33,840 --> 00:30:34,760 Um... 382 00:30:34,880 --> 00:30:36,840 But you're going to have to come to the hospital with me. 383 00:30:36,960 --> 00:30:38,960 It's, um... 384 00:30:39,080 --> 00:30:42,080 It's Lol, she's took an overdose. 385 00:30:42,200 --> 00:30:44,760 No, she hasn't! Trev! 386 00:30:44,880 --> 00:30:47,200 - Is it bad? - No, it's all right. 387 00:30:47,320 --> 00:30:49,320 Is it really...? Fucking hell! 388 00:30:49,440 --> 00:30:51,920 - Wait there, Trev. - Listen, son, calm down. 389 00:30:52,040 --> 00:30:53,600 - You need your jacket. - Shut up! 390 00:30:53,720 --> 00:30:55,400 Shut the fuck up! 391 00:30:55,520 --> 00:30:58,160 Who's put 'em in there?! Fucking hell! Go on, Trev. 392 00:31:22,240 --> 00:31:26,360 Father, I bring Lorraine before you today. 393 00:31:26,480 --> 00:31:30,320 I break the power of Satan from his assignments and activities in her life 394 00:31:30,440 --> 00:31:32,000 in the name of Jesus. 395 00:31:33,400 --> 00:31:38,120 Now, while Satan is bound, I ask that you send forth the Holy Spirit, 396 00:31:38,240 --> 00:31:40,120 to share the good news of the gospel 397 00:31:40,240 --> 00:31:43,120 in such a way that she will listen and understand it. 398 00:31:44,880 --> 00:31:48,320 As the truth is ministered, I believe Lorraine will come to know and love you 399 00:31:48,440 --> 00:31:51,440 and so out of the snare of the devil. 400 00:31:51,560 --> 00:31:54,320 Therefore, my confession of faith is this - 401 00:31:54,440 --> 00:31:59,640 by delivering her from the mouth of death, God has begun work in Lorraine's life 402 00:31:59,760 --> 00:32:03,520 and may this continue until the day of the return of our Lord Jesus Christ. 403 00:32:03,640 --> 00:32:05,800 In Jesus's name. 404 00:32:05,920 --> 00:32:07,560 Amen. 405 00:32:20,640 --> 00:32:22,960 Do you know where I can find Lorraine Jenkins, please? 406 00:32:23,080 --> 00:32:25,160 Know where it is. Fucking hell. 407 00:32:27,360 --> 00:32:29,520 - Which floor is it on? - Top one. 408 00:32:29,640 --> 00:32:30,640 Top one. 409 00:32:32,360 --> 00:32:35,280 Sorry, sorry, sorry, sorry. 410 00:32:48,760 --> 00:32:50,720 Woody, for fuck's sake, calm down! 411 00:32:50,840 --> 00:32:52,320 Why didn't you come and get me?! What the fuck! 412 00:32:52,440 --> 00:32:53,640 Calm down, Woody! 413 00:32:53,760 --> 00:32:54,920 Why...?! 414 00:32:55,040 --> 00:32:56,120 Woody, Woody! 415 00:32:56,240 --> 00:32:57,760 Calm down. 416 00:32:59,080 --> 00:33:01,080 What are you doing? 417 00:33:01,200 --> 00:33:02,440 Fucking why didn't you come and get me? 418 00:33:02,560 --> 00:33:04,840 She's fucking been ringing you all day! 419 00:33:04,960 --> 00:33:06,080 What am I gonna do? 420 00:33:06,200 --> 00:33:08,360 Roll up and knock on your door after yesterday's performance? 421 00:33:08,480 --> 00:33:09,920 Oh, I'm sorry. 422 00:33:11,760 --> 00:33:13,360 Ahh. 423 00:33:13,480 --> 00:33:16,000 Just calm down. 424 00:33:18,120 --> 00:33:20,480 Where have they put her? 425 00:33:22,840 --> 00:33:23,960 What do you mean? 426 00:33:24,080 --> 00:33:27,280 Where have they put her fucking body? Where is she? Where is me Lol? 427 00:33:27,400 --> 00:33:28,320 You daft twat! 428 00:33:28,440 --> 00:33:32,080 She's not dead, she's downstairs, having a fucking smoke, you idiot! 429 00:33:32,200 --> 00:33:34,200 Fuck's sake! Fuck's sake! 430 00:33:34,320 --> 00:33:36,720 - What the fuck's...?! - You thought she was dead? 431 00:33:36,840 --> 00:33:38,720 Who's fucking made this? It's a made bed. 432 00:33:38,840 --> 00:33:41,600 Yeah, they make the bed every time you fucking get up! 433 00:33:41,720 --> 00:33:43,880 What a fucking stupid thing to do! 434 00:33:44,000 --> 00:33:45,760 Jesus...! 435 00:33:45,880 --> 00:33:47,440 Fucking bunch of clowns, fuck's sake. 436 00:33:47,560 --> 00:33:49,960 You thought she was dead as well? 437 00:33:50,080 --> 00:33:51,760 Well, yeah. 438 00:33:51,880 --> 00:33:54,560 She's fine, she's had her stomach pumped. She's gonna be all right. 439 00:33:54,680 --> 00:34:00,880 Oh, bloody hell. Oh, fucking hell. I love you, man, for fuck's sake. 440 00:34:01,000 --> 00:34:02,200 Me too. 441 00:34:04,640 --> 00:34:05,680 I'm sorry, Chris. 442 00:34:05,800 --> 00:34:07,400 Trev... 443 00:34:08,520 --> 00:34:09,640 Oh, Jesus. 444 00:34:11,400 --> 00:34:12,280 Come here. 445 00:34:13,520 --> 00:34:15,720 The bed's made, she's not in it. 446 00:34:15,840 --> 00:34:17,280 Jesus! 447 00:34:17,400 --> 00:34:19,640 I thought she'd fucking died! You had your head in your hands. 448 00:34:19,760 --> 00:34:22,320 - I thought she'd died, Milk. - She's all right. 449 00:34:22,440 --> 00:34:25,200 Oh, fuck's sake. 450 00:34:25,320 --> 00:34:26,680 Fucking hell. 451 00:34:26,800 --> 00:34:28,200 Have you seen this? 452 00:34:29,840 --> 00:34:31,840 You haven't even got any stitches. 453 00:34:33,640 --> 00:34:35,920 Well, go and get her, then. Fucking hell. 454 00:35:06,360 --> 00:35:07,360 Hiya, 455 00:35:09,960 --> 00:35:10,960 Hi. 456 00:35:11,080 --> 00:35:13,160 Are you all right, Lol? 457 00:35:16,440 --> 00:35:17,760 What you doing here? 458 00:35:17,880 --> 00:35:20,200 They said you were down here, so I wanted to find you. 459 00:35:23,600 --> 00:35:25,400 Well, you can come in. 460 00:35:25,520 --> 00:35:27,840 Do you want me to? 461 00:35:30,080 --> 00:35:31,000 Yeah. 462 00:35:31,120 --> 00:35:32,240 Just a minute. 463 00:35:37,800 --> 00:35:38,800 Ohh. 464 00:35:40,440 --> 00:35:42,080 Ohhhh. 465 00:35:45,920 --> 00:35:47,960 Mummy's little soldier. 466 00:35:50,040 --> 00:35:52,000 There are two of us in this war, Lol. 467 00:35:56,240 --> 00:35:57,680 We're all hurting. 468 00:36:01,240 --> 00:36:03,320 That is so... 469 00:36:06,600 --> 00:36:07,720 Hello. 470 00:36:09,800 --> 00:36:11,240 Unghh! 471 00:36:12,280 --> 00:36:13,640 I'll sit down. 472 00:36:16,160 --> 00:36:17,560 Oh, well. 473 00:36:22,360 --> 00:36:27,520 Well, I didn't expect to see you or laugh today, so... thanks for that. 474 00:36:27,640 --> 00:36:29,360 Funny guy. Can't be helped. 475 00:36:30,440 --> 00:36:31,520 So... 476 00:36:31,640 --> 00:36:33,560 how's the whole... 477 00:36:33,680 --> 00:36:36,240 overdose treating you? 478 00:36:38,080 --> 00:36:39,760 Yeah, not too bad. 479 00:36:39,880 --> 00:36:41,680 Didn't quite go to plan. 480 00:36:42,720 --> 00:36:45,520 - But I'm glad. - Fucked it right up. 481 00:36:45,640 --> 00:36:48,160 Next time, maybe I'm thinking a nuclear warhead. 482 00:36:48,280 --> 00:36:51,040 Them big fucking hand cannons like Clint Eastwood has. 483 00:36:51,160 --> 00:36:53,240 Use one of them. Because I'm telling you now, 484 00:36:53,360 --> 00:36:55,880 there isn't a paracetamol on Earth 485 00:36:56,000 --> 00:36:58,560 that would take any of your family out. 486 00:36:58,680 --> 00:37:01,200 Like, it's ridiculous. What an idea! 487 00:37:01,320 --> 00:37:03,920 You're the hardest bunch of bastards in the world. 488 00:37:08,120 --> 00:37:11,560 And you're like their fucking leader. You're like the hardest person I know. 489 00:37:11,680 --> 00:37:13,760 - No, I'm not. - Yeah, you are, Lol! 490 00:37:13,880 --> 00:37:16,520 - You fucking are! - Look at me now. 491 00:37:17,560 --> 00:37:20,840 Maybe the hardest person in the universe, to me. 492 00:37:25,160 --> 00:37:26,960 What the fuck, Lol? 493 00:37:29,440 --> 00:37:31,960 Fucking paracetamol. It's Christmas Day! 494 00:37:33,320 --> 00:37:35,320 What got so bad? 495 00:37:40,160 --> 00:37:42,720 I've been really poorly, Woods. 496 00:37:46,400 --> 00:37:49,560 And it's nothing to do with you or... 497 00:37:49,680 --> 00:37:51,760 Milky, or any of that. 498 00:38:04,520 --> 00:38:06,840 It was me who killed my dad, Woody. 499 00:38:08,640 --> 00:38:09,760 Not Combo. 500 00:38:10,840 --> 00:38:11,840 It was me. 501 00:38:14,560 --> 00:38:19,320 And he's gone to prison for something he didn't do. 502 00:38:23,400 --> 00:38:25,080 Oh, God. 503 00:38:27,160 --> 00:38:28,560 I couldn't live with it. 504 00:38:34,080 --> 00:38:36,400 Fuck! 505 00:38:45,600 --> 00:38:46,600 Fuck! 506 00:38:51,880 --> 00:38:53,520 I'm so sorry! 507 00:38:56,520 --> 00:38:58,240 To be on your own, with that. 508 00:39:02,240 --> 00:39:03,720 Combo. 509 00:39:03,840 --> 00:39:05,440 Jesus. 510 00:39:05,560 --> 00:39:07,960 Yeah, I know. 511 00:39:13,240 --> 00:39:16,200 Does anybody else know? 512 00:39:18,480 --> 00:39:19,800 No. 513 00:39:21,520 --> 00:39:23,440 Only you and Combo know. 514 00:39:24,720 --> 00:39:28,600 - I don't want to be telling anyone else. - No. 515 00:39:28,720 --> 00:39:30,240 No. 516 00:39:32,360 --> 00:39:35,440 Though I was going to ask if you wanted to move in, but... 517 00:39:35,560 --> 00:39:37,560 How dangerous are you, out of ten? 518 00:39:39,720 --> 00:39:41,200 Sweetheart? 519 00:39:44,080 --> 00:39:47,040 I wanted to be brave. 520 00:39:47,160 --> 00:39:48,800 You are brave. 521 00:39:48,920 --> 00:39:51,680 You are, Lol. Oh, God! 522 00:39:51,800 --> 00:39:54,520 What would I have done?! 523 00:39:54,640 --> 00:39:56,720 I've been so lonely without you. 524 00:39:56,840 --> 00:39:58,000 You dick! 525 00:39:58,120 --> 00:39:59,720 Don't call me a dick! 526 00:39:59,840 --> 00:40:00,880 You are! 527 00:40:01,000 --> 00:40:02,440 We both are. 528 00:40:05,200 --> 00:40:07,640 Got a mental idea, me. 529 00:40:07,760 --> 00:40:10,840 Um, why don't we fucking grow up? 530 00:40:10,960 --> 00:40:14,760 - Sounds like a good idea. - Yeah. 531 00:40:14,880 --> 00:40:17,320 Haven't even met Lisa. 532 00:40:19,520 --> 00:40:23,200 She's beautiful. You'll love her. 533 00:40:23,320 --> 00:40:25,960 I can't wait to meet her. 534 00:40:37,320 --> 00:40:40,120 Put your head on my chest for a bit. 535 00:40:40,240 --> 00:40:41,440 Like we used to... 536 00:40:42,520 --> 00:40:44,400 ... watch telly. 537 00:40:48,280 --> 00:40:50,360 God, God, I love you, Lol! 538 00:40:50,480 --> 00:40:53,000 I can't be with anyone else. 539 00:40:56,280 --> 00:40:58,720 - I'm so glad you're here. - Me too. 540 00:41:03,720 --> 00:41:08,880 # Keep climbing into my head without knocking 541 00:41:10,360 --> 00:41:15,120 # And you fix yourself there like a map pin 542 00:41:16,720 --> 00:41:22,200 # On this ghost of a street where I'm living 543 00:41:22,320 --> 00:41:27,200 # I'm in a chrysalis and I'm snowed in 544 00:41:29,480 --> 00:41:34,280 # Darling, darling, that dam's gonna give 545 00:41:37,800 --> 00:41:44,520 # It's inevitable, the way that you live 546 00:41:47,760 --> 00:41:52,760 # Bottles in brown paper and a mouth that slurs 547 00:41:52,880 --> 00:41:56,160 # All the shit that it stirs 548 00:41:56,280 --> 00:42:01,600 # Let that dogwood blossom 549 00:42:04,360 --> 00:42:07,880 # There'll be hell to pay 550 00:42:08,000 --> 00:42:09,680 # In heaven 551 00:42:11,800 --> 00:42:17,520 # For you take every street home 552 00:42:23,360 --> 00:42:27,120 # What happens when you're in too deep to break? 553 00:42:29,080 --> 00:42:32,560 # Loneliness keeps you constantly awake 554 00:42:35,200 --> 00:42:39,280 # What happens when the passage of time appears? 555 00:42:40,360 --> 00:42:44,720 # You see yourself as a child and it brings you to tears 556 00:42:46,800 --> 00:42:49,960 # You say that you're troubled and you always have been 557 00:42:51,360 --> 00:42:55,680 # Uncomfortable in your own skin 558 00:42:56,800 --> 00:43:01,280 # So you contemplate the river bed 559 00:43:02,720 --> 00:43:06,680 # Turn off the dark thoughts in your head 560 00:43:08,640 --> 00:43:13,800 # Darling, darling, that dam's gonna give 561 00:43:16,960 --> 00:43:23,160 # It's inevitable, the way that you live 562 00:43:27,040 --> 00:43:32,080 # Bottles in brown paper and a mouth that slurs 563 00:43:32,200 --> 00:43:35,120 # All the shit that it stirs 564 00:43:35,240 --> 00:43:40,040 # Let that dogwood blossom 565 00:43:42,960 --> 00:43:46,000 # There'll be hell to pay 566 00:43:46,120 --> 00:43:47,840 # In heaven 567 00:43:50,360 --> 00:43:55,680 # For you take every street home. # 568 00:44:23,440 --> 00:44:27,080 # You sheltered me from harm 569 00:44:27,200 --> 00:44:30,720 # Kept me warm 570 00:44:30,840 --> 00:44:34,880 # Kept me warm 571 00:44:36,080 --> 00:44:40,080 # You gave my life to me 572 00:44:40,200 --> 00:44:43,600 # Set me free 573 00:44:43,720 --> 00:44:48,600 # Set me free 574 00:44:48,720 --> 00:44:52,840 # The finest years I ever knew 575 00:44:54,960 --> 00:44:58,960 # Is all the years I had with you 576 00:44:59,080 --> 00:45:05,320 # And I would give anything I own 577 00:45:05,440 --> 00:45:11,040 # Give up my life, my heart, my home 578 00:45:11,160 --> 00:45:18,320 # And I would give anything I own 579 00:45:18,440 --> 00:45:24,960 # Just to have you back again 580 00:45:25,080 --> 00:45:28,840 # Is there someone you know 581 00:45:28,960 --> 00:45:32,160 # That won't let you go? 582 00:45:32,280 --> 00:45:37,880 # And taking it all for granted 583 00:45:38,000 --> 00:45:41,040 # You may lose them one day 584 00:45:41,160 --> 00:45:43,960 # Someone takes them away 585 00:45:44,080 --> 00:45:49,720 # And you don't hear a word they say 586 00:45:49,840 --> 00:45:55,720 # And I would give anything I own 587 00:45:55,840 --> 00:46:02,040 # Give up my life, my heart, my home 588 00:46:02,160 --> 00:46:08,680 # And I would give anything I own 589 00:46:08,800 --> 00:46:15,120 # Just to have you back again 590 00:46:15,240 --> 00:46:18,520 # Just to talk to you 591 00:46:18,640 --> 00:46:22,120 # Words again... # 41028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.