All language subtitles for The.Breakthrough.S01E03.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,600 --> 00:00:15,400 ON TUESDAY 19TH OCTOBER 2004 A MURDER INVESTIGATION BEGAN 2 00:00:16,040 --> 00:00:19,720 IT WOULD BECOME THE SECOND LARGEST CRIMINAL INVESTIGATION 3 00:00:19,800 --> 00:00:21,200 IN SWEDISH HISTORY 4 00:00:21,720 --> 00:00:24,600 …by a band of heavy rain and storm-like conditions 5 00:00:24,680 --> 00:00:25,960 coming in from the west. 6 00:00:26,480 --> 00:00:29,440 Skagerrak, Kattegat, Oresund, the Danish straits, 7 00:00:29,520 --> 00:00:33,280 and the southwestern and southern Baltic Sea will be affected. 8 00:00:33,920 --> 00:00:36,080 It is advisable to contact your travel company 9 00:00:36,160 --> 00:00:38,840 if you are making your crossing over the coming days. 10 00:00:56,080 --> 00:00:58,800 -Nervous? -I think so. 11 00:00:58,880 --> 00:01:02,000 -What for? -Uh, could be the one chance I get. 12 00:01:02,080 --> 00:01:04,280 Come on, do what you do. You'll be all right. 13 00:01:04,840 --> 00:01:05,720 Truly? 14 00:01:08,960 --> 00:01:11,160 -Good luck. Drive carefully. -Yeah. 15 00:02:02,840 --> 00:02:06,640 -So, you found your way here? -Yeah, I just followed the GPS. 16 00:02:07,400 --> 00:02:09,560 It was fine. Long drive, though. 17 00:02:11,280 --> 00:02:13,240 So, we'll meet with the powers that be 18 00:02:13,720 --> 00:02:15,960 and convince them to green-light your method. 19 00:02:19,840 --> 00:02:22,240 -In all these years, you ever… -Third floor. 20 00:02:22,320 --> 00:02:23,920 …picture the killer in front of you? 21 00:02:24,000 --> 00:02:26,160 Oh, sure. Endlessly. 22 00:02:26,240 --> 00:02:27,520 I do it constantly. 23 00:02:28,000 --> 00:02:30,640 And I know that we've been very close to getting him, 24 00:02:31,120 --> 00:02:32,280 but we missed him. 25 00:02:32,880 --> 00:02:36,240 You see, people interact in various places 26 00:02:36,320 --> 00:02:38,200 and, um, you can trace them that way. 27 00:02:38,280 --> 00:02:40,960 They have certain behaviours, they have… 28 00:02:41,040 --> 00:02:44,720 patterns, something that stands out and that catches our attention. 29 00:02:45,560 --> 00:02:47,680 -But not this one? -No. 30 00:02:48,720 --> 00:02:52,720 Thought of nothing else for so long, how he's stayed out sight 16 years. 31 00:02:52,800 --> 00:02:55,240 Well, even so, we'll get him. 32 00:03:06,240 --> 00:03:07,360 Are you nervous? 33 00:03:09,480 --> 00:03:10,320 Aren't you? 34 00:03:14,280 --> 00:03:15,240 Okay. 35 00:03:18,400 --> 00:03:20,160 I'll get straight to the point. 36 00:03:21,240 --> 00:03:25,640 We've read your application concerning the use of this method and, um… 37 00:03:26,840 --> 00:03:30,480 Genetic genealogy for the double murder in 2004. 38 00:03:30,960 --> 00:03:32,880 Can you explain how you will do this? 39 00:03:32,960 --> 00:03:36,960 Absolutely. I think it's, um, best that Per here tells you. 40 00:03:37,040 --> 00:03:41,720 Well, in genealogy, you usually start working your way back. 41 00:03:41,800 --> 00:03:45,680 But with my method, I research backwards and forwards. 42 00:03:45,760 --> 00:03:49,360 You start backwards, tracking the DNA matches, 43 00:03:49,440 --> 00:03:50,600 grandparents and so on, 44 00:03:50,680 --> 00:03:53,280 until each lineage merges in common ancestors. 45 00:03:53,360 --> 00:03:57,480 Then the person you're trying to find, the killer in this case, 46 00:03:57,560 --> 00:03:59,920 most likely is a descendant. 47 00:04:00,000 --> 00:04:02,760 And you search through… through records? 48 00:04:02,840 --> 00:04:05,360 -Public registers? -That's right. 49 00:04:05,440 --> 00:04:07,400 That's a violation of privacy laws. 50 00:04:07,480 --> 00:04:10,280 We've tried pretty much everything in our work on this. 51 00:04:10,360 --> 00:04:14,720 I just want to say that my method will revolutionise police procedure. 52 00:04:15,520 --> 00:04:18,880 I don't think you realise how valuable this technique will be. 53 00:04:18,960 --> 00:04:20,600 -But you do? -Yes. 54 00:04:20,680 --> 00:04:24,440 They got the Golden State Killer with this method after nearly 40 years. 55 00:04:24,920 --> 00:04:26,600 Why not give it a shot? 56 00:04:30,680 --> 00:04:32,840 The cold case unit takes over in two weeks. 57 00:04:32,920 --> 00:04:34,240 Give us until then. 58 00:04:35,320 --> 00:04:38,560 -Okay, John. You've got two weeks. -Thank you. 59 00:04:38,640 --> 00:04:41,840 Great. I'll ask forensics to get you the DNA profile. 60 00:04:51,920 --> 00:04:53,280 What's taking so long? 61 00:05:02,560 --> 00:05:05,320 -Here's the DNA profile. -Ta. 62 00:05:08,280 --> 00:05:09,440 Uh… 63 00:05:28,440 --> 00:05:31,960 Uh, there's… there's not enough data. 64 00:05:33,120 --> 00:05:34,800 All of these dashes are gaps in the profile. 65 00:05:34,880 --> 00:05:37,440 It's like catching water in a colander. 66 00:05:38,960 --> 00:05:42,760 -What is it you're saying? -I'm saying we'll miss relatives. 67 00:05:43,440 --> 00:05:45,920 I dunno why they can't get a better profile. 68 00:05:46,400 --> 00:05:48,640 Working with this data is… useless. 69 00:05:48,720 --> 00:05:49,640 So, what do you need? 70 00:05:49,720 --> 00:05:52,440 A much better profile to narrow the search. 71 00:05:52,920 --> 00:05:54,600 This one's all over the shop. 72 00:05:54,680 --> 00:05:58,040 With this, we'll get matches with people who aren't even related to the murderer. 73 00:05:58,120 --> 00:05:59,760 It's the only DNA we've got. Can't you-- 74 00:05:59,840 --> 00:06:01,480 -You must listen to me. -Come on! 75 00:06:01,560 --> 00:06:02,960 We're running out of time. 76 00:06:03,040 --> 00:06:06,480 Give it a try see what you find and we'll take it from there. 77 00:06:07,560 --> 00:06:09,000 Come on, try again. 78 00:06:10,960 --> 00:06:12,480 -John. -I'll get coffee. 79 00:06:26,440 --> 00:06:29,200 I did the best I could with this DNA profile. 80 00:06:29,280 --> 00:06:32,840 I've got a few matches on GEDMatch and Family Tree, 81 00:06:33,760 --> 00:06:36,320 sites where you can upload your DNA profile. 82 00:06:37,040 --> 00:06:39,760 -And I've found three people. -Okay. 83 00:06:40,720 --> 00:06:43,640 All of them are, one way or another, 84 00:06:43,720 --> 00:06:46,760 very distant relatives to the killer. 85 00:06:47,560 --> 00:06:50,080 They have different… different bloodlines, 86 00:06:50,960 --> 00:06:52,440 but there's one thing in common. 87 00:06:52,520 --> 00:06:54,240 -What? -Germany. 88 00:06:55,080 --> 00:06:56,360 -Germany? -Yeah. 89 00:06:57,120 --> 00:07:00,320 They have or have had relatives over there. 90 00:07:12,760 --> 00:07:15,480 There was a German man on the list of suspects, 91 00:07:16,120 --> 00:07:21,640 a student who needed medical attention for… a cut on his hand. 92 00:07:24,000 --> 00:07:25,000 Here. 93 00:07:28,120 --> 00:07:29,320 It's not a lot. 94 00:07:30,640 --> 00:07:32,120 Well, do what you can. 95 00:07:47,920 --> 00:07:49,560 DNA MATCHES 96 00:07:49,640 --> 00:07:50,560 GERMAN PHONEBOOK 97 00:07:52,200 --> 00:07:54,440 -Is this seat free? -No. 98 00:08:01,400 --> 00:08:02,400 Thanks a lot. 99 00:08:10,440 --> 00:08:12,960 -Hi. -Hello. 100 00:08:13,480 --> 00:08:14,400 So… 101 00:08:15,000 --> 00:08:17,200 Doing DIY? 102 00:08:17,800 --> 00:08:18,840 Yeah. 103 00:08:18,920 --> 00:08:19,760 Eh… 104 00:08:21,200 --> 00:08:22,040 You well? 105 00:08:23,280 --> 00:08:25,240 Yeah, good. I'm okay. 106 00:08:25,920 --> 00:08:26,840 Uh… 107 00:08:26,920 --> 00:08:28,920 And you, how are you? 108 00:08:30,080 --> 00:08:31,080 All right. 109 00:08:34,080 --> 00:08:36,680 I want to apologise for not, uh… 110 00:08:37,200 --> 00:08:38,680 keeping in touch, uh… 111 00:08:39,320 --> 00:08:41,400 -But we are working on-- -John. Uh… 112 00:08:42,120 --> 00:08:43,000 Uh… 113 00:08:43,600 --> 00:08:45,280 There's only so long 114 00:08:46,800 --> 00:08:48,240 that a man can have hope. 115 00:08:49,920 --> 00:08:52,800 You can get in touch if you have something real to share. 116 00:08:52,880 --> 00:08:54,200 Concrete. 117 00:09:04,880 --> 00:09:05,840 Here. 118 00:09:06,960 --> 00:09:07,840 What is it? 119 00:09:07,920 --> 00:09:10,440 German exchange students at the time of the murders. 120 00:09:10,520 --> 00:09:12,680 -Uh-huh. -Need a warrant from the prosecutor 121 00:09:12,760 --> 00:09:14,600 to contact the German authorities. 122 00:09:14,680 --> 00:09:15,600 No, we're not ready. 123 00:09:15,680 --> 00:09:18,360 It's best to get started as soon as we can. 124 00:09:18,440 --> 00:09:21,440 Collaboration with another country in a case like this takes time. 125 00:09:22,040 --> 00:09:23,560 We don't have long. Come on. 126 00:09:28,200 --> 00:09:32,280 Yeah, John, so I got your, uh, request for an international arrest warrant 127 00:09:32,360 --> 00:09:36,040 for the German suspect, but I'm going to need more than that. 128 00:09:36,560 --> 00:09:37,560 Yeah, of course. 129 00:09:38,320 --> 00:09:40,400 And that is why Per's here. 130 00:09:40,480 --> 00:09:43,080 Uh, so we've found a connection to Germany. 131 00:09:43,160 --> 00:09:44,680 I wouldn't say a connection. 132 00:09:44,760 --> 00:09:46,880 Yeah, we… we have this report that we… 133 00:09:46,960 --> 00:09:48,880 No, this is how I see the situation. 134 00:09:49,400 --> 00:09:50,760 On the line. 135 00:09:50,840 --> 00:09:53,120 Doing genealogy in Germany's a nightmare. 136 00:09:53,720 --> 00:09:56,560 -And why's that? -Twentieth century history. 137 00:09:57,280 --> 00:09:59,400 Nazis were intent on their racial profiling 138 00:09:59,480 --> 00:10:00,760 and ongoing screening. 139 00:10:01,320 --> 00:10:04,200 It's all classified, who's related to whom. 140 00:10:04,280 --> 00:10:07,800 Birth information only becomes public after 110 years. 141 00:10:07,880 --> 00:10:10,080 Sure, we can research church records. 142 00:10:10,160 --> 00:10:13,640 However, as soon we get into the 20th century, it stops. 143 00:10:14,680 --> 00:10:17,280 It's all too likely that, um… uh… 144 00:10:17,360 --> 00:10:18,680 matches are coincidental. 145 00:10:18,760 --> 00:10:22,000 Mm. So how do you tell what's coincidence from what's real, though? 146 00:10:22,080 --> 00:10:25,040 You can't do that without using my method. 147 00:10:25,120 --> 00:10:28,160 I'm telling you, for that, everyone needs their own family tree. 148 00:10:28,240 --> 00:10:30,280 So, in this case it's very difficult 149 00:10:30,360 --> 00:10:32,840 as we don't have a full DNA profile. 150 00:10:36,080 --> 00:10:38,760 Well, I must say this sounds, eh… 151 00:10:39,360 --> 00:10:42,880 really interesting with your method and all that, but, um… 152 00:10:44,280 --> 00:10:47,000 with respect to you John, it's nowhere near enough 153 00:10:47,080 --> 00:10:49,120 and I'm gonna need something more substantial. 154 00:10:51,280 --> 00:10:53,840 We can't just pick a random name and see if it matches. 155 00:10:53,920 --> 00:10:55,520 That's the wrong way. 156 00:10:55,600 --> 00:10:58,520 A name is useless if you can't tie it to DNA. 157 00:10:58,600 --> 00:11:00,600 Look, you… you said that you could solve this. 158 00:11:00,680 --> 00:11:03,360 -You said this'd be straightforward. -I did. I need you to stop rushing. 159 00:11:03,440 --> 00:11:05,240 How the fuck do we know when we've got anything? 160 00:11:05,320 --> 00:11:07,000 It's like playing hangman. 161 00:11:07,080 --> 00:11:08,760 -What? -Just like it, John. 162 00:11:08,840 --> 00:11:11,000 DNA profiling is like playing hangman. 163 00:11:12,000 --> 00:11:13,640 You fill up the holes with letters. 164 00:11:13,720 --> 00:11:17,320 But in this case, we have over three billion letters to choose from 165 00:11:17,400 --> 00:11:18,880 and way too many holes. 166 00:11:18,960 --> 00:11:20,840 'Cause this DNA profile's no good. 167 00:11:21,440 --> 00:11:22,960 -Do you understand? -No. 168 00:11:23,040 --> 00:11:26,320 Look, John. You must let me do it my way or it's never gonna work. 169 00:11:26,400 --> 00:11:27,960 When we get a lead, 170 00:11:28,040 --> 00:11:30,080 then it is our job to follow up on it. 171 00:11:30,160 --> 00:11:32,960 And it all rests with me, 'cause I've been on this case for 16 years 172 00:11:33,040 --> 00:11:35,160 and through it all, I've called the shots. 173 00:11:35,680 --> 00:11:37,320 Well, I'll leave you to it then. 174 00:11:49,080 --> 00:11:50,000 Where you going? 175 00:11:50,080 --> 00:11:51,040 I'm going home. 176 00:11:51,120 --> 00:11:54,720 -No, no, no, you can't do that. -You're not listening to anything I say. 177 00:11:55,240 --> 00:11:56,680 -My method will work. -No, wait. 178 00:11:56,760 --> 00:11:58,400 -But not if we do it your way. -Calm down. 179 00:11:58,480 --> 00:12:02,000 So, go on, find someone else who'll dance to the tune you call. 180 00:12:08,200 --> 00:12:09,200 Fuck! 181 00:12:11,120 --> 00:12:14,200 WHERE ARE YOU, DAD? 182 00:13:02,080 --> 00:13:03,400 So, how's your mum? 183 00:13:05,160 --> 00:13:07,000 Um… 184 00:13:08,560 --> 00:13:10,480 Well, I dunno. Good, I guess. 185 00:13:11,080 --> 00:13:14,160 -I dunno, why don't you ask her yourself? -All right. 186 00:13:16,680 --> 00:13:18,720 -I'll give her a call then. -Mm. 187 00:13:24,800 --> 00:13:26,160 What you doing? 188 00:13:30,240 --> 00:13:31,520 Sorry, forgive me. 189 00:13:32,160 --> 00:13:34,920 It's ages since I held your hand and I wanted to hold it again. 190 00:13:35,400 --> 00:13:36,560 Okay. 191 00:13:39,840 --> 00:13:41,960 Awkward. Forgive me. 192 00:13:56,080 --> 00:13:58,960 Is there any more blood to analyse or did we get it all? 193 00:13:59,960 --> 00:14:03,000 Not on the knife. We examined all we could find. 194 00:14:03,840 --> 00:14:06,920 And you're gonna need another source to duplicate the test 195 00:14:07,000 --> 00:14:09,080 to get a more complete profile. 196 00:14:09,160 --> 00:14:11,280 Okay. Have we got one? 197 00:14:14,000 --> 00:14:16,840 There were leaves at the crime scene with blood stains. 198 00:14:16,920 --> 00:14:17,760 Oh. 199 00:14:17,840 --> 00:14:20,400 If it belongs to the murderer, then we can duplicate it now. 200 00:15:10,080 --> 00:15:13,200 John, I checked the evidence last night. 201 00:15:13,280 --> 00:15:15,520 The leaves did have traces of blood on them, 202 00:15:15,600 --> 00:15:17,160 but it wasn't the killer's blood. 203 00:15:17,240 --> 00:15:18,840 I also ran a check on the hat. 204 00:15:18,920 --> 00:15:23,120 And… tests show that it matches the blood that we got from the knife. 205 00:15:23,200 --> 00:15:25,320 But the hat was only used to tie it to the murderer. 206 00:15:25,400 --> 00:15:28,040 Not used to get the DNA, though, just to match it. 207 00:15:28,720 --> 00:15:30,560 Much of the blood on the hat's there. 208 00:15:30,640 --> 00:15:34,560 -Oh. Okay. -I merged the samples and duplicated them. 209 00:15:34,640 --> 00:15:38,440 Been sent to forensics now, so they'll create a new profile. 210 00:15:38,520 --> 00:15:43,000 So, this can be better or more… concrete? 211 00:15:43,760 --> 00:15:44,760 Yeah, I hope so. 212 00:15:44,840 --> 00:15:47,200 Thanks! 213 00:15:52,920 --> 00:15:55,280 And then you pivot and research forward again 214 00:15:55,360 --> 00:15:57,560 until you get to people alive today. 215 00:15:57,640 --> 00:15:59,960 And if you find people of the right gender, 216 00:16:00,040 --> 00:16:02,800 the right age, then you pivot again 217 00:16:02,880 --> 00:16:06,560 and track their lineage and compare the number of identical centimorgans. 218 00:16:09,000 --> 00:16:11,160 -Yeah? -When can you start looking at 219 00:16:11,240 --> 00:16:13,920 who might be Aunt Britta's grandfather? 220 00:16:14,560 --> 00:16:15,680 Mm. 221 00:16:16,680 --> 00:16:19,480 Any of you take a read of the material I sent out? 222 00:16:22,560 --> 00:16:23,560 Oh. 223 00:16:27,320 --> 00:16:28,400 Hi, it's Per. 224 00:16:28,480 --> 00:16:31,640 Mr Skogkvist? This is Klara's headmaster. 225 00:16:31,720 --> 00:16:32,880 Hi. 226 00:16:32,960 --> 00:16:34,960 Klara has been absent a lot this term. 227 00:16:35,720 --> 00:16:38,040 It's naturally of concern. Could you come in? 228 00:16:38,120 --> 00:16:39,640 Uh, now? 229 00:16:40,360 --> 00:16:43,200 Yes, I don't think you're aware how much school she's missed. 230 00:16:59,760 --> 00:17:01,240 What are you doing here? 231 00:17:01,320 --> 00:17:03,640 I've tried calling, but you're not picking up. 232 00:17:04,440 --> 00:17:05,600 -Hello. -Hi. 233 00:17:05,680 --> 00:17:06,520 -John. -Klara. 234 00:17:06,600 --> 00:17:08,880 -What do you want? -Have you got a minute? 235 00:17:08,960 --> 00:17:10,720 Well, no, not right now. 236 00:17:10,800 --> 00:17:12,280 Your headmaster rang. 237 00:17:12,360 --> 00:17:14,960 You must go in tomorrow or they'll file a report. 238 00:17:15,040 --> 00:17:18,560 -What? But why? -'Cause school's compulsory. 239 00:17:19,120 --> 00:17:21,560 -I can't handle it right now. -You're the best in every subject. 240 00:17:21,640 --> 00:17:24,000 -Yeah, not in PE though. -That doesn't matter. 241 00:17:24,080 --> 00:17:26,400 -You don't get it. -Yeah, I do, Klara. 242 00:17:26,480 --> 00:17:28,960 I understand. You're a loner, not a people person. 243 00:17:29,040 --> 00:17:32,000 -Yeah. What's the problem? -'Cause that's not how the world works. 244 00:17:32,080 --> 00:17:33,560 You need to try and fit in. 245 00:17:36,120 --> 00:17:37,960 Okay, so I'll wait out here. 246 00:17:57,960 --> 00:18:01,000 -What you doing here? -I want you to try again. 247 00:18:01,080 --> 00:18:04,960 We found more blood, so I've requested a better DNA profile. 248 00:18:06,240 --> 00:18:10,160 I am so sick and tired 'cause no one really understands my work. 249 00:18:10,240 --> 00:18:11,240 I get that. 250 00:18:11,960 --> 00:18:13,560 -I understand. -No, you don't. 251 00:18:13,640 --> 00:18:15,640 You think you do, but you don't. 252 00:18:15,720 --> 00:18:19,000 For you, it's just another tool that you employ to solve crimes. 253 00:18:20,440 --> 00:18:21,440 Okay. 254 00:18:22,640 --> 00:18:24,160 Wha… What is it really? 255 00:18:25,280 --> 00:18:26,280 Come. 256 00:18:27,880 --> 00:18:30,960 We could build a family tree for the entire human race 257 00:18:31,040 --> 00:18:33,040 if enough people got DNA tested. 258 00:18:33,120 --> 00:18:36,120 People don't realise what this method can do for humanity. 259 00:18:36,200 --> 00:18:39,080 And I apologise if I haven't understood properly, 260 00:18:39,160 --> 00:18:42,000 but this case is important to me. 261 00:18:42,080 --> 00:18:44,400 Yeah, so let me solve it for you. 262 00:18:45,720 --> 00:18:47,440 Uh, I can't… 263 00:18:48,360 --> 00:18:50,760 I can't just step aside. That's not how it works. 264 00:18:50,840 --> 00:18:53,200 It… It's… It's a complicated process. 265 00:18:53,280 --> 00:18:56,120 -I can't-- -Come on. You're making it sound personal. 266 00:18:56,960 --> 00:18:58,920 Yeah, it sort of is, actually. 267 00:18:59,000 --> 00:19:00,280 Yeah, how so? 268 00:19:02,080 --> 00:19:04,880 -Well, it's turned out that way. -And why's that? 269 00:19:08,480 --> 00:19:12,040 It was all about the victims at the start and their families. 270 00:19:12,120 --> 00:19:13,320 Still is, of course. 271 00:19:15,560 --> 00:19:17,120 It's something else now. 272 00:19:18,160 --> 00:19:19,400 Can't describe it. 273 00:19:20,120 --> 00:19:21,600 But I just can't drop it. 274 00:19:23,040 --> 00:19:27,200 I've realised that you… you're my only shot at ever solving this. 275 00:19:27,840 --> 00:19:29,440 Yeah, but what if you can't? 276 00:19:29,520 --> 00:19:31,000 What if you can't solve it? 277 00:19:32,200 --> 00:19:33,880 Then I don't know what I'll do. 278 00:19:35,520 --> 00:19:36,520 You gotta help me. 279 00:19:38,800 --> 00:19:40,160 Help me crack it. 280 00:19:40,680 --> 00:19:42,200 It's my last chance. 281 00:19:44,560 --> 00:19:48,480 If I'm gonna do this, then I'll do it my way. 282 00:19:48,560 --> 00:19:52,040 -Okay. -And you must listen to me. 283 00:19:52,880 --> 00:19:53,960 I will. 284 00:19:55,520 --> 00:19:56,720 Good. 285 00:20:00,760 --> 00:20:03,320 Well, I guess we should get started right away. 286 00:20:19,040 --> 00:20:22,160 -Why's it taking so long? -It's a long process. 287 00:20:26,800 --> 00:20:28,040 Yeah, well, I've… 288 00:20:28,880 --> 00:20:33,840 I've duplicated the samples and now we have a brand-new DNA profile. 289 00:20:33,920 --> 00:20:36,400 -Let's see it then. -Here. 290 00:20:38,080 --> 00:20:41,960 And this time, we've run each letter in the chain sixty times, okay? 291 00:20:42,040 --> 00:20:44,160 Instead of ten like earlier. 292 00:20:48,640 --> 00:20:50,840 So, uh… did it work? 293 00:20:53,960 --> 00:20:55,200 Looks like it. 294 00:20:56,440 --> 00:20:58,240 It looks really good. 295 00:20:59,120 --> 00:21:01,560 I would even go so far as to say 296 00:21:01,640 --> 00:21:04,080 that it looks like the person has just been swabbed. 297 00:21:05,520 --> 00:21:08,200 -Shall we play hangman? -Yeah, you bet. 298 00:21:08,280 --> 00:21:09,960 Yes. Yeah. 299 00:21:10,040 --> 00:21:11,840 Great work. Thanks very much. 300 00:21:11,920 --> 00:21:12,920 Thank you. 301 00:21:50,440 --> 00:21:53,040 -John? Can you talk? -Absolutely. 302 00:21:56,400 --> 00:21:58,360 -Got a problem. -Okay. 303 00:21:58,920 --> 00:22:00,680 When we engaged Per, John, 304 00:22:00,760 --> 00:22:03,560 the lawyers looked into it to see if it's all legal, you see. 305 00:22:03,640 --> 00:22:04,880 Yep? 306 00:22:04,960 --> 00:22:07,440 Data protection laws prohibit this from going ahead. 307 00:22:08,240 --> 00:22:10,360 Fuck. 308 00:22:12,120 --> 00:22:14,200 GDPR covers the whole EU. 309 00:22:15,480 --> 00:22:17,000 Nothing we can do, I'm afraid. 310 00:22:18,560 --> 00:22:21,840 Searching for criminals in public records is not within the rules. 311 00:22:23,120 --> 00:22:24,120 Sorry, John. 312 00:22:25,960 --> 00:22:28,320 We haven't gotten a dismissal yet, though, have we? 313 00:22:29,240 --> 00:22:31,200 No, but it's gonna come. 314 00:22:31,880 --> 00:22:34,840 -By the end of the week probably. -Okay, that's good. 315 00:22:34,920 --> 00:22:37,000 -What is? -We got a couple of days. 316 00:22:37,080 --> 00:22:39,960 John, the police cannot break the law. 317 00:22:40,040 --> 00:22:43,680 No, of course not. We will follow orders when we are notified officially. 318 00:22:43,760 --> 00:22:45,600 But we are not there yet, though. 319 00:22:45,680 --> 00:22:47,640 -No, technic-- -Good, we carry on till then. 320 00:22:50,680 --> 00:22:53,240 Långsjö, Värna… 321 00:23:10,840 --> 00:23:12,200 You need to see this. 322 00:23:12,920 --> 00:23:15,160 I've got three geographical matches. 323 00:23:15,720 --> 00:23:17,480 One is… 324 00:23:18,520 --> 00:23:19,720 right there. 325 00:23:20,480 --> 00:23:22,240 And another one was born… 326 00:23:23,080 --> 00:23:24,040 there. 327 00:23:24,880 --> 00:23:26,760 And then the third one… 328 00:23:27,840 --> 00:23:28,880 right there. 329 00:23:29,960 --> 00:23:31,760 Three, then, in Östergötland. 330 00:23:32,320 --> 00:23:37,400 So, the killer has a connection to at least one of these places. 331 00:23:55,360 --> 00:23:58,200 I need three family generations to be certain. 332 00:23:59,600 --> 00:24:01,160 So we need three individuals… 333 00:24:02,400 --> 00:24:05,200 related to the killer, but from three bloodlines. 334 00:24:05,760 --> 00:24:07,080 Then there'll be no doubt. 335 00:24:07,920 --> 00:24:09,840 It's just impossible to read those, though. 336 00:24:10,320 --> 00:24:11,520 No, you learn. 337 00:24:12,160 --> 00:24:14,840 However, it gets harder the further back in time you get. 338 00:24:14,920 --> 00:24:16,280 Yeah, I can see that. 339 00:24:18,120 --> 00:24:21,440 Uh, retracing to the early 18th century, 340 00:24:21,520 --> 00:24:24,120 that's roughly eight generations back, 341 00:24:25,000 --> 00:24:28,760 then we all have… 256 ancestors. 342 00:24:28,840 --> 00:24:30,400 And there's a strong chance 343 00:24:30,880 --> 00:24:33,280 that the bloodlines merge for two of these individuals 344 00:24:33,360 --> 00:24:35,000 who have roots in the same area. 345 00:24:53,120 --> 00:24:54,120 -Hi. -Hey. 346 00:24:57,040 --> 00:24:59,400 -Awful weather. -Yeah, tell me about it. 347 00:25:02,120 --> 00:25:02,960 Good to see you. 348 00:25:03,040 --> 00:25:05,720 Oh, come on, sis, we've just got to throw it all out. 349 00:25:05,800 --> 00:25:07,680 No, gonna go through it first. 350 00:25:07,760 --> 00:25:11,560 -Really? Oh, but he kept everything. -Yeah, but I haven't checked through it. 351 00:25:11,640 --> 00:25:15,240 Can you believe it? He kept every single article. 352 00:25:15,320 --> 00:25:17,000 Everything you've ever written. 353 00:25:17,800 --> 00:25:21,200 And this here's from 2004. 354 00:25:21,960 --> 00:25:24,000 -The double murder. -Let's see. 355 00:25:26,080 --> 00:25:28,920 THERE ARE TIMES I WANT TO GIVE UP 356 00:25:29,000 --> 00:25:31,160 But, you're on holiday. 357 00:25:31,240 --> 00:25:34,120 Yeah, I know. But, uh… something's come up. 358 00:25:34,960 --> 00:25:37,320 -Okay. -That double murder in 2004… 359 00:25:37,400 --> 00:25:39,120 -Yeah? -I covered it when I was at Corren. 360 00:25:39,200 --> 00:25:42,480 Apparently it's still an active, ongoing investigation. 361 00:25:44,120 --> 00:25:44,960 Yeah, okay. 362 00:25:45,920 --> 00:25:47,840 I just spoke to my brother about it and he said 363 00:25:47,920 --> 00:25:50,960 that the police have hired a genealogist to help out. 364 00:25:51,960 --> 00:25:54,480 -A… A genealogist? -Yeah. 365 00:25:54,560 --> 00:25:56,320 -Why? -I've no idea. 366 00:25:57,160 --> 00:26:00,600 Well, I think that obviously isn't gonna comply with data protection is it? 367 00:26:01,720 --> 00:26:03,480 I see the headline now. 368 00:26:03,560 --> 00:26:05,280 "The police are breaking the law." 369 00:26:07,960 --> 00:26:09,640 Kerstin… 370 00:26:09,720 --> 00:26:11,720 Lundby… 371 00:26:22,120 --> 00:26:23,920 Looks about right. 372 00:26:28,320 --> 00:26:29,480 Johan… 373 00:26:32,440 --> 00:26:33,600 That's good. 374 00:26:42,800 --> 00:26:45,000 How is it? 375 00:26:45,080 --> 00:26:48,240 Yeah, well, it's, uh, best that I leave him to it. 376 00:26:49,840 --> 00:26:51,400 Fancy a drink? 377 00:26:51,920 --> 00:26:54,000 I think I'll go train, actually. 378 00:26:55,400 --> 00:27:00,720 John. I recently read an, uh, interesting American research study. 379 00:27:00,800 --> 00:27:03,920 Where they, uh, examined people in their 40s 380 00:27:04,000 --> 00:27:06,480 to see why some of us live longer than others. 381 00:27:08,040 --> 00:27:10,480 Do you know what the key is to long life? 382 00:27:10,560 --> 00:27:11,520 No. 383 00:27:12,200 --> 00:27:14,440 Diet and exercise are important, of course, 384 00:27:14,520 --> 00:27:17,480 but not as important as regular social contact 385 00:27:18,240 --> 00:27:20,400 with your family, friends… 386 00:27:21,680 --> 00:27:24,320 Those who live longer have a rich social life. 387 00:27:30,240 --> 00:27:31,840 Okay? 388 00:27:31,920 --> 00:27:33,400 Maybe one beer won't hurt. 389 00:27:33,480 --> 00:27:36,720 Yeah, it'll do you good. Loosen you up a bit. 390 00:27:40,280 --> 00:27:42,360 -A drink's good for the soul. -Just one. 391 00:27:42,440 --> 00:27:44,680 One or I'll be on the treadmill for three hours. 392 00:27:56,800 --> 00:27:57,960 Good morning. 393 00:27:59,480 --> 00:28:00,440 Remember me? 394 00:28:01,000 --> 00:28:03,120 Oh. What you doing here? 395 00:28:03,200 --> 00:28:04,960 -Don't you work in Stockholm? -Yeah. 396 00:28:05,600 --> 00:28:07,920 I'm here for a little while because my dad has passed away, 397 00:28:08,000 --> 00:28:10,960 organising the funeral and clearing out his stuff. 398 00:28:13,360 --> 00:28:15,160 -My condolences. -Mm. 399 00:28:16,400 --> 00:28:18,440 Well, the press office is still where it always was. 400 00:28:18,520 --> 00:28:19,440 Mm. 401 00:28:19,520 --> 00:28:22,680 The genealogist who's working with you on the double murder, 402 00:28:22,760 --> 00:28:24,480 what can you say about that? 403 00:28:26,640 --> 00:28:28,000 Um… 404 00:28:28,560 --> 00:28:31,160 Nothing, 'cause I don't know anything. 405 00:28:31,240 --> 00:28:32,200 Mm. 406 00:28:32,680 --> 00:28:34,360 You can ask the press office. 407 00:28:34,880 --> 00:28:36,520 -They'll help you. -Yeah. 408 00:28:37,880 --> 00:28:41,640 It would be good to know if his work is adhering to data protection rules. 409 00:28:45,080 --> 00:28:47,240 But I'll ask the press office that. 410 00:29:00,120 --> 00:29:03,600 Well, I can probably spare you two for now, but that's it. 411 00:29:05,080 --> 00:29:06,560 I… I'll be right back. 412 00:29:11,360 --> 00:29:12,760 You wanted to see me. 413 00:29:15,840 --> 00:29:16,840 What you got there? 414 00:29:18,400 --> 00:29:20,440 Likely the official closure. 415 00:29:21,440 --> 00:29:24,240 I haven't opened it yet. They sent it by regular post. 416 00:29:26,080 --> 00:29:27,320 Fuck's sake! 417 00:29:31,560 --> 00:29:33,920 I'm gonna be at a conference in Stockholm. 418 00:29:34,720 --> 00:29:37,120 Okay. We have a journalist after us too. 419 00:29:38,040 --> 00:29:38,920 What? 420 00:29:39,000 --> 00:29:43,360 Somehow, she has discovered that we've engaged Per and… 421 00:29:44,520 --> 00:29:46,200 You know what this means if it comes out. 422 00:29:46,280 --> 00:29:47,720 Yeah, course I do. 423 00:29:47,800 --> 00:29:49,760 But we're not fucking quitting. 424 00:29:51,000 --> 00:29:52,960 We… are so nearly there. 425 00:29:53,040 --> 00:29:54,440 Uh, Per… Per… 426 00:29:55,200 --> 00:29:57,760 is so close now, I know it. 427 00:30:00,320 --> 00:30:02,560 Good thing you got a few days more. 428 00:30:03,600 --> 00:30:06,920 -You what? -The conference in Stockholm is two days. 429 00:30:09,440 --> 00:30:11,360 No one opens my post when I'm gone. 430 00:30:33,840 --> 00:30:34,840 Morning. 431 00:30:36,560 --> 00:30:39,440 -Morning. -Do you want a cuppa tea? 432 00:30:39,520 --> 00:30:43,040 -Um… coffee, thanks. -I'll get you one. 433 00:30:49,200 --> 00:30:53,600 The list of matches from the Family Tree contained 892 individuals. 434 00:30:54,640 --> 00:30:58,720 -Gotta go through them all. -Uh, all 892? 435 00:30:58,800 --> 00:31:01,040 Yeah 'cause as you can see… 436 00:31:01,120 --> 00:31:03,480 we're getting a lot of matches all over Östergötland. 437 00:31:03,560 --> 00:31:06,440 So, it's likely that the killer has roots in this area. 438 00:31:06,520 --> 00:31:09,120 But with most of the 892… 439 00:31:09,200 --> 00:31:11,600 -Per. -…when you get into their family trees… 440 00:31:11,680 --> 00:31:13,600 You find problems, uh… um… 441 00:31:13,680 --> 00:31:16,160 "Father unknown" and, eh… 442 00:31:16,240 --> 00:31:18,400 -Then there's, um… -Per. 443 00:31:19,120 --> 00:31:20,440 You really need to pause. 444 00:31:20,520 --> 00:31:22,360 -No, no. Francy, no. -What? 445 00:31:22,440 --> 00:31:25,800 There'll be no break. Keep going, 'cause we only have the weekend. 446 00:31:55,600 --> 00:31:57,160 -Oh, hi. -Hi, Stina. 447 00:31:57,240 --> 00:31:59,360 -What you doing here? -I need to talk to you, okay? 448 00:31:59,440 --> 00:32:01,360 -Okay, come in. -Thank you. 449 00:32:08,440 --> 00:32:11,760 I came to ask you not to write about that thing you mentioned. 450 00:32:12,440 --> 00:32:15,240 Oh? So you're actually using a genealogist, aren't you? 451 00:32:16,960 --> 00:32:18,480 I have a thousand questions. 452 00:32:18,560 --> 00:32:21,200 Yeah, yeah, for sure, and I assure you I'll explain everything, 453 00:32:21,280 --> 00:32:22,600 but not right now. 454 00:32:22,680 --> 00:32:23,800 Who is it you're using? 455 00:32:24,840 --> 00:32:26,080 Well he's, uh… 456 00:32:27,880 --> 00:32:30,080 he's a… a genius, you know? 457 00:32:31,280 --> 00:32:33,400 You must get me an exclusive interview, John. 458 00:32:33,480 --> 00:32:34,760 -Here's the thing. -What? 459 00:32:34,840 --> 00:32:37,560 The investigation is at a very sensitive stage now. 460 00:32:37,640 --> 00:32:39,920 -Mm. -You'll get it, but you'll have to wait. 461 00:32:40,000 --> 00:32:41,760 Okay. To stop me writing about it, 462 00:32:41,840 --> 00:32:43,360 stop with the cliched police talk. 463 00:32:43,440 --> 00:32:45,240 Come on, I'm being honest! 464 00:32:45,880 --> 00:32:48,280 We… We're very close to a breakthrough, 465 00:32:48,360 --> 00:32:51,080 and you writing about it now will risk everything, you get me? 466 00:32:51,160 --> 00:32:52,400 Why's that? 467 00:32:53,120 --> 00:32:54,080 I can't tell you. 468 00:32:54,160 --> 00:32:57,000 -Because it's all illegal? -No, it's not that. 469 00:32:57,080 --> 00:32:59,800 -I have to write about it. -After we're done. 470 00:33:00,440 --> 00:33:01,560 Okay? 471 00:33:02,200 --> 00:33:03,200 Please. 472 00:33:04,640 --> 00:33:07,240 And you'll get the exclusive or whatever it is you call it. 473 00:33:07,320 --> 00:33:09,200 I'll keep you in the loop. 474 00:33:09,280 --> 00:33:12,320 -Mm. Heard that one before. -I'm giving you my word. 475 00:33:14,400 --> 00:33:15,680 What's that worth? 476 00:33:16,520 --> 00:33:19,080 Well, if I make a promise, then I'll honour it. 477 00:33:21,880 --> 00:33:23,400 Like finding the killer? 478 00:33:24,240 --> 00:33:25,880 Yeah, like finding the killer. 479 00:33:28,800 --> 00:33:32,120 Okay, I interview you plus an exclusive with the genealogist. 480 00:33:32,200 --> 00:33:33,240 Okay. 481 00:33:34,520 --> 00:33:36,560 Good, we have a deal. 482 00:33:38,440 --> 00:33:39,560 Högby… 483 00:33:40,960 --> 00:33:42,280 That makes sense. 484 00:33:44,000 --> 00:33:45,360 Let's find you then. 485 00:33:46,160 --> 00:33:47,960 Högby Parish… 486 00:33:49,400 --> 00:33:51,160 Bråta… 487 00:33:52,840 --> 00:33:54,640 Henry was over at the weekend. 488 00:33:55,440 --> 00:33:57,600 He and Kalle played badminton together. 489 00:33:57,680 --> 00:34:00,920 -Mm. Cool. -Mm-hmm. 490 00:34:01,600 --> 00:34:05,600 -He must be 16 now? -Yeah, 16. 491 00:34:06,320 --> 00:34:08,720 -Ah. -He was very mature. 492 00:34:08,800 --> 00:34:10,600 Asked how work was going. 493 00:34:11,400 --> 00:34:12,800 -Really? -Mm. 494 00:34:13,680 --> 00:34:15,160 -He asked you that? -Yeah. 495 00:34:15,240 --> 00:34:17,920 He's growing up fast, so you need to… 496 00:34:18,600 --> 00:34:19,880 Um… 497 00:34:19,960 --> 00:34:22,440 Make the most of it before it's too late. 498 00:34:23,600 --> 00:34:25,360 I dunno how to get through to him. 499 00:34:26,920 --> 00:34:28,320 I missed the boat with him. 500 00:34:28,400 --> 00:34:32,000 There's no textbook for being a dad, though, John. You just give it a go. 501 00:34:45,840 --> 00:34:47,720 Hey, this is Henry. 502 00:34:47,800 --> 00:34:50,600 I can't pick up right now, but you know what to do. 503 00:34:50,680 --> 00:34:53,680 Here's the beep. 504 00:34:56,080 --> 00:34:59,240 Hey, Henry, it's Dad. Just checking in. 505 00:34:59,320 --> 00:35:02,680 I guess you're busy. Call me back if you want. Bye. 506 00:35:16,760 --> 00:35:18,840 It was someone else there. 507 00:35:20,200 --> 00:35:24,000 Fjälla, Hulta… Älgbosätter… 508 00:35:24,840 --> 00:35:26,520 And Lundby… 509 00:35:27,560 --> 00:35:29,240 One more… Good. 510 00:35:53,960 --> 00:35:56,240 -Morning. -Morning. 511 00:35:58,600 --> 00:36:01,040 -Where's Per? -No idea. 512 00:36:01,120 --> 00:36:03,720 That has to be it. It must be. 513 00:36:03,800 --> 00:36:05,320 -Morning. -Wait, wait, wait. 514 00:36:06,440 --> 00:36:08,080 Ekeby and Fornåsa. 515 00:36:08,720 --> 00:36:12,160 Ekeby, Fornåsa, Kaga parish, Jonsberg, Karna… 516 00:36:12,240 --> 00:36:16,240 Fornåsa and Kaga and Jonsberg and Karna too. 517 00:36:16,680 --> 00:36:19,480 Then there's Rystad and Saint Anna. Älgbosätter… 518 00:36:19,560 --> 00:36:22,200 -Per, slow down, will you? -Gistad and then Flistad… 519 00:36:22,280 --> 00:36:23,840 -Per! -Okay. 520 00:36:23,920 --> 00:36:25,360 -Per, wait! -What? 521 00:36:25,440 --> 00:36:29,440 -What you on about? -I'm able to… connect all of these places. 522 00:36:30,120 --> 00:36:32,360 But I can't find the right person. 523 00:36:32,440 --> 00:36:34,960 But I'm so close. It's here somewhere. 524 00:36:35,040 --> 00:36:38,000 -Can we help in any way? -Need to get more people swabbed. 525 00:36:38,080 --> 00:36:39,080 No, we've talked about it. 526 00:36:39,160 --> 00:36:40,760 We can't swab at-- 527 00:36:42,400 --> 00:36:46,960 Why won't you get it? Huh? If we swab more people, we'll find him. 528 00:36:47,040 --> 00:36:48,520 Why don't you get it? 529 00:36:48,600 --> 00:36:50,280 Why's it so hard to get? Huh? 530 00:36:51,760 --> 00:36:55,760 -Kaga, Jonsbergs and Kärna parish… -Per. You need some fresh air. 531 00:36:55,840 --> 00:36:57,000 Let's go for a walk. 532 00:36:57,080 --> 00:36:58,840 No, no, no, I gotta carry on. 533 00:36:58,920 --> 00:37:01,840 -I think that's a good idea. -Come on, a quick walk. 534 00:37:02,520 --> 00:37:03,520 Come. 535 00:37:04,760 --> 00:37:08,760 This is my old walking route when I was in training for the Olympics. 536 00:37:09,320 --> 00:37:13,720 I competed in two of the games, Seoul and Atlanta. 537 00:37:13,800 --> 00:37:16,240 Took this route every day for over a year. 538 00:37:16,320 --> 00:37:18,520 Oh, the worst was Atlanta. 539 00:37:18,600 --> 00:37:23,680 I started with stomach ache and a tear in my calf muscle, so 540 00:37:23,760 --> 00:37:27,880 -I should have pulled out, but I didn't. -Uh, what are you talking about? 541 00:37:27,960 --> 00:37:29,520 What I'm trying to say is… 542 00:37:30,200 --> 00:37:33,320 I've always pushed myself way too hard, 543 00:37:33,400 --> 00:37:35,720 soldiering on no matter what. 544 00:37:35,800 --> 00:37:37,560 So, if you're tired, Per, 545 00:37:37,640 --> 00:37:39,640 it's okay to take a break. 546 00:37:42,800 --> 00:37:46,040 I may not have ever run the marathon or whatever it was you did, 547 00:37:46,120 --> 00:37:48,640 but I'm not stopping till we've found him. 548 00:37:49,280 --> 00:37:52,520 So, I'll take a very quick power nap, then I'll get back on it. 549 00:37:53,560 --> 00:37:56,360 Okay. Come, shall we? 550 00:37:57,720 --> 00:38:00,040 -Must you walk so fast? -Keep up. 551 00:38:07,120 --> 00:38:08,120 Come on!41355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.